Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:06,005
{\an8}DYLAN:
"To the Federal Bureau
of Investigation:
2
00:00:06,873 --> 00:00:11,009
{\an8}"If you're reading this letter,
it means I am dead.
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,411
"Since you guys
dropped the ball,
4
00:00:12,412 --> 00:00:15,481
"I took matters
into my own hands.
5
00:00:15,482 --> 00:00:17,950
"In September,
I began investigating
6
00:00:17,951 --> 00:00:20,986
"Anthony Marchette,
the man you and I both know
7
00:00:20,987 --> 00:00:24,456
is responsible
for my father's death."
8
00:00:24,457 --> 00:00:25,791
(knocking)
9
00:00:25,792 --> 00:00:27,192
Who is it?
10
00:00:27,193 --> 00:00:29,294
It's me, Toni.
11
00:00:29,295 --> 00:00:30,630
Hold on.
12
00:00:43,176 --> 00:00:43,810
Hi.
13
00:00:44,110 --> 00:00:45,110
Surprised to see me?
14
00:00:45,111 --> 00:00:46,645
A little.
15
00:00:46,646 --> 00:00:48,013
How'd you find out where I live?
16
00:00:48,014 --> 00:00:49,949
I have my ways.
17
00:00:51,618 --> 00:00:53,952
I looked up your address
in the phone book, Dylan.
18
00:00:53,953 --> 00:00:56,755
Yeah, the old phone book ploy.
19
00:00:56,756 --> 00:00:57,923
(chuckles)
20
00:00:57,924 --> 00:00:59,324
Am I interrupting anything?
21
00:00:59,325 --> 00:01:01,927
No. Uh, not really.
22
00:01:01,928 --> 00:01:03,796
Good. 'Cause I came
to pick you up.
23
00:01:03,797 --> 00:01:05,164
Where are we going?
24
00:01:05,165 --> 00:01:06,832
The beach. Surf's up.
25
00:01:06,833 --> 00:01:09,268
Aren't you supposed to be
in school or something?
26
00:01:09,269 --> 00:01:11,937
Mmm, to hell with school.
27
00:01:11,938 --> 00:01:13,306
Okay.
28
00:01:16,309 --> 00:01:18,478
♪
29
00:01:45,205 --> 00:01:47,340
♪
30
00:02:09,996 --> 00:02:12,031
♪
31
00:02:21,241 --> 00:02:22,274
{\an8}NARRATOR:
And so,
32
00:02:22,275 --> 00:02:23,976
{\an8}for more than a century,
the world has
33
00:02:23,977 --> 00:02:27,112
{\an8}welcomed in the New Year
with the annual Rose Parade.
34
00:02:27,113 --> 00:02:30,282
{\an8}Magnificent floral floats,
35
00:02:30,283 --> 00:02:33,218
{\an8}melodious marching bands,
36
00:02:33,219 --> 00:02:35,787
{\an8}expert equestrians
and the reigning centerpiece
37
00:02:35,788 --> 00:02:40,058
{\an8}of the festivities, the Rose
Queen and her Royal Court,
38
00:02:40,059 --> 00:02:42,928
{\an8}a holiday tradition for
hundreds of millions
39
00:02:42,929 --> 00:02:44,496
{\an8}of people worldwide.
40
00:02:44,497 --> 00:02:45,531
{\an8}So, please...
41
00:02:45,532 --> 00:02:48,734
{\an8}Where did they learn
to wave like that?
42
00:02:48,735 --> 00:02:50,736
{\an8}Oh, it's all in the wrist.
43
00:02:50,737 --> 00:02:51,937
{\an8}Hello.
44
00:02:51,938 --> 00:02:53,072
{\an8}(chuckles)
45
00:02:54,374 --> 00:02:56,241
{\an8}Hi. I'm Leslie Sumner.
46
00:02:56,242 --> 00:02:57,643
{\an8}It's my privilege
to be here today
47
00:02:57,644 --> 00:02:59,545
{\an8}representing
the Tournament of Roses.
48
00:02:59,546 --> 00:03:02,047
{\an8}Some of you might remember me
when I attended C.U.
49
00:03:02,048 --> 00:03:04,049
{\an8}and was president
of the Alpha Omega sorority.
50
00:03:04,050 --> 00:03:06,919
{\an8}(cheering, applause)
51
00:03:06,920 --> 00:03:09,321
{\an8}Well, here I am, living proof
that when you graduate
52
00:03:09,322 --> 00:03:10,822
{\an8}from college, you might
actually get a job.
53
00:03:10,823 --> 00:03:12,591
{\an8}(laughter)
54
00:03:12,592 --> 00:03:14,293
{\an8}As assistant director
of public relations
55
00:03:14,294 --> 00:03:16,461
{\an8}for the Tournament of Roses,
I thought it might be fun
56
00:03:16,462 --> 00:03:18,664
{\an8}to come back here
and encourage C.U. women
57
00:03:18,665 --> 00:03:20,265
{\an8}to try out for the Royal Court.
58
00:03:20,266 --> 00:03:22,234
{\an8}(whispering):
Sounds fun.
59
00:03:22,235 --> 00:03:24,503
{\an8}Donna, you are such
a sucker for tiaras.
60
00:03:24,504 --> 00:03:26,171
{\an8}LESLIE:
...even the tryouts
are an event.
61
00:03:26,172 --> 00:03:28,874
{\an8}And you and an escort
receive tickets
62
00:03:28,875 --> 00:03:31,176
{\an8}to one of the most terrific
parties of the year,
63
00:03:31,177 --> 00:03:32,377
{\an8}the Royal Ball,
{\an8}(door opens)
64
00:03:32,378 --> 00:03:34,346
{\an8}featuring fabulous
big band music
65
00:03:34,347 --> 00:03:35,681
{\an8}and dancing all night long.
66
00:03:35,682 --> 00:03:38,417
{\an8}The selection process
for the Rose Queen
67
00:03:38,418 --> 00:03:39,985
{\an8}has become
an enormous challenge,
(clears throat)
68
00:03:39,986 --> 00:03:41,320
{\an8}with over 700...
69
00:03:41,321 --> 00:03:44,022
Harmless tradition or
sexist institution?
70
00:03:44,023 --> 00:03:45,524
What do you think?
71
00:03:45,525 --> 00:03:47,025
I think anything that's
lasted a hundred years
72
00:03:47,026 --> 00:03:48,393
can't be all bad.
73
00:03:48,394 --> 00:03:49,695
What are you
doing here, anyway?
74
00:03:49,696 --> 00:03:51,863
Leslie Sumner's an old friend.
75
00:03:51,864 --> 00:03:54,666
I thought I'd check it out,
maybe write a column.
76
00:03:54,667 --> 00:03:55,634
Fine.
77
00:03:55,635 --> 00:03:57,235
I can run it
opposite my editorial,
78
00:03:57,236 --> 00:03:59,204
if it's halfway literate.
79
00:03:59,205 --> 00:04:01,473
Let me guess your lead.
80
00:04:01,474 --> 00:04:04,543
"The Tournament of Roses Royal
Court is just another excuse
81
00:04:04,544 --> 00:04:07,813
to have women
parading around like morons."
82
00:04:07,814 --> 00:04:08,747
Not bad.
83
00:04:08,748 --> 00:04:10,048
Mind if I steal that?
84
00:04:10,049 --> 00:04:12,150
Be my guest.
Hmm.
Be my guest.
Hmm.
85
00:04:12,151 --> 00:04:13,251
What's your lead gonna be?
86
00:04:13,252 --> 00:04:14,686
I love a parade.
87
00:04:14,687 --> 00:04:16,756
(clears throat)
88
00:04:21,761 --> 00:04:23,862
Hi, Ray.
89
00:04:23,863 --> 00:04:24,863
Hi, Donna.
90
00:04:24,864 --> 00:04:25,964
Hi.
Hey.
91
00:04:25,965 --> 00:04:27,666
Jessica, right?
You remembered.
92
00:04:27,667 --> 00:04:29,835
Now, how could I forget
a face as cute as yours?
93
00:04:29,836 --> 00:04:31,403
Thanks.
94
00:04:31,404 --> 00:04:33,405
So, how come you're
not in school?
95
00:04:33,406 --> 00:04:35,173
I kind of have a cold.
96
00:04:35,174 --> 00:04:38,076
See, my left nose is stuffed up,
and that's why I'm here
97
00:04:38,077 --> 00:04:40,480
hanging out and helping my dad
run the company.
98
00:04:41,981 --> 00:04:43,281
Want some?
99
00:04:43,282 --> 00:04:44,449
Uh, no thanks.
100
00:04:44,450 --> 00:04:45,817
KORMAN:
Jessie, where's Christina?
101
00:04:45,818 --> 00:04:47,753
Oh, she went to smoke
a cigarette down in the garage.
102
00:04:47,754 --> 00:04:49,021
Great.
103
00:04:49,022 --> 00:04:50,088
Hi, Mr. Korman.
104
00:04:50,089 --> 00:04:51,189
Donna, Ray, didn't Christina
call you
105
00:04:51,190 --> 00:04:52,257
to cancel?
I can't see you today.
106
00:04:52,258 --> 00:04:53,392
Oh.
107
00:04:53,393 --> 00:04:54,393
KORMAN:
Don't worry.
108
00:04:54,394 --> 00:04:56,061
We'll reschedule.
109
00:04:56,062 --> 00:04:57,295
Has my Jessica been
110
00:04:57,296 --> 00:04:58,263
taking good
care of you?
111
00:04:58,264 --> 00:05:00,265
Oh, yeah.
I haven't been offered
Oh, yeah.
I haven't been offered
112
00:05:00,266 --> 00:05:02,567
apple juice in a box
with a little straw in years.
113
00:05:02,568 --> 00:05:04,136
I think you should put her
on the payroll.
114
00:05:04,137 --> 00:05:05,103
I told you, Daddy.
115
00:05:05,104 --> 00:05:06,438
Oh, now I'm
in trouble.
116
00:05:06,439 --> 00:05:07,806
Uh, Mr. Korman,
I brought you a tape.
117
00:05:07,807 --> 00:05:09,876
Uh, just leave it.
I'll get to it soon.
118
00:05:13,780 --> 00:05:15,447
I'll listen to it.
119
00:05:15,448 --> 00:05:18,051
Thanks, sweetheart.
120
00:05:19,819 --> 00:05:21,187
Think you have a fan.
121
00:05:22,522 --> 00:05:24,257
(chuckles)
122
00:05:29,962 --> 00:05:32,998
"I'm a sensitive,
gentle, caring person.
123
00:05:32,999 --> 00:05:35,233
"For me,
honesty is everything.
(typing)
124
00:05:35,234 --> 00:05:36,535
"I have to be
friends first,
125
00:05:36,536 --> 00:05:38,036
and that takes time."
126
00:05:38,037 --> 00:05:39,104
What are you doing?
127
00:05:39,105 --> 00:05:39,971
(beep)
128
00:05:39,972 --> 00:05:41,473
Trolling the C.U. love lines.
129
00:05:41,474 --> 00:05:44,109
Shouldn't you be doing your
homework for your math tutor?
130
00:05:44,110 --> 00:05:45,811
Hey, I get enough of
that from Clare, okay?
131
00:05:45,812 --> 00:05:46,978
Back off.
132
00:05:46,979 --> 00:05:47,979
Besides, I got a hot one here.
133
00:05:47,980 --> 00:05:49,014
Steve,
I don't want
134
00:05:49,015 --> 00:05:50,415
to step on your toes,
135
00:05:50,416 --> 00:05:51,817
or anything else
for that matter,
136
00:05:51,818 --> 00:05:53,185
but, uh, why don't you just
137
00:05:53,186 --> 00:05:54,953
get a dirty magazine
like normal people?
138
00:05:54,954 --> 00:05:57,923
Besides-- "sensitive,
gentle, caring"?
139
00:05:57,924 --> 00:05:59,324
Ever hear of
truth in advertising?
140
00:05:59,325 --> 00:06:01,993
Well, yeah, but you get
more honey with flies.
141
00:06:01,994 --> 00:06:03,196
(chuckles)
142
00:06:05,031 --> 00:06:06,965
Can't argue
with logic like that.
143
00:06:06,966 --> 00:06:08,901
Okay, stand back.
Here comes her reply.
144
00:06:09,335 --> 00:06:11,069
"Dear
Tenderheart..."
145
00:06:11,070 --> 00:06:12,704
Tenderheart?
What is he, the king
146
00:06:12,705 --> 00:06:14,139
of some country
I never heard of?
147
00:06:14,140 --> 00:06:15,273
Actually, he's
a Care Bear.
148
00:06:15,274 --> 00:06:16,475
Sneaky, huh?
149
00:06:16,476 --> 00:06:18,244
Gets them right in the G-spot.
150
00:06:19,912 --> 00:06:21,513
Uh...
151
00:06:21,514 --> 00:06:23,148
"It's so hard to meet guys
152
00:06:23,149 --> 00:06:25,617
"like you, with such
a sensitive soul.
153
00:06:25,618 --> 00:06:27,452
"You really are
an exception.
154
00:06:27,453 --> 00:06:29,020
"I-I'd like to get
to know you better.
155
00:06:29,021 --> 00:06:30,789
E-mail me. Love, Cuddles."
156
00:06:30,790 --> 00:06:32,190
Are you really serious
about this?
157
00:06:32,191 --> 00:06:33,959
Hey, hey, don't knock it.
158
00:06:33,960 --> 00:06:35,694
One of my KEG pledges
met his girlfriend this way.
159
00:06:35,695 --> 00:06:37,230
And she's a knockout.
160
00:06:37,597 --> 00:06:39,231
Beats the hell
out of a blind date.
161
00:06:39,232 --> 00:06:40,165
Want to try?
162
00:06:40,166 --> 00:06:41,333
(chuckles):
No, thanks.
163
00:06:41,334 --> 00:06:43,235
I got my hands full
with Ms. Susan Keats.
164
00:06:43,236 --> 00:06:44,804
Oh, yeah?
A little newsroom necking?
165
00:06:45,037 --> 00:06:46,538
Not quite.
166
00:06:46,539 --> 00:06:48,340
I haven't found her
defrost button quite yet.
167
00:06:48,341 --> 00:06:50,142
Well, tell her
what Tenderheart would say.
168
00:06:50,143 --> 00:06:51,510
And what's that, Steve?
169
00:06:51,511 --> 00:06:54,146
Love makes me cry.
170
00:06:54,147 --> 00:06:55,681
And use a little lip.
171
00:06:58,785 --> 00:06:59,986
Like that?
172
00:07:00,953 --> 00:07:02,288
It gets them.
173
00:07:06,192 --> 00:07:09,128
(Sheila humming tune)
174
00:07:16,068 --> 00:07:18,069
Ma, would you play
a card already?
175
00:07:18,070 --> 00:07:19,070
I'm going nuts here.
176
00:07:19,071 --> 00:07:21,207
Oh. Okay.
177
00:07:24,911 --> 00:07:27,612
Oh!
178
00:07:27,613 --> 00:07:28,814
Gin.
179
00:07:28,815 --> 00:07:30,582
(both chuckle)
180
00:07:30,583 --> 00:07:32,017
All right, that's it,
you got me.
181
00:07:32,018 --> 00:07:33,018
I'm out of here.
182
00:07:33,019 --> 00:07:34,386
Oh, one more hand.
183
00:07:34,387 --> 00:07:35,587
I'm all cleaned out.
184
00:07:35,588 --> 00:07:36,688
Oh, come on.
185
00:07:36,689 --> 00:07:39,291
It's my first night
in my new apartment.
186
00:07:39,292 --> 00:07:40,258
Keep me company.
187
00:07:40,259 --> 00:07:42,093
Ma, I've been
keeping you company
188
00:07:42,094 --> 00:07:43,028
for, like, three hours now.
189
00:07:43,029 --> 00:07:44,462
I got to go home and study.
190
00:07:44,463 --> 00:07:46,365
I told you to bring your books.
I could've helped you.
191
00:07:48,301 --> 00:07:49,836
You know, I'm a cum laude.
192
00:07:50,403 --> 00:07:53,271
Look, I told you,
I-I got to go home.
193
00:07:53,272 --> 00:07:55,273
Just one more hand.
194
00:07:55,274 --> 00:07:58,211
Please?
195
00:08:01,480 --> 00:08:02,948
All right, fine. One more.
196
00:08:02,949 --> 00:08:04,016
That's it.
197
00:08:05,952 --> 00:08:07,420
(sighs)
198
00:08:10,189 --> 00:08:11,590
Hey, Nat.
199
00:08:11,591 --> 00:08:12,390
Huh?
200
00:08:12,391 --> 00:08:14,826
If "X" squared
is 81,
201
00:08:14,827 --> 00:08:16,928
what's seven times "X"?
202
00:08:16,929 --> 00:08:18,463
Sixty-three.
203
00:08:18,464 --> 00:08:19,798
How'd he do that?
204
00:08:19,799 --> 00:08:22,100
It's nine times
seven, Steve.
205
00:08:22,101 --> 00:08:24,236
Will you quit giving him
the answers, Willie?
206
00:08:24,237 --> 00:08:25,303
Why?
207
00:08:25,304 --> 00:08:26,972
Because it's called cheating.
208
00:08:26,973 --> 00:08:29,140
And that's how you got into
this trouble to begin with.
209
00:08:29,141 --> 00:08:31,243
(sneers)
210
00:08:31,244 --> 00:08:32,577
Hello.
211
00:08:32,578 --> 00:08:33,612
Homework, please.
212
00:08:33,613 --> 00:08:35,280
(chuckles)
213
00:08:35,281 --> 00:08:37,450
(clears throat)
214
00:08:40,353 --> 00:08:41,686
(chuckles)
215
00:08:41,687 --> 00:08:44,155
Two problems
out of 30.
216
00:08:44,156 --> 00:08:45,156
Twenty-eight?
217
00:08:45,157 --> 00:08:46,124
Good.
218
00:08:46,125 --> 00:08:48,827
You can subtract.
219
00:08:48,828 --> 00:08:50,562
Steve, I told you
to show your work.
220
00:08:50,563 --> 00:08:51,463
Clare, what do you care?
221
00:08:51,464 --> 00:08:52,464
You're still getting paid.
222
00:08:52,465 --> 00:08:54,432
Let me ask you something.
223
00:08:54,433 --> 00:08:56,968
If you don't do the work,
who gets hurt, you or me?
224
00:08:56,969 --> 00:08:58,837
Oh, I'm sorry, Miss Arnold.
225
00:08:58,838 --> 00:09:00,338
I thought this was
a victimless crime.
226
00:09:00,339 --> 00:09:02,807
You know what? I hope you
look good in a paper hat.
227
00:09:02,808 --> 00:09:04,309
Give me that, all right?
228
00:09:04,310 --> 00:09:05,677
I'll do it.
229
00:09:05,678 --> 00:09:08,380
From now on, if you
don't do your homework,
230
00:09:08,381 --> 00:09:09,514
you pay double.
231
00:09:09,515 --> 00:09:11,349
See ya.
232
00:09:11,350 --> 00:09:12,717
If she hits me one more time...
233
00:09:12,718 --> 00:09:14,519
(sighs):
Hi, guys.
Hey.
234
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Hi.
Hey.
235
00:09:15,521 --> 00:09:16,821
So what's
the verdict?
236
00:09:16,822 --> 00:09:18,556
Are you gonna throw
your tiara in the ring?
237
00:09:18,557 --> 00:09:20,025
Yeah, I'm in.
238
00:09:20,026 --> 00:09:21,359
Me, too.
239
00:09:21,360 --> 00:09:23,728
I figure we owe it to
Leslie to at least show up.
240
00:09:23,729 --> 00:09:25,864
Well, luckily,
I don't know Leslie.
241
00:09:25,865 --> 00:09:27,699
Hey, if I can do
it, you can do it.
242
00:09:27,700 --> 00:09:29,267
Besides, we're just
doing it to go
243
00:09:29,268 --> 00:09:31,136
to the Tournament of
Roses party, right?
244
00:09:31,137 --> 00:09:32,537
Yeah, I guess.
245
00:09:32,538 --> 00:09:34,306
But when I was eight years old,
246
00:09:34,307 --> 00:09:36,541
Cindy Walsh and my mother
entered Brenda and I
247
00:09:36,542 --> 00:09:38,076
in the Little Miss
Minneapolis pageant.
248
00:09:38,077 --> 00:09:39,477
You're kidding.
249
00:09:39,478 --> 00:09:41,112
VALERIE:
Yeah, we didn't
make it to the finals,
250
00:09:41,113 --> 00:09:43,048
but at least Brenda
didn't throw up on a judge.
251
00:09:43,049 --> 00:09:44,316
(laughs)
252
00:09:44,317 --> 00:09:45,884
All right,
Valerie's excused.
253
00:09:45,885 --> 00:09:47,152
Thank you.
254
00:09:47,153 --> 00:09:48,987
Oh, I'm pretty
sure that I'm not
255
00:09:48,988 --> 00:09:50,689
gonna get Colin to
go to this thing.
256
00:09:50,690 --> 00:09:51,756
How come?
257
00:09:51,757 --> 00:09:52,824
He's a
workaholic.
258
00:09:52,825 --> 00:09:54,225
Once he starts a project,
259
00:09:54,226 --> 00:09:55,660
he won't leave
until it's finished.
260
00:09:55,661 --> 00:09:57,362
Well, I'm paying for the mural.
261
00:09:57,363 --> 00:09:58,730
I'll give him the night off.
262
00:09:58,731 --> 00:10:00,732
Valerie, please,
just stay out of it.
263
00:10:00,733 --> 00:10:02,367
He'll think
that I put you up to it,
264
00:10:02,368 --> 00:10:03,501
and then he'll be furious at me.
265
00:10:03,502 --> 00:10:05,337
Nah, leave it to me.
266
00:10:05,338 --> 00:10:06,371
I'll get to him.
267
00:10:06,372 --> 00:10:08,975
All right.
268
00:10:20,086 --> 00:10:21,019
Hey, Michelangelo.
269
00:10:21,020 --> 00:10:23,555
How's it going?
270
00:10:23,556 --> 00:10:25,023
Well, it's, uh, not quite
271
00:10:25,024 --> 00:10:27,059
the finger of God
touching the hand of man,
272
00:10:27,827 --> 00:10:29,328
but it's definitely a start.
273
00:10:30,229 --> 00:10:31,397
Do you need any help?
274
00:10:31,731 --> 00:10:32,999
Actually, that'd be great, yeah.
275
00:10:38,170 --> 00:10:40,673
Take this end all the
way down over there.
276
00:10:42,608 --> 00:10:43,541
Like this?
277
00:10:43,542 --> 00:10:45,043
Yeah.
278
00:10:45,044 --> 00:10:46,111
Just follow the edge.
279
00:10:46,112 --> 00:10:48,213
You got it?
280
00:10:48,214 --> 00:10:49,214
(chuckles):
Yeah.
281
00:10:49,215 --> 00:10:50,715
Now, start pressing it down
282
00:10:50,716 --> 00:10:52,251
and, uh, work your way
up toward me.
283
00:10:59,825 --> 00:11:00,892
(laughs):
How am I doing?
284
00:11:00,893 --> 00:11:03,895
Perfect.
Perfect.
285
00:11:03,896 --> 00:11:05,263
So you got plans
for the weekend?
286
00:11:05,264 --> 00:11:06,431
Are you kidding?
287
00:11:06,432 --> 00:11:08,133
If I don't start
building up some momentum,
288
00:11:08,134 --> 00:11:09,334
I'll forget why I'm here.
289
00:11:09,335 --> 00:11:12,070
Well, um...
290
00:11:12,071 --> 00:11:13,304
I don't have any plans either.
291
00:11:13,305 --> 00:11:15,006
So, uh,
292
00:11:15,007 --> 00:11:18,443
if you need any help,
I'll be around all weekend.
293
00:11:18,444 --> 00:11:19,744
Thanks.
294
00:11:19,745 --> 00:11:21,613
I may take you up on that.
295
00:11:21,614 --> 00:11:23,215
Let's not tell Kelly.
296
00:11:30,022 --> 00:11:32,090
Donna, you think coral
is too light for fall?
297
00:11:32,091 --> 00:11:33,658
Definitely.
298
00:11:33,659 --> 00:11:35,460
Yeah, just do French.
299
00:11:35,461 --> 00:11:38,396
That's always safe.
300
00:11:38,397 --> 00:11:40,632
You know, if I
didn't bribe you
301
00:11:40,633 --> 00:11:43,168
with a manicure once a
week, I'd never see you.
302
00:11:43,169 --> 00:11:45,371
Well, you'll never guess
what I'm doing this afternoon.
303
00:11:47,540 --> 00:11:49,074
What?
304
00:11:49,075 --> 00:11:52,278
I'm going to the first tryouts
for the Rose Court.
305
00:11:53,045 --> 00:11:55,881
The Tournament of Roses
Royal Court?
306
00:11:56,449 --> 00:11:58,017
Mom, how many others are there?
307
00:11:59,385 --> 00:12:01,220
Well, for someone
308
00:12:01,520 --> 00:12:03,121
who has as much homework
as you say you have
309
00:12:03,122 --> 00:12:04,522
that sounds pretty frivolous.
310
00:12:04,523 --> 00:12:08,993
What was being a debutante about
last year?
311
00:12:08,994 --> 00:12:10,228
Academic
enrichment?
312
00:12:10,229 --> 00:12:11,696
No, that was different.
313
00:12:11,697 --> 00:12:14,499
If you'd have been serious about
fulfilling your obligations,
314
00:12:14,500 --> 00:12:16,134
you would have taken
yourself out of school
315
00:12:16,135 --> 00:12:17,268
for a semester.
316
00:12:17,269 --> 00:12:19,504
Besides, a debutante
does not compete.
317
00:12:19,505 --> 00:12:20,939
What's wrong with competition?
318
00:12:20,940 --> 00:12:22,841
Honey, I'm just...
319
00:12:22,842 --> 00:12:25,276
I'm just looking out
for your feelings.
320
00:12:25,277 --> 00:12:27,279
I don't want you to
be disappointed.
321
00:12:29,915 --> 00:12:32,083
I am so sick of this.
322
00:12:32,084 --> 00:12:33,918
You know
I'm never good enough,
323
00:12:33,919 --> 00:12:35,420
I'm never pretty enough for you.
324
00:12:35,421 --> 00:12:37,989
I mean, how could I possibly
get chosen for anything, right?
325
00:12:37,990 --> 00:12:39,325
Donna, I never said that.
326
00:12:41,193 --> 00:12:43,361
Fine, you do
whatever you want to do.
327
00:12:43,362 --> 00:12:45,531
Don't listen to your mother.
328
00:12:47,299 --> 00:12:49,234
I just don't understand you
that's all.
329
00:12:49,235 --> 00:12:51,336
I thought you'd get
a big kick out of this.
330
00:12:51,337 --> 00:12:53,471
Well, I guess
that makes two of us.
331
00:12:53,472 --> 00:12:55,441
'Cause I don't understand you, either.
332
00:13:05,985 --> 00:13:07,519
Hi.
333
00:13:07,520 --> 00:13:08,987
What's with
the helmet?
334
00:13:08,988 --> 00:13:11,189
I didn't know you
had a motorcycle.
335
00:13:11,190 --> 00:13:13,057
I didn't know
you had a surfboard.
336
00:13:13,058 --> 00:13:14,092
Did you go out today?
337
00:13:14,093 --> 00:13:15,693
Nah. It's flat.
No waves.
338
00:13:15,694 --> 00:13:17,729
So c'mon, let's go.
339
00:13:17,730 --> 00:13:19,197
I can't. I have school.
340
00:13:19,198 --> 00:13:21,100
To hell with school.
341
00:13:43,155 --> 00:13:44,989
DONNA:
Hey, Val, you
decided to come.
342
00:13:44,990 --> 00:13:46,424
Hi, guys.
343
00:13:46,425 --> 00:13:47,458
What are you
doing here?
344
00:13:47,459 --> 00:13:48,826
Well, I had to see
this for myself.
345
00:13:48,827 --> 00:13:51,062
Besides, you said it was
the party of the year, right?
346
00:13:51,063 --> 00:13:53,031
Hey, the more
the merrier.
347
00:13:53,032 --> 00:13:54,532
I don't know how merry
it's gonna be.
348
00:13:54,533 --> 00:13:56,301
You're the only one
who has a date, Donna.
349
00:13:56,302 --> 00:13:59,637
Listen, Kel, I'm really sorry
about the Colin thing.
350
00:13:59,638 --> 00:14:01,906
I tried to convince him to take
the night off and go.
351
00:14:01,907 --> 00:14:03,408
What the hell.
352
00:14:03,409 --> 00:14:05,677
How hard can it be to find
a couple of guys in tuxedos
353
00:14:05,678 --> 00:14:06,945
who want to come
to a free party?
354
00:14:06,946 --> 00:14:09,314
Ladies...
355
00:14:09,315 --> 00:14:10,782
Ladies, may I have
your attention, please?
356
00:14:10,783 --> 00:14:12,650
Thank you.
357
00:14:12,651 --> 00:14:14,786
Each of you have
been given a number
358
00:14:14,787 --> 00:14:17,655
and from now on, throughout
the entire selection process,
359
00:14:17,656 --> 00:14:20,491
that is how the judges
will know you.
360
00:14:20,492 --> 00:14:22,427
So, when the group is called
with your number in it,
361
00:14:22,428 --> 00:14:23,928
it will be time for your review
362
00:14:23,929 --> 00:14:25,296
in front of the selection
committee.
363
00:14:25,297 --> 00:14:27,799
And now, for anybody
who is interested,
364
00:14:27,800 --> 00:14:29,300
uh, while you wait,
365
00:14:29,301 --> 00:14:31,537
I will be leading a tour
through the Tournament House.
366
00:14:35,908 --> 00:14:37,075
Good afternoon.
367
00:14:37,076 --> 00:14:38,610
I'm number 263.
368
00:14:38,611 --> 00:14:39,677
I live in San Marino
369
00:14:39,678 --> 00:14:41,547
and I'm very pleased
to meet you all.
370
00:14:42,381 --> 00:14:43,515
Thank you.
371
00:14:44,350 --> 00:14:45,617
Why doesn't she
just tell them
372
00:14:45,618 --> 00:14:47,151
what they really
want to hear.
373
00:14:47,152 --> 00:14:48,953
Hi, my measurements
are...
374
00:14:48,954 --> 00:14:51,189
You know, Susan,
375
00:14:51,190 --> 00:14:53,791
no one is insulting
these women,
376
00:14:53,792 --> 00:14:55,927
or embarrassing them,
or humiliating them.
377
00:14:55,928 --> 00:14:57,829
This is an American
tradition.
378
00:14:57,830 --> 00:14:59,264
So were minstrel shows,
379
00:14:59,265 --> 00:15:01,532
but you don't exactly see men
running around in blackface
380
00:15:01,533 --> 00:15:04,302
getting down on one knee and
singing "Mammy" anymore.
381
00:15:04,303 --> 00:15:05,703
You probably don't
like football, either.
382
00:15:05,704 --> 00:15:08,239
Too violent.
383
00:15:08,240 --> 00:15:09,307
What about cheerleaders?
384
00:15:09,308 --> 00:15:11,009
Too cheerful.
385
00:15:11,010 --> 00:15:12,677
You know
what your problem is?
386
00:15:12,678 --> 00:15:13,978
No. Why don't
you tell me.
387
00:15:13,979 --> 00:15:15,213
You criticize
388
00:15:15,214 --> 00:15:17,148
just for the sake
of being critical.
389
00:15:17,149 --> 00:15:19,183
It's elitist,
not to mention unattractive.
390
00:15:19,184 --> 00:15:20,551
Well, as an elitist,
391
00:15:20,552 --> 00:15:22,787
do you know what I have
to say to that?
392
00:15:22,788 --> 00:15:24,256
What?
393
00:15:25,124 --> 00:15:27,293
I'm rubber, you're glue.
394
00:15:28,594 --> 00:15:30,796
And names will never hurt me.
395
00:15:43,842 --> 00:15:46,010
That's Bruno,
396
00:15:46,011 --> 00:15:47,779
think we can
lose him?
397
00:15:47,780 --> 00:15:50,649
Yeah, hang on.
398
00:16:11,236 --> 00:16:13,204
The Tournament House was
originally
399
00:16:13,205 --> 00:16:14,872
the Pasadena home
of the Wrigley family,
400
00:16:14,873 --> 00:16:16,574
this is...
401
00:16:16,575 --> 00:16:18,609
Donna, you grew up in a
house just like this.
402
00:16:18,610 --> 00:16:19,577
I know.
403
00:16:19,578 --> 00:16:21,512
I think we had the same
wallpaper.
404
00:16:21,513 --> 00:16:24,582
This house is a little
too conservative for me.
405
00:16:24,583 --> 00:16:27,452
When you sign on
to the Rose Court,
406
00:16:27,453 --> 00:16:30,121
I guarantee you get a chastity
belt with the roses.
407
00:16:30,122 --> 00:16:30,888
Clare!
408
00:16:30,889 --> 00:16:32,156
And over here,
409
00:16:32,157 --> 00:16:34,292
in this case, are some
of the tiaras that were worn
410
00:16:34,293 --> 00:16:35,893
by the Rose Queen
throughout the years.
411
00:16:35,894 --> 00:16:37,395
Oh, look at these.
412
00:16:37,396 --> 00:16:38,596
They're beautiful.
413
00:16:38,597 --> 00:16:40,932
I used to make tiaras like
these for my dolls.
414
00:16:40,933 --> 00:16:42,433
You're kidding, right?
415
00:16:42,434 --> 00:16:45,903
Oh, you didn't grow up
in Southern California.
416
00:16:45,904 --> 00:16:47,939
The Rose Queen was
a very big deal.
417
00:16:47,940 --> 00:16:49,841
My Barbie won every year.
418
00:16:49,842 --> 00:16:52,044
So did mine.
419
00:16:53,779 --> 00:16:56,647
And this,
this is the rose garden,
420
00:16:56,648 --> 00:17:00,886
where hundreds of varieties of
roses are cultivated every year.
421
00:17:04,189 --> 00:17:06,157
Well, I have to admit,
422
00:17:06,158 --> 00:17:08,292
this is really beautiful.
423
00:17:08,293 --> 00:17:10,628
Can you imagine actually getting
picked to be in the Rose Court
424
00:17:10,629 --> 00:17:12,964
and getting to ride in that
parade on New Year's Day?
425
00:17:12,965 --> 00:17:14,165
Donna, you're not
426
00:17:14,166 --> 00:17:15,967
actually getting serious
about this, are you?
427
00:17:15,968 --> 00:17:17,068
Why shouldn't I?
428
00:17:17,069 --> 00:17:18,803
I mean, I have just
as good a chance
429
00:17:18,804 --> 00:17:20,671
as anyone else here.
VALERIE:
Wake up, Donna.
430
00:17:20,672 --> 00:17:22,907
There's a thousand girls here
and only seven slots.
431
00:17:22,908 --> 00:17:23,975
I know.
432
00:17:23,976 --> 00:17:25,643
But I can dream, can't I?
433
00:17:25,644 --> 00:17:27,412
CLARE:
No offense, Don.
434
00:17:27,413 --> 00:17:29,514
But to me it sounds more
like a nightmare.
435
00:17:29,515 --> 00:17:30,681
That's because
436
00:17:30,682 --> 00:17:32,917
you're not Felice Martin's
little daughter.
437
00:17:32,918 --> 00:17:34,887
Donna was born
to be a Rose Princess.
438
00:17:35,387 --> 00:17:36,788
VALERIE:
Well, I'm finished.
439
00:17:36,789 --> 00:17:38,424
I'm outta here, guys.
440
00:17:41,126 --> 00:17:44,196
Well, if it isn't my
favorite wannabe
princesses.
441
00:17:44,496 --> 00:17:45,530
Hey, Brandon.
442
00:17:45,531 --> 00:17:46,898
So you're gonna
put my name in the paper?
443
00:17:46,899 --> 00:17:48,666
You're a number now, Donna,
don't you forget it.
444
00:17:48,667 --> 00:17:49,834
You know, Susan,
445
00:17:49,835 --> 00:17:52,170
they don't give them numbers
to dehumanize them.
446
00:17:52,171 --> 00:17:54,839
They merely do it
to prevent favoritism
447
00:17:54,840 --> 00:17:56,974
or nepotism
or any other ism.
448
00:17:56,975 --> 00:17:57,975
DONNA:
That's right.
449
00:17:57,976 --> 00:17:59,844
Number 675
and proud of it.
450
00:17:59,845 --> 00:18:01,245
Where's Valerie?
451
00:18:01,246 --> 00:18:02,480
She's already finished.
452
00:18:02,481 --> 00:18:04,649
LESLIE:
Number 674!
453
00:18:04,650 --> 00:18:07,118
Oh, ooh, I'm next,
I'm next.
454
00:18:07,119 --> 00:18:08,553
Good luck.
455
00:18:08,554 --> 00:18:09,821
Thank you.
Stand up.
456
00:18:09,822 --> 00:18:11,056
You, too.
457
00:18:16,595 --> 00:18:18,296
Hi.
458
00:18:18,297 --> 00:18:20,231
I'm number 675.
459
00:18:20,232 --> 00:18:22,867
I'm a native
of Southern California.
460
00:18:22,868 --> 00:18:26,938
And I'm a Liberal Arts major
at California University;
461
00:18:26,939 --> 00:18:30,508
and I have seen every
single Rose Parade
462
00:18:30,509 --> 00:18:32,143
ever since I can remember.
463
00:18:32,144 --> 00:18:34,178
It's a great tradition
464
00:18:34,179 --> 00:18:37,815
and I would be honored
to be part of it.
465
00:18:37,816 --> 00:18:39,951
Thank you, 675.
466
00:18:39,952 --> 00:18:41,185
You're very lovely.
467
00:18:41,186 --> 00:18:43,288
Thank you.
468
00:18:47,059 --> 00:18:49,228
Oh, I think so.
Yeah.
469
00:19:06,144 --> 00:19:08,379
Wow. That was
some ride.
470
00:19:08,380 --> 00:19:10,414
Do you think we
lost Bruno?
471
00:19:10,415 --> 00:19:12,283
I think we lost Bruno.
472
00:19:12,284 --> 00:19:15,587
You know, that was my first
time on a motorcycle.
473
00:19:16,154 --> 00:19:17,723
So, what'd you think?
474
00:19:18,624 --> 00:19:21,359
I thought, it was...
475
00:19:21,360 --> 00:19:22,494
sexy.
476
00:19:24,496 --> 00:19:25,931
I want to drive it.
477
00:19:26,665 --> 00:19:28,299
Oh, be careful.
478
00:19:28,300 --> 00:19:29,367
Relax.
479
00:19:29,368 --> 00:19:31,002
I'll be fine.
480
00:19:31,003 --> 00:19:32,471
Are you sure?
481
00:19:33,171 --> 00:19:35,973
Okay, which one's the gas?
482
00:19:35,974 --> 00:19:38,910
Okay, this is the gas
right here.
483
00:19:38,911 --> 00:19:41,612
What else do I
need to know?
484
00:19:41,613 --> 00:19:43,614
That's your clutch.
485
00:19:43,615 --> 00:19:45,449
This is a gear shift.
486
00:19:45,450 --> 00:19:46,984
And that's a brake.
487
00:19:46,985 --> 00:19:49,186
Do I need to, uh, turn
the key to start it?
488
00:19:49,187 --> 00:19:51,055
Turn a key? No.
489
00:19:51,056 --> 00:19:52,957
This one you gotta
kick start.
You mean
490
00:19:52,958 --> 00:19:54,359
like this?
491
00:19:55,527 --> 00:19:58,496
Uh, yeah,
like that.
492
00:19:58,497 --> 00:20:00,631
Hey...
493
00:20:00,632 --> 00:20:02,200
(tires screeching)
494
00:20:24,089 --> 00:20:24,989
I lied.
495
00:20:24,990 --> 00:20:26,692
Yeah.
496
00:20:27,392 --> 00:20:29,928
Where did you ever learn
to ride like that?
497
00:20:30,662 --> 00:20:33,732
Well, my father always
wanted a son.
498
00:20:34,199 --> 00:20:35,601
Well...
499
00:20:36,001 --> 00:20:38,170
personally speaking,
500
00:20:38,570 --> 00:20:40,539
I'm very glad that, uh,
501
00:20:40,906 --> 00:20:42,808
your father didn't get
what he wanted.
502
00:21:01,259 --> 00:21:04,730
Boy, I thought you were
never gonna do that.
503
00:21:34,359 --> 00:21:36,327
Hey, you.
504
00:21:36,328 --> 00:21:37,795
Hi.
505
00:21:37,796 --> 00:21:40,264
When are you gonna take a break
and give me a kiss?
506
00:21:40,265 --> 00:21:42,299
Am I glad to see you.
Hmm.
507
00:21:42,300 --> 00:21:44,502
You know in New York,
508
00:21:44,503 --> 00:21:46,303
you got time off
for good behavior.
509
00:21:46,304 --> 00:21:47,705
You got that wrong.
510
00:21:47,706 --> 00:21:50,141
I took time off
for bad behavior with you.
511
00:21:50,142 --> 00:21:52,343
Any chance I could get some more
of that?
512
00:21:52,344 --> 00:21:54,079
I like it when you're bad.
513
00:21:57,182 --> 00:21:59,183
You know,
514
00:21:59,184 --> 00:22:02,353
I don't have to go to this
ball thing tomorrow night.
515
00:22:02,354 --> 00:22:05,489
I could stay here
and help you,
516
00:22:05,490 --> 00:22:07,491
and kiss you and...
517
00:22:07,492 --> 00:22:09,528
help you,
and kiss you.
518
00:22:10,862 --> 00:22:13,031
Problem is, when I'm kissing,
I'm not painting.
519
00:22:14,433 --> 00:22:15,566
Tell you what.
520
00:22:15,567 --> 00:22:17,935
Go to the party,
have a great time,
521
00:22:17,936 --> 00:22:19,370
and, uh,
we'll hook up later.
522
00:22:19,371 --> 00:22:22,506
All right, but I would've loved
to see you in your tux.
523
00:22:22,507 --> 00:22:24,075
I'll wear it to bed.
524
00:22:24,076 --> 00:22:25,976
You got a deal.
525
00:22:25,977 --> 00:22:28,045
It's okay, my brother
will take me.
526
00:22:28,046 --> 00:22:29,680
He'll do anything for me.
527
00:22:29,681 --> 00:22:31,482
No way, I'm not wearing a tux.
528
00:22:31,483 --> 00:22:32,683
David, come on.
529
00:22:32,684 --> 00:22:34,285
Everybody's going
to be there.
530
00:22:34,286 --> 00:22:35,686
I mean, it'll be great.
531
00:22:35,687 --> 00:22:38,222
It'll be music
and food and girls.
532
00:22:38,223 --> 00:22:39,557
Lots of girls.
533
00:22:39,558 --> 00:22:42,359
Probably, like,
a thousand girls.
534
00:22:42,360 --> 00:22:43,527
And they'll all be gorgeous.
535
00:22:43,528 --> 00:22:45,696
And they'll all have dates.
536
00:22:45,697 --> 00:22:48,967
Well, at least one of them will
be there with her stepbrother.
537
00:22:50,936 --> 00:22:52,069
NAT:
Hey, David?
538
00:22:52,070 --> 00:22:53,637
You got a phone call.
It's your mother.
539
00:22:53,638 --> 00:22:55,673
(sighs)
540
00:22:55,674 --> 00:22:57,241
How'd she track me down here?
541
00:22:57,242 --> 00:22:58,175
Oh.
542
00:22:58,176 --> 00:22:59,677
Uh, Kelly,
I forgot to tell you,
543
00:22:59,678 --> 00:23:01,879
I'm supposed to play cards
with my mom tomorrow night.
544
00:23:01,880 --> 00:23:04,715
Oh, well, at least
that's an acceptable excuse.
545
00:23:04,716 --> 00:23:07,318
No, actually,
you're the excuse.
546
00:23:07,319 --> 00:23:08,919
I'd much rather wear a tux
547
00:23:08,920 --> 00:23:10,855
than, uh, play another hand
of gin with my mom.
548
00:23:10,856 --> 00:23:13,125
(lively chatter
and laughter)
549
00:23:14,259 --> 00:23:15,927
Hello.
550
00:23:18,130 --> 00:23:19,430
(sighs)
551
00:23:19,431 --> 00:23:20,598
Wrong, wrong, wrong.
552
00:23:20,599 --> 00:23:22,800
Clare, if you gave me
a multiple choice,
553
00:23:22,801 --> 00:23:24,568
at least I'd have
half a chance.
554
00:23:24,569 --> 00:23:26,437
Steve, I don't think
you get it, okay?
555
00:23:26,438 --> 00:23:28,105
You see, math is the one subject
556
00:23:28,106 --> 00:23:30,241
where you kind of can't
take the easy way out.
557
00:23:30,242 --> 00:23:31,542
Oh, yeah?
558
00:23:31,543 --> 00:23:33,744
Then why did they invent
calculators, huh?
559
00:23:33,745 --> 00:23:35,913
I'm starting
to feel really sorry for you,
560
00:23:35,914 --> 00:23:38,382
so I'm going to ask you
an easy question, okay?
561
00:23:38,383 --> 00:23:40,050
If I have
562
00:23:40,051 --> 00:23:42,586
two tickets to a Royal Ball,
563
00:23:42,587 --> 00:23:44,622
but I'm only using one,
564
00:23:44,623 --> 00:23:46,557
how many do
I have left?
565
00:23:46,558 --> 00:23:47,958
Uh, one ticket.
566
00:23:47,959 --> 00:23:49,994
Yay! You got it right.
Congratulations.
567
00:23:49,995 --> 00:23:52,531
Great. So what do I win?
568
00:23:53,565 --> 00:23:54,966
A date with me.
569
00:23:58,804 --> 00:24:01,373
(crickets chirping)
570
00:24:05,911 --> 00:24:07,979
All right, man,
move your feet.
571
00:24:10,382 --> 00:24:12,316
If your mom could
only see you now.
572
00:24:12,317 --> 00:24:14,185
Yeah.
573
00:24:14,186 --> 00:24:16,520
So, what's this
Marchette kid like anyway?
574
00:24:16,521 --> 00:24:18,489
She's all right.
575
00:24:18,490 --> 00:24:19,924
She's cute as hell.
576
00:24:19,925 --> 00:24:20,958
Is she?
577
00:24:20,959 --> 00:24:22,660
Like you hadn't noticed.
578
00:24:22,661 --> 00:24:24,795
I don't want to talk
about Tony Marchette
579
00:24:24,796 --> 00:24:26,664
or his daughter, all right?
580
00:24:26,665 --> 00:24:28,365
Oh, that's a change.
581
00:24:28,366 --> 00:24:29,533
What's going on?
582
00:24:29,534 --> 00:24:30,969
You falling
for her?
583
00:24:32,037 --> 00:24:33,437
So?
584
00:24:33,438 --> 00:24:34,538
(laughs)
585
00:24:34,539 --> 00:24:36,574
Like I didn't see
that one coming.
586
00:24:36,575 --> 00:24:37,608
Don't worry about it.
587
00:24:37,609 --> 00:24:38,943
I know what I'm doing.
588
00:24:38,944 --> 00:24:40,412
Then would you mind telling me?
589
00:24:43,415 --> 00:24:44,949
What's this?
590
00:24:44,950 --> 00:24:47,785
It's the key
to a safety deposit box.
591
00:24:47,786 --> 00:24:49,119
There's some stuff in there.
592
00:24:49,120 --> 00:24:51,989
Anything happens to me,
you, uh, get it to the FBI.
593
00:24:51,990 --> 00:24:54,458
Fine. Just don't ask me
to write your eulogy.
594
00:24:54,459 --> 00:24:56,327
Hey, I don't plan on dying.
595
00:24:56,328 --> 00:24:57,995
(laughs)
596
00:24:57,996 --> 00:24:59,496
Neither did your father, Dylan,
597
00:24:59,497 --> 00:25:01,298
but if the government
couldn't protect Jack,
598
00:25:01,299 --> 00:25:03,500
what makes you think
you can protect yourself?
599
00:25:03,501 --> 00:25:05,569
Jack knew the odds, so do I.
600
00:25:05,570 --> 00:25:07,038
Just watch your back.
601
00:25:09,274 --> 00:25:10,374
STEVE:
Brandon, get in here.
602
00:25:10,375 --> 00:25:12,476
I got an emergency.
603
00:25:12,477 --> 00:25:14,511
(sighs)
604
00:25:14,512 --> 00:25:16,080
Steve, what's
the matter?
605
00:25:16,081 --> 00:25:19,016
I'm in live chat, and no matter
what key I hit, nothing happens.
606
00:25:19,017 --> 00:25:20,851
I'm locked out.
It's broken or something.
607
00:25:20,852 --> 00:25:22,519
Steve, you unplugged
the keyboard, that's all.
608
00:25:22,520 --> 00:25:23,721
Ah.
There you go.
609
00:25:23,722 --> 00:25:24,889
Thank you very much.
610
00:25:24,890 --> 00:25:26,323
What are you
doing, Steve,
611
00:25:26,324 --> 00:25:27,992
hacking into the
National Security
Network in there?
612
00:25:27,993 --> 00:25:29,393
It's-It's nothing, really.
613
00:25:29,394 --> 00:25:31,428
Why don't you guys go back
to doing what you were doing?
614
00:25:31,429 --> 00:25:33,664
No, no, no. What the...
What the hell is that?
615
00:25:33,665 --> 00:25:35,232
Steve? "Dear...
Dear Cuddles...?"
616
00:25:35,233 --> 00:25:37,234
Cyber sex, the last frontier.
617
00:25:37,235 --> 00:25:39,336
DYLAN:
Ooh, Steve, I
knew you were
618
00:25:39,337 --> 00:25:40,905
computer illiterate,
I did not know
619
00:25:40,906 --> 00:25:42,706
you were desperate,
however. Look...
620
00:25:42,707 --> 00:25:44,942
Why don't you just blow in, okay?
621
00:25:44,943 --> 00:25:46,644
I'm leaving.
622
00:25:46,645 --> 00:25:48,112
Probably a good move.
623
00:25:48,113 --> 00:25:50,147
See you, Dylan.
624
00:25:50,148 --> 00:25:53,517
So, uh, how's it going
there, Tenderheart?
625
00:25:53,518 --> 00:25:55,185
I'm meeting Cuddles
tomorrow night. Mm!
626
00:25:55,186 --> 00:25:57,421
I thought you were going
to the ball with Clare.
627
00:25:57,422 --> 00:26:00,157
Well, I am, but after the
ball, I'll ditch the witch,
628
00:26:00,158 --> 00:26:01,725
cut her broom in half
so she can't follow me,
629
00:26:01,726 --> 00:26:04,195
and then I'll have a date
with my digital dream girl.
630
00:26:05,096 --> 00:26:05,930
Sounds like a plan.
631
00:26:05,931 --> 00:26:07,264
Oh, this is
serious, man.
632
00:26:07,265 --> 00:26:08,499
This is serious.
633
00:26:08,500 --> 00:26:09,767
This girl's fantastic.
634
00:26:09,768 --> 00:26:12,269
She's fun, she's
sexy, she's sensitive,
635
00:26:12,270 --> 00:26:14,772
and unless she looks like
a hockey stick with hair,
636
00:26:14,773 --> 00:26:16,440
I'm off the market.
637
00:26:16,441 --> 00:26:18,309
Well, I wish you luck,
my friend.
638
00:26:18,310 --> 00:26:19,677
Thanks, pal.
639
00:26:19,678 --> 00:26:21,779
(keyboard keys clacking)
640
00:26:21,780 --> 00:26:24,148
(crowd chatter)
641
00:26:24,149 --> 00:26:25,849
And unless anybody else
has anything else,
642
00:26:25,850 --> 00:26:27,384
that's all
she wrote.
643
00:26:27,385 --> 00:26:28,719
Great. Get
out of here.
644
00:26:28,720 --> 00:26:30,087
See you tomorrow.
WOMAN:
Okay.
645
00:26:30,088 --> 00:26:33,325
Same bat time,
same bat channel.
646
00:26:33,625 --> 00:26:34,792
Great meeting, boss.
647
00:26:34,793 --> 00:26:35,626
Very informative.
648
00:26:35,627 --> 00:26:36,561
You were listening?
649
00:26:36,828 --> 00:26:37,928
I could have sworn
I saw you doodling.
650
00:26:37,929 --> 00:26:39,364
Well, it wasn't
that good.
651
00:26:39,664 --> 00:26:42,466
That's the first honest thing
you've said since we met.
652
00:26:42,467 --> 00:26:44,468
You know, I was thinking, since
we're both covering the ball,
653
00:26:44,469 --> 00:26:46,270
maybe you and I
should go together.
654
00:26:46,271 --> 00:26:47,805
I suppose we could do that.
655
00:26:47,806 --> 00:26:49,406
(laughs)
656
00:26:49,407 --> 00:26:51,675
What's the matter,
couldn't get a date?
657
00:26:51,676 --> 00:26:53,644
(both laugh)
I'll let that
one slide.
658
00:26:53,645 --> 00:26:55,546
I'll pick you
up around 8:00?
659
00:26:55,547 --> 00:26:57,581
I said I'd go with you.
660
00:26:57,582 --> 00:26:59,583
I didn't mean in the same car.
661
00:26:59,584 --> 00:27:01,251
I'll meet you there.
662
00:27:01,252 --> 00:27:03,020
I'm sure you'll recognize me.
663
00:27:03,021 --> 00:27:05,757
Yeah, you'll be the one
with the great attitude.
664
00:27:08,560 --> 00:27:11,396
KELLY:
Donna, this is fantastic.
665
00:27:11,796 --> 00:27:13,497
Why aren't you
more excited?
666
00:27:13,498 --> 00:27:14,765
Who would
have thought?
667
00:27:14,766 --> 00:27:17,001
You made the cut!
668
00:27:17,002 --> 00:27:18,168
Certainly not my mother.
669
00:27:18,169 --> 00:27:20,337
She didn't even want me
to try out.
670
00:27:20,338 --> 00:27:23,308
Why is she such a downer?
671
00:27:24,442 --> 00:27:25,609
You know, Kel,
672
00:27:25,610 --> 00:27:29,346
every time I try anything,
she puts it down.
673
00:27:29,347 --> 00:27:31,215
How come she can
make me feel so horrible?
674
00:27:31,216 --> 00:27:33,117
Because she's your mother.
675
00:27:33,118 --> 00:27:34,586
It comes with the territory.
676
00:27:37,055 --> 00:27:39,156
You know, I really
want to do this.
677
00:27:39,157 --> 00:27:41,658
I mean, I know
you guys aren't into it,
678
00:27:41,659 --> 00:27:43,694
but I just... I think it's fun.
679
00:27:43,695 --> 00:27:44,828
You know what, Donna?
680
00:27:44,829 --> 00:27:46,897
That is what makes
the world go around.
681
00:27:46,898 --> 00:27:48,632
Don't worry about what
other people think.
682
00:27:48,633 --> 00:27:50,167
Go for it.
683
00:27:50,168 --> 00:27:51,668
We're behind you 100%.
684
00:27:51,669 --> 00:27:52,903
Thank you.
685
00:27:52,904 --> 00:27:53,971
You're welcome.
686
00:27:53,972 --> 00:27:55,906
DAVID:
All right, guys,
I'm all set.
687
00:27:55,907 --> 00:27:57,174
Come on in.
688
00:27:57,175 --> 00:27:59,077
(hums)
689
00:28:01,546 --> 00:28:03,748
(sniffling)
690
00:28:05,950 --> 00:28:09,053
(sighs)
691
00:28:09,054 --> 00:28:10,621
Don't even think it.
692
00:28:10,622 --> 00:28:13,557
Well, maybe the party
has a beach theme.
693
00:28:13,558 --> 00:28:15,692
(laughing):
Oh, no. Take those off.
694
00:28:15,693 --> 00:28:17,628
I'm just kidding. It's a joke.
695
00:28:17,629 --> 00:28:20,364
Uh, plaid is not funny.
696
00:28:20,365 --> 00:28:22,566
RAY:
Anyone home?
697
00:28:22,567 --> 00:28:24,101
Uh, yeah, we're back here.
698
00:28:24,102 --> 00:28:26,737
Come on, I'll teach you
how to tie that bowtie.
699
00:28:26,738 --> 00:28:28,205
I-I thought they
just clipped on.
700
00:28:28,206 --> 00:28:29,673
Not if you're
my date.
701
00:28:29,674 --> 00:28:32,543
Uh, next victim.
702
00:28:32,544 --> 00:28:34,878
Hey. You all set?
703
00:28:34,879 --> 00:28:36,547
Uh, not really.
704
00:28:36,548 --> 00:28:37,781
Did you rent a tux?
705
00:28:37,782 --> 00:28:40,250
No. I, uh... I can't go.
706
00:28:40,251 --> 00:28:41,351
What?!
707
00:28:41,352 --> 00:28:43,253
I have a booking
tonight.
708
00:28:43,254 --> 00:28:44,721
What are you talking about?
709
00:28:44,722 --> 00:28:46,256
You knew about this party.
710
00:28:46,257 --> 00:28:49,460
I know, but Jerry Korman made me
an offer that I can't refuse.
711
00:28:49,461 --> 00:28:51,028
What offer?
712
00:28:51,029 --> 00:28:53,430
Remember my little fan?
713
00:28:53,431 --> 00:28:54,765
Jessica?
714
00:28:54,766 --> 00:28:56,800
It's her birthday,
715
00:28:56,801 --> 00:28:59,203
and when her dad asked her
what she wanted,
716
00:28:59,204 --> 00:29:01,238
she said... me.
717
00:29:01,239 --> 00:29:02,306
You?
718
00:29:02,307 --> 00:29:03,907
I either headline
her birthday party,
719
00:29:03,908 --> 00:29:05,609
or my record deal is off.
720
00:29:05,610 --> 00:29:09,080
(sighs)
721
00:29:11,583 --> 00:29:13,617
You want some
more iced tea?
722
00:29:13,618 --> 00:29:14,918
Uh, no thanks.
723
00:29:14,919 --> 00:29:16,787
I still have some.
724
00:29:16,788 --> 00:29:19,123
Ugh!
725
00:29:19,124 --> 00:29:20,225
That's it.
726
00:29:20,458 --> 00:29:21,758
It's the last panel.
727
00:29:21,759 --> 00:29:22,726
It's gonna be great.
728
00:29:22,727 --> 00:29:23,994
I hope so.
729
00:29:23,995 --> 00:29:25,797
At this point,
it's a blur to me.
730
00:29:27,999 --> 00:29:29,199
Are you packing it up
for the night?
731
00:29:29,200 --> 00:29:31,301
I'm a free man
until the primer dries.
732
00:29:31,302 --> 00:29:32,669
How come you didn't go
733
00:29:32,670 --> 00:29:35,005
to that party
with the rest of the gang?
734
00:29:35,006 --> 00:29:37,741
Well, I told you
I'd hang out and help you.
735
00:29:37,742 --> 00:29:40,378
Oh, it was nice
to have the company. Thank you.
736
00:29:42,881 --> 00:29:43,815
You hungry?
737
00:29:44,182 --> 00:29:47,218
Yeah. Yeah. Come to think of it,
I haven't eaten all day.
738
00:29:48,052 --> 00:29:49,554
Well, you want
to go get something?
739
00:29:49,888 --> 00:29:52,357
You know, I didn't think
I'd finish up so early.
740
00:29:52,724 --> 00:29:54,626
I got a better idea.
741
00:29:57,162 --> 00:29:59,130
(orchestra playing
big band music inside)
742
00:30:05,770 --> 00:30:07,137
SUSAN:
Everything that's old
743
00:30:07,138 --> 00:30:09,072
is new again.
744
00:30:09,073 --> 00:30:11,041
This big band
is very righteous.
745
00:30:11,042 --> 00:30:13,377
The music is good.
746
00:30:13,378 --> 00:30:16,915
This is, uh, too
cute for words.
747
00:30:19,450 --> 00:30:20,117
Call me crazy.
748
00:30:20,118 --> 00:30:20,885
I got an idea.
749
00:30:21,119 --> 00:30:22,519
Okay, Crazy, what is it?
750
00:30:22,520 --> 00:30:23,854
You and me get
our picture taken.
751
00:30:23,855 --> 00:30:25,823
We run the photo next
to our stories. What do you say?
752
00:30:27,358 --> 00:30:28,625
Okeydoke. Forget I asked.
753
00:30:28,626 --> 00:30:29,861
(clears throat)
754
00:30:30,528 --> 00:30:32,496
Actually, it's
not a bad idea.
755
00:30:32,497 --> 00:30:33,797
(camera shutter clicking)
756
00:30:33,798 --> 00:30:35,699
I'm glad I thought of it.
757
00:30:35,700 --> 00:30:37,734
Of course you are.
(laughs)
758
00:30:37,735 --> 00:30:39,036
(camera shutter clicking)
759
00:30:39,037 --> 00:30:40,972
MAN:
Closer. Closer.
760
00:30:41,639 --> 00:30:42,506
Hey, man, didn't you, uh,
761
00:30:42,507 --> 00:30:43,740
take the pictures
762
00:30:43,741 --> 00:30:45,576
at the West Beverly Prom
a couple of years ago,
763
00:30:45,577 --> 00:30:46,810
class of '93?
764
00:30:46,811 --> 00:30:48,312
Yeah. I done 'em all.
765
00:30:48,313 --> 00:30:49,880
Thought you looked familiar.
766
00:30:49,881 --> 00:30:51,548
You know, you two look like
you're really in love.
767
00:30:51,549 --> 00:30:53,884
Now-Now just
a little bit closer.
768
00:30:53,885 --> 00:30:55,986
Still using the same lines,
I see.
769
00:30:55,987 --> 00:30:57,554
(laughs)
Tell you what.
(laughs)
Tell you what.
770
00:30:57,555 --> 00:30:58,488
Say cheese.
771
00:30:58,489 --> 00:31:00,824
(laughs)
772
00:31:00,825 --> 00:31:02,794
You having
a good time?
773
00:31:04,429 --> 00:31:05,829
No.
774
00:31:05,830 --> 00:31:07,731
Good. I thought I
was the only one.
775
00:31:07,732 --> 00:31:09,833
Clare, would you mind
if we left early?
776
00:31:09,834 --> 00:31:12,102
I've got some math homework
I've got to do.
777
00:31:12,103 --> 00:31:13,503
Good for you.
778
00:31:13,504 --> 00:31:15,673
No, I could use an
early night, too.
779
00:31:19,611 --> 00:31:22,179
♪
780
00:31:22,180 --> 00:31:24,581
Oh, I love big
band music.
781
00:31:24,582 --> 00:31:26,783
Does kind of swing,
doesn't it?
782
00:31:26,784 --> 00:31:28,252
One thing's for sure.
783
00:31:28,253 --> 00:31:30,754
I'm here with the best
dancer in the room.
784
00:31:30,755 --> 00:31:32,289
Ah. Is that a hint?
785
00:31:32,290 --> 00:31:33,924
I thought you'd never ask.
786
00:31:33,925 --> 00:31:35,759
So, is Colin
a good dancer?
787
00:31:35,760 --> 00:31:38,228
I would say
he's in a class by himself.
788
00:31:38,229 --> 00:31:40,264
You should see him
in a Greek restaurant.
789
00:31:40,265 --> 00:31:43,267
A few shots of ouzo,
and watch out for the plates.
790
00:31:43,268 --> 00:31:46,270
So, what do you say we
show 'em what we got?
791
00:31:46,271 --> 00:31:47,371
All right.
792
00:31:47,372 --> 00:31:48,739
(laughs)
793
00:31:48,740 --> 00:31:51,075
(lively, upbeat
big band music plays)
794
00:32:15,833 --> 00:32:17,234
Stop staring at her.
795
00:32:17,235 --> 00:32:18,703
I am not staring.
796
00:32:21,539 --> 00:32:22,939
Still in love
with her?
797
00:32:22,940 --> 00:32:24,041
No.
798
00:32:24,042 --> 00:32:25,476
That's what
they all say.
799
00:32:35,887 --> 00:32:37,754
Wonder what's going on?
800
00:32:37,755 --> 00:32:39,089
Uh, I don't know.
801
00:32:39,090 --> 00:32:41,092
Let's go see.
802
00:32:42,894 --> 00:32:44,661
Uh-oh.
803
00:32:44,662 --> 00:32:46,864
Trouble at 2:00.
804
00:32:50,134 --> 00:32:51,368
Oh.
805
00:32:51,369 --> 00:32:53,838
Well, maybe this evening
will get interesting after all.
806
00:32:57,275 --> 00:32:59,811
Doesn't look like she's
been pining for you much.
807
00:33:05,750 --> 00:33:07,517
Ah, boy.
808
00:33:07,518 --> 00:33:09,486
Your best friend Valerie
just showed up.
809
00:33:09,487 --> 00:33:10,687
Oh, goodie.
810
00:33:10,688 --> 00:33:13,357
Uh, you're not gonna be
too happy when you see
811
00:33:13,358 --> 00:33:15,859
who she showed up with.
812
00:33:15,860 --> 00:33:18,730
(applause, song ends)
813
00:33:20,631 --> 00:33:21,999
Hi.
814
00:33:27,105 --> 00:33:29,207
You are such a bitch.
815
00:33:30,441 --> 00:33:32,042
Kelly, you don't understand.
816
00:33:32,043 --> 00:33:34,312
I understand, perfectly.
817
00:33:44,756 --> 00:33:46,190
(big band music plays)
818
00:33:52,797 --> 00:33:54,498
How dare you show up
here with him.
819
00:33:54,499 --> 00:33:55,800
It was his idea.
820
00:33:56,300 --> 00:33:57,968
Well, you're not going
to get any tears from me
821
00:33:57,969 --> 00:33:59,369
if that's what you're after.
822
00:33:59,370 --> 00:34:00,704
Look, Kel,
823
00:34:00,705 --> 00:34:03,073
I didn't do this
to make you upset.
824
00:34:03,074 --> 00:34:04,976
Colin and I thought
you would be thrilled.
825
00:34:07,578 --> 00:34:09,146
Just stay out of my life,
826
00:34:09,147 --> 00:34:10,547
and stay away from Colin.
827
00:34:10,548 --> 00:34:12,048
You know, I really thought
we could get along.
828
00:34:12,049 --> 00:34:14,217
I thought whatever
friction we had
829
00:34:14,218 --> 00:34:16,153
last year was
water under the bridge.
830
00:34:16,154 --> 00:34:17,554
We had a chance
at becoming real friends.
831
00:34:17,555 --> 00:34:19,656
No matter what you say,
I don't believe you.
832
00:34:19,657 --> 00:34:20,657
You always have
833
00:34:20,658 --> 00:34:22,259
an ulterior motive.
834
00:34:22,260 --> 00:34:23,560
Think whatever you want
about me,
835
00:34:23,561 --> 00:34:24,828
just don't be mad at Colin.
836
00:34:24,829 --> 00:34:26,329
He had the best intentions
for you, okay?
837
00:34:26,330 --> 00:34:28,398
Colin does not need you
to protect him,
838
00:34:28,399 --> 00:34:30,802
and neither do I.
Fine, Kel. Have it your way.
839
00:34:38,342 --> 00:34:40,677
Colin, come with me.
Into the ladies' room?
840
00:34:40,678 --> 00:34:43,113
Yeah, just shut up
and come with me, okay?
841
00:34:43,114 --> 00:34:44,949
Uh, Clare can you
stand guard?
842
00:34:48,986 --> 00:34:50,587
Prince Charming,
Cinderella.
843
00:34:50,588 --> 00:34:52,623
Cinderella,
Prince Charming.
844
00:35:05,970 --> 00:35:07,103
I'm sorry.
845
00:35:07,104 --> 00:35:08,472
I finished early
846
00:35:08,473 --> 00:35:10,707
and I just wanted
to surprise you.
847
00:35:10,708 --> 00:35:12,109
I really am sorry.
848
00:35:13,511 --> 00:35:16,146
Really?
Of course.
Really?
Of course.
849
00:35:16,147 --> 00:35:18,416
I mean, what else could you
possibly be thinking?
850
00:35:20,151 --> 00:35:21,751
I don't know.
851
00:35:21,752 --> 00:35:24,489
Valerie just
drives me crazy sometimes.
852
00:35:25,590 --> 00:35:27,992
Well, I guess it was just
a misunderstanding.
853
00:35:28,526 --> 00:35:30,461
But I think you
do owe her an apology.
854
00:35:30,962 --> 00:35:32,395
Anything but that.
855
00:35:32,396 --> 00:35:33,931
Come on, Kelly.
856
00:35:37,702 --> 00:35:39,770
All right, but not tonight.
857
00:35:47,211 --> 00:35:49,280
0(Kelly moans softly)
858
00:35:50,915 --> 00:35:52,549
You know, I'd love
to stick around
859
00:35:52,550 --> 00:35:54,484
for the body count,
but I got to get out of here.
860
00:35:54,485 --> 00:35:55,652
Yeah, me, too.
861
00:35:55,653 --> 00:35:56,753
Good night, guys.
862
00:35:56,754 --> 00:35:58,154
Good night.
863
00:35:58,155 --> 00:36:00,690
Hey, Brandon, can you
give me a ride home?
864
00:36:00,691 --> 00:36:02,025
I think I lost my date.
865
00:36:02,026 --> 00:36:03,693
I'd love to, but Susan
and I have to go back
866
00:36:03,694 --> 00:36:05,695
to the newsroom
and file a story.
867
00:36:05,696 --> 00:36:07,465
No rest for the wicked.
868
00:36:09,133 --> 00:36:11,001
Well, I'll give you a ride home,
if you don't mind
869
00:36:11,002 --> 00:36:12,669
stopping by my mom's;
it's on the way.
870
00:36:12,670 --> 00:36:15,605
No problem. Thanks.
871
00:36:15,606 --> 00:36:17,807
But first let's go in
and dance for a while.
872
00:36:17,808 --> 00:36:19,442
I thought you'd
never ask.
873
00:36:19,443 --> 00:36:21,812
(knocking on door)
874
00:36:24,348 --> 00:36:26,150
What?
875
00:36:29,720 --> 00:36:31,655
(groans)
876
00:36:31,656 --> 00:36:33,791
(sighs)
877
00:36:39,931 --> 00:36:42,633
Hi. Did I wake you?
878
00:36:43,367 --> 00:36:45,802
Uh, no, hmm-mm.
What's up?
879
00:36:45,803 --> 00:36:49,473
Just thought you might be up
for some night surfing.
880
00:36:50,274 --> 00:36:52,643
Oh, a little "night surfing"?
881
00:36:53,945 --> 00:36:55,979
Um, when, when did
they light the beach?
882
00:36:55,980 --> 00:36:58,548
Actually, I came by to
say good night to you.
883
00:36:58,549 --> 00:37:00,216
You don't have a telephone?
884
00:37:00,217 --> 00:37:02,787
I can't kiss you
over the telephone.
885
00:37:08,659 --> 00:37:10,695
(moans)
886
00:37:17,668 --> 00:37:18,636
Good night.
887
00:37:45,262 --> 00:37:46,429
Is it hot in here?
888
00:37:46,430 --> 00:37:48,398
Or, uh, is it just me?
889
00:37:48,399 --> 00:37:49,767
Feels fine to me.
890
00:37:53,838 --> 00:37:55,806
(typing)
891
00:37:58,943 --> 00:37:59,609
Susan?
892
00:37:59,610 --> 00:38:01,212
Yeah?
893
00:38:03,147 --> 00:38:04,915
I just wanted
to tell you, uh...
894
00:38:05,783 --> 00:38:07,117
I enjoy working with you.
895
00:38:07,118 --> 00:38:09,220
I think you're
a good editor.
896
00:38:11,022 --> 00:38:12,356
Thank you.
897
00:38:26,404 --> 00:38:28,471
Susan?
Yeah?
898
00:38:28,472 --> 00:38:31,708
There wouldn't
happen to be
899
00:38:31,709 --> 00:38:34,444
a quality that I possess that...
900
00:38:34,445 --> 00:38:36,980
you admire just a little?
901
00:38:36,981 --> 00:38:39,582
Can I get back to you on that?
902
00:38:39,583 --> 00:38:40,451
(chuckles)
903
00:38:42,453 --> 00:38:45,088
Yeah, sure.
904
00:38:45,089 --> 00:38:47,257
Forget I said
anything.
905
00:38:47,258 --> 00:38:48,992
Don't feel bad.
906
00:38:48,993 --> 00:38:50,394
I'm sure I'll think
of something.
907
00:39:00,004 --> 00:39:02,405
I just thought of something
that I like about you.
908
00:39:02,406 --> 00:39:05,341
Oh, yeah? What's that?
909
00:39:05,342 --> 00:39:07,078
Good lips.
910
00:39:12,349 --> 00:39:14,185
Great lips.
911
00:39:18,589 --> 00:39:20,624
♪
912
00:39:25,463 --> 00:39:26,529
LESLIE:
Ladies and gentlemen,
913
00:39:26,530 --> 00:39:28,566
last dance for the evening.
914
00:39:30,434 --> 00:39:33,002
Well, I've heard of being
fashionably late,
915
00:39:33,003 --> 00:39:34,605
but this is ridiculous.
916
00:39:35,740 --> 00:39:38,141
Donna, may I have
this last dance?
917
00:39:38,142 --> 00:39:39,375
I'd be honored.
918
00:39:39,376 --> 00:39:41,511
Just one condition.
919
00:39:41,512 --> 00:39:43,180
I have to have you
all to myself.
920
00:39:59,597 --> 00:40:00,830
You know you really
are gonna make
921
00:40:00,831 --> 00:40:03,066
one heck of a
Rose Princess.
922
00:40:03,067 --> 00:40:06,536
Yeah, well,
you're gonna make
one heck of a rock star.
923
00:40:06,537 --> 00:40:08,404
You really think
I'm gonna make it?
924
00:40:08,405 --> 00:40:10,107
I know you are.
925
00:40:10,775 --> 00:40:12,842
I know you're
gonna make it, too.
926
00:40:12,843 --> 00:40:14,979
♪
927
00:40:34,665 --> 00:40:36,033
(bell on door jingles)
928
00:40:40,171 --> 00:40:40,937
Hey, Nat.
929
00:40:40,938 --> 00:40:42,939
Hey, Steve.
930
00:40:42,940 --> 00:40:44,541
How was the ball?
931
00:40:44,542 --> 00:40:46,042
Honestly, the whole time
I was there,
932
00:40:46,043 --> 00:40:47,243
I was wishing I was here.
933
00:40:47,244 --> 00:40:50,113
I'm deeply touched.
934
00:40:50,114 --> 00:40:52,282
Nat, tell me has anyone
come in here asking for someone
935
00:40:52,283 --> 00:40:55,186
by the name
of... Tenderheart?
936
00:40:56,821 --> 00:40:59,355
Yeah, uh, a little while ago.
937
00:40:59,356 --> 00:41:02,292
She's, uh...
938
00:41:02,293 --> 00:41:03,694
she's sitting
over there.
939
00:41:16,507 --> 00:41:17,807
Say it isn't so.
940
00:41:17,808 --> 00:41:19,777
(laughs)
941
00:41:20,711 --> 00:41:22,579
(laughs)
942
00:41:22,580 --> 00:41:24,582
Cuddles!
943
00:41:27,318 --> 00:41:28,484
Tenderheart?
944
00:41:28,485 --> 00:41:30,920
I can't believe
this is happening to me.
945
00:41:30,921 --> 00:41:33,122
Oh, God, this is a nightmare.
946
00:41:33,123 --> 00:41:35,491
And to think I was ready
to give up my freedom for you.
947
00:41:35,492 --> 00:41:38,061
Uh, you're not the only one
that's disappointed here,
948
00:41:38,062 --> 00:41:39,562
okay, Steve?
949
00:41:39,563 --> 00:41:40,864
Mr. Sensitive,
950
00:41:40,865 --> 00:41:42,999
Mr. "Love Makes Me Cry."
951
00:41:43,000 --> 00:41:44,701
Oh, please, I thought
I was coming here
952
00:41:44,702 --> 00:41:46,836
to meet Mother Teresa
in Claudia Schiffer's body.
953
00:41:46,837 --> 00:41:48,438
So I stretched the truth a bit.
954
00:41:48,439 --> 00:41:50,340
"A bit"?
955
00:41:50,341 --> 00:41:51,841
Stuff it, all right?
956
00:41:51,842 --> 00:41:53,009
Well, I didn't lie
about everything.
957
00:41:53,010 --> 00:41:54,677
I am free tonight.
958
00:41:54,678 --> 00:41:56,546
Me, too.
959
00:41:56,547 --> 00:41:59,984
I had a, um, a date,
but I-I ditched him.
960
00:42:02,086 --> 00:42:03,319
Can I buy you a cup of coffee?
961
00:42:03,320 --> 00:42:04,988
Cuddles.
962
00:42:04,989 --> 00:42:06,490
Yeah.
963
00:42:07,691 --> 00:42:10,193
Why not?
964
00:42:10,194 --> 00:42:12,229
Tenderheart.
965
00:42:14,064 --> 00:42:15,299
(both laugh)
966
00:42:18,802 --> 00:42:21,437
I really appreciate you coming
to visit my mom with me.
967
00:42:21,438 --> 00:42:23,206
Hey, no problem.
968
00:42:23,207 --> 00:42:25,442
I know what it's like
to worry about a parent.
969
00:42:31,815 --> 00:42:33,049
Oh, no.
970
00:42:33,050 --> 00:42:34,550
I don't have
a good feeling about this.
971
00:42:34,551 --> 00:42:35,619
This is my mom's apartment.
972
00:42:40,457 --> 00:42:43,059
(indistinct radio transmission)
973
00:42:43,060 --> 00:42:46,162
Excuse me, Officer?
974
00:42:46,163 --> 00:42:47,897
Officer, please.
975
00:42:47,898 --> 00:42:50,466
Excuse me.
I need to get by.
Excuse me.
I need to get by.
976
00:42:50,467 --> 00:42:52,268
What happened?
Stand back, sir.
977
00:42:52,269 --> 00:42:54,037
No-no-no-- my mom lives
in this building.
978
00:42:54,038 --> 00:42:55,939
I'm sorry sir.
That's her, that's her.
I'm sorry sir.
That's her, that's her.
979
00:42:55,940 --> 00:42:57,273
That's my mom!
Excuse me.
980
00:42:57,274 --> 00:42:58,908
Excuse me, that's my mom.
What happened?
981
00:42:58,909 --> 00:42:59,742
Sorry, kid, attempted suicide.
982
00:42:59,743 --> 00:43:01,878
What?!
David, just go.
983
00:43:01,879 --> 00:43:03,046
Go, go, go!
Can I go with her?
984
00:43:03,047 --> 00:43:04,949
Yeah, sure. Hop in.
985
00:43:09,586 --> 00:43:11,689
(siren wails)
986
00:43:18,495 --> 00:43:20,431
(indistinct radio transmission)
67051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.