All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E03.Must.Be.a.Guy.Thing.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,035 VALERIE: School nights. 2 00:00:03,036 --> 00:00:06,572 The two scariest words in the English language. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,207 Oh, yeah? I got two more for you. 4 00:00:08,208 --> 00:00:11,410 How about "summer's over"? 5 00:00:11,411 --> 00:00:13,213 "Classes begin." 6 00:00:13,847 --> 00:00:14,781 "Pop quiz." 7 00:00:15,382 --> 00:00:16,615 I don't know. 8 00:00:16,616 --> 00:00:18,351 I always look forward to school starting. 9 00:00:18,752 --> 00:00:22,355 Great teachers, long evenings at the library... 10 00:00:22,622 --> 00:00:24,890 Long evenings at the library? 11 00:00:24,891 --> 00:00:26,525 That's your idea of a fun night? 12 00:00:26,526 --> 00:00:28,961 Yeah, well, it is for those of us that can read. 13 00:00:28,962 --> 00:00:30,229 VALERIE: Stop fighting, you two. 14 00:00:30,230 --> 00:00:32,231 Let's enjoy the little time we have left, okay? 15 00:00:32,232 --> 00:00:33,966 VALERIE: Why don't we go to the beach, you know? 16 00:00:33,967 --> 00:00:35,334 Watch the sun rise or something? 17 00:00:35,335 --> 00:00:36,468 Hey, why not? 18 00:00:36,469 --> 00:00:37,803 Let's make this a night to remember. 19 00:00:37,804 --> 00:00:38,905 (door opens, bell rings) 20 00:00:39,672 --> 00:00:43,208 Ah, see, I told you they'd be here. 21 00:00:43,209 --> 00:00:45,511 I think you know everybody except Steve and... 22 00:00:45,512 --> 00:00:46,379 Colin? 23 00:00:47,680 --> 00:00:49,515 Colin Robbins? Valerie? Colin Robbins? Valerie? 24 00:00:49,516 --> 00:00:52,017 You guys know each other? 25 00:00:52,018 --> 00:00:54,987 Yeah, we traveled through Europe a couple years ago. 26 00:00:54,988 --> 00:00:55,954 VALERIE: Wow! 27 00:00:55,955 --> 00:00:57,189 It's been so long. 28 00:00:57,190 --> 00:00:58,323 I... I can't believe it. 29 00:00:58,324 --> 00:00:59,258 Hi. 30 00:00:59,259 --> 00:01:01,160 How are you? 31 00:01:01,161 --> 00:01:02,327 VALERIE: Good, how are you? 32 00:01:02,328 --> 00:01:03,962 COLIN: I'm great. 33 00:01:03,963 --> 00:01:05,764 VALERIE (sighing): What are you doing here? 34 00:01:05,765 --> 00:01:06,765 COLIN: Uh... 35 00:01:06,766 --> 00:01:08,735 just hanging out. 36 00:01:10,937 --> 00:01:13,106 ♪ 37 00:01:39,833 --> 00:01:41,935 ♪ 38 00:02:06,659 --> 00:02:09,696 ♪ 39 00:02:13,700 --> 00:02:16,569 {\an8}(indistinct chatter) 40 00:02:39,626 --> 00:02:42,662 {\an8}♪ 41 00:02:49,435 --> 00:02:50,802 {\an8}McKay? 42 00:02:50,803 --> 00:02:52,004 {\an8}(laughs) 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,272 {\an8}Do my eyes deceive me? 44 00:02:53,273 --> 00:02:55,407 {\an8}7:30 in the morning-- how do you people do this? 45 00:02:55,408 --> 00:02:56,675 {\an8}Wait a minute, wait a minute. 46 00:02:56,676 --> 00:02:59,077 {\an8}It's the first day of school, you're on campus. 47 00:02:59,078 --> 00:03:00,412 {\an8}Could it be you're finally going 48 00:03:00,413 --> 00:03:02,180 {\an8}to do something constructive with your life? 49 00:03:02,181 --> 00:03:03,482 N-No, wait, let me guess. 50 00:03:03,483 --> 00:03:04,850 You bought the college. 51 00:03:04,851 --> 00:03:06,485 That's right, I bought the college. 52 00:03:06,486 --> 00:03:08,321 I'm gonna turn it into a nudist colony. 53 00:03:08,821 --> 00:03:10,355 All these people naked as far as the eye can see. 54 00:03:10,356 --> 00:03:11,590 Aren't you late for class or something? 55 00:03:11,591 --> 00:03:13,325 You're not going to tell me why you're here? 56 00:03:13,326 --> 00:03:15,193 You said you didn't want to hear about it. Well, now 57 00:03:15,194 --> 00:03:16,662 my morbid curiosity is piqued. 58 00:03:16,663 --> 00:03:19,498 What could Tony Marchette and C.U. possibly have in common? 59 00:03:19,499 --> 00:03:21,767 Well, I'll tell you, Bran, his kid's an underclassman here. 60 00:03:21,768 --> 00:03:22,901 How about that? 61 00:03:22,902 --> 00:03:25,337 Shock of shocks-- he's named after the old man. 62 00:03:25,338 --> 00:03:27,072 Junior's got an 8:00 a.m. economics lecture. 63 00:03:27,073 --> 00:03:28,674 I plan to be there. 64 00:03:28,675 --> 00:03:31,410 What are you going to do-- sidle up to the guy and say, 65 00:03:31,411 --> 00:03:32,678 "Hi, I'm Dylan McKay, 66 00:03:32,679 --> 00:03:34,413 can I be your friend so I can kill your father?" 67 00:03:34,414 --> 00:03:36,081 Something like that. 68 00:03:36,082 --> 00:03:38,851 Where's the economics building? (chuckles) 69 00:03:40,653 --> 00:03:41,854 Get a map. 70 00:03:51,998 --> 00:03:53,999 Thanks for the lift, Steve. 71 00:03:54,000 --> 00:03:55,100 No problem. 72 00:03:55,101 --> 00:03:56,568 But next time your car needs an oil change, 73 00:03:56,569 --> 00:03:58,303 why don't you ask your old boyfriend? 74 00:03:58,304 --> 00:04:01,039 I'm sure he'd be happy to drive you to school. 75 00:04:01,040 --> 00:04:02,107 Steve, I told you 76 00:04:02,108 --> 00:04:03,275 Colin and I were kids. 77 00:04:03,276 --> 00:04:04,810 It was a teen tour in Europe. 78 00:04:04,811 --> 00:04:06,678 Nothing ever happened between us. 79 00:04:06,679 --> 00:04:08,380 Ah, unrequited love. 80 00:04:08,381 --> 00:04:09,982 I know it well. 81 00:04:09,983 --> 00:04:12,851 I mean, every time I looked at Colin I got weak in the knees. 82 00:04:12,852 --> 00:04:14,953 (chuckles) I couldn't even sit next to him on the tour bus 83 00:04:14,954 --> 00:04:16,421 because I'd stop breathing. 84 00:04:16,422 --> 00:04:18,123 Still carrying a torch? 85 00:04:18,124 --> 00:04:19,958 More like an eternal flame. 86 00:04:19,959 --> 00:04:21,927 Or a grease fire. 87 00:04:21,928 --> 00:04:23,062 All right. 88 00:04:32,171 --> 00:04:33,639 Ah, I can see it now. 89 00:04:33,640 --> 00:04:35,774 Valerie and Colin in Europe together, 90 00:04:35,775 --> 00:04:39,344 kissing under the Bridge of Sighs in a gondola in Venice. 91 00:04:39,345 --> 00:04:42,648 Hmm, sipping lattes in a café in Paris. 92 00:04:42,649 --> 00:04:44,316 And of course, when in Rome... 93 00:04:44,317 --> 00:04:45,684 Well, maybe they didn't get to Rome. 94 00:04:45,685 --> 00:04:47,986 Ha! Valerie always gets to Rome, 95 00:04:47,987 --> 00:04:49,454 usually by the second date. 96 00:04:49,455 --> 00:04:52,190 (Clare and Donna snicker, Kelly clears throat) 97 00:04:52,191 --> 00:04:53,158 Would you two 98 00:04:53,159 --> 00:04:55,727 please stop it? I told you 99 00:04:55,728 --> 00:04:58,463 I don't care where Colin and Valerie went or what they did. 100 00:04:58,464 --> 00:05:00,332 Tell us you're not jealous. 101 00:05:00,333 --> 00:05:02,467 Yeah, go ahead, lie for the hundredth time. 102 00:05:02,468 --> 00:05:03,669 It was a teen tour. 103 00:05:03,670 --> 00:05:06,304 It was nothing, no big deal, nothing happened. 104 00:05:06,305 --> 00:05:08,173 If you don't believe me, you can ask Colin. 105 00:05:08,174 --> 00:05:09,441 He's going to meet us here for coffee. 106 00:05:09,442 --> 00:05:11,009 He's coming here? Why? He has 107 00:05:11,010 --> 00:05:12,411 an old friend in the art department. 108 00:05:12,412 --> 00:05:13,980 And an old friend in the Walsh house. 109 00:05:16,082 --> 00:05:18,618 That's a good one. 110 00:05:19,686 --> 00:05:21,853 Lindstrom, Carl. 111 00:05:21,854 --> 00:05:23,088 What up? 112 00:05:23,089 --> 00:05:24,990 Magnuson, Peter. 113 00:05:24,991 --> 00:05:25,957 Here. 114 00:05:25,958 --> 00:05:27,392 Malinowski, Larry. 115 00:05:27,393 --> 00:05:28,326 Here. 116 00:05:28,327 --> 00:05:29,995 Marchette, Toni. 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,431 Here. 118 00:05:32,198 --> 00:05:33,299 Robb, Nelson. 119 00:05:34,600 --> 00:05:36,501 Robb, Nelson. 120 00:05:36,502 --> 00:05:38,603 Peters, Jeanette. 121 00:05:38,604 --> 00:05:41,641 (indistinct chatter) 122 00:05:52,618 --> 00:05:54,653 Oh, excuse me, I'm... 123 00:05:54,654 --> 00:05:55,921 (scoffs) 124 00:05:55,922 --> 00:05:56,922 Late for class? 125 00:05:56,923 --> 00:05:58,390 No, just real... 126 00:05:58,391 --> 00:06:00,960 happy to get out of that one. 127 00:06:01,260 --> 00:06:02,761 Uh, are you okay? 128 00:06:02,762 --> 00:06:04,329 Can I buy you a cup of coffee or something? 129 00:06:04,330 --> 00:06:05,864 Uh, no, thank you. 130 00:06:05,865 --> 00:06:08,100 You're sure, I mean, that you're okay and everything? 131 00:06:08,101 --> 00:06:09,869 Yeah, yeah, I'm fine. 132 00:06:10,303 --> 00:06:13,038 Okay, well, h-have a good day. 133 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 I'm sure I will. 134 00:06:20,279 --> 00:06:22,715 (sighs) 135 00:06:26,986 --> 00:06:28,488 (kissing) 136 00:06:29,055 --> 00:06:30,523 Read this and weep. 137 00:06:32,959 --> 00:06:35,794 You have no classes Mondays and Fridays? 138 00:06:35,795 --> 00:06:37,028 STEVE: That's right. 139 00:06:37,029 --> 00:06:38,897 And nothing before 11:00 the rest of the week? 140 00:06:38,898 --> 00:06:42,434 Ah, that four-day weekend I so richly deserve. 141 00:06:42,435 --> 00:06:44,136 Got to hand it to you, Sanders, 142 00:06:44,137 --> 00:06:45,270 it's a thing of beauty. 143 00:06:45,271 --> 00:06:47,038 Well, thanks. 144 00:06:47,039 --> 00:06:48,940 Only one problem, though. 145 00:06:48,941 --> 00:06:51,977 My advisor called me in for a meeting this afternoon. 146 00:06:51,978 --> 00:06:53,879 Curious, huh? 147 00:06:53,880 --> 00:06:55,380 Keep your fingers crossed. 148 00:06:55,381 --> 00:06:56,648 Hey, guys. BRANDON: Hey. 149 00:06:56,649 --> 00:06:57,783 Hello, juniors. 150 00:06:57,784 --> 00:06:59,284 VALERIE: Sit down, we're just, uh, 151 00:06:59,285 --> 00:07:01,086 drooling over Steve's schedule. 152 00:07:01,087 --> 00:07:02,220 Jealous much? 153 00:07:02,221 --> 00:07:03,455 KELLY: How did you do, David? 154 00:07:03,456 --> 00:07:05,223 DAVID: I still have to straighten it out. 155 00:07:05,224 --> 00:07:06,992 I spent all day yesterday with my mom, 156 00:07:06,993 --> 00:07:08,293 so I missed registration. 157 00:07:08,294 --> 00:07:09,962 How's she doing? She's fine. 158 00:07:10,530 --> 00:07:11,798 I'm exhausted. 159 00:07:12,532 --> 00:07:13,699 How's your schedule, Brandon? 160 00:07:14,033 --> 00:07:14,966 It's a disaster. Well, maybe 161 00:07:14,967 --> 00:07:16,468 it wasn't such a hot idea for you 162 00:07:16,469 --> 00:07:18,470 to stop being the president of the university. 163 00:07:18,471 --> 00:07:19,471 It wasn't exactly a choice, 164 00:07:19,472 --> 00:07:21,173 Steve, I lost the election. 165 00:07:21,174 --> 00:07:22,140 CLARE: Aw. 166 00:07:22,141 --> 00:07:23,441 Poor baby. 167 00:07:23,442 --> 00:07:24,810 No more influence with my dad? 168 00:07:24,811 --> 00:07:26,378 (chuckling): Don't feel sorry for me. 169 00:07:26,379 --> 00:07:27,979 I plan to do what every ex-president does. 170 00:07:27,980 --> 00:07:29,347 Oh, what's that, 171 00:07:29,348 --> 00:07:31,817 play golf with ex-sports stars and be on Larry King? 172 00:07:31,818 --> 00:07:32,818 (guffaws) 173 00:07:32,819 --> 00:07:33,919 Kill me. 174 00:07:33,920 --> 00:07:35,153 No, 175 00:07:35,154 --> 00:07:36,521 I'm gonna be a journalist. 176 00:07:36,522 --> 00:07:37,789 Oh, just like your old days 177 00:07:37,790 --> 00:07:39,958 at the Blaze, huh? You don't think I spent 178 00:07:39,959 --> 00:07:41,493 my summer interning at the Boston Herald 179 00:07:41,494 --> 00:07:42,460 for nothing, do you? 180 00:07:42,461 --> 00:07:44,362 While my good friend Steve here 181 00:07:44,363 --> 00:07:45,831 is trying to convince his advisor 182 00:07:45,832 --> 00:07:49,000 that the cocktail hour has some sort of academic value... 183 00:07:49,001 --> 00:07:50,602 (chuckles) I... 184 00:07:50,603 --> 00:07:53,205 am going to be shooting for a column on the Condor. 185 00:07:53,206 --> 00:07:54,773 Don't get your hopes up. 186 00:07:54,774 --> 00:07:55,874 Why not? 187 00:07:55,875 --> 00:07:57,976 Well, this editor is no Andrea Zuckerman. 188 00:07:57,977 --> 00:08:00,412 Check out her first editorial. 189 00:08:00,413 --> 00:08:01,847 "Must Be A Guy Thing. 190 00:08:01,848 --> 00:08:03,281 "A top ten list of boorish behavior 191 00:08:03,282 --> 00:08:04,883 "designed to introduce incoming coeds 192 00:08:04,884 --> 00:08:07,886 to a new and distinct species-- the college male." 193 00:08:07,887 --> 00:08:08,854 Let me see that. 194 00:08:08,855 --> 00:08:09,921 No, I am reading it. 195 00:08:09,922 --> 00:08:11,022 "Number ten"... 196 00:08:11,023 --> 00:08:12,224 (clearing throat): ..."thinking any woman 197 00:08:12,225 --> 00:08:13,725 who won't go out with them is a lesbian." 198 00:08:13,726 --> 00:08:15,126 "Number nine: calling any woman 199 00:08:15,127 --> 00:08:17,095 other than a grandmother a chick." 200 00:08:17,096 --> 00:08:18,630 "Number eight: 201 00:08:18,631 --> 00:08:20,031 flirting with other women while on a date." 202 00:08:20,032 --> 00:08:21,499 I hate that. "Numbers seven 203 00:08:21,500 --> 00:08:23,802 "and six-- a tie-- bikini calendars 204 00:08:23,803 --> 00:08:25,604 and beer can collages." 205 00:08:25,605 --> 00:08:27,205 Art is very subjective. 206 00:08:27,206 --> 00:08:29,541 "Number five: ESPN." 207 00:08:29,542 --> 00:08:31,042 What about ESPN2? 208 00:08:31,043 --> 00:08:32,777 For people who do. 209 00:08:32,778 --> 00:08:34,279 Hmm. 210 00:08:34,280 --> 00:08:35,647 Uh, "number four: constant"... 211 00:08:35,648 --> 00:08:36,481 "Interruptions." 212 00:08:36,482 --> 00:08:37,984 What is she talking about? 213 00:08:38,818 --> 00:08:40,218 "Number three: liking 214 00:08:40,219 --> 00:08:41,353 "Rush Limbaugh. 215 00:08:41,354 --> 00:08:44,489 Number two: liking Howard Stern." 216 00:08:44,490 --> 00:08:46,858 And the number one boorish behavior incoming coeds 217 00:08:46,859 --> 00:08:49,328 should be aware of in guys-- and this one is right on... 218 00:08:49,662 --> 00:08:51,230 "Expecting to score on the first date." 219 00:08:51,430 --> 00:08:53,633 That's a bad thing? Ew. 220 00:08:54,934 --> 00:08:56,601 Hey. Hi. 221 00:08:56,602 --> 00:08:57,969 COLIN: Did I miss something here? 222 00:08:57,970 --> 00:08:59,138 KELLY: No, but I missed you. 223 00:09:00,907 --> 00:09:02,741 Um, I-I've got to go. 224 00:09:02,742 --> 00:09:04,911 I'm late for class. 225 00:09:07,780 --> 00:09:08,713 I-I'm sorry. 226 00:09:08,714 --> 00:09:10,416 Oh, don't worry about it, I'll get it. 227 00:09:11,017 --> 00:09:12,184 Thanks, Donna. 228 00:09:18,324 --> 00:09:19,858 MAN: I've been studying 229 00:09:19,859 --> 00:09:21,760 your high school transcripts, Steve, 230 00:09:21,761 --> 00:09:22,662 and, uh... 231 00:09:23,729 --> 00:09:26,831 you barely passed math at West Beverly. 232 00:09:26,832 --> 00:09:30,602 That in combination with your dreary academic record 233 00:09:30,603 --> 00:09:32,604 at C.U. leads me to think 234 00:09:32,605 --> 00:09:35,174 that perhaps there is something amiss here. 235 00:09:36,275 --> 00:09:37,843 Would you believe dumb luck? 236 00:09:38,344 --> 00:09:41,780 I'd explain that I don't in terms of probability, 237 00:09:41,781 --> 00:09:43,648 but I'll wait till after you've covered 238 00:09:43,649 --> 00:09:45,083 that material in class. 239 00:09:45,084 --> 00:09:45,952 Class? 240 00:09:47,787 --> 00:09:49,555 Well, classes. 241 00:09:50,089 --> 00:09:51,423 Remedial math. 242 00:09:51,424 --> 00:09:54,327 Five days a week. 243 00:09:54,794 --> 00:09:57,229 Five mornings a week. 244 00:09:57,930 --> 00:09:58,964 And I suggest 245 00:09:58,965 --> 00:10:01,834 that you get a tutor if you want to keep up. 246 00:10:08,140 --> 00:10:09,240 Sorry I'm late. 247 00:10:09,241 --> 00:10:10,475 I had to find the place. 248 00:10:10,476 --> 00:10:11,609 My roommate's an art history major 249 00:10:11,610 --> 00:10:13,646 and I've never even been here. 250 00:10:14,647 --> 00:10:15,480 What are you sketching? 251 00:10:15,481 --> 00:10:17,917 Just limbering up the wrist. 252 00:10:20,853 --> 00:10:21,988 Sit down. 253 00:10:22,755 --> 00:10:24,055 What, you want to sketch me? 254 00:10:24,056 --> 00:10:25,725 Yeah, why not? 255 00:10:27,660 --> 00:10:29,194 Did you talk to your friend? 256 00:10:29,195 --> 00:10:30,161 Yep. 257 00:10:30,162 --> 00:10:31,931 He offered me a job. 258 00:10:33,065 --> 00:10:34,032 Teaching? 259 00:10:34,033 --> 00:10:34,833 That's great. 260 00:10:34,834 --> 00:10:36,368 Not for me, it isn't. 261 00:10:36,369 --> 00:10:39,238 I came to Los Angeles to work on my art, not somebody else's. 262 00:10:39,438 --> 00:10:41,907 I thought you came to Los Angeles to be with me. 263 00:10:43,576 --> 00:10:44,910 Give me a little more profile. 264 00:10:46,746 --> 00:10:47,880 How's this? 265 00:10:48,080 --> 00:10:49,648 Perfect. 266 00:10:51,517 --> 00:10:54,553 You know, my friends are giving me a hard time about you. 267 00:10:55,021 --> 00:10:56,122 About what? 268 00:10:56,355 --> 00:10:58,423 They say I should be a jealous shrew 269 00:10:58,424 --> 00:11:00,792 because you used to know Valerie. 270 00:11:00,793 --> 00:11:03,161 Oh, come on, we traveled through Europe together. 271 00:11:03,162 --> 00:11:04,496 We were kids. 272 00:11:04,497 --> 00:11:06,798 She was, like, 12 or something. 273 00:11:06,799 --> 00:11:08,733 15, but who's counting? Yeah, well, add 20 pounds 274 00:11:08,734 --> 00:11:11,870 and stick a set of braces on her teeth and you get the picture. 275 00:11:11,871 --> 00:11:13,405 Well, in case you haven't noticed, 276 00:11:13,406 --> 00:11:14,940 she's grown up a little. 277 00:11:15,608 --> 00:11:16,442 I noticed. 278 00:11:20,446 --> 00:11:22,448 You can relax now. 279 00:11:22,915 --> 00:11:23,983 Come here. 280 00:11:30,156 --> 00:11:31,657 It's beautiful. 281 00:11:32,792 --> 00:11:33,859 It's you. 282 00:11:45,337 --> 00:11:47,038 (phone ringing) 283 00:11:47,039 --> 00:11:48,706 But the front page is already set. 284 00:11:48,707 --> 00:11:49,674 I don't care. 285 00:11:49,675 --> 00:11:50,675 I want it redone. 286 00:11:50,676 --> 00:11:51,910 An hour ago. 287 00:11:51,911 --> 00:11:53,878 Excuse me. 288 00:11:53,879 --> 00:11:55,547 I'm Brandon Walsh. 289 00:11:55,548 --> 00:11:56,615 So? 290 00:11:56,849 --> 00:11:59,084 So, I sent you my clips from the Boston Herald. 291 00:11:59,085 --> 00:12:01,186 Ah, obituaries, if memory serves. 292 00:12:01,187 --> 00:12:02,287 Real impressive. 293 00:12:02,288 --> 00:12:05,256 Um, I need a hundred words out of that story. 294 00:12:05,257 --> 00:12:06,391 And the lead's all wrong. 295 00:12:06,392 --> 00:12:07,692 Save "allegedly" for paragraph two. 296 00:12:07,693 --> 00:12:09,727 Okay. 297 00:12:09,728 --> 00:12:10,795 Was there something else? 298 00:12:10,796 --> 00:12:12,197 Yeah, actually, there was. 299 00:12:12,198 --> 00:12:14,199 I wanted to talk to you about writing a column. 300 00:12:14,200 --> 00:12:15,733 300 words or less. 301 00:12:15,734 --> 00:12:17,602 But I warn you, we print freelancers 302 00:12:17,603 --> 00:12:19,437 on the basis of talent not reputation. 303 00:12:19,438 --> 00:12:20,472 You don't understand. 304 00:12:20,473 --> 00:12:21,906 I don't want to write a column. 305 00:12:21,907 --> 00:12:23,041 I want to be a columnist. 306 00:12:23,042 --> 00:12:24,976 I know this may come as a shock, 307 00:12:24,977 --> 00:12:27,112 but people here actually work 308 00:12:27,113 --> 00:12:29,380 for the chance to get a column on this paper. 309 00:12:29,381 --> 00:12:31,015 I've worked. Just not here. 310 00:12:31,016 --> 00:12:32,984 As ex-president, I can write with a lot of insight 311 00:12:32,985 --> 00:12:33,985 about student government. 312 00:12:33,986 --> 00:12:35,954 And get a very public platform 313 00:12:35,955 --> 00:12:37,288 for next year's election. 314 00:12:37,289 --> 00:12:38,890 How convenient. No, no, no, no. 315 00:12:38,891 --> 00:12:40,125 I'm through with politics. 316 00:12:40,126 --> 00:12:41,159 Stop the presses. 317 00:12:41,160 --> 00:12:43,928 Walsh Retires: Students Spared. 318 00:12:43,929 --> 00:12:46,364 Did you object to my policies, 319 00:12:46,365 --> 00:12:47,966 or the fact that I wear pants? 320 00:12:47,967 --> 00:12:50,635 Truth be told, I object to everything about you. 321 00:12:50,636 --> 00:12:51,936 But you don't even know me. 322 00:12:51,937 --> 00:12:53,839 Exactly. Why ruin a good thing? 323 00:13:10,756 --> 00:13:12,625 (phone ringing) 324 00:13:15,528 --> 00:13:19,731 Pruit! 325 00:13:19,732 --> 00:13:21,032 Telephone! 326 00:13:21,033 --> 00:13:23,235 Yeah, I'll be right there. 327 00:13:30,376 --> 00:13:30,942 Hello? 328 00:13:30,943 --> 00:13:32,410 Ray, hi. 329 00:13:32,411 --> 00:13:33,811 Sorry to call you at work but this couldn't wait. 330 00:13:33,812 --> 00:13:34,812 Hey, no problem. 331 00:13:34,813 --> 00:13:35,847 Happy for the break. What's up? 332 00:13:35,848 --> 00:13:36,814 Well, do you remember 333 00:13:36,815 --> 00:13:38,149 Barbara Korman-- you know, 334 00:13:38,150 --> 00:13:39,717 the woman that lost her ring on my parents' boat? 335 00:13:39,718 --> 00:13:42,453 Don't tell me she lost it again and she's looking for me. 336 00:13:42,454 --> 00:13:44,055 No, silly-- her husband wants 337 00:13:44,056 --> 00:13:46,124 to show his appreciation to me for finding the ring. 338 00:13:46,125 --> 00:13:48,993 Well, if he wants to give you a 42-foot sloop, don't say no. 339 00:13:48,994 --> 00:13:51,429 Well, he did say that I could have anything I wanted, 340 00:13:51,430 --> 00:13:53,298 and I told him there was just one thing 341 00:13:53,299 --> 00:13:54,666 that would make me really happy. 342 00:13:54,667 --> 00:13:55,700 And what's that? 343 00:13:55,701 --> 00:13:57,135 To come hear you play tomorrow night 344 00:13:57,136 --> 00:13:58,169 at the Peach Pit After Dark. 345 00:13:58,170 --> 00:13:59,270 Donna, I'm not playing tomorrow night 346 00:13:59,271 --> 00:14:00,772 at the Peach Pit After Dark. 347 00:14:00,773 --> 00:14:02,073 Yes, you are. 348 00:14:02,074 --> 00:14:03,875 'Cause I just found out that Jerry Korman 349 00:14:03,876 --> 00:14:05,577 is the president of Jolt Records. 350 00:14:05,578 --> 00:14:07,011 No way. Yep. 351 00:14:07,012 --> 00:14:08,279 And I already cleared it with Valerie. So, what do you say? 352 00:14:08,280 --> 00:14:10,281 Yeah, yeah. Of course I'll do it. 353 00:14:10,282 --> 00:14:11,849 That sounds great. Thanks a lot. 354 00:14:11,850 --> 00:14:13,618 Oh, don't thank me-- just buy us that yacht 355 00:14:13,619 --> 00:14:14,752 when you're rich and famous, okay? 356 00:14:14,753 --> 00:14:16,187 You're on. 357 00:14:16,188 --> 00:14:18,156 See ya. 358 00:14:18,157 --> 00:14:20,025 All right. 359 00:14:21,894 --> 00:14:23,461 Nat, Nat, listen. 360 00:14:23,462 --> 00:14:24,996 What? There's no pressure in the beer taps. 361 00:14:24,997 --> 00:14:26,564 You've gotta check the line. Okay. 362 00:14:26,565 --> 00:14:28,333 Wait a minute-- and the ice machine's on the fritz again. 363 00:14:28,334 --> 00:14:29,701 I mean, there's a swimming pool 364 00:14:29,702 --> 00:14:31,169 instead of ice cubes. Relax, I'll take care of it. 365 00:14:31,170 --> 00:14:33,339 Okay. 366 00:14:35,274 --> 00:14:36,774 You work here? 367 00:14:36,775 --> 00:14:38,543 Not exactly. 368 00:14:38,544 --> 00:14:40,645 I own the club next door. 369 00:14:40,646 --> 00:14:41,779 Really? 370 00:14:41,780 --> 00:14:43,248 I didn't know there was a club next door. 371 00:14:43,249 --> 00:14:44,649 Well, come on. 372 00:14:44,650 --> 00:14:45,950 I'll give you a personal tour. 373 00:14:45,951 --> 00:14:48,087 All right. 374 00:14:49,989 --> 00:14:51,723 Is it popular? 375 00:14:51,724 --> 00:14:53,091 Very. 376 00:14:53,092 --> 00:14:55,026 Valerie, I'm impressed. 377 00:14:55,027 --> 00:14:56,995 You mean surprised, right? 378 00:14:56,996 --> 00:14:59,197 Maybe a little bit. 379 00:14:59,198 --> 00:15:01,132 I've changed a lot since you knew me. 380 00:15:01,133 --> 00:15:03,067 So I see. 381 00:15:03,068 --> 00:15:05,069 Your teeth turned out nice. 382 00:15:05,070 --> 00:15:06,871 God, I was awful-looking back then. 383 00:15:06,872 --> 00:15:08,406 Not awful. 384 00:15:08,407 --> 00:15:09,441 Awkward, maybe. 385 00:15:09,675 --> 00:15:11,010 Definitely not awful. 386 00:15:13,045 --> 00:15:15,013 So you do remember me? 387 00:15:15,014 --> 00:15:16,214 Of course I do. 388 00:15:16,215 --> 00:15:18,383 Remember the night we missed the bus in Oslo? 389 00:15:18,384 --> 00:15:20,385 How could I forget. 390 00:15:20,386 --> 00:15:21,953 If you hadn't lent me your sleeping bag, 391 00:15:21,954 --> 00:15:23,087 I would have frozen to death. 392 00:15:23,088 --> 00:15:23,921 I did. 393 00:15:23,922 --> 00:15:25,223 No, you didn't. 394 00:15:25,224 --> 00:15:27,425 As I recall, you were very warm. 395 00:15:27,426 --> 00:15:30,296 Didn't you share Mary Beth's sleeping bag that night? 396 00:15:31,096 --> 00:15:32,063 You noticed. 397 00:15:32,064 --> 00:15:33,932 Well, she was my roommate, Colin. 398 00:15:34,800 --> 00:15:36,335 I made her tell me everything about you. 399 00:15:36,769 --> 00:15:38,437 I didn't know you were interested. 400 00:15:39,138 --> 00:15:40,039 I was. 401 00:15:40,973 --> 00:15:43,008 But that was a long time ago. 402 00:15:44,476 --> 00:15:45,744 Nice wall. 403 00:15:47,346 --> 00:15:50,281 Well, it does keep the ceiling off the floor. 404 00:15:50,282 --> 00:15:52,184 No, no, you're not seeing the same thing I'm seeing. No, no, you're not seeing the same thing I'm seeing. 405 00:15:52,885 --> 00:15:55,220 A wall like that, to me, is a canvas. 406 00:15:57,189 --> 00:15:59,224 And that canvas is crying out for a mural. 407 00:16:06,699 --> 00:16:07,732 Hi. Hey, Nat. 408 00:16:07,733 --> 00:16:08,966 I was supposed to meet somebody here. 409 00:16:08,967 --> 00:16:10,601 Tall, dark, and bohemian? 410 00:16:10,602 --> 00:16:12,203 Naturally. 411 00:16:12,204 --> 00:16:14,072 Next door. With Valerie? 412 00:16:14,073 --> 00:16:15,507 Naturally. 413 00:16:18,877 --> 00:16:21,079 Imagine, Val, this'd be the largest piece 414 00:16:21,080 --> 00:16:22,681 I've ever worked on. 415 00:16:25,517 --> 00:16:26,685 So, what do you think? 416 00:16:27,553 --> 00:16:29,421 I think it's a great idea. 417 00:16:29,988 --> 00:16:31,423 So do I. 418 00:16:32,057 --> 00:16:32,824 Okay. 419 00:16:32,825 --> 00:16:34,360 We have a deal. 420 00:16:36,328 --> 00:16:37,463 Hey, Kelly. 421 00:16:39,231 --> 00:16:40,699 See that wall? 422 00:16:41,166 --> 00:16:42,667 A month from now, floor to ceiling, 423 00:16:42,668 --> 00:16:44,636 it's gonna be an original Colin Robbins. 424 00:16:45,137 --> 00:16:46,205 That's fabulous. 425 00:16:54,947 --> 00:16:56,581 COLIN: Let's get some dinner. Okay. 426 00:16:56,582 --> 00:16:59,585 Bye, Val. Thanks. 427 00:17:07,192 --> 00:17:08,993 This must be my lucky day. 428 00:17:08,994 --> 00:17:10,962 We meet again. I'm warning you. We meet again. I'm warning you. 429 00:17:10,963 --> 00:17:13,131 I'm wearing my shoulder pads today. 430 00:17:13,132 --> 00:17:15,533 I didn't see you in class this morning. 431 00:17:15,534 --> 00:17:18,669 I didn't know you were looking for me. 432 00:17:18,670 --> 00:17:20,671 I'm Toni. 433 00:17:20,672 --> 00:17:22,206 I'm Dylan. 434 00:17:22,207 --> 00:17:24,041 Would you like a ride, Toni? 435 00:17:24,042 --> 00:17:25,343 Uh, no, thanks. 436 00:17:25,344 --> 00:17:27,178 I've already got one. 437 00:17:27,179 --> 00:17:29,280 DYLAN: I'll say. 438 00:17:29,281 --> 00:17:30,381 Nice ride. 439 00:17:30,382 --> 00:17:32,350 Understated. 440 00:17:32,351 --> 00:17:34,285 My father insists. 441 00:17:34,286 --> 00:17:36,654 He, um, he thinks I need protection. 442 00:17:36,655 --> 00:17:38,122 Mmm. 443 00:17:38,123 --> 00:17:39,223 Is your girlfriend there 444 00:17:39,224 --> 00:17:40,658 paid to approve the dance card? 445 00:17:40,659 --> 00:17:43,161 To disapprove. 446 00:17:43,162 --> 00:17:46,197 That's too bad, 'cause I had a great lunch planned for... 447 00:17:46,198 --> 00:17:48,633 Miss Marchette doesn't accept invitations from strangers. 448 00:17:48,634 --> 00:17:49,801 He's not a stranger, Bruno; 449 00:17:49,802 --> 00:17:51,335 he's been following me since yesterday. 450 00:17:51,336 --> 00:17:53,070 Besides, 451 00:17:53,071 --> 00:17:54,806 I'm the one doing the inviting. 452 00:17:54,807 --> 00:17:56,375 Get in. 453 00:18:11,757 --> 00:18:13,257 Less than 300 words. 454 00:18:13,258 --> 00:18:14,992 Let's see if you really do print 455 00:18:14,993 --> 00:18:17,028 on the basis of talent and not reputation. 456 00:18:17,029 --> 00:18:19,164 Perhaps you didn't hear me clearly. 457 00:18:19,731 --> 00:18:21,098 You didn't get the job. 458 00:18:21,099 --> 00:18:22,601 It's freelance. 459 00:18:24,903 --> 00:18:26,904 "It Must Be A Girl Thing"?! 460 00:18:26,905 --> 00:18:28,706 A top ten list of annoying behavior 461 00:18:28,707 --> 00:18:30,741 intended to introduce incoming guys 462 00:18:30,742 --> 00:18:32,543 to a new and distinct species-- 463 00:18:32,544 --> 00:18:33,911 the college female. 464 00:18:33,912 --> 00:18:34,745 You're not serious. 465 00:18:34,746 --> 00:18:35,746 No sense of humor. 466 00:18:35,747 --> 00:18:36,982 That's number six. 467 00:18:39,618 --> 00:18:41,653 "Dancing with other girls. 468 00:18:42,521 --> 00:18:45,524 "Raising the curve by flirting with the professors. 469 00:18:46,158 --> 00:18:46,924 "Pretending 470 00:18:46,925 --> 00:18:48,293 guys want it more." 471 00:18:48,660 --> 00:18:50,394 It takes two to slam dance. 472 00:18:50,395 --> 00:18:51,696 Or one and a wall calendar. 473 00:18:51,697 --> 00:18:52,763 I've read enough. 474 00:18:52,764 --> 00:18:56,000 Ooh, you're only down to number seven. 475 00:18:56,001 --> 00:18:57,134 "Foreplay"...? 476 00:18:57,135 --> 00:18:59,170 Comes as a complete shock. 477 00:18:59,171 --> 00:19:00,371 You print this, 478 00:19:00,372 --> 00:19:01,772 you'll be doing a real public service. 479 00:19:01,773 --> 00:19:05,443 Excuse me, I have to get back to the real world now. 480 00:19:05,444 --> 00:19:10,381 Only interested in one set of opinions-- her own. 481 00:19:10,382 --> 00:19:12,584 That would be number one. 482 00:19:15,687 --> 00:19:17,555 Walsh, you're right. 483 00:19:17,556 --> 00:19:19,624 Perhaps I didn't give your column 484 00:19:19,625 --> 00:19:21,459 the proper attention it deserves. 485 00:19:21,460 --> 00:19:23,828 Much better. 486 00:19:23,829 --> 00:19:24,795 Wait a second. 487 00:19:24,796 --> 00:19:26,397 What exactly is your problem with me? 488 00:19:26,398 --> 00:19:27,632 Don't flatter yourself. 489 00:19:27,633 --> 00:19:28,666 It's nothing personal. 490 00:19:28,667 --> 00:19:30,401 Then what is it? My clips are good. 491 00:19:30,402 --> 00:19:32,770 And even if you don't agree with what I did as president, 492 00:19:32,771 --> 00:19:35,573 you know that my experience will make good copy. 493 00:19:35,574 --> 00:19:38,009 Before yesterday, had we ever met? 494 00:19:38,010 --> 00:19:39,510 No. Exactly. No. Exactly. 495 00:19:39,511 --> 00:19:41,345 So you don't like me because we're strangers? 496 00:19:41,346 --> 00:19:42,914 Brandon, when you were president, 497 00:19:42,915 --> 00:19:45,016 the only person on this paper you dealt with 498 00:19:45,017 --> 00:19:46,150 was the editor. 499 00:19:46,151 --> 00:19:47,485 Just like in administration, 500 00:19:47,486 --> 00:19:49,320 the only person you dealt with was the chancellor. 501 00:19:49,321 --> 00:19:51,422 And you think I need to be brought back down to earth. 502 00:19:51,423 --> 00:19:52,757 How sweet. I think getting your ego 503 00:19:52,758 --> 00:19:54,825 into the solar system would be achievement enough. 504 00:19:54,826 --> 00:19:56,294 Judging by your opinion of men, 505 00:19:56,295 --> 00:19:58,462 I would say you're the one with the untamed ego. 506 00:19:58,463 --> 00:19:59,630 As if your opinion of women 507 00:19:59,631 --> 00:20:01,299 is so sensitive. Oh, my opinion 508 00:20:01,300 --> 00:20:02,600 is right on and I can prove it. 509 00:20:02,601 --> 00:20:04,435 Really? And how do you plan to do that? 510 00:20:04,436 --> 00:20:05,836 The way any good journalist would: 511 00:20:05,837 --> 00:20:07,138 a little research. 512 00:20:07,139 --> 00:20:08,706 You and me go into the field. 513 00:20:08,707 --> 00:20:10,141 We observe men and women together 514 00:20:10,142 --> 00:20:11,175 in their natural habitat. 515 00:20:11,176 --> 00:20:12,543 Nice try. 516 00:20:12,544 --> 00:20:14,145 But you don't work for this paper. 517 00:20:14,146 --> 00:20:15,146 What's the matter? 518 00:20:15,147 --> 00:20:16,380 You afraid you're gonna find out 519 00:20:16,381 --> 00:20:17,949 that women really aren't superior, after all? 520 00:20:17,950 --> 00:20:19,116 I never said we were superior. 521 00:20:19,117 --> 00:20:20,017 Just better. 522 00:20:20,018 --> 00:20:21,786 Peach Pit After Dark. 8:00. 523 00:20:21,787 --> 00:20:23,020 Be there or be square. 524 00:20:23,021 --> 00:20:24,622 A lounge lizard and a throwback. 525 00:20:24,623 --> 00:20:26,123 What an attractive combination. 526 00:20:26,124 --> 00:20:27,191 So it's a date? 527 00:20:27,192 --> 00:20:28,594 Certainly not. 528 00:20:29,127 --> 00:20:30,696 It's a challenge. 529 00:20:34,967 --> 00:20:36,367 COLIN: After dark. 530 00:20:36,368 --> 00:20:38,270 You know, the things you see after dark. 531 00:20:39,638 --> 00:20:40,204 Night. 532 00:20:40,205 --> 00:20:41,806 Neon. 533 00:20:41,807 --> 00:20:43,841 The 59th Street Bridge. 534 00:20:43,842 --> 00:20:45,811 A sliver of moon. 535 00:20:46,244 --> 00:20:47,845 Is this a game two can play? 536 00:20:47,846 --> 00:20:49,246 Sure. 537 00:20:49,247 --> 00:20:51,148 Close your eyes. 538 00:20:51,149 --> 00:20:53,184 All right, what do you see? 539 00:20:53,185 --> 00:20:55,086 Steam pipes, 540 00:20:55,087 --> 00:20:57,289 taillights on yellow cabs. 541 00:20:58,624 --> 00:20:59,758 You know, New York. 542 00:20:59,992 --> 00:21:01,058 We'll bring a little bit of Gotham 543 00:21:01,059 --> 00:21:02,560 right into the heart of Beverly Hills. 544 00:21:02,561 --> 00:21:05,029 (door closes) DAVID: Ah, hey, Kel. (door closes) DAVID: Ah, hey, Kel. 545 00:21:05,030 --> 00:21:06,030 Colin, how's it going? 546 00:21:06,031 --> 00:21:07,431 Hey, how's your mom? 547 00:21:07,432 --> 00:21:09,667 Time-consuming. 548 00:21:09,668 --> 00:21:10,935 Where the hell have you been? 549 00:21:10,936 --> 00:21:13,671 I'm fine, Val. Thanks for asking. And you? 550 00:21:13,672 --> 00:21:14,872 This isn't funny. 551 00:21:14,873 --> 00:21:16,107 You should've been here hours ago 552 00:21:16,108 --> 00:21:18,109 to do Ray's sound check and set the stage. 553 00:21:18,110 --> 00:21:19,176 Is Ray here yet? 554 00:21:19,177 --> 00:21:20,811 No. Then relax. 555 00:21:20,812 --> 00:21:21,912 All right? I've been setting up 556 00:21:21,913 --> 00:21:23,547 a 4,000-seat venue all summer long; 557 00:21:23,548 --> 00:21:25,916 I think I can handle the Peach Pit After Dark. 558 00:21:25,917 --> 00:21:27,118 David, I need you. 559 00:21:27,119 --> 00:21:28,487 Now, can you get started? 560 00:21:28,987 --> 00:21:30,589 Yes, sir. 561 00:21:32,658 --> 00:21:34,059 Can I talk to you for a second? 562 00:21:37,329 --> 00:21:39,597 You were way out of line down there. 563 00:21:39,598 --> 00:21:41,832 Well, thanks for the advice, 564 00:21:41,833 --> 00:21:43,934 but I think I can run my own club. 565 00:21:43,935 --> 00:21:47,339 Do you even know why David was late? 566 00:21:47,839 --> 00:21:49,573 Probably overslept. 567 00:21:49,574 --> 00:21:51,542 No, he was moving his mother 568 00:21:51,543 --> 00:21:53,345 from a halfway house to an apartment. 569 00:21:54,780 --> 00:21:55,813 Oh. 570 00:21:55,814 --> 00:21:57,716 I had no idea. 571 00:21:58,517 --> 00:22:00,052 No kidding. 572 00:22:00,719 --> 00:22:01,853 Wait a minute. 573 00:22:02,854 --> 00:22:05,623 Are you coming down on me because the way I treated David 574 00:22:05,624 --> 00:22:07,958 or the fact that I hired Colin to paint a mural? 575 00:22:07,959 --> 00:22:10,429 That depends. 576 00:22:11,196 --> 00:22:13,030 How are you treating Colin? 577 00:22:13,031 --> 00:22:14,199 Like a friend. 578 00:22:14,900 --> 00:22:16,368 Nothing more. 579 00:22:23,909 --> 00:22:25,476 WAITER: Sirloin to go. 580 00:22:25,477 --> 00:22:26,678 With all the trimmings. 581 00:22:27,379 --> 00:22:28,345 Thank you. 582 00:22:28,346 --> 00:22:29,313 You know what they say-- 583 00:22:29,314 --> 00:22:30,648 quickest way to a woman's heart 584 00:22:30,649 --> 00:22:32,183 is through her bodyguard's stomach. 585 00:22:32,184 --> 00:22:33,517 I wouldn't know. 586 00:22:33,518 --> 00:22:36,020 Most guys see Bruno and they keep their distance. 587 00:22:36,021 --> 00:22:37,154 Must be tough. 588 00:22:37,155 --> 00:22:38,589 Mm, I'm used to it. 589 00:22:38,590 --> 00:22:40,558 It's been like that since I can remember. 590 00:22:40,559 --> 00:22:43,294 But I guess I do get lonely sometimes. 591 00:22:43,295 --> 00:22:46,597 What exactly is he protecting you from, anyway? 592 00:22:46,598 --> 00:22:47,998 Nothing. 593 00:22:47,999 --> 00:22:49,166 Everything. 594 00:22:49,167 --> 00:22:51,102 My father's imagination, mostly. 595 00:22:51,103 --> 00:22:52,036 Mm. 596 00:22:52,037 --> 00:22:53,037 Yeah, what's he like? 597 00:22:53,038 --> 00:22:54,138 Your father. Tell me about him. 598 00:22:54,139 --> 00:22:55,306 Which one? 599 00:22:55,307 --> 00:22:56,941 The man who drives me crazy 600 00:22:56,942 --> 00:22:59,009 and makes me live at home instead of on campus, 601 00:22:59,010 --> 00:23:01,045 or the one 602 00:23:01,046 --> 00:23:03,881 who works so hard I sometimes wonder if he knows I exist? 603 00:23:03,882 --> 00:23:07,017 Or the man who I love more than life itself? 604 00:23:07,018 --> 00:23:10,421 I think I'll try "What he does for a living" for 500, Alex. 605 00:23:10,422 --> 00:23:11,989 High finance-- 606 00:23:11,990 --> 00:23:13,891 mergers, acquisitions, leveraged buyouts. 607 00:23:13,892 --> 00:23:15,059 Stuff like that. 608 00:23:15,060 --> 00:23:17,862 Yeah, high finance-- not exactly my thing. 609 00:23:17,863 --> 00:23:19,230 What is your thing? 610 00:23:19,231 --> 00:23:20,564 I don't know. 611 00:23:20,565 --> 00:23:22,199 A little of this, a little that, 612 00:23:22,200 --> 00:23:23,667 a little of the other thing. 613 00:23:23,668 --> 00:23:26,003 Obviously, you're a Communications major. 614 00:23:26,004 --> 00:23:28,439 Actually, I'm not a major at all. 615 00:23:28,440 --> 00:23:30,374 I don't even go to school. 616 00:23:30,375 --> 00:23:33,310 Then what were you doing in my class? 617 00:23:33,311 --> 00:23:34,545 Well, every September, 618 00:23:34,546 --> 00:23:37,381 I get this urge to go back to school, so I do, 619 00:23:37,382 --> 00:23:40,518 and then on the first day, my sense comes back to me, 620 00:23:40,519 --> 00:23:42,219 and, uh, I go to the beach. 621 00:23:42,220 --> 00:23:44,221 Oh. A bum. 622 00:23:44,222 --> 00:23:47,825 Maybe my father's imagination isn't so vivid after all. 623 00:23:47,826 --> 00:23:50,761 Yeah, well, maybe we ought to get this out to Bruno 624 00:23:50,762 --> 00:23:52,062 before it gets cold. 625 00:23:52,063 --> 00:23:54,198 (laughs) 626 00:23:54,199 --> 00:23:56,133 I had fun. 627 00:23:56,134 --> 00:23:57,368 Well, so did I. 628 00:23:57,369 --> 00:23:59,303 Maybe we should do this again sometime. 629 00:23:59,304 --> 00:24:00,538 How about tonight? 630 00:24:00,539 --> 00:24:01,972 Oh, I don't know about that. 631 00:24:01,973 --> 00:24:04,074 It sounds tempting, but I'd hate to be responsible 632 00:24:04,075 --> 00:24:06,777 for your dad having to pay Bruno time and a half. 633 00:24:06,778 --> 00:24:08,746 Oh, let me take care of Bruno. 634 00:24:08,747 --> 00:24:10,714 Yeah, and what are you gonna do, tie him up? 635 00:24:10,715 --> 00:24:12,550 Live in a gilded cage long enough, 636 00:24:12,551 --> 00:24:13,918 and you find ways to escape. 637 00:24:13,919 --> 00:24:17,087 I didn't think there was a disobedient bone in your body. 638 00:24:17,088 --> 00:24:19,456 I know this great dance club-- The Peach Pit After Dark. 639 00:24:19,457 --> 00:24:20,624 Have you heard of it? 640 00:24:20,625 --> 00:24:22,526 Sounds vaguely familiar, yeah. 641 00:24:22,527 --> 00:24:24,428 I'll get there as soon as I can. 642 00:24:24,429 --> 00:24:26,096 Won't your father be upset? 643 00:24:26,097 --> 00:24:28,966 Mm, if I'm happy, he's happy. 644 00:24:28,967 --> 00:24:31,068 And are you? Happy? 645 00:24:31,069 --> 00:24:33,405 I don't know yet. 646 00:24:44,449 --> 00:24:45,349 BRANDON: Hey, Steve, 647 00:24:45,350 --> 00:24:46,617 coming down to the club, buddy? 648 00:24:46,618 --> 00:24:48,620 Well, as soon as I get these tutors out of my way. 649 00:24:48,954 --> 00:24:51,522 20 interviews lined up in the next 30 minutes. 650 00:24:51,523 --> 00:24:53,624 Ah, the in-depth approach, huh? 651 00:24:53,625 --> 00:24:54,658 Don't worry about me. 652 00:24:54,659 --> 00:24:56,126 I know exactly what I'm looking for. 653 00:24:56,127 --> 00:24:57,828 Gorgeous or corrupt? 654 00:24:57,829 --> 00:24:59,930 Preferably? Both. 655 00:24:59,931 --> 00:25:01,298 (laughs) (doorbell rings) (laughs) (doorbell rings) 656 00:25:01,299 --> 00:25:02,833 Looks like your first victim's here. 657 00:25:02,834 --> 00:25:03,634 See you later, buddy. 658 00:25:03,635 --> 00:25:04,736 Thanks, pal. 659 00:25:10,542 --> 00:25:12,244 Thanks for responding to my ad. 660 00:25:12,911 --> 00:25:16,313 Let me start by telling you what I'm looking for in a math tutor. 661 00:25:16,314 --> 00:25:17,915 I'm looking for a risk-taker, 662 00:25:17,916 --> 00:25:19,216 someone who's willing to combine 663 00:25:19,217 --> 00:25:22,920 my entrepreneurship with their academic skills. 664 00:25:22,921 --> 00:25:25,089 You want to pay me to do your work? 665 00:25:25,090 --> 00:25:27,225 Exactly. 666 00:25:28,059 --> 00:25:30,127 You should be ashamed of yourself. 667 00:25:30,128 --> 00:25:31,528 I am. Completely. 668 00:25:31,529 --> 00:25:32,963 But I'll get over it. 669 00:25:32,964 --> 00:25:34,265 Is that a yes? 670 00:25:34,266 --> 00:25:36,967 You mean, like, I'm supposed to be the tutor? 671 00:25:36,968 --> 00:25:40,438 (laughs) 672 00:25:41,907 --> 00:25:44,241 Sure. And you'll do all my homework for me? Sure. And you'll do all my homework for me? 673 00:25:44,242 --> 00:25:45,976 Yeah, sure. You'll take all my exams? 674 00:25:45,977 --> 00:25:48,178 Yeah, sure. Five dollars an hour sound okay? 675 00:25:48,179 --> 00:25:49,446 Yeah, sure. 676 00:25:49,447 --> 00:25:51,782 I plan to do my studying on Mars. 677 00:25:51,783 --> 00:25:53,350 How's that sound? 678 00:25:53,351 --> 00:25:54,719 (laughs) Yeah, sure. 679 00:26:02,861 --> 00:26:03,895 Walsh! 680 00:26:09,768 --> 00:26:10,935 Keats? 681 00:26:10,936 --> 00:26:13,504 What, never seen a girl before? 682 00:26:13,505 --> 00:26:15,239 No, no, it's not that. 683 00:26:15,240 --> 00:26:16,340 It's just, I... 684 00:26:16,341 --> 00:26:17,708 (laughs) 685 00:26:17,709 --> 00:26:20,611 I never knew you were so, uh... so... 686 00:26:20,612 --> 00:26:21,845 Intellectual? 687 00:26:21,846 --> 00:26:22,880 (laughs) 688 00:26:22,881 --> 00:26:25,883 Come on. I got pull around here. 689 00:26:25,884 --> 00:26:27,685 Yeah, well, tell me they've named a drink 690 00:26:27,686 --> 00:26:29,086 after you, and I'm yours. 691 00:26:29,087 --> 00:26:30,421 (both laughing) 692 00:26:30,422 --> 00:26:33,123 Otis, my man. 693 00:26:33,124 --> 00:26:35,060 (dance music blaring) 694 00:26:37,662 --> 00:26:39,029 Everything's all set. 695 00:26:39,030 --> 00:26:40,965 Oh, David, listen, um, 696 00:26:40,966 --> 00:26:42,433 I'm really sorry about earlier. 697 00:26:42,434 --> 00:26:44,402 I was really out of line. 698 00:26:45,403 --> 00:26:46,971 Forget it. 699 00:26:46,972 --> 00:26:48,572 No. 700 00:26:48,573 --> 00:26:50,808 How's your mom doing? 701 00:26:50,809 --> 00:26:54,478 She's, uh... She's fine. 702 00:26:54,479 --> 00:26:56,481 Kelly told me what's going on. 703 00:26:57,449 --> 00:27:00,084 Yeah, uh, 704 00:27:00,085 --> 00:27:02,586 well, I-I got her into an apartment. well, I-I got her into an apartment. 705 00:27:02,587 --> 00:27:04,488 You know, maybe it'll, uh... 706 00:27:04,489 --> 00:27:06,457 make it a little easier. 707 00:27:06,458 --> 00:27:10,527 Listen, if you ever need anybody to talk to, 708 00:27:10,528 --> 00:27:13,765 I've got a lot of experience with crazy parents. 709 00:27:14,799 --> 00:27:17,101 Yeah. Doesn't everybody? 710 00:27:17,102 --> 00:27:18,635 (laughs) 711 00:27:18,636 --> 00:27:21,773 Well, some parents are crazier than others. 712 00:27:25,844 --> 00:27:28,278 Look, uh, you want me to tell Ray 713 00:27:28,279 --> 00:27:30,080 to get ready to go on? 714 00:27:30,081 --> 00:27:32,950 Yeah, yeah-- 20 minutes. 715 00:27:32,951 --> 00:27:34,886 All right. 716 00:27:37,489 --> 00:27:39,923 Thanks. Thanks a lot. 717 00:27:39,924 --> 00:27:42,127 Yeah. 718 00:27:47,399 --> 00:27:49,501 (strumming) 719 00:27:51,870 --> 00:27:53,103 Hey, how's it going? 720 00:27:53,104 --> 00:27:54,471 (sighs) 721 00:27:54,472 --> 00:27:55,974 Man, you want to go on instead of me? 722 00:27:56,641 --> 00:27:57,876 Why? What's wrong? 723 00:27:58,343 --> 00:27:59,443 I'm nervous. 724 00:27:59,444 --> 00:28:00,745 Come on, man, you're ready for this. 725 00:28:01,546 --> 00:28:02,547 I hope so. 726 00:28:03,681 --> 00:28:05,950 Well, ready or not, you're going on at 10:00. 727 00:28:06,551 --> 00:28:09,153 Hey, the Kormans want to come in and say hi. 728 00:28:09,154 --> 00:28:10,354 All right. 729 00:28:10,355 --> 00:28:12,724 Hi. 730 00:28:13,725 --> 00:28:15,726 Ray, you remember Jerry and Barbara Korman. 731 00:28:15,727 --> 00:28:16,994 And this is their daughter Jessica. 732 00:28:16,995 --> 00:28:18,529 Hey, how you doing? Thanks for coming. 733 00:28:18,530 --> 00:28:20,431 Looking forward to hearing you sing-- Donna's raved. 734 00:28:20,432 --> 00:28:21,999 RAY: Well, advance 735 00:28:22,000 --> 00:28:23,434 billing is hard to live up to. 736 00:28:23,435 --> 00:28:25,335 Yeah, well, if anything, I undersold. 737 00:28:25,336 --> 00:28:26,303 JESSICA: Got any 738 00:28:26,304 --> 00:28:27,738 soda or chips or something? 739 00:28:27,739 --> 00:28:29,274 Jessica... 740 00:28:30,041 --> 00:28:31,141 Not up here, sweetie. 741 00:28:31,142 --> 00:28:32,876 This isn't much of a dressing room. 742 00:28:32,877 --> 00:28:33,877 JERRY: Uh, excuse her. She's used to 743 00:28:33,878 --> 00:28:35,080 a larger venue. 744 00:28:37,382 --> 00:28:38,682 Well, I hope you guys enjoy the show. 745 00:28:38,683 --> 00:28:39,883 Oh, I'm sure we will. 746 00:28:39,884 --> 00:28:42,286 But we're not the ones you have to impress. 747 00:28:42,287 --> 00:28:43,354 Yeah, Jessica's my barometer. 748 00:28:43,855 --> 00:28:44,988 If she likes you, 749 00:28:44,989 --> 00:28:46,123 you're as good as gold. 750 00:28:46,124 --> 00:28:47,358 (nervous laugh) 751 00:28:55,100 --> 00:28:57,502 (heavy sigh) 752 00:28:59,437 --> 00:29:02,039 As far as experimental laboratories go, 753 00:29:02,040 --> 00:29:03,207 this place isn't that bad. 754 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 I'd say the men have behaved quite well. 755 00:29:05,376 --> 00:29:06,877 The night is still young. 756 00:29:06,878 --> 00:29:10,114 ♪ I want to be free 757 00:29:10,115 --> 00:29:12,883 ♪ To live a life again 758 00:29:12,884 --> 00:29:17,221 ♪ You got to believe 759 00:29:17,222 --> 00:29:19,923 ♪ It's never too late to begin... ♪ 760 00:29:19,924 --> 00:29:23,360 Excuse me, but I can't help but wonder, um, 761 00:29:23,361 --> 00:29:25,562 do you have a mirror in your pocket? 762 00:29:25,563 --> 00:29:27,731 No. Why? 763 00:29:27,732 --> 00:29:31,402 'Cause I sure can see myself in your pants. 764 00:29:33,238 --> 00:29:34,404 (clears throat) 765 00:29:34,405 --> 00:29:35,939 As you were saying? 766 00:29:35,940 --> 00:29:37,808 Men are scum. 767 00:29:37,809 --> 00:29:40,244 Hey, seriously, uh, 768 00:29:40,245 --> 00:29:42,713 haven't we met somewhere before? 769 00:29:42,714 --> 00:29:44,882 Yeah, we have. 770 00:29:44,883 --> 00:29:47,785 I'm the secretary at your VD clinic. 771 00:29:49,254 --> 00:29:50,587 (clears throat) 772 00:29:50,588 --> 00:29:52,256 You cheated. 773 00:29:52,257 --> 00:29:54,224 He was downwind of your perfume. 774 00:29:54,225 --> 00:29:56,059 All's fair in war. 775 00:29:56,060 --> 00:29:57,928 And love? 776 00:29:57,929 --> 00:30:00,331 Love's got nothin' to do with it. 777 00:30:02,433 --> 00:30:04,469 Okay. 778 00:30:05,370 --> 00:30:08,138 Hey. Drowning your sorrows? 779 00:30:08,139 --> 00:30:10,374 Make this a quadruple, okay? 780 00:30:10,375 --> 00:30:12,609 BARTENDER: One quadruple ginger ale coming up. 781 00:30:12,610 --> 00:30:15,312 Mr. Bardwell thinks I have a math problem. 782 00:30:15,313 --> 00:30:17,080 The man's vicious. 783 00:30:17,081 --> 00:30:18,682 (laughs) Why? What'd he do? 784 00:30:18,683 --> 00:30:21,585 The unthinkable-- took away my four-day weekends. 785 00:30:21,586 --> 00:30:23,287 Ooh, criminal. 786 00:30:23,288 --> 00:30:24,888 You have to take remedial math? 787 00:30:24,889 --> 00:30:27,658 Five days a week. 788 00:30:27,659 --> 00:30:29,326 Five mornings a week. 789 00:30:29,327 --> 00:30:31,228 If I don't pass, I don't graduate. 790 00:30:31,229 --> 00:30:33,096 Well, why don't you get a tutor? 791 00:30:33,097 --> 00:30:35,165 Oh, gee, why didn't I think of that? 792 00:30:35,166 --> 00:30:36,633 (laughs weakly) Have you started looking? 793 00:30:36,634 --> 00:30:38,802 You wouldn't believe 794 00:30:38,803 --> 00:30:40,437 the geek chorus I've been interviewing. 795 00:30:40,438 --> 00:30:42,940 I know I'm going to regret this... 796 00:30:42,941 --> 00:30:44,474 (clears throat) 797 00:30:44,475 --> 00:30:48,478 ...but I could probably really help you, you know. 798 00:30:48,479 --> 00:30:51,481 Please tell me you'll take my exams for me? 799 00:30:51,482 --> 00:30:54,051 No. I'm going to make your life a living hell. 800 00:30:54,052 --> 00:30:55,085 Huh. 801 00:30:55,086 --> 00:30:56,520 But you'll pass math. 802 00:30:56,521 --> 00:30:58,488 Steve, you made it. Find a tutor? 803 00:30:58,489 --> 00:31:01,725 Yeah. I volunteered. 804 00:31:01,726 --> 00:31:04,028 Well, she's beautiful, but is she corrupt? 805 00:31:04,929 --> 00:31:07,231 I don't think so. 806 00:31:07,232 --> 00:31:08,832 CLARE: When it comes to math, 807 00:31:08,833 --> 00:31:12,169 boys, I play by the numbers. 808 00:31:12,170 --> 00:31:13,503 (snickers) 809 00:31:13,504 --> 00:31:15,372 I bet she paints the same way. 810 00:31:15,373 --> 00:31:17,040 (clears throat, laughs) 811 00:31:17,041 --> 00:31:19,510 Yeah. 812 00:31:23,448 --> 00:31:25,416 I'm back. Hey. I'm back. Hey. 813 00:31:26,584 --> 00:31:28,819 Maybe I should just paint a big portrait 814 00:31:28,820 --> 00:31:30,187 of you on that wall. 815 00:31:30,188 --> 00:31:31,455 What, are you drunk? 816 00:31:31,456 --> 00:31:32,723 Not yet. 817 00:31:32,724 --> 00:31:34,024 Want something? 818 00:31:34,025 --> 00:31:35,125 No, I'm fine. 819 00:31:35,126 --> 00:31:36,627 Want to dance? 820 00:31:36,628 --> 00:31:38,161 No. 821 00:31:38,162 --> 00:31:40,497 Want to go to my place and get naked? 822 00:31:40,498 --> 00:31:42,634 So much. 823 00:31:43,901 --> 00:31:45,602 Mmm. 824 00:31:45,603 --> 00:31:47,304 You think anybody will mind 825 00:31:47,305 --> 00:31:49,206 if we don't stick around for Ray's show? 826 00:31:49,207 --> 00:31:51,542 I think Donna will understand. 827 00:31:54,245 --> 00:31:55,379 Congratulations. 828 00:31:55,380 --> 00:31:57,014 Another big turnout. 829 00:31:57,015 --> 00:31:59,650 Thanks. 830 00:31:59,651 --> 00:32:01,985 Don't let it get to you, Val. 831 00:32:01,986 --> 00:32:03,387 I know. 832 00:32:03,388 --> 00:32:05,088 Got to learn to live with it. 833 00:32:05,089 --> 00:32:08,225 Join the club. 834 00:32:08,226 --> 00:32:10,260 Where have you been? 835 00:32:10,261 --> 00:32:11,528 I was beginning to think 836 00:32:11,529 --> 00:32:13,363 maybe you couldn't get by Bruno tonight. 837 00:32:13,364 --> 00:32:15,565 Bruno was a little cagier than usual. 838 00:32:15,566 --> 00:32:18,568 Listen, I was thinking, let's not go in here. 839 00:32:18,569 --> 00:32:20,637 Well, why? This is a great club. 840 00:32:20,638 --> 00:32:22,606 Yeah, it is, I just... you know, I've been here a lot. 841 00:32:22,607 --> 00:32:24,408 Really? I've never seen you here before. 842 00:32:24,409 --> 00:32:26,109 Mostly I hang at the Peach Pit. 843 00:32:26,110 --> 00:32:28,679 It's next door, and, you know, I know everybody, and... 844 00:32:28,680 --> 00:32:31,048 The truth is, I bought this place once. 845 00:32:31,049 --> 00:32:32,449 Very impressive. 846 00:32:32,450 --> 00:32:35,218 A bum like you owns a place like this. 847 00:32:35,219 --> 00:32:36,953 It's amazing what money'll buy. 848 00:32:36,954 --> 00:32:38,255 Tell me more. 849 00:32:38,256 --> 00:32:39,623 I'd rather not. 850 00:32:39,624 --> 00:32:41,925 Why are you holding out on me? 851 00:32:41,926 --> 00:32:44,861 I just... you know, I just don't like the idea 852 00:32:44,862 --> 00:32:47,230 of people hanging out with me 'cause of my money. 853 00:32:47,231 --> 00:32:49,733 I'll, uh, keep that in mind. 854 00:32:49,734 --> 00:32:51,468 So... 855 00:32:51,469 --> 00:32:53,303 do you want to introduce me to your friends? 856 00:32:53,304 --> 00:32:55,573 Okay. 857 00:33:03,314 --> 00:33:04,514 Hey, Steve. 858 00:33:04,515 --> 00:33:05,716 Hey, Dylan. 859 00:33:05,717 --> 00:33:07,050 How you doin', bro? Okay. How you doin', bro? Okay. 860 00:33:07,051 --> 00:33:08,785 Dylan, didn't expect to see you here. 861 00:33:08,786 --> 00:33:10,354 Well, I didn't exactly plan to be here tonight. 862 00:33:10,355 --> 00:33:11,722 Valerie, uh, this is Toni. 863 00:33:11,723 --> 00:33:13,056 Hi. Nice to meet you. Hi. Hi. Nice to meet you. Hi. 864 00:33:13,057 --> 00:33:14,458 Nice to meet you, too. 865 00:33:14,459 --> 00:33:15,525 Any friend of Dylan's... 866 00:33:15,526 --> 00:33:17,227 Should have her head examined. 867 00:33:17,228 --> 00:33:19,396 Steve Sanders. Toni. Nice to meet you. Steve Sanders. Toni. Nice to meet you. 868 00:33:19,397 --> 00:33:20,597 Yo, McKay! 869 00:33:20,598 --> 00:33:21,765 Hey. 870 00:33:21,766 --> 00:33:22,899 (clears throat) 871 00:33:22,900 --> 00:33:24,301 Boy, you weren't kidding, man. 872 00:33:24,302 --> 00:33:25,702 You know everyone in this place. 873 00:33:25,703 --> 00:33:27,471 Yeah, I just didn't really expect them 874 00:33:27,472 --> 00:33:29,639 to all show up on the same night. 875 00:33:29,640 --> 00:33:31,141 Hey, B, how you doing? Hey. Hey, B, how you doing? Hey. 876 00:33:31,142 --> 00:33:33,410 Why the big turnout? Ah, Ray's doing a showcase. 877 00:33:33,411 --> 00:33:34,411 Susan Keats, Dylan McKay. 878 00:33:34,412 --> 00:33:35,612 Hi. Nice to meet you. 879 00:33:35,613 --> 00:33:37,914 You, too. Uh, I didn't catch your name. You, too. Uh, I didn't catch your name. 880 00:33:37,915 --> 00:33:39,616 Toni Marchette. Nice to meet you. 881 00:33:39,617 --> 00:33:41,651 Ah. I've, uh, heard a lot about you. 882 00:33:41,652 --> 00:33:43,487 You have? (clears throat) Not really. You have? (clears throat) Not really. 883 00:33:43,488 --> 00:33:45,155 He's just fumbling for conversation. 884 00:33:45,156 --> 00:33:46,690 It's what he does. 885 00:33:46,691 --> 00:33:48,825 Uh, ladies and gentlemen, at long last, 886 00:33:48,826 --> 00:33:50,594 Mr. Ray Pruit. 887 00:33:50,595 --> 00:33:53,798 (applause, cheering and whistling) 888 00:34:02,073 --> 00:34:03,741 Thank you. 889 00:34:06,978 --> 00:34:10,148 (mid-tempo rock intro) 890 00:34:22,093 --> 00:34:26,062 ♪ Would have sold my soul for you ♪ 891 00:34:26,063 --> 00:34:30,000 ♪ Would have lived my whole life through for you ♪ 892 00:34:30,001 --> 00:34:32,869 ♪ Oh, blood, sweat, tears for you ♪ 893 00:34:32,870 --> 00:34:37,808 ♪ But you're running away from me ♪ 894 00:34:37,809 --> 00:34:41,745 ♪ Oh, rebel I see you 895 00:34:41,746 --> 00:34:45,315 ♪ In the morning sun 896 00:34:45,316 --> 00:34:48,552 ♪ I try to tell you I'm the one ♪ 897 00:34:48,553 --> 00:34:52,756 ♪ But you're running away from me ♪ 898 00:34:52,757 --> 00:34:56,259 ♪ And why do you keep telling me ♪ 899 00:34:56,260 --> 00:34:59,896 ♪ I'm not the one I used to be ♪ 900 00:34:59,897 --> 00:35:01,765 ♪ Let me tell you why 901 00:35:01,766 --> 00:35:05,969 ♪ Why I'm still calling 902 00:35:05,970 --> 00:35:09,406 ♪ Why I'm still falling 903 00:35:09,407 --> 00:35:10,607 So, good as gold? 904 00:35:10,608 --> 00:35:12,142 What do you say, boss? 905 00:35:12,143 --> 00:35:13,810 He's great. 906 00:35:13,811 --> 00:35:16,113 Platinum. 907 00:35:18,015 --> 00:35:20,584 ♪ How many times do I need to say ♪ 908 00:35:20,585 --> 00:35:21,885 ♪ Need to say 909 00:35:21,886 --> 00:35:25,255 ♪ The same thing a different way ♪ 910 00:35:25,256 --> 00:35:29,493 ♪ Everything I ever do is for you ♪ 911 00:35:29,494 --> 00:35:32,896 ♪ You're running away from me 912 00:35:32,897 --> 00:35:35,599 ♪ When I tell you you're the key ♪ 913 00:35:35,600 --> 00:35:36,800 ♪ You're the key ♪ 914 00:35:36,801 --> 00:35:39,769 ♪ You're everything to me 915 00:35:39,770 --> 00:35:43,807 ♪ Every truth I ever knew 916 00:35:43,808 --> 00:35:47,078 ♪ But you're running away from me... ♪ 917 00:35:51,616 --> 00:35:52,616 I'm perfectly capable 918 00:35:52,617 --> 00:35:54,217 of walking to my car by myself. 919 00:35:54,218 --> 00:35:55,485 Oh, no, you're not. 920 00:35:55,486 --> 00:35:56,953 I'm escorting you. 921 00:35:56,954 --> 00:35:58,622 It's late, it's dark. 922 00:35:58,623 --> 00:36:00,423 It's a guy thing. 923 00:36:00,424 --> 00:36:02,859 Well, if you're expecting to kiss me good night, 924 00:36:02,860 --> 00:36:04,327 you can forget about it. 925 00:36:04,328 --> 00:36:06,963 Actually, I was thinking about proving you right. 926 00:36:06,964 --> 00:36:08,932 I beg your pardon? 927 00:36:08,933 --> 00:36:10,667 Number one on your hit parade: 928 00:36:10,668 --> 00:36:12,769 "Expecting to score on the first date." 929 00:36:12,770 --> 00:36:14,771 (chuckling) 930 00:36:14,772 --> 00:36:16,306 Well... 931 00:36:16,307 --> 00:36:18,675 thank you for walking me to my car, Brandon. 932 00:36:18,676 --> 00:36:19,776 It was very nice of you. 933 00:36:19,777 --> 00:36:21,978 A kind word for me? 934 00:36:21,979 --> 00:36:23,146 I'm shocked. 935 00:36:23,147 --> 00:36:24,481 Don't be. 936 00:36:24,482 --> 00:36:25,783 It's a girl thing. 937 00:36:31,355 --> 00:36:32,222 Good night, Brandon. 938 00:36:32,223 --> 00:36:33,457 Good night. 939 00:36:36,227 --> 00:36:39,096 (engine starting) 940 00:36:43,568 --> 00:36:44,701 All right. 941 00:36:44,702 --> 00:36:46,670 I have three simple rules, okay? 942 00:36:46,671 --> 00:36:48,705 You follow them, there won't be any problem. 943 00:36:48,706 --> 00:36:50,840 I'm not very good at following rules, but go ahead. 944 00:36:50,841 --> 00:36:52,609 CLARE: You're all my witnesses here, okay? 945 00:36:52,610 --> 00:36:54,945 One, you do your own homework. 946 00:36:54,946 --> 00:36:56,646 Two, you do my practice problems. 947 00:36:56,647 --> 00:36:57,581 What are you, crazy? 948 00:36:57,582 --> 00:36:58,848 I'm not doing any extra work. 949 00:36:58,849 --> 00:37:00,383 Okay, fine. 950 00:37:00,384 --> 00:37:02,320 Then, um, say hello to the geek chorus. 951 00:37:03,221 --> 00:37:04,421 STEVE: What's your third rule? 952 00:37:04,422 --> 00:37:07,023 You break the rules, the price goes up. 953 00:37:07,024 --> 00:37:07,857 Go ahead, Clare, gouge him. 954 00:37:07,858 --> 00:37:09,192 All right. 955 00:37:09,193 --> 00:37:11,661 I was thinking we'll start with about... 956 00:37:11,662 --> 00:37:14,598 I don't know, ten bucks a session. 957 00:37:14,599 --> 00:37:16,066 Ten bucks an hour, are you crazy? 958 00:37:16,067 --> 00:37:17,934 Ten bucks a half-hour, Steve. 959 00:37:17,935 --> 00:37:19,069 DYLAN: That comes out 960 00:37:19,070 --> 00:37:20,303 to about 20 bucks an hour 961 00:37:20,304 --> 00:37:22,372 for you mathematically challenged people, sporto. 962 00:37:22,373 --> 00:37:25,408 How much for topless? (snorts) 963 00:37:25,409 --> 00:37:27,644 Uh, that you can't afford, Steve. 964 00:37:27,645 --> 00:37:29,380 Sorry. 965 00:37:30,948 --> 00:37:32,015 Ladies and gentlemen, 966 00:37:32,016 --> 00:37:33,817 Jolt Records' newest recording star. 967 00:37:33,818 --> 00:37:34,818 Hey, don't jinx it. 968 00:37:34,819 --> 00:37:36,152 Nobody's offered me anything yet. 969 00:37:36,153 --> 00:37:38,388 Eh, don't listen to him, he's as good as signed. 970 00:37:38,389 --> 00:37:39,789 Better practice your penmanship there, Ray. 971 00:37:39,790 --> 00:37:41,524 Yeah. 972 00:37:41,525 --> 00:37:43,560 It's getting pretty late; I better get you home. 973 00:37:43,561 --> 00:37:45,029 I don't want to go yet-- I like these guys. 974 00:37:46,797 --> 00:37:48,431 Eh, give us time. 975 00:37:48,432 --> 00:37:49,399 Yeah, besides, you've got 976 00:37:49,400 --> 00:37:50,967 an early class in the morning. 977 00:37:50,968 --> 00:37:52,902 Yeah, I guess I do. 978 00:37:52,903 --> 00:37:54,704 So does Steve. 979 00:37:54,705 --> 00:37:56,640 Well, it was really nice to meet all of you. 980 00:37:56,641 --> 00:37:57,741 Nice meeting you. You, too. 981 00:37:57,742 --> 00:37:59,242 Yeah, you, too. Nice meeting you, also. 982 00:37:59,243 --> 00:38:01,712 Wait right here, I'll get the check. 983 00:38:05,182 --> 00:38:06,449 Beautiful girl. 984 00:38:06,450 --> 00:38:07,584 Hadn't noticed. 985 00:38:07,585 --> 00:38:09,285 You expect me to believe that? 986 00:38:09,286 --> 00:38:11,588 You can believe whatever you want. 987 00:38:11,589 --> 00:38:13,523 Talk about your Capulets and your Montagues. 988 00:38:13,524 --> 00:38:16,092 You're headed for a tragic ending, Romeo. 989 00:38:16,093 --> 00:38:17,761 This isn't Shakespeare, Brandon. 990 00:38:17,762 --> 00:38:20,197 Oh, no, but it is classic McKay. 991 00:38:21,399 --> 00:38:23,066 Brandon, it was a pleasure to meet you. 992 00:38:23,067 --> 00:38:24,300 Same here. 993 00:38:24,301 --> 00:38:25,268 Ready? 994 00:38:25,269 --> 00:38:26,936 Yeah. Good night. Yeah. Good night. 995 00:38:26,937 --> 00:38:28,506 Good night. 996 00:38:41,085 --> 00:38:42,085 DYLAN: This is not a house. 997 00:38:42,086 --> 00:38:43,553 This is more like a castle. 998 00:38:43,554 --> 00:38:46,623 I'm surprised you people don't have a moat. 999 00:38:46,624 --> 00:38:48,258 My dad started from nothing, 1000 00:38:48,259 --> 00:38:50,393 and all this reminds him of how far he's come. 1001 00:38:50,394 --> 00:38:51,928 Sounds like you're his biggest fan. 1002 00:38:51,929 --> 00:38:54,432 I'm a daddy's girl and proud of it. 1003 00:38:57,034 --> 00:38:59,836 I know the answer to your question. 1004 00:38:59,837 --> 00:39:01,372 What question? 1005 00:39:02,306 --> 00:39:03,440 Am I happy? 1006 00:39:03,441 --> 00:39:05,842 Oh, yeah, that question. 1007 00:39:05,843 --> 00:39:07,078 Well? 1008 00:39:08,079 --> 00:39:09,680 Yeah. 1009 00:39:21,325 --> 00:39:23,394 Bruno. 1010 00:39:27,498 --> 00:39:29,734 Who is that kid? 1011 00:39:30,234 --> 00:39:32,936 Some guy she met on campus. 1012 00:39:32,937 --> 00:39:35,506 Check him out. 1013 00:39:54,925 --> 00:39:56,392 Morning. 1014 00:39:56,393 --> 00:39:57,360 What are you doing up? 1015 00:39:57,361 --> 00:39:58,661 I've got a busy morning. 1016 00:39:58,662 --> 00:40:00,563 I've got a lot of stuff to do today. 1017 00:40:00,564 --> 00:40:02,565 Oh, no, come back to bed. 1018 00:40:02,566 --> 00:40:04,134 No, I can't. 1019 00:40:04,135 --> 00:40:05,869 You sleep. 1020 00:40:05,870 --> 00:40:07,505 I made you breakfast. 1021 00:40:10,241 --> 00:40:11,274 I have to get up. 1022 00:40:11,275 --> 00:40:12,876 I have a class at 10:00. 1023 00:40:12,877 --> 00:40:15,044 I'll be at the club all day, if you need me, okay? 1024 00:40:15,045 --> 00:40:16,212 Okay. All right. 1025 00:40:16,213 --> 00:40:18,549 See you. Bye. 1026 00:40:22,219 --> 00:40:25,656 (door opening, closing) 1027 00:40:40,271 --> 00:40:43,407 (phone ringing) 1028 00:40:46,243 --> 00:40:47,577 Hello? 1029 00:40:47,578 --> 00:40:48,745 WOMAN: Hello, is Colin Robbins there? 1030 00:40:48,746 --> 00:40:50,513 No, you just missed him. 1031 00:40:50,514 --> 00:40:51,915 Can I ask who's calling? 1032 00:40:51,916 --> 00:40:53,950 Yes, would you tell him Claudia from New York. 1033 00:40:53,951 --> 00:40:56,320 Just a minute, let me get something to write with. 1034 00:40:58,255 --> 00:40:59,723 Mm-hmm. 1035 00:41:01,792 --> 00:41:02,959 Does he have your number? 1036 00:41:02,960 --> 00:41:04,828 Yes, he has it. 1037 00:41:04,829 --> 00:41:07,263 Just tell him Claudia at the gallery. 1038 00:41:07,264 --> 00:41:09,232 Oh... "at the gallery". 1039 00:41:09,233 --> 00:41:11,367 Sure, I'll tell him you called. 1040 00:41:11,368 --> 00:41:12,602 Thank you. 1041 00:41:12,603 --> 00:41:14,038 Bye. 1042 00:41:28,652 --> 00:41:30,687 I can't believe you ran my column. 1043 00:41:30,688 --> 00:41:33,056 Well, I decided, if you wanted to hang yourself, 1044 00:41:33,057 --> 00:41:34,791 I might as well give you the rope. 1045 00:41:34,792 --> 00:41:36,259 So, am I dead yet? 1046 00:41:36,260 --> 00:41:38,094 A dissenting view, no matter how misinformed, 1047 00:41:38,095 --> 00:41:39,295 never hurts circulation, 1048 00:41:39,296 --> 00:41:41,297 which is why I'm giving you one column a week, 1049 00:41:41,298 --> 00:41:42,766 50 bucks a column. 1050 00:41:43,267 --> 00:41:44,467 And you're welcome. 1051 00:41:44,468 --> 00:41:46,135 Thank you. 1052 00:41:46,136 --> 00:41:48,372 I'll only accept on one condition, though. 1053 00:41:49,874 --> 00:41:51,541 Have dinner with me. 1054 00:41:51,542 --> 00:41:53,710 (laughing) 1055 00:41:53,711 --> 00:41:56,579 Uh, why would I want to do that? 1056 00:41:56,580 --> 00:41:57,814 Why not? 1057 00:41:57,815 --> 00:42:00,617 Because we have nothing in common. 1058 00:42:00,618 --> 00:42:02,485 In fact, you really get on my nerves. 1059 00:42:02,486 --> 00:42:03,586 You're one of the most antagonistic 1060 00:42:03,587 --> 00:42:04,621 people I have ever met. 1061 00:42:04,622 --> 00:42:06,189 So, you like Italian? 1062 00:42:06,190 --> 00:42:08,691 You haven't listened to a word I've said. 1063 00:42:08,692 --> 00:42:10,126 It must be a guy thing. 1064 00:42:10,127 --> 00:42:11,929 Bye, Walsh. Bye, Keats. 1065 00:42:19,770 --> 00:42:21,170 Funny column. 1066 00:42:21,171 --> 00:42:23,006 Phone's been ringing off the hook. 1067 00:42:23,007 --> 00:42:24,674 Any more good news? Yeah. 1068 00:42:24,675 --> 00:42:26,009 He's got a cute butt. 1069 00:42:26,010 --> 00:42:28,177 Tell me about it. 1070 00:42:28,178 --> 00:42:29,679 (giggling) 1071 00:42:29,680 --> 00:42:33,150 (sighs) 1072 00:42:42,092 --> 00:42:43,526 Getting an early start? 1073 00:42:43,527 --> 00:42:44,928 You know it. 1074 00:42:44,929 --> 00:42:46,596 What's all this for? 1075 00:42:46,597 --> 00:42:48,298 It's the only way to reach the top. 1076 00:42:48,299 --> 00:42:50,900 Little tip I got from Michelangelo. 1077 00:42:50,901 --> 00:42:52,535 Well, the trouble is, when you step back 1078 00:42:52,536 --> 00:42:55,072 to admire your work, it's a long way down. 1079 00:42:55,973 --> 00:42:57,707 I'll keep that in mind. 1080 00:42:57,708 --> 00:42:59,342 Come on in, I'll buy you some breakfast. 1081 00:42:59,343 --> 00:43:01,511 Get some of the guys to give you a hand. 1082 00:43:01,512 --> 00:43:03,212 That'd be grand; thanks a lot. 1083 00:43:03,213 --> 00:43:04,915 Yeah. 1084 00:43:14,358 --> 00:43:16,059 Quite a show you put on here last night. 1085 00:43:16,060 --> 00:43:17,694 How would you know? 1086 00:43:17,695 --> 00:43:18,962 You left early. 1087 00:43:18,963 --> 00:43:20,563 I saw the size of the crowd. 1088 00:43:20,564 --> 00:43:22,231 You really packed this place. 1089 00:43:22,232 --> 00:43:24,233 Well, a lot of people are gonna see your mural. 1090 00:43:24,234 --> 00:43:26,903 Yeah, could be good for me. 1091 00:43:26,904 --> 00:43:29,839 That's the general idea. 1092 00:43:29,840 --> 00:43:31,674 Need any help? 1093 00:43:31,675 --> 00:43:33,377 Some inspiration, maybe? 1094 00:43:34,244 --> 00:43:36,380 Everyone can use a little of that. 1095 00:43:37,181 --> 00:43:39,082 Yeah, even me. 1096 00:43:39,083 --> 00:43:42,151 Even though it's not exactly inspiration. 1097 00:43:42,152 --> 00:43:43,420 It's more like a dream. 1098 00:43:44,621 --> 00:43:46,255 Dreams are good. 1099 00:43:46,256 --> 00:43:48,858 I've had this one since I was 15 years old 1100 00:43:48,859 --> 00:43:51,227 with braces on my teeth. 1101 00:43:51,228 --> 00:43:53,530 I've always dreamed about kissing you. 1102 00:43:54,732 --> 00:43:56,400 I'm flattered. 1103 00:43:58,002 --> 00:43:59,435 Oh, who am I kidding? 1104 00:43:59,436 --> 00:44:01,438 It was just a fantasy. 1105 00:44:15,686 --> 00:44:17,388 Thanks. 1106 00:44:18,756 --> 00:44:20,424 I'll never forget that. 75262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.