All language subtitles for BLEACH Sennen Kessen Hen - Soukoku Tan - 28 「KILL THE KING」 (TX 1920x1080 x264 AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:08,609
(ユーハバッハ)さらばだ 霊王。
未来を見渡した… 我が父よ。
2
00:00:08,609 --> 00:00:44,511
♬~
3
00:00:44,511 --> 00:00:50,817
(ユーハバッハ)聞こえるか
我が内なる心の叫喚が。
4
00:00:50,817 --> 00:00:57,324
聞こえるか
見捨てられし者たちの声が…。
5
00:00:57,324 --> 00:01:08,669
♬~
6
00:01:08,669 --> 00:01:10,671
(一護)あっ!
7
00:01:13,140 --> 00:01:15,309
今のは…。
8
00:01:15,309 --> 00:01:32,960
♬~
9
00:01:32,960 --> 00:01:36,296
(恋次)何なんだ この揺れは!?
(ルキア)わからぬ。
10
00:01:36,296 --> 00:01:40,634
感じたことのない… 嫌な感じだ。
11
00:01:40,634 --> 00:01:46,473
(マユリ)楔を抜いたのか。
三界をつなぎとめる楔を…。
12
00:01:46,473 --> 00:01:49,810
ヤツらめ 何を考えている。
13
00:01:49,810 --> 00:01:52,879
(夕四郎)揺れてます… よね?
14
00:01:52,879 --> 00:01:55,749
(阿近)いったい これは…。
(鵯州)何だってんだ!?
15
00:02:11,298 --> 00:02:13,967
(一心)この揺れは…。
16
00:02:13,967 --> 00:02:19,339
(ユーハバッハ)聞こえるか
新たな世界の足音が。
17
00:02:19,339 --> 00:02:24,544
果てしなく永き屈辱を
私が終わらせてやろう。
18
00:02:28,982 --> 00:02:33,020
ユーハバッハ アンタを止めに来た。
19
00:02:33,020 --> 00:02:36,790
(ユーハバッハ)待っていたぞ 黒崎一護。
20
00:04:26,099 --> 00:04:28,735
すべて視えていた。
21
00:04:28,735 --> 00:04:33,573
霊王を殺させぬために
私を止めに来たのだろう。
22
00:04:33,573 --> 00:04:36,443
視えていた? どういう意味だ?
23
00:04:36,443 --> 00:04:40,947
(織姫)黒崎くん
あの人 なんだか 眼が…。
24
00:04:40,947 --> 00:04:43,283
その眼は何だ?
25
00:04:43,283 --> 00:04:49,923
この眼は 全てを見通す眼。
真の滅却師たる者の証し。
26
00:04:49,923 --> 00:04:52,926
すべては私の手の中にある。
27
00:04:52,926 --> 00:04:58,265
霊王の未来も お前の未来もな。
28
00:04:58,265 --> 00:05:02,736
させねえよ。 そのための力だ。
29
00:05:02,736 --> 00:05:08,408
2本の斬魄刀か…
いいだろう 試してみるがいい。
30
00:05:08,408 --> 00:05:15,415
その刃で私を貫けるか
再び折られることになるか。
31
00:05:15,415 --> 00:05:33,099
♬~
32
00:05:33,099 --> 00:05:35,435
月牙天衝。
33
00:05:35,435 --> 00:05:54,754
♬~
34
00:05:54,754 --> 00:05:56,723
うっ!
35
00:06:05,265 --> 00:06:08,201
しくじったな。
チッ!
36
00:06:08,201 --> 00:06:10,270
大聖弓!
うっ!
37
00:06:28,088 --> 00:06:31,992
月牙天衝か。
38
00:06:31,992 --> 00:06:35,095
(ユーハバッハ)なるほど 器用なものだ。
39
00:06:35,095 --> 00:06:38,098
だが…。
40
00:06:46,740 --> 00:06:48,742
フッ!
41
00:06:58,952 --> 00:07:01,154
どうした 受けるだけか。
42
00:07:01,154 --> 00:07:05,759
その程度では ひとたび臆せば
死の未来しか残らんぞ。
43
00:07:05,759 --> 00:07:08,628
そうかよ。 うっ!
44
00:07:08,628 --> 00:07:10,630
苦悶の環。
45
00:07:17,637 --> 00:07:21,908
再び闇に眠れ 一護。
46
00:07:25,078 --> 00:07:27,113
おっ!
47
00:07:27,113 --> 00:07:31,184
月牙…。
聖域礼賛!
48
00:07:31,184 --> 00:07:34,254
十字衝!
49
00:07:49,102 --> 00:07:54,140
これが 黒崎くんの新しい力…。
50
00:07:54,140 --> 00:08:07,287
♬~
51
00:08:07,287 --> 00:08:10,657
終わりだ。 ユーハバッハ。
52
00:08:12,625 --> 00:08:16,262
なるほど… 確かに お前の力は➡
53
00:08:16,262 --> 00:08:19,966
ここでの修業で強くなったようだ。
54
00:08:19,966 --> 00:08:24,437
零番隊に導かれ
不入参道に踏み入り➡
55
00:08:24,437 --> 00:08:30,777
万事万端万世不朽の記憶と釈解を
得たことによって…。
56
00:08:30,777 --> 00:08:33,913
あっ! なんで お前が…。
57
00:08:33,913 --> 00:08:37,617
それでも 尚 たりぬ。
58
00:08:37,617 --> 00:08:42,522
お前との戦いで 私は まだ➡
59
00:08:42,522 --> 00:08:46,459
何も視てはおらんぞ 一護。
60
00:08:46,459 --> 00:08:48,962
んっ!
61
00:08:48,962 --> 00:08:52,632
ここからが戦いだ。
62
00:08:52,632 --> 00:09:00,206
私も…
踏み出させてもらうとしよう。
63
00:09:08,948 --> 00:09:11,284
あっ!
64
00:09:11,284 --> 00:09:13,319
くっ!
65
00:09:13,319 --> 00:09:16,022
月牙天衝!
66
00:09:19,959 --> 00:09:22,429
視えている。
67
00:09:24,597 --> 00:09:26,966
うっ!
68
00:09:26,966 --> 00:09:33,907
お前の為す術 全てが
お前には視えぬのだな。
69
00:09:33,907 --> 00:09:37,577
チッ!
識ることも叶わぬか。
70
00:09:37,577 --> 00:09:39,579
力の差を。
71
00:09:39,579 --> 00:09:45,585
ようやく視えて尚 刃を向けるか。
72
00:09:45,585 --> 00:09:47,754
愚かな。
73
00:09:47,754 --> 00:09:49,756
うっ ぐわっ!
74
00:09:53,259 --> 00:09:55,428
ぐはっ…。
75
00:09:57,430 --> 00:10:04,337
私に向けた刃の数だけ
絶望することになるぞ 一護。
76
00:10:04,337 --> 00:10:06,372
俺は お前を倒して…。
77
00:10:06,372 --> 00:10:09,776
倒して護る… か?
78
00:10:09,776 --> 00:10:12,979
うっ!
何度言わせるつもりだ。
79
00:10:12,979 --> 00:10:16,649
お前の未来は すべて視えている。
80
00:10:21,921 --> 00:10:24,424
(みんな)あっ!
81
00:10:39,772 --> 00:10:43,776
(恋次)揺れが止まらねえ!
何が起きてんだ!?
82
00:10:43,776 --> 00:10:46,446
浦原なら何かつかんでいるだろう。
83
00:10:46,446 --> 00:10:49,449
技術開発局へ向かうぞ。
そ… そうだな!
84
00:10:49,449 --> 00:10:52,418
こっちだっけ?
たわけ! こっちだ。
85
00:10:52,418 --> 00:10:55,088
(平子)長い揺れやな。
86
00:10:55,088 --> 00:10:57,790
(大前田)
他の隊長格は無事なんすかね?
87
00:10:57,790 --> 00:10:59,759
(砕蜂)お前が無事なのだから➡
88
00:10:59,759 --> 00:11:01,928
他も無事に決まっているだろうが。
89
00:11:01,928 --> 00:11:04,764
なるほど そうですね。 え?
90
00:11:04,764 --> 00:11:07,433
(平子)治療 ようやったな。
(雛森)はい!
91
00:11:07,433 --> 00:11:10,370
(平子)毒舌は
治せんかったみたいやけどな。
92
00:11:10,370 --> 00:11:12,272
はい。 あっ!
93
00:11:12,272 --> 00:11:14,274
す… すみません。
94
00:11:14,274 --> 00:11:18,144
この異常な揺れ
そして空気の変化。
95
00:11:18,144 --> 00:11:20,413
いったい何が起こっているのだ。
96
00:11:20,413 --> 00:11:22,949
考えとっても なんもならんやろ。
97
00:11:22,949 --> 00:11:25,451
無駄口たたいとったら置いてくで。
98
00:11:25,451 --> 00:11:28,655
フン!
あっ! なに 先 行っとんねん!
99
00:11:32,959 --> 00:11:37,797
(浮竹)まだだ… まだ死ぬな。
100
00:11:37,797 --> 00:11:40,166
まだ死ぬな…。
101
00:11:46,940 --> 00:11:53,813
浦原さんの話だと門を作るのには
莫大な霊圧が必要になる。
102
00:11:53,813 --> 00:11:56,883
(七緒)浦原さん。
(浦原)何すか?
103
00:11:56,883 --> 00:12:00,620
(七緒)この戦いは 千年前の
死神と滅却師の因縁に➡
104
00:12:00,620 --> 00:12:04,624
端を発するのですよね。
(浦原)そうっす。
105
00:12:04,624 --> 00:12:08,127
それなら どうして
滅却師は死神を滅ぼすことなく➡
106
00:12:08,127 --> 00:12:10,597
霊王宮に上がったのでしょうか。
107
00:12:16,769 --> 00:12:22,275
お前も視たはずだ。
かつてあった永遠の世界を➡
108
00:12:22,275 --> 00:12:29,115
永遠を脅かす闇を…
闇をしりぞける霊王の力を…。
109
00:12:29,115 --> 00:12:33,786
だが 世界を覆す力を持つ者さえ➡
110
00:12:33,786 --> 00:12:37,457
世界の安定のために
利用されたのだ。
111
00:12:37,457 --> 00:12:44,097
三界全てを視通し 千年先をも
慧眼のまなこで視すえ➡
112
00:12:44,097 --> 00:12:51,270
我ら滅却師の不遇さえ
霊王アドナイェウスは 視通していた。
113
00:12:51,270 --> 00:12:55,775
視通して 尚 滅却師を
見捨てたのだ。
114
00:12:55,775 --> 00:12:57,944
(浦原)彼ら滅却師は➡
115
00:12:57,944 --> 00:13:01,314
この世界の枠組みに
ハマらないという理由で➡
116
00:13:01,314 --> 00:13:04,284
二度も滅ぼされそうになったんす。
117
00:13:04,284 --> 00:13:06,653
その滅却師の王が➡
118
00:13:06,653 --> 00:13:09,922
霊王宮に乗り込んでまで
成し遂げたいことなんて➡
119
00:13:09,922 --> 00:13:13,092
ひとつしかない。
120
00:13:13,092 --> 00:13:16,763
(ユーハバッハ)ゆえに私は道を定めた。
121
00:13:16,763 --> 00:13:25,772
我が父を殺し
そして 新たな世界を創造すると。
122
00:13:25,772 --> 00:13:29,442
うっ… うぅ…。
123
00:13:29,442 --> 00:13:32,945
うっ… くっ うっ…。
124
00:13:38,851 --> 00:13:44,090
私に剣を向ける理由など
お前にあるのか?
125
00:13:44,090 --> 00:13:48,261
俺は アンタを止めるために
ここへ来たんだ。
126
00:13:48,261 --> 00:13:56,169
アンタを止めて 尸魂界も現世も
虚圏も 全部護るために!
127
00:13:56,169 --> 00:14:01,574
お前に流れる滅却師の血は
霊王を許さんぞ。
128
00:14:01,574 --> 00:14:03,576
うっ!
129
00:14:03,576 --> 00:14:05,578
んっ!
130
00:14:09,482 --> 00:14:11,751
月牙…。
131
00:14:11,751 --> 00:14:14,921
(兵主部)すまんのう 人間ども。
132
00:14:14,921 --> 00:14:17,890
天衝!
133
00:14:20,259 --> 00:14:25,431
(兵主部)すまんのう。
おんしらではユーハバッハには勝てん。
134
00:14:25,431 --> 00:14:27,600
じゃが 案ずるな。
135
00:14:31,771 --> 00:14:34,273
ぐっ!
136
00:14:34,273 --> 00:14:42,749
平和とは 全て そういうものよ。
のう ユーハバッハよ。
137
00:14:53,593 --> 00:14:58,698
まさかとは思うが零番隊が
やられたってことは ねえよな。
138
00:14:58,698 --> 00:15:03,136
わからぬ… だが 瀞霊廷まで
ゆるがすほどの霊圧➡
139
00:15:03,136 --> 00:15:06,105
おそらく 零番隊の誰かが➡
140
00:15:06,105 --> 00:15:10,643
卍解か それに匹敵する何かを
使ったことは間違いないだろう。
141
00:15:10,643 --> 00:15:14,280
じゃあ ずっと続いてる
揺れは その影響ってことか。
142
00:15:14,280 --> 00:15:18,785
それならまだいいが…
胸騒ぎがしている。
143
00:15:18,785 --> 00:15:21,621
一護たちに何事もなければいいが。
144
00:15:21,621 --> 00:15:24,123
な~に しけた顔してんだよ。
145
00:15:24,123 --> 00:15:28,027
アイツらは 何が起こっても
ユーハバッハを止める覚悟で➡
146
00:15:28,027 --> 00:15:29,929
霊王宮に上がったんだ。
147
00:15:29,929 --> 00:15:33,466
俺たちは それを
ただ信じてりゃあいい。
148
00:15:33,466 --> 00:15:36,335
何の不安もねえだろ。
149
00:15:36,335 --> 00:15:38,404
フッ。
150
00:15:38,404 --> 00:15:40,807
お前にしては
いいことを言うではないか。
151
00:15:40,807 --> 00:15:44,277
おうよ! んっ ん? 俺にしては!?
152
00:15:44,277 --> 00:15:48,181
みんな言われんでも
研究所に来れとるみたいやな。
153
00:15:50,616 --> 00:15:54,287
どうも 皆さん
お待ちしておりました。
154
00:15:54,287 --> 00:15:57,790
別に待ってへんやろ
適当なことぬかすな ボケ。
155
00:15:57,790 --> 00:16:00,460
適当なんて言ってませんよ。
156
00:16:00,460 --> 00:16:04,297
これから本当に皆さんの力が
必要になるんすから。
157
00:16:04,297 --> 00:16:08,434
それより この揺れの原因は
わかってはおらぬのか。
158
00:16:08,434 --> 00:16:12,138
正確には わかりません。
159
00:16:12,138 --> 00:16:15,541
1つわかっているとすれば➡
160
00:16:15,541 --> 00:16:19,479
霊王の存亡が
かかっている揺れってことです。
161
00:16:19,479 --> 00:16:22,114
全てを護る… か。
162
00:16:22,114 --> 00:16:24,116
傲慢だな。
163
00:16:24,116 --> 00:16:28,621
自分以外に それができぬとでも
思っているのか。
164
00:16:28,621 --> 00:16:31,290
俺以外の誰かができたとしても➡
165
00:16:31,290 --> 00:16:35,461
俺がやらずに逃げていい理由には
ならねえんだよ!
166
00:16:35,461 --> 00:16:39,098
尸魂界を安定させるための➡
167
00:16:39,098 --> 00:16:43,769
贄にすぎぬ王と知って尚
護り歯向かうか。
168
00:16:43,769 --> 00:16:49,475
(夜一)ようしゃべるのう。
おかげで隙だらけじゃ。
169
00:16:49,475 --> 00:16:52,612
(夜一)触れれば裂けるぞ
動くなよ。
170
00:16:52,612 --> 00:16:55,214
天賜兵装・引っ裂き蜘蛛網じゃ。
171
00:17:03,122 --> 00:17:06,125
(ユーハバッハ)全て視えていた。
172
00:17:06,125 --> 00:17:09,462
お前が和尚に会い よみがえらせ➡
173
00:17:09,462 --> 00:17:14,867
ヤツに言いくるめられて
ここへ現れたことも➡
174
00:17:14,867 --> 00:17:19,138
現れた お前が
手遅れであることも。
175
00:17:19,138 --> 00:17:21,107
あっ…。
176
00:17:26,045 --> 00:17:28,014
(みんな)あっ!
177
00:17:30,616 --> 00:17:35,655
果てしなく永き屈辱を
今 終わらせよう。
178
00:17:35,655 --> 00:17:38,958
さらばだ 霊王。
179
00:17:38,958 --> 00:17:42,295
(岩鷲)
あれが 霊王様だってのかよ!?
180
00:17:42,295 --> 00:17:46,365
(岩鷲)まさか テメエ
霊王様を殺しやがったのか!?
181
00:17:46,365 --> 00:17:48,868
いや まだ生きておる。
182
00:17:50,770 --> 00:17:52,772
ぐっ!
(織姫)黒崎くん!
183
00:17:52,772 --> 00:17:55,274
(茶渡)一護!
(ユーハバッハ)抜くがいい。
184
00:17:55,274 --> 00:17:58,277
お前になら それができよう。
185
00:17:58,277 --> 00:18:00,613
うっ ぐぅ~!
186
00:18:00,613 --> 00:18:04,150
その剣を抜き放ち…。
187
00:18:04,150 --> 00:18:07,920
ぐおぉ~!
188
00:18:10,289 --> 00:18:15,928
お前自身の手で
尸魂界を滅ぼすがいい。
189
00:18:15,928 --> 00:18:19,432
うっ! うおっ!
190
00:18:19,432 --> 00:18:22,601
うっ!
視えていたぞ 一護。
191
00:18:22,601 --> 00:18:29,475
お前の中の滅却師の血は
決して霊王の存在を許さない。
192
00:18:29,475 --> 00:18:33,779
許せぬはずだ 許せぬはずだ。
193
00:18:33,779 --> 00:18:37,750
お前に
滅却師の血が流れているならば➡
194
00:18:37,750 --> 00:18:42,755
お前は 霊王を斬らねばならぬ!
195
00:18:42,755 --> 00:18:47,259
ぐおぉ~!
196
00:19:14,754 --> 00:19:18,190
(ユーハバッハ)よくやった 我が子よ。
197
00:19:18,190 --> 00:19:22,928
我が剣に宿る霊圧をお前に与えた。
198
00:19:22,928 --> 00:19:26,932
その力が
お前の血に呼びかけたのだ。
199
00:19:26,932 --> 00:19:32,271
お前の振る舞い
お前の意志 お前の全てが➡
200
00:19:32,271 --> 00:19:36,442
私の意志と繋がっている。
201
00:19:36,442 --> 00:19:40,379
霊王の封印を完全に破るには➡
202
00:19:40,379 --> 00:19:47,620
滅却師 人間 死神 完現術者 虚…。
203
00:19:47,620 --> 00:19:53,793
全ての力を併せ持つ
お前が必要だったのだ。
204
00:19:53,793 --> 00:19:57,129
なん… だと…。
205
00:19:57,129 --> 00:20:01,300
(ユーハバッハ)お前が
死神として覚醒したのも➡
206
00:20:01,300 --> 00:20:09,442
真の力を得たのも 全ては
私の眼前で霊王の命を絶つ➡
207
00:20:09,442 --> 00:20:13,946
このときのためにあった。
208
00:20:13,946 --> 00:20:19,285
それが 私が視た未来。
209
00:20:19,285 --> 00:20:36,602
♬~
210
00:20:36,602 --> 00:20:38,737
うわっ…。
211
00:20:38,737 --> 00:20:40,906
これは…。
212
00:20:40,906 --> 00:20:43,442
(叫び声)
213
00:20:43,442 --> 00:20:56,922
♬~
214
00:20:56,922 --> 00:20:59,758
(小島)震源の情報が
一向に出てこない。
215
00:20:59,758 --> 00:21:02,261
(有沢)そんな地震
ありえないでしょ。
216
00:21:02,261 --> 00:21:04,263
(小島)僕らの常識ではね。
217
00:21:04,263 --> 00:21:07,766
えっ!?
(啓吾)まさか それって…。
218
00:21:13,105 --> 00:21:15,074
(有沢)一護…。
219
00:21:20,980 --> 00:21:25,251
これは… 霊王が死んだのか。
220
00:21:25,251 --> 00:21:27,253
間に合わなかった?
221
00:21:27,253 --> 00:21:30,256
ウソや… 零番隊は何してんねん!
222
00:21:30,256 --> 00:21:34,426
(リン)一護さんは… 一護さんは
どうなったんですか!?
223
00:21:34,426 --> 00:21:36,428
(鵯州)落ち着け バカ野郎!
224
00:21:36,428 --> 00:21:40,232
これから…
何が起きるっていうんだ。
225
00:21:42,334 --> 00:21:46,105
確実なのは
このままでは 瀞霊廷は…。
226
00:21:46,105 --> 00:21:54,880
いや 尸魂界も虚圏も
現世までも… 消滅する。
227
00:22:02,254 --> 00:22:05,658
(ユーハバッハ)さあ 一護よ。
228
00:22:05,658 --> 00:22:08,427
共に視よう。
229
00:22:08,427 --> 00:22:13,699
尸魂界の終焉を。
18250