Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,371
Cousin Leon: It all started
with my dad's dresser.
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,773
Five drawers high, and
the top drawer was actually
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,808
two drawers,
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,911
and one on the left...
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,813
had it all.
6
00:00:13,880 --> 00:00:17,784
I rummaged through that drawer
every day, touching everything,
7
00:00:17,817 --> 00:00:22,589
little pocket knives,
broken watch,
8
00:00:22,622 --> 00:00:25,658
and a deck of playing cards
with sexy ladies on them.
9
00:00:25,725 --> 00:00:28,762
I wanted to marry
the three of clubs so bad.
10
00:00:28,795 --> 00:00:30,797
In many ways,
11
00:00:30,830 --> 00:00:33,767
I'm still
chasing that top-left drawer.
12
00:00:35,468 --> 00:00:37,837
It's ruined everything.
13
00:00:41,775 --> 00:00:45,412
My name is Cousin Leon,
14
00:00:45,445 --> 00:00:46,679
and I'm a rummager.
15
00:00:46,746 --> 00:00:48,648
Uh...
16
00:00:48,681 --> 00:00:51,618
this is a book club meeting.
17
00:00:54,821 --> 00:00:59,325
♪ Yes, I can love you, baby ♪
18
00:00:59,359 --> 00:01:02,662
♪ All night long ♪
19
00:01:02,695 --> 00:01:06,166
Roger: This is Laughingstick
in the Morning.
20
00:01:06,199 --> 00:01:09,169
Shack up season
is on the horizon,
21
00:01:09,202 --> 00:01:11,337
the fifth season on the rez.
22
00:01:11,371 --> 00:01:14,941
And like desperate
squirrels gathering nuts,
23
00:01:14,974 --> 00:01:16,609
people are rushing around,
24
00:01:16,643 --> 00:01:19,546
trying to hook up ahead
of the long, cold winter.
25
00:01:19,612 --> 00:01:22,315
Speaking of hook-ups,
26
00:01:22,348 --> 00:01:25,452
Rose and Stephen Harper
are getting married soon,
27
00:01:25,485 --> 00:01:28,721
and Paul will be the best man.
28
00:01:28,788 --> 00:01:31,157
Will he ever find
someone to shack up with?
29
00:01:31,191 --> 00:01:32,525
- Ronny: Fok!
- Roger: Who knows?
30
00:01:32,559 --> 00:01:35,562
Pants is all fucked up!
31
00:01:35,628 --> 00:01:38,398
♪ I can't believe ♪
32
00:01:38,465 --> 00:01:41,367
♪ My fucking eyes ♪
33
00:01:41,401 --> 00:01:45,004
♪ I wanna shack up with you
(Fuckin' love you) ♪
34
00:01:45,038 --> 00:01:46,806
Stupid BMX,
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,509
the pants got caught in the
gears doing power slides.
36
00:01:49,542 --> 00:01:51,744
Believe it or not, the same
thing used to happen to me.
37
00:01:51,811 --> 00:01:53,813
Here.
38
00:01:56,149 --> 00:01:57,684
You're Chief Jo's bro, huh?
39
00:01:57,717 --> 00:01:59,986
Barely recognize
you in that tie.
40
00:02:00,019 --> 00:02:02,055
- What the fuck is this shit?
- I can help.
41
00:02:04,924 --> 00:02:06,259
Oh, have at 'er.
42
00:02:10,363 --> 00:02:12,732
You like mac and cheese?
43
00:02:12,765 --> 00:02:16,202
With... cut up wieners?
44
00:02:16,236 --> 00:02:17,570
Is there any other way?
45
00:02:17,604 --> 00:02:19,506
Not that I know of.
46
00:02:21,040 --> 00:02:25,044
I gotta go.
I've got business things to do.
47
00:02:25,078 --> 00:02:27,881
Yeah, same. My buds are waiting.
48
00:02:27,914 --> 00:02:31,050
Oh. Hey, I almost
forgot to give you your tape.
49
00:02:34,087 --> 00:02:37,357
It's funny, eh? Tape,
50
00:02:37,390 --> 00:02:40,627
how it can, uh, stick
two things together.
51
00:02:40,693 --> 00:02:43,763
Like... rez dogs?
52
00:02:43,796 --> 00:02:47,300
Well, I'd invite you
over to my house, but, uh,
53
00:02:47,367 --> 00:02:49,102
Dad's building it onto his.
54
00:02:49,135 --> 00:02:51,137
Guess who's going
to have her own door?
55
00:02:51,204 --> 00:02:53,806
(clicking tongue)
This chick right here.
56
00:02:53,873 --> 00:02:55,909
You could come to my place.
57
00:02:55,942 --> 00:02:57,310
I'd like that.
58
00:02:57,377 --> 00:02:59,579
See you later.
59
00:03:01,915 --> 00:03:03,483
Jo: So, what do you think
about your new high school?
60
00:03:03,550 --> 00:03:05,985
I don't know, Ma.
61
00:03:06,052 --> 00:03:09,656
This place is
a pile of hot trash.
62
00:03:09,722 --> 00:03:12,258
You sure this is
gonna be ready in time?
63
00:03:12,292 --> 00:03:14,661
It's got some good bones in it.
64
00:03:14,727 --> 00:03:15,962
(thudding)
65
00:03:17,964 --> 00:03:19,165
(crashing)
66
00:03:19,232 --> 00:03:21,968
Chickadee: Yeah, broken bones.
67
00:03:22,001 --> 00:03:25,071
It just needs
a bit of elbow grease.
68
00:03:25,104 --> 00:03:26,472
It looks uneven.
69
00:03:26,506 --> 00:03:28,341
Dean: Ah, chill, bro.
70
00:03:28,408 --> 00:03:31,177
My father is
not a chill guy, Dean.
71
00:03:31,244 --> 00:03:34,013
Look, I haven't told anybody
this before, Dean, but...
72
00:03:34,080 --> 00:03:36,916
well, this company has been
in my family since the 1600s.
73
00:03:36,950 --> 00:03:40,453
My father is Sir William
Northstore IV,
74
00:03:40,486 --> 00:03:42,488
a direct descendant of
Sir William Northstore,
75
00:03:42,522 --> 00:03:44,591
who founded the company.
76
00:03:44,624 --> 00:03:47,760
And, uh,
well, as you can imagine,
77
00:03:47,794 --> 00:03:51,531
my family has
a difficult history.
78
00:03:51,598 --> 00:03:54,667
Sir William I came to this
continent in search of riches.
79
00:03:54,701 --> 00:03:58,137
Before long,
he built an empire on furs,
80
00:03:58,171 --> 00:04:01,641
but he didn't share
any of that with your ancestors.
81
00:04:01,674 --> 00:04:03,309
Dean: Oh, so you greased us.
82
00:04:03,343 --> 00:04:05,144
Greg: Yeah, Dean.
83
00:04:05,178 --> 00:04:07,947
He built posts all over, moving
your people out of the way
84
00:04:07,981 --> 00:04:11,184
and getting richer
by the second.
85
00:04:11,217 --> 00:04:13,853
Whoa, bro!
86
00:04:13,886 --> 00:04:16,456
We have way more
in common than you think.
87
00:04:16,489 --> 00:04:20,126
- How's that?
- We both think your dad sucks.
88
00:04:22,495 --> 00:04:24,697
I swear, you want to get
anything done around here,
89
00:04:24,731 --> 00:04:26,232
you got to do it yourself.
90
00:04:26,299 --> 00:04:28,067
Cousin Leon:
Heard you could use a hand.
91
00:04:28,134 --> 00:04:30,803
What are you still doing here,
92
00:04:30,837 --> 00:04:32,205
you greasy dirtbag?
93
00:04:32,238 --> 00:04:34,340
Never left.
94
00:04:34,374 --> 00:04:38,044
So, you've just been lurking
around, like some kind of lurk?
95
00:04:38,077 --> 00:04:41,848
Come on. Let me help.
It's my way to apologize.
96
00:04:45,985 --> 00:04:48,521
You wanna help?
Grab a scrub brush.
97
00:04:48,554 --> 00:04:51,157
Ma, you can't be serious.
98
00:04:54,827 --> 00:04:56,929
You can start by washing
all the weenuks off the wall.
99
00:04:56,996 --> 00:04:58,998
No problem.
100
00:05:00,166 --> 00:05:02,201
Yeesh!
101
00:05:02,235 --> 00:05:04,437
This one could
use some antibiotics.
102
00:05:09,575 --> 00:05:11,177
Ronny: Ugh. Is this vegetables?
103
00:05:11,210 --> 00:05:13,746
Uh, it's actually
called parsley.
104
00:05:13,780 --> 00:05:15,415
French people do it.
105
00:05:15,448 --> 00:05:17,283
Oh, hard pass.
106
00:05:17,350 --> 00:05:18,618
But, uh, it's okay.
107
00:05:18,685 --> 00:05:20,520
I bring my own
pepperettes anyway.
108
00:05:20,553 --> 00:05:25,391
So, I was thinking, maybe later,
we could go for a walk.
109
00:05:25,425 --> 00:05:29,462
Fok! Bit my fok'n tongue!
110
00:05:29,529 --> 00:05:31,264
You okay?
111
00:05:31,297 --> 00:05:34,901
Yeah, it's just
because I eat real fast.
112
00:05:34,934 --> 00:05:36,302
(phone chiming)
113
00:05:36,369 --> 00:05:37,937
As I was saying,
114
00:05:37,970 --> 00:05:42,475
maybe later,
you and I can go for a walk.
115
00:05:42,542 --> 00:05:45,044
Or maybe we can
play some cribbage.
116
00:05:45,078 --> 00:05:47,380
Are you ignoring me right now?
117
00:05:47,413 --> 00:05:48,948
No, it's just
my buddies want me to come by,
118
00:05:48,981 --> 00:05:50,316
so we can
ghost-ride bikes later.
119
00:05:50,383 --> 00:05:52,251
- Oh, yeah?
- You ever do that?
120
00:05:52,285 --> 00:05:54,287
It's when
you run beside your bike,
121
00:05:54,320 --> 00:05:56,155
and you take it up a hill...
122
00:05:56,222 --> 00:05:58,491
(whispering:)
...you push it down,
123
00:05:58,558 --> 00:06:00,426
and you watch it crash.
124
00:06:02,729 --> 00:06:06,599
I mean, that sounds
cool, if that's...
125
00:06:06,632 --> 00:06:08,735
something you're into.
126
00:06:10,236 --> 00:06:12,305
Nah, that's fine.
127
00:06:12,338 --> 00:06:15,341
I'm going to stay here
and we're gonna play...
128
00:06:15,408 --> 00:06:16,976
"crimmage".
129
00:06:18,511 --> 00:06:20,913
I'm going to make some juice.
130
00:06:20,947 --> 00:06:23,416
Juice.
131
00:06:23,449 --> 00:06:25,518
Seems a little crooked.
132
00:06:25,585 --> 00:06:27,487
I checked it with a level.
133
00:06:27,520 --> 00:06:30,156
No matter, I didn't
come here to look at signs.
134
00:06:30,189 --> 00:06:33,192
I came here to talk to my son.
135
00:06:33,259 --> 00:06:35,461
- Alone.
- Oh.
136
00:06:35,495 --> 00:06:37,964
Yes, back to work.
Back to work, everybody.
137
00:06:39,532 --> 00:06:40,933
Oh.
138
00:06:40,967 --> 00:06:43,970
You there, worker.
Had a long journey,
139
00:06:44,003 --> 00:06:45,204
fetch me a coffee.
140
00:06:45,271 --> 00:06:47,273
Worker?
(chuckling)
141
00:06:47,306 --> 00:06:49,041
You got the wrong bro, bro.
142
00:06:49,108 --> 00:06:50,676
I just gave you a direct order.
143
00:06:50,710 --> 00:06:53,980
Look, man.
144
00:06:54,013 --> 00:06:55,548
I ain't no corporate sell-out,
145
00:06:55,615 --> 00:06:57,550
button down, corn-fed,
buttoned--
146
00:06:57,617 --> 00:06:58,985
Okay, Dean, hey.
147
00:06:59,018 --> 00:07:01,354
Why don't you go cool off?
148
00:07:01,387 --> 00:07:04,791
Okay, man.
149
00:07:04,824 --> 00:07:08,895
I will cool off.
150
00:07:08,961 --> 00:07:12,365
I trust you'll burn that
,as per North Store policy?
151
00:07:12,398 --> 00:07:13,699
Yes, sir.
152
00:07:13,733 --> 00:07:17,970
Oh. Those are our
number one seller.
153
00:07:18,004 --> 00:07:19,906
Gregory, I'm afraid
154
00:07:19,972 --> 00:07:23,576
you're being
taken advantage of here.
155
00:07:23,643 --> 00:07:26,846
You've always
been such a... pushover
156
00:07:26,879 --> 00:07:29,682
I don't know about that,
Dad. I...
157
00:07:31,350 --> 00:07:32,819
Okay.
158
00:07:32,852 --> 00:07:35,087
Have one on my tab, bro.
159
00:07:35,154 --> 00:07:37,423
Roger (on radio:) Sorry, Hilda.
I've told you a million times,
160
00:07:37,490 --> 00:07:39,592
I don't know
where to get a hitman.
161
00:07:39,659 --> 00:07:41,093
What's your
fascination with hitmen?
162
00:07:41,160 --> 00:07:43,362
Painted over every
weenuk in the school,
163
00:07:43,396 --> 00:07:45,498
all 83 of them.
164
00:07:45,531 --> 00:07:47,333
Hey, thanks, Leon.
165
00:07:47,366 --> 00:07:51,037
Roger: This one's for all of you
working away at the school.
166
00:07:51,070 --> 00:07:53,673
(twangy rock music
playing on radio)
167
00:07:53,706 --> 00:07:55,775
I love this one!
168
00:07:55,842 --> 00:07:57,043
Me too!
169
00:07:57,076 --> 00:07:58,511
Turn it up!
170
00:07:58,544 --> 00:08:01,047
(twangy rock music
playing on radio)
171
00:08:01,080 --> 00:08:02,782
This is too much.
172
00:08:02,849 --> 00:08:05,952
(twangy rock music
playing on radio)
173
00:08:06,018 --> 00:08:07,587
♪
174
00:08:07,620 --> 00:08:08,888
Ho'leh.
175
00:08:08,921 --> 00:08:12,225
Nice dance moves.
176
00:08:12,258 --> 00:08:15,461
(woman singing in
Indigenous language)
177
00:08:18,097 --> 00:08:19,298
(woman singing in
Indigenous language)
178
00:08:19,365 --> 00:08:21,400
(both laughing)
179
00:08:22,935 --> 00:08:27,073
(woman singing in
Indigenous language)
180
00:08:27,106 --> 00:08:28,975
This Leon's not too bad.
181
00:08:29,041 --> 00:08:33,145
Told you, Cousin Leon's dead.
182
00:08:33,212 --> 00:08:36,716
All right,
let's get back to work.
183
00:08:36,749 --> 00:08:38,384
Hey, do you wanna
pass me that tape?
184
00:08:38,417 --> 00:08:40,953
(woman singing in
Indigenous language)
185
00:08:44,991 --> 00:08:47,426
(chuckling)
186
00:08:47,460 --> 00:08:49,462
(woman singing in
Indigenous language)
187
00:08:52,632 --> 00:08:55,234
(woman singing in
Indigenous language)
188
00:08:57,937 --> 00:09:00,940
(woman singing in
Indigenous language)
189
00:09:03,075 --> 00:09:04,277
(woman singing in
Indigenous language)
190
00:09:04,310 --> 00:09:06,579
Do you just see the future?
191
00:09:06,612 --> 00:09:09,949
Yeah. You?
192
00:09:09,982 --> 00:09:11,250
Yeah.
193
00:09:13,352 --> 00:09:16,422
(woman singing in
Indigenous language)
194
00:09:17,823 --> 00:09:20,526
(woman singing in
Indigenous language)
195
00:09:29,835 --> 00:09:31,304
(wind gusting)
196
00:09:31,337 --> 00:09:35,508
She fuckin' greased me?
197
00:09:41,180 --> 00:09:42,848
(knocking)
198
00:09:42,882 --> 00:09:45,351
Hey, Paul.
199
00:09:45,384 --> 00:09:46,886
I'm sorry I greased you.
200
00:09:46,919 --> 00:09:49,355
Here, I, uh...
201
00:09:49,388 --> 00:09:51,090
brought you something.
202
00:09:54,427 --> 00:09:55,828
Try one.
203
00:09:55,861 --> 00:09:57,063
Pepperettes?
204
00:09:57,096 --> 00:09:58,931
Go ahead, help yourself.
205
00:09:58,998 --> 00:10:01,334
(chuckling)
206
00:10:02,335 --> 00:10:03,936
How can I make it up to you?
207
00:10:04,003 --> 00:10:05,438
You want to come
ghost-ride bikes with me?
208
00:10:05,504 --> 00:10:08,874
No. I've got plans with my mom.
209
00:10:08,908 --> 00:10:10,776
Oh, moms love me, bro.
210
00:10:10,843 --> 00:10:14,513
Okay.
So, you want to come over?
211
00:10:14,547 --> 00:10:16,949
Yeah, I want to meet your moms.
212
00:10:17,016 --> 00:10:19,352
- Really?
- Yeah.
213
00:10:19,385 --> 00:10:20,953
Oh, nut shot! Psych!
214
00:10:24,590 --> 00:10:26,125
Ow!
215
00:10:27,627 --> 00:10:29,695
This is so crazy, hey?
216
00:10:29,729 --> 00:10:33,366
You, me.
217
00:10:33,399 --> 00:10:35,701
It's not that crazy.
218
00:10:35,735 --> 00:10:38,237
Well, I just mean, like,
219
00:10:38,270 --> 00:10:39,972
I'm the chief
220
00:10:40,039 --> 00:10:43,609
and you... are Leon.
221
00:10:43,643 --> 00:10:46,879
It's not that crazy.
222
00:10:46,912 --> 00:10:50,483
You want some more ice cream?
223
00:10:50,549 --> 00:10:53,486
Sure.
224
00:10:56,622 --> 00:10:58,257
Why'd you do that?
225
00:11:00,960 --> 00:11:02,561
Do what?
226
00:11:02,595 --> 00:11:04,463
Take your purse.
227
00:11:04,497 --> 00:11:08,167
It was just sitting out
and I thought...
228
00:11:08,234 --> 00:11:10,102
I want to freshen up
and my makeup's in there.
229
00:11:10,136 --> 00:11:13,239
You thought
I was going to rummage.
230
00:11:13,272 --> 00:11:16,242
No, no.
231
00:11:16,275 --> 00:11:18,144
I know that you've changed.
232
00:11:18,177 --> 00:11:19,779
Chickadee: Ma, you home? Ma...
233
00:11:19,812 --> 00:11:21,480
- Hide! Hide!
- ...why is the door locked?
234
00:11:21,514 --> 00:11:24,016
You weren't at the school.
Still a shitload of work to do.
235
00:11:27,086 --> 00:11:29,989
I was just on my way over there.
236
00:11:30,022 --> 00:11:32,191
You're acting weird.
237
00:11:32,258 --> 00:11:35,361
Let's go get some
snacks on the way.
238
00:11:35,428 --> 00:11:38,597
You don't want any snacks?
Now, that's weird.
239
00:11:38,631 --> 00:11:40,633
Let's go.
240
00:11:44,970 --> 00:11:48,340
(sobbing)
Who wants spaghetti?
241
00:11:48,374 --> 00:11:50,509
Oh, that's you crying.
242
00:11:50,543 --> 00:11:53,145
Thought Nelson
lost his mom again.
243
00:11:53,179 --> 00:11:54,780
I'm not crying.
244
00:11:54,814 --> 00:11:58,017
There just must be onions
in these spaghetti cans.
245
00:11:58,050 --> 00:11:59,852
This is about
your dad, isn't it?
246
00:11:59,885 --> 00:12:03,889
He makes me feel so small.
247
00:12:03,956 --> 00:12:06,392
You know what the cure
is for feeling small?
248
00:12:06,459 --> 00:12:07,727
It's getting big.
249
00:12:07,793 --> 00:12:09,628
And you know who
famously said that?
250
00:12:09,662 --> 00:12:10,863
I can't...
251
00:12:10,896 --> 00:12:14,366
Me! And you know
what else I said?
252
00:12:14,400 --> 00:12:16,469
I said, it's time for you
253
00:12:16,502 --> 00:12:19,238
to get out from under
your dad's bullshit and quit.
254
00:12:19,305 --> 00:12:20,740
Dean, I can't just quit.
255
00:12:20,806 --> 00:12:22,374
If you're a descendant
of Sir William,
256
00:12:22,408 --> 00:12:24,710
then you are bound by
a lifetime contract.
257
00:12:24,744 --> 00:12:26,746
It's signed
right out of the womb.
258
00:12:26,812 --> 00:12:28,814
The only way out
is through death.
259
00:12:28,848 --> 00:12:33,319
Or firing, but I haven't figured
out how I could get fired. I...
260
00:12:33,352 --> 00:12:37,556
Greg, you've come
to the right guy.
261
00:12:37,590 --> 00:12:40,593
You came to me.
262
00:12:40,659 --> 00:12:43,095
(sniffing)
263
00:12:43,162 --> 00:12:46,098
Oh, that smells great, Angus.
264
00:12:47,933 --> 00:12:51,604
Agnes! It's Agnes.
265
00:12:51,670 --> 00:12:53,172
Oh, well, thank you
266
00:12:53,205 --> 00:12:55,841
for picking the parsleys
out of my soup, Agnes.
267
00:12:55,875 --> 00:12:58,077
No problem, Ronny.
268
00:12:58,110 --> 00:13:00,579
- So, you like bikes, Ronny?
- Mm-hmm. Mmm...
269
00:13:00,613 --> 00:13:02,548
You know, if you eat
too fast, you could...
270
00:13:02,581 --> 00:13:03,949
Fuck!
271
00:13:05,084 --> 00:13:08,721
Oww! Every fuckin' time!
272
00:13:08,754 --> 00:13:10,222
(groaning)
273
00:13:10,256 --> 00:13:13,893
It's like watching
a crow eat roadkill.
274
00:13:13,926 --> 00:13:16,529
Oh, hey, I almost forgot.
Yo, Angus, can you microwave
275
00:13:16,562 --> 00:13:18,230
some of these
pocket rockets please?
276
00:13:18,264 --> 00:13:20,232
But just for
a little bit, not too long.
277
00:13:21,567 --> 00:13:23,602
Sure thing, Ronny.
278
00:13:23,636 --> 00:13:25,304
Ronny: These babies
taste awesome warmed up.
279
00:13:25,371 --> 00:13:28,641
Agnes: Heating them up!
280
00:13:28,707 --> 00:13:30,476
You know I call
the pepperettes my babies,
281
00:13:30,543 --> 00:13:34,747
'cause I'm never,
ever having kids.
282
00:13:34,780 --> 00:13:36,048
(belching)
283
00:13:40,986 --> 00:13:43,956
Leon, can we talk?
284
00:13:43,989 --> 00:13:45,991
Oh, you brought your purse.
285
00:13:46,058 --> 00:13:47,960
Aren't you worried
I might rummage?
286
00:13:47,993 --> 00:13:51,163
Admit it, you've done
some shady shit in the past.
287
00:13:51,230 --> 00:13:53,833
But cleaning all those
weenuks meant something.
288
00:13:53,899 --> 00:13:56,969
Those weenuks
did mean something to me.
289
00:13:57,002 --> 00:13:59,138
- You're full of moo.
- I am not.
290
00:13:59,171 --> 00:14:00,406
I can fok'n smell it from here.
291
00:14:00,439 --> 00:14:03,142
Okay, then!
292
00:14:03,175 --> 00:14:04,977
Come to Rose's wedding with me.
293
00:14:05,010 --> 00:14:06,245
Like a date?
294
00:14:06,278 --> 00:14:08,581
Not really.
295
00:14:08,614 --> 00:14:12,518
Come with me as a person who
just happens to be with me,
296
00:14:12,585 --> 00:14:16,155
together at the same time
in the same place.
297
00:14:16,188 --> 00:14:18,324
Shit's confusing.
298
00:14:18,357 --> 00:14:20,659
Call it a pre-date.
299
00:14:22,428 --> 00:14:23,863
Okay.
300
00:14:26,332 --> 00:14:28,801
Ronny: Mmm.
301
00:14:28,834 --> 00:14:32,171
Mmm...
Mm-mm-mm-mmm.
302
00:14:32,204 --> 00:14:34,940
Mm-mm-mm-mmm.
303
00:14:34,974 --> 00:14:36,208
Mmm...
304
00:14:36,275 --> 00:14:39,011
Mm-mm-mm-mmm.
305
00:14:41,180 --> 00:14:43,182
The fuck?
306
00:14:46,218 --> 00:14:47,920
You ready bro?
307
00:14:47,987 --> 00:14:49,188
Yeah!
308
00:14:49,221 --> 00:14:51,390
All right,
it's getting fired time.
309
00:14:51,423 --> 00:14:52,725
- Yeah!
- Yeah!
310
00:14:52,758 --> 00:14:54,760
(screaming)
311
00:14:54,827 --> 00:15:03,402
♪
312
00:15:03,435 --> 00:15:05,070
(growling)
313
00:15:05,104 --> 00:15:08,574
(screaming)
314
00:15:08,607 --> 00:15:10,843
Dean: Whoo!
315
00:15:14,246 --> 00:15:17,249
Come with me. Now!
316
00:15:25,424 --> 00:15:26,759
Excuse us.
317
00:15:26,792 --> 00:15:28,260
- Hey.
- Hi.
318
00:15:28,294 --> 00:15:30,362
There's something
I want you to have.
319
00:15:30,396 --> 00:15:32,197
What is it?
320
00:15:34,433 --> 00:15:37,202
It's beautiful.
321
00:15:37,236 --> 00:15:38,637
Just like you.
322
00:15:38,704 --> 00:15:41,607
I love it.
323
00:15:41,640 --> 00:15:43,208
It used to be my mom's.
324
00:15:43,242 --> 00:15:46,145
She told me...
325
00:15:46,211 --> 00:15:48,414
to give it to someone
special someday.
326
00:15:49,648 --> 00:15:51,817
Oh, that's so sweet.
327
00:15:51,884 --> 00:15:54,086
No way!
328
00:15:54,119 --> 00:15:56,088
They have those
little sliders I love.
329
00:15:56,121 --> 00:15:57,389
You want one?
330
00:15:57,423 --> 00:15:59,391
Uh, yeah, sure, okay.
331
00:15:59,425 --> 00:16:02,328
Be right back.
332
00:16:02,394 --> 00:16:04,997
My pin!
333
00:16:05,064 --> 00:16:07,333
Someone stole my Bumblebee pin!
334
00:16:07,399 --> 00:16:11,270
Ooh, if I had that hitman, none
of this would have happened!
335
00:16:13,272 --> 00:16:15,107
I know what you're trying to do.
336
00:16:15,140 --> 00:16:16,575
Well then, do it, then, fire me.
337
00:16:16,608 --> 00:16:18,577
- Gregory, cut it out!
- I don't want this job,
338
00:16:18,610 --> 00:16:22,147
I don't want this name, and I
don't want you in my life.
339
00:16:22,181 --> 00:16:23,482
You know what I want?
340
00:16:23,515 --> 00:16:25,317
I want you to take this contract
341
00:16:25,351 --> 00:16:28,087
and shove it up
your posting hole.
342
00:16:28,120 --> 00:16:30,089
And by that,
343
00:16:30,122 --> 00:16:33,092
I think he means your asshole.
344
00:16:33,125 --> 00:16:35,127
Greg: Dean...
345
00:16:35,160 --> 00:16:39,765
What exactly are you going to do
without my help and my money?
346
00:16:39,798 --> 00:16:41,767
We're going to
open up our own store.
347
00:16:41,800 --> 00:16:43,836
- We are?
- Yeah, man.
348
00:16:43,869 --> 00:16:45,371
Yeah, man.
349
00:16:45,437 --> 00:16:50,209
Then this makes
you my competitor,
350
00:16:50,275 --> 00:16:52,845
and I don't play nice.
351
00:16:56,015 --> 00:16:59,151
Oh, and Gregory, you're fired.
352
00:17:03,555 --> 00:17:05,190
Dean: Yeah, dude!
353
00:17:07,192 --> 00:17:09,728
(gasping)
354
00:17:09,795 --> 00:17:12,064
My boy...
355
00:17:12,131 --> 00:17:13,799
what did Ronny do to you?
356
00:17:13,832 --> 00:17:16,035
She... hurt me.
357
00:17:16,068 --> 00:17:17,870
Where?
358
00:17:18,904 --> 00:17:21,006
In my heart.
359
00:17:21,040 --> 00:17:24,877
(speaking Indigenous language)
That bad woman Ronny!
360
00:17:24,910 --> 00:17:28,547
(sobbing)
361
00:17:31,984 --> 00:17:34,920
Leon, what the fuck?
362
00:17:34,987 --> 00:17:37,556
What? You don't like your pin?
363
00:17:39,024 --> 00:17:41,093
(whispering:) You stole it.
364
00:17:41,160 --> 00:17:44,696
I didn't steal anything.
You did.
365
00:17:46,999 --> 00:17:48,600
Got you.
366
00:17:48,667 --> 00:17:51,203
See you around,
my little three of clubs.
367
00:17:54,740 --> 00:17:57,910
Attention, everyone. We are
gathered here today
368
00:17:57,943 --> 00:17:59,912
to celebrate the union
369
00:17:59,945 --> 00:18:03,615
of one Rose Sinclair
and Stephen Harper.
370
00:18:03,682 --> 00:18:07,519
And also, to honour Ed.
371
00:18:07,553 --> 00:18:09,721
It was his wish to save money
372
00:18:09,755 --> 00:18:13,692
for his funeral by leeching
onto another ceremony.
373
00:18:13,725 --> 00:18:16,295
So, we'll be doing
two things at the same time.
374
00:18:18,397 --> 00:18:19,698
Let's begin.
375
00:18:19,731 --> 00:18:20,933
(bridal march playing)
376
00:18:20,966 --> 00:18:22,801
(exhaling sharply)
377
00:18:22,868 --> 00:18:25,304
(bridal march playing)
378
00:18:25,370 --> 00:18:35,214
♪
379
00:18:38,283 --> 00:18:41,053
Do you Rose,
380
00:18:41,086 --> 00:18:43,155
take this guy to be
your forever shack up,
381
00:18:43,222 --> 00:18:45,791
to love him,
comfort him,
382
00:18:45,824 --> 00:18:48,427
to be his rock and his roll,
383
00:18:48,460 --> 00:18:50,963
through good times and bad,
384
00:18:50,996 --> 00:18:53,165
for as long as you're
both kicking around?
385
00:18:53,232 --> 00:18:54,633
I do.
386
00:19:00,139 --> 00:19:04,743
Do you, Stephen Harper,
take this--
387
00:19:04,776 --> 00:19:06,311
Yes, I do!
388
00:19:06,345 --> 00:19:07,813
Paul...
389
00:19:22,694 --> 00:19:26,365
Ed was a moocher in life...
390
00:19:26,431 --> 00:19:27,699
(mournful organ playing)
391
00:19:27,766 --> 00:19:31,770
...and also a moocher in death.
392
00:19:31,803 --> 00:19:35,340
Nobody really knew him, but
we're going to miss him dearly,
393
00:19:35,374 --> 00:19:38,777
like all the things
that he "borrowed".
394
00:19:42,481 --> 00:19:44,783
Now, before I declare
these two married,
395
00:19:44,816 --> 00:19:47,486
does anyone object?
396
00:19:47,519 --> 00:19:51,523
Speak now
or forever shut your trap.
397
00:19:51,557 --> 00:19:55,727
Then, Rose and Stephen Harper,
I declare you--
398
00:19:55,794 --> 00:19:58,664
I have an objection.
399
00:19:58,697 --> 00:20:02,134
(guests gasping, chattering)
400
00:20:02,167 --> 00:20:05,904
Stephen Harper,
you are a beautiful man.
401
00:20:05,971 --> 00:20:07,739
You're perfect.
402
00:20:07,806 --> 00:20:12,411
But that's the problem,
I don't need perfect.
403
00:20:12,477 --> 00:20:14,313
Paul,
404
00:20:14,346 --> 00:20:16,014
you and I are so different,
405
00:20:16,048 --> 00:20:17,849
but, somehow, we fit.
406
00:20:17,883 --> 00:20:20,519
You're the butter to my bannock.
407
00:20:20,552 --> 00:20:24,022
You're-- you're the water
to my juice.
408
00:20:24,056 --> 00:20:26,158
You're the cut-up wieners
to my mac and cheese.
409
00:20:26,191 --> 00:20:28,327
Babe...
410
00:20:28,360 --> 00:20:30,696
we complete each other.
411
00:20:31,930 --> 00:20:33,532
I love you!
412
00:20:33,565 --> 00:20:34,933
I love you.
413
00:20:41,740 --> 00:20:43,842
(Agnes chuckling)
414
00:20:45,277 --> 00:20:47,112
Agnes: Oh!
415
00:20:49,114 --> 00:20:52,050
Well... Ed's still dead.
416
00:20:52,084 --> 00:20:53,919
(mournful organ playing)
417
00:20:53,952 --> 00:20:57,389
So, let's bow our heads
for a moment of silence.
418
00:21:02,127 --> 00:21:03,962
Roger: To quote the great
warrior Chief Sitting Bull,
419
00:21:03,996 --> 00:21:06,932
"That was one weird
fuckin' summer."
420
00:21:06,965 --> 00:21:09,001
Dean and Greg
are opening a co-op.
421
00:21:09,067 --> 00:21:10,269
Chickadee and the teens
422
00:21:10,302 --> 00:21:11,637
are gonna stick
around for high school.
423
00:21:11,670 --> 00:21:13,772
Who knows?
424
00:21:13,805 --> 00:21:16,908
Paul could even get his diploma.
425
00:21:16,942 --> 00:21:20,479
Speaking of Paul, guess he
and Rose are back together.
426
00:21:20,512 --> 00:21:23,015
But for how long?
427
00:21:23,081 --> 00:21:25,083
As we ponder
this great question,
428
00:21:25,117 --> 00:21:27,152
here's Charlie Chochoet
429
00:21:27,185 --> 00:21:30,689
and the Runner-Awayers
with "Gone For Good Again".
430
00:21:30,756 --> 00:21:31,957
(country music playing)
431
00:21:31,990 --> 00:21:35,193
♪ You look so lovely ♪
432
00:21:35,260 --> 00:21:37,763
♪ Is this all a dream? ♪
433
00:21:40,532 --> 00:21:43,168
♪ Gonna make a vow ♪
434
00:21:43,201 --> 00:21:47,372
♪ To the Lord above ♪
435
00:21:47,439 --> 00:21:51,276
♪ I promise you ♪
436
00:21:51,310 --> 00:21:55,380
♪ I'll give you all my love ♪
437
00:21:56,548 --> 00:21:58,350
♪ Girl, you're so... ♪
47009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.