All language subtitles for Acting.Good.S02E04.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:03,570    Roger: Well, Grouse Lake,             it's debate day.         2 00:00:03,603 --> 00:00:06,406  Do we stick with Chief Deedee   3 00:00:06,439 --> 00:00:09,409        or shake things up           and choose Councillor Jo?     4 00:00:09,442 --> 00:00:12,112          Can't decide?                The candidates' debate      5 00:00:12,145 --> 00:00:15,315   takes place this afternoon,         hosted by yours truly.      6 00:00:15,382 --> 00:00:17,217        (imitating Roger)                 In the meantime,         7 00:00:17,250 --> 00:00:19,319       here's Harold Meesh               and the Bushy Ones        8 00:00:19,386 --> 00:00:21,988  with "Short and Curly Blues."   9 00:00:23,823 --> 00:00:26,626      (in normal voice) So?        Did I sound like you or what?   10 00:00:26,659 --> 00:00:30,730    You sound nothing like me.        Now, get out of my seat.     11 00:00:30,764 --> 00:00:31,998  ♪ Yes, I can love you, baby ♪   12 00:00:34,801 --> 00:00:37,570        ♪ All night long ♪        13 00:00:38,738 --> 00:00:40,140              Lips:                      If elected chief,         14 00:00:40,173 --> 00:00:42,242 what will you do in the event of         a meteor strike?         15 00:00:42,275 --> 00:00:44,411  Lips, they're not going to ask    about no damn meteor strike    16 00:00:44,444 --> 00:00:45,645          at the debate.          17 00:00:45,678 --> 00:00:47,013    You need to be ready, Jo.     18 00:00:47,080 --> 00:00:48,915          Let's discuss                the voting strategies.      19 00:00:50,683 --> 00:00:52,819   The Grouse Lake family tree.   20 00:00:52,852 --> 00:00:56,122     Families in Grouse Lake               vote together.          21 00:00:56,156 --> 00:00:57,857         You have enough              to get 40% of the vote.      22 00:00:57,924 --> 00:00:59,359        Families love me.         23 00:00:59,426 --> 00:01:01,761      - Deedee has the same.             - Stupid families.        24 00:01:01,795 --> 00:01:04,631          But look here.               The McKay family vote       25 00:01:04,664 --> 00:01:05,999         is up for grabs              since Cousin Leon left.      26 00:01:06,032 --> 00:01:07,700  That'll push you over the top.  27 00:01:07,767 --> 00:01:10,437 So, you're saying I got to kiss       Beanpole's hairy arse?      28 00:01:10,470 --> 00:01:13,540 Not just Beanpole's hairy arse,   but Gramps and Sterling, too.   29 00:01:13,606 --> 00:01:15,708     Ugh. So much hairy arse.     30 00:01:15,775 --> 00:01:17,143    But if you get all three,     31 00:01:17,177 --> 00:01:18,611     they'll spread the word,              and you're in.          32 00:01:18,645 --> 00:01:22,449     Lips, get the lip balm.      33 00:01:22,482 --> 00:01:25,018 We got some hairy arse to kiss.  34 00:01:27,654 --> 00:01:30,056   It still smells like salami                in here.             35 00:01:30,123 --> 00:01:31,624    I actually like that part.    36 00:01:33,626 --> 00:01:36,463   He really treated those lice      like they were his babies.    37 00:01:36,496 --> 00:01:37,697           Yeah. Yuck.            38 00:01:37,730 --> 00:01:39,966  You know what's scary, though?  39 00:01:39,999 --> 00:01:43,336             A kookum                with only one grandchild.     40 00:01:43,369 --> 00:01:45,371  I want to get back with Rose,                 too.               41 00:01:45,405 --> 00:01:47,240          But she's with                Stephen Harper now.        42 00:01:47,307 --> 00:01:49,008        - Do you love her?                  - Of course.           43 00:01:49,042 --> 00:01:50,643           Well, then,                you need to get tradish.     44 00:01:50,677 --> 00:01:52,011       When I was your age,       45 00:01:52,045 --> 00:01:53,480    a guy walked by your house    46 00:01:53,513 --> 00:01:55,515          over and over               until you noticed them.      47 00:01:55,548 --> 00:01:57,250            Then what?            48 00:01:57,317 --> 00:01:59,686  Then, a woman would go outside        and flirt with him,        49 00:01:59,719 --> 00:02:02,689       or her father would         chase them away with a shovel.  50 00:02:02,722 --> 00:02:05,925 It's the old rez walk-by, Paul.  51 00:02:05,992 --> 00:02:09,429       It's a classic move         that stands the test of time.   52 00:02:09,496 --> 00:02:10,897    That sounds like stalking.    53 00:02:10,930 --> 00:02:13,399      And the more confident                you walk by,           54 00:02:13,433 --> 00:02:15,401   the more pregnant she gets.    55 00:02:15,435 --> 00:02:17,904               Mom!               56 00:02:20,707 --> 00:02:22,509   I got a movie for you, bro.    57 00:02:22,542 --> 00:02:24,344       Dean! You scared me.       58 00:02:24,377 --> 00:02:26,713  I actually don't need a movie.     I'm just here for popcorn.    59 00:02:26,746 --> 00:02:28,548 Who eats popcorn without movies? 60 00:02:28,581 --> 00:02:31,217   Oh, it's for my good friend,            Peter Popcorn.          61 00:02:31,251 --> 00:02:32,519          Peter Popcorn?          62 00:02:33,686 --> 00:02:36,189     He moved away years ago.     63 00:02:36,222 --> 00:02:38,057  Where did you get your movie,                Lips?               64 00:02:38,091 --> 00:02:40,193 Come on, man. Don't make me say. 65 00:02:40,226 --> 00:02:41,794  Give it to me straight, Lips.   66 00:02:41,861 --> 00:02:43,363     I got it from L'il Tony.     67 00:02:43,396 --> 00:02:45,765         - Son of a bits!                   - I'm sorry.           68 00:02:45,798 --> 00:02:47,100        I came by the bus              and you weren't there.      69 00:02:47,133 --> 00:02:49,135         This fok'n job.          70 00:02:49,202 --> 00:02:50,803       And L'il Tony's guys       brings the movies right to you.  71 00:02:50,870 --> 00:02:52,805   I'm not going to lie, Lips.    72 00:02:52,872 --> 00:02:54,774      That stings more than                the last time           73 00:02:54,807 --> 00:02:56,309 you got a movie from L'il Tony.  74 00:02:56,376 --> 00:02:58,745         Leave me alone.          75 00:02:58,778 --> 00:03:00,580    I got to feed my feelings.    76 00:03:06,986 --> 00:03:08,621         (gavel pounding)         77 00:03:11,057 --> 00:03:12,792      The rules are simple.       78 00:03:12,825 --> 00:03:16,062       Candidates are asked           a hard-hitting question.     79 00:03:16,095 --> 00:03:17,997  They wow us with their answer.  80 00:03:18,064 --> 00:03:19,732           Let's begin.           81 00:03:20,733 --> 00:03:23,736    We're in a climate crisis.    82 00:03:23,770 --> 00:03:26,973          The elders say               the land is changing.       83 00:03:27,006 --> 00:03:30,476   Chief Deedee, how would you        handle a meteor strike?      84 00:03:30,510 --> 00:03:34,280               Jo:                  Ever stupid, that question.    85 00:03:34,314 --> 00:03:36,816          Good question.          86 00:03:36,849 --> 00:03:40,453    And I would like to answer              with a song            87 00:03:40,486 --> 00:03:43,690  that I just wrote exclusively        for the McKay Family.       88 00:03:45,592 --> 00:03:50,196        ♪ Sweet Sinclair,           you're the greatest family ♪   89 00:03:50,263 --> 00:03:52,265   ♪ I swear, Sweet Sinclair ♪    90 00:03:52,298 --> 00:03:54,667  You sang that to the Sinclairs       in the last election.       91 00:03:54,701 --> 00:03:56,269           (murmuring)            92 00:03:56,302 --> 00:03:58,004              Did I?              93 00:03:58,037 --> 00:03:59,339           Settle down.           94 00:03:59,372 --> 00:04:02,008 Councillor Jo, what would you do 95 00:04:02,041 --> 00:04:04,177 in the event of a meteor strike? 96 00:04:04,210 --> 00:04:05,778            Seriously?            97 00:04:05,812 --> 00:04:07,380           Okay, fine.            98 00:04:07,447 --> 00:04:09,616          A meteor blast                would kill billions.       99 00:04:09,649 --> 00:04:11,951     Everyone else would die          in a hellish wasteland.      100 00:04:11,985 --> 00:04:15,488      Holy land before time.      101 00:04:15,521 --> 00:04:17,690      Should've just reused                a shitty song.          102 00:04:17,724 --> 00:04:19,125               Meh.               103 00:04:19,158 --> 00:04:23,162              Roger:                Behold the Grouse Lake male.   104 00:04:23,196 --> 00:04:25,965        This may look like                a casual stroll,         105 00:04:25,999 --> 00:04:29,702        but it's actually           an elaborate mating ritual.    106 00:04:29,736 --> 00:04:31,471       The old rez walk-by.       107 00:04:31,504 --> 00:04:35,742       The Grouse Lake male       shows his interest in the female 108 00:04:35,808 --> 00:04:38,478        by slowly walking                 back and forth.          109 00:04:38,511 --> 00:04:41,848     It's a delicate dance of     seduction as old as time itself. 110 00:04:41,881 --> 00:04:46,653            But wait.                A lesser male approaches.     111 00:04:51,157 --> 00:04:54,761       The Grouse Lake male         has asserted his dominance,    112 00:04:54,827 --> 00:04:57,497      protecting the target              of his affections.        113 00:05:00,433 --> 00:05:03,236         Dean. Oh, Dean.            I was just looking for you.    114 00:05:03,269 --> 00:05:05,438         Uh, no way, man.              I was looking for you.      115 00:05:05,505 --> 00:05:07,073    I got to get out of here.     116 00:05:07,106 --> 00:05:09,242    You just had two days off          for the weekend, Dean.      117 00:05:09,275 --> 00:05:12,578    I told you when I started,     I ain't no corporate sellout,   118 00:05:12,612 --> 00:05:16,049 button-down, corn-fed, uptight,  119 00:05:16,082 --> 00:05:19,118          button-pushing             marshmallow motherfucker.     120 00:05:19,185 --> 00:05:20,887        I'm the movie man.        121 00:05:20,920 --> 00:05:22,689     You still do that? Huh.      122 00:05:22,722 --> 00:05:24,557    Well, listen. I have been          crunching the numbers,      123 00:05:24,590 --> 00:05:26,259         and your idea to              sell single wieners--       124 00:05:26,292 --> 00:05:27,794     Just say "loosies," bro.     125 00:05:27,860 --> 00:05:29,962    Loosies? I don't like it.     126 00:05:30,029 --> 00:05:31,264      Listen. That has been       127 00:05:31,297 --> 00:05:32,799       an absolute windfall                for the store.          128 00:05:32,865 --> 00:05:33,866         Do I get a cut?          129 00:05:33,900 --> 00:05:35,435      No, but thanks to you,      130 00:05:35,468 --> 00:05:36,736   the Grouse Lake North Store    131 00:05:36,769 --> 00:05:38,204      is the leader in sales              for the quarter.         132 00:05:38,237 --> 00:05:39,872  Man, that means nothing to me.  133 00:05:39,906 --> 00:05:42,942       Well, it means a lot        to the people upstairs. Dean?   134 00:05:42,975 --> 00:05:44,577  Listen. I can't let you quit.   135 00:05:44,610 --> 00:05:46,279         Man, I just need                a little time off.        136 00:05:46,312 --> 00:05:48,414            Okay. Ah.               Let's call it a sabbatical.    137 00:05:48,448 --> 00:05:50,083            Nah, man.             138 00:05:50,116 --> 00:05:52,652     I just need a break from      my regular routine, you know?   139 00:05:52,719 --> 00:05:54,153            With pay.             140 00:05:54,220 --> 00:05:56,155  That's literally a sabbatical,               Dean.               141 00:05:56,222 --> 00:05:59,625       Whatever. It's time          the movie man met his match.   142 00:06:00,760 --> 00:06:01,961            (gasping)             143 00:06:01,994 --> 00:06:04,731     Really wish you wouldn't                 do that.             144 00:06:04,764 --> 00:06:06,666       It's the fifth vest          I've had to burn this week.    145 00:06:10,002 --> 00:06:13,172    Rose, come check this out.    146 00:06:13,239 --> 00:06:15,174           - I'm busy.                       - Quickly.            147 00:06:15,241 --> 00:06:17,143     There's a horse outside       that looks just like Comanche.  148 00:06:18,945 --> 00:06:21,647              Okay.                 Don't be mad, but it's Paul.   149 00:06:23,950 --> 00:06:25,151         Stephen Harper.          150 00:06:25,184 --> 00:06:27,620     He's doing the walk-by.      151 00:06:27,653 --> 00:06:30,923        Like, the walk-by?        152 00:06:30,957 --> 00:06:32,258              Yeah.               153 00:06:32,291 --> 00:06:36,329     So simple. So effective.             A true classic.          154 00:06:36,362 --> 00:06:38,131            Oh, Paul.             155 00:06:39,832 --> 00:06:42,502          No. I mustn't.          156 00:06:42,535 --> 00:06:44,170            You must.             157 00:06:44,203 --> 00:06:47,373 My mum met my dad the same way.  158 00:06:47,440 --> 00:06:48,708            Go to him.            159 00:06:53,212 --> 00:06:55,448    (door opening and closing)    160 00:06:55,481 --> 00:06:57,183        You got this, hon.        161 00:06:58,551 --> 00:07:00,820   Let nature take its course.    162 00:07:03,489 --> 00:07:05,391              Dean:                            Lips!               163 00:07:05,458 --> 00:07:06,993         You owe me, man.         164 00:07:07,026 --> 00:07:08,361    Give me everything you got             on L'il Tony.           165 00:07:08,394 --> 00:07:09,695     I don't have much, Dean.     166 00:07:09,729 --> 00:07:11,230       He went underground.                He's a ghost.           167 00:07:11,297 --> 00:07:12,532      But you got something.      168 00:07:16,302 --> 00:07:18,404 These are the only known photos. 169 00:07:19,572 --> 00:07:21,207       I told you. A ghost.       170 00:07:23,676 --> 00:07:24,877           Is this it?            171 00:07:24,911 --> 00:07:26,379       Some candy wrappers,       172 00:07:26,412 --> 00:07:28,681    a few marbles, a shoelace.    173 00:07:28,714 --> 00:07:29,916         It's all we got.         174 00:07:29,982 --> 00:07:31,717      So, how do I find him?      175 00:07:31,751 --> 00:07:33,920  I used echolocation, and I got    back some interesting pings.   176 00:07:33,986 --> 00:07:35,354      What the hell is that?      177 00:07:35,388 --> 00:07:37,223     It's where I yell "echo"            out into the bush,        178 00:07:37,256 --> 00:07:38,524       and the sound waves               travel back to me         179 00:07:38,558 --> 00:07:39,759  and tell me what's out there.   180 00:07:39,826 --> 00:07:41,260   So, what did they tell you?    181 00:07:41,327 --> 00:07:45,598          My best guess?            He's somewhere around here.    182 00:07:46,866 --> 00:07:49,202              Dean?               183 00:07:49,235 --> 00:07:52,104      Dean? Where'd you go?       184 00:07:52,171 --> 00:07:53,906              Echo!               185 00:07:55,908 --> 00:07:58,077              Rose:                          Hey, Paul.            186 00:07:58,110 --> 00:08:01,614    I couldn't help but notice     you walking by, over and over.  187 00:08:01,681 --> 00:08:03,382   And I know you hate walking.   188 00:08:03,416 --> 00:08:05,017            Do I? Huh.            189 00:08:05,051 --> 00:08:08,387         I guess for you,               I'd walk by anytime.       190 00:08:08,421 --> 00:08:12,258       Speaking of walking,            I'm just stepping out.      191 00:08:13,893 --> 00:08:16,095    So, my house is all yours.    192 00:08:16,128 --> 00:08:17,697     Shut up, Stephen Harper.     193 00:08:17,730 --> 00:08:19,365    Hmm. Let's go to my house.    194 00:08:19,398 --> 00:08:21,400 I just got rid of all the lice.  195 00:08:21,434 --> 00:08:24,737   Do you want to change first?   196 00:08:24,770 --> 00:08:26,138        What's wrong with                what I'm wearing?         197 00:08:26,205 --> 00:08:28,274    I mean, those are your sad            breakup clothes.         198 00:08:28,307 --> 00:08:29,542              What?               199 00:08:29,575 --> 00:08:31,210        Those are good for                Stephen Harper,          200 00:08:31,244 --> 00:08:33,613   but I literally just walked         all the way over here.      201 00:08:33,646 --> 00:08:35,781         And you can walk                all the way back.         202 00:08:36,983 --> 00:08:38,251          Damn it, Paul!          203 00:08:45,191 --> 00:08:48,160      Sterling, my old pal.           My big old jacked buddy.     204 00:08:48,194 --> 00:08:51,564            (laughing)            205 00:08:51,597 --> 00:08:53,766   Hey, Jo. I was just getting    my cardio in before I pump iron. 206 00:08:53,833 --> 00:08:55,201            Oh, yeah?             207 00:08:55,234 --> 00:08:57,069        I'm going to bench               my face off, bro.         208 00:08:57,103 --> 00:08:58,337         Notice my gains?         209 00:08:58,371 --> 00:09:00,439    I have noticed your gains.    210 00:09:00,506 --> 00:09:03,442 And I've also noticed your legs. 211 00:09:03,509 --> 00:09:04,710          That's weird.           212 00:09:04,744 --> 00:09:06,212     People have been saying      213 00:09:06,245 --> 00:09:09,048      you look like a chimp              with seagull legs.        214 00:09:09,081 --> 00:09:10,883           - For real?                        - Yeah.              215 00:09:10,917 --> 00:09:15,421     But I told those people,                "No way."             216 00:09:15,454 --> 00:09:18,190    But now that I'm close...     217 00:09:18,224 --> 00:09:19,592              What?               218 00:09:19,625 --> 00:09:23,095         ...you look like            you could use a leg press.    219 00:09:23,129 --> 00:09:25,865            You know?                 Balance everything out.      220 00:09:25,898 --> 00:09:27,733   Sick. You'd do that for me?    221 00:09:27,767 --> 00:09:28,968              Yeah.               222 00:09:29,035 --> 00:09:32,238      Don't even mention it.      223 00:09:32,271 --> 00:09:34,473          On that vote,                 I better get going.        224 00:09:34,540 --> 00:09:39,111       "Note." Not "vote."             Oh, too embarrassing.       225 00:09:39,145 --> 00:09:40,813      Well, you got my vote.      226 00:09:40,880 --> 00:09:43,282 You don't even have to do that.  227 00:09:44,483 --> 00:09:46,252            But do it.            228 00:09:46,285 --> 00:09:47,954         (engine revving)         229 00:09:48,988 --> 00:09:53,559       (knocking on window)       230 00:09:55,728 --> 00:09:57,930       Paul, I come to you                 at great risk.          231 00:09:57,964 --> 00:09:59,165        What do you want,                 Stephen Harper?          232 00:09:59,231 --> 00:10:02,001  Shh. Rose mustn't see me here.  233 00:10:02,068 --> 00:10:04,604  Is that why you're dressed up   like Lord of the Rings or what?  234 00:10:04,637 --> 00:10:06,272    Let me help you with Rose.    235 00:10:06,305 --> 00:10:07,940         Think about it.          236 00:10:07,974 --> 00:10:10,843   You, me, teaming up to take         the love of our life.       237 00:10:10,910 --> 00:10:13,846   You want to help me help you   win my girlfriend back from you? 238 00:10:13,913 --> 00:10:16,916            Precisely.               Let me in so we may plot.     239 00:10:16,949 --> 00:10:19,418 No. I like you better out there. 240 00:10:19,452 --> 00:10:22,355 If we're going to win Rose back,  we need to break you guys up.   241 00:10:22,421 --> 00:10:24,023            Excellent.            242 00:10:24,090 --> 00:10:25,591       Give me all the dirt            you have on yourself.       243 00:10:25,625 --> 00:10:28,094        I got a good one.              Once, when I was nine,      244 00:10:28,127 --> 00:10:30,663     I took some gummy bears              from the store.          245 00:10:30,696 --> 00:10:33,933          And get this.                I didn't pay for them.      246 00:10:35,701 --> 00:10:37,336    Fuck you, Stephen Harper.     247 00:10:38,971 --> 00:10:42,642      Gramps, are you busy?       248 00:10:42,675 --> 00:10:44,176     I know why you're here.      249 00:10:44,210 --> 00:10:46,512      You want to be chief.       250 00:10:46,545 --> 00:10:48,681  Well, yeah, but I was think--   251 00:10:48,714 --> 00:10:52,351   I want pickerel once a week.   252 00:10:52,385 --> 00:10:56,455    Done. But am I supposed to             catch it, or--          253 00:10:56,489 --> 00:11:00,192       Damn kids can't play            that devil music loud.      254 00:11:00,226 --> 00:11:02,061     I don't know why anyone            doesn't write songs        255 00:11:02,128 --> 00:11:05,364        about shooting men           in the cold blood anymore.    256 00:11:05,398 --> 00:11:08,334      - Man. That was music.                  - Okay.              257 00:11:08,367 --> 00:11:12,038 And there's too many torn jeans             out there.            258 00:11:12,071 --> 00:11:14,507     Can't mums sew anymore?      259 00:11:14,540 --> 00:11:16,542   Okay. I'll see what I can do              about it.             260 00:11:16,575 --> 00:11:18,377         You know, you're         261 00:11:18,411 --> 00:11:21,313   the only candidate that has    stuck around to hear me griping. 262 00:11:21,347 --> 00:11:23,015 Does this mean I have your vote? 263 00:11:23,049 --> 00:11:27,920        Oh, wow. Not yet.            This is just my shortlist.    264 00:11:27,987 --> 00:11:29,355               Oh.                265 00:11:31,524 --> 00:11:35,995             You know                what really burns my ass?     266 00:11:36,028 --> 00:11:37,396              Birds!              267 00:11:38,531 --> 00:11:41,000  They're always flying around.   268 00:11:41,033 --> 00:11:42,601        Where they going?         269 00:12:00,286 --> 00:12:03,589     Easy, bros and broettes.            Drop your weapons.        270 00:12:03,622 --> 00:12:05,024            You first.            271 00:12:05,057 --> 00:12:06,292   Looks like we got ourselves    272 00:12:06,358 --> 00:12:08,360         an old-fashioned              elastic band standoff.      273 00:12:08,394 --> 00:12:10,229    I just came here to talk.     274 00:12:23,375 --> 00:12:25,144   Just came here to talk, eh?    275 00:12:27,079 --> 00:12:31,250      All right, all right.       Just take me to L'il Tony, okay? 276 00:12:36,655 --> 00:12:38,457              Rose:                       Stephen Harper,          277 00:12:38,491 --> 00:12:41,060    why is the toilet seat up?    278 00:12:41,093 --> 00:12:42,828      Because I left it up.       279 00:12:42,895 --> 00:12:44,797      So, you're standing up                to pee now?            280 00:12:44,830 --> 00:12:46,298         What's going on?         281 00:12:46,332 --> 00:12:47,967    I'm putting my foot down.     282 00:12:48,000 --> 00:12:49,068          On the ground.          283 00:12:49,101 --> 00:12:51,003   What are you talking about?    284 00:12:51,070 --> 00:12:56,008        Because I'm a man,        285 00:12:56,075 --> 00:13:00,679   and a man needs to lay down                the law.             286 00:13:00,746 --> 00:13:04,350     Oh-ho-ho-ho! This is it.           She's fok'n cheesed.       287 00:13:06,418 --> 00:13:08,120          Role play, eh?          288 00:13:16,529 --> 00:13:17,997        Oh, hey, Beanpole.        289 00:13:18,030 --> 00:13:19,465      What do you want, Jo?       290 00:13:19,498 --> 00:13:21,667       I've been thinking.        291 00:13:21,700 --> 00:13:24,203          We need to put               our differences aside.      292 00:13:24,270 --> 00:13:25,871      You just want my vote.      293 00:13:25,938 --> 00:13:28,307    Fine. I do want your vote.    294 00:13:28,340 --> 00:13:30,209      Then maybe you can get           a fucking time machine      295 00:13:30,276 --> 00:13:32,611      and go back to Grade 6             and un-wedgie me.         296 00:13:32,645 --> 00:13:34,480        - I just wanted--               - You want my vote?        297 00:13:34,513 --> 00:13:36,615   You need to earn my respect.   298 00:13:36,649 --> 00:13:38,117     Let's fok'n do it, then.     299 00:13:38,150 --> 00:13:40,119             You, me.             300 00:13:40,152 --> 00:13:43,789     Remote control car race           in front of everyone.       301 00:13:43,823 --> 00:13:46,125         That's it? Fine.         302 00:13:46,158 --> 00:13:48,160 But when I win, I get your vote. 303 00:13:48,194 --> 00:13:50,362          Let's do this.          304 00:13:50,396 --> 00:13:51,964     You know I've never lost              a race before?          305 00:13:51,997 --> 00:13:55,201 Well, get ready to have your ass          handed to you.          306 00:13:55,234 --> 00:13:57,369              - Oof.                        - Not even.            307 00:13:58,571 --> 00:13:59,972           Moo breath.            308 00:14:07,680 --> 00:14:09,882              Whoa.               309 00:14:11,684 --> 00:14:15,354     Boy: I once saw a weasel          try to stick its head       310 00:14:15,387 --> 00:14:16,922    into an empty pop bottle.     311 00:14:16,989 --> 00:14:18,324              What?               312 00:14:18,357 --> 00:14:21,727         That's my dream.               That's my nightmare.       313 00:14:21,760 --> 00:14:24,163             A weasel                 trying to stick its head     314 00:14:24,196 --> 00:14:25,731   inside an empty pop bottle.    315 00:14:25,764 --> 00:14:27,533        What the fuck are                 you saying, man?         316 00:14:32,571 --> 00:14:34,840        I know who you are          and I know why you're here.    317 00:14:34,874 --> 00:14:36,408              Dean:                          L'il Tony?            318 00:14:36,442 --> 00:14:38,577       You're a lot littler               than I thought.          319 00:14:38,611 --> 00:14:41,013 When I heard you left your post    to work at the North Store,    320 00:14:41,046 --> 00:14:42,948             it was I                who became the movie man.     321 00:14:43,015 --> 00:14:47,086 While you were selling hoagies,           I became king.          322 00:14:47,119 --> 00:14:49,021  But do you know what it's like  323 00:14:49,054 --> 00:14:52,124   to be putting movies on USBs         all day, all night?        324 00:14:52,191 --> 00:14:55,628    I do know what it's like.         I was a young movie man.     325 00:14:55,694 --> 00:14:57,263      You ever heard of VHS?      326 00:14:57,296 --> 00:15:00,232   My spirit grows tired, Dean.   327 00:15:02,968 --> 00:15:06,572  I knew you'd come here today.         I want this to end.        328 00:15:06,605 --> 00:15:08,874      I know what I must do.      329 00:15:17,116 --> 00:15:18,384            What now?             330 00:15:18,417 --> 00:15:21,053 You do what kids do. Play games. 331 00:15:21,086 --> 00:15:23,555           - You're it.                        - Tag.              332 00:15:23,589 --> 00:15:25,124    What am I supposed to do?     333 00:15:25,157 --> 00:15:26,792   You're it, bro. Go get him.    334 00:15:35,434 --> 00:15:45,444                ♪                 335 00:15:47,079 --> 00:15:48,781        (glass squeaking)         336 00:15:48,814 --> 00:15:50,282             Oh, me.              337 00:15:50,316 --> 00:15:52,818     The windows are getting           real steamy in there.       338 00:15:52,851 --> 00:15:54,853        She must be doing                a lot of yelling.         339 00:15:54,920 --> 00:15:57,823   What the hell took so long?    340 00:15:57,856 --> 00:16:00,759  What, you guys doing a puzzle        in there or something?      341 00:16:00,793 --> 00:16:02,828     This plan isn't working.     342 00:16:02,861 --> 00:16:04,997         - Yeah. No shit.               - What do we do now?       343 00:16:05,030 --> 00:16:09,668 On your phone, in your contacts,   change my name to Sexy Lady.   344 00:16:09,702 --> 00:16:12,304   And then leave it somewhere        where Rose will find it.     345 00:16:12,338 --> 00:16:13,839              Done.               346 00:16:15,040 --> 00:16:16,976        (exhaling sharply)        347 00:16:24,650 --> 00:16:28,687    Rose, I'm just going to be       in the bathroom, cleaning.    348 00:16:29,989 --> 00:16:32,658       Okay. Not too long.        349 00:16:32,691 --> 00:16:34,560    I need to lay down the law                 again.              350 00:16:35,561 --> 00:16:37,162         (phone chiming)          351 00:16:45,337 --> 00:16:46,905          What the fuck?          352 00:17:10,596 --> 00:17:12,264          All day long.           353 00:17:12,331 --> 00:17:14,066       Oh, hey, Mrs. Tress.       354 00:17:14,099 --> 00:17:15,701              Rose!               355 00:17:15,734 --> 00:17:17,436 This was Stephen Harper's idea.  356 00:17:17,503 --> 00:17:20,005  What's going on? Did it work?   357 00:17:20,039 --> 00:17:21,673  I knew you'd be helping Paul.   358 00:17:21,707 --> 00:17:24,610  Both of you, out of here, now.  359 00:17:25,844 --> 00:17:27,212              But--               360 00:17:28,514 --> 00:17:31,216     - But this is my house.                  - Fuck!              361 00:17:33,952 --> 00:17:35,320      It's the big showdown       362 00:17:35,354 --> 00:17:37,856        between Jo Bittern              and Beanpole McKay.        363 00:17:37,923 --> 00:17:40,759        If Beanpole loses,              and that's a big if,       364 00:17:40,793 --> 00:17:44,463    the McKay family will vote        for Jo in the election.      365 00:17:44,496 --> 00:17:49,001   If Jo loses, she will suffer   366 00:17:49,034 --> 00:17:53,272          great, great,              great public humiliation.     367 00:17:53,305 --> 00:17:57,476         It's a great day                for RC car racing!        368 00:17:57,509 --> 00:17:59,378       (everyone cheering)        369 00:18:00,946 --> 00:18:04,516    On your mark. Get set. Go!    370 00:18:14,193 --> 00:18:15,394             Jo wins!             371 00:18:15,461 --> 00:18:19,198     (cheering and applause)      372 00:18:21,300 --> 00:18:23,202            Thank you.            373 00:18:23,235 --> 00:18:25,137            Miigwech.             374 00:18:28,740 --> 00:18:30,309    Feels shitty saying this,     375 00:18:30,342 --> 00:18:33,145       but the McKay family            will vote for you, Jo.      376 00:18:34,179 --> 00:18:35,914          Thanks, Mavis.          377 00:18:37,149 --> 00:18:39,685   But you can call me a chief.   378 00:18:49,094 --> 00:18:50,329        What's wrong, bro?        379 00:18:50,362 --> 00:18:51,763   How am I supposed to go home   380 00:18:51,830 --> 00:18:55,501       after all I've done,             after all I've seen?       381 00:18:55,534 --> 00:18:57,769    I was a god, Dean. A god.     382 00:18:57,836 --> 00:18:59,705      Holy. Chill out, bro.       383 00:19:05,511 --> 00:19:07,279    You're the movie man now.     384 00:19:20,726 --> 00:19:22,261         Rose, I'm sorry.         385 00:19:22,294 --> 00:19:23,929        I'm way more sorry              than Stephen Harper.       386 00:19:23,962 --> 00:19:26,098       - Just take me back.       - Rose, look at him. He's sorry. 387 00:19:28,133 --> 00:19:31,136     When I thought you were          cheating, I was furious.     388 00:19:31,203 --> 00:19:32,704       Yeah. Stay furious.        389 00:19:32,738 --> 00:19:34,406      But I was also scared.      390 00:19:34,439 --> 00:19:37,409   Scared I'd lost you forever           to some sexy lady.        391 00:19:37,442 --> 00:19:38,710     But I was the sexy lady.     392 00:19:41,547 --> 00:19:44,216         Stephen Harper,                 will you marry me?        393 00:19:44,249 --> 00:19:47,119 Yes, yes. Yes, I will marry you. 394 00:20:01,333 --> 00:20:02,901               Hmm.               395 00:20:02,935 --> 00:20:05,270     (indistinct chattering)      396 00:20:09,508 --> 00:20:13,612           Grouse Lake,                 your new chief is...       397 00:20:18,784 --> 00:20:19,985          ...Jo Bittern.          398 00:20:20,018 --> 00:20:22,187     (cheering and applause)      399 00:20:29,962 --> 00:20:31,496         Guess this means                you'll get revenge        400 00:20:31,530 --> 00:20:33,131  on all your political enemies.  401 00:20:33,165 --> 00:20:34,700               Nah.               402 00:20:36,034 --> 00:20:39,805            Onlookers:                Speech. Speech. Speech!      403 00:20:42,441 --> 00:20:46,712        I only ever wanted               to help my people.        404 00:20:46,778 --> 00:20:48,347       I love Grouse Lake,        405 00:20:48,380 --> 00:20:50,882         and I'm so proud                to be your chief.         406 00:20:51,984 --> 00:20:53,185            Miigwech.             407 00:20:53,218 --> 00:20:56,622     (cheering and applause)      408 00:20:56,655 --> 00:21:00,292     I guess a little revenge                 is okay.             409 00:21:00,325 --> 00:21:01,560              Yeah.               410 00:21:10,569 --> 00:21:11,770              Rose:                         Hey, chief.            411 00:21:11,803 --> 00:21:14,206   Your first order of business   412 00:21:14,239 --> 00:21:17,309  is to catch up on a few things  that Deedee never got around to. 413 00:21:17,376 --> 00:21:19,278      Sounds simple enough.                 (chuckling)            414 00:21:19,311 --> 00:21:20,746      Right this way, boys.       415 00:21:22,781 --> 00:21:24,283             Oh. Uh--             416 00:21:30,656 --> 00:21:32,124              Fuck.               417 00:21:32,157 --> 00:21:36,261        ♪ Somebody save me            I know I'm going down ♪      418 00:21:36,295 --> 00:21:40,265      ♪ Can't help it, baby          and I don't want to now ♪     419 00:21:40,299 --> 00:21:43,568    ♪ I got it bad, ooh-ooh ♪     420 00:21:43,602 --> 00:21:48,440   ♪ But it feels so good, no ♪   421 00:21:48,473 --> 00:21:50,442       ♪ Somebody stop me ♪       422 00:21:50,475 --> 00:21:52,577   ♪ Just take my rights away ♪   423 00:21:52,611 --> 00:21:54,613 ♪ And when you look this good ♪  424 00:21:54,646 --> 00:21:56,748   ♪ Get on my knees and pray ♪   425 00:21:56,782 --> 00:21:59,151      ♪ I got it bad, ooh ♪       46108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.