Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,929 --> 00:00:31,754
♪ Yonder come day. Oh day. ♪
2
00:00:31,889 --> 00:00:35,029
♪ Yonder come day, now go day ♪
3
00:00:35,165 --> 00:00:36,495
♪ Yonder come day ♪
4
00:00:36,630 --> 00:00:39,561
♪ Day done broke into my soul ♪
5
00:00:39,697 --> 00:00:40,397
♪ Yonder come day ♪
6
00:00:40,533 --> 00:00:42,366
♪ Oh come on day ♪
7
00:00:42,502 --> 00:00:43,268
♪ Yonder come day ♪
8
00:00:43,404 --> 00:00:45,072
♪ Now come on day ♪
9
00:00:45,208 --> 00:00:46,172
♪ Yonder come day ♪
10
00:00:46,308 --> 00:00:47,976
♪ Oh come on day ♪
11
00:00:48,112 --> 00:00:49,574
♪ Yonder come day ♪
12
00:00:49,709 --> 00:00:52,112
♪ Day done broke into my soul ♪
13
00:00:52,248 --> 00:00:52,948
♪ Yonder come day, ♪
14
00:00:53,084 --> 00:00:55,049
♪ I heard him say ♪
15
00:00:55,185 --> 00:00:56,149
♪ Yonder come day, ♪
16
00:00:56,285 --> 00:00:57,381
♪ I heard him say ♪
17
00:00:57,517 --> 00:00:58,690
♪ Yonder come day ♪
18
00:00:58,826 --> 00:01:00,692
♪ I heard him say ♪
19
00:01:00,828 --> 00:01:02,257
♪ Yonder come day ♪
20
00:01:02,392 --> 00:01:04,897
♪ Day done broke into my soul ♪
21
00:01:05,032 --> 00:01:07,523
♪ Day done broke, come on day ♪
22
00:01:07,659 --> 00:01:08,590
♪ Yonder come day, ♪
23
00:01:08,726 --> 00:01:10,196
♪ now come on day ♪
24
00:01:10,332 --> 00:01:11,428
♪ Yonder come day, ♪
25
00:01:11,564 --> 00:01:13,105
♪ now come on day ♪
26
00:01:55,444 --> 00:01:58,609
♪ Who'll rock the cradle ♪
27
00:01:58,744 --> 00:02:00,983
♪ Who'll rock the cradle ♪
28
00:02:01,119 --> 00:02:03,449
♪ Who'll sing the song ♪
29
00:02:03,584 --> 00:02:04,920
♪ Who'll rock the cradle ♪
30
00:02:05,056 --> 00:02:06,859
♪ When I'm gone ♪
31
00:02:06,994 --> 00:02:08,385
♪ Who'll rock the cradle ♪
32
00:02:08,521 --> 00:02:10,624
♪ When I'm gone ♪
33
00:02:14,759 --> 00:02:16,198
♪ Ain't got no use ♪
34
00:02:16,334 --> 00:02:19,501
♪ for your red rocking chair ♪
35
00:02:19,636 --> 00:02:23,307
♪ Got no sugar
honey baby, there ♪
36
00:02:56,844 --> 00:02:58,871
♪ Talking about ♪
37
00:02:59,006 --> 00:03:02,638
♪ You gotta give an account
at the judgment ♪
38
00:03:02,774 --> 00:03:05,676
♪ You better mind ♪
39
00:03:05,811 --> 00:03:09,348
♪ You better mind how you sing ♪
40
00:03:09,484 --> 00:03:10,615
♪ You better mind ♪
41
00:03:10,750 --> 00:03:13,352
♪ what you singing about ♪
42
00:03:13,488 --> 00:03:14,652
♪ You got to give ♪
43
00:03:14,788 --> 00:03:17,191
♪ an account at the judgment ♪
44
00:03:17,327 --> 00:03:19,622
♪ You better mind ♪
45
00:03:19,758 --> 00:03:22,593
♪ You better mind ♪
46
00:03:22,729 --> 00:03:26,937
♪ Oh! You better mind ♪
47
00:03:27,073 --> 00:03:28,402
♪ You got to give ♪
48
00:03:28,538 --> 00:03:30,908
♪ an account at the judgment ♪
49
00:03:31,044 --> 00:03:33,245
♪ You better mind ♪
50
00:03:40,548 --> 00:03:42,887
♪ Sink em low, boy ♪
51
00:03:43,023 --> 00:03:45,114
♪ Raise them high ♪
52
00:03:45,817 --> 00:03:48,187
♪ Sink em low, boy ♪
53
00:03:48,589 --> 00:03:51,090
♪ Sink em low, boy ♪
54
00:03:51,559 --> 00:03:53,698
♪ Sink em low, boy ♪
55
00:03:54,067 --> 00:03:56,763
♪ Raise them high ♪
56
00:04:01,031 --> 00:04:02,706
I've never laid eyes on her.
57
00:04:02,841 --> 00:04:03,807
Have you?
58
00:04:03,943 --> 00:04:05,475
Nope.
59
00:04:06,905 --> 00:04:08,577
Did you know that last one?
60
00:04:09,906 --> 00:04:11,980
Yeah. I... I think so.
61
00:04:12,115 --> 00:04:13,615
Yeah, I did.
62
00:04:14,751 --> 00:04:17,113
There's times I do
miss us going to church.
63
00:04:17,714 --> 00:04:18,613
The singing.
64
00:04:18,749 --> 00:04:20,385
In Kentucky?
65
00:04:20,521 --> 00:04:22,019
Back in the holler?
66
00:04:22,621 --> 00:04:24,186
Now you say it.
67
00:04:25,358 --> 00:04:26,892
Holler.
68
00:04:28,166 --> 00:04:29,328
I love that.
69
00:04:29,463 --> 00:04:31,028
That's right.
70
00:04:38,603 --> 00:04:40,404
Well,
71
00:04:41,040 --> 00:04:42,973
I don't miss singing
the hymns myself,
72
00:04:43,108 --> 00:04:47,286
but I do like
the Christmas carols.
73
00:04:50,683 --> 00:04:54,421
♪ Un flambeau ♪
74
00:04:54,556 --> 00:04:57,422
♪ Jeanette, Isabelle ♪
75
00:04:57,557 --> 00:04:58,788
♪ Un flambeau, ♪
76
00:04:58,923 --> 00:05:02,332
♪ courons au berceau ♪
77
00:05:02,467 --> 00:05:06,167
♪ C'est Jésus, bonnes gens du ♪
78
00:05:06,302 --> 00:05:07,302
♪ hameau ♪
79
00:05:07,437 --> 00:05:09,005
♪ Le Christ est né, ♪
80
00:05:09,141 --> 00:05:11,502
♪ Marie appelle ♪
81
00:05:11,637 --> 00:05:13,173
♪ Ah, ah, ♪
82
00:05:13,709 --> 00:05:17,277
♪ Ah que la mère est belle ♪
83
00:05:17,412 --> 00:05:19,678
♪ Ah, ah ♪
84
00:05:19,814 --> 00:05:23,388
♪ Ah, que I'Enfant est beau ♪
85
00:05:24,451 --> 00:05:25,682
I'm kinda rusty.
86
00:05:25,818 --> 00:05:27,989
What is that? French?
87
00:05:28,124 --> 00:05:29,755
Mm-hmm.
88
00:05:29,891 --> 00:05:32,161
How in the world
do you know that?
89
00:05:32,296 --> 00:05:34,091
Well, I get around.
90
00:05:36,634 --> 00:05:38,164
You want me
to teach it to you?
91
00:05:38,299 --> 00:05:39,904
Oh.
92
00:05:40,040 --> 00:05:42,004
I couldn't speak French.
93
00:05:42,773 --> 00:05:44,635
Tammy, you could do
pretty much anything
94
00:05:44,770 --> 00:05:46,175
you put your mind to.
95
00:05:46,311 --> 00:05:48,710
Oh, I don't think so.
96
00:05:49,640 --> 00:05:51,174
Hmm.
97
00:05:51,819 --> 00:05:53,309
What?
98
00:05:53,444 --> 00:05:55,981
You ever heard your
mother-in-law Venida sing?
99
00:05:56,584 --> 00:05:57,682
Yeah, you should be glad
100
00:05:57,818 --> 00:05:59,853
we don't go to church no more.
101
00:06:01,852 --> 00:06:03,261
Lord have mercy.
102
00:06:03,397 --> 00:06:04,957
Who can sleep through
that woman
103
00:06:05,093 --> 00:06:08,224
making all that racket
almost every morning?
104
00:06:09,269 --> 00:06:10,400
What are you gonna do about it?
105
00:06:10,536 --> 00:06:12,796
There is nothing to do,
my dear.
106
00:06:12,931 --> 00:06:15,038
It's worse than a rooster.
107
00:06:15,174 --> 00:06:16,337
And what time is it?
108
00:06:16,473 --> 00:06:17,371
- 7:30.
- 7:30.
109
00:06:17,506 --> 00:06:19,603
Oh, good God in heaven.
110
00:06:19,738 --> 00:06:21,710
Tammy, help me.
111
00:06:22,907 --> 00:06:24,246
Thank you, sweetie.
112
00:06:24,381 --> 00:06:26,213
Did it wake David too?
113
00:06:26,348 --> 00:06:27,542
Poor soul.
114
00:06:27,678 --> 00:06:29,220
Is he..?
115
00:06:29,489 --> 00:06:31,755
What time did he get in
last night?
116
00:06:31,891 --> 00:06:32,584
Paw Paw,
117
00:06:32,719 --> 00:06:33,782
why don't you tell him
118
00:06:33,918 --> 00:06:35,652
not to work so much?
119
00:06:36,188 --> 00:06:38,252
You know I can't
tell him nothing.
120
00:06:38,388 --> 00:06:40,256
Well, when I did the books
there,
121
00:06:40,391 --> 00:06:42,366
we had no call for
that kind of overtime.
122
00:06:42,502 --> 00:06:45,030
Just tell him
he needs his sleep.
123
00:06:46,935 --> 00:06:48,836
Oh my god,
this coffee's scalding.
124
00:06:48,971 --> 00:06:50,942
- Oh, I'm sorry.
- You wanna ice cube?
125
00:06:51,078 --> 00:06:52,239
Oh, I got it, sweetie.
126
00:06:52,374 --> 00:06:53,907
Excuse me.
127
00:06:54,873 --> 00:06:56,738
What time was it, Tammy?
128
00:06:56,874 --> 00:06:58,417
It was late.
129
00:07:06,419 --> 00:07:08,790
We're gonna do
something about that woman.
130
00:07:10,459 --> 00:07:11,693
Oh yeah?
131
00:07:11,829 --> 00:07:13,925
Your father's
gonna call the police.
132
00:07:14,061 --> 00:07:16,435
I am not gonna call
the police.
133
00:07:32,744 --> 00:07:34,116
Thank you, dear.
134
00:07:34,252 --> 00:07:35,786
You're welcome.
135
00:07:46,566 --> 00:07:48,923
Did you know
he knows French songs?
136
00:07:49,126 --> 00:07:50,766
He sings like a frog.
137
00:08:00,478 --> 00:08:01,610
That's right.
138
00:08:01,746 --> 00:08:04,206
Both father and son
are Veterans.
139
00:08:04,342 --> 00:08:06,475
I tell you,
we have over 60 years
140
00:08:06,610 --> 00:08:08,850
of providing our customers
in the Piedmont Triad
141
00:08:08,985 --> 00:08:11,413
with quality heating
and cooling solutions.
142
00:08:12,450 --> 00:08:15,626
B&B is a name
you can definitely trust.
143
00:08:19,428 --> 00:08:20,856
VFW Wednesday?
144
00:08:20,992 --> 00:08:21,727
Oh, I can't wait.
145
00:08:21,862 --> 00:08:22,896
No, I... I haven't,
146
00:08:23,032 --> 00:08:24,464
no, I haven't been here
for that long.
147
00:08:24,600 --> 00:08:26,471
Not 60 years. Funny.
148
00:08:26,606 --> 00:08:28,166
But our owner,
Bill Brass, has been.
149
00:08:28,301 --> 00:08:30,674
It's a three generation
family owned...
150
00:08:31,672 --> 00:08:33,204
Yes, ma'am. I can...
151
00:08:33,339 --> 00:08:35,405
I can put you through
to his son, David.
152
00:08:35,540 --> 00:08:38,048
Let me just see if he's in.
One moment, please.
153
00:08:38,183 --> 00:08:39,276
Thank you.
154
00:08:40,780 --> 00:08:42,719
Uh, David? Two.
155
00:08:47,283 --> 00:08:48,890
All right, call me right back.
156
00:08:55,662 --> 00:08:57,195
Wednesday?
157
00:08:58,137 --> 00:09:00,070
Uh, Wednesday?
158
00:09:00,205 --> 00:09:01,738
Dancing.
159
00:09:04,938 --> 00:09:06,444
You, me, the whole office again.
160
00:09:06,580 --> 00:09:08,946
There's that same band
at the VFW.
161
00:09:09,382 --> 00:09:10,912
- Sure.
- Yeah.
162
00:09:21,261 --> 00:09:22,589
Narcedalia?
163
00:09:22,724 --> 00:09:23,758
Yes, Bill?
164
00:09:23,894 --> 00:09:25,661
Do we have
a meeting now?
165
00:09:25,797 --> 00:09:27,659
- Yes.
- Are you ready?
166
00:09:27,795 --> 00:09:30,030
- I am.
- Great.
167
00:09:32,665 --> 00:09:34,196
Alright.
168
00:09:34,532 --> 00:09:37,272
- Hey, you look very nice today,
- Narcedalia.
169
00:09:37,408 --> 00:09:39,039
Hmm. Thank you.
170
00:09:42,181 --> 00:09:43,714
This is for you.
171
00:09:45,049 --> 00:09:47,145
Oh, Narcedalia says she can
drop mama's laptop
172
00:09:47,280 --> 00:09:48,879
at the house later today.
She fixed it.
173
00:09:49,015 --> 00:09:50,545
I gave her the address.
174
00:09:52,718 --> 00:09:54,253
Hmm.
175
00:09:54,589 --> 00:09:56,093
What?
176
00:09:56,229 --> 00:09:57,761
What's wrong?
177
00:09:59,322 --> 00:10:01,831
I don't know. You tell me.
178
00:10:03,400 --> 00:10:04,933
Narcedalia?
179
00:10:06,099 --> 00:10:07,939
What are you talking about?
180
00:10:08,074 --> 00:10:09,608
What?
181
00:10:10,739 --> 00:10:11,940
Is there something,
182
00:10:12,876 --> 00:10:14,409
or is it just,
I don't know,
183
00:10:14,544 --> 00:10:16,076
the way you flirt?
184
00:10:20,017 --> 00:10:23,452
David, you know you can't
do that these days.
185
00:10:23,587 --> 00:10:25,156
Okay. It's no big deal.
186
00:10:25,292 --> 00:10:26,685
You're not stupid.
187
00:10:28,692 --> 00:10:30,489
There you go. You're a genius.
188
00:10:30,624 --> 00:10:31,729
Good man.
189
00:10:31,864 --> 00:10:34,198
Yeah, I knew we'd work
the ghost out eventually.
190
00:10:34,334 --> 00:10:35,898
Thank you, Hector.
191
00:10:38,097 --> 00:10:39,633
It's not my business, is it?
192
00:10:39,769 --> 00:10:41,970
Nope, it's not, frankly.
193
00:11:14,338 --> 00:11:15,872
Oh my.
194
00:11:17,305 --> 00:11:20,001
She keeps beating the pants off
of me.
195
00:11:20,637 --> 00:11:23,011
I've never even heard
of that word.
196
00:11:31,451 --> 00:11:34,719
Oh, great God in heaven.
197
00:11:34,854 --> 00:11:36,018
It's Patti.
198
00:11:36,153 --> 00:11:37,691
Patti's here?
199
00:11:37,860 --> 00:11:39,830
- Patti?
- And Hadley?!
200
00:11:41,664 --> 00:11:42,396
I swear to God.
201
00:11:42,532 --> 00:11:43,333
No...
202
00:11:43,468 --> 00:11:44,693
Honey, we're here.
203
00:11:44,829 --> 00:11:46,294
We're here, so stop screaming
at me for Christ's sake.
204
00:11:46,430 --> 00:11:47,568
I don't want to go.
205
00:11:47,703 --> 00:11:49,235
Jesus Christ.
206
00:11:51,005 --> 00:11:52,843
Did she leave him again?
207
00:11:53,775 --> 00:11:55,637
I don't know.
208
00:11:59,246 --> 00:12:01,647
She brought her
metal detector.
209
00:12:01,816 --> 00:12:03,353
Okay.
210
00:12:03,488 --> 00:12:05,021
She left him.
211
00:12:05,523 --> 00:12:07,055
Damn it to hell.
212
00:12:09,560 --> 00:12:10,525
Ohh, thank you.
213
00:12:10,660 --> 00:12:12,194
Thank you so much.
214
00:12:12,363 --> 00:12:13,864
Okay.
215
00:12:14,367 --> 00:12:15,899
Hadley?
216
00:12:18,233 --> 00:12:20,596
Is it okay
if I take your backpack?
217
00:12:23,542 --> 00:12:25,542
Well. Okay.
218
00:12:25,677 --> 00:12:27,436
- Hey!
- Hey sweetie.
219
00:12:27,572 --> 00:12:29,105
- Can you help me with this,
- Mama?
220
00:12:29,240 --> 00:12:30,306
- Oh.
- Okay.
221
00:12:30,441 --> 00:12:32,674
- Oh my God. Here.
- Hey.
222
00:12:35,553 --> 00:12:36,584
Oh my God, here.
223
00:12:36,719 --> 00:12:37,782
Hey. Oh my gosh.
224
00:12:37,917 --> 00:12:38,654
Oh, daddy,
225
00:12:38,789 --> 00:12:40,891
can you get this for me, please?
226
00:12:42,328 --> 00:12:43,558
Thank you.
227
00:12:43,694 --> 00:12:45,320
Oh, oh, oh. Here, daddy.
228
00:12:45,456 --> 00:12:46,622
Oh, careful, careful, careful.
229
00:12:46,757 --> 00:12:49,065
You got the kitchen sink
in there, too?
230
00:12:49,734 --> 00:12:50,697
I had to bring everything.
231
00:12:50,833 --> 00:12:52,662
I gotta pee so bad.
232
00:12:53,198 --> 00:12:54,402
I gotta pee so bad.
233
00:12:54,537 --> 00:12:56,071
Sorry.
234
00:13:03,613 --> 00:13:04,545
Oh my god.
235
00:13:04,681 --> 00:13:05,873
I'm so hungry.
236
00:13:06,008 --> 00:13:08,015
I gotta get something to eat
or I'm gonna faint.
237
00:13:08,151 --> 00:13:10,354
- How was your drive?
- Oh my God.
238
00:13:10,490 --> 00:13:11,989
It was a trip from hell.
239
00:13:12,124 --> 00:13:14,793
I mean, it rained the whole way
from Virginia.
240
00:13:18,623 --> 00:13:20,761
- Well just a call, maybe,
- Patti,
241
00:13:20,897 --> 00:13:23,031
to let us know your plans?
242
00:13:23,166 --> 00:13:25,035
You never listen
to your voicemail.
243
00:13:25,171 --> 00:13:27,303
I mean, how am I supposed
to tell you what's going on?
244
00:13:27,438 --> 00:13:28,639
You know?
245
00:13:28,775 --> 00:13:31,768
Oh, I have to pee
like a racehorse.
246
00:13:32,304 --> 00:13:33,840
Oh, no, not the kitchen towel...
247
00:13:33,975 --> 00:13:35,270
We have the paper towels.
248
00:13:35,406 --> 00:13:37,112
Tammy, can you get this,
249
00:13:37,247 --> 00:13:38,540
'cause I swear to God,
if I don't go right now,
250
00:13:38,676 --> 00:13:40,508
y'all gonna have to
clean me up too.
251
00:13:40,644 --> 00:13:42,117
Hadley, stop.
Hadley, honey,
252
00:13:42,252 --> 00:13:44,823
stop pulling on me.
I swear to God. Stop.
253
00:13:46,253 --> 00:13:49,693
Hadley. I've miss seeing you.
254
00:13:49,828 --> 00:13:51,119
Would you like something
to drink?
255
00:13:51,255 --> 00:13:52,787
Are you tired?
256
00:13:57,962 --> 00:14:00,799
You think there's something
wrong with that child?
257
00:14:00,934 --> 00:14:02,973
No. She's shy.
258
00:14:04,303 --> 00:14:05,976
She should get her tested.
259
00:14:06,112 --> 00:14:08,337
Oh no, she...
she just sees what goes on in
260
00:14:08,473 --> 00:14:10,805
that house and it affects her.
261
00:14:22,427 --> 00:14:23,857
Hey.
262
00:14:23,992 --> 00:14:25,523
Want to come with me?
263
00:15:23,117 --> 00:15:25,253
Ellie has missed you too.
264
00:15:26,249 --> 00:15:27,959
Come on.
265
00:15:36,099 --> 00:15:38,133
Well, she could have called.
266
00:15:38,269 --> 00:15:41,430
I mean, a little warning
would've been nice
267
00:15:41,566 --> 00:15:43,700
if she's planning on staying.
268
00:15:44,803 --> 00:15:47,778
You think she came
without any money again?
269
00:15:47,913 --> 00:15:49,107
Well, why don't you find
270
00:15:49,242 --> 00:15:50,981
a good way to ask her?
271
00:15:51,117 --> 00:15:53,946
Well, what are we going to do
with her?
272
00:15:54,081 --> 00:15:55,217
Leave her alone.
273
00:15:55,353 --> 00:15:57,919
- That was so close.
- I mean, I swear to God.
274
00:15:58,054 --> 00:15:59,416
Do y'all wear adult diapers yet?
275
00:15:59,551 --> 00:16:00,758
- Oh, come...
- What? I swear.
276
00:16:00,894 --> 00:16:02,589
I would wear one
on a long trip.
277
00:16:02,725 --> 00:16:04,085
I would.
278
00:16:04,254 --> 00:16:07,628
Your Paw Paw wants to know if
you have sufficient funds.
279
00:16:07,763 --> 00:16:08,632
Venida!
280
00:16:08,768 --> 00:16:12,327
Well, I don't have shit.
281
00:16:12,896 --> 00:16:14,299
Cassius is such a fucking
asshole to me.
282
00:16:14,434 --> 00:16:16,698
He is so fucked up.
I swear,
283
00:16:17,001 --> 00:16:19,443
he treats me like shit,
and he takes everything,
284
00:16:19,578 --> 00:16:20,601
and I've had it,
285
00:16:20,736 --> 00:16:22,337
so here I am, and fuck him.
286
00:16:22,472 --> 00:16:24,015
- Patti!
- Patti.
287
00:16:26,576 --> 00:16:27,784
Oh, dammit to hell.
288
00:16:27,919 --> 00:16:28,782
I've got her
289
00:16:28,918 --> 00:16:30,521
It's my fault.
290
00:16:30,657 --> 00:16:32,188
See if she's okay.
291
00:16:38,259 --> 00:16:40,359
What'd you do, Princess Grace?
292
00:16:40,495 --> 00:16:43,100
She is always
running into things.
293
00:16:45,166 --> 00:16:48,302
So what's new here?
294
00:16:48,437 --> 00:16:49,966
Y'all still
living out back, right?
295
00:16:50,102 --> 00:16:51,007
Right.
296
00:16:51,142 --> 00:16:53,473
You're not pregnant yet,
are you?
297
00:16:54,339 --> 00:16:55,479
Where's David?
298
00:16:55,615 --> 00:16:57,615
Oh, he's, uh...
299
00:16:57,750 --> 00:16:59,177
he's riding his bike.
300
00:16:59,312 --> 00:17:00,011
- Mm.
- Yeah.
301
00:17:00,146 --> 00:17:01,917
He rode to work.
302
00:17:02,052 --> 00:17:04,051
- On a Sunday?
- Mm-hmm.
303
00:17:04,186 --> 00:17:06,219
He's working on a Sunday?
304
00:17:06,355 --> 00:17:08,389
- That's kind of shitty.
- Oh.
305
00:17:41,522 --> 00:17:45,686
♪ Your parents don't like me ♪
306
00:17:45,821 --> 00:17:49,427
♪ Because I am poor ♪
307
00:17:49,562 --> 00:17:52,902
♪ They say I'm not worthy ♪
308
00:17:53,037 --> 00:17:56,234
♪ Of entering your door ♪
309
00:17:56,370 --> 00:17:59,440
♪ I work for my living ♪
310
00:17:59,575 --> 00:18:03,378
♪ My money's my own ♪
311
00:18:10,514 --> 00:18:11,953
Don't leave.
312
00:18:12,088 --> 00:18:14,224
Shh. Don't wake up.
313
00:18:17,863 --> 00:18:19,622
♪ Diamond Joe ♪
314
00:18:19,758 --> 00:18:21,963
♪ you better come and get me ♪
315
00:18:22,098 --> 00:18:23,560
♪ Diamond Joe ♪
316
00:18:23,696 --> 00:18:26,099
♪ you better come and get me ♪
317
00:18:26,234 --> 00:18:27,934
♪ Diamond Joe ♪
318
00:18:30,103 --> 00:18:31,433
Tammy,
319
00:18:31,969 --> 00:18:34,368
what do you say
we go find her?
320
00:18:34,537 --> 00:18:36,043
What?
321
00:18:36,178 --> 00:18:37,373
Yeah, I wanna meet her.
322
00:18:37,509 --> 00:18:38,811
We got time before work.
323
00:18:38,947 --> 00:18:40,151
Come on.
324
00:18:56,034 --> 00:18:57,564
Who do you think she is?
325
00:18:58,496 --> 00:19:00,028
I don't know.
326
00:19:00,164 --> 00:19:03,636
I'm thinking she works
around here somewhere.
327
00:19:07,976 --> 00:19:09,779
Oh,
328
00:19:10,082 --> 00:19:12,646
I love those rocks like that.
329
00:19:13,249 --> 00:19:16,348
Hmm. Yeah.
330
00:19:16,483 --> 00:19:18,321
Can we get some chickens?
331
00:19:19,320 --> 00:19:20,956
I'd look after them.
332
00:19:21,092 --> 00:19:22,919
- Chickens?
- Mm-hmm.
333
00:19:34,604 --> 00:19:36,871
- Are you okay?
- Why? You wanna stop?
334
00:19:37,006 --> 00:19:37,936
Mm. Yeah.
335
00:19:38,072 --> 00:19:39,606
Are you?
336
00:19:41,571 --> 00:19:43,104
I'm fine.
337
00:19:45,179 --> 00:19:46,712
Okay.
338
00:19:52,491 --> 00:19:55,556
Patti wants me or David
to talk to Cassius.
339
00:19:58,121 --> 00:20:00,659
I just don't know
how to deal with her.
340
00:20:00,794 --> 00:20:03,157
And then,
what if Cassius comes around?
341
00:20:06,467 --> 00:20:08,030
She's lucky she has you.
342
00:20:14,541 --> 00:20:16,344
No, mama. I'm not worried.
343
00:20:16,480 --> 00:20:18,713
How could any court
give him custody?
344
00:20:18,849 --> 00:20:19,883
Well...
345
00:20:20,018 --> 00:20:21,884
God no frigging way.
346
00:20:22,020 --> 00:20:23,544
I'm the responsible one.
347
00:20:24,314 --> 00:20:26,919
You're doing all right
for yourself at Zaxbys?
348
00:20:27,055 --> 00:20:27,782
Oh no.
349
00:20:27,917 --> 00:20:29,023
I left there two months ago.
350
00:20:29,158 --> 00:20:30,685
I'm at CVS now.
351
00:20:31,121 --> 00:20:33,224
- What?
- You can just up and leave there?
352
00:20:33,359 --> 00:20:34,892
That's okay?
353
00:20:35,028 --> 00:20:37,401
- Well, I don't care.
- My boss is an asshole.
354
00:20:37,670 --> 00:20:39,193
Well...
355
00:20:40,136 --> 00:20:42,069
Now, what's that?
356
00:20:42,204 --> 00:20:43,698
Is she praying?
357
00:20:43,834 --> 00:20:45,540
She wants another donut.
358
00:20:45,676 --> 00:20:47,239
- Here you are.
- No, do not give her that.
359
00:20:47,375 --> 00:20:48,906
Oh. She's not allowed?
360
00:20:49,572 --> 00:20:51,106
Sorry.
361
00:20:57,585 --> 00:20:59,689
I knew you wouldn't help me.
362
00:20:59,825 --> 00:21:00,885
What?
363
00:21:01,020 --> 00:21:03,219
Nobody seems to care
about my troubles.
364
00:21:03,354 --> 00:21:06,554
Well, I don't know what you
want us to do, really.
365
00:21:06,690 --> 00:21:08,323
Okay. Great.
366
00:21:08,458 --> 00:21:11,802
Well, it's no wonder I am
the way I am with this family.
367
00:21:11,937 --> 00:21:13,029
Patti.
368
00:21:13,164 --> 00:21:14,905
Well you used to say
I was an ugly baby.
369
00:21:15,040 --> 00:21:16,571
You grew out of it.
370
00:21:18,577 --> 00:21:20,604
I can't even sponge off you
like Tammy does
371
00:21:20,739 --> 00:21:22,076
'cause I'm not Miss Perfect.
372
00:21:22,212 --> 00:21:23,245
She's not perfect.
373
00:21:23,380 --> 00:21:25,609
Tammy's got her own problems.
374
00:21:25,744 --> 00:21:27,980
Y'all are just so nice to her.
375
00:21:28,116 --> 00:21:31,151
My mother-in-law looks at me all
the time like I just farted.
376
00:21:31,453 --> 00:21:33,581
Tammy's not all that good.
377
00:21:33,717 --> 00:21:35,249
Not all the time.
378
00:21:35,761 --> 00:21:37,295
I'm off.
379
00:21:39,097 --> 00:21:41,462
Today is your morning?
380
00:21:41,598 --> 00:21:43,724
- Monday, Wednesday, Friday.
- Yep.
381
00:21:43,892 --> 00:21:45,396
Have a good day.
382
00:21:45,965 --> 00:21:47,503
- Bye, sweetie.
- Bye, sweetheart.
383
00:21:56,279 --> 00:21:57,841
It's five o'clock.
384
00:21:57,976 --> 00:21:59,015
- Hey, it's five o'clock.
- Yay.
385
00:21:59,151 --> 00:22:00,608
Time for the VFW, y'all.
386
00:22:00,744 --> 00:22:02,280
Five o'clock.
387
00:22:02,416 --> 00:22:03,948
Five o'clock.
388
00:22:05,087 --> 00:22:06,854
VFW time.
389
00:22:07,324 --> 00:22:09,525
Hey, it's five o'clock.
390
00:22:09,994 --> 00:22:11,527
It's five.
391
00:22:12,591 --> 00:22:14,125
It's five o'clock.
392
00:22:15,228 --> 00:22:17,966
You said you'd join us at
the VFW finally so come on.
393
00:22:18,101 --> 00:22:19,161
All right.
394
00:22:20,832 --> 00:22:22,373
You promised them a treat.
395
00:22:28,940 --> 00:22:31,111
- Need these?
- Ah, thank you.
396
00:22:31,247 --> 00:22:32,779
Mm, looks good.
397
00:22:38,014 --> 00:22:40,384
What is she hoping to find?
398
00:22:40,519 --> 00:22:41,891
Treasure.
399
00:22:42,027 --> 00:22:43,559
In our yard?
400
00:22:44,628 --> 00:22:47,992
Maybe a tetanus nail
if she's lucky.
401
00:22:49,024 --> 00:22:50,665
And what is she doing?
402
00:22:53,797 --> 00:22:55,762
Killing a tree?
403
00:22:57,371 --> 00:23:00,006
No. No.
404
00:23:00,142 --> 00:23:00,844
No.
405
00:23:00,979 --> 00:23:02,670
Go to mama.
406
00:23:02,806 --> 00:23:04,338
Go on to mama.
407
00:23:09,053 --> 00:23:11,513
It's 5:30.
408
00:23:11,648 --> 00:23:13,886
5:30.
409
00:23:14,022 --> 00:23:16,823
Why don't you come in
and help with supper?
410
00:23:19,356 --> 00:23:21,663
What does she think?
We're her servants?
411
00:23:51,561 --> 00:23:53,959
These tomatoes are delicious.
412
00:23:56,531 --> 00:23:58,062
From the curb market.
413
00:24:02,739 --> 00:24:04,935
Everybody likes Tammy more.
414
00:24:05,070 --> 00:24:06,571
She won't sit
in my lap either.
415
00:24:06,707 --> 00:24:08,543
Hmm. Hey, no, Hadley.
416
00:24:08,679 --> 00:24:10,941
Don't eat one
of Tammy's dinner rolls.
417
00:24:11,077 --> 00:24:12,241
You have one of your own
right here.
418
00:24:12,376 --> 00:24:14,410
Now come back over
here and eat your own.
419
00:24:14,546 --> 00:24:15,915
Come on.
420
00:24:25,154 --> 00:24:26,695
It's right there. Here.
421
00:24:27,933 --> 00:24:29,459
Eat that.
422
00:24:58,592 --> 00:24:59,293
You know her?
423
00:24:59,429 --> 00:25:00,928
You know that woman?
424
00:25:01,531 --> 00:25:03,061
Yeah. That's Bethany.
425
00:25:04,797 --> 00:25:06,867
Is she a, is she a vet?
426
00:25:07,830 --> 00:25:09,836
No.
427
00:25:09,972 --> 00:25:13,001
She's, she works at the ER
at Baptist.
428
00:25:13,136 --> 00:25:15,836
She's my BFF. She's a trip.
429
00:25:16,305 --> 00:25:18,340
Yeah. She sure likes David.
430
00:25:20,978 --> 00:25:23,180
By the way, what's a BFF?
431
00:25:23,849 --> 00:25:25,347
Your best friend.
432
00:25:26,083 --> 00:25:27,555
Well, that's only BF.
433
00:25:27,690 --> 00:25:29,888
- Well, forever.
- Oh, okay.
434
00:25:30,024 --> 00:25:31,760
- Best friends forever.
- Okay.
435
00:25:53,943 --> 00:25:54,713
I dunno,
436
00:25:54,849 --> 00:25:56,686
but I do feel like I can help,
437
00:25:57,887 --> 00:26:00,052
and I feel like that's
a good part.
438
00:26:00,187 --> 00:26:01,887
- Well, it is.
- That's a good part, Bill.
439
00:26:02,023 --> 00:26:05,057
- Good for you.
- Yeah. Thank you.
440
00:26:08,994 --> 00:26:10,524
I was just wondering,
441
00:26:11,360 --> 00:26:13,435
I don't know,
maybe you could,
442
00:26:13,571 --> 00:26:16,131
if you had any insight as to,
443
00:26:16,266 --> 00:26:19,471
uh, how my...
my son David is?
444
00:26:19,940 --> 00:26:22,004
You were talking with him
earlier?
445
00:26:22,139 --> 00:26:23,103
- Yeah.
- How, how he is
446
00:26:23,238 --> 00:26:24,839
with- with Narcedalia?
447
00:26:24,974 --> 00:26:27,918
Oh. Shit.
448
00:26:28,053 --> 00:26:29,548
Yeah.
449
00:26:29,683 --> 00:26:30,880
He's fucked up.
450
00:26:31,015 --> 00:26:32,748
I'm not gonna lie to you.
451
00:26:32,884 --> 00:26:33,916
I got stories,
452
00:26:34,051 --> 00:26:35,290
and them together is,
453
00:26:35,426 --> 00:26:36,891
man, it's not good.
454
00:26:37,026 --> 00:26:37,955
- What do you mean?
- I was over there...
455
00:26:38,090 --> 00:26:40,228
What do you mean,
together?
456
00:26:40,497 --> 00:26:42,028
It's a train wreck.
457
00:26:42,994 --> 00:26:44,525
It's a trainwreck, Bill.
458
00:26:47,570 --> 00:26:49,101
Okay, this is empty.
459
00:26:51,607 --> 00:26:53,468
And I gotta tell you.
460
00:26:55,705 --> 00:26:58,715
Narcedalia, she'll get all in David's face,
461
00:26:59,384 --> 00:27:00,442
and she'll be like,
462
00:27:00,577 --> 00:27:02,180
"I know you're going home
to her, goddammit,
463
00:27:02,316 --> 00:27:04,444
I'm not an idiot,
and tell her she's f'ing lucky
464
00:27:04,580 --> 00:27:06,921
that you're going back home
to her."
465
00:27:07,757 --> 00:27:09,758
And then she'll start crying,
466
00:27:09,894 --> 00:27:12,062
and she can kind of be dramatic
at times.
467
00:27:12,197 --> 00:27:13,390
Really?
468
00:27:13,525 --> 00:27:15,765
Yeah, that's how they are
when they're loaded.
469
00:27:16,266 --> 00:27:17,393
You know?
470
00:27:17,529 --> 00:27:19,125
Her and David
can kind of get batshit crazy
471
00:27:19,261 --> 00:27:20,633
when they're drunk.
472
00:27:20,835 --> 00:27:22,365
And do they drink a lot?
473
00:27:24,402 --> 00:27:26,776
She knows
she needs to let him go.
474
00:27:27,808 --> 00:27:30,136
I mean, she's not stupid.
475
00:27:30,272 --> 00:27:31,880
She knows it's not good.
476
00:27:32,015 --> 00:27:34,012
And then she'll talk like
she's gonna do something
477
00:27:34,148 --> 00:27:35,477
and then she'll get all
het up,
478
00:27:35,612 --> 00:27:36,979
'cause then she'll think,
'Well, then what?"
479
00:27:37,114 --> 00:27:38,181
'Cause she's got nothing.
480
00:27:38,316 --> 00:27:40,918
And, so
it's a big long story.
481
00:27:41,054 --> 00:27:43,488
Does does he give her money?
482
00:27:43,623 --> 00:27:45,194
No.
483
00:27:45,330 --> 00:27:46,855
I don't think so.
484
00:27:47,657 --> 00:27:50,294
I mean, she's got a real
good job. Doesn't she?
485
00:27:51,293 --> 00:27:52,893
Yeah, she works for you.
486
00:27:53,028 --> 00:27:54,570
Right?
487
00:27:54,706 --> 00:27:57,268
She works for you.
488
00:28:03,211 --> 00:28:05,980
Everybody just needs to grow up.
If you ask me.
489
00:28:16,594 --> 00:28:18,388
I hope I don't upchuck.
490
00:29:00,704 --> 00:29:03,031
Shh. Don't wake the house.
491
00:29:03,167 --> 00:29:04,698
I'm okay.
492
00:29:26,254 --> 00:29:27,790
What was that?
493
00:29:28,025 --> 00:29:29,528
The storm.
494
00:29:30,198 --> 00:29:32,561
I think
it was the garden shed.
495
00:29:35,001 --> 00:29:38,941
Vee, was I a bad father?
496
00:29:39,875 --> 00:29:41,636
I had a company to run.
497
00:29:43,243 --> 00:29:45,739
Well, you did what you had to.
498
00:29:50,420 --> 00:29:51,954
I guess.
499
00:30:43,667 --> 00:30:46,041
She doesn't come every day,
does she?
500
00:30:49,912 --> 00:30:51,640
It's special when she does.
501
00:30:54,511 --> 00:30:56,887
And it's special
when she doesn't.
502
00:31:01,220 --> 00:31:02,986
Hey, I'm in here.
503
00:31:03,122 --> 00:31:04,384
Yeah, I know that.
504
00:31:04,520 --> 00:31:06,022
What are you doing here?
505
00:31:06,158 --> 00:31:07,861
Don't have a cow.
506
00:31:07,996 --> 00:31:09,526
I need solution. We're out.
507
00:31:10,893 --> 00:31:13,261
Why can't you
use the kid's bathroom?
508
00:31:13,463 --> 00:31:14,995
Because Patti's in there.
509
00:31:16,064 --> 00:31:18,239
Well, why isn't she using
the guest bathroom?
510
00:31:18,374 --> 00:31:20,972
Because mama's in there
doing her daily "mumu".
511
00:31:21,107 --> 00:31:23,738
You know that.
512
00:31:24,715 --> 00:31:26,917
David, close the door.
513
00:31:29,651 --> 00:31:31,350
David.
514
00:31:32,491 --> 00:31:34,023
Yeah. What?
515
00:31:35,323 --> 00:31:37,686
Should I get a lawyer
for your sister?
516
00:31:38,687 --> 00:31:40,191
And what would you think about
517
00:31:40,326 --> 00:31:42,592
going to see Cassius, yourself?
518
00:31:43,665 --> 00:31:45,199
Look...
519
00:31:45,899 --> 00:31:47,432
What?
520
00:31:48,870 --> 00:31:50,263
What? Say it.
521
00:31:50,399 --> 00:31:52,371
Don't even try.
522
00:31:54,205 --> 00:31:55,141
She needs help.
523
00:31:55,277 --> 00:31:57,144
She needs to deal with it
herself.
524
00:31:57,279 --> 00:31:59,042
Nobody knows what goes
on between, like,
525
00:31:59,178 --> 00:32:01,083
two married people.
526
00:32:01,950 --> 00:32:03,413
I care about her.
527
00:32:03,549 --> 00:32:05,586
You can't stand not having
control.
528
00:32:06,022 --> 00:32:07,115
Let her make her own mistakes.
529
00:32:07,250 --> 00:32:08,783
Let it go.
530
00:32:11,187 --> 00:32:14,828
She, she's gonna be bouncing
off the walls we we don't.
531
00:32:14,963 --> 00:32:17,260
Wait. What are you doing?
532
00:32:17,396 --> 00:32:19,063
Come on, old man. Let's go.
533
00:32:19,199 --> 00:32:20,533
- Bye y'all.
- Bye.
534
00:32:20,669 --> 00:32:23,529
Don't forget that the corporal
service is at two o'clock.
535
00:32:23,665 --> 00:32:24,903
What, are you not going?
536
00:32:25,039 --> 00:32:26,070
You never listen.
537
00:32:26,205 --> 00:32:28,506
I have three tour groups.
538
00:32:29,646 --> 00:32:31,179
Thank you.
539
00:32:33,877 --> 00:32:36,877
- What do you know?
- He got her to laugh.
540
00:32:41,626 --> 00:32:43,125
Come at noon.
541
00:32:43,260 --> 00:32:45,253
I'll take you
wherever your heart desires.
542
00:32:45,388 --> 00:32:46,920
Okay.
543
00:32:58,800 --> 00:33:00,171
David. I want to talk to you.
544
00:33:00,306 --> 00:33:02,540
Please don't butt in, sir.
545
00:33:18,290 --> 00:33:19,821
Hadley, where are you?
546
00:33:24,301 --> 00:33:25,825
- I'm sorry,
- Excuse me.
547
00:33:25,961 --> 00:33:27,697
Hey, can I give you
a little hint?
548
00:33:27,832 --> 00:33:30,033
You can get them much cheaper
at Costco.
549
00:33:30,169 --> 00:33:31,540
That and diapers.
550
00:33:31,675 --> 00:33:33,343
Oh, thank you.
551
00:33:33,479 --> 00:33:34,674
Five?
552
00:33:34,810 --> 00:33:36,039
Yeah.
553
00:33:36,174 --> 00:33:37,237
Same here.
554
00:33:37,373 --> 00:33:38,707
Carly?!
555
00:33:38,842 --> 00:33:41,681
And 12 months.
Will we ever sleep again?
556
00:33:41,816 --> 00:33:43,350
Oh.
557
00:33:52,689 --> 00:33:54,354
Oh my God.
558
00:33:54,489 --> 00:33:58,026
Tam, we can steal mama's Costco
card and get this much cheaper.
559
00:33:58,162 --> 00:33:59,100
Right.
560
00:33:59,236 --> 00:34:00,562
I do it every time
I come home.
561
00:34:00,697 --> 00:34:02,433
- Is she being a pest?
- No.
562
00:34:02,569 --> 00:34:04,870
Hadley, leave Aunt Tammy
alone.
563
00:34:05,005 --> 00:34:06,432
Come on now.
564
00:34:06,568 --> 00:34:08,144
Oh, good Lord.
565
00:34:10,179 --> 00:34:11,708
All right.
566
00:34:19,153 --> 00:34:21,256
10 outta 10. 10 outta 10.
567
00:34:28,932 --> 00:34:30,296
- Oh.
- Oh.
568
00:34:30,432 --> 00:34:32,428
- Sorry.
- No, I'm sorry. Excuse me.
569
00:34:32,563 --> 00:34:34,732
There you are. You ready?
570
00:34:34,868 --> 00:34:37,230
Tammy, you know Narcedalia,
right? Y'all have met?
571
00:34:37,366 --> 00:34:39,575
No, I don't think we have,
but I've seen your pictures.
572
00:34:39,711 --> 00:34:40,568
Nice to meet you.
573
00:34:40,704 --> 00:34:43,204
Oh, this is the good dancer.
574
00:34:43,339 --> 00:34:44,873
Mm-hmm.
575
00:34:45,342 --> 00:34:46,378
Excuse me?
576
00:34:46,514 --> 00:34:47,880
Oh, did y'all have fun
last night?
577
00:34:48,016 --> 00:34:49,086
Hell yeah. Huh?
578
00:34:49,221 --> 00:34:51,119
Yeah, we had a lot of fun
last night.
579
00:34:51,255 --> 00:34:52,787
- Yeah, yeah.
- We gotta get old Paw Paw
580
00:34:52,923 --> 00:34:53,780
to come out with us
581
00:34:53,916 --> 00:34:55,252
- every Wednesday, huh?
- Mm-hmm.
582
00:34:55,388 --> 00:34:56,724
I'm thinking sushi. Hmm?
583
00:34:56,859 --> 00:34:58,393
Let's roll.
584
00:34:59,429 --> 00:35:02,132
- So nice to finally meet you,
- Narcedalia.
585
00:35:02,866 --> 00:35:03,895
I love your name.
586
00:35:04,030 --> 00:35:05,564
Thanks.
587
00:35:09,567 --> 00:35:11,467
Well, this is a surprise.
588
00:35:11,602 --> 00:35:12,635
I told you I was ambitious
589
00:35:12,771 --> 00:35:15,145
when I took the job
back in January.
590
00:35:16,782 --> 00:35:19,281
Yeah, you did do that.
591
00:35:21,952 --> 00:35:23,483
I've got another offer.
592
00:35:27,326 --> 00:35:29,121
They offered me a job
at Wells Fargo, Bill,
593
00:35:29,256 --> 00:35:31,128
and I'm going to take it.
594
00:35:36,191 --> 00:35:38,564
Well, I don't know
quite what to say.
595
00:35:41,200 --> 00:35:42,733
What's to say?
596
00:35:48,775 --> 00:35:51,874
You know,
it's probably for the best.
597
00:36:10,097 --> 00:36:11,630
Fuck.
598
00:36:16,137 --> 00:36:18,505
Okay, listen.
599
00:36:19,271 --> 00:36:20,641
If you want,
600
00:36:21,077 --> 00:36:22,575
I'll call over there
601
00:36:22,810 --> 00:36:25,479
and I'll do what I can
to inflate your salary.
602
00:36:30,788 --> 00:36:32,321
Thank you.
603
00:36:33,223 --> 00:36:35,351
And thank you Dr. Vierling.
604
00:36:35,487 --> 00:36:37,324
Now, we'll keep walking.
605
00:36:37,460 --> 00:36:39,823
And if Dr. Vierling couldn't
cure you
606
00:36:39,958 --> 00:36:43,733
with his apothecary potions,
and dentistry,
607
00:36:43,869 --> 00:36:46,802
and surgical skills,
608
00:36:46,938 --> 00:36:48,363
you might just end up in
609
00:36:50,533 --> 00:36:52,006
God's acre.
610
00:36:52,142 --> 00:36:53,639
The Moravian graveyard.
611
00:36:55,506 --> 00:36:57,538
Now when we go in,
612
00:36:57,674 --> 00:37:00,948
notice that everyone has
613
00:37:01,317 --> 00:37:04,452
the same, simple
grave marker,
614
00:37:04,587 --> 00:37:06,923
and that's because
the Moravians believed
615
00:37:07,058 --> 00:37:08,882
that no matter your status,
616
00:37:09,018 --> 00:37:11,323
we are all
the same in death.
617
00:37:11,859 --> 00:37:15,229
And you weren't buried
with your wife or family.
618
00:37:15,364 --> 00:37:18,492
No. Just in the order you died.
619
00:37:18,628 --> 00:37:20,567
Just 1, 2, 3.
620
00:37:21,401 --> 00:37:22,929
Very practical people.
621
00:37:23,499 --> 00:37:26,870
And let's make sure now
that no one steps on the dead.
622
00:37:27,877 --> 00:37:29,374
Let's go.
623
00:37:29,510 --> 00:37:31,281
We'll just be a little quiet.
624
00:37:52,870 --> 00:37:54,867
Holy shit.
625
00:37:55,303 --> 00:37:56,429
What do you know good?
626
00:37:56,565 --> 00:37:57,599
Sarge.
627
00:37:57,735 --> 00:37:59,238
I didn't see you in there.
628
00:37:59,374 --> 00:38:01,069
Yeah, I came in late.
629
00:38:02,111 --> 00:38:03,472
How you been?
630
00:38:03,608 --> 00:38:04,945
I've been alright.
631
00:38:05,080 --> 00:38:06,613
All right.
632
00:38:07,918 --> 00:38:09,451
Ah, shit.
633
00:38:11,047 --> 00:38:13,419
He was one lucky
son of a bitch.
634
00:38:13,721 --> 00:38:16,324
Well, he didn't win
the Powerball.
635
00:38:16,459 --> 00:38:18,160
- The man died.
- Come on, man.
636
00:38:18,296 --> 00:38:19,795
He ate pasta.
He went to sleep.
637
00:38:19,931 --> 00:38:21,289
Never woke up.
638
00:38:21,691 --> 00:38:23,465
Sounds nice to me.
639
00:38:24,365 --> 00:38:25,896
Shit, sweet dreams.
640
00:38:27,667 --> 00:38:29,799
I had a dream the other day,
641
00:38:29,935 --> 00:38:32,474
about Martin O'Casey
of all things.
642
00:38:33,174 --> 00:38:34,775
Whoa.
643
00:38:34,911 --> 00:38:36,445
Man.
644
00:38:38,611 --> 00:38:40,141
There's nothing we could do.
645
00:38:41,513 --> 00:38:43,249
Yeah, well,
646
00:38:43,384 --> 00:38:45,315
that was a long time ago.
647
00:38:45,451 --> 00:38:46,649
Yeah. Shit,
648
00:38:46,785 --> 00:38:48,787
some things you never forget.
649
00:38:49,993 --> 00:38:51,787
Did you,
650
00:38:52,056 --> 00:38:54,590
did you speak with Tom's ex-wife
in there?
651
00:38:54,725 --> 00:38:56,359
It's surprising she came.
652
00:38:56,495 --> 00:38:58,295
She looks so old.
653
00:38:58,431 --> 00:39:00,161
Kind of shocking.
654
00:39:00,963 --> 00:39:02,799
Well, now that he's gone,
655
00:39:02,935 --> 00:39:04,699
none of it has any
significance.
656
00:39:05,168 --> 00:39:08,174
All that bad blood
is in the past.
657
00:39:08,776 --> 00:39:11,139
There's nothing left
of his torment.
658
00:39:12,279 --> 00:39:13,812
I envy him.
659
00:39:16,978 --> 00:39:18,047
- Well...
- Well,
660
00:39:18,182 --> 00:39:19,487
- it's good to see you, Captain.
- You too.
661
00:39:19,623 --> 00:39:22,359
- All right.
- You take care of yourself.
662
00:39:22,994 --> 00:39:24,684
You do the same.
663
00:40:13,209 --> 00:40:16,677
Hadley. Try this.
664
00:40:17,475 --> 00:40:19,009
Here.
665
00:40:31,052 --> 00:40:33,129
No, honey, don't do that.
666
00:40:33,264 --> 00:40:35,726
No, that, that's dangerous.
667
00:40:35,861 --> 00:40:38,332
- Come on, get down.
- No.
668
00:40:38,467 --> 00:40:40,261
Get down off of there, please.
669
00:40:40,897 --> 00:40:42,166
You can hurt yourself.
670
00:40:42,535 --> 00:40:43,630
Get down now.
671
00:40:43,765 --> 00:40:45,299
No.
672
00:40:47,044 --> 00:40:48,110
What the hell?
673
00:40:48,246 --> 00:40:50,371
You get down from that.
674
00:40:50,506 --> 00:40:52,878
You're not supposed to stand
on that, you dummy.
675
00:40:53,548 --> 00:40:55,978
Patti. Don't hit her.
676
00:40:56,114 --> 00:40:58,049
Well, you want her to kill
herself?
677
00:40:58,184 --> 00:41:00,585
I mean, sometimes you
got to, and that's my job.
678
00:41:00,787 --> 00:41:02,316
And you listen to your Paw Paw.
679
00:41:28,913 --> 00:41:31,415
We can play really hard later.
680
00:41:31,550 --> 00:41:32,989
I got her.
681
00:41:33,124 --> 00:41:34,557
Did it wake Patti?
682
00:41:36,084 --> 00:41:38,226
I don't think so.
683
00:41:39,096 --> 00:41:42,631
We're gonna play
so hard after we get some rest.
684
00:41:43,599 --> 00:41:46,536
We'll find your favorite toy.
685
00:42:33,711 --> 00:42:36,344
Oh my God.
686
00:43:01,208 --> 00:43:03,837
I can't believe you're
having that this late.
687
00:43:03,973 --> 00:43:05,680
It's herbal.
688
00:43:05,815 --> 00:43:07,711
You'll pee the bed
all night long.
689
00:43:07,846 --> 00:43:09,381
I will not pee the bed.
690
00:43:09,516 --> 00:43:10,815
You will.
691
00:43:10,950 --> 00:43:13,451
Oh, this tea smells like pot.
692
00:43:13,587 --> 00:43:15,453
Oh, I wish.
693
00:43:15,589 --> 00:43:17,556
You do not.
694
00:43:17,692 --> 00:43:19,794
You never liked the stuff.
695
00:43:22,358 --> 00:43:26,361
You know, he's hooked
on drugs.
696
00:43:27,269 --> 00:43:28,803
Cassius.
697
00:43:30,064 --> 00:43:31,806
Those oxy drugs.
698
00:43:33,277 --> 00:43:34,810
Patti told me.
699
00:43:35,680 --> 00:43:39,843
He's cooking them in their
basement.
700
00:43:39,979 --> 00:43:41,508
Or growing them or something.
701
00:43:42,550 --> 00:43:45,486
Opioids. Opium?
702
00:43:45,622 --> 00:43:48,317
I mean, that's what she says.
703
00:43:59,862 --> 00:44:01,234
Vee.
704
00:44:01,369 --> 00:44:02,903
Hmm?
705
00:44:09,913 --> 00:44:12,814
I'm gonna give Patti
some money for a lawyer,
706
00:44:12,950 --> 00:44:15,311
and I'm gonna ask her
to come live with us.
707
00:44:17,352 --> 00:44:19,782
Wh...
708
00:44:20,184 --> 00:44:22,153
Do you think she's using too?
709
00:44:23,094 --> 00:44:24,691
No.
710
00:44:24,826 --> 00:44:26,822
- How do you know?
- I know.
711
00:44:26,958 --> 00:44:29,457
- How?
- I know.
712
00:44:30,633 --> 00:44:32,862
She's just gotta pick herself up
713
00:44:32,997 --> 00:44:35,171
and get a-hold of things.
714
00:44:35,306 --> 00:44:36,464
I know she does,
715
00:44:36,600 --> 00:44:40,468
but I don't think she can do it
by herself.
716
00:44:43,045 --> 00:44:47,976
It's immature of her to expect
someone else
717
00:44:48,111 --> 00:44:51,215
to solve her problems.
718
00:44:51,351 --> 00:44:55,223
And stop feeling bad
that we can't do enough
719
00:44:55,358 --> 00:44:57,353
and go to sleep.
720
00:44:57,788 --> 00:45:01,695
That child's gonna be up and
running at the crack of dawn.
721
00:45:02,097 --> 00:45:04,298
I don't know why Hadley's feet
are so loud.
722
00:45:04,700 --> 00:45:06,231
They're not even that big.
723
00:45:07,167 --> 00:45:09,535
Yeah, but she's our
granddaughter
724
00:45:10,038 --> 00:45:12,341
and I'm worried about her
and Patti,
725
00:45:12,477 --> 00:45:14,436
in that house with him.
726
00:45:14,905 --> 00:45:16,541
Well,
727
00:45:16,977 --> 00:45:19,380
go on and give her money again
728
00:45:19,515 --> 00:45:21,047
if you want to.
729
00:45:22,314 --> 00:45:24,853
But you know what she's gonna do
with it.
730
00:45:26,347 --> 00:45:28,186
And if she comes here,
731
00:45:29,618 --> 00:45:33,323
I bet our precious Tammy
might move.
732
00:45:34,792 --> 00:45:36,032
Tammy?
733
00:45:36,167 --> 00:45:37,224
Well,
734
00:45:37,359 --> 00:45:38,894
well she likes Patti. What?
735
00:45:39,029 --> 00:45:40,561
Tammy and David.
736
00:45:41,870 --> 00:45:43,905
Patti's gonna want that place.
737
00:45:44,571 --> 00:45:46,100
Uhn.
738
00:45:46,235 --> 00:45:47,777
Well, we've got room.
739
00:45:50,340 --> 00:45:52,749
Has Tammy been talking to you?
740
00:45:54,715 --> 00:45:56,753
I'm asleep.
741
00:45:58,817 --> 00:46:00,757
Go to sleep.
742
00:46:41,795 --> 00:46:43,459
Lunch soon?
743
00:46:45,429 --> 00:46:47,969
- Sit down, David.
- All right.
744
00:46:58,249 --> 00:47:00,107
David,
745
00:47:00,776 --> 00:47:03,083
you've got to straighten up
and fly right.
746
00:47:05,620 --> 00:47:06,688
You do.
747
00:47:06,824 --> 00:47:08,616
And you know that,
don't you?
748
00:47:09,558 --> 00:47:10,959
Yes sir.
749
00:47:11,955 --> 00:47:13,187
Listen,
750
00:47:13,323 --> 00:47:14,357
if the drinking has gotten
751
00:47:14,492 --> 00:47:16,563
out of control again,
find someone.
752
00:47:16,699 --> 00:47:18,526
You know what to do.
753
00:47:18,861 --> 00:47:21,897
I want you to call the V.A.
and and take action.
754
00:47:22,033 --> 00:47:23,565
Figure it out.
755
00:47:26,134 --> 00:47:27,674
Simple.
756
00:47:28,276 --> 00:47:30,410
You know,
what you do has consequences.
757
00:47:30,946 --> 00:47:33,047
- It affects others.
- Jesus.
758
00:47:34,077 --> 00:47:35,610
All right.
759
00:47:42,821 --> 00:47:45,120
So you understand
everything we've gone over?
760
00:47:45,622 --> 00:47:48,161
Second day,
take your second round,
761
00:47:48,296 --> 00:47:50,857
the Misoprostol.
Now some people get cramping,
762
00:47:50,993 --> 00:47:53,200
and a little bit of bleeding,
but you'll be fine.
763
00:47:53,336 --> 00:47:55,070
If it does happen, just make
sure you wear your pad
764
00:47:55,205 --> 00:47:57,169
and you'll follow
the same protocol we went over.
765
00:47:57,305 --> 00:47:59,331
You set up
your follow-up appointment?
766
00:47:59,466 --> 00:48:00,870
Yeah? With Rachel?
767
00:48:01,005 --> 00:48:02,209
That's good.
768
00:48:02,344 --> 00:48:04,512
And you might have some spotting
up to your first period.
769
00:48:05,215 --> 00:48:08,082
Ok? I can go on and on
if you don't stop me.
770
00:48:08,884 --> 00:48:10,414
Is there anything you wanna say?
771
00:48:13,853 --> 00:48:15,386
That's okay.
772
00:48:16,693 --> 00:48:18,389
Take your time, baby.
773
00:48:19,488 --> 00:48:21,091
I don't know what to say.
774
00:48:21,226 --> 00:48:22,756
That's fine, too.
775
00:48:24,199 --> 00:48:28,899
I guess you can ask me
in three weeks.
776
00:48:29,035 --> 00:48:30,636
All right.
777
00:48:30,771 --> 00:48:31,739
Let's see.
778
00:48:31,875 --> 00:48:33,608
I don't see anyone down here.
779
00:48:33,744 --> 00:48:35,344
Did you drive yourself?
780
00:48:35,479 --> 00:48:36,443
I'm okay.
781
00:48:36,578 --> 00:48:37,375
I'm...
782
00:48:40,674 --> 00:48:42,443
I'm just gonna go home now.
783
00:48:42,912 --> 00:48:45,112
- That's right.
- You go lay down and relax
784
00:48:45,748 --> 00:48:47,214
Okay, and if anything goes haywire,
785
00:48:47,350 --> 00:48:49,456
a nurse will be on-call.
786
00:48:49,592 --> 00:48:50,316
Okay.
787
00:48:50,451 --> 00:48:51,654
Okay.
788
00:48:51,789 --> 00:48:53,657
Now, I don't expect anything
like that to happen,
789
00:48:54,059 --> 00:48:55,129
and you do know
790
00:48:55,264 --> 00:48:57,594
that there's a 5% chance
the pill won't work,
791
00:48:58,297 --> 00:48:59,429
but we won't know any of that
792
00:48:59,564 --> 00:49:01,102
until you come back
in three weeks.
793
00:49:02,972 --> 00:49:05,134
Can I escort you to your car?
794
00:49:05,436 --> 00:49:07,240
I didn't see anybody out there.
795
00:49:07,675 --> 00:49:09,209
No.
796
00:49:09,844 --> 00:49:11,478
There was no one.
797
00:49:11,614 --> 00:49:12,674
Yeah,
798
00:49:12,809 --> 00:49:14,813
people always have
their strong opinions.
799
00:49:14,948 --> 00:49:16,480
Goodness gracious.
800
00:49:36,330 --> 00:49:37,897
I'm...
801
00:49:39,140 --> 00:49:42,906
I'm not just doing this for me.
802
00:49:43,042 --> 00:49:44,574
I know.
803
00:49:45,373 --> 00:49:47,247
I know.
804
00:49:48,785 --> 00:49:50,580
It's not that simple.
805
00:49:52,084 --> 00:49:53,616
But you're strong.
806
00:50:03,094 --> 00:50:04,627
Thank you.
807
00:50:30,385 --> 00:50:32,094
You're strong.
808
00:50:49,645 --> 00:50:50,643
There.
809
00:50:50,778 --> 00:50:51,480
Hmm?
810
00:50:51,615 --> 00:50:53,148
It rang again.
811
00:50:54,144 --> 00:50:55,678
Oh.
812
00:50:57,182 --> 00:50:58,714
How about you?
813
00:50:59,657 --> 00:51:00,789
You hear that?
814
00:51:00,924 --> 00:51:03,059
Oh, of course I heard it.
815
00:51:05,355 --> 00:51:06,887
Oh, there it is.
816
00:51:07,356 --> 00:51:08,890
I heard it.
817
00:51:09,192 --> 00:51:10,589
Good.
818
00:51:10,725 --> 00:51:12,362
You think it's happy?
819
00:51:12,498 --> 00:51:14,598
He's just happy
he's not deaf.
820
00:51:19,403 --> 00:51:20,536
They must get tired
821
00:51:20,672 --> 00:51:23,035
of pulling that rope
or whatever.
822
00:51:24,848 --> 00:51:27,045
It's a recording.
823
00:51:27,180 --> 00:51:29,111
It's Konnoak Moravian.
824
00:51:29,246 --> 00:51:30,779
It's sad.
825
00:51:36,391 --> 00:51:40,162
- Who died? Do you know?
- Flower. Flower.
826
00:51:41,324 --> 00:51:42,390
Dandelion.
827
00:51:42,525 --> 00:51:44,292
I think it stopped.
828
00:51:44,428 --> 00:51:47,267
Well, I know baby.
829
00:51:47,402 --> 00:51:49,763
Well, I mean I will if I can.
Jesus.
830
00:51:49,899 --> 00:51:53,373
What? No,
I have never wired money before.
831
00:51:54,339 --> 00:51:56,537
Well, no, not yet. No.
832
00:51:56,672 --> 00:51:59,412
Did nobody get my peanut butter?
833
00:52:00,617 --> 00:52:02,151
Shit.
834
00:52:04,951 --> 00:52:05,853
No.
835
00:52:05,988 --> 00:52:07,819
Well, yeah, I do too.
836
00:52:07,955 --> 00:52:08,954
Mm-hmm.
837
00:52:09,090 --> 00:52:10,251
Well, I always miss you.
838
00:52:10,386 --> 00:52:11,156
On fire.
839
00:52:11,291 --> 00:52:13,057
Okay, hold on just one second.
840
00:52:13,192 --> 00:52:14,620
Hadley. Hadley.
841
00:52:14,755 --> 00:52:16,297
Let's brush teethies.
842
00:52:17,696 --> 00:52:19,234
Come on, now.
No, don't gimme that.
843
00:52:19,369 --> 00:52:21,597
Bring your book,
and I'll finish reading to you
844
00:52:21,733 --> 00:52:23,601
if you promise
to go straight to sleep.
845
00:52:24,070 --> 00:52:25,431
Okay. Thank you.
846
00:52:25,566 --> 00:52:26,636
Night night.
847
00:52:26,871 --> 00:52:29,310
Okay, let's read the book
and go night night.
848
00:52:29,745 --> 00:52:31,505
Hey. Hey.
849
00:52:31,774 --> 00:52:33,644
Do you wanna talk to somebody?
850
00:52:41,684 --> 00:52:43,217
Batten down the hatches.
851
00:52:43,719 --> 00:52:46,085
She's gonna go back to him.
852
00:52:47,298 --> 00:52:49,159
Wouldn't you be better off
in bed too?
853
00:52:49,295 --> 00:52:50,956
Don't wait up for David.
854
00:52:51,092 --> 00:52:53,527
- Oh...
- Who knows when he'll be.
855
00:52:53,662 --> 00:52:55,597
Thanks to someone I know.
856
00:52:55,732 --> 00:52:58,273
Did you chain him
to his desk?
857
00:52:58,776 --> 00:53:00,005
What's that?
858
00:53:00,141 --> 00:53:02,034
He's a "martinet".
859
00:53:02,169 --> 00:53:04,309
Go on dearie.
You're dead on your feet.
860
00:53:04,444 --> 00:53:06,380
- I am kind of droopy.
- Go on.
861
00:53:09,348 --> 00:53:11,576
Good night, Paw Paw.
862
00:53:11,712 --> 00:53:13,255
Good night.
863
00:53:18,786 --> 00:53:20,526
Well, what, is she sick?
864
00:53:31,907 --> 00:53:33,398
Not sick.
865
00:53:33,834 --> 00:53:36,006
She had an abortion.
866
00:53:36,142 --> 00:53:37,477
What?
867
00:53:37,980 --> 00:53:39,440
An abortion.
868
00:53:39,576 --> 00:53:41,114
Don't say anything.
869
00:53:41,249 --> 00:53:43,008
What? What are you saying?
870
00:53:43,143 --> 00:53:44,686
- She had...
- Are you kidding?
871
00:53:44,821 --> 00:53:46,315
Be quiet. Shh.
872
00:53:46,451 --> 00:53:48,818
Just come over here.
873
00:53:54,327 --> 00:53:56,359
Tammy had an abortion?
874
00:53:56,494 --> 00:53:57,830
You can't be serious.
875
00:53:57,966 --> 00:53:59,667
I am.
876
00:53:59,803 --> 00:54:00,902
When?
877
00:54:01,038 --> 00:54:02,767
I don't know exactly.
878
00:54:03,670 --> 00:54:05,597
Did...
did she tell you about it?
879
00:54:05,732 --> 00:54:07,270
How do you know?
880
00:54:07,405 --> 00:54:08,975
I pay attention.
881
00:54:09,111 --> 00:54:11,042
You think she did?
882
00:54:11,178 --> 00:54:12,704
No, she did.
883
00:54:13,273 --> 00:54:15,711
And I saw this little paper
she had
884
00:54:15,847 --> 00:54:18,544
about what to do
when she comes home.
885
00:54:18,680 --> 00:54:22,456
Huh. Jesus.
886
00:54:24,053 --> 00:54:26,188
People these days,
they're just,
887
00:54:26,691 --> 00:54:28,721
they're just too much for me.
888
00:54:28,857 --> 00:54:30,896
Don't say a word to her.
889
00:54:31,031 --> 00:54:32,627
Okay?
890
00:54:32,763 --> 00:54:34,936
And don't mention it to David.
891
00:54:35,306 --> 00:54:37,664
All right?
This is between them.
892
00:54:37,799 --> 00:54:39,270
We don't know a thing.
893
00:54:39,406 --> 00:54:41,937
It's not just between...
894
00:54:44,272 --> 00:54:46,813
Did you know
that she was finally pregnant?
895
00:54:47,783 --> 00:54:51,078
I mean, was something wrong?
Why would she do that?
896
00:54:52,851 --> 00:54:55,416
And- and I can't just not say
anything.
897
00:54:55,552 --> 00:54:57,085
Yes you can.
898
00:54:57,287 --> 00:54:59,487
If they don't want us to know,
then we don't know.
899
00:55:00,123 --> 00:55:01,764
And- and what are we supposed
to do?
900
00:55:01,899 --> 00:55:03,432
Just play dumb?
901
00:55:03,968 --> 00:55:06,368
Well, no... yeah.
902
00:55:06,936 --> 00:55:08,332
Play dumb.
903
00:55:08,468 --> 00:55:09,837
Well, you're good at that.
904
00:55:09,973 --> 00:55:11,599
Oh, stop it.
905
00:55:11,734 --> 00:55:13,975
Venida, this isn't funny.
906
00:55:14,110 --> 00:55:15,207
Well, of course not,
907
00:55:15,342 --> 00:55:17,370
but you can be still,
908
00:55:17,906 --> 00:55:19,576
and if you can't be still,
909
00:55:19,711 --> 00:55:21,576
and you've got to do something,
910
00:55:21,711 --> 00:55:23,813
then do something useful,
911
00:55:24,082 --> 00:55:29,681
and don't make David stay
at work till all hours.
912
00:55:30,050 --> 00:55:33,687
I spent 35 years doing the books
913
00:55:33,822 --> 00:55:36,526
and I never had cause
914
00:55:36,661 --> 00:55:38,697
to work that much overtime.
915
00:55:40,861 --> 00:55:42,404
It's not me.
916
00:55:44,602 --> 00:55:46,232
He does what he wants.
917
00:55:51,138 --> 00:55:52,942
What are you not telling me?
918
00:56:00,615 --> 00:56:02,149
Oh.
919
00:56:03,455 --> 00:56:04,987
"Need To Know"?
920
00:56:07,558 --> 00:56:09,090
All right, well...
921
00:56:10,826 --> 00:56:13,033
We understand that,
922
00:56:13,168 --> 00:56:16,537
don't we. Captain?
923
00:56:23,838 --> 00:56:25,475
My heartbreak,
924
00:56:25,610 --> 00:56:27,042
and your heartbreak...
925
00:56:27,178 --> 00:56:30,650
They're just not
the most important things here.
926
00:56:41,722 --> 00:56:43,256
Oh.
927
00:56:52,073 --> 00:56:55,109
And don't stay up all night
worrying about this either.
928
00:56:55,244 --> 00:56:57,377
Does nobody any good.
929
00:56:57,879 --> 00:57:00,048
You're just gonna have a stroke
and drop dead
930
00:57:00,184 --> 00:57:01,780
like that friend of yours.
931
00:57:04,653 --> 00:57:06,851
We'll just be here
when they need us.
932
00:57:14,862 --> 00:57:17,224
You're gonna do what you want
anyway.
933
00:57:39,014 --> 00:57:40,781
Can you get that, Daddy?
934
00:57:40,917 --> 00:57:42,821
Yep, I'll get it all.
935
00:57:44,293 --> 00:57:45,756
That right there.
936
00:57:45,892 --> 00:57:48,323
- I don't know...
- Put that in there.
937
00:57:48,459 --> 00:57:49,757
Where?
938
00:57:49,892 --> 00:57:51,663
Do you just wanna like,
939
00:57:51,799 --> 00:57:53,358
- I don't know.
- Big stuff first.
940
00:57:53,493 --> 00:57:55,765
- Hadley?
- Hadley, can you come over here
941
00:57:55,900 --> 00:57:57,506
and tell Grandma
and Paw Paw bye?
942
00:57:57,641 --> 00:57:59,272
- Bye bye, sweetheart.
- Give them kisses.
943
00:57:59,408 --> 00:58:00,938
Hadley, stop being a pill.
944
00:58:02,242 --> 00:58:03,776
Oh.
945
00:58:06,111 --> 00:58:07,080
Where's my purse?
946
00:58:07,215 --> 00:58:08,477
Oh honey.
947
00:58:08,612 --> 00:58:09,649
It's okay.
948
00:58:09,785 --> 00:58:10,515
Put it up front.
949
00:58:10,650 --> 00:58:12,011
You might need your license.
950
00:58:12,147 --> 00:58:13,986
You're gonna see your daddy,
951
00:58:14,421 --> 00:58:16,521
and all your toys,
952
00:58:16,756 --> 00:58:18,817
and we're not going
anywhere.
953
00:58:18,953 --> 00:58:20,496
You'll come back.
954
00:58:21,595 --> 00:58:22,293
You'll see Aunt Tammy
955
00:58:22,428 --> 00:58:24,356
real soon, okay?
956
00:58:24,758 --> 00:58:26,859
Just think, when your daddy
gets to feeling better,
957
00:58:27,228 --> 00:58:28,961
maybe he'll come back with us.
958
00:58:29,096 --> 00:58:31,034
And look, we got Ellie,
959
00:58:33,639 --> 00:58:37,106
and we got a mermaid.
960
00:58:41,448 --> 00:58:42,980
Thanks, sis.
961
00:58:50,726 --> 00:58:53,254
Please just take care
of yourself.
962
00:59:01,095 --> 00:59:05,365
I will.
963
00:59:14,976 --> 00:59:16,009
Bye, pumpkin.
964
00:59:16,144 --> 00:59:17,949
You take care of your mama.
965
00:59:21,049 --> 00:59:22,624
Well, just think...
966
00:59:22,860 --> 00:59:25,220
y'all get to go back to sleeping
late in the mornings.
967
00:59:26,760 --> 00:59:28,622
Except for that crazy singer.
968
00:59:29,024 --> 00:59:30,258
I mean, Jesus Christ,
969
00:59:30,393 --> 00:59:32,898
y'all have got to do something
about that.
970
00:59:33,034 --> 00:59:35,060
Cassius thinks you ought to lock
her ass in jail
971
00:59:35,195 --> 00:59:37,199
for disturbing the peace.
972
00:59:51,587 --> 00:59:53,582
You be careful
on the road now.
973
00:59:53,717 --> 00:59:55,250
We will.
974
00:59:56,790 --> 00:59:57,955
Don't fall asleep.
975
00:59:58,091 --> 01:00:00,020
- I'm about to go to Starbucks,
- Mama.
976
01:00:00,156 --> 01:00:01,088
- Good.
- Love y'all.
977
01:00:01,223 --> 01:00:03,192
- Love you.
- Love you.
978
01:00:04,565 --> 01:00:06,096
You ready, girly?
979
01:00:11,938 --> 01:00:13,803
- See y'all soon.
- All right.
980
01:00:13,938 --> 01:00:16,337
Don't pick up any strangers.
981
01:01:10,501 --> 01:01:11,926
Five o'clock, Larry.
982
01:01:12,061 --> 01:01:13,598
Okay, great.
983
01:01:13,733 --> 01:01:15,594
Five o'clock.
984
01:01:17,868 --> 01:01:19,164
Five o'clock.
985
01:01:19,299 --> 01:01:20,841
I hope you're coming.
986
01:01:25,546 --> 01:01:26,543
It's Wednesday.
987
01:01:26,679 --> 01:01:27,980
Five o'clock.
988
01:01:28,282 --> 01:01:30,480
Yeah, I'm not gonna be able
to do the VFW tonight.
989
01:01:30,615 --> 01:01:31,976
Sorry.
990
01:01:32,345 --> 01:01:34,353
- Why not?
- Can't.
991
01:01:34,989 --> 01:01:36,356
- Well come on.
- It's for everybody.
992
01:01:36,491 --> 01:01:38,023
No, I'm busy.
993
01:01:38,592 --> 01:01:39,557
Doing what?
994
01:01:39,693 --> 01:01:40,493
I'm staying here.
995
01:01:40,628 --> 01:01:42,159
I have calls to make.
996
01:01:42,990 --> 01:01:44,524
Hmm.
997
01:01:50,869 --> 01:01:52,400
I'll drive myself.
998
01:02:04,079 --> 01:02:05,582
David?
999
01:02:05,718 --> 01:02:06,913
Yeah. What?
1000
01:02:07,049 --> 01:02:08,585
How's Tammy?
1001
01:02:08,854 --> 01:02:10,385
She's fine.
1002
01:02:10,888 --> 01:02:12,325
No, how is she?
1003
01:02:12,461 --> 01:02:13,990
She's fine.
1004
01:02:14,392 --> 01:02:16,556
Your mother said
she's in bed today?
1005
01:02:16,691 --> 01:02:18,492
Yeah, Mama left me a text
saying that.
1006
01:02:18,628 --> 01:02:20,629
Everybody's all "woo"
just 'cause she slept in.
1007
01:02:21,332 --> 01:02:22,061
You coming?
1008
01:02:22,196 --> 01:02:23,399
Yeah.
1009
01:02:23,534 --> 01:02:25,732
Hey, we'll be right along.
You start us a tab? Yeah.
1010
01:02:25,868 --> 01:02:27,369
Alright.
1011
01:02:28,105 --> 01:02:30,372
Did you make her do it?
1012
01:02:36,417 --> 01:02:37,918
No.
1013
01:02:38,654 --> 01:02:40,278
Are you lying to me, son?
1014
01:02:40,413 --> 01:02:42,387
No, it's the truth.
1015
01:02:43,157 --> 01:02:45,292
Well then why,
why would she?
1016
01:02:45,594 --> 01:02:47,757
She's stubborn as hell.
1017
01:02:47,892 --> 01:02:48,962
You don't know.
1018
01:02:49,097 --> 01:02:51,459
Did you even try
to talk her out of it?
1019
01:02:52,195 --> 01:02:53,094
Don't you love her anymore?
1020
01:02:53,229 --> 01:02:54,803
Why don't you leave us alone?!
1021
01:02:56,369 --> 01:02:58,406
Hell, at least now
we know she can get pregnant.
1022
01:02:58,541 --> 01:03:00,072
Mama should be happy.
1023
01:03:06,911 --> 01:03:08,443
Well, she's not.
1024
01:03:09,718 --> 01:03:12,821
David, what is happening to you?
1025
01:03:14,584 --> 01:03:16,548
Stop making such a big deal
out of this.
1026
01:03:16,684 --> 01:03:18,154
It's not a good time
for a baby, so...
1027
01:03:18,290 --> 01:03:19,924
and that's what Tammy
thinks too.
1028
01:03:20,226 --> 01:03:22,921
Well that's a situation
you can fix.
1029
01:03:23,924 --> 01:03:25,696
- Yeah, maybe I will.
- Maybe I've been trying.
1030
01:03:25,831 --> 01:03:27,200
Well then do it.
1031
01:03:27,336 --> 01:03:28,866
Damn it.
1032
01:03:29,002 --> 01:03:31,134
You screwed up big time, son,
1033
01:03:31,270 --> 01:03:33,536
and you lost a child
as a result,
1034
01:03:34,406 --> 01:03:36,169
and you stand to lose a lot more
than that.
1035
01:03:36,304 --> 01:03:37,846
Well, okay. Thanks.
1036
01:04:08,936 --> 01:04:10,841
You've invited people to party,
so let's go
1037
01:04:10,976 --> 01:04:12,510
have some beers with 'em.
1038
01:04:13,013 --> 01:04:14,707
Let's go have us a good time.
1039
01:04:50,182 --> 01:04:52,015
He was there same time as us.
1040
01:04:52,150 --> 01:04:53,148
- Is that right?
- Yeah.
1041
01:04:53,283 --> 01:04:54,617
- Same time?
- Yeah.
1042
01:04:54,753 --> 01:04:57,758
He was at C-Med in Da Nang
exactly same time as us, Bill.
1043
01:04:57,994 --> 01:04:59,353
Well, why isn't he here
with us now?
1044
01:04:59,488 --> 01:05:00,895
He should come out and join us.
1045
01:05:01,030 --> 01:05:03,030
Yeah, well, he's one
of those ones
1046
01:05:03,166 --> 01:05:05,600
that don't want to talk
about it, you know?
1047
01:05:05,735 --> 01:05:07,261
- Okay. Yeah.
- I mean,
1048
01:05:07,396 --> 01:05:09,267
some men, it's still there.
1049
01:05:10,069 --> 01:05:11,435
Yeah, I know. I know.
1050
01:05:11,570 --> 01:05:14,767
I mean, no matter if it's
50 years, you know,
1051
01:05:14,902 --> 01:05:17,708
they wanna keep the door closed.
'Cause, you know,
1052
01:05:17,844 --> 01:05:19,209
you came home
1053
01:05:19,345 --> 01:05:21,241
and nothing was the same
as when you went
1054
01:05:21,376 --> 01:05:23,842
and it never would be.
1055
01:05:23,977 --> 01:05:25,779
I tried... goddammit...
I tried to tell him.
1056
01:05:25,915 --> 01:05:28,981
I said, "You wear this hat,
man, you get free drinks.
1057
01:05:29,517 --> 01:05:32,884
You know, dinners, movie passes.
1058
01:05:33,925 --> 01:05:34,924
People are nice.
1059
01:05:35,060 --> 01:05:36,822
Well, they can be.
1060
01:05:37,732 --> 01:05:38,766
Them that know.
1061
01:05:38,901 --> 01:05:40,826
Yeah, some of them.
1062
01:05:45,938 --> 01:05:47,370
Well, it's...
1063
01:05:47,505 --> 01:05:49,108
I'm afraid it's that hour, gentlemen.
1064
01:05:49,243 --> 01:05:51,211
- Yeah.
- Thanks for the drinks, Bill.
1065
01:05:51,346 --> 01:05:52,575
- No, that's my pleasure...
- We appreciate it.
1066
01:05:52,710 --> 01:05:54,207
- It was great to see you guys.
- Yeah.
1067
01:06:19,435 --> 01:06:21,506
You scared me.
1068
01:06:21,642 --> 01:06:24,841
I couldn't imagine who would be
ringing at this hour.
1069
01:06:25,644 --> 01:06:28,514
- Do I have the wrong house?
- I don't know.
1070
01:06:28,650 --> 01:06:30,951
I mean, I'm staying here with
Narc 'cause my condo flooded.
1071
01:06:31,087 --> 01:06:32,779
So, is that who you're
looking for?
1072
01:06:33,789 --> 01:06:38,225
Are they... is he here?
1073
01:06:38,694 --> 01:06:40,556
No, he's not.
1074
01:06:43,292 --> 01:06:44,998
Is- is she?
1075
01:06:45,134 --> 01:06:47,434
No, but I thought
you were her.
1076
01:06:47,569 --> 01:06:49,670
She was at an all-day retreat,
but she should be back soon.
1077
01:06:49,806 --> 01:06:51,398
Do you want to come in?
1078
01:06:51,800 --> 01:06:54,805
- No. No. I... I, uh, no,
- I... I don't.
1079
01:06:54,940 --> 01:06:56,038
Come on.
1080
01:06:56,173 --> 01:06:57,540
Do you like cocoa?
1081
01:06:57,676 --> 01:06:59,640
Because sometimes I just have
to have cocoa
1082
01:06:59,775 --> 01:07:01,174
no matter the season.
I don't know why.
1083
01:07:01,309 --> 01:07:02,748
I love it.
1084
01:07:02,884 --> 01:07:04,415
Come on, come on in.
1085
01:07:09,122 --> 01:07:10,652
It's good cocoa, isn't it?
1086
01:07:21,594 --> 01:07:23,164
Narc, is that you?
1087
01:07:23,300 --> 01:07:24,831
What's left of me.
1088
01:07:40,421 --> 01:07:42,882
This is not right
to be in these all day.
1089
01:07:43,650 --> 01:07:45,852
Oh, we have a visitor?
1090
01:07:46,886 --> 01:07:49,262
- He didn't...
- No, his daddy.
1091
01:07:50,567 --> 01:07:52,100
Bill?
1092
01:07:53,693 --> 01:07:55,565
What is he doing here?
1093
01:08:07,180 --> 01:08:09,447
You're gonna come in, too.
1094
01:08:22,059 --> 01:08:23,130
Hi, hi.
1095
01:08:23,265 --> 01:08:26,299
I'm... I'm sorry
about this late hour.
1096
01:08:26,768 --> 01:08:28,598
It's fine.
1097
01:08:32,099 --> 01:08:34,472
Okay, well, you can sit down
if you want.
1098
01:08:38,078 --> 01:08:39,180
Do you want some?
1099
01:08:39,315 --> 01:08:40,941
No, I don't want any cocoa.
1100
01:08:41,077 --> 01:08:42,945
- Can I get you anything else?
- I don't want anything.
1101
01:08:43,080 --> 01:08:43,782
It's...
1102
01:08:43,918 --> 01:08:45,450
Okie-dokey.
1103
01:08:58,428 --> 01:09:00,966
Okay. This is weird.
1104
01:09:01,102 --> 01:09:02,628
- Yeah.
- Yeah.
1105
01:09:02,830 --> 01:09:04,331
You know, I'm... I'm... I'm sorry
1106
01:09:04,467 --> 01:09:06,339
about the intrusion.
1107
01:09:06,874 --> 01:09:08,407
I... I just...
1108
01:09:09,539 --> 01:09:10,940
We ended our relationship.
1109
01:09:11,075 --> 01:09:12,679
Okay?
1110
01:09:12,981 --> 01:09:15,607
You have? Oh, oh, okay.
1111
01:09:15,742 --> 01:09:17,417
We did.
1112
01:09:17,753 --> 01:09:18,579
Okay.
1113
01:09:18,714 --> 01:09:19,680
You don't have to worry
about me
1114
01:09:19,816 --> 01:09:20,779
causing any more trouble
with your family.
1115
01:09:20,914 --> 01:09:22,753
No, I... I... I just didn't know.
1116
01:09:22,889 --> 01:09:24,252
There.
1117
01:09:24,388 --> 01:09:26,161
Did I do that right?
1118
01:09:27,764 --> 01:09:29,092
Yeah. But...
1119
01:09:29,228 --> 01:09:31,199
What about the... the...
1120
01:09:34,661 --> 01:09:36,204
About what?
1121
01:09:40,868 --> 01:09:42,408
It's none of your business.
1122
01:09:43,306 --> 01:09:45,072
Oh my God.
1123
01:09:45,375 --> 01:09:46,907
Are you pregnant?
1124
01:09:49,018 --> 01:09:51,714
Is it... is it David's?
1125
01:09:54,857 --> 01:09:56,389
It's my concern.
1126
01:09:58,789 --> 01:10:01,559
- Is it my grandchild,
- Narcedalia?
1127
01:10:02,893 --> 01:10:04,428
I don't see
that there's any difference
1128
01:10:04,564 --> 01:10:06,927
as long as I don't want anything
from you.
1129
01:10:07,829 --> 01:10:09,028
Oh, well, excuse me,
1130
01:10:09,164 --> 01:10:11,037
but if David fathered a child
it's my business.
1131
01:10:11,173 --> 01:10:14,000
It's not David's, it's mine.
1132
01:10:19,209 --> 01:10:20,739
Hmm.
1133
01:10:21,141 --> 01:10:24,685
And did you know
that my daughter-in-law
1134
01:10:24,821 --> 01:10:26,347
was pregnant?
1135
01:10:26,683 --> 01:10:28,388
That has nothing to do
with me.
1136
01:10:29,893 --> 01:10:31,492
This is what I want.
1137
01:10:31,628 --> 01:10:32,419
Me.
1138
01:10:32,655 --> 01:10:33,861
I don't have a husband.
1139
01:10:33,996 --> 01:10:35,529
I don't have a family.
1140
01:10:35,832 --> 01:10:37,364
I want this baby.
1141
01:10:38,000 --> 01:10:39,696
It's mine to care for.
1142
01:10:40,902 --> 01:10:41,759
And I can.
1143
01:10:41,895 --> 01:10:43,568
I can be a good mother.
1144
01:10:46,573 --> 01:10:48,903
Can you imagine
what she's been through?
1145
01:10:49,570 --> 01:10:51,103
Excuse me?
1146
01:10:52,047 --> 01:10:53,578
Did David send you?
1147
01:10:54,013 --> 01:10:55,547
No.
1148
01:10:56,684 --> 01:10:58,946
Did you know
he wanted me to get rid of it,
1149
01:10:59,081 --> 01:11:01,249
and he hit me
and beat the shit out of me?
1150
01:11:01,518 --> 01:11:03,819
No. He... he what?
1151
01:11:07,091 --> 01:11:09,928
Yeah, he told me to
go somewhere and find someone.
1152
01:11:10,263 --> 01:11:12,465
He has a wife, Tammy.
1153
01:11:16,929 --> 01:11:18,772
He's a sick motherfucker.
1154
01:11:18,907 --> 01:11:20,440
Oh my God.
1155
01:11:23,171 --> 01:11:25,944
I mean, most of them are,
in my experience,
1156
01:11:26,713 --> 01:11:28,039
'cause they get so fucked up
over there,
1157
01:11:28,174 --> 01:11:30,242
I mean,
maybe they can't help it,
1158
01:11:30,511 --> 01:11:33,244
and then they come back home
and we have to deal with it.
1159
01:11:35,358 --> 01:11:38,053
I'm not just
thinking of myself here
1160
01:11:38,288 --> 01:11:42,854
I know it was fool and I got
caught up in something stupid,
1161
01:11:42,989 --> 01:11:45,522
but I'm not a stupid person.
1162
01:11:46,292 --> 01:11:48,765
I'm thinking about me
and my baby,
1163
01:11:50,435 --> 01:11:52,866
and I will not, I swear,
1164
01:11:53,002 --> 01:11:54,370
I am not putting up
with this shit
1165
01:11:54,505 --> 01:11:56,302
ever again in my life.
1166
01:11:56,638 --> 01:11:58,170
Jesus Christ.
1167
01:12:01,844 --> 01:12:03,881
I thought he had killed it.
1168
01:12:04,584 --> 01:12:06,117
I got home
from my doctor's office,
1169
01:12:09,455 --> 01:12:10,552
"It's definitely not yours",
1170
01:12:10,688 --> 01:12:12,756
and he hasn't been back since.
1171
01:12:15,998 --> 01:12:17,530
So it isn't his?
1172
01:12:24,733 --> 01:12:28,035
It's really over. Okay?
1173
01:12:31,108 --> 01:12:35,614
You want something to love
that's all your own.
1174
01:12:35,950 --> 01:12:37,645
Hmm?
1175
01:12:37,780 --> 01:12:40,311
Something that's all yours?
1176
01:12:42,356 --> 01:12:44,524
Well, you've never had children.
1177
01:12:45,853 --> 01:12:47,659
They don't belong to you.
1178
01:12:49,727 --> 01:12:51,828
And they will break your heart.
1179
01:12:57,838 --> 01:13:00,100
Have you accomplished
everything you wanted?
1180
01:13:01,076 --> 01:13:02,443
I don't know.
1181
01:13:04,340 --> 01:13:07,679
Nothing I've done has helped
anyone, I don't think.
1182
01:14:19,714 --> 01:14:21,247
Amen.
1183
01:15:06,034 --> 01:15:07,568
Oh.
1184
01:15:08,169 --> 01:15:09,702
Oh God.
1185
01:15:13,105 --> 01:15:15,972
If you feel sick,
I'll get the trash can.
1186
01:15:16,638 --> 01:15:19,613
No. No.
1187
01:16:15,269 --> 01:16:17,704
Hi, how are you?
1188
01:16:18,932 --> 01:16:20,465
Oh, that's good.
1189
01:16:23,144 --> 01:16:24,678
Today?
1190
01:16:25,978 --> 01:16:28,681
Well, that...
that sounds real nice.
1191
01:16:29,050 --> 01:16:31,080
Yeah, it's supposed to be a nice day
out, too.
1192
01:16:33,154 --> 01:16:34,619
Okay.
1193
01:16:34,988 --> 01:16:37,284
Yeah, well,
I'll meet you there at noon.
1194
01:16:38,655 --> 01:16:40,188
Thanks.
1195
01:17:41,790 --> 01:17:45,257
The infinite
botanical detail,
1196
01:17:45,960 --> 01:17:48,958
the terrifying depths
of the valleys,
1197
01:17:49,327 --> 01:17:53,096
and the overwhelming sense
of unlimited space
1198
01:17:53,232 --> 01:17:57,031
in the open panorama
combined to communicate
1199
01:17:57,167 --> 01:18:00,301
a powerful sense
of the sublime.
1200
01:18:22,224 --> 01:18:24,490
What's panorama mean?
1201
01:18:25,858 --> 01:18:29,192
Well here, um,
it's the whole picture.
1202
01:18:29,328 --> 01:18:31,299
How far you can see.
1203
01:18:44,477 --> 01:18:46,353
How have you never been here?
1204
01:18:46,489 --> 01:18:49,020
I don't know.
1205
01:18:51,393 --> 01:18:52,925
Oh my goodness.
1206
01:18:53,860 --> 01:18:56,522
I know just the place for this.
1207
01:19:22,558 --> 01:19:25,248
I'm so glad you called.
1208
01:19:25,384 --> 01:19:26,926
Thank you for this.
1209
01:19:28,387 --> 01:19:30,424
Nice to see you smile.
1210
01:19:35,069 --> 01:19:37,369
You're such
an important part of our family.
1211
01:19:37,505 --> 01:19:39,037
You know that.
1212
01:19:40,239 --> 01:19:43,272
You've been so good to us,
Venida and me.
1213
01:19:45,377 --> 01:19:48,475
I'm just sorry we couldn't do
more for you.
1214
01:19:49,385 --> 01:19:51,313
Please, Bill.
1215
01:19:56,057 --> 01:19:59,827
Are you ever,
ever afraid of David?
1216
01:20:03,159 --> 01:20:05,261
What are you talking about?
1217
01:20:06,501 --> 01:20:08,164
Well,
1218
01:20:08,300 --> 01:20:11,328
Davey's not in a good place
right now.
1219
01:20:11,464 --> 01:20:15,139
It's- he's kind of broken.
1220
01:20:17,743 --> 01:20:19,275
He needs help.
1221
01:20:25,411 --> 01:20:26,953
I try to help him.
1222
01:20:28,152 --> 01:20:31,491
- I know.
- I... I know you do.
1223
01:20:31,626 --> 01:20:35,861
But he needs more than
1224
01:20:36,097 --> 01:20:40,131
what all of us are able
to give to him.
1225
01:20:46,066 --> 01:20:47,600
I know.
1226
01:20:50,576 --> 01:20:52,110
He knows.
1227
01:20:53,142 --> 01:20:55,206
And Tammy, you've,
1228
01:20:55,342 --> 01:20:57,148
you've got to, um...
1229
01:21:00,286 --> 01:21:03,682
God, I never thought
I was gonna say this.
1230
01:21:06,187 --> 01:21:07,994
For yourself.
1231
01:21:08,992 --> 01:21:10,826
You need to go.
1232
01:21:10,962 --> 01:21:12,823
You gotta leave him.
1233
01:21:27,242 --> 01:21:30,379
I can tell you now.
1234
01:21:32,912 --> 01:21:35,648
I made up my mind to leave
a long time ago.
1235
01:21:38,186 --> 01:21:39,688
I love David.
1236
01:21:39,823 --> 01:21:41,325
I do.
1237
01:21:42,295 --> 01:21:47,594
Everyone thinks
I'm so meek and mild,
1238
01:21:48,295 --> 01:21:50,168
like a mouse.
1239
01:21:51,670 --> 01:21:53,204
I'm not.
1240
01:21:54,509 --> 01:21:56,405
Not inside.
1241
01:21:57,372 --> 01:22:00,277
I'm as terrible as anyone.
1242
01:22:01,243 --> 01:22:03,280
I've done bad things.
1243
01:22:06,217 --> 01:22:09,451
I feel sorry for David, but...
1244
01:22:11,925 --> 01:22:14,885
I have to, like you said...
1245
01:22:19,767 --> 01:22:21,661
What's been making it
1246
01:22:23,033 --> 01:22:25,335
really hard...
1247
01:22:26,365 --> 01:22:27,898
Is you.
1248
01:22:31,809 --> 01:22:35,779
No one has ever paid as much
attention to me in my life.
1249
01:22:36,081 --> 01:22:38,744
You know where I came from.
1250
01:22:40,617 --> 01:22:42,957
I met David
and he took me out of there.
1251
01:22:44,524 --> 01:22:47,060
I couldn't believe
he'd cotton to someone like me.
1252
01:22:50,094 --> 01:22:51,295
And then he was deployed,
1253
01:22:51,430 --> 01:22:54,001
and you let me come live
with you... both times.
1254
01:22:56,762 --> 01:22:58,797
You and Venida looked after me.
1255
01:23:01,801 --> 01:23:04,176
You fixed up the house
out back,
1256
01:23:07,177 --> 01:23:12,349
and you looked at me.
1257
01:23:16,987 --> 01:23:18,949
You sit with me.
1258
01:23:24,033 --> 01:23:26,726
You make me feel
I'm worth something...
1259
01:23:33,673 --> 01:23:35,207
And...
1260
01:23:37,110 --> 01:23:38,944
that's what'll hurt the most.
1261
01:23:39,079 --> 01:23:43,314
That's almost the hardest part,
1262
01:23:45,281 --> 01:23:47,186
to leave your love.
1263
01:24:00,768 --> 01:24:02,300
Aye, aye, aye.
1264
01:24:09,702 --> 01:24:13,179
This may sound silly to you,
1265
01:24:13,314 --> 01:24:16,244
but you know what I think
we are you, and me,
1266
01:24:16,380 --> 01:24:18,778
what they'd call us back home?
1267
01:24:19,886 --> 01:24:22,884
Uh-oh.
1268
01:24:23,019 --> 01:24:24,553
What?
1269
01:24:28,554 --> 01:24:30,860
Kindred Spirits.
1270
01:25:18,571 --> 01:25:20,675
An open panorama.
1271
01:25:21,914 --> 01:25:23,447
Right here.
82312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.