All language subtitles for A House Of Dynamite 2025.(Simplified).chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,958 --> 00:00:53,125 (冷战结束时) 2 00:00:53,208 --> 00:00:57,708 (全球大国一致认同 减少核武器数量) 3 00:00:57,791 --> 00:01:03,333 (世界就会变得更和平) 4 00:01:04,750 --> 00:01:09,000 (那个时代已经结束了) 5 00:01:16,291 --> 00:01:21,083 (轨道倾角变平) 6 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 抵达行动大楼时 马上通知我们 完毕 7 00:01:50,458 --> 00:01:52,333 还要听你说六个月的废话 8 00:02:01,333 --> 00:02:05,166 (阿拉斯加州 格里利堡 第49导弹防御营) 9 00:02:05,250 --> 00:02:09,333 我不是想招惹你 我只是说实话 10 00:02:10,208 --> 00:02:11,250 不是 这… 11 00:02:14,125 --> 00:02:17,125 你只要再等六个月 我就能帮忙… 12 00:02:17,208 --> 00:02:19,000 你不能再拖延了 不行… 13 00:02:24,666 --> 00:02:25,958 我要挂电话了 14 00:02:26,041 --> 00:02:28,541 -我们明天再想办法 -我要离婚 15 00:02:28,625 --> 00:02:30,250 我们能解决这个问… 16 00:02:31,666 --> 00:02:32,666 喂? 17 00:02:33,458 --> 00:02:34,458 喂? 18 00:02:49,916 --> 00:02:52,541 -中士 有没有收到我的电邮? -没有 长官 19 00:02:53,375 --> 00:02:55,583 上头传来最新消息了 20 00:02:56,708 --> 00:02:57,916 这是今天… 21 00:02:59,500 --> 00:03:01,000 最重要的消息 22 00:03:01,083 --> 00:03:03,208 (祝你度过美好的一天) 23 00:03:03,291 --> 00:03:04,291 这是命令 24 00:03:05,291 --> 00:03:06,291 遵命 长官 25 00:03:07,333 --> 00:03:09,041 你打算每隔三周开同样的玩笑吗? 26 00:03:09,125 --> 00:03:11,083 只要你还笑得出来 我就继续说 27 00:03:12,750 --> 00:03:13,833 别这样嘛 28 00:03:23,083 --> 00:03:24,416 情况如何? 29 00:03:25,666 --> 00:03:26,875 还在处理 30 00:03:27,916 --> 00:03:31,333 但今天应该会有些动静 希望如此吧 31 00:03:32,791 --> 00:03:35,125 -吃喝是违规行为 -知道了 老兄 32 00:03:35,625 --> 00:03:36,958 想吃一个就说一声嘛 33 00:03:45,125 --> 00:03:47,375 每隔四个小时休息一次 下次麻烦你忍耐一下 34 00:03:48,208 --> 00:03:51,250 -老兄 你还好吗? -也麻烦你把工作台清理一下 35 00:03:52,208 --> 00:03:54,416 上面全都是油脂、薯片碎什么的 36 00:03:55,666 --> 00:03:56,666 知道了 长官 37 00:04:07,291 --> 00:04:09,416 你看 恐龙来了 38 00:04:13,166 --> 00:04:15,958 -两位 现在是凌晨3点30分 -对不起 39 00:04:16,750 --> 00:04:17,916 -嗨 -嗨 40 00:04:18,000 --> 00:04:19,708 列车长 你好点了吗? 41 00:04:21,500 --> 00:04:22,666 他好点了吗? 42 00:04:22,750 --> 00:04:25,333 发烧到快39度了 43 00:04:25,416 --> 00:04:26,708 天啊 44 00:04:26,791 --> 00:04:29,583 -走吧 小子 我们去睡觉了 -去爸爸那边 45 00:04:29,666 --> 00:04:30,750 -来 -我爱你 46 00:04:31,250 --> 00:04:32,250 -好了 -我爱你 47 00:04:32,333 --> 00:04:34,083 我爱你 妈妈找到手机了 48 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 妈妈… 49 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 可以给妈妈吗? 50 00:04:38,208 --> 00:04:39,666 它今天陪妈妈 可以吗? 51 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 谢谢 52 00:04:42,916 --> 00:04:44,208 -我爱你 -我也爱你 53 00:04:44,291 --> 00:04:45,500 我爱你 54 00:04:45,583 --> 00:04:49,000 -你穿成这样去白宫? -今天是便装星期五 55 00:04:49,083 --> 00:04:50,583 -我就知道 -再见 56 00:05:18,208 --> 00:05:19,208 亲爱的 57 00:05:21,666 --> 00:05:22,666 我爱你 58 00:05:44,833 --> 00:05:46,291 -早上好 女士 -早上好 59 00:05:46,791 --> 00:05:48,875 先生 你好 请出示识别证 60 00:05:50,166 --> 00:05:53,083 谢谢 值班愉快 61 00:05:55,750 --> 00:05:56,958 保重 62 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 钥匙 63 00:06:00,666 --> 00:06:01,958 -谢谢 女士 -好的 64 00:06:21,208 --> 00:06:22,875 -早上好 -早上好 65 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 谢谢你 长官 66 00:06:36,291 --> 00:06:37,666 -早上好 上尉 -早上好 67 00:06:37,750 --> 00:06:39,000 给我一份蛋白煎蛋饼 68 00:06:39,791 --> 00:06:41,041 -跟平常一样? -对 谢了 69 00:06:42,375 --> 00:06:45,625 -你什么时候开工的? -上周 你怎么… 70 00:06:45,708 --> 00:06:49,500 鸡蛋三明治或燕麦片 点其他东西只会拉长队伍 谢了 71 00:07:02,125 --> 00:07:06,375 (看完医生后给我发短信 替我亲亲连姆) 72 00:07:13,458 --> 00:07:15,583 -嗨 早上好 -早上好 73 00:07:17,958 --> 00:07:19,666 -老兄 你好 -早上好 74 00:07:22,833 --> 00:07:24,250 -早上好 -早上好 75 00:07:32,041 --> 00:07:33,500 -早上好 -早上好 76 00:07:34,083 --> 00:07:36,583 -风平浪静的一晚 -对你来说可能是吧 77 00:07:36,666 --> 00:07:39,375 -你又开玩笑了 小家伙又闹了? -他会好起来的 78 00:07:39,458 --> 00:07:41,791 -人民解放军一小时后展开军演 -真的吗? 79 00:07:41,875 --> 00:07:44,250 我还以为他们会取消 试图让局势降温 80 00:07:44,333 --> 00:07:46,000 可能他们喜欢“高温”吧 81 00:07:48,208 --> 00:07:51,333 -好吧 平壤那边有什么消息? -上次试射后就没有动静了 82 00:07:52,041 --> 00:07:54,833 武力恐吓也好 按兵不动也罢 不知道哪种情况更令我担忧 83 00:07:54,916 --> 00:07:56,291 还有一件更令你担忧的事 84 00:07:56,375 --> 00:07:59,541 国安局对德黑兰 与其代理势力的互动感到紧张 85 00:07:59,625 --> 00:08:03,291 -他们希望能把此事列入晨报议程 -好吧 他们不会挨骂 86 00:08:04,541 --> 00:08:05,666 那是什么情况? 87 00:08:05,750 --> 00:08:08,416 比尤特县有超过十万户人家岌岌可危 88 00:08:08,500 --> 00:08:09,833 那不是实时状况 89 00:08:09,916 --> 00:08:12,416 那个屏幕昨天就出过状况 已经叫维修组处理了 90 00:08:12,500 --> 00:08:15,291 -很好 再见 -再见 希望你儿子早日康复 91 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 睡个好觉 92 00:08:18,875 --> 00:08:20,875 -干杯 -干杯 谢谢 93 00:08:23,958 --> 00:08:26,166 -戴维斯士官长 -早上好 长官 94 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 -请上报最新进展 -哪件事? 95 00:08:28,083 --> 00:08:29,958 不能搞砸的那个行动 96 00:08:30,583 --> 00:08:32,500 我今晚去拿戒指 97 00:08:32,583 --> 00:08:34,958 好样的 水手哥 也拖得够久了 98 00:08:36,458 --> 00:08:38,458 -好了 各位 早上好 -早上好 99 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 -晨报两小时后送交 大家准备一下 -好的 100 00:09:02,916 --> 00:09:03,916 收到 101 00:09:04,458 --> 00:09:09,166 不是 他说婚前协议是“铁打”的 这就是他的原话 102 00:09:10,291 --> 00:09:13,000 我没时间再找律师了 103 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 除非我想丢饭碗 104 00:09:16,333 --> 00:09:18,500 我要挂电话了 再见 谢了 105 00:09:24,583 --> 00:09:29,250 (华府 联邦紧急事务管理署) 106 00:09:29,333 --> 00:09:31,875 早上9点30分 总统将参观女子篮球协会 107 00:09:31,958 --> 00:09:33,041 与年轻人互动 108 00:09:33,125 --> 00:09:35,458 接着我们将在罗斯福室 109 00:09:35,541 --> 00:09:36,916 签署国防综合法案 110 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 记者团将会到场 接着高层有三个小时的自由时间 111 00:09:42,916 --> 00:09:47,000 新任爱尔兰大使 预计将在下午四点左右抵达 112 00:09:47,083 --> 00:09:48,958 到时椭圆形办公室可能会开放拍摄 113 00:09:49,041 --> 00:09:51,000 接着就再也没有任何公开活动 114 00:09:51,083 --> 00:09:52,000 谢了 艾比 115 00:09:52,083 --> 00:09:55,833 寇特妮的线报称 白宫可能会对莫斯科实施更多制裁 116 00:09:55,916 --> 00:09:58,166 我还没听说过 117 00:09:58,250 --> 00:10:00,916 但我会到处打听 118 00:10:14,250 --> 00:10:16,083 长官 收到快速警报 119 00:10:16,166 --> 00:10:17,416 -快速警报 -快速警报 120 00:10:17,500 --> 00:10:19,375 -从哪里来的? -太平洋 121 00:10:20,958 --> 00:10:22,833 一号海基X波段雷达 侦测到弹道导弹发射 122 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 已确认 长官 我们看到了 123 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 -马上追踪定位 -收到 124 00:10:26,708 --> 00:10:30,083 向量为42.710、137.14 125 00:10:30,166 --> 00:10:35,250 发射方位角为9.25度 仰角为66.79度 126 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 随时准备拦截 127 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 收到 128 00:10:38,791 --> 00:10:41,333 -好 记录时间 -时间是早上9点33分 129 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 启动国安电话会议 130 00:10:43,583 --> 00:10:44,541 收到 131 00:10:44,625 --> 00:10:46,750 连线中 我上线了 132 00:10:46,833 --> 00:10:48,041 怎么回事? 133 00:10:48,125 --> 00:10:50,208 战略司令部 正在追踪太平洋上空的导弹 134 00:10:51,375 --> 00:10:52,666 自圣诞节后第二次了 135 00:10:52,750 --> 00:10:54,458 -是第三次才对 -原来如此 136 00:10:56,458 --> 00:10:58,166 我就快被季度绩效审查工作压垮了 137 00:10:58,250 --> 00:11:01,083 除非是世界末日 否则别来叫我 138 00:11:01,166 --> 00:11:03,625 -知道了 -收到 主席 马上加你上线 139 00:11:06,666 --> 00:11:11,833 (太平洋海基X波段雷达) 140 00:11:11,916 --> 00:11:12,916 发射点在哪里? 141 00:11:15,541 --> 00:11:17,291 中尉 发射点在哪里? 142 00:11:17,375 --> 00:11:19,291 战略司令部表示不确定 143 00:11:19,375 --> 00:11:22,083 国防支持计划卫星没侦测到发射动静 是海上雷达发现的 144 00:11:22,791 --> 00:11:25,333 -国防支持计划卫星没侦测到? -哪方发射不是重点 145 00:11:25,416 --> 00:11:28,291 -重点是把它打下来 -看来没必要了 146 00:11:28,375 --> 00:11:32,125 日本TPY-2雷达报告 飞行轨道与先前的朝鲜试射一致 147 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 又射了一颗溜溜球 148 00:11:35,291 --> 00:11:37,750 上次试射是温斯格小组负责追踪 149 00:11:37,833 --> 00:11:40,083 他们说事后一周内都在忙着写报告 150 00:11:41,875 --> 00:11:43,916 是霍兰德太太吗?这是白宫战情室 151 00:11:45,083 --> 00:11:48,125 不好意思 我是白宫战情室的戴维斯士官长 152 00:11:48,208 --> 00:11:49,458 你先生在吗? 153 00:11:49,541 --> 00:11:51,750 (科学家抱持乐观的态度观望) 154 00:11:52,916 --> 00:11:55,166 -有没有看昨晚的球赛? -有 长官 155 00:11:55,250 --> 00:11:58,333 -好的 谢谢 女士 -林董也太强了吧? 156 00:11:58,916 --> 00:12:00,000 -我是说… -好厉害 157 00:12:00,083 --> 00:12:03,125 看来国安顾问接受了大量麻醉药注射 158 00:12:03,791 --> 00:12:05,000 -结肠镜检查 -算他走运 159 00:12:05,083 --> 00:12:06,416 -联系副国安顾问 -早上好 160 00:12:06,500 --> 00:12:09,750 -很高兴见到你们 可以开始了吗? -霍兰德呢? 161 00:12:10,583 --> 00:12:11,958 长官 霍兰德博士身体不适 162 00:12:12,041 --> 00:12:15,791 好在我们已经联系了 副国防顾问贝林顿 163 00:12:15,875 --> 00:12:18,166 -他马上就会上线 -到时已经散会了 164 00:12:18,250 --> 00:12:20,458 -我先开始吧 -开始吧 托尼 165 00:12:20,541 --> 00:12:24,958 大约三分钟前 我们在太平洋上 侦测到一枚洲际弹道导弹 166 00:12:25,041 --> 00:12:29,000 目前仍未确定 导弹是在陆地上还是海上发射 167 00:12:29,500 --> 00:12:33,083 但目标物的飞行轨道 与早前的试射一致 168 00:12:33,166 --> 00:12:36,541 我们预计落点应该是在日本海某处 169 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 -格里利堡作战中心 -格里利堡作战中心 170 00:12:50,125 --> 00:12:51,500 稍等一下 我们正在确认 171 00:12:51,583 --> 00:12:53,208 -柯林斯中尉 -是 长官 172 00:12:56,791 --> 00:12:59,125 -感测器操作员 -迪亚茨中士在此 173 00:13:02,875 --> 00:13:04,416 对 好像又是试射 174 00:13:07,791 --> 00:13:09,041 怎么了 中士? 175 00:13:10,041 --> 00:13:12,250 长官 克利尔那边的雷达 已侦测到目标 176 00:13:13,958 --> 00:13:14,875 等等 还有呢? 177 00:13:14,958 --> 00:13:18,083 上升速度减慢 轨道倾角变平 178 00:13:18,166 --> 00:13:19,416 飞行速度呢? 179 00:13:19,500 --> 00:13:21,125 趋向稳定 长官 180 00:13:21,208 --> 00:13:22,500 每秒六公里 181 00:13:23,000 --> 00:13:24,958 夏延山那边看得到吗? 182 00:13:25,708 --> 00:13:26,708 该死的 183 00:13:26,791 --> 00:13:29,416 开什么玩笑? 机遇当前 这个家伙却出门散步? 184 00:13:29,500 --> 00:13:31,333 -他说就在一个街区之外 -还不够快 185 00:13:31,416 --> 00:13:33,250 大家继续打电话 186 00:13:33,333 --> 00:13:34,458 再侦测到试射 187 00:13:34,541 --> 00:13:37,875 我要在一小时内 收到区域反应总结报告 188 00:13:38,541 --> 00:13:40,166 -请你重返会议 -好的 189 00:13:40,875 --> 00:13:43,000 不好意思 好像有最新消息了 190 00:13:44,458 --> 00:13:46,458 目前的飞行速度显示 191 00:13:47,166 --> 00:13:49,791 目标物将会进入次轨道 192 00:13:51,916 --> 00:13:53,708 目前的飞行轨迹显示 193 00:13:53,791 --> 00:13:56,708 目标物将会击中美国本土某处 194 00:13:56,791 --> 00:13:57,958 真要命 195 00:14:00,041 --> 00:14:02,625 托尼 对此你有多肯定? 196 00:14:03,708 --> 00:14:07,750 这不是误报 我们正在用雷达系统追踪导弹轨迹 197 00:14:08,625 --> 00:14:12,583 杰瑞 我被告知准确率很高 双重感测系统都追踪到了 198 00:14:13,333 --> 00:14:14,958 距离撞击时间还有19分钟 199 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 长官 我想不通 200 00:14:23,708 --> 00:14:25,666 把国防部长和总统加入通话 201 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 快 戴维斯 202 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 -你在听吗? -有 203 00:14:30,083 --> 00:14:31,583 -是吗? -有 马上行动 204 00:14:34,875 --> 00:14:37,875 -确认发射准则 -对 国务院 205 00:14:37,958 --> 00:14:39,041 请重复 206 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 认证 207 00:14:45,333 --> 00:14:46,166 在这里 208 00:14:46,250 --> 00:14:50,000 OF4916 209 00:14:50,083 --> 00:14:53,375 中士 你表现得很好 我们为此训练过好多次了 你可以的 210 00:14:53,875 --> 00:14:57,083 OF4916 命令认证已确认 211 00:14:59,541 --> 00:15:00,791 不好意思 请重复 212 00:15:07,708 --> 00:15:10,333 上级已经给我们颁发了 发射陆基拦截弹的动武权限 213 00:15:10,916 --> 00:15:12,625 糟糕 来真的吗? 214 00:15:13,208 --> 00:15:14,375 (二级戒备状态) 215 00:15:15,666 --> 00:15:16,833 确认进入二级戒备状态 216 00:15:17,833 --> 00:15:18,875 我的妈啊 217 00:15:20,500 --> 00:15:22,958 -进入二级了 -确认已经进入二级戒备状态 218 00:15:24,041 --> 00:15:27,500 -看到了吗? -我重复 二级戒备状态 219 00:15:27,583 --> 00:15:29,916 -我们经历过二级戒备状态吗? -还没 220 00:15:30,000 --> 00:15:33,416 话说 我知道这不关我的事 但事态似乎挺严重的 221 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 恕我无法透露任何信息 222 00:15:35,291 --> 00:15:39,583 大家别紧张 好吗?只是计算有误 223 00:15:39,666 --> 00:15:42,083 还是可视为商业卫星发射 224 00:15:42,166 --> 00:15:45,500 某位亿万富翁忘记了 提交相关文件或发电邮什么的 225 00:15:46,000 --> 00:15:46,833 没事的 别分心 226 00:15:46,916 --> 00:15:49,416 总统不在总统府 沃茨先生已经知道了 227 00:15:49,500 --> 00:15:51,041 -在把国防部长加入通话 -很好 228 00:15:51,125 --> 00:15:53,208 信号情报指出 莫斯科知道这次的导弹发射 229 00:15:53,291 --> 00:15:57,500 朝鲜在非军事区出现异常活动 可能是突然换防 230 00:15:57,583 --> 00:15:58,833 但他们没有回应 231 00:15:58,916 --> 00:16:00,333 有没有可能是解放军演习? 232 00:16:00,416 --> 00:16:03,000 也可能是戴维斯在搞鬼 这样就能延后一晚求婚? 233 00:16:03,083 --> 00:16:06,916 -现在不是开玩笑的时候 -军演只是水面作战 不会攻击潜艇 234 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 福特号航空母舰报告 有多架歼-15战机从福建升空 235 00:16:10,583 --> 00:16:13,166 -这在预期内吗? -知道中国在搞什么吗? 236 00:16:15,541 --> 00:16:17,833 不过是车引擎回火 大家就吓坏了 237 00:16:18,333 --> 00:16:21,500 他们没有任何动作 我才会担心 好了 还有其他情报吗? 238 00:16:22,250 --> 00:16:24,875 军演可能只是幌子 目的是先发制人 239 00:16:24,958 --> 00:16:26,416 所以就对我们发射导弹? 240 00:16:26,500 --> 00:16:30,041 -简直就像是借核武之手自杀 -好 够了 241 00:16:30,125 --> 00:16:32,666 -确认位置 -我们的工作不是解谜 242 00:16:32,750 --> 00:16:35,291 而是找出线索 然后提交给上级 知道吗? 243 00:16:35,375 --> 00:16:37,875 上级需要确凿的情报 不是猜测 244 00:16:37,958 --> 00:16:40,875 -找到情报 就举手上报 -是 长官 245 00:16:40,958 --> 00:16:42,291 -是 长官 -我们可以的 246 00:16:43,041 --> 00:16:44,458 分析特征 247 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 看看排气羽流 248 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 这可不妙啊 长官 249 00:16:51,833 --> 00:16:53,583 我们演习过无数次了 250 00:16:53,666 --> 00:16:56,416 -要放到屏幕上吗? -请调出战略司令部的画面 251 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 距离撞击时间还剩16分钟 252 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 -好的 各位 -设定警报 253 00:17:09,041 --> 00:17:10,791 那就继续打电话 254 00:17:12,500 --> 00:17:14,458 俄罗斯和中国的电话都占线了 255 00:17:14,541 --> 00:17:16,291 -大使馆那边呢? -没动静 也是占线 256 00:17:16,375 --> 00:17:18,208 -好 联系过联合国代表团吗? -当然 257 00:17:18,291 --> 00:17:21,000 也对 全世界都在互相联系 258 00:17:21,083 --> 00:17:23,666 -继续打电话 别放弃 -是 长官 259 00:17:24,500 --> 00:17:26,083 就地避难 260 00:17:27,333 --> 00:17:29,000 就地避难 261 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 就地避难 262 00:17:31,041 --> 00:17:33,041 (进入紧急状态 马上撤离设施范围) 263 00:17:33,125 --> 00:17:34,208 就地避难 264 00:17:35,416 --> 00:17:37,291 就地避难 265 00:17:37,375 --> 00:17:39,500 确认 舱门已打开 266 00:17:41,000 --> 00:17:42,833 发射准备就绪 267 00:17:43,916 --> 00:17:45,500 发射准备就绪 268 00:17:52,125 --> 00:17:54,875 这里有人负责启动政府延续计划吗? 269 00:17:55,791 --> 00:17:58,291 据我理解 要在发射同时启动程序 270 00:17:58,375 --> 00:18:01,166 撤离重要人员 应该征询法律意见吗? 271 00:18:01,250 --> 00:18:02,916 瑞德 你的说法可能有误 272 00:18:03,000 --> 00:18:05,708 我几乎可以确定 是总统负责启动政府延续计划… 273 00:18:05,791 --> 00:18:07,833 但下达命令的是我 274 00:18:08,333 --> 00:18:12,208 事后有足够的时间厘清权责 请马上撤离相关人员 275 00:18:12,291 --> 00:18:14,500 我可不想临时抱佛脚 276 00:18:14,583 --> 00:18:16,750 我刚获得导弹击中地点的预测情报 277 00:18:17,250 --> 00:18:18,500 说吧 托尼 278 00:18:19,750 --> 00:18:22,333 低风险区 路易维尔、圣路易斯 279 00:18:22,916 --> 00:18:24,833 中风险区 芝加哥、印第安纳波利斯 280 00:18:25,708 --> 00:18:27,916 高风险区 克利夫兰、哥伦布 281 00:18:28,000 --> 00:18:31,208 当然 这只是初步估算 我们还在评估当前风向 282 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 天啊 283 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 -不会吧? -我能去拿手机吗? 284 00:18:35,291 --> 00:18:37,000 不行 我们必须待在这里 285 00:18:37,083 --> 00:18:38,791 沃克 这是真的吗? 286 00:18:39,500 --> 00:18:40,833 这是战略司令部发来的 287 00:18:40,916 --> 00:18:42,375 你刚才提到芝加哥? 288 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 对 是中风险区 289 00:18:44,583 --> 00:18:47,583 是 这是白宫战情室 请稍等 290 00:18:47,666 --> 00:18:50,875 -我需要中文翻译员 -国务院代表 291 00:18:50,958 --> 00:18:55,000 -我有点忙不过来 -中国副总理正在线上等候 292 00:18:55,083 --> 00:18:57,666 -泰丝 -很好 泰丝 请接二号线 293 00:18:57,750 --> 00:19:00,333 我国很可能会被导弹击中 294 00:19:01,958 --> 00:19:03,291 这里是白宫战情室 295 00:19:03,375 --> 00:19:05,958 路易维尔、圣路易斯也可能是目标 296 00:19:12,750 --> 00:19:15,458 我们今天打算点沙拉外卖 你要不要也来一份? 297 00:19:15,541 --> 00:19:18,541 -不用 我还是出去吃吧 -好的 298 00:19:27,875 --> 00:19:31,708 伊兹 你有没有听说 今天有演习的事? 299 00:19:32,208 --> 00:19:33,541 没有 300 00:19:36,083 --> 00:19:37,708 就地避难 301 00:19:39,416 --> 00:19:41,041 就地避难 302 00:19:42,250 --> 00:19:43,875 就地避难 303 00:19:45,375 --> 00:19:47,000 就地避难 304 00:19:48,833 --> 00:19:51,583 -长官 导弹阵地疏散完毕 -收到 305 00:19:51,666 --> 00:19:54,541 目标即将进入拦截窗口 倒数三… 306 00:19:55,208 --> 00:19:57,250 二、一 307 00:19:57,916 --> 00:19:59,791 -启动发射程序 -发射程序已启动 308 00:20:18,666 --> 00:20:20,958 二号和四号陆基拦截弹已升空 309 00:20:21,041 --> 00:20:22,958 3分17秒后发射EKV拦截器 310 00:20:23,041 --> 00:20:24,833 准备调整航向 311 00:20:24,916 --> 00:20:28,291 除了瞎猜以外 没人能提出更准确的说法吗? 312 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 这可不是在讨论陆海军友谊赛的输赢 313 00:20:31,208 --> 00:20:34,291 -总统先生? -是 哪位? 314 00:20:34,958 --> 00:20:37,541 总统先生 我是杰克·贝林顿 315 00:20:37,625 --> 00:20:41,500 我们去年在八国峰会上见过 316 00:20:45,208 --> 00:20:47,833 如果有人能…最好能联系上朴安娜 317 00:20:47,916 --> 00:20:50,583 她是负责朝鲜事务的国家情报员 318 00:20:50,666 --> 00:20:54,166 她对朝鲜的军力有更深入的理解 319 00:20:54,250 --> 00:20:56,125 好的 要怎么联系上她? 320 00:20:56,208 --> 00:20:58,583 -联邦紧急事务管理署在一号线 -正与她取得联系 321 00:20:58,666 --> 00:20:59,958 联邦紧急事务管理署?现在? 322 00:21:05,750 --> 00:21:06,833 不好意思 323 00:21:12,166 --> 00:21:15,166 -白宫战情室在线上 -抱歉 我们无法转接到你的办公室 324 00:21:15,666 --> 00:21:19,916 我是凯蒂·罗杰斯 来自国家延续计划办事处 325 00:21:20,000 --> 00:21:23,041 谁能告诉我究竟怎么回事? 326 00:21:23,125 --> 00:21:24,125 怎么说? 327 00:21:25,166 --> 00:21:29,458 我们收到指示 要启动联合紧急疏散计划 328 00:21:29,541 --> 00:21:30,375 是的 所以呢? 329 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 你认为叫众议院议长去避难 330 00:21:33,291 --> 00:21:34,958 对方不会有疑问吗? 331 00:21:35,041 --> 00:21:37,208 不是 我不清楚众议院议长在… 332 00:21:37,291 --> 00:21:40,375 你的意思是国家突然开战了? 333 00:21:42,125 --> 00:21:43,166 跟谁开战? 334 00:21:43,250 --> 00:21:46,416 我唯一能做的是确认 确实启动了联合紧急疏散计划 335 00:21:46,500 --> 00:21:48,625 -谢了 -米勒上将? 336 00:21:48,708 --> 00:21:51,208 -找我的 -我们得送你到总统紧急行动中心 337 00:21:52,375 --> 00:21:56,666 我们不能说走就走 必须有条不紊地交接 338 00:21:56,750 --> 00:21:58,750 派快速反应小组 前往乌鸦岩山综合设施 339 00:21:58,833 --> 00:22:01,416 不是所有人 只有你 戈登、考德威尔和斯特恩 340 00:22:01,500 --> 00:22:03,583 我的政府延续计划名单上 只有这几个名字 341 00:22:04,416 --> 00:22:08,750 -好吧 -稍等一下 这也太扯了 342 00:22:09,333 --> 00:22:10,333 这… 343 00:22:11,666 --> 00:22:13,208 好的 奥利维亚 344 00:22:14,125 --> 00:22:16,125 -是 -其他人回去工作 345 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 结束通话了吗? 346 00:22:20,583 --> 00:22:21,583 你去吧 347 00:22:22,666 --> 00:22:24,375 -我?不行 -以防万一 348 00:22:24,458 --> 00:22:26,291 别闹了 这样不符合规矩 349 00:22:26,791 --> 00:22:30,375 不行 总统将致电地堡 他会期待你接电话 350 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 拜托 他压根认不出我 351 00:22:33,625 --> 00:22:36,750 况且 陆基拦截弹 应该会把这东西打下来 对吧? 352 00:22:36,833 --> 00:22:38,166 前提是这东西真实存在 353 00:22:39,916 --> 00:22:43,708 苏联不是曾经把鸟群 误认为洲际弹道导弹吗? 354 00:22:43,791 --> 00:22:44,916 是太阳才对 355 00:22:46,000 --> 00:22:48,875 1983年 高积云 356 00:22:50,041 --> 00:22:52,166 -长官 今天阳光普照 -长官 357 00:22:53,250 --> 00:22:55,625 我接获指示 必须亲自护送你 358 00:22:56,125 --> 00:22:57,875 我可以的 好吗? 359 00:23:01,833 --> 00:23:03,875 -戈登 走吧 -是 长官 360 00:23:15,291 --> 00:23:17,958 好了 各位 别分心 361 00:23:18,750 --> 00:23:19,875 我们… 362 00:23:22,041 --> 00:23:23,333 我们尽力而为 363 00:23:23,416 --> 00:23:25,083 总统还需要我们 364 00:23:30,791 --> 00:23:34,458 你能先坐一下吗?一下就… 365 00:23:36,833 --> 00:23:37,708 你好 366 00:23:38,208 --> 00:23:39,666 -嗨 又是我 -非常抱歉 367 00:23:39,750 --> 00:23:41,208 -我们今天很忙 -我知道 368 00:23:46,083 --> 00:23:47,333 快接 369 00:23:48,000 --> 00:23:48,875 不好意思 370 00:23:49,708 --> 00:23:53,666 如果医生今天不能帮他看诊 能不能就给他开个处方? 371 00:23:54,666 --> 00:23:56,125 我问问看 372 00:23:59,458 --> 00:24:00,458 该死的 373 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 该死的 374 00:24:20,916 --> 00:24:21,875 嗨 亲爱的 375 00:24:23,250 --> 00:24:24,875 你那边有什么情况吗? 376 00:24:25,666 --> 00:24:28,833 我不清楚 任何不寻常的状况 377 00:24:30,500 --> 00:24:32,375 就地避难 378 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 就地避难 379 00:24:34,375 --> 00:24:37,541 -准备发射EKV拦截器 -长官 到底怎么回事? 380 00:24:37,625 --> 00:24:39,625 你也看到了 我们刚发射了陆基拦截弹 381 00:24:39,708 --> 00:24:42,041 -你们应该前往地堡才对 -是 长官 382 00:24:42,666 --> 00:24:43,708 上报EKV的最新状况 383 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 (EKV:外大气层动能杀伤拦截器) 384 00:24:45,958 --> 00:24:47,625 -调出天基杀伤评估 -准备 385 00:24:48,125 --> 00:24:51,416 三、二、一 386 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 发射 387 00:24:55,750 --> 00:24:57,541 发射第一个EKV 388 00:24:58,041 --> 00:25:00,833 速度为每秒十公里 接近目标 389 00:25:04,500 --> 00:25:07,791 第二个拦截器分离失败 390 00:25:13,875 --> 00:25:15,708 一定是出错了 议长 391 00:25:15,791 --> 00:25:20,208 一旦确认是误报 我们马上安排你调头 392 00:25:20,291 --> 00:25:21,791 没用 393 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 失败了 394 00:25:24,000 --> 00:25:26,208 -还剩一个EKV -陆基拦截弹的状况如何? 395 00:25:26,291 --> 00:25:27,958 第二个EKV发射失败 396 00:25:28,458 --> 00:25:31,583 -第一个EKV仍在飞行 -为什么不多发射几个? 397 00:25:32,125 --> 00:25:34,416 整个武器库里的陆基拦截弹不到50枚 398 00:25:35,000 --> 00:25:37,208 如果对方发射更多导弹 我们需要用上它们 399 00:25:37,291 --> 00:25:39,750 如果对方继续发射导弹 那我们不是反正都要完蛋? 400 00:25:40,250 --> 00:25:43,916 一个拦截器与来袭弹头碰撞后 所产生的动能 401 00:25:44,000 --> 00:25:45,875 超过一亿焦耳 402 00:25:46,375 --> 00:25:47,875 -总会蒸发掉的 -没错 403 00:25:48,875 --> 00:25:51,291 事情马上就会告一段落 对吧? 404 00:25:52,291 --> 00:25:54,708 轮班结束后 我们就回家 你则… 405 00:25:54,791 --> 00:25:58,166 看着我 到时你将前往那家小珠宝店 对吧? 406 00:25:58,666 --> 00:26:01,166 日后回首今天的闹剧 407 00:26:01,250 --> 00:26:03,958 这将是你今天遇到第二精彩的事 408 00:26:05,666 --> 00:26:06,666 对吧? 409 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 对 410 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 是 411 00:26:19,458 --> 00:26:22,958 参议员在听证会中途离开? 412 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 -EKV正在调整航向 -21秒 413 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 中士 你还好吧? 414 00:26:34,166 --> 00:26:35,791 调出战略司令部的音频 415 00:26:38,916 --> 00:26:40,083 十秒 416 00:26:40,833 --> 00:26:41,833 九 417 00:26:42,750 --> 00:26:45,291 -八、七 -听好 刚刚薯片的事… 418 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 419 00:26:47,500 --> 00:26:49,791 叫你太太去死吧 她不应该就这样弃你而去 420 00:26:50,375 --> 00:26:51,375 三 421 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 二 422 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 一 423 00:27:03,708 --> 00:27:05,125 请确认撞击 424 00:27:08,458 --> 00:27:10,583 -请确认撞击 -请稍候 确认中 425 00:27:11,083 --> 00:27:12,083 稍候 426 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 -你还在等什么? -我只是… 427 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 未击中 428 00:27:22,958 --> 00:27:23,958 我的妈啊 429 00:27:24,666 --> 00:27:25,875 该死的 430 00:27:26,416 --> 00:27:27,333 我… 431 00:27:28,208 --> 00:27:30,083 -未击中 -未击中 432 00:27:30,625 --> 00:27:32,125 目标物仍在前进 433 00:27:40,291 --> 00:27:41,875 我们没出任何差错吧? 434 00:27:45,166 --> 00:27:46,166 对不对? 435 00:27:47,541 --> 00:27:49,166 我们没出任何差错 436 00:27:50,583 --> 00:27:53,625 总统先生 确认进入一级戒备状态 437 00:27:55,291 --> 00:27:57,875 天啊 刚进入了一级戒备状态 438 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 知道了 439 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 确认 440 00:28:07,958 --> 00:28:11,041 少校 确认再发射 两枚陆基拦截弹进行拦截 441 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 少校 442 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 少校 丹尼 443 00:28:16,750 --> 00:28:17,583 丹尼? 444 00:28:18,583 --> 00:28:20,416 丹尼 我们还得再发射 对吧? 445 00:28:24,375 --> 00:28:26,375 放上屏幕 快 446 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 长官 目标已经过最高点 进入最终阶段 447 00:28:35,541 --> 00:28:37,958 长官 我取得了最新的飞行轨迹 448 00:28:39,791 --> 00:28:41,125 芝加哥 449 00:28:44,541 --> 00:28:46,166 小伙子 为什么拿出那本手册? 450 00:28:46,250 --> 00:28:49,458 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 451 00:28:49,541 --> 00:28:51,083 来设计这些选项 452 00:28:51,166 --> 00:28:54,458 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 453 00:28:54,541 --> 00:28:57,708 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 454 00:28:57,791 --> 00:29:00,833 我建议您允许李维斯少校进行简报 455 00:29:01,333 --> 00:29:02,333 该死的 456 00:29:06,583 --> 00:29:07,583 谢了 457 00:29:09,958 --> 00:29:13,333 铁门名单上的人大都已经开始疏散 但他们都感到不满 458 00:29:13,833 --> 00:29:14,833 有什么话要说吗? 459 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 迈克 460 00:29:18,250 --> 00:29:21,625 如果芝加哥遭遇核弹攻击 伤亡预估是多少? 461 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 什么? 462 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 不会吧?我真的要发毛了 463 00:29:26,125 --> 00:29:29,291 -他们应该提供更多… -该死的 凯蒂 伤亡预估是多少? 464 00:29:29,791 --> 00:29:33,166 重灾区伤亡人数将达到一千万 下风处再加一成 465 00:29:37,625 --> 00:29:41,333 (芝加哥) 466 00:29:44,583 --> 00:29:46,958 (大都市人口) 467 00:29:50,208 --> 00:29:52,041 (撞击概率) 468 00:29:58,583 --> 00:30:00,166 你干吗? 469 00:30:20,291 --> 00:30:22,375 俄方终于接电话了 外交部长要找总统 470 00:30:22,458 --> 00:30:23,333 很好 471 00:30:24,333 --> 00:30:27,625 我是奥利维亚·沃克上尉 执勤中的高级军官 472 00:30:28,750 --> 00:30:30,625 我会帮你和总统连上线 473 00:30:30,708 --> 00:30:33,166 -无法连上线 -什么?怎么说? 474 00:30:33,250 --> 00:30:35,250 总统使用NC3系统 俄方则使用热线通话 475 00:30:35,333 --> 00:30:38,166 -他得先退出通话 才能跟对方连线 -那你做得到吗? 476 00:30:38,250 --> 00:30:40,708 可以 但这样可能会造成失联 况且需要时间 477 00:30:41,583 --> 00:30:44,666 战略司令部 要求我们下达反击发射指令 478 00:30:45,166 --> 00:30:46,875 -马上 -好的 479 00:30:48,916 --> 00:30:51,333 部长 总统那边遇到技术问题 480 00:30:51,416 --> 00:30:55,083 我们马上找个总统代言人 请稍候 481 00:30:55,583 --> 00:30:58,666 比利 麻烦你帮我去拿手机 你也去拿你的手机 482 00:30:59,166 --> 00:31:00,375 -长官 -快去 483 00:31:00,458 --> 00:31:01,416 为什么要发射? 484 00:31:01,500 --> 00:31:03,708 快去 我叫你去 这边我应付得来 485 00:31:07,500 --> 00:31:10,000 那边谁是负责人?能让他说话吗? 486 00:31:10,083 --> 00:31:12,250 盖尔 麻烦你监控国安电话会议 487 00:31:22,083 --> 00:31:23,666 (伊利诺伊州 芝加哥) 488 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 -喂? -妈 489 00:32:19,916 --> 00:32:22,333 -怎么了? -没什么 一切… 490 00:32:22,958 --> 00:32:25,208 你的声音听起来怪怪的 怎么了? 491 00:32:26,291 --> 00:32:28,708 没什么 我没事 我真的… 492 00:32:29,375 --> 00:32:30,458 我真的过得很好 493 00:32:32,041 --> 00:32:33,041 好的 494 00:32:35,916 --> 00:32:37,291 对 不是 我… 495 00:32:37,791 --> 00:32:39,583 对 我在努力工作呢 我… 496 00:32:40,958 --> 00:32:42,208 尽力而为 497 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 是的 498 00:32:50,208 --> 00:32:52,750 不是 我联络你 只是为了… 499 00:32:54,000 --> 00:32:55,166 跟你说我爱你 500 00:33:02,333 --> 00:33:04,000 好的 我晚点再联络你 501 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 我得挂电话了 他们在叫我了 502 00:33:22,708 --> 00:33:25,125 他们只有五分钟 能逃到多远? 503 00:33:25,208 --> 00:33:27,041 起码可以就地避难 504 00:33:27,125 --> 00:33:29,083 你认为躲在桌子底下有用吗? 505 00:33:29,166 --> 00:33:31,708 外面有辆车 司机说你在某个名单上 506 00:33:31,791 --> 00:33:33,458 -“急速通行” -谁在楼下? 507 00:33:33,541 --> 00:33:35,041 有个人来到这里 说要带走凯蒂 508 00:33:37,500 --> 00:33:39,500 -迈克 我是“指避” -什么意思? 509 00:33:41,625 --> 00:33:43,125 指定避难人员 510 00:33:44,125 --> 00:33:46,208 意思是她将有幸前往乌鸦岩山避难 511 00:33:46,291 --> 00:33:48,500 是你选我当候补人选的 512 00:33:49,666 --> 00:33:52,875 华府没受到威胁 搞不好芝加哥也不会出事 513 00:33:52,958 --> 00:33:54,708 她才刚上任不到一个月 514 00:33:55,541 --> 00:33:57,250 凭什么被列入拯救名单? 515 00:34:03,916 --> 00:34:06,375 -马上登记 -抵达后再告诉你最新情况 516 00:34:06,458 --> 00:34:08,083 快 赶紧离开这里 517 00:34:12,583 --> 00:34:14,916 怎么回事?他们去哪里? 518 00:34:15,000 --> 00:34:18,083 试着联系他的秘书 谁都好 我不管… 519 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 回家吧 520 00:34:40,000 --> 00:34:43,541 北京站汇报 中央政治局常委会正在召开紧急会议 521 00:34:44,041 --> 00:34:46,791 好的 我可以马上帮你取得 522 00:34:48,166 --> 00:34:51,208 -这里是战情室 我是沃克 -把我加回国安电话会议 523 00:34:51,291 --> 00:34:52,958 -是俄罗斯吗? -他否认了 524 00:34:53,041 --> 00:34:56,000 说可能是平壤 并发誓此事与他们无关 525 00:34:56,083 --> 00:34:58,916 -那他们为什么动员? -他们看到我们的B-2轰炸机升空 526 00:34:59,000 --> 00:35:01,125 马上把我加回国安会议 527 00:35:10,625 --> 00:35:13,250 听好 正如我所说的 我还不清楚整个情况 528 00:35:13,333 --> 00:35:15,625 但我保证会尽力追问 529 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 你不知道他为何中途离席 还是拒绝透露? 530 00:35:18,916 --> 00:35:21,333 听说危害物质专队 已经进驻华府都会区 531 00:35:21,416 --> 00:35:24,333 我说过了 我还在追问 532 00:35:24,958 --> 00:35:27,375 这是…不好意思 你知道是怎么回事吗? 533 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 请你尽快离开吧 534 00:35:28,708 --> 00:35:30,666 -美国人… -不好意思 535 00:35:30,750 --> 00:35:32,875 你们去哪里?这是什么情况? 536 00:35:38,041 --> 00:35:42,791 是的 州长在二号线 马上合并通话 537 00:35:44,000 --> 00:35:45,291 感谢您耐心等候 538 00:35:50,583 --> 00:35:51,416 是的 539 00:35:51,500 --> 00:35:55,791 乌鸦岩山要求提供 还在这里执勤的人员名单和序号 540 00:35:55,875 --> 00:35:57,666 以及平民的社会安全号码 以防万一 541 00:35:58,916 --> 00:36:02,583 如果只是芝加哥遇袭 就只有当地人受害 但如果我们反击… 542 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 他们需要一份死亡名单 543 00:36:06,250 --> 00:36:07,416 谢了 544 00:36:30,375 --> 00:36:33,041 好 州长在线上了 545 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 来 546 00:36:40,250 --> 00:36:42,458 连姆 小心撞到头 小子 547 00:36:42,541 --> 00:36:46,333 -我自己来 -好的 548 00:36:48,750 --> 00:36:49,875 -嗨 -你听我说 549 00:36:49,958 --> 00:36:52,708 带连姆上车 一路开就对了 550 00:36:52,791 --> 00:36:54,375 去哪里?你说什么呢? 551 00:36:54,458 --> 00:36:58,791 尽快往西边开 远离市中心 552 00:36:58,875 --> 00:37:00,958 -搞什么鬼?怎么回事? -你听我说 553 00:37:01,041 --> 00:37:02,791 我会再联络你 我爱你 554 00:37:02,875 --> 00:37:05,375 能替我亲一下连姆吗?亲亲他 555 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 再见 556 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 可以了 557 00:37:27,083 --> 00:37:29,041 -是罗杰斯小姐吗? -是的 558 00:38:12,625 --> 00:38:15,666 -长官 核武准备就绪 -他们会等的 对吧? 559 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 认清情况后再反击? 560 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 万一他没再上线呢? 561 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 那就是“斩”首性质 找副总统 562 00:38:27,250 --> 00:38:31,291 -有没有可能落在密歇根湖? -很多时候弹头压根不会引爆 563 00:38:31,375 --> 00:38:32,791 好 我回来了 564 00:38:33,375 --> 00:38:35,750 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 565 00:38:37,208 --> 00:38:38,666 应该在这里的 566 00:38:39,750 --> 00:38:40,666 好 567 00:38:41,166 --> 00:38:43,291 让我想起了大学时期 568 00:38:46,375 --> 00:38:48,250 请您大声念出来 569 00:38:51,125 --> 00:38:53,833 -N、D、O -来 570 00:38:54,416 --> 00:38:57,208 -1117 -没事的 571 00:38:57,291 --> 00:38:59,750 N、D、O 572 00:39:00,333 --> 00:39:03,000 1117 573 00:39:04,875 --> 00:39:07,208 确认国家指挥局官员身份 574 00:39:08,833 --> 00:39:10,833 总统先生 请下令 575 00:39:26,833 --> 00:39:30,791 (用子弹打子弹) 576 00:40:04,875 --> 00:40:11,875 (美国印太司令部 地点未公开) 577 00:40:35,833 --> 00:40:37,166 -史蒂夫 -将军 578 00:40:37,250 --> 00:40:41,083 该死的!林董果然是厉害的游击手 579 00:40:41,166 --> 00:40:43,875 你最好看了那场全明星赛事 580 00:40:43,958 --> 00:40:45,666 你不介意你的儿子熬夜吗? 581 00:40:46,583 --> 00:40:49,583 -你儿子熬夜需要经过你的同意吗? -不需要 582 00:41:13,416 --> 00:41:16,708 (葛底斯堡战役 第162次重演) 583 00:41:24,833 --> 00:41:25,916 好精彩 584 00:41:26,708 --> 00:41:31,208 三天内死了五万人 用“精彩”来形容不合适吧? 585 00:41:42,083 --> 00:41:44,041 (侦测到洲际弹道导弹) 586 00:41:44,125 --> 00:41:48,416 (美国核武大本营 美国战略司令部) 587 00:41:48,500 --> 00:41:52,625 (战斗指挥部) 588 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 我是国家军事指挥中心的作战副主任 589 00:41:58,416 --> 00:42:01,791 正在召开一场最高机密的国安会议 590 00:42:01,875 --> 00:42:03,750 讨论导弹发射迹象 591 00:42:03,833 --> 00:42:05,958 请全体与会者候命 592 00:42:07,375 --> 00:42:09,125 (战略司令部 北方司令部) 593 00:42:17,583 --> 00:42:18,833 J3 你们在追踪吗? 594 00:42:18,916 --> 00:42:21,541 我都不记得 今早行动和情报简报的任何内容了 595 00:42:21,625 --> 00:42:24,000 我好像之前没见过 丹 我会调查的 596 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 -你看到了吗? -在处理了 597 00:42:41,333 --> 00:42:43,708 追踪位于太平洋战区 飞往我国的洲际弹道导弹 598 00:42:45,458 --> 00:42:47,125 全体注意 599 00:42:48,916 --> 00:42:50,833 大家早上好 请坐 600 00:42:50,916 --> 00:42:53,500 -长官 早上好 -什么情况? 601 00:42:54,791 --> 00:42:57,125 太平洋战区发现导弹发射迹象 602 00:42:57,208 --> 00:42:59,625 作战主任召开了国安会议 603 00:43:00,958 --> 00:43:03,625 长官 还没收到最新进展 希望很快就能收到 604 00:43:08,166 --> 00:43:10,791 -有没有看昨晚的球赛? -有 长官 605 00:43:11,958 --> 00:43:13,500 林董也太强了吧? 606 00:43:14,041 --> 00:43:15,083 -我是说… -太强了 607 00:43:15,166 --> 00:43:17,625 他太牛了 608 00:43:21,583 --> 00:43:23,166 对 都是好消息 609 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 好的 610 00:43:30,875 --> 00:43:32,083 好吧 我会告诉他的 611 00:43:33,708 --> 00:43:34,708 爱你哟 612 00:43:37,458 --> 00:43:40,166 我妈想知道你下周去不去赫尔辛基 613 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 她肯定是… 614 00:43:42,208 --> 00:43:44,208 她肯定是看了《观点》之类的节目 615 00:43:44,708 --> 00:43:46,291 不去 我去不成 616 00:43:46,375 --> 00:43:49,750 但我写的简报 将坐头等舱飞过去 所以好得很 617 00:43:49,833 --> 00:43:52,333 如果你真的不甘心 我大可找马蒂谈谈 618 00:43:52,416 --> 00:43:55,458 不用找马蒂谈 被调去当参谋长也不算升职 619 00:43:55,541 --> 00:43:57,833 我可不想回去国会山庄 那是… 620 00:43:59,166 --> 00:44:01,166 -那是… -是什么? 621 00:44:02,791 --> 00:44:04,583 跟我美丽动人的太太 622 00:44:05,750 --> 00:44:09,666 保持近距离工作并不是个好主意 623 00:44:09,750 --> 00:44:13,458 你觉得女儿 会遗传你拍马屁的本领吗? 624 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 失陪一下 625 00:44:16,750 --> 00:44:18,333 嗨 我是杰克 626 00:44:21,416 --> 00:44:22,416 是的 627 00:44:26,916 --> 00:44:27,833 再见 628 00:44:33,666 --> 00:44:37,500 国防卫星系统通常不会出错 629 00:44:37,583 --> 00:44:41,333 但这是事后做总结报告时 才需要讨论的重点 630 00:44:41,416 --> 00:44:43,666 所以导弹可能是 从陆地或潜艇发射的? 631 00:44:43,750 --> 00:44:46,291 不是 朝鲜没有核潜艇发射的能力 632 00:44:46,375 --> 00:44:47,208 据我们所知 633 00:44:47,291 --> 00:44:49,541 北京方面一直有意测试 他们的晋级核潜艇 634 00:44:49,625 --> 00:44:50,666 -加八块糖 -是 长官 635 00:44:50,750 --> 00:44:52,916 自上周起 我们就一直追踪三艘 636 00:44:53,000 --> 00:44:55,125 从符拉迪沃斯托克出发的 北风之神级潜艇 637 00:44:55,208 --> 00:44:57,208 考虑到他们已经向大西洋部署 638 00:44:57,291 --> 00:44:59,208 我认为他们不会再冒更多制裁风险 639 00:44:59,291 --> 00:45:01,875 长官 朝鲜前线… 640 00:45:01,958 --> 00:45:04,625 -谁在说话? -长官 我是杰克·贝林顿 641 00:45:04,708 --> 00:45:06,041 迪克·霍兰德的副手 642 00:45:06,125 --> 00:45:08,125 年轻人 我没加入海军是有理由的 643 00:45:08,208 --> 00:45:10,250 晃来晃去 搞得我头昏脑胀的 644 00:45:10,333 --> 00:45:13,041 抱歉 长官 我只是…我快到白宫了 645 00:45:13,125 --> 00:45:14,458 我只想说 646 00:45:15,125 --> 00:45:18,333 我们很清楚朝鲜人民军 一直在追求潜舰作战能力 647 00:45:18,416 --> 00:45:21,916 他们早前在推助器 以及运输竖起发射车方面的突破 648 00:45:22,000 --> 00:45:23,750 也是直到亮相后才被发现的 649 00:45:23,833 --> 00:45:25,666 贝林顿先生 恕我直言… 650 00:45:25,750 --> 00:45:26,875 -谢了 -喂? 651 00:45:27,541 --> 00:45:28,625 贝林顿先生? 652 00:45:29,916 --> 00:45:31,500 他断线了吗? 653 00:45:31,583 --> 00:45:32,791 贝林顿先生? 654 00:45:32,875 --> 00:45:34,000 喂?长官? 655 00:45:36,958 --> 00:45:37,958 该死的 656 00:45:39,875 --> 00:45:42,125 -长官 -技术组 副国安顾问断线了 657 00:45:42,208 --> 00:45:44,583 我认为我们有必要提升 打捞作业的能力 658 00:45:44,666 --> 00:45:47,583 我们把重要的情报都留在海底… 659 00:45:47,666 --> 00:45:48,666 长官 660 00:45:49,166 --> 00:45:51,166 失陪一下 什么事? 661 00:45:55,500 --> 00:45:56,750 绝对是搞错了 662 00:45:57,416 --> 00:45:58,750 北方司令部已确认 663 00:45:59,291 --> 00:46:01,291 格里利堡正准备发射拦截弹 664 00:46:01,375 --> 00:46:04,250 没错 托尼 我已经授权进行核武器发射 665 00:46:13,625 --> 00:46:15,875 不好意思 好像有新进展了 666 00:46:17,541 --> 00:46:21,041 目前的速度显示目标即将进入次轨道 667 00:46:22,583 --> 00:46:24,375 当前飞行轨迹显示 668 00:46:24,458 --> 00:46:27,500 目标将击中美国本土某处 669 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 真要命 670 00:46:30,166 --> 00:46:32,125 托尼 对此你有多肯定? 671 00:46:35,166 --> 00:46:36,333 这不是误报 672 00:46:36,416 --> 00:46:39,041 我们正在用雷达系统追踪导弹轨迹 673 00:46:40,250 --> 00:46:44,000 杰瑞 我被告知准确率很高 双重感测系统都追踪到了 674 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 距离撞击时间还有19分钟 675 00:46:48,583 --> 00:46:50,375 确认进入二级戒备状态 676 00:46:52,958 --> 00:46:55,083 各位 已确认敌方发射导弹攻击 677 00:46:55,166 --> 00:46:56,666 启动第一阶段 678 00:46:56,750 --> 00:46:59,416 国防部8044号行动方案 第25版 679 00:46:59,500 --> 00:47:01,583 -所有指挥部待命 -是 长官 680 00:47:01,666 --> 00:47:02,791 目标是什么? 681 00:47:03,333 --> 00:47:05,041 我的组员正在尽力追踪一切 682 00:47:05,125 --> 00:47:08,125 但到目前为止 我们还不清楚导弹是哪一方发射的 683 00:47:09,500 --> 00:47:11,250 联络上总统了吗? 684 00:47:12,958 --> 00:47:15,416 联络上他后 马上让他加入谈话 继续打电话 685 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 我们等不了15秒 686 00:47:35,375 --> 00:47:38,083 每次到前线部署 你都会带小礼物回去吗? 687 00:47:38,666 --> 00:47:40,250 你这是在制造期待啊 688 00:47:40,333 --> 00:47:42,875 他才三岁 没有任何期待 689 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 这就是我的意思 690 00:47:44,791 --> 00:47:47,750 一觉醒来 有时爸爸在家 有时不在家 691 00:47:47,833 --> 00:47:51,333 年轻人 一定要听他的 这是离过两次婚的人的经验之谈 692 00:47:51,416 --> 00:47:52,833 第三次总会成功的 693 00:47:55,708 --> 00:47:57,625 …没有任何警告 694 00:47:57,708 --> 00:48:00,958 -我们要跟能做主的人… -没问题 部长 695 00:48:01,041 --> 00:48:02,958 杰克 莉莉好吗? 696 00:48:03,041 --> 00:48:05,416 -抱歉 我在讲电话 -替我问候她 697 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 与此同时 我们已经提高了戒备状态 698 00:48:08,583 --> 00:48:11,291 继上月试射后 我们在前线部署了多架… 699 00:48:11,375 --> 00:48:12,625 喂? 700 00:48:12,708 --> 00:48:17,000 长官 不好意思 刚才好像断线了 701 00:48:17,541 --> 00:48:19,333 长官 我认为我们应该再考虑一下 702 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 再考虑什么? 703 00:48:21,500 --> 00:48:22,375 也就是… 704 00:48:22,875 --> 00:48:25,333 再考虑…你先去吧 705 00:48:25,416 --> 00:48:27,500 要不要进入二级戒备状态 长官 706 00:48:27,583 --> 00:48:30,166 警报很可能会不断升级 707 00:48:30,250 --> 00:48:31,541 什么会不断升级? 708 00:48:32,166 --> 00:48:34,041 杰克 迪克到底在哪里? 709 00:48:34,125 --> 00:48:36,333 警报可能会不断升级 部长 710 00:48:36,416 --> 00:48:38,625 迪克现在无法回应 711 00:48:38,708 --> 00:48:41,583 可是一旦我们提高戒备状态… 712 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 -先生 证件呢? -好的 713 00:48:43,500 --> 00:48:45,500 …所有敌对势力 往往都会采取相同的行动 714 00:48:45,583 --> 00:48:48,833 相信我们正在准备反击 715 00:48:49,333 --> 00:48:52,041 我们必须跟他们沟通才行 716 00:48:52,125 --> 00:48:55,125 -我们必须解释… -那就去沟通啊 717 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 这是你的职责 不是我的 718 00:48:58,250 --> 00:49:02,208 知道你能联络谁 问清楚到底是什么情况吗? 719 00:49:02,291 --> 00:49:04,000 别让我们拖你后腿 720 00:49:04,083 --> 00:49:06,166 -先生 请把手机放进托盘 -稍等一下 721 00:49:06,250 --> 00:49:08,083 -我不能再等了 -好的 722 00:49:08,166 --> 00:49:11,375 抱歉 将军 我不是在跟你说话 长官 723 00:49:11,458 --> 00:49:13,875 那你到底在跟谁说话? 724 00:49:14,708 --> 00:49:17,000 谁知道总统预计什么时候上线? 725 00:49:17,083 --> 00:49:18,166 我被告知他马上上线 726 00:49:18,666 --> 00:49:22,583 我突然想到 这里有人负责启动政府延续计划吗? 727 00:49:23,583 --> 00:49:26,000 在稍后的简报会上 我会回答你们的提问 728 00:49:26,083 --> 00:49:28,208 请大家耐心等候 729 00:49:30,166 --> 00:49:31,166 不好意思 730 00:49:32,166 --> 00:49:33,333 不好意思 失陪一下 731 00:49:34,916 --> 00:49:36,458 还在等总统吗? 732 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 你怎么看? 733 00:49:40,541 --> 00:49:41,833 我只是猜猜罢了 734 00:49:41,916 --> 00:49:43,333 总统到底在哪里? 735 00:49:43,416 --> 00:49:44,500 是朝鲜 736 00:49:45,875 --> 00:49:47,416 燃料短缺、农作物歉收 737 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 也许他们比我们想象中更绝望 738 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 释出B-2轰炸机 739 00:49:51,791 --> 00:49:54,916 也有可能是俄罗斯 他们希望我们以为是朝鲜 740 00:49:56,666 --> 00:49:58,666 俄罗斯知道我们一定会反击 741 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 是吗? 742 00:50:00,916 --> 00:50:02,791 目的是暗杀异见人士 743 00:50:02,875 --> 00:50:05,083 囚禁美国人、乌克兰 744 00:50:05,750 --> 00:50:08,875 结果呢?我们只敢没收 他们停在圣特罗佩的几艘游艇? 745 00:50:10,125 --> 00:50:12,375 一次来源不明的攻击 746 00:50:13,000 --> 00:50:14,083 就足以制造混乱 747 00:50:14,583 --> 00:50:16,000 让我们措手不及 748 00:50:16,500 --> 00:50:19,750 也给他们机会看看 惹出更大的事端后能不能全身而退 749 00:50:19,833 --> 00:50:21,791 也给每个敌对势力机会 750 00:50:23,708 --> 00:50:27,916 也有可能是某个潜舰舰长一觉醒来 发现老婆跑了 结果失控发疯 751 00:50:28,416 --> 00:50:31,166 -都说我只是猜猜罢了 -长官 752 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 战况通报 753 00:50:34,333 --> 00:50:36,000 更新目标情报 754 00:50:37,250 --> 00:50:39,583 长官 我们还在努力确认来源 755 00:50:39,666 --> 00:50:41,541 格里利堡最好别搞砸了 756 00:50:45,000 --> 00:50:46,833 我刚获得导弹击中地点的预测情报 757 00:50:47,333 --> 00:50:48,375 说吧 托尼 758 00:51:08,750 --> 00:51:11,583 -话说我们什么时候回去? -下周二 傍晚五点 759 00:51:12,083 --> 00:51:14,916 你们说我来得及到苹果蜂餐厅 跟那个女生见面吗? 760 00:51:15,000 --> 00:51:18,500 -你带女朋友到苹果蜂餐厅约会? -蠢货 她在那边上班 761 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 天啊 762 00:51:42,416 --> 00:51:46,125 这就是陆基拦截弹的用途 大家不必惊慌 763 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 你刚才提到芝加哥 对吗? 764 00:51:48,416 --> 00:51:50,666 对 是中风险区 765 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 我女儿住在芝加哥 766 00:51:55,250 --> 00:51:59,750 长官 我们的陆基拦截弹 马上就要升空 767 00:51:59,833 --> 00:52:01,083 这就是我们的做法 768 00:52:02,500 --> 00:52:03,666 杰克 你还在线上吗? 769 00:52:03,750 --> 00:52:04,750 是的 长官 770 00:52:05,333 --> 00:52:08,333 打下目标的成功率有多高? 771 00:52:09,041 --> 00:52:11,333 -这个问题应由布雷迪将军回答 -我在问你 772 00:52:11,416 --> 00:52:13,875 -好 但是… -我知道他会怎么说 773 00:52:13,958 --> 00:52:15,416 我想听真话 774 00:52:18,208 --> 00:52:20,541 我不应该僭越 长官 775 00:52:21,083 --> 00:52:23,916 但是 说实话… 776 00:52:24,000 --> 00:52:27,416 各位 已经发射拦截器 777 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 …视情况而定 778 00:52:31,875 --> 00:52:34,166 是这样的 做测试时… 779 00:52:37,500 --> 00:52:39,125 做测试时 我们无法控制… 780 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 废话少说 真他妈的! 781 00:52:43,833 --> 00:52:45,750 杀伤拦截器分离后 782 00:52:45,833 --> 00:52:49,208 中途拦截系统成功率是六成一 783 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 这跟掷硬币有什么差别? 784 00:52:56,250 --> 00:52:58,791 那就是国家用五百亿美元 买来的玩意? 785 00:52:58,875 --> 00:53:01,291 这好比如用子弹打子弹 786 00:53:01,791 --> 00:53:04,333 喂?谁能听到我说话? 787 00:53:04,416 --> 00:53:07,041 总统先生 我们马上跟您汇报进展 788 00:53:07,916 --> 00:53:11,791 注意飞行路线 789 00:53:11,875 --> 00:53:13,875 地勤人员请到三号机库 790 00:53:13,958 --> 00:53:15,875 幽灵一号准备起飞 791 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 -这是你的办公室吗? -是的 792 00:53:20,250 --> 00:53:21,750 先生 请你跟我走一趟 793 00:53:32,583 --> 00:53:34,583 油表 没问题 794 00:53:36,208 --> 00:53:37,416 飞控系统 795 00:53:42,541 --> 00:53:43,958 弹药装载完毕 796 00:53:53,416 --> 00:53:55,708 参谋长 往走廊那边走 快 797 00:53:56,583 --> 00:53:58,458 -长官 出了什么事? -请快点 先生 798 00:53:58,541 --> 00:54:01,125 -进电梯 -马蒂 你上哪儿去? 799 00:54:01,208 --> 00:54:03,291 -参谋长 不能拖延了 -快 800 00:54:12,833 --> 00:54:13,833 (杰克来电) 801 00:54:35,791 --> 00:54:40,916 (白宫 总统紧急行动中心) 802 00:54:42,041 --> 00:54:43,333 …可能是搞错了 803 00:54:43,416 --> 00:54:45,458 -我们还是他们? -他们是谁? 804 00:54:45,541 --> 00:54:48,041 -副国安顾问到了 -先生 往这边走 805 00:54:49,291 --> 00:54:50,166 等等 806 00:54:50,250 --> 00:54:54,708 我想知道 遭到蓄意攻击的可能性有多大? 807 00:54:54,791 --> 00:54:57,541 我认为是七成五 808 00:54:58,125 --> 00:55:00,000 我认为是八成 809 00:55:00,083 --> 00:55:02,250 -恕我直言 我认为接近五成 -好吧 810 00:55:02,333 --> 00:55:05,541 除了瞎猜以外 没人能提出更准确的说法吗? 811 00:55:05,625 --> 00:55:08,083 这可不是在讨论陆海军友谊赛的输赢 812 00:55:08,166 --> 00:55:09,666 -总统先生 -是 813 00:55:09,750 --> 00:55:12,875 -哪位? -我是杰克·贝林顿 814 00:55:12,958 --> 00:55:17,333 我们去年在八国峰会上见过 815 00:55:21,750 --> 00:55:24,166 如果有人能…最好能联系上朴安娜 816 00:55:24,250 --> 00:55:26,916 她是负责朝鲜事务的国家情报员 817 00:55:27,000 --> 00:55:30,916 她对朝鲜的军力有更深入的理解 818 00:55:31,000 --> 00:55:33,166 好的 要怎么联系上她? 819 00:55:33,250 --> 00:55:35,166 正在与她取得联系 总统先生 820 00:55:35,250 --> 00:55:37,458 连队人员 预备! 821 00:55:38,208 --> 00:55:39,500 开火! 822 00:55:49,666 --> 00:55:51,666 我得打电话到办公室 823 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 -喂? -是安娜吗?我是杰克 824 00:55:55,958 --> 00:55:59,333 -杰克 我刚收到警报 -这是国安电话会议 总统在线上 825 00:55:59,416 --> 00:56:01,416 -抱歉 你说什么? -朴女士 826 00:56:01,500 --> 00:56:03,416 -他们在进军了 -我是总统 827 00:56:03,500 --> 00:56:06,250 我知道你是这方面的专家 828 00:56:06,333 --> 00:56:10,125 安娜 一枚弹道导弹在十分钟前发射 不是试射 829 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 我们需要知道实情 830 00:56:12,416 --> 00:56:16,375 先问你 朝鲜有没有 我们所不知道的核攻击型潜舰? 831 00:56:16,458 --> 00:56:19,500 朝鲜政权 发动这类攻击的可能性有多大? 832 00:56:20,875 --> 00:56:22,541 发射?这是… 833 00:56:23,833 --> 00:56:25,625 杰克 不好意思 我今天休假 834 00:56:25,708 --> 00:56:28,041 -好吗?我都没有… -安娜 你在哪里? 835 00:56:28,125 --> 00:56:29,666 -搞什么鬼? -葛底斯堡 836 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 安娜 837 00:56:32,125 --> 00:56:34,000 拜托 这是真的 838 00:56:35,208 --> 00:56:38,500 这两个问题恕我无法给予肯定的答案 但是 没错 839 00:56:38,583 --> 00:56:42,166 朝鲜一直在寻求 海基弹道导弹发射能力 840 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 他们两年前部署了 经改装的罗密欧级潜舰 841 00:56:45,333 --> 00:56:48,166 携带十枚短程巡航导弹 842 00:56:48,250 --> 00:56:51,041 为什么?朝鲜为什么要这么做? 843 00:56:51,125 --> 00:56:55,125 -朝鲜政权的主要动机是防御 -这还不足以让他们打消念头吗? 844 00:56:55,208 --> 00:56:58,500 总统先生 对方可能相信 他们能在反击中生存下来 845 00:56:58,583 --> 00:57:01,583 鉴于他们分散的指挥控制体系 以及机动导弹发射系统 846 00:57:01,666 --> 00:57:03,333 对 绝对有这种可能性 847 00:57:03,416 --> 00:57:07,375 然后为自己争取救援 以停止发射换取援助 848 00:57:07,458 --> 00:57:09,375 他们真以为能勒索我们? 849 00:57:09,458 --> 00:57:12,083 既然就快输了 干脆打翻整盘棋 850 00:57:12,166 --> 00:57:14,708 朴女士 我是布雷迪将军 来自战略司令部 851 00:57:14,791 --> 00:57:16,500 据我所知 852 00:57:17,208 --> 00:57:19,833 莫斯科方面也没有占上风 853 00:57:20,333 --> 00:57:24,125 长官 你说得对 俄罗斯也是走投无路了 854 00:57:24,208 --> 00:57:26,833 他们最近与北京方面更加密切地合作 855 00:57:26,916 --> 00:57:29,791 潜舰部署也变得更具侵略性 856 00:57:30,291 --> 00:57:33,083 导弹是在太平洋的哪个位置发射的? 857 00:57:33,166 --> 00:57:35,250 朴女士 我们也不确定 858 00:57:35,333 --> 00:57:37,458 国防卫星系统没追踪到 859 00:57:37,541 --> 00:57:38,958 开什么玩笑? 860 00:57:39,041 --> 00:57:42,125 这点很重要吗? 我们正在追踪了 不是吗? 861 00:57:42,208 --> 00:57:44,250 是的 总统先生 没错 862 00:57:44,333 --> 00:57:47,166 问题是当时国防卫星系统受到干扰 863 00:57:47,250 --> 00:57:49,708 这可能意味着系统被入侵了 864 00:57:49,791 --> 00:57:52,041 指挥控制系统的网络遭到入侵 865 00:57:52,125 --> 00:57:53,583 七、八… 866 00:57:53,666 --> 00:57:57,375 说明这很有可能是一场精心策划 有组织性的攻击行动 867 00:57:57,458 --> 00:57:59,000 而且这还只是个开始 868 00:57:59,083 --> 00:58:02,375 将军 还没有确凿的证据 我们需要更多情报 869 00:58:02,458 --> 00:58:06,000 中国海军一直在实验 由人工智能辅助的导弹发射系统 870 00:58:06,083 --> 00:58:09,041 所以这有可能是技术性故障 871 00:58:09,125 --> 00:58:12,166 好了 够了 简直是浪费时间 872 00:58:12,250 --> 00:58:14,791 总统先生 网络专家或许可以… 873 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 好啊 那就去找一个吧 好吗? 874 00:58:17,958 --> 00:58:20,416 第一枚陆基拦截弹的拦截器已分离 875 00:58:21,416 --> 00:58:22,625 一分钟后拦截导弹 876 00:58:22,708 --> 00:58:23,750 -艾登! -吓你一跳! 877 00:58:25,416 --> 00:58:27,000 朴女士 我即将挂断你的通话 878 00:58:27,083 --> 00:58:29,708 -好的 -如果收到紧急疏散警报 就快去避难 879 00:58:29,791 --> 00:58:31,291 妈 怎么了? 880 00:58:48,583 --> 00:58:49,916 十秒 881 00:58:50,791 --> 00:58:51,791 九 882 00:58:52,375 --> 00:58:53,541 八 883 00:58:53,625 --> 00:58:55,250 -七 -听好 刚刚薯片的事… 884 00:58:55,333 --> 00:58:57,541 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 885 00:58:57,625 --> 00:58:59,916 叫你太太去死吧 她不应该就这样弃你而去 886 00:59:00,416 --> 00:59:01,416 三 887 00:59:02,000 --> 00:59:02,875 二 888 00:59:04,083 --> 00:59:05,083 一 889 00:59:09,708 --> 00:59:12,708 (发射EKV) 890 00:59:13,875 --> 00:59:15,041 请确认撞击 891 00:59:18,166 --> 00:59:20,416 -请确认撞击 -请稍候 确认中 892 00:59:24,666 --> 00:59:26,333 -你还在等什么? -我只是… 893 00:59:29,416 --> 00:59:30,250 未击中 894 00:59:30,333 --> 00:59:33,041 他说什么? 895 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 我… 896 00:59:36,875 --> 00:59:38,250 未击中 897 00:59:39,375 --> 00:59:40,750 目标物仍在前进 898 00:59:41,958 --> 00:59:45,541 (芝加哥) 899 00:59:46,125 --> 00:59:49,291 就如贝克所说的 掷硬币 900 00:59:51,583 --> 00:59:54,166 我们没出任何差错 901 00:59:54,250 --> 00:59:56,875 总统先生 确认进入一级戒备状态 902 00:59:58,291 --> 01:00:00,833 天啊 刚进入了一级戒备状态 903 01:00:00,916 --> 01:00:02,333 -知道了 -确认 904 01:00:03,000 --> 01:00:04,750 (一级戒备状态) 905 01:00:15,916 --> 01:00:17,000 长官 现在怎么办? 906 01:00:18,250 --> 01:00:19,750 我们没有后备计划 907 01:00:20,375 --> 01:00:21,708 对 没击中 908 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 -现在怎么办? -不知道 909 01:00:24,875 --> 01:00:25,958 不知道 910 01:00:43,625 --> 01:00:45,291 长官 黑皮书准备好了 911 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 小伙子 为什么拿出那本手册? 912 01:00:50,333 --> 01:00:53,750 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 913 01:00:53,833 --> 01:00:55,541 来设计这些选项 914 01:00:55,625 --> 01:00:59,375 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 915 01:00:59,458 --> 01:01:02,291 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 916 01:01:02,375 --> 01:01:05,416 我建议您允许李维斯少校进行简报 917 01:01:06,000 --> 01:01:08,291 三艘055型刃海级导弹驱逐舰已出动 918 01:01:08,375 --> 01:01:13,041 天啊 长官 霍拉马巴德和特拉维夫那边都有动静 919 01:01:13,125 --> 01:01:14,958 如今大家都知道我们没打中了 920 01:01:16,666 --> 01:01:19,583 总统先生 我们在多个前线战区 921 01:01:19,666 --> 01:01:21,666 侦测到敌方的行动 情况令人担忧 922 01:01:21,750 --> 01:01:24,083 比该死的核发射行动更令人担忧吗? 923 01:01:24,166 --> 01:01:26,125 总统先生 维吉尼亚级核攻击型潜舰上报 924 01:01:26,208 --> 01:01:29,000 刚刚与尾随的潜舰失联 925 01:01:29,083 --> 01:01:32,708 那是我们在北大西洋 追踪的四艘俄国潜舰之一 926 01:01:32,791 --> 01:01:36,333 每艘预计配备16枚潜射弹道导弹 927 01:01:36,416 --> 01:01:39,375 取得最新情报前 我们必须假设情况可能会恶化 928 01:01:39,458 --> 01:01:43,000 布雷迪将军 我知道大家各司其职 929 01:01:43,541 --> 01:01:45,250 但我们不能轻举妄动 930 01:01:46,375 --> 01:01:47,625 总统说得对 将军 931 01:01:47,708 --> 01:01:49,833 在这种情况下 932 01:01:49,916 --> 01:01:51,333 他无法做出明智的抉择 933 01:01:51,416 --> 01:01:53,458 总统先生、贝林顿先生 934 01:01:53,958 --> 01:01:57,000 放慢是一种奢侈 我们没有这种余裕 935 01:01:57,708 --> 01:01:59,625 这些都是所知的情况 936 01:01:59,708 --> 01:02:03,833 七分钟后 我们将会失去芝加哥市 937 01:02:03,916 --> 01:02:05,750 我到现在还搞不清楚原因 938 01:02:06,458 --> 01:02:09,833 也不知道为什么会看到 朝鲜、俄罗斯、中国 939 01:02:09,916 --> 01:02:13,458 巴基斯坦 甚至伊朗纷纷提高戒备状态 940 01:02:13,541 --> 01:02:16,666 同时调动海陆空军力 941 01:02:18,083 --> 01:02:20,916 也许就如贝林顿先生早前的提议 942 01:02:21,000 --> 01:02:24,833 他们只是单纯地回应我们的情势 943 01:02:24,916 --> 01:02:26,416 另一个可能性是 944 01:02:26,500 --> 01:02:30,833 他们看到我们的国土 即将遭受灾难性的冲击 945 01:02:30,916 --> 01:02:33,500 于是准备坐收渔利 946 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 也有可能这只是一项 精心策划的分阶段性攻击行动 947 01:02:37,416 --> 01:02:38,833 更可怕的攻击行动还在后头 948 01:02:38,916 --> 01:02:40,416 我完全说不上来 949 01:02:40,500 --> 01:02:42,791 我只知道一点 950 01:02:42,875 --> 01:02:48,375 再不采取行动 歼灭敌人 951 01:02:48,458 --> 01:02:51,125 我们就会失去机会 952 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 我们大可先发制人 953 01:02:53,458 --> 01:02:57,333 或是冒着可能有一百枚洲际弹道导弹 往我们这边射来的风险 954 01:02:57,416 --> 01:03:00,750 到了那个时候 还没开战我们就已经输了 955 01:03:05,875 --> 01:03:07,375 如果这不是一场战争呢? 956 01:03:09,583 --> 01:03:10,833 如果事情戛然而止呢? 957 01:03:10,916 --> 01:03:13,958 这是我们都乐见的结果 958 01:03:14,041 --> 01:03:17,375 尽管五分钟前 此事仍令人摸不着头绪 959 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 但如果我能保证事情到此为止 960 01:03:19,750 --> 01:03:22,833 哪怕美国失去一千万个国民 我也认了 961 01:03:22,916 --> 01:03:27,250 但既然没有这种把握 我们只能祈祷 962 01:03:27,333 --> 01:03:31,750 然后天真地指望 敌人心慈手软来保我们平安 963 01:03:31,833 --> 01:03:36,416 我们也可以趁敌方还在地面上 打击其指挥所 964 01:03:36,500 --> 01:03:38,291 导弹发射井和战略轰炸机 965 01:03:38,375 --> 01:03:42,125 一举摧毁敌方 对我们采取进一步行动的能力 966 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 今天 美国已经失去一座城市了 967 01:03:49,333 --> 01:03:52,333 -您还想失去多少座城市? -这是什么鬼问题? 968 01:03:53,625 --> 01:03:56,166 -这也太荒谬了 好吗? -这并不荒谬 总统先生 969 01:03:58,458 --> 01:03:59,958 这是现实 970 01:04:00,041 --> 01:04:01,833 距离撞击时间还有六分钟 971 01:04:01,916 --> 01:04:05,208 是沃克 她在跟俄罗斯外交部长通话 972 01:04:05,291 --> 01:04:06,791 不能合并通话 973 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 杰克 974 01:04:10,958 --> 01:04:12,958 俄罗斯外交部长已经在线上了 975 01:04:13,041 --> 01:04:14,791 但我们不能合并通话 976 01:04:15,750 --> 01:04:17,708 请你去接那通电话 977 01:04:20,291 --> 01:04:21,625 必须是你 978 01:04:23,208 --> 01:04:24,208 知道吗? 979 01:04:24,833 --> 01:04:28,333 总统需要一个不反击的理由 懂吗? 你就给他一个 980 01:04:30,875 --> 01:04:32,416 -你准备好了吗? -准备好了 981 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 开始吧 982 01:04:35,541 --> 01:04:37,458 我是杰克·贝林顿 983 01:04:37,541 --> 01:04:41,208 -我是副国安顾问 -你是经授权的总统发言人? 984 01:04:41,291 --> 01:04:44,583 我经授权 去做任何有助于缓和局势的决定 985 01:04:44,666 --> 01:04:48,875 于是你们的轰炸机就升空了? 这是哪门子的“缓和局势”? 986 01:04:48,958 --> 01:04:50,291 外交部长 987 01:04:50,375 --> 01:04:52,666 请你谅解 这只是防御措施 988 01:04:53,583 --> 01:04:55,375 我们的国家即将遭受 989 01:04:55,458 --> 01:04:58,708 史无前例、无缘无故的攻击 990 01:04:58,791 --> 01:05:00,875 此事完全与我们无关 991 01:05:00,958 --> 01:05:02,250 你敢保证与你们无关? 992 01:05:02,333 --> 01:05:05,333 我能向总统肯定俄国与此事无关 993 01:05:05,416 --> 01:05:08,625 俄国不是发射导弹的幕后黑手 也没有坐收渔利的心思? 994 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 可以 995 01:05:10,541 --> 01:05:11,875 但是你能向我保证 996 01:05:12,541 --> 01:05:15,875 美国不会利用此事 来作为歼灭俄国的借口? 997 01:05:15,958 --> 01:05:17,750 -这是不可能的 -是吗? 998 01:05:18,250 --> 01:05:19,708 请你告诉你们总统 999 01:05:19,791 --> 01:05:24,458 你们的部队再不撤退 我们就只能以牙还牙 1000 01:05:25,250 --> 01:05:28,083 你们在我们海岸附近部署的一艘潜舰 突然失去踪影 1001 01:05:28,166 --> 01:05:31,208 下令让它浮出水面 以确认所在位置 1002 01:05:31,291 --> 01:05:32,625 以示诚意 1003 01:05:32,708 --> 01:05:34,791 好让你们从海面上干掉它吗? 1004 01:05:34,875 --> 01:05:37,333 我们时间不多了 1005 01:05:37,416 --> 01:05:39,083 我太太已经有六个月的… 1006 01:05:41,666 --> 01:05:42,666 杰克 1007 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 对不起 1008 01:05:46,500 --> 01:05:47,750 杰克? 1009 01:05:47,833 --> 01:05:49,541 听好 如果事情没处理好 1010 01:05:50,458 --> 01:05:52,458 明天就没人能存活下来 1011 01:05:52,541 --> 01:05:55,125 听好 如果你们能向我保证 此事与你们无关 1012 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 我就相信你们 1013 01:05:56,708 --> 01:05:59,541 我也会向你保证 俄国绝对不会成为攻击目标 1014 01:05:59,625 --> 01:06:03,958 那你们能向我们保证 会停止部署远程战略武器吗? 1015 01:06:04,041 --> 01:06:06,958 这条件好多了 禁止任何报复行动 1016 01:06:07,041 --> 01:06:08,125 我完全同意 1017 01:06:08,208 --> 01:06:11,208 我可以替你们争取这个条件 但这不是我能决定的事 1018 01:06:11,291 --> 01:06:13,208 如果你们真的反击 1019 01:06:13,291 --> 01:06:18,000 能不能保证不会侵犯我们的领空? 1020 01:06:22,583 --> 01:06:24,583 我们的轰炸机 绝对不会入侵你们的领空 1021 01:06:25,083 --> 01:06:26,333 那导弹呢? 1022 01:06:26,416 --> 01:06:29,916 天啊 如果你们认定是中国做的… 1023 01:06:30,000 --> 01:06:31,750 -部长 这… -说实话 1024 01:06:32,791 --> 01:06:33,625 不行 1025 01:06:37,125 --> 01:06:39,666 部长 我们都心里有数 空域是不可能清净的 1026 01:06:39,750 --> 01:06:41,166 这种事我们无法答应 1027 01:06:41,250 --> 01:06:43,916 那你们凭什么指望我们 毫无顾忌地相信 1028 01:06:44,000 --> 01:06:47,250 从我们头顶上掠过的弹头 不是落在俄国的城市? 1029 01:06:47,333 --> 01:06:49,875 部长 但愿事情不会恶化到 出动弹头的地步 1030 01:06:51,000 --> 01:06:55,208 如果真的发生那种事 恳请你们相信我们 1031 01:06:59,458 --> 01:07:00,458 相信你们? 1032 01:07:01,708 --> 01:07:02,666 为什么? 1033 01:07:04,083 --> 01:07:06,291 -我去跟我的总统谈谈 -万一… 1034 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 暗星 我是幽灵一号 1035 01:07:15,958 --> 01:07:17,625 接近悬停位置 1036 01:07:19,500 --> 01:07:23,625 幽灵一号 我是暗星 敌情目测正常 请等候任务数据包 1037 01:07:31,166 --> 01:07:32,083 这是正确的吗? 1038 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 暗星 我是幽灵一号 确认收到任务数据包 1039 01:07:37,791 --> 01:07:40,291 幽灵一号 我是暗星 随时待命 1040 01:07:42,708 --> 01:07:45,250 前线部署的B-2轰炸机 已处于悬停位置 1041 01:07:45,333 --> 01:07:47,833 总统先生 请您立刻做决定 1042 01:07:48,333 --> 01:07:51,750 您的进攻顾问是李维斯少校 1043 01:07:52,250 --> 01:07:55,500 他会指导您完成认证流程 1044 01:07:55,583 --> 01:07:59,000 接着您只需要说出攻击选项代号… 1045 01:07:59,083 --> 01:08:01,500 听好 这些我都懂 好吗? 1046 01:08:01,583 --> 01:08:03,708 瑞德 我需要你的… 1047 01:08:05,583 --> 01:08:06,833 瑞德 你怎么看? 1048 01:08:08,500 --> 01:08:10,000 等等 他那边断线了吗? 1049 01:08:11,000 --> 01:08:12,250 别过去 部长! 1050 01:08:13,041 --> 01:08:14,166 我的妈啊! 1051 01:08:15,458 --> 01:08:16,916 -刚刚什么情况? -没事 1052 01:08:17,000 --> 01:08:18,458 -总统先生? -坐好 1053 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 -总统先生 又是我 杰克·贝林顿 -坐好 1054 01:08:21,458 --> 01:08:23,500 我刚和俄罗斯外交部长通过电话 1055 01:08:23,583 --> 01:08:26,750 他表示俄罗斯拒绝 对这次的导弹发射负责 1056 01:08:27,625 --> 01:08:30,750 还说他和北京方面通过电话 并相信此事与对方无关 1057 01:08:33,416 --> 01:08:35,791 -总统先生 我相信他的话 -真的吗? 1058 01:08:36,500 --> 01:08:39,666 -他们有没有打算退让? -总统先生 我认为他们有此意 1059 01:08:40,750 --> 01:08:43,416 只要我们保证 不会对他们展开报复行动 1060 01:08:43,500 --> 01:08:44,541 我应该可以… 1061 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 我们应该可以说服他们 1062 01:08:48,500 --> 01:08:53,083 -怎么说? -我们先别向任何国家发射导弹 1063 01:08:53,916 --> 01:08:55,000 起码暂时别轻举妄动 1064 01:08:55,083 --> 01:08:57,833 难道只能眼睁睁看着 芝加哥化为灰烬? 1065 01:08:58,375 --> 01:09:01,666 开什么玩笑? 你认为美国人吃这一套吗? 1066 01:09:01,750 --> 01:09:03,125 总统先生 弹头… 1067 01:09:03,208 --> 01:09:04,625 弹头可能不会引爆 1068 01:09:04,708 --> 01:09:06,333 有时候是这种情况 1069 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 这些条件他都同意了吗? 1070 01:09:09,166 --> 01:09:12,291 只要我们什么都不做 他们就会退让? 1071 01:09:12,375 --> 01:09:14,375 -可以这么说吧 -可以这么说吧? 1072 01:09:14,458 --> 01:09:15,875 -杰克 -是 总统先生 1073 01:09:15,958 --> 01:09:17,833 麻烦你先喘口气 1074 01:09:17,916 --> 01:09:19,333 -我的气息很稳 -那就好 1075 01:09:19,416 --> 01:09:22,666 因为我的职责是做好这个决定 尽管我不愿意 1076 01:09:22,750 --> 01:09:26,375 而你的职责是告诉我 他到底答应了什么条件 1077 01:09:27,250 --> 01:09:30,166 -别拐弯抹角 做得到吗? -总统先生 他什么都没答应 1078 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 他说他必须和他的总统商量 1079 01:09:32,583 --> 01:09:35,041 在我看来 事情没有任何进展 1080 01:09:35,125 --> 01:09:36,375 将军 你错了 1081 01:09:36,458 --> 01:09:37,833 如果我们照着他的意思去做 1082 01:09:37,916 --> 01:09:40,000 稍等一下 起码还有机会 1083 01:09:40,083 --> 01:09:41,541 剩下2分30秒 1084 01:09:41,625 --> 01:09:44,583 杰克 听你的建议 1085 01:09:45,791 --> 01:09:48,041 如果我放过始作俑者 1086 01:09:48,541 --> 01:09:50,500 这种做法和投降有什么分别? 1087 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 总统先生 如果您偏要这么看待问题 1088 01:09:53,166 --> 01:09:55,500 那您只有两个选择 1089 01:09:55,583 --> 01:09:57,083 一是投降 二是自取灭亡 1090 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 我需要一点时间思考 1091 01:10:11,833 --> 01:10:13,333 现在怎么办?我们能做什么? 1092 01:10:14,416 --> 01:10:16,041 我马上联系贝尔沃堡 1093 01:10:16,125 --> 01:10:18,666 吩咐陆军工兵部队待命 1094 01:10:19,666 --> 01:10:22,583 如果白宫被击中 他们需要把我们挖出来 1095 01:10:22,666 --> 01:10:23,625 天啊 1096 01:10:23,708 --> 01:10:25,666 -你是认真的吗? -计划书上是这么写的 1097 01:10:27,583 --> 01:10:29,000 有这种计划? 1098 01:10:38,916 --> 01:10:40,375 如果这个命令通过了… 1099 01:10:42,875 --> 01:10:44,375 长官 我知道自己的职责 1100 01:10:50,541 --> 01:10:54,291 (空军全球打击司令部 第341导弹联队) 1101 01:10:54,375 --> 01:10:56,791 (蒙大拿州 马尔姆斯托姆空军基地) 1102 01:11:00,166 --> 01:11:05,291 R、B、J、W、D、F、E 1103 01:11:05,375 --> 01:11:07,333 导弹发射令认证无误 1104 01:11:08,916 --> 01:11:10,500 R、B、J 1105 01:11:10,583 --> 01:11:13,125 W、D、F、E 1106 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 我同意发射核弹 1107 01:11:15,666 --> 01:11:16,791 三、二、一 转 1108 01:11:16,875 --> 01:11:18,750 长官 等候开火令 1109 01:11:20,041 --> 01:11:22,083 长官 核武准备就绪 1110 01:11:22,583 --> 01:11:24,125 长官 B-2轰炸机悬停中 1111 01:11:24,875 --> 01:11:27,083 导弹阵地准备就绪 1112 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 万一他没再上线呢? 1113 01:11:30,541 --> 01:11:33,625 那就是“斩”首性质 找副总统 1114 01:11:34,125 --> 01:11:38,041 如果联系不上他 按照顺序 由参议院议长走马上任 1115 01:11:38,125 --> 01:11:39,166 好 我回来了 1116 01:11:40,083 --> 01:11:42,291 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 1117 01:11:45,708 --> 01:11:47,208 应该在这里的 1118 01:11:48,041 --> 01:11:49,125 好 1119 01:11:50,041 --> 01:11:51,916 让我想起了大学时期 1120 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 请您大声念出来 1121 01:11:59,708 --> 01:12:02,208 N、D、O 1122 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 1117 1123 01:12:06,083 --> 01:12:08,500 N、D、O 1124 01:12:08,583 --> 01:12:11,333 1117 1125 01:12:13,333 --> 01:12:15,541 确认国家指挥局官员身份 1126 01:12:17,625 --> 01:12:19,458 总统先生 请下令 1127 01:12:20,208 --> 01:12:21,208 我下令? 1128 01:12:45,125 --> 01:12:49,750 (装满炸药的房子) 1129 01:13:01,416 --> 01:13:03,708 你真的不喝咖啡吗?喝不喝水? 1130 01:13:04,208 --> 01:13:05,625 不了 谢谢你 女士 1131 01:13:09,375 --> 01:13:13,833 (白宫 椭圆形办公室接待处) 1132 01:13:21,875 --> 01:13:24,041 贝蒂 能帮忙联系多数党领袖吗? 1133 01:13:24,541 --> 01:13:26,583 麻烦快点 谢了 1134 01:13:28,708 --> 01:13:30,500 已经延后45分钟了 1135 01:13:33,583 --> 01:13:35,333 总统要找多数党领袖 麻烦你了 1136 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 谢谢 1137 01:14:02,916 --> 01:14:04,583 这才像话嘛 1138 01:14:22,125 --> 01:14:23,125 不是 1139 01:14:23,791 --> 01:14:25,083 打前九洞 1140 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 挺顺利的 1141 01:14:28,541 --> 01:14:31,958 上次被这些穿制服的家伙围绕时 我还是二等兵 1142 01:14:32,583 --> 01:14:34,208 他们还是一群废物 1143 01:14:40,458 --> 01:14:42,500 谢了 乔治 感激不尽 1144 01:14:43,625 --> 01:14:46,083 能拥有33年的美好时光 是我们三生有幸 1145 01:14:47,083 --> 01:14:49,833 你和希拉能来参加葬礼 对我而言意义非凡 1146 01:14:52,083 --> 01:14:54,250 好的 回头再聊 1147 01:14:58,875 --> 01:14:59,875 长官 1148 01:15:01,000 --> 01:15:02,000 长官 1149 01:15:02,833 --> 01:15:04,125 -谢了 -好 1150 01:15:07,291 --> 01:15:08,583 一杆进洞吧 1151 01:15:14,625 --> 01:15:16,625 我正想找你呢 1152 01:15:17,541 --> 01:15:20,625 -真希望你也在场 -是吗?你那边还顺利吗? 1153 01:15:20,708 --> 01:15:23,708 他们说只要能提升环保意识就没问题 1154 01:15:23,791 --> 01:15:26,166 -好的 -你好像很累 1155 01:15:26,791 --> 01:15:27,791 我不累 1156 01:15:29,208 --> 01:15:30,208 我没事 1157 01:15:31,250 --> 01:15:35,083 我丈夫是唯一一个 不能靠说谎自救的政治家 1158 01:15:35,166 --> 01:15:36,958 好吧 我这下完蛋了 1159 01:15:37,041 --> 01:15:38,833 话说 他们不是… 1160 01:15:40,166 --> 01:15:41,666 说过… 1161 01:15:42,291 --> 01:15:44,125 再过一阵子就会习惯了? 1162 01:15:44,208 --> 01:15:47,083 “比竞选时期还要累” 我记得当初是这么想的 1163 01:15:47,166 --> 01:15:49,666 也许他们是指我们会崩溃 1164 01:15:49,750 --> 01:15:52,541 说到崩溃 不得不提我妈 1165 01:15:53,666 --> 01:15:56,333 医生说她需要全天候照护了 1166 01:15:59,291 --> 01:16:01,375 喂?你还在吗? 1167 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 不是我说的 是医生说的 1168 01:16:04,041 --> 01:16:07,875 好吧 等你回来后再做打算 好吗? 1169 01:16:07,958 --> 01:16:10,916 真不公平啊 你现在成了拯救大象的大圣人 1170 01:16:11,458 --> 01:16:14,541 我一直都站在道德制高点 你可别忘了 好伙伴 1171 01:16:14,625 --> 01:16:15,666 你还好吗? 1172 01:16:15,750 --> 01:16:16,666 什么? 1173 01:16:16,750 --> 01:16:18,708 -你没事吧? -我没事 1174 01:16:19,458 --> 01:16:20,458 听得见我说话吗? 1175 01:16:26,375 --> 01:16:27,375 喂? 1176 01:16:27,958 --> 01:16:29,333 亲爱的 听得见我说话吗? 1177 01:16:31,416 --> 01:16:33,000 布鲁斯 现在的行程是… 1178 01:16:35,166 --> 01:16:36,291 什么? 1179 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 篮球 总统先生 1180 01:16:38,166 --> 01:16:40,875 那个安琪·瑞斯的活动? 1181 01:16:40,958 --> 01:16:42,166 是的 跟年轻人互动 1182 01:16:42,750 --> 01:16:44,541 -你准备好了吗? -当然 1183 01:16:44,625 --> 01:16:46,333 打算试投几个球吗? 1184 01:16:46,416 --> 01:16:48,666 -你会跳投吗? -我会跳投吗? 1185 01:16:48,750 --> 01:16:49,875 -是的 -一点点 1186 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 -算会吧 -让我见识一下 1187 01:16:53,250 --> 01:16:55,791 -您想看? -还是算了 不用 布鲁斯 1188 01:16:55,875 --> 01:16:57,375 -好的 -贝蒂 1189 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 你能不能… 1190 01:17:01,166 --> 01:17:06,083 能不能叫那个家伙垫个鞋垫? 1191 01:17:06,583 --> 01:17:09,666 -怎么了?掉出来了吗?好的 -我也不清楚怎么回事 1192 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 天啊 1193 01:18:09,166 --> 01:18:12,125 那所学校叫什么名字?还是班级? 1194 01:18:12,208 --> 01:18:15,458 -是跳投女子篮球训练营 总统先生 -跳投 1195 01:18:16,625 --> 01:18:19,708 -肯 你的跳投技术如何? -还不错 总统先生 1196 01:18:20,625 --> 01:18:21,666 您的呢? 1197 01:18:22,375 --> 01:18:23,750 我的膝盖不行了 1198 01:18:32,166 --> 01:18:35,750 签署预算案后 我为下周的听证会腾出了点时间 1199 01:18:36,291 --> 01:18:37,791 -哪一场? -众议院监督委员会 1200 01:18:37,875 --> 01:18:40,166 -关于红海航运特遣队 -好的 1201 01:18:41,208 --> 01:18:42,208 没问题 1202 01:18:43,416 --> 01:18:44,416 好的 1203 01:18:45,333 --> 01:18:46,791 我应该先去求谁? 1204 01:18:46,875 --> 01:18:49,083 康涅狄格州民主党参议员坎宁安 1205 01:18:49,166 --> 01:18:51,708 他从一开始就支持追加拨款 1206 01:18:54,416 --> 01:18:56,166 我是国防部长贝克 1207 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 大人物到了 1208 01:19:20,875 --> 01:19:22,041 我的领带整齐吗? 1209 01:19:22,708 --> 01:19:23,916 看起来没问题 总统先生 1210 01:19:26,291 --> 01:19:27,291 好吧 1211 01:19:28,000 --> 01:19:30,416 总统先生 1212 01:19:31,958 --> 01:19:34,375 您最欣赏哪位WNBA的球星? 1213 01:19:39,250 --> 01:19:41,583 总统先生 今天过得还顺利吗? 1214 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 我感觉很精神 1215 01:19:44,541 --> 01:19:47,958 总统先生 您期待上场投篮吗? 1216 01:19:48,041 --> 01:19:51,708 总统先生 您和安琪谁投的三分球更准? 1217 01:19:52,500 --> 01:19:54,583 这是陷阱题吧? 1218 01:19:55,208 --> 01:19:57,166 想让我上当 好吧 我懂了 1219 01:19:59,041 --> 01:20:00,458 您觉得能打败她吗? 1220 01:20:00,541 --> 01:20:02,916 -请容我再问一个问题 -我也说不上来 1221 01:20:06,083 --> 01:20:07,333 好吧 1222 01:20:13,666 --> 01:20:17,125 女士们、先生们 有请美国总统莅临现场 1223 01:20:18,958 --> 01:20:20,250 大家好吗? 1224 01:20:24,583 --> 01:20:26,333 你好吗? 1225 01:20:26,416 --> 01:20:27,625 很高兴见到你 1226 01:20:28,875 --> 01:20:31,416 你好吗?很高兴见到你 1227 01:20:34,083 --> 01:20:36,500 -你好吗?很高兴见到你 -他到了 1228 01:20:36,583 --> 01:20:37,958 老兄 你好吗?近来可好? 1229 01:20:42,500 --> 01:20:45,333 很好 最近好吗? 1230 01:20:46,708 --> 01:20:51,250 你们好吗?很高兴见到你 很好 1231 01:20:52,250 --> 01:20:53,500 -嗨 安琪 -嗨 1232 01:20:53,583 --> 01:20:54,583 我是来打球的 1233 01:20:54,666 --> 01:20:57,083 -很荣幸您能亲临现场 -很高兴见到你 1234 01:20:57,166 --> 01:20:59,791 嗨 大家好 加把劲 加油 1235 01:20:59,875 --> 01:21:04,083 加油 1236 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 我? 1237 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 来吧 1238 01:21:11,333 --> 01:21:12,708 好啊 看好啦 1239 01:21:15,083 --> 01:21:18,083 好的 再来一个 看好啦 1240 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 -刚刚只是在热身 懂吗? -慢慢来 1241 01:21:29,416 --> 01:21:31,125 -不错嘛 -不错? 1242 01:21:32,166 --> 01:21:34,833 很高兴来到这里 真的 1243 01:21:34,916 --> 01:21:37,000 早上翘课的感觉如何? 1244 01:21:37,500 --> 01:21:40,416 不错吧?投球给我看看 你要投球给我看吗? 1245 01:21:40,500 --> 01:21:43,250 开始 让我见识一下 来吧 1246 01:21:51,125 --> 01:21:54,625 好极了 我让办公室再联系你 敲定好几个日期 1247 01:21:54,708 --> 01:21:57,208 -看过了 这是我写的备注 -谢了 参议员 1248 01:21:57,291 --> 01:21:59,833 -准备简报吧 -部长 白宫战情室在线上 1249 01:22:03,208 --> 01:22:06,166 -需要使用密封验证系统卡 -天啊 好吧 1250 01:22:09,208 --> 01:22:13,083 -我是国防部长贝克 -已确认身份 部长 1251 01:22:13,166 --> 01:22:15,791 B19416 1252 01:22:15,875 --> 01:22:18,166 他们叫我教你们一件事 而我… 1253 01:22:18,666 --> 01:22:21,208 我不打算教你们怎么投篮 我知道你们做得到 1254 01:22:21,291 --> 01:22:25,750 但我想告诉你们一个小故事 讲述运动如何改变我的人生 1255 01:22:25,833 --> 01:22:29,375 从小到大 我都不擅长运动 不像安琪 1256 01:22:29,458 --> 01:22:31,500 我并不擅长运动 我不会打橄榄球 1257 01:22:32,500 --> 01:22:34,333 听说你下个月会调离岗位 1258 01:22:36,458 --> 01:22:37,750 返回奥马哈 1259 01:22:39,541 --> 01:22:41,250 你应该会怀念这段经历 1260 01:22:42,166 --> 01:22:45,458 -站在一旁看明星表演 -投球给我看看 来吧 1261 01:22:46,000 --> 01:22:47,500 这是他慢慢来的结果 看到吗? 1262 01:22:51,583 --> 01:22:52,708 现在… 1263 01:22:53,375 --> 01:22:54,791 他是我服务过的第三个总统 1264 01:22:56,291 --> 01:22:58,916 他们都是经常迟到的自恋狂 1265 01:23:00,333 --> 01:23:02,166 但起码这个会看报纸 1266 01:23:04,250 --> 01:23:06,208 据我理解 要在发射同时启动程序 1267 01:23:06,291 --> 01:23:09,000 撤离重要人员 应该征询法律意见吗? 1268 01:23:09,916 --> 01:23:11,666 瑞德 你的说法可能有误 1269 01:23:11,750 --> 01:23:14,583 毕竟我敢确定 是总统负责启动政府延续计划… 1270 01:23:14,666 --> 01:23:16,750 但下达命令的是我 1271 01:23:17,875 --> 01:23:20,916 事后有足够的时间厘清权责 请马上撤离相关人员 1272 01:23:21,000 --> 01:23:22,958 我可不想临时抱佛脚 1273 01:23:23,458 --> 01:23:26,583 -我刚获得导弹击中地点的预测情报 -说吧 托尼 1274 01:23:27,500 --> 01:23:30,083 低风险区 路易维尔、圣路易斯 1275 01:23:30,708 --> 01:23:33,000 中风险区 芝加哥、印第安纳波利斯 1276 01:23:33,500 --> 01:23:35,791 高风险区 克利夫兰、哥伦布 1277 01:23:35,875 --> 01:23:39,375 当然 这只是初步估算 我们还在评估当前风向 1278 01:23:39,458 --> 01:23:40,541 天啊 1279 01:23:41,625 --> 01:23:45,041 这就是陆基拦截弹的用途 大家不必惊慌 1280 01:23:45,708 --> 01:23:47,208 你刚才提到芝加哥 对吗? 1281 01:23:47,750 --> 01:23:49,833 对 是中风险区 1282 01:23:51,333 --> 01:23:53,291 我女儿住在芝加哥 1283 01:23:53,375 --> 01:23:55,625 如果美国要解决国际问题 1284 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 我们就必须同心协力 1285 01:23:58,083 --> 01:24:01,375 这就是我们一直在讨论的团队协作力 1286 01:24:02,083 --> 01:24:07,208 -喂? -我应该无法代表美国队出征 1287 01:24:07,291 --> 01:24:08,875 -好的 嘿 -喂? 1288 01:24:09,375 --> 01:24:12,208 马上带他离开现场 越快越好 1289 01:24:12,833 --> 01:24:15,166 -怎么回事? -我也不清楚 1290 01:24:15,250 --> 01:24:16,791 快! 1291 01:24:17,916 --> 01:24:20,625 -总统先生 此地不宜久留 快走 -快走 1292 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 让开! 1293 01:24:24,916 --> 01:24:26,916 -怎么回事? -冷静 1294 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 快 1295 01:24:33,541 --> 01:24:34,791 肯 搞什么鬼? 1296 01:24:37,333 --> 01:24:39,500 我要马上把您加入国安电话会议 1297 01:24:41,291 --> 01:24:43,625 总统先生 美国正遭受攻击 1298 01:24:49,083 --> 01:24:51,083 这跟掷硬币有什么差别? 1299 01:24:51,750 --> 01:24:54,291 那就是国家用五百亿美元 买来的玩意? 1300 01:24:54,375 --> 01:24:56,666 这好比如用子弹打子弹 1301 01:24:56,750 --> 01:24:59,250 喂?谁能听到我说话? 1302 01:24:59,333 --> 01:25:02,458 总统先生 我们马上跟您汇报进展 1303 01:25:10,875 --> 01:25:13,000 -所以也有可能是误报 -我们这边… 1304 01:25:13,500 --> 01:25:14,375 琳赛! 1305 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 我们得找到离芝加哥最近的基地 1306 01:25:17,208 --> 01:25:19,750 -应该没有 -任何有直升机的地方 1307 01:25:19,833 --> 01:25:21,916 -我可以问问国民警卫队 -把凯莉找来 1308 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 -我会试着联系他们 -把她接走 他们说只剩15分钟了 快 1309 01:25:26,958 --> 01:25:28,500 瑞德 你还在吗? 1310 01:25:29,208 --> 01:25:30,875 是 我还在 1311 01:25:33,041 --> 01:25:35,416 -是 我还在 -你怎么看? 1312 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 -我真的说不上来 -说不上来? 1313 01:25:37,666 --> 01:25:39,291 你可是五角大楼的主管 1314 01:25:40,083 --> 01:25:42,625 我只在宣誓就职那天 听过一次简报 就一次 1315 01:25:42,708 --> 01:25:44,416 他们还说那是流程 1316 01:25:44,916 --> 01:25:46,583 他们也跟我说了相同的话 1317 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 最高法院大法官过世时 我反而听到最完整的简报 1318 01:25:50,458 --> 01:25:54,125 替补人选 替补人选辞任怎么办? 1319 01:25:54,208 --> 01:25:56,250 该死的 万一原本的那个家伙 1320 01:25:56,333 --> 01:25:58,541 从坟墓里爬出来 想讨回工作呢? 1321 01:25:58,625 --> 01:26:01,083 我们专注于较有可能发生的事 1322 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 也就是我们可能必须处理的问题 1323 01:26:03,166 --> 01:26:04,333 我们正在处理这种问题 1324 01:26:04,416 --> 01:26:06,875 就我记忆所及 我们都按部就班 1325 01:26:06,958 --> 01:26:09,000 遵循流程 1326 01:26:09,083 --> 01:26:11,625 不行 到白宫南草坪需要20分钟 1327 01:26:11,708 --> 01:26:13,541 -去安德鲁斯空军基地 -是安娜吗?我是杰克 1328 01:26:13,625 --> 01:26:17,166 -杰克 我刚收到警报 -这是国安电话会议 总统在线上 1329 01:26:17,250 --> 01:26:20,666 -抱歉 你说什么? -朴女士 我是总统 1330 01:26:21,583 --> 01:26:24,000 我知道你是这方面的专家 1331 01:26:24,083 --> 01:26:25,458 一枚弹道导弹… 1332 01:26:37,041 --> 01:26:38,500 -嗨 -请留言 1333 01:26:38,583 --> 01:26:40,583 拜托别把我转到语音信箱 1334 01:26:41,166 --> 01:26:43,916 我是你爸 这是急事 联络我 1335 01:26:48,291 --> 01:26:50,708 (有急事 联络我 拜托了) 1336 01:26:50,791 --> 01:26:54,416 -联络到任何人了吗? -正在跟大湖海军基地通话 1337 01:26:55,083 --> 01:26:58,125 -也许他们能追踪到她的手机 -直升机到了 走吧 部长 1338 01:26:58,208 --> 01:27:00,458 -去哪里? -国家军事指挥中心发出了撤离通知 1339 01:27:00,541 --> 01:27:02,750 -直升机快到了 -我没叫他们来 1340 01:27:02,833 --> 01:27:05,708 -这通电话怎么办? -谢了 稍等一下 怎么了? 1341 01:27:05,791 --> 01:27:08,583 -我不能离线啊 -我们必须撤离国防部长 1342 01:27:08,666 --> 01:27:10,333 我们能在走廊上说话吗? 1343 01:27:11,416 --> 01:27:13,541 够了 简直是浪费时间 1344 01:27:13,625 --> 01:27:15,958 总统先生 网络专家或许可以… 1345 01:27:16,041 --> 01:27:18,666 好啊 那就去找一个吧 好吗? 1346 01:27:18,750 --> 01:27:21,375 第一枚陆基拦截弹的拦截器已分离 1347 01:27:22,291 --> 01:27:23,708 一分钟后拦截导弹 1348 01:27:28,666 --> 01:27:30,166 最好会成功 1349 01:27:47,416 --> 01:27:49,041 托尼 要怎么知道? 1350 01:27:49,125 --> 01:27:50,125 稍等一下 1351 01:27:50,208 --> 01:27:52,458 马上加入格里利堡导弹防御营的对话 1352 01:27:59,583 --> 01:28:01,416 总统先生 四分钟后抵达着陆区 1353 01:28:02,333 --> 01:28:03,333 十秒 1354 01:28:04,500 --> 01:28:05,500 九 1355 01:28:06,000 --> 01:28:08,833 -八、七 -听好 刚刚薯片的事… 1356 01:28:08,916 --> 01:28:11,125 -我没放在心上 我就是个邋遢鬼 -六、五 1357 01:28:11,208 --> 01:28:13,500 -叫你太太去死 她不该这样弃你而去 -四 1358 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 三 1359 01:28:15,583 --> 01:28:16,583 二 1360 01:28:17,666 --> 01:28:18,666 一 1361 01:28:27,458 --> 01:28:28,625 请确认撞击 1362 01:28:31,875 --> 01:28:34,125 -请确认撞击 -请稍候 确认中 1363 01:28:37,500 --> 01:28:39,250 快 你还在等什么? 1364 01:28:42,458 --> 01:28:44,208 -未击中 -他说什么? 1365 01:28:45,250 --> 01:28:46,333 他说什么? 1366 01:28:47,666 --> 01:28:48,666 我… 1367 01:28:49,375 --> 01:28:50,583 未击中 1368 01:28:51,583 --> 01:28:53,083 目标物仍在前进 1369 01:29:01,791 --> 01:29:03,958 我们没出任何差错 1370 01:29:04,458 --> 01:29:07,125 总统先生 确认进入一级戒备状态 1371 01:29:08,041 --> 01:29:10,500 天啊 刚进入了一级戒备状态 1372 01:29:10,583 --> 01:29:12,708 -知道了 -未击中 1373 01:29:12,791 --> 01:29:13,833 确认 1374 01:29:20,666 --> 01:29:23,708 少校 确认再发射 两枚陆基拦截弹进行拦截 1375 01:29:27,041 --> 01:29:28,708 小伙子 为什么拿出那本手册? 1376 01:29:28,791 --> 01:29:32,166 总统先生 我们投入了大量时间和专业分析 1377 01:29:32,250 --> 01:29:33,958 来设计这些选项 1378 01:29:34,041 --> 01:29:37,291 书上有一系列选项 分成小规模、中规模和大规模 1379 01:29:37,375 --> 01:29:40,208 具体取决于 您认为需要进行多大规模的反击 1380 01:29:40,291 --> 01:29:43,625 我建议您允许李维斯少校进行简报 1381 01:29:43,708 --> 01:29:47,583 根据国防部8044号行动方案 第25版 1382 01:29:47,666 --> 01:29:50,916 国家军事指挥中心请求授权发动反击 1383 01:29:51,666 --> 01:29:53,791 绿色标签是小规模攻击选项 1384 01:29:53,875 --> 01:29:55,833 黄色标签是中规模攻击选项 1385 01:29:55,916 --> 01:29:57,416 红色标签是大规模攻击选项 1386 01:29:57,500 --> 01:30:00,500 每种颜色的选项都有按照区域排列 1387 01:30:00,583 --> 01:30:04,041 每一页上均附有指定编号 1388 01:30:04,125 --> 01:30:06,333 地图、目标列表 1389 01:30:07,291 --> 01:30:09,500 以及敌方的伤亡估计 1390 01:30:10,000 --> 01:30:11,750 总统先生 您想从哪里开始? 1391 01:30:12,625 --> 01:30:15,500 总统先生 我们在多个前线战区 1392 01:30:15,583 --> 01:30:17,583 侦测到敌方的行动 情况令人担忧 1393 01:30:17,666 --> 01:30:20,291 比该死的核发射行动更令人担忧吗? 1394 01:30:20,375 --> 01:30:21,416 -请别再打来了 -凯莉 1395 01:30:21,500 --> 01:30:23,750 -都说我需要空间了 -我知道 我… 1396 01:30:23,833 --> 01:30:25,666 -你在哪里? -我现在不想谈 1397 01:30:25,750 --> 01:30:27,083 凯莉 拜托 1398 01:30:27,625 --> 01:30:29,750 我在家 准备去彩排了 1399 01:30:29,833 --> 01:30:31,541 不如我晚点联络你 好吗? 1400 01:30:32,416 --> 01:30:34,833 我的治疗师认为… 1401 01:30:37,375 --> 01:30:40,208 我知道我们总有一天需要好好谈谈 1402 01:30:42,041 --> 01:30:45,333 因为妈妈的事 我只是最近压力很大 好吗? 1403 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 我知道 1404 01:30:49,458 --> 01:30:50,458 亲爱的 一起出门? 1405 01:30:51,291 --> 01:30:53,833 -是的 一起出门 我要挂电话了 -快迟到了 1406 01:30:53,916 --> 01:30:56,541 -那是谁啊? -朋友 1407 01:30:57,791 --> 01:30:59,416 我有对象了 1408 01:31:00,958 --> 01:31:02,708 -是吗? -是的 1409 01:31:03,708 --> 01:31:05,125 你们在认真交往吗? 1410 01:31:05,875 --> 01:31:07,541 -拜托 -在认真交往吗? 1411 01:31:08,916 --> 01:31:10,416 是的 算是吧 1412 01:31:12,208 --> 01:31:13,875 你们一起去上班吗? 1413 01:31:14,458 --> 01:31:16,541 我们一起走路上班 方向一样 1414 01:31:20,083 --> 01:31:21,083 那就好 1415 01:31:22,250 --> 01:31:23,333 那就好 1416 01:31:24,500 --> 01:31:27,583 你真的怪怪的 我一有空就联络你 好吗? 1417 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 -凯莉 我爱你 -再见 爸 1418 01:31:36,125 --> 01:31:37,125 好了 1419 01:31:41,041 --> 01:31:43,208 部长 我必须带你离开 1420 01:31:45,458 --> 01:31:48,500 部长 抱歉 电话已经转接了 你必须马上离开 1421 01:31:48,583 --> 01:31:49,500 部长 1422 01:31:58,208 --> 01:32:01,166 今天 美国已经失去一座城市了 1423 01:32:02,708 --> 01:32:05,833 -您还想失去多少座城市? -这是什么鬼问题? 1424 01:32:07,625 --> 01:32:10,083 这也太荒谬了 好吗? 1425 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 这并不荒谬 先生 1426 01:32:13,125 --> 01:32:14,625 这是现实 1427 01:32:15,166 --> 01:32:17,041 距离撞击时间还有六分钟 1428 01:32:19,083 --> 01:32:22,416 -怎么称呼? -总统先生 我是李维斯少校 1429 01:32:24,208 --> 01:32:25,458 今年几岁? 1430 01:32:26,416 --> 01:32:27,750 32岁 总统先生 1431 01:32:28,333 --> 01:32:29,458 有家人吗? 1432 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 我有妻子 总统先生 1433 01:32:57,333 --> 01:32:58,583 大人物到了 1434 01:33:20,625 --> 01:33:22,916 安德鲁斯基地 海军陆战队一号起飞 1435 01:33:34,375 --> 01:33:35,666 89个目标 1436 01:33:35,750 --> 01:33:38,708 主要是军事设施和指挥所 1437 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 截止上个月 我们在前线部署了 一支B-2轰炸机中队 1438 01:33:42,625 --> 01:33:44,958 我们也会出动俄亥俄级潜舰 1439 01:33:45,041 --> 01:33:49,375 每艘配有24枚三叉戟II型D5弹道导弹 配备多目标重返大气层载具 1440 01:33:50,041 --> 01:33:52,875 此选项还需要沃伦基地 发射十几枚义勇兵洲际弹道导弹 1441 01:33:52,958 --> 01:33:55,000 这样能保证我们不会再次被攻击吗? 1442 01:33:55,958 --> 01:33:58,333 我今早醒来时 我们还很确定 1443 01:33:58,833 --> 01:34:01,500 朝鲜无法从潜舰发射弹道导弹 1444 01:34:01,583 --> 01:34:03,250 现在他们或许可以了 搞什么鬼? 1445 01:34:03,333 --> 01:34:05,208 该计划假定我们的目标清单尚不完整 1446 01:34:05,291 --> 01:34:09,625 但通过摧毁最重要的指挥中心 就能大幅度降低再次遭受攻击的几率 1447 01:34:09,708 --> 01:34:12,916 或是激怒一个国家 对吧? 1448 01:34:16,333 --> 01:34:20,375 我的职责是向您解释所有选项 并执行您下达的命令 我不能… 1449 01:34:20,458 --> 01:34:22,708 这本书你整天都带在身上 我却从没看过 1450 01:34:22,791 --> 01:34:25,791 看起来就像餐厅的菜单 小伙子 帮个忙 好吗? 1451 01:34:29,541 --> 01:34:33,250 我给这些选项取名 三分熟、五分熟和全熟 1452 01:34:35,500 --> 01:34:38,333 -我知道这样很恶心 -说重点吧 1453 01:34:40,166 --> 01:34:42,375 我决定暂时按兵不动 1454 01:34:43,250 --> 01:34:46,791 没问题 但愿这只是一场意外 或只是一次性攻击 1455 01:34:46,875 --> 01:34:49,000 幕后主脑会悬崖勒马 1456 01:34:57,416 --> 01:34:58,916 上帝告诉你真相了吗? 1457 01:35:00,916 --> 01:35:03,041 总统大人 我没向祂求真相 我只是… 1458 01:35:04,083 --> 01:35:05,500 抱歉 总统先生 1459 01:35:05,583 --> 01:35:07,958 不必道歉 我也常去教堂 我只是… 1460 01:35:09,833 --> 01:35:11,333 好一阵子没去了 1461 01:35:13,208 --> 01:35:16,791 我一直以为你拿着那本书跟着我 1462 01:35:16,875 --> 01:35:18,416 掌握那种武器… 1463 01:35:18,916 --> 01:35:20,958 是为了随时做好准备 对吧? 1464 01:35:21,041 --> 01:35:24,041 克制势力、维持世界的秩序 1465 01:35:24,125 --> 01:35:28,541 如果他们知道我们做好充分准备 就没人敢发动核战 对吧? 1466 01:35:29,250 --> 01:35:32,250 正如您刚才所说 这一切都太荒谬了 1467 01:35:33,875 --> 01:35:35,125 但有人还是动手了 1468 01:35:36,458 --> 01:35:38,125 所以这事完全说不通 1469 01:35:39,416 --> 01:35:40,875 除非出了错 1470 01:35:40,958 --> 01:35:42,166 但一切已成定局 1471 01:35:42,833 --> 01:35:46,041 如果袖手旁观 坏人就会以为他们能逃避责任 1472 01:35:47,875 --> 01:35:51,541 我听过一档播客节目 主持人说 1473 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 “大家都在建造一间装满炸药的房子” 1474 01:35:57,166 --> 01:35:59,333 制造炸弹、制定计划 1475 01:35:59,833 --> 01:36:01,833 墙壁随时爆炸 1476 01:36:02,416 --> 01:36:04,125 但我们还是住在里面 1477 01:36:14,000 --> 01:36:17,041 总统先生 如果您决定反击… 1478 01:36:20,375 --> 01:36:21,708 大规模攻击 选项七 1479 01:36:22,833 --> 01:36:24,083 或是大规模攻击 选项九 1480 01:36:25,458 --> 01:36:28,375 马上一劳永逸地结束这一切吧 1481 01:36:29,833 --> 01:36:32,250 唯有这样才能让部分国民存活下来 1482 01:36:37,625 --> 01:36:40,166 总统先生 请您立刻做决定 1483 01:36:40,833 --> 01:36:43,833 您的进攻顾问是李维斯少校 1484 01:36:44,541 --> 01:36:47,750 他会指导您完成认证流程 1485 01:36:47,833 --> 01:36:51,875 接着您只需要说出攻击选项代号… 1486 01:36:56,958 --> 01:36:59,208 瑞德 我需要你… 1487 01:37:01,083 --> 01:37:02,250 瑞德 你怎么看? 1488 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 等等 他那边断线了吗? 1489 01:37:05,958 --> 01:37:08,416 早上好 部长 我们准备起飞了 1490 01:37:08,916 --> 01:37:10,458 部长 你要去哪里? 1491 01:37:11,041 --> 01:37:12,208 别过去 部长! 1492 01:37:13,166 --> 01:37:14,125 天啊! 1493 01:37:14,916 --> 01:37:16,000 刚刚什么情况? 1494 01:37:17,375 --> 01:37:21,500 总统先生 又是我 杰克·贝林顿 1495 01:37:21,583 --> 01:37:23,791 我刚和俄罗斯外交部长通过电话 1496 01:37:23,875 --> 01:37:26,833 他表示俄罗斯拒绝 对这次的导弹发射负责 1497 01:37:27,833 --> 01:37:31,291 还说他和北京方面通过电话 并相信此事与对方无关 1498 01:37:33,500 --> 01:37:35,833 -总统先生 我相信他的话 -真的吗? 1499 01:37:37,500 --> 01:37:40,458 -他们有没有打算退让? -总统先生 我认为他们有此意 1500 01:37:41,625 --> 01:37:44,166 只要我们保证 不会对他们展开报复行动 1501 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 我应该可以… 1502 01:37:47,208 --> 01:37:49,583 我们应该可以说服他们 1503 01:37:49,666 --> 01:37:54,041 -怎么说? -我们先别向任何国家发射导弹 1504 01:37:54,750 --> 01:37:55,833 起码暂时别轻举妄动 1505 01:37:55,916 --> 01:37:58,666 难道只能眼睁睁看着 芝加哥化为灰烬? 1506 01:37:59,250 --> 01:38:02,500 开什么玩笑? 你认为美国人吃这一套吗? 1507 01:38:02,583 --> 01:38:05,625 总统先生 弹头可能不会引爆 1508 01:38:05,708 --> 01:38:07,166 有时候是这种情况 1509 01:38:07,250 --> 01:38:09,833 这些条件他都同意了吗? 1510 01:38:10,333 --> 01:38:13,166 只要我们什么都不做 他们就会退让? 1511 01:38:13,250 --> 01:38:15,000 -可以这么说吧 -可以这么说吧? 1512 01:38:15,708 --> 01:38:17,291 -杰克 -是 总统先生 1513 01:38:17,375 --> 01:38:19,166 麻烦你先喘口气 1514 01:38:19,250 --> 01:38:20,458 -我的气息很稳 -那就好 1515 01:38:20,541 --> 01:38:23,916 因为我的职责是做好这个决定 尽管我不愿意 1516 01:38:24,416 --> 01:38:27,708 而你的职责是告诉我 他到底答应了什么条件 1517 01:38:28,458 --> 01:38:29,458 知道吗? 1518 01:38:30,208 --> 01:38:32,958 -别拐弯抹角 做得到吗? -他什么都没答应 1519 01:38:33,041 --> 01:38:34,958 他说他必须和他的总统商量 1520 01:38:35,541 --> 01:38:37,833 在我看来 事情没有任何进展 1521 01:38:37,916 --> 01:38:39,166 将军 你错了 1522 01:38:39,250 --> 01:38:40,666 如果我们照着他的意思去做 1523 01:38:40,750 --> 01:38:42,916 稍等一下 起码还有机会 1524 01:38:43,000 --> 01:38:44,750 剩下2分30秒 1525 01:38:44,833 --> 01:38:47,416 杰克 听你的建议 1526 01:38:48,000 --> 01:38:50,166 如果我放过始作俑者 1527 01:38:50,916 --> 01:38:52,875 这种做法和投降有什么分别? 1528 01:38:52,958 --> 01:38:54,875 总统先生 如果您偏要这么看待问题 1529 01:38:55,666 --> 01:38:57,833 那您只有两个选择 1530 01:38:57,916 --> 01:38:59,583 一是投降 二是自取灭亡 1531 01:39:09,750 --> 01:39:11,125 我需要一点时间思考 1532 01:39:29,125 --> 01:39:30,291 是 总统先生 1533 01:39:30,375 --> 01:39:31,666 -夫人 -嗯 1534 01:39:31,750 --> 01:39:33,375 是总统 好像是急事 1535 01:39:37,083 --> 01:39:39,083 亲爱的 没事吧? 1536 01:39:41,166 --> 01:39:42,166 什么? 1537 01:39:49,166 --> 01:39:50,666 什么?核武? 1538 01:39:51,458 --> 01:39:52,958 天啊 1539 01:39:54,708 --> 01:39:56,083 天啊 我不… 1540 01:40:00,541 --> 01:40:02,208 他们要我反击 1541 01:40:04,041 --> 01:40:08,291 此事关乎许多条生命 如果我不… 1542 01:40:11,541 --> 01:40:12,708 你还在吗? 1543 01:40:14,291 --> 01:40:15,458 你还在吗? 1544 01:40:16,083 --> 01:40:17,083 艾莉森 1545 01:40:18,000 --> 01:40:19,333 能再连线吗? 1546 01:40:20,333 --> 01:40:21,500 艾莉森 1547 01:40:22,000 --> 01:40:23,000 什么? 1548 01:40:24,041 --> 01:40:25,041 这该死的… 1549 01:40:37,125 --> 01:40:38,375 好的 我回来了 1550 01:40:39,083 --> 01:40:41,500 总统先生 您需要使用密封验证系统卡 1551 01:40:47,708 --> 01:40:48,708 好 1552 01:40:49,458 --> 01:40:51,291 让我想起了大学时期 1553 01:40:54,291 --> 01:40:56,458 请您大声念出来 1554 01:40:59,083 --> 01:41:01,666 N、D、O 1555 01:41:02,416 --> 01:41:05,583 1117 1556 01:41:05,666 --> 01:41:08,541 -N、D、O -让我看看 1557 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 1117 1558 01:41:12,875 --> 01:41:15,166 确认国家指挥局官员身份 1559 01:41:16,833 --> 01:41:18,666 总统先生 请下令 1560 01:41:19,416 --> 01:41:20,583 我下令? 1561 01:41:30,041 --> 01:41:32,708 乔!快点! 1562 01:41:40,708 --> 01:41:44,250 -排成一行 -请准备好身份证 乡亲们 保持秩序 1563 01:41:44,333 --> 01:41:45,916 继续往前走 老兄 1564 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 请准备好身份证 1565 01:41:48,000 --> 01:41:49,916 三号车满了 把消息传递下去 1566 01:41:50,833 --> 01:41:52,250 七号车还能容纳两位乘客 1567 01:41:53,750 --> 01:41:56,416 -抱歉 她不在名单上 -往这边走 快 1568 01:41:56,916 --> 01:41:58,625 -保持秩序 -在这里等候 1569 01:41:59,791 --> 01:42:02,750 -四号车准备好了 调动吧 -请准备好身份证 1570 01:42:03,875 --> 01:42:05,250 请准备好身份证 1571 01:42:21,625 --> 01:42:24,875 (宾夕法尼亚州 亚当斯县 乌鸦岩山综合设施) 1572 01:42:24,958 --> 01:42:26,708 (R站) 1573 01:42:26,791 --> 01:42:30,583 (自给型核避难所) 1574 01:43:09,166 --> 01:43:14,708 《炸药屋》 1575 01:51:48,375 --> 01:51:53,375 字幕翻译:张庆龄 109500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.