All language subtitles for 1 1 Nobody Wants This S02E02 1080p 10bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:09,860 I thought you were going to get that job. 2 00:00:10,620 --> 00:00:16,980 Well, I did too, Ruth. I did too. But everything happens for a reason, you 3 00:00:17,860 --> 00:00:18,860 Give him a shot. 4 00:00:19,540 --> 00:00:24,300 If you see a stranger sitting next to you, I ask you to turn to them. Maybe it 5 00:00:24,300 --> 00:00:26,300 would expand our connection with them. 6 00:00:26,660 --> 00:00:33,120 When we don't feel fear, when we don't feel judgment, we simply feel love. 7 00:00:34,280 --> 00:00:35,400 And that is pretty amazing. 8 00:00:50,760 --> 00:00:57,680 What that new rabbi said about forgiveness was wonderful, you know. And 9 00:00:57,680 --> 00:01:01,160 at Lila Nova in such a new light. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,280 Maybe she isn't a bitch after all. 11 00:01:05,000 --> 00:01:06,940 I'm glad you found the sermon moving. 12 00:01:07,740 --> 00:01:08,920 It was more than that. 13 00:01:09,260 --> 00:01:11,880 It was transcendent. 14 00:01:12,800 --> 00:01:14,280 I can take it from here. 15 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 Oh, yeah? 16 00:01:15,620 --> 00:01:16,620 Okay. 17 00:01:17,340 --> 00:01:19,300 Noah. Hi. My darling. 18 00:01:20,380 --> 00:01:23,280 All I can say is I was not very impressed with that man. 19 00:01:23,500 --> 00:01:27,700 And as far as I'm concerned, he's a thief because he stole the job that 20 00:01:27,700 --> 00:01:29,700 to you. And that's a sermon? 21 00:01:30,250 --> 00:01:32,910 It spoke to me. At least wait till I'm gone. 22 00:01:33,230 --> 00:01:36,750 Lenny. No, no, no. I mean, like, you know, like, it's easy for things to 23 00:01:36,750 --> 00:01:40,230 to me. It doesn't make a special way. I know. I'm just kidding. It was great. I 24 00:01:40,230 --> 00:01:41,930 was there. See you at the game tomorrow. 25 00:01:42,950 --> 00:01:48,130 Darling, why did you write on the family chat that you're not coming to Shabbat? 26 00:01:48,530 --> 00:01:49,530 Because I'm not coming. 27 00:01:50,610 --> 00:01:53,810 Is that a joke? I don't understand your sense of humor. It's not a joke, Mom. 28 00:01:54,250 --> 00:01:57,810 You've made it very clear that Joanne isn't invited, and so I will be spending 29 00:01:57,810 --> 00:01:59,450 Shabbat with her. That's ridiculous. 30 00:02:00,510 --> 00:02:01,910 Shabbat is for family. 31 00:02:03,690 --> 00:02:05,330 Bina Yelena Rockloff. 32 00:02:06,130 --> 00:02:07,690 Was your facialist family? 33 00:02:08,910 --> 00:02:14,090 Only came one time. One time? Listen, Joanne is my girlfriend, whom I love. 34 00:02:14,310 --> 00:02:15,830 If she's not there, I'm not there. 35 00:02:16,390 --> 00:02:20,690 I would have welcomed her with open arms if she had not cost my son his career. 36 00:02:20,990 --> 00:02:22,150 Oh, you liked her before? 37 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 Yes. Oh. 38 00:02:25,430 --> 00:02:27,350 But after the most recent events. 39 00:02:28,260 --> 00:02:31,080 I cannot even fathom being in the same room with her. 40 00:02:31,520 --> 00:02:33,820 Okay. Thank you for not piling on. 41 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 I can always count on you. 42 00:02:40,540 --> 00:02:42,260 Oh, God, I'm telling you. 43 00:02:42,700 --> 00:02:46,280 Give me this guy's full name and birthday, and I'll find something good 44 00:02:46,280 --> 00:02:47,380 to ruin him, okay? No. 45 00:02:47,580 --> 00:02:51,260 Yeah. Morgan, I know that comes from a good place. Thank you, but just no. 46 00:02:51,300 --> 00:02:55,020 well, if we can't investigate him, and we can't go to his sermons and boo him, 47 00:02:55,160 --> 00:02:57,120 what can we do? Just change the subject. 48 00:02:59,500 --> 00:03:05,400 Okay. So, Morgan, you're coming to the basketball game because it's fun. 49 00:03:05,700 --> 00:03:06,960 Yes. It seems off. 50 00:03:07,280 --> 00:03:10,040 Why is that so hard to believe? I mean, you love basketball. 51 00:03:10,420 --> 00:03:13,860 You're so cynical. You should have used a much more believable excuse, Morgan, 52 00:03:13,920 --> 00:03:18,220 like court -mandated community service. Yeah, so it's a scheme. I can appreciate 53 00:03:18,220 --> 00:03:18,918 a scheme. 54 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 What's a scheme? 55 00:03:21,160 --> 00:03:24,380 Okay, so my therapist says that every time I go on a date, it's just like a 56 00:03:24,380 --> 00:03:27,160 of collecting data, all right? So I went on a date with Lenny. 57 00:03:27,420 --> 00:03:30,960 He wasn't into me, which is, like, insane. No, that wasn't a date. That was 58 00:03:30,960 --> 00:03:34,500 setup in a group setting. I am very bummed you guys didn't hit it off, 59 00:03:34,500 --> 00:03:35,600 It's not good for my matchmaking. 60 00:03:35,980 --> 00:03:40,360 So I'm going to use Lenny to collect data on me, okay? So I'm going to ask 61 00:03:40,360 --> 00:03:41,520 why he didn't like me. 62 00:03:42,400 --> 00:03:44,100 Has this given you, like, a gay vibe? 63 00:03:44,360 --> 00:03:47,640 No, not at all. Well, it doesn't matter. That's a terrible idea. 64 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 Oh, my God! 65 00:03:50,190 --> 00:03:51,650 Oh, my God. What an asshole. 66 00:03:53,090 --> 00:03:54,690 Oh, my God. He could have killed them. 67 00:03:55,090 --> 00:03:55,829 You know what? 68 00:03:55,830 --> 00:03:58,850 We should go find him, okay? People need to know how awful they are, yeah? Yeah. 69 00:03:58,910 --> 00:04:02,490 Oh, no, no, no. They know. They know. No, Noah, they don't, okay? And somebody 70 00:04:02,490 --> 00:04:04,870 needs to tell them. It's, like, pretty much our civic duty. I mean, I consider 71 00:04:04,870 --> 00:04:08,550 it, like, a higher calling. Listen, sometimes something happens, and you 72 00:04:08,550 --> 00:04:12,350 just observe it, and then you accept it, and you try and move on. 73 00:04:12,830 --> 00:04:14,650 I'm sorry. That seems way less fun. 74 00:04:15,230 --> 00:04:16,930 Yeah. Life is for the living. 75 00:04:18,570 --> 00:04:19,570 Moving on. 76 00:04:27,580 --> 00:04:31,680 You want to invite people over for Shabbat this week? 77 00:04:31,920 --> 00:04:34,700 Sure. Although you didn't go to your parents last night. 78 00:04:35,240 --> 00:04:37,200 You don't think we should make an appearance there? 79 00:04:37,520 --> 00:04:39,160 I don't think now's the perfect time. 80 00:04:40,540 --> 00:04:45,900 Your mom can't be taking the job thing very well. 81 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 She isn't. 82 00:04:48,060 --> 00:04:50,080 You know, you'd think it was happening to her. 83 00:04:50,380 --> 00:04:51,380 Let me guess. 84 00:04:51,440 --> 00:04:52,440 She blames me? 85 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 It doesn't matter. 86 00:04:55,740 --> 00:04:57,940 I think I need to just talk to her directly. 87 00:04:58,180 --> 00:05:02,020 Ah, no, no, no, no. Listen, in this case, I think your conversation would 88 00:05:02,020 --> 00:05:04,100 things worse. Just promise me you won't talk to her. 89 00:05:05,060 --> 00:05:07,460 Okay. I gotta say. Thank you. 90 00:05:07,660 --> 00:05:08,660 Farmer's markets are annoying. 91 00:05:08,940 --> 00:05:11,680 You know, all this small talk about how good the fruit is. You know, we're not 92 00:05:11,680 --> 00:05:13,360 farmer's market people. We're DoorDash people. 93 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 Do you have any butter? 94 00:05:16,840 --> 00:05:17,840 This is quite dry. 95 00:05:23,380 --> 00:05:25,140 Hey. You look hot, by the way. 96 00:05:25,440 --> 00:05:26,900 Thank you. 97 00:05:28,660 --> 00:05:29,660 Oh, my God. 98 00:05:30,040 --> 00:05:31,040 What? 99 00:05:31,740 --> 00:05:33,820 Oh, my God. What? 100 00:05:35,160 --> 00:05:36,560 You are horny right now. 101 00:05:37,380 --> 00:05:39,880 No. No. It's really not. You are. 102 00:05:40,300 --> 00:05:42,220 No, I can feel it. What are you at right now? 103 00:05:42,540 --> 00:05:44,700 I'm, like, at, like, what is it, like, a zero? 104 00:05:44,920 --> 00:05:47,940 You were an eight over at notice the other night when we found some music, 105 00:05:47,940 --> 00:05:51,400 soft, slow jazz. Oh, now I'm at a negative four. 106 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 A negative four. Yeah, it was the smooth jazz. 107 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 Wow, that's a big drop. 108 00:05:57,160 --> 00:05:58,160 Okay. 109 00:05:59,400 --> 00:06:00,800 I'll just have to come back later. 110 00:06:01,580 --> 00:06:04,320 I don't know what to do with turnips, but I'll figure it out. What do you do? 111 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 Oh, perfect. 112 00:06:06,300 --> 00:06:08,020 That asshole even took up too small. 113 00:06:08,220 --> 00:06:11,360 Oh, God, he's not going to get away with this. Do your thing, girl. 114 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 What are you doing? 115 00:06:16,940 --> 00:06:17,940 Ouch. 116 00:06:18,160 --> 00:06:19,220 What did you just do? 117 00:06:19,440 --> 00:06:20,219 Just did. 118 00:06:20,220 --> 00:06:24,280 Street justice. Street justice? That's not a... What? It's not a thing. Yes, it 119 00:06:24,280 --> 00:06:27,260 is. You just witnessed it. Have you ever done anything like that? 120 00:06:28,880 --> 00:06:32,780 I... We need to get out of here. Street justice in Brentwood. 121 00:06:39,760 --> 00:06:42,260 I feel like you're judging me. Don't say that you're not. 122 00:06:43,560 --> 00:06:44,860 I am judging you. 123 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 Okay. 124 00:06:50,730 --> 00:06:51,730 Wait, ladies. 125 00:06:53,150 --> 00:06:54,150 Come to the tree. 126 00:06:54,590 --> 00:06:56,070 No, can't. Sorry. 127 00:07:02,450 --> 00:07:03,770 What's happening? This is weird. 128 00:07:04,150 --> 00:07:07,030 This is what we do before a game. We take whatever's bothering us or 129 00:07:07,030 --> 00:07:09,230 preoccupying us, and we leave it at the tree. 130 00:07:11,950 --> 00:07:14,630 I just left my judginess at the tree. Oh, that works fast. 131 00:07:16,340 --> 00:07:19,480 Would you like to leave anything at the tree? I don't believe in suppressing 132 00:07:19,480 --> 00:07:23,460 things. I believe in expressing them. It's not suppressing. It's transferring. 133 00:07:23,640 --> 00:07:27,040 It is also really healthy to confront things head on, you know? Like, why 134 00:07:27,040 --> 00:07:28,980 you use your anger and frustration? 135 00:07:29,260 --> 00:07:33,060 Okay, fine. Look, I was letting you in on a tradition that has won us many 136 00:07:33,060 --> 00:07:36,880 championships, but, you know, feel free not to use it. Just don't tell me how I 137 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 have to use it. 138 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Okay, 139 00:07:39,640 --> 00:07:43,500 I will touch the tree. I'll see if anything transfers, okay? That is going 140 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 make you happy. 141 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 Treatise gave me an idea. 142 00:07:50,850 --> 00:07:52,170 Treatise didn't do that. It just did. 143 00:07:52,750 --> 00:07:55,630 I won't confront your mom, but at least let me write her an email. 144 00:07:56,130 --> 00:07:57,810 I famously write great emails. 145 00:07:58,530 --> 00:07:59,670 If I can vet it. 146 00:08:00,930 --> 00:08:01,950 You want to waste your time. 147 00:08:03,030 --> 00:08:04,350 Okay, I just have to fix this. 148 00:08:05,410 --> 00:08:06,410 Okay, let me think. 149 00:08:06,530 --> 00:08:09,070 God, I love it when you get into email moves. Please don't talk, okay? Right. 150 00:08:09,190 --> 00:08:10,710 Sorry. You laser focus. 151 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 It's not coming. 152 00:08:14,470 --> 00:08:17,230 Yeah. Because you're really relaxed. You know, your best work always happens 153 00:08:17,230 --> 00:08:20,370 when you're, like, really angry. I just tried to explain that to Noah. 154 00:08:20,870 --> 00:08:22,990 God, I still quote that email you sent Rachel Cook. 155 00:08:23,270 --> 00:08:26,330 The truth is, Rachel, he's never mentioned you at all. 156 00:08:27,110 --> 00:08:28,110 Chills. 157 00:08:28,350 --> 00:08:29,970 I think it ruined her life. 158 00:08:30,370 --> 00:08:31,950 That email deserves to be in a museum. 159 00:08:33,049 --> 00:08:34,049 Okay, what about this? 160 00:08:34,830 --> 00:08:36,289 Hey, Bina, it's Joanne. 161 00:08:36,630 --> 00:08:40,409 It has come to my attention that you hold some opinions about me. It's a 162 00:08:40,409 --> 00:08:44,530 terrible email. Oh, my God. Your approach is all wrong. 163 00:08:44,910 --> 00:08:45,910 That's what it is. 164 00:08:46,330 --> 00:08:49,190 You need to treat her kind of like a mob boss, right? You got to shower her with 165 00:08:49,190 --> 00:08:51,110 compliments, pay her the utmost respect. 166 00:08:52,630 --> 00:08:53,770 I don't know if I can do compliments. 167 00:08:54,190 --> 00:08:56,190 Let me take a crack at it. I speak Bina. 168 00:08:56,870 --> 00:09:00,810 Okay. God, she is not your biggest fan right now, huh? Yeah. I thought I 169 00:09:00,810 --> 00:09:01,810 couldn't get worse. 170 00:09:02,030 --> 00:09:03,510 That's what's crazy. Can you just write the email? 171 00:09:04,030 --> 00:09:05,030 Worse. 172 00:09:06,190 --> 00:09:08,470 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 173 00:09:09,870 --> 00:09:11,130 Oh, shit. Are you ready for this? 174 00:09:16,270 --> 00:09:18,530 What is she doing here? I don't know, but it can't be good. 175 00:09:19,790 --> 00:09:24,970 I know that much. 176 00:09:25,530 --> 00:09:26,530 She's real. 177 00:09:26,550 --> 00:09:27,550 Why do you know that? 178 00:09:27,630 --> 00:09:29,810 I don't want any part of it. Hi, Mom. 179 00:09:30,010 --> 00:09:31,010 Hi, son. Hi. 180 00:09:31,630 --> 00:09:33,450 What is going on? 181 00:09:33,710 --> 00:09:37,230 My darling, I just wanted to spend time with my sunny son. 182 00:09:37,470 --> 00:09:38,530 Yeah? Yeah. 183 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 At basketball? 184 00:09:39,890 --> 00:09:43,590 Oh, take what I can get. You're not coming to my house, so I'm coming to 185 00:09:43,650 --> 00:09:45,010 wherever you are. 186 00:09:46,190 --> 00:09:47,190 Is that a curse? 187 00:09:48,010 --> 00:09:49,570 No, of course not. 188 00:09:50,410 --> 00:09:51,410 Sounds like one. 189 00:09:52,910 --> 00:09:53,910 Have a good game. 190 00:10:04,270 --> 00:10:10,570 I don't think she saw us. Oh, she definitely saw us. Yeah, but you didn't 191 00:10:10,570 --> 00:10:14,030 actually see her. Yeah, how do you know? She sees everything. She saw us. 192 00:10:14,760 --> 00:10:16,700 Okay, whatever you do, do not look over at her. 193 00:10:17,620 --> 00:10:18,620 Morgan! Morgan! 194 00:10:18,760 --> 00:10:20,940 What? It's your fault. You knew if you said it, I would do it. 195 00:10:21,620 --> 00:10:22,900 Okay, what's she doing right now? 196 00:10:23,260 --> 00:10:26,200 Oh, no, no. She's coming. You're not going to let her. You're not going to be 197 00:10:26,200 --> 00:10:27,280 hurt. Hello, girls. 198 00:10:27,600 --> 00:10:29,620 Hi! You enjoying the game? 199 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Yeah. 200 00:10:31,140 --> 00:10:32,820 Joanne, may I have a word with you, please? 201 00:10:33,220 --> 00:10:34,440 Me? Yeah, yeah. 202 00:10:34,840 --> 00:10:35,860 We need to catch up. 203 00:10:36,700 --> 00:10:39,600 Bye, Joanne. Have so much fun. How are you doing? 204 00:10:45,800 --> 00:10:47,000 I can't. My phone's dead. 205 00:10:47,280 --> 00:10:48,860 Mine's working. I'm not going to call. 206 00:10:50,860 --> 00:10:51,860 Hello, Joanne. 207 00:10:52,160 --> 00:10:57,220 Hello, Bina. Oh, as it happens, I was just writing an email to you, if I may. 208 00:10:58,240 --> 00:11:03,260 Dearest Bina, I know you are a very strong woman, and I admire that about 209 00:11:03,580 --> 00:11:07,200 Noah has told me of your struggles and your... Stop, please. I don't want to be 210 00:11:07,200 --> 00:11:09,420 read to. I'm not some five -year -old. 211 00:11:09,880 --> 00:11:13,360 Okay. Well, I was going to start with something more cutting anyway. 212 00:11:14,060 --> 00:11:15,320 Let me get right to the point. 213 00:11:16,300 --> 00:11:18,940 Because of you, my son's career is ruined. 214 00:11:19,160 --> 00:11:23,500 Okay, we're getting right into it. Because of you, he now refuses to come 215 00:11:23,500 --> 00:11:27,960 Shabbat dinner. I never told him he couldn't go to Shabbat dinner. Well, 216 00:11:27,980 --> 00:11:31,000 apparently he won't go anywhere where you are not included. 217 00:11:31,380 --> 00:11:35,880 So you're admitting it, that you're not including me? I admit that you have 218 00:11:35,880 --> 00:11:39,700 cocooned my son away from his family and you have done a number on him. 219 00:11:39,920 --> 00:11:42,700 I may not be what you envisioned for Noah. 220 00:11:43,329 --> 00:11:46,410 But mothers have been hating their son's girlfriends since the beginning of 221 00:11:46,410 --> 00:11:49,930 time. And they usually just keep it to themselves or they complain about it to 222 00:11:49,930 --> 00:11:53,010 their husband. So if something is getting in between you and Noah, it's 223 00:11:53,070 --> 00:11:54,070 it's you. 224 00:12:01,070 --> 00:12:02,870 You can go back to your bleacher now. 225 00:12:03,110 --> 00:12:04,570 Yeah, I know. I can go back to my bleacher. 226 00:12:21,740 --> 00:12:22,740 Hey loser. 227 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Oh, what's up loser? 228 00:12:23,780 --> 00:12:26,580 Is that a pet name? Is it an inside joke? Listen, I never agreed to him 229 00:12:26,580 --> 00:12:28,240 me a loser. So you guys like figure it out yourself. 230 00:12:28,480 --> 00:12:29,640 I could call you a loser. 231 00:12:29,920 --> 00:12:32,200 Me too, but I think that'd be a little weird, you loser. 232 00:12:32,560 --> 00:12:35,560 Yeah, it doesn't work for me. It's really more your guy's thing. 233 00:12:36,110 --> 00:12:38,590 Except the fact that there ever even was a thing. 234 00:12:39,390 --> 00:12:40,530 It makes me sad. 235 00:12:42,930 --> 00:12:44,070 Hey, let's get out of here. 236 00:12:44,350 --> 00:12:45,350 It's the middle of the game. 237 00:12:45,550 --> 00:12:48,370 Yeah, I know. The game's not important. I want to take you somewhere. Because 238 00:12:48,370 --> 00:12:52,470 you're 18 points behind? No, no, no. We'll go over there. Just come with me. 239 00:12:52,810 --> 00:12:56,450 Sir, what do you want from me? I'm just asking you a simple question, okay? 240 00:12:57,530 --> 00:12:58,770 Why didn't you want my phone number? 241 00:13:00,430 --> 00:13:03,290 Uh, I've just been really busy with work lately. 242 00:13:03,930 --> 00:13:04,930 Fine. 243 00:13:07,199 --> 00:13:09,540 Yeah, I'm like there's this ex I've been texting with. Oh my god. 244 00:13:09,780 --> 00:13:13,040 Will you just tell me the truth, okay? I'm asking you to like level with me, 245 00:13:13,060 --> 00:13:14,380 alright? Feedback is a gift. 246 00:13:14,760 --> 00:13:16,240 So, lay it on. 247 00:13:19,040 --> 00:13:21,640 Okay. I mean, you're obviously hot. 248 00:13:21,880 --> 00:13:22,960 Thank you. I know. 249 00:13:23,180 --> 00:13:26,620 And I can tell you can be funny. Yeah. I mean, not my sense of humor, but I can 250 00:13:26,620 --> 00:13:27,620 tell girls really like it. 251 00:13:28,040 --> 00:13:34,420 Cool. It's just, um, you're a little... severe. 252 00:13:36,180 --> 00:13:37,180 Severe? 253 00:13:37,480 --> 00:13:41,200 Okay. Okay, maybe I am. So is that such a bad thing? I mean, that's just, like, 254 00:13:41,200 --> 00:13:42,580 you know, edgy. 255 00:13:43,660 --> 00:13:47,060 Yeah. Look, you're probably one of those people who says they want to be in a 256 00:13:47,060 --> 00:13:50,520 relationship when really they don't. And, you know, to be with someone, you 257 00:13:50,520 --> 00:13:53,280 to, like, make space for them. And some people just, like, don't have the 258 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 ability to do that. 259 00:13:54,960 --> 00:13:57,520 And you got all this from one conversation at a dinner party? 260 00:13:57,720 --> 00:13:59,180 Well, you didn't ask me one question the other night. 261 00:13:59,680 --> 00:14:01,380 I... Not even, like, what my name was. 262 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 Yeah, well... 263 00:14:03,670 --> 00:14:07,830 Names are very personal, so... Yeah, no, totally. I just, like, I think you're 264 00:14:07,830 --> 00:14:09,790 really nice. It's just not my vibe. 265 00:14:10,010 --> 00:14:14,470 Okay. I kind of like... I want to be with, like, a real person. 266 00:14:16,630 --> 00:14:17,630 Okay. 267 00:14:18,270 --> 00:14:20,870 Yeah, that's... I know. Thank you. 268 00:14:21,430 --> 00:14:26,170 I've never seen anything like it. What did I do? You are boycotting Shabbat 269 00:14:26,170 --> 00:14:27,850 dinner because of me. 270 00:14:28,850 --> 00:14:31,770 But you didn't even tell me so that I could give you the credit for it. I 271 00:14:31,770 --> 00:14:33,310 honestly thought it would make everything worse. 272 00:14:35,610 --> 00:14:37,830 Did you make any progress with that conversation? 273 00:14:38,510 --> 00:14:39,590 I'm gonna be honest with you. 274 00:14:40,090 --> 00:14:41,090 I did not. 275 00:14:42,150 --> 00:14:43,150 Okay. 276 00:14:45,830 --> 00:14:50,730 You know, I just want you to get along, you know? In my perfect world, we're all 277 00:14:50,730 --> 00:14:51,730 at Shabbat together. 278 00:14:53,970 --> 00:14:54,970 Me too. 279 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 Sorry, I smell so good. 280 00:15:08,020 --> 00:15:13,640 Oh, I... I saw you. 281 00:15:14,660 --> 00:15:16,040 Yeah, I know that you saw me. 282 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 You can come out. 283 00:15:22,020 --> 00:15:23,020 Okay. 284 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 You're not going to wash your hands? 285 00:15:26,460 --> 00:15:29,220 Yeah, yeah, I was literally about to. Okay, gone. 286 00:15:34,080 --> 00:15:39,400 You're upset. No, I'm not upset, okay? I just had something in my eye, so... 287 00:15:39,400 --> 00:15:40,780 Yeah, I can tell that you're upset. 288 00:15:41,020 --> 00:15:42,020 I'm not upset. 289 00:15:43,480 --> 00:15:44,920 I am not upset. 290 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 Okay, I was upset. 291 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 What happened? 292 00:15:52,320 --> 00:15:53,320 Wait. 293 00:15:53,480 --> 00:15:55,760 Sorry, why are you being so nice to me? It's, like, scary. 294 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 Look. 295 00:15:59,620 --> 00:16:03,040 I'm having a bad day, so it's made me very open -hearted. 296 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Go figure. 297 00:16:05,360 --> 00:16:06,360 What happened? 298 00:16:08,240 --> 00:16:10,920 I don't know, just something some guy said. 299 00:16:12,620 --> 00:16:16,920 You know, Morgan, I don't like you, but I respect you. 300 00:16:17,760 --> 00:16:20,180 You respect me? 301 00:16:20,400 --> 00:16:24,040 Yeah, well, a little. I admire that you don't give a shit about what other 302 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 people think. 303 00:16:25,060 --> 00:16:27,600 Me, I care what people think. 304 00:16:29,660 --> 00:16:32,400 Okay, well, don't tell Joanne this, but I think you're very chic. 305 00:16:32,970 --> 00:16:33,970 Thank you. I am. 306 00:16:34,590 --> 00:16:39,670 Now, if you were hurt by what that person said, I doubt it is because they 307 00:16:39,670 --> 00:16:40,670 these things are true. 308 00:16:41,250 --> 00:16:44,970 It is because you think these things are true. 309 00:16:48,030 --> 00:16:49,430 Wow, Bina, chills. 310 00:16:50,430 --> 00:16:51,430 Thank you. 311 00:16:55,070 --> 00:17:00,890 You know, Joanne tried to end it with Noah so that he could get that job. 312 00:17:01,590 --> 00:17:05,690 What? But he, like, ran after her in a very dramatic way and wouldn't let her. 313 00:17:05,730 --> 00:17:06,730 So it's not her fault. 314 00:17:09,609 --> 00:17:16,250 Listen, um, if I'm being, like, really honest, I would love to have what they 315 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 have. 316 00:17:18,089 --> 00:17:19,089 God, 317 00:17:20,030 --> 00:17:21,109 you're so easy to open up to. 318 00:17:22,490 --> 00:17:23,670 Can I borrow your lip liner? 319 00:17:24,089 --> 00:17:25,390 No. Fair. 320 00:17:25,910 --> 00:17:27,210 Yeah. Well, that's that. 321 00:17:27,569 --> 00:17:28,569 See ya. 322 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 Okay, good call. 323 00:17:37,220 --> 00:17:39,600 Yeah. Remember how much time we spent here? 324 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 Yeah, I do. 325 00:17:41,160 --> 00:17:45,100 Hey, uh, guys, do me a favor and just give us some space here. 326 00:17:46,140 --> 00:17:49,680 Oh, just this. Hebel has, like, sentimental value for us. Yeah, honey, 327 00:17:49,680 --> 00:17:50,840 need to explain ourselves to them. 328 00:17:51,560 --> 00:17:52,560 Just beat it. 329 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Please? 330 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 Honey. 331 00:17:56,340 --> 00:17:57,740 Fifteen. We were your first loser. 332 00:17:58,140 --> 00:17:59,140 You're a loser. 333 00:17:59,200 --> 00:18:00,139 You're a loser. 334 00:18:00,140 --> 00:18:03,340 Okay, fighting with a teenager. Yeah, that guy's immature. 335 00:18:06,860 --> 00:18:07,860 Hey, you want a gummy? 336 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 More than anything. 337 00:18:11,080 --> 00:18:13,520 They're not the kind that make you sleepy. These are the ones that make you 338 00:18:13,520 --> 00:18:14,620 happy. Happy lives? 339 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Marriage is hard. 340 00:18:19,620 --> 00:18:20,620 Yeah. 341 00:18:21,320 --> 00:18:22,600 So you like her now? 342 00:18:22,840 --> 00:18:24,760 Yeah. I can't lie. I really do. 343 00:18:25,520 --> 00:18:28,180 I have never hated you more than I do in this moment. 344 00:18:28,380 --> 00:18:28,839 I know. 345 00:18:28,840 --> 00:18:30,120 What do you like about her? 346 00:18:30,580 --> 00:18:35,020 I don't know. She's just so small and, like, wise. Like, I don't know. She 347 00:18:35,020 --> 00:18:36,180 actually seems really nice, so. 348 00:18:36,670 --> 00:18:39,290 She and I just connect, you know? 349 00:18:40,350 --> 00:18:41,350 Oh, but guess what? 350 00:18:41,710 --> 00:18:44,990 What, Morgan? I told her that you walked away from Noah. 351 00:18:46,070 --> 00:18:47,070 So she knows now. 352 00:18:48,850 --> 00:18:49,850 Oh, my God. 353 00:18:49,890 --> 00:18:55,930 I get to be the bigger person and win the fight because she had bad info on 354 00:18:56,070 --> 00:18:57,070 You're welcome. 355 00:18:57,150 --> 00:18:57,929 Oh, wow. 356 00:18:57,930 --> 00:18:59,410 That makes me feel so alive. 357 00:19:02,760 --> 00:19:05,420 I kind of feel like I could extend an olive branch now. 358 00:19:38,739 --> 00:19:40,340 Where are you taking me? 359 00:19:40,560 --> 00:19:42,100 A little bit of trust in me, okay? 360 00:19:42,740 --> 00:19:43,740 Oh, hey. 361 00:19:45,580 --> 00:19:47,080 Noah. Hey. 362 00:19:48,120 --> 00:19:52,900 Hey. What's going on? I don't know. This woman is so irate. 363 00:19:53,200 --> 00:19:57,840 Now that some pertinent information has come to light, that exonerates me, I'm 364 00:19:57,840 --> 00:20:02,440 ready to move on. And I thought we could do the ancient and beautiful Jewish 365 00:20:02,440 --> 00:20:04,560 tradition of leaving it at the tree. 366 00:20:06,000 --> 00:20:11,980 Oh. What is she talking about? Joe, it's not a Jewish thing. It's just a team 367 00:20:11,980 --> 00:20:12,980 tradition. 368 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Shaq did it. 369 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 Hmm. 370 00:20:17,980 --> 00:20:23,040 Okay. Well, I mean, it doesn't work anyway, so... Yes, it does. 371 00:20:23,620 --> 00:20:27,180 Does it? Yeah. For a guy who left it all at the tree, you are not playing very 372 00:20:27,180 --> 00:20:28,180 well. 373 00:20:28,560 --> 00:20:30,460 Okay, well, you know, tree's not perfect. 374 00:20:30,780 --> 00:20:33,600 Sometimes you spell stuff on your mind. Yeah, so let it out. No. 375 00:20:35,020 --> 00:20:36,020 I don't need to. 376 00:20:36,460 --> 00:20:37,460 You sure? 377 00:20:38,140 --> 00:20:40,020 Is it about Big Noah? 378 00:20:40,220 --> 00:20:41,260 No. No. 379 00:20:41,460 --> 00:20:42,379 Nope. Sure? 380 00:20:42,380 --> 00:20:44,540 Yeah. He's perfectly fine. 381 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Hmm. 382 00:20:47,820 --> 00:20:51,800 Not because they call him Big Noah? Because that would really get... Okay, 383 00:20:51,940 --> 00:20:53,020 fine. Yes. 384 00:20:53,480 --> 00:20:55,660 Yes, I hate Big Noah, okay? 385 00:20:56,380 --> 00:21:01,540 I fucking hate that they call him Big Noah. What? 386 00:21:01,900 --> 00:21:03,620 And I really hate... 387 00:21:04,010 --> 00:21:09,590 That his sermon was not only good, but it stayed with me. 388 00:21:11,250 --> 00:21:13,290 And I hate how jealous I've become. 389 00:21:13,650 --> 00:21:20,050 You know, I worked my entire life for that job. And the fact that it's now 390 00:21:20,150 --> 00:21:21,430 it literally makes me sick. 391 00:21:23,990 --> 00:21:26,290 I'm sorry you had to hear that. 392 00:21:30,090 --> 00:21:32,110 I'm so glad you finally said that out loud. 393 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Yeah? Yeah. 394 00:21:36,580 --> 00:21:37,580 My bad person? 395 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 No. 396 00:21:40,440 --> 00:21:41,720 You're just a person. 397 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 Yeah? 398 00:21:45,160 --> 00:21:46,240 Okay, I give up. 399 00:21:48,000 --> 00:21:49,740 Joanne, why don't you come to schmatt dinner? 400 00:21:50,700 --> 00:21:51,700 Really? 401 00:21:52,100 --> 00:21:55,100 Yes. And now I'm going before I change my mind. 402 00:21:59,320 --> 00:22:00,720 Oh, my God, it's the tree. 403 00:22:01,100 --> 00:22:02,100 Oh, no. 404 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 That was all you. 405 00:22:05,290 --> 00:22:06,290 God. 406 00:22:06,510 --> 00:22:08,790 It felt really good to get all that out. Didn't it? 407 00:22:09,090 --> 00:22:10,090 Yeah. Yeah. 408 00:22:10,470 --> 00:22:11,470 Think anyone heard me? 409 00:22:14,690 --> 00:22:17,330 Actually, I... Oh, yeah. Go. Go get him. 410 00:22:18,890 --> 00:22:24,750 I hate it when you're mad at me. I'm not even mad at you. I'm... If anything, 411 00:22:24,910 --> 00:22:28,890 I'm upset, you know, about the distance between us. Morgan was just a friend. 412 00:22:29,150 --> 00:22:30,470 We were just friends. 413 00:22:31,850 --> 00:22:33,150 And then we weren't. 414 00:22:35,770 --> 00:22:36,770 You know? 415 00:22:39,950 --> 00:22:42,190 We're still the same people who fell in love at this table. 416 00:22:45,530 --> 00:22:46,530 Yeah. 417 00:22:47,450 --> 00:22:48,450 Hey. 418 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 We can do this. 419 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 I know we can. 420 00:22:53,070 --> 00:22:54,070 Let's try it. 421 00:22:55,770 --> 00:22:58,670 God, it's so much easier to have hope when that company's about to kick in. 422 00:22:58,770 --> 00:22:59,770 Yeah. 423 00:23:00,680 --> 00:23:01,720 Especially when you've had a few. 424 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 Okay. 425 00:23:04,340 --> 00:23:07,620 Thank you for walking me to my car, Lenny. 426 00:23:07,940 --> 00:23:08,940 It's fine. 427 00:23:09,100 --> 00:23:10,100 You okay? 428 00:23:10,480 --> 00:23:11,459 I'm good. 429 00:23:11,460 --> 00:23:12,460 Hey, 430 00:23:13,540 --> 00:23:14,540 look at that. 431 00:23:15,520 --> 00:23:17,120 Those two are really tied together, huh? 432 00:23:18,840 --> 00:23:20,000 And I have scissors. 433 00:23:20,380 --> 00:23:21,660 Are you ready for it? 434 00:23:35,490 --> 00:23:38,510 I see how this is gonna go. 435 00:23:38,850 --> 00:23:41,270 Touch me and you'll never be alone. 436 00:23:41,530 --> 00:23:45,850 I island breathe and life down low. No one has to know. 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.