All language subtitles for 01 - Learning Cubase Pro 10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,008 - [Instructor] Hello and welcome to this course 2 00:00:03,008 --> 00:00:07,003 on Cubase Pro 10 Essential Training: the Basics. 3 00:00:07,003 --> 00:00:10,006 The title of this course indicates what to expect, 4 00:00:10,006 --> 00:00:13,001 in that you will be shown many essential techniques 5 00:00:13,001 --> 00:00:16,001 designed for complete beginners to Cubase. 6 00:00:16,001 --> 00:00:18,005 That said, I think it's worth pointing out 7 00:00:18,005 --> 00:00:21,003 there are other earlier version Cubase courses 8 00:00:21,003 --> 00:00:24,006 available here that take you deeper into the program. 9 00:00:24,006 --> 00:00:26,008 And even though the Cubase user interface 10 00:00:26,008 --> 00:00:29,004 has developed a fair amount since version 8, 11 00:00:29,004 --> 00:00:32,002 The Cubase Pro 8 course is still worth looking at 12 00:00:32,002 --> 00:00:34,009 if you want to accelerate your learning. 13 00:00:34,009 --> 00:00:36,008 You will have downloadable access 14 00:00:36,008 --> 00:00:38,004 to one of the Cubase projects 15 00:00:38,004 --> 00:00:40,003 that features during this course, 16 00:00:40,003 --> 00:00:42,002 so that you have a working project 17 00:00:42,002 --> 00:00:45,000 to practice the techniques shown here. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,006 That said, this course doesn't walk you through 19 00:00:47,006 --> 00:00:50,002 step-by-step the start to finish process 20 00:00:50,002 --> 00:00:53,005 of creating a course from scratch to completion. 21 00:00:53,005 --> 00:00:55,009 By the essentials nature of this course, 22 00:00:55,009 --> 00:00:58,008 you will be shown how to do things and given the confidence 23 00:00:58,008 --> 00:01:01,007 to develop your own working projects. 24 00:01:01,007 --> 00:01:05,000 In the follow-up courses, we'll get into the details more. 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,004 Now during this course, 26 00:01:06,004 --> 00:01:08,005 some of the things that we'll look at include 27 00:01:08,005 --> 00:01:10,004 how to connect Cubase; 28 00:01:10,004 --> 00:01:13,000 in other words, how the program gets installed 29 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 and how the eLicenser is updated. 30 00:01:16,000 --> 00:01:17,009 We'll look at using the Steinberg hub 31 00:01:17,009 --> 00:01:19,008 to create first projects 32 00:01:19,008 --> 00:01:24,002 and to use and create project templates for quick setup. 33 00:01:24,002 --> 00:01:26,009 The user interface is comprehensively looked at 34 00:01:26,009 --> 00:01:29,005 in terms of how it's broken down into zones 35 00:01:29,005 --> 00:01:31,008 that provide specific functionality. 36 00:01:31,008 --> 00:01:35,009 The main toolbar and ubiquitous inspector is assessed too. 37 00:01:35,009 --> 00:01:38,002 We'll include VSTi's in our projects 38 00:01:38,002 --> 00:01:41,001 and how rack and track instruments offer this. 39 00:01:41,001 --> 00:01:42,008 Further information is provided 40 00:01:42,008 --> 00:01:46,005 in terms of the MediaBay and using samples. 41 00:01:46,005 --> 00:01:48,004 Related to using samples, 42 00:01:48,004 --> 00:01:51,005 we investigate how the audio pool works. 43 00:01:51,005 --> 00:01:55,002 A section covering essential MIDI operation is looked at too 44 00:01:55,002 --> 00:01:57,004 as well as recording new audio and MIDI 45 00:01:57,004 --> 00:01:59,004 directly into our projects, 46 00:01:59,004 --> 00:02:03,000 including an explanation of parts and events. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,007 Important aspects, such as playback and transport options, 48 00:02:06,007 --> 00:02:08,008 preference setting, using markers, 49 00:02:08,008 --> 00:02:11,007 tempo and time signature, and how the metronome works 50 00:02:11,007 --> 00:02:15,002 to keep our performances in time are assessed too. 51 00:02:15,002 --> 00:02:17,006 All of this and more will be looked at 52 00:02:17,006 --> 00:02:21,004 in this Cubase Pro 10 Essential Training: the Basics course 53 00:02:21,004 --> 00:02:24,001 to get you comfortable with the program immediately. 4313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.