Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,017 --> 00:00:37,477
Мам, это неприлично.
2
00:00:37,502 --> 00:00:40,402
Ты должна познакомиться с Ванёчком!
3
00:00:45,698 --> 00:00:48,305
Привет, Иван Александрович…
4
00:00:48,578 --> 00:00:51,292
Надо же, он обычно плачет при знакомстве.
5
00:00:53,619 --> 00:00:57,228
- Может, он интроверт.
- А мне кажется, вы просто поладили.
6
00:00:57,828 --> 00:01:00,687
Просто я с детьми общаюсь,
как со взрослыми.
7
00:01:00,712 --> 00:01:04,544
- Даже с младенцами?
- Особенно, с младенцами.
8
00:01:05,351 --> 00:01:08,759
- Хорошо выглядишь…
- Спасибо. Ты тоже.
9
00:01:29,938 --> 00:01:32,150
Нюша! Ты чего?
10
00:01:33,133 --> 00:01:34,493
Агния!
11
00:01:49,038 --> 00:01:53,352
Коэффициент корреляции -
это математическая мера
12
00:01:53,377 --> 00:01:58,319
корреляции двух случайных величин…
13
00:01:59,667 --> 00:02:04,414
изменение одной случайной
величины может…
14
00:02:04,439 --> 00:02:09,403
то есть, может привести… к изменению
другой случайной величины…
15
00:02:10,989 --> 00:02:17,502
Простите, Иван, видимо, не согласен
с корреляцией величин…
16
00:02:17,527 --> 00:02:19,117
А, так…
17
00:02:19,142 --> 00:02:22,033
Так на чем я... Секунду, секунду…
18
00:02:25,340 --> 00:02:26,680
Вот…
19
00:02:35,256 --> 00:02:39,565
Тшш, тшш… Я вам помогу.
Я вырастила двух братьев…
20
00:02:39,590 --> 00:02:40,745
Спасибо.
21
00:02:41,146 --> 00:02:48,000
Так, эта схема является статисти…
22
00:02:48,025 --> 00:02:50,133
Так господи, на чем я…
23
00:02:51,023 --> 00:02:53,090
На чём я остановился…
24
00:02:59,611 --> 00:03:02,627
Марджери асана. Поза кошки.
25
00:03:07,907 --> 00:03:09,787
Переходим в планку.
26
00:03:12,946 --> 00:03:15,079
И собака мордой вверх.
27
00:03:17,247 --> 00:03:21,660
Расправляем плечи
и тянемся макушкой наверх.
28
00:03:23,233 --> 00:03:30,413
Ну что, злая мачеха сняла проклятие,
снежная королева растаяла и сходила на бал?
29
00:03:30,438 --> 00:03:32,180
Ты все сказки перепутал.
30
00:03:32,205 --> 00:03:35,915
Собака мордой вниз. Отмахаша асана.
31
00:03:36,999 --> 00:03:39,556
И что, вы теперь друзья?
32
00:03:39,581 --> 00:03:41,229
Мы никто.
33
00:03:41,343 --> 00:03:44,251
Так странно… Я не ожидала.
34
00:03:44,276 --> 00:03:48,433
Ты знаешь, я его когда увидела,
поняла, теперь это точно всё, конец…
35
00:03:55,508 --> 00:03:59,691
Переходим в акана асану… Поза богини.
36
00:04:01,638 --> 00:04:05,930
- В смысле? Ты хочешь его вернуть?
- Я вообще уже ничего не хочу…
37
00:04:05,955 --> 00:04:10,736
Я сходила на сто пятьсот свиданий - мне
кажется, мне уже вообще никто, не нужен…
38
00:04:11,464 --> 00:04:13,486
Это что за разговоры?
39
00:04:13,660 --> 00:04:16,902
Кто вообще сказал, что
каждой женщине нужен мужчина!?
40
00:04:16,927 --> 00:04:18,196
Книжка одна.
41
00:04:18,591 --> 00:04:22,121
Древняя. “Каждой твари - по паре”.
42
00:04:22,146 --> 00:04:23,162
Пф.
43
00:04:24,212 --> 00:04:25,812
Анантасана…
44
00:04:29,415 --> 00:04:31,981
Всё-таки, ты его не отпустила.
45
00:04:32,006 --> 00:04:38,070
Он занимает всё пространство в твоём поле -
и там нет места новым мужчинам!
46
00:04:38,095 --> 00:04:39,869
А значит, и сексу…
47
00:04:39,894 --> 00:04:42,137
Да не нужен мне никакой секс…
48
00:04:42,241 --> 00:04:44,670
Субтабаганасана…
49
00:04:44,877 --> 00:04:47,762
Беда пришла откуда не ждали.
50
00:04:47,787 --> 00:04:51,101
- Короче, ты - идеальный кандидат…
- Чего?
51
00:04:51,126 --> 00:04:54,966
Тебе просто необходим мой
онлайн-секс-коучинг!
52
00:04:54,991 --> 00:04:57,427
А мне нужны испытания на полигоне.
53
00:04:57,452 --> 00:05:01,979
Ложимся в шавасанну.
И помним, что молчание - золото.
54
00:05:04,672 --> 00:05:10,546
У Саши получилось - он счастлив.
Ему можно, а тебе нельзя что ли…
55
00:05:13,360 --> 00:05:17,354
Постарайтесь расслабиться.
Отпустить поток мыслей.
56
00:05:17,379 --> 00:05:22,335
Довериться вселенной. И принять с
благодарностью всё, что она вам предлагает.
57
00:05:26,627 --> 00:05:30,465
- Чё ты так долго?
- Я за собой ухаживаю.
58
00:05:30,782 --> 00:05:32,770
Ты один тут ухаживаешь?
59
00:05:33,900 --> 00:05:38,217
Точно, ты же единственный мужчина
у нас, который на йогу ходит.
60
00:05:38,242 --> 00:05:39,525
Ха-ха-ха
61
00:05:39,550 --> 00:05:43,868
Итак, ты пошла туда, чтобы
посмотреть на него и отпустить.
62
00:05:43,893 --> 00:05:45,998
Что пошло не так? Рассказывай.
63
00:05:46,023 --> 00:05:48,782
Да не могу я его забыть - у нас двое детей.
64
00:05:49,169 --> 00:05:53,095
А я не говорил забыть, я сказал отпустить.
65
00:05:53,120 --> 00:05:56,402
Вряд ли твой эротический коучинг
мне в этом поможет.
66
00:05:56,427 --> 00:06:00,585
Дорогая моя, ты недооцениваешь мой
талант, любовь к женщинам и, главное, опыт.
67
00:06:00,610 --> 00:06:02,189
Давай, доверься мне.
68
00:06:02,214 --> 00:06:07,385
Я уже два года сочиняю этот марафон.
А до практики так и не дошло.
69
00:06:07,450 --> 00:06:11,211
Будь моим нулевым секс-пациентом…
70
00:06:11,236 --> 00:06:13,668
Потрясающее предложение, но я пас.
71
00:06:13,693 --> 00:06:16,565
Да не парься.
Тебе не надо будет со мной спать.
72
00:06:16,590 --> 00:06:20,575
Тебе нужно будет меня слушать,
а спать с другими. И вуаля!
73
00:06:20,600 --> 00:06:22,040
Чего "вуаля"?
74
00:06:23,701 --> 00:06:25,907
Не знаю. Вот и проверим.
75
00:06:27,600 --> 00:06:31,716
Нет, я эту херню про раскрытие
женственности делать не буду!
76
00:06:31,741 --> 00:06:34,692
Пожалуйста, одно задание!
77
00:06:34,717 --> 00:06:40,226
Если тебе не понравится, обещаю,
вернёшься в свою скучную, депрессивную,
78
00:06:40,251 --> 00:06:43,494
несексуальную, постразводную жизнь...
79
00:06:45,516 --> 00:06:48,701
И что, мне надо будет тебе
всё рассказывать?
80
00:06:48,726 --> 00:06:50,381
Нет. Не всё…
81
00:06:51,348 --> 00:06:53,462
Только самое интимное.
82
00:06:54,639 --> 00:06:56,361
Извращенец.
83
00:06:57,845 --> 00:06:59,607
Вань, Вань, подожди…
84
00:06:59,632 --> 00:07:04,182
Ты думаешь, мне охота эти тесты проверять?
Не охота, но я же держусь.
85
00:07:04,207 --> 00:07:06,990
И ты держись. Так…
86
00:07:07,015 --> 00:07:10,131
Александр Михайлович, можно?
87
00:07:10,309 --> 00:07:13,307
Да, да. Да, Наташ, конечно…
88
00:07:15,968 --> 00:07:20,199
- Спасибо вам за помощь.
- Да что вы, не стоит абсолютно.
89
00:07:22,144 --> 00:07:24,982
Я, хотела насчёт теста узнать…
90
00:07:25,282 --> 00:07:29,203
- Так переживаю…
- Вот… как раз пытаюсь проверять…
91
00:07:29,228 --> 00:07:31,343
Если Иван позволит, скоро закончу…
92
00:07:31,368 --> 00:07:35,357
Так давайте я вам с ним помогу,
поиграю с ним…
93
00:07:35,382 --> 00:07:40,191
Ну, неловко, Наташ…
Ваше время тратить…
94
00:07:40,743 --> 00:07:43,530
Да что вы, мне только в радость.
95
00:07:44,847 --> 00:07:47,197
А вы спокойно проверяйте…
96
00:07:53,395 --> 00:07:54,931
Хорошо.
97
00:07:56,941 --> 00:07:58,175
Так…
98
00:08:15,213 --> 00:08:16,607
Вась.
99
00:08:18,839 --> 00:08:23,060
Ну ты чего? Обезьянки не нравятся?
Пойдём к крокодилам…
100
00:08:23,085 --> 00:08:25,302
Честно говоря,
мне вообще ничего не нравится.
101
00:08:25,327 --> 00:08:27,521
Я столько усилий приложила,
чтобы вырваться,
102
00:08:27,546 --> 00:08:29,828
но сейчас не понимаю,
зачем это вообще было нужно.
103
00:08:30,246 --> 00:08:32,670
Я не понимаю, как свою жизнь
планировать, Алён…
104
00:08:32,695 --> 00:08:34,004
Да никак.
105
00:08:34,398 --> 00:08:38,098
Ты знаешь… Я когда в консультацию
пришла устраиваться…
106
00:08:38,123 --> 00:08:42,297
Меня в отделе кадров
серьёзно так спросили:
107
00:08:42,381 --> 00:08:46,074
“а сколько ваш ребёнок будет болеть?
Скажите сразу".
108
00:08:46,099 --> 00:08:49,128
Я говорю: “Знаете,
когда пойду сегодня за ней в сад,
109
00:08:49,153 --> 00:08:51,694
обязательно спрошу,
а ещё лучше расписку возьму,
110
00:08:51,719 --> 00:08:53,914
чтобы не более трёх раз в год”.
111
00:08:55,304 --> 00:09:00,530
Ну в общем, с маленькими детьми
горизонт планирования неясен…
112
00:09:01,601 --> 00:09:04,401
Я бы даже сказала размыт, полностью…
113
00:09:10,598 --> 00:09:11,884
Видишь?
114
00:09:12,460 --> 00:09:14,970
Нужно попроще относится к планам.
115
00:09:15,247 --> 00:09:18,711
Пожарным это скажи:
мы потом потушим, у нас детки.
116
00:09:18,739 --> 00:09:22,919
Вась, ты не пожарный.
Ты в зоопарк пришла.
117
00:09:23,834 --> 00:09:27,377
И потом, у пожарного наверняка
есть дома жена…
118
00:09:27,638 --> 00:09:30,545
Алён, у тебя такая интересная вселенная…
119
00:09:30,570 --> 00:09:34,692
Знаешь, где у каждого есть жена и
обязательно должно быть у неё 15 рук,
120
00:09:34,717 --> 00:09:36,636
54 часа в сутках!
121
00:09:36,661 --> 00:09:40,598
И никакой личной жизни,
пока муж тушит свои пожары!
122
00:09:41,208 --> 00:09:44,703
Ну а почему бы жене пожарного
не взять няню?
123
00:09:45,561 --> 00:09:48,551
Ты думаешь я не хочу взять няню?
Я мечтаю!
124
00:09:48,576 --> 00:09:51,887
Я мечтаю отдать своего ребёнка
уже хоть кому-нибудь няне,
125
00:09:51,912 --> 00:09:54,863
соседке, курьеру…
Я не могу.
126
00:09:55,359 --> 00:10:00,301
Я так сильно его люблю, что мне кажется,
иногда… что я его ненавижу…
127
00:10:02,989 --> 00:10:05,679
С чего ты вообще взяла,
что я люблю зоопарки?
128
00:10:05,704 --> 00:10:07,105
А что Саша?
129
00:10:08,312 --> 00:10:09,806
А что Саша.
130
00:10:09,831 --> 00:10:13,033
У него миллион причин, почему он
не может посидеть с ребёнком.
131
00:10:13,058 --> 00:10:18,475
Он сегодня то согласился, потому что я
утопила радионяню и чуть не утопилась сама…
132
00:10:19,486 --> 00:10:21,166
Не похоже на него.
133
00:10:23,661 --> 00:10:27,737
То есть ты хочешь сказать, что, когда
они жили с Агнией он был прекрасный отец?
134
00:10:27,884 --> 00:10:30,167
Я этого не говорила…
135
00:10:30,448 --> 00:10:31,968
Но подумала.
136
00:10:32,404 --> 00:10:36,541
Я подумала, что тебе нужно
успокоиться и отвлечься.
137
00:10:36,566 --> 00:10:38,814
А ещё лучше, съездить со мной в СПА.
138
00:10:39,203 --> 00:10:41,493
Я надеюсь, СПА - это от слова спать…
139
00:10:41,518 --> 00:10:46,565
Слушай, коллега посоветовала какое-то новое
место. Недавно открылось. Надо опробовать.
140
00:10:47,427 --> 00:10:49,002
Хороший план.
141
00:10:50,537 --> 00:10:52,097
Дождь закончился.
142
00:10:52,598 --> 00:10:54,718
- Ну вот видишь.
- Вижу…
143
00:10:55,330 --> 00:10:58,113
А зачем жене пожарного 15 рук?
144
00:10:58,514 --> 00:11:02,290
Чтобы одновременно на пианино играть
и борщ готовить…
145
00:11:14,485 --> 00:11:18,351
Лёль, у меня для тебя кое-что есть…
146
00:11:19,081 --> 00:11:21,021
Оп! М?
147
00:11:27,155 --> 00:11:29,435
Мы в субботу идём на дегустацию.
148
00:11:33,126 --> 00:11:36,949
- Красивое очень, спасибо.
- Ну примерь?
149
00:11:48,393 --> 00:11:50,853
Денис, помоги, пожалуйста, с молнией.
150
00:11:58,922 --> 00:12:00,720
Может ты ошибся размером?
151
00:12:00,745 --> 00:12:03,667
Ну, конечно. Что, я не знаю,
какой размер одежды ты носишь.
152
00:12:05,256 --> 00:12:06,456
Ошибся.
153
00:12:07,007 --> 00:12:10,380
- Да нет. Я уверен абсолютно.
- Но оно маленькое…
154
00:12:10,405 --> 00:12:12,920
Ну поправилась просто, вот и всё.
155
00:12:14,240 --> 00:12:17,453
Ну не страшно.
Тебя это никак не портит.
156
00:12:18,855 --> 00:12:20,490
Ну правда, Лёль.
157
00:12:28,940 --> 00:12:32,268
Мне так понравился торт у Васи…
158
00:12:32,857 --> 00:12:34,484
Зря ты ушла…
159
00:12:34,509 --> 00:12:37,862
Представляешь, она его сама пекла.
160
00:12:37,887 --> 00:12:41,171
Причём, каждый слой был разного цвета!
161
00:12:48,974 --> 00:12:51,374
Знаете, в чём ваша проблема?
162
00:12:51,939 --> 00:12:57,437
Вы совсем помешались на своих телефонах,
пока ваша молодость проходит мимо.
163
00:12:57,462 --> 00:12:59,197
Моя прошла уже…
164
00:12:59,222 --> 00:13:02,202
С вами даже интересную беседу
поддержать невозможно!
165
00:13:02,407 --> 00:13:05,450
Думаю, маме не особо интересно
про торт Васи.
166
00:13:05,706 --> 00:13:10,711
В мире ещё много тем.
Но вы всё равно не слушаете.
167
00:13:11,655 --> 00:13:19,147
Тебе только Платон интересен.
А тебе - работа и Веня.
168
00:13:20,062 --> 00:13:23,269
Как много.
В два раза больше, чем у Кати…
169
00:13:24,102 --> 00:13:27,348
Ладно, милая.
О чем ты хотела поговорить?
170
00:13:27,373 --> 00:13:32,415
Мне вот интересно, почему у папы
никогда макароны не слипаются?
171
00:13:33,549 --> 00:13:38,902
Да? А вот мне вот совсем не интересно,
что там не слипается у вашего папы.
172
00:13:42,162 --> 00:13:43,842
Норм поговорили.
173
00:13:49,287 --> 00:13:50,567
Спасибо.
174
00:13:54,371 --> 00:13:55,371
Мам...
175
00:13:56,201 --> 00:13:58,728
Может вы разведитесь уже с папой.
176
00:13:58,873 --> 00:14:01,485
Будете жить спокойно.
А не вот это вот всё…
177
00:14:01,510 --> 00:14:05,061
Никто ни с кем не разговаривает.
Ну взрослые же люди…
178
00:14:08,258 --> 00:14:16,085
Мам, не переживай, в школе в
столовке тоже макароны слипаются.
179
00:14:16,545 --> 00:14:18,225
Спасибо, Марусь.
180
00:14:18,497 --> 00:14:20,679
Идите домой, а то замёрзните…
181
00:14:30,295 --> 00:14:31,718
Привет…
182
00:14:31,877 --> 00:14:35,550
Угу. Да, я понял. Хорошо.
183
00:14:37,134 --> 00:14:38,340
А…
184
00:14:40,464 --> 00:14:44,432
Да, да давай на завтра
встречу назначь. Ага.
185
00:14:44,457 --> 00:14:46,105
Хорошо. Давай, до завтра.
186
00:14:46,130 --> 00:14:47,842
Добрый вечер.
187
00:14:48,175 --> 00:14:50,581
- Здрасьте.
- А это кто?
188
00:14:50,606 --> 00:14:53,006
Аааа… Курьер. Он уже уходит.
189
00:14:53,581 --> 00:14:55,108
А что он привёз?
190
00:14:56,091 --> 00:14:58,491
Я не знаю. Наверное, тарелки.
191
00:14:59,096 --> 00:15:01,612
А, ну тогда заносите.
192
00:15:02,386 --> 00:15:03,386
Что?
193
00:15:03,583 --> 00:15:05,662
Ну коробку. Посмотрим.
194
00:15:15,671 --> 00:15:17,685
Да, вот здесь ставьте.
195
00:15:18,674 --> 00:15:20,860
М! Открывайте.
196
00:15:21,252 --> 00:15:22,292
Зачем?
197
00:15:23,116 --> 00:15:26,873
Ну проверить целые они или разбитые.
Что вы привезли.
198
00:15:28,590 --> 00:15:29,990
Пожалуйста
199
00:15:32,323 --> 00:15:33,866
Вот, пожалуйста.
200
00:15:35,661 --> 00:15:38,527
- Белые тарелки.
- Алло. Угу. Хорошо.
201
00:15:39,428 --> 00:15:43,034
Да, слушай, у меня в компе.
Я сейчас загружу, посмотрю.
202
00:15:43,059 --> 00:15:45,527
- Алён, проводи.
- Угу.
203
00:15:45,552 --> 00:15:50,171
Да. Не, не, не я прямо сейчас.
Подожди, не бросай трубку. Угу.
204
00:15:51,455 --> 00:15:52,567
Мда.
205
00:15:55,842 --> 00:15:57,999
- Ну я пойду.
- Угу…
206
00:15:58,546 --> 00:16:02,333
А то меня дочь ждёт, мы договорились
с ней в кино сходить.
207
00:16:02,358 --> 00:16:05,610
Как мило. Вы, наверное, хороший отец.
208
00:16:05,746 --> 00:16:08,687
Спасибо, приятно слышать.
209
00:16:08,846 --> 00:16:11,186
Вот только мать её запрещает нам видеться.
210
00:16:11,211 --> 00:16:12,266
- Правда?
- Угу.
211
00:16:12,291 --> 00:16:15,256
- Стерва какая…
- Ну что вы, зачем вы так о ней.
212
00:16:15,944 --> 00:16:18,077
Она, наверное, хороший человек.
213
00:16:19,310 --> 00:16:22,358
- Просто, чего-то боится.
- Интересно, чего?
214
00:16:23,315 --> 00:16:24,651
Алёна!
215
00:16:26,502 --> 00:16:28,437
А вот этого я пока не знаю.
216
00:16:34,986 --> 00:16:38,459
- Слушай, она такая взрослая стала.
- Я в курсе.
217
00:16:39,691 --> 00:16:43,999
Так, не приходи сюда больше.
И с Аней тебе общаться не нужно.
218
00:16:44,024 --> 00:16:45,957
Она сама мне позвонила!
219
00:16:46,356 --> 00:16:50,197
- Я полагаю, ты дала ей номер.
- Она не оставила мне выбора.
220
00:16:51,517 --> 00:16:53,384
Так, всё, Миш, иди уже.
221
00:17:07,910 --> 00:17:10,401
Как мы дружить-то будем, Саш?
222
00:17:12,082 --> 00:17:13,814
Ну а почему нет?
223
00:17:14,293 --> 00:17:18,017
С Ванькой ты уже познакомилась,
даже на руках его подержала.
224
00:17:18,042 --> 00:17:19,531
Чего уже теперь?
225
00:17:19,817 --> 00:17:22,512
Ну и как тебе роль молодого отца?
226
00:17:23,359 --> 00:17:24,825
Издевайся.
227
00:17:27,328 --> 00:17:31,669
Зрелый родитель - между прочим,
сейчас светский тренд. Да.
228
00:17:32,477 --> 00:17:35,316
А что делать будем? В театр ходить?
229
00:17:35,341 --> 00:17:37,470
Кофе пить и бывших обсуждать?
230
00:17:38,386 --> 00:17:43,315
Ну, учитывая,
что “бывшие” - это мы с тобой, то да.
231
00:17:43,712 --> 00:17:45,509
Думаю, будет интересно…
232
00:17:47,135 --> 00:17:50,035
Не знаю, по-моему это как-то странно.
233
00:17:53,540 --> 00:17:54,927
Нюш...
234
00:17:56,729 --> 00:17:59,056
Мне тебя так не хватает…
235
00:17:59,342 --> 00:18:02,356
Ну просто по-человечески…
236
00:18:04,273 --> 00:18:08,373
Не знаю… как будто руку левую отрезали.
237
00:18:09,699 --> 00:18:13,490
Медицина далеко шагнула:
одну отрезали, другую пришили…
238
00:18:23,052 --> 00:18:27,053
- Ладно. С чего начнём?
- Ну вот, другой разговор!
239
00:18:29,910 --> 00:18:34,520
Предлагаю самый беспроигрышный вариант.
Алкоголь!
240
00:18:36,073 --> 00:18:38,112
Мне уже нравится.
241
00:18:38,323 --> 00:18:42,690
Лёля пригласила нас
на дегустацию вин в новый модный бар.
242
00:18:42,897 --> 00:18:45,883
Вас - это тебя и…?
243
00:18:46,267 --> 00:18:47,762
С Васей, да.
244
00:18:49,526 --> 00:18:52,420
- Придёшь?
- Давай, я подумаю.
245
00:18:52,972 --> 00:18:54,572
Ну всё тогда.
246
00:18:54,796 --> 00:18:57,543
Да, слушай время уже.
Мне пора бежать…
247
00:18:57,568 --> 00:18:58,950
Ну да, мне тоже…
248
00:18:58,975 --> 00:19:01,185
Ну мы на связи теперь. Да?
249
00:19:01,210 --> 00:19:04,220
У нас ведь есть общий чат. Семейный.
250
00:19:04,781 --> 00:19:06,555
- Пока.
- Пока.
251
00:19:07,268 --> 00:19:08,542
Погоди.
252
00:19:10,666 --> 00:19:14,237
«Я думаю, это начало прекрасной дружбы».
253
00:19:14,400 --> 00:19:16,619
Я помню твой любимый фильм.
254
00:19:16,644 --> 00:19:19,340
Я твой тоже не забыла, «Человек-паук».
255
00:19:19,365 --> 00:19:23,087
- Осенний марафон!
- Железный человек, Саш…
256
00:19:31,914 --> 00:19:36,361
Ваша задача раздвинуть все эти границы.
257
00:19:36,568 --> 00:19:39,405
Поднять якоря. Освободиться…
258
00:19:41,292 --> 00:19:44,045
- Ты меня слушаешь вообще?
- Я слушаю, извини.
259
00:19:44,464 --> 00:19:46,068
Так, учитель выглядит?
260
00:19:46,093 --> 00:19:50,279
Не учитель, а профессор по извлечению
внутренней богини и её оргазма.
261
00:19:50,304 --> 00:19:53,349
Регулярного.
Так что записывай, а то забудешь.
262
00:19:53,860 --> 00:19:57,101
…поймите, для счастливой
жизни просто необходимо
263
00:19:57,126 --> 00:19:59,995
развязать все узлы с вашими бывшими.
264
00:20:00,020 --> 00:20:02,333
Вы не можете быть
сто процентов удовлетворены,
265
00:20:02,358 --> 00:20:05,965
потому что каждый раз,
когда вы ложитесь в постель с мужчиной,
266
00:20:05,990 --> 00:20:09,542
вслед за вами тянется вереница
ваших бывших.
267
00:20:09,567 --> 00:20:12,251
Ложится прямо рядом с вами в кровать.
268
00:20:12,276 --> 00:20:16,240
Нет, кому-то, может быть, нравится,
не вопрос… Но!
269
00:20:16,670 --> 00:20:21,078
Поблагодарите каждого.
Закройте эту дверь, или двери.
270
00:20:21,103 --> 00:20:24,905
И вперёд! К счастливой жизни.
Поехали!
271
00:20:24,930 --> 00:20:28,936
Там я дальше привожу примеры
из своей личной жизни…
272
00:20:28,961 --> 00:20:31,271
Но я пока не написал…
273
00:20:31,296 --> 00:20:33,181
А примеров много?
274
00:20:34,303 --> 00:20:37,598
- Очень.
- Полежу тогда.
275
00:20:37,980 --> 00:20:39,207
Так, вот…
276
00:20:39,916 --> 00:20:43,032
Вы когда-нибудь занимались сексом
просто так,
277
00:20:43,057 --> 00:20:45,515
без планов на партнёра, без мысли о том,
278
00:20:45,540 --> 00:20:49,302
как вы будете смотреться
на совместной фотографии лет через 10?
279
00:20:49,629 --> 00:20:53,820
Сейчас красиво прозвучит.
Вы когда-нибудь оставались в этих минутах,
280
00:20:53,845 --> 00:20:58,087
не выпрыгивая своим умом
в своё совместное будущее?
281
00:20:58,233 --> 00:21:02,446
Домашнее задание - для тех, кто в серьёзных
отношениях или не очень,
282
00:21:02,471 --> 00:21:06,478
для тех, кто хрен знает сколько в браке, -
будет одно и то же.
283
00:21:07,226 --> 00:21:10,700
Заняться ни к чему не обязывающим,
банальным,
284
00:21:10,725 --> 00:21:15,688
примитивным или изысканным сексом.
Да, да, с мужем такое тоже бывает.
285
00:21:15,713 --> 00:21:19,092
Представьте себе, что будущего нет.
Вас туда не возьмут.
286
00:21:19,117 --> 00:21:23,213
И этот секс - последнее,
что происходит в вашей жизни.
287
00:21:23,578 --> 00:21:26,924
- Ты ненормальный.
- Да, спасибо.
288
00:21:26,961 --> 00:21:30,278
Там ещё в конце… нужно что-то такое
мотивирующее, дерзкое добавить.
289
00:21:30,303 --> 00:21:31,378
Пока не придумал…
290
00:21:31,403 --> 00:21:34,948
Мне кажется и так шикарно уже.
Ладно, я пойду.
291
00:21:35,143 --> 00:21:37,101
Давай. С тебя домашка!
292
00:21:37,126 --> 00:21:38,762
Чё, съедобно там?
293
00:21:38,787 --> 00:21:42,506
- Очень вкусная паста. Очень!
- А с салатиком ещё вкуснее.
294
00:21:42,682 --> 00:21:44,776
Иди давай, поешь немножко.
295
00:21:45,567 --> 00:21:49,548
Там, кстати, десерт ещё.
Потом можно будет с чаем.
296
00:21:49,573 --> 00:21:51,188
- Чизкейк.
- Угу.
297
00:21:51,726 --> 00:21:54,240
- Я столько не съем…
- Почему?
298
00:21:54,265 --> 00:21:56,463
Она потолстеть боится.
299
00:21:56,488 --> 00:21:59,530
Да ладно! Я много ем.
300
00:21:59,634 --> 00:22:01,154
Как лошадка…
301
00:22:02,552 --> 00:22:04,944
- И при этом худая.
- Как вобла.
302
00:22:05,481 --> 00:22:08,331
Такая симпатичная, стройная воблочка…
303
00:22:08,356 --> 00:22:10,251
- Спасибо, дорогой.
- На здоровье.
304
00:22:10,276 --> 00:22:12,559
Ты, кормящая мама.
У тебя всё в молоко уходит.
305
00:22:12,584 --> 00:22:15,292
- Включая мозг?
- Я этого не говорил.
306
00:22:15,334 --> 00:22:17,828
- Но подумал.
- Но подумал.
307
00:22:18,501 --> 00:22:20,898
А почему вы не поженитесь?
308
00:22:21,958 --> 00:22:25,344
Потому что папа до сих пор
женат на маме, придурок.
309
00:22:26,241 --> 00:22:28,454
- Кто, я?
- Она.
310
00:22:30,338 --> 00:22:33,019
Правда, пап, а вы собираетесь жениться?
311
00:22:33,044 --> 00:22:34,893
Брак - это формальность.
312
00:22:35,214 --> 00:22:40,804
Некая форма отчётности. Мне хватает
того, что я о своих доходах отчитываюсь.
313
00:22:40,829 --> 00:22:45,558
И потом, я уже 15 лет был женат.
На вашей маме, кстати.
314
00:22:49,388 --> 00:22:51,788
А я так надолго и не планирую!
315
00:23:00,813 --> 00:23:04,220
Вась, ну ты чего? Ты же кормишь.
316
00:23:06,250 --> 00:23:08,634
Спасибо, что напомнил. Я забыла.
317
00:23:08,694 --> 00:23:12,188
Ну, это вообще-то и моё дело тоже?
318
00:23:13,152 --> 00:23:14,554
Вообще-то нет?
319
00:23:18,209 --> 00:23:21,363
Ты чё? У тебя же нормальное
настроение было.
320
00:23:21,824 --> 00:23:23,933
У меня нормальное настроение.
321
00:23:24,750 --> 00:23:28,519
Ты что, из-за разговоров
о браке расстроилась?
322
00:23:31,955 --> 00:23:35,599
Конечно, Саш. Все женщины мечтают
выдать себя замуж.
323
00:23:37,279 --> 00:23:38,555
Ты тоже?
324
00:23:41,284 --> 00:23:44,380
Пап, ты собираешься нам время уделять?
325
00:23:44,405 --> 00:23:45,991
Иду. Иду, дочь.
326
00:23:48,796 --> 00:23:50,792
Выкинь сигарету, пожалуйста.
327
00:24:00,961 --> 00:24:06,646
Если бы я тебе сразу сказала,
ты бы не приехала.
328
00:24:06,671 --> 00:24:08,760
Я ещё могу уехать.
329
00:24:08,785 --> 00:24:12,677
- Коллега, говоришь, место посоветовал?
- Ага. Невролог.
330
00:24:13,013 --> 00:24:14,842
Сколько ему? Лет девяносто?
331
00:24:14,867 --> 00:24:18,102
Ну перестань! Ты что, не хочешь так же?
332
00:24:18,326 --> 00:24:19,326
Нет.
333
00:24:19,351 --> 00:24:23,820
А я думала, мы состаримся вместе,
как настоящие подруги…
334
00:24:28,898 --> 00:24:30,832
Ей нужно отвлечься…
335
00:24:30,857 --> 00:24:35,330
У тебя у самой двое детей, и вспомни в
каком состоянии ты была после Маруси.
336
00:24:35,355 --> 00:24:37,867
И мы, между прочим, с Васей, были рядом.
337
00:24:39,530 --> 00:24:42,764
- Ей нужна поддержка.
- Пусть к терапевту сходит.
338
00:24:42,789 --> 00:24:47,062
Наша поддержка. К терапевту…
Ты сама то у него была после развода?
339
00:24:47,087 --> 00:24:51,808
Мне не нужно, у меня Арсентьев есть.
С ним гораздо веселее…
340
00:24:51,833 --> 00:24:56,261
Он заставляет меня заниматься
ни к чему не обязывающим сексом.
341
00:24:56,381 --> 00:24:58,681
- С ним?
- Хуже.
342
00:24:58,706 --> 00:24:59,929
Куда уж хуже?
343
00:24:59,954 --> 00:25:02,869
Но у меня не получается.
По-моему, я отпугиваю мужчин…
344
00:25:02,894 --> 00:25:06,899
- А сама хочешь?
- Вроде хочу. Но не могу.
345
00:25:06,924 --> 00:25:09,784
Может, я действительно
не поставила эту долбанную точку…
346
00:25:09,809 --> 00:25:12,305
- Да вроде поставила…
- Не знаю.
347
00:25:15,108 --> 00:25:19,217
Дусь, ну я не дура. Я всё понимаю…
348
00:25:19,242 --> 00:25:24,469
Я просто не хочу верить, что
эта холодная война не закончится никогда.
349
00:25:25,699 --> 00:25:31,394
Я скучаю по нам… Скучаю по дурацкому
чатику, по обедам, по вылазкам…
350
00:25:33,137 --> 00:25:35,566
Я понимаю, ты её винишь…
351
00:25:35,591 --> 00:25:38,538
Я тебя умоляю, пожалуйста. Я буду выше.
352
00:25:38,563 --> 00:25:41,963
Я не буду обвинять в измене другую женщину.
Буду винить мужа.
353
00:25:41,988 --> 00:25:43,857
На неё мне просто наплевать.
354
00:25:44,343 --> 00:25:48,364
- Саше тоже нелегко…
- Да. Ему хуже всех.
355
00:25:49,473 --> 00:25:51,140
- Лёль...
- М?
356
00:25:51,165 --> 00:25:57,026
Ты просто прими, что как раньше не будет.
Такими прям друзьями мы не будем.
357
00:25:58,199 --> 00:25:59,707
Привет, девчонки!
358
00:26:11,025 --> 00:26:12,545
Будет весело.
359
00:26:13,686 --> 00:26:15,884
- Здорово.
- Привет.
360
00:26:58,415 --> 00:27:00,780
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
361
00:27:26,320 --> 00:27:29,044
- Здрасьте.
- Здрасьте.
362
00:27:30,195 --> 00:27:34,315
Если вам вдруг нужен второй халат,
пожалуйста, не стесняйтесь.
363
00:27:34,340 --> 00:27:36,924
Всё-таки не май месяц.
364
00:27:36,949 --> 00:27:39,329
А с чего вы взяли, что я стесняюсь?
365
00:27:41,072 --> 00:27:43,265
Вы выглядите скромной.
366
00:27:47,083 --> 00:27:48,836
Не всегда.
367
00:27:50,734 --> 00:27:52,228
А, да….
368
00:27:55,691 --> 00:27:58,798
Кстати, в воде гораздо теплее.
369
00:29:07,900 --> 00:29:10,166
Привет, мой маленький секс-гуру.
370
00:29:10,191 --> 00:29:14,976
Слушай, я знаю, что надо добавить
в твою эту, сексуальную домашку.
371
00:29:15,001 --> 00:29:21,926
Что-то дерзкое и мотивирующее, слушай:
французы называют оргазм - la petit mort.
372
00:29:21,951 --> 00:29:25,669
Что означает - «маленькая смерть».
Почему? Точно никто не знает.
373
00:29:25,694 --> 00:29:31,214
Но говорят, что во время оргазма сердце
на секунду останавливается.
374
00:29:31,998 --> 00:29:35,106
И ты ощущаешь себя как будто в раю.
375
00:29:35,502 --> 00:29:42,777
В общем, так или иначе, если вы
на секунду не умерли во время оргазма,
376
00:29:42,802 --> 00:29:46,668
значит задание не выполнено.
Упражнение повторить.
377
00:29:56,431 --> 00:29:58,655
Не против, если я присяду тут?
378
00:29:59,142 --> 00:30:01,453
- Пожалуйста.
- Всем привет.
379
00:30:17,197 --> 00:30:20,467
- Кого ты там высматриваешь?
- Никого.
380
00:30:21,076 --> 00:30:23,097
Мы же обычно не завтракаем…
381
00:30:23,403 --> 00:30:27,004
Ну мы давно не встречались за
общим столом. Времена изменились.
382
00:30:28,872 --> 00:30:32,038
А я ночью видела, как ты шла
от бассейна. Плавала?
383
00:30:32,063 --> 00:30:33,555
- Плавала.
- Угу.
384
00:30:33,580 --> 00:30:35,997
Чё улыбаешься? Рассказывай.
385
00:30:36,022 --> 00:30:40,044
А чё рассказывать… Я свободная,
женщина, живу полной жизнью.
386
00:30:40,069 --> 00:30:41,278
Сексуальной.
387
00:30:41,303 --> 00:30:44,025
А кто он вообще?
Тут же одни пенсионеры.
388
00:30:44,172 --> 00:30:47,573
- Ну я как-то не поняла.
- В смысле, не поняла?
389
00:30:47,598 --> 00:30:50,065
Так, ты, главное, ему первая не звони.
390
00:30:50,090 --> 00:30:52,698
- Почему?
- Решит, что ты лёгкая добыча.
391
00:30:52,723 --> 00:30:55,144
Ну… как бы всё добыто уже…
392
00:30:55,385 --> 00:30:58,498
- И потом, кому хочу, тому и звоню.
- Ммм.
393
00:30:59,653 --> 00:31:03,144
- Ну он хоть хороший?
- Охренительный…
394
00:31:05,575 --> 00:31:07,775
Чёрт, на самом интересном.
395
00:31:09,675 --> 00:31:11,584
Я через минуту.
396
00:31:16,436 --> 00:31:18,817
Да. Привет…
397
00:31:23,005 --> 00:31:25,166
Дусь, может поговорим всё-таки.
398
00:31:26,470 --> 00:31:29,340
Вообще, говорить с тобой
в мои планы не входило.
399
00:31:29,365 --> 00:31:32,170
Ты пришла на день рождения…
Я подумала может…
400
00:31:32,195 --> 00:31:34,144
Я пришла не ради тебя.
401
00:31:34,169 --> 00:31:38,518
И потом, когда я говорила, что тебе
нужен надёжный отец ребёнка,
402
00:31:38,543 --> 00:31:41,019
я не имела в виду собственного мужа.
403
00:31:42,552 --> 00:31:44,658
С девочками, конечно.
404
00:31:45,118 --> 00:31:47,078
Денис, не начинай.
405
00:31:47,103 --> 00:31:50,235
Если думаешь, что я не понимаю,
что я хреновая подруга?
406
00:31:51,790 --> 00:31:53,470
Я это очень хорошо понимаю.
407
00:31:53,655 --> 00:31:58,457
Я вообще комбо хреновости.
Я и жена так себе.
408
00:31:58,493 --> 00:32:01,520
И мама могла бы быть получше.
409
00:32:03,872 --> 00:32:06,468
Это моя карма… Я сама виновата…
410
00:32:06,493 --> 00:32:08,971
Чё ты хочешь? Разжалобить меня?
411
00:32:09,927 --> 00:32:12,541
Хочешь получить индульгенцию
на счастливую жизнь?
412
00:32:12,566 --> 00:32:17,031
Давай так:
я официально очищаю твою карму.
413
00:32:17,413 --> 00:32:20,539
В следующей жизни
ты не превратишься в таракана.
414
00:32:20,564 --> 00:32:23,165
Если превратишься, то не из-за этого.
415
00:32:25,467 --> 00:32:27,123
Будь счастлива.
416
00:32:28,285 --> 00:32:29,509
Дусь.
417
00:32:32,377 --> 00:32:34,681
В смысле, вы не обменялись телефонами?
418
00:32:35,974 --> 00:32:37,825
Нам не до этого было.
419
00:32:39,217 --> 00:32:42,079
Ладно. В любом случае, ты молодец.
Вулкан проснулся.
420
00:32:42,104 --> 00:32:45,183
- Будем работать.
- Хорошо, мастер.
421
00:32:45,911 --> 00:32:50,863
Скажи, пожалуйста, а идти вот на эту
дурацкую дегустацию - точно хорошая идея?
422
00:32:51,047 --> 00:32:55,127
Зачем я тебя послушала… Я Саше сказала
уже, что я себя плохо чувствую…
423
00:32:55,152 --> 00:32:57,793
Ну пока что от моих советов
тебе только лучше.
424
00:32:57,818 --> 00:33:02,971
И потом, работать надо там, где больно
и некомфортно - это же рост.
425
00:33:03,593 --> 00:33:05,273
Я выросла уже.
426
00:33:07,450 --> 00:33:13,452
Слушай, ты вчера классно поплавала.
У тебя вайб до сих пор, прямо секси-аура.
427
00:33:13,477 --> 00:33:15,635
И потом продемонстрировать своему бывшему,
428
00:33:15,660 --> 00:33:18,688
что у тебя всё классно - ну это же часть
целительного процесса,
429
00:33:18,713 --> 00:33:20,788
это прям классика жанра!
430
00:33:21,131 --> 00:33:24,975
Что значит, нет! Мы внесли депозит!
Ну так верните его тогда!
431
00:33:25,000 --> 00:33:27,546
Я же вам говорила, депозит невозвратный…
432
00:33:27,571 --> 00:33:30,872
- Вы издеваетесь?
- Вы можете прийти в любой другой день…
433
00:33:30,897 --> 00:33:33,535
- У нас забронировано на сегодня!
- И оплачено!
434
00:33:33,560 --> 00:33:34,985
Вас должны были предупредить,
435
00:33:35,010 --> 00:33:38,185
что в связи с ажиотажем
вокруг открытия такое возможно.
436
00:33:38,210 --> 00:33:40,126
Послушайте, что за снобизм такой?
437
00:33:40,151 --> 00:33:42,839
Обычная забегаловка - каких
в Питере сотни!
438
00:33:42,864 --> 00:33:46,493
- Отлично, тогда можете идти туда.
- Девушка, а почему вы нам хамите?
439
00:33:46,518 --> 00:33:49,879
- Я? Это вы мне хамите!
- У вас отвратительное место…
440
00:33:49,904 --> 00:33:53,200
- Пожалуйста, покиньте бар.
- Мы в него даже не зашли!
441
00:33:53,225 --> 00:33:55,079
А почему таким тоном вообще
вы разговариваете?
442
00:33:55,104 --> 00:33:56,539
Вам же сказали - на выход!
443
00:33:56,564 --> 00:33:58,178
- У нас забронировано!
- Алло, руки!
444
00:33:58,203 --> 00:34:00,552
- Не толкаться!
- Руки в ноги и на выход!
445
00:34:00,577 --> 00:34:03,062
- Не трогайте её руками пожалуйста!
- Выходим, я сказал!
446
00:34:03,087 --> 00:34:05,421
Уберите руки! Что такое?!
447
00:34:06,148 --> 00:34:09,156
А ты говорила, будет скучно… Пойдём.
448
00:34:14,174 --> 00:34:18,658
- Саш, не тяжело?
- Да дошли уже! Схватился.
449
00:34:19,182 --> 00:34:20,702
А вот и мы.
450
00:34:20,727 --> 00:34:23,327
Свою дегустацию устроим. М? Так.
451
00:34:25,482 --> 00:34:27,843
- Тада-да-да!
- Опа.
452
00:34:30,217 --> 00:34:34,328
О, игристое полусладкое…
453
00:34:34,882 --> 00:34:36,382
не к добру…
454
00:34:36,407 --> 00:34:37,767
Какое было!
455
00:34:40,616 --> 00:34:45,533
- Саш, тебе очки нужны…
- Какие очки! Тут просто, не видно ни черта…
456
00:34:45,558 --> 00:34:49,593
Слушайте, а может всё сразу
откроем, мы так будем до утра пить…
457
00:34:52,995 --> 00:34:54,969
Так, это вам.
458
00:34:57,538 --> 00:34:58,538
Так.
459
00:35:02,069 --> 00:35:05,032
- Шоколадку-то взял?
- Обижаешь!
460
00:35:05,677 --> 00:35:08,193
Что-то нет, от меня никакой ауры…
461
00:35:08,807 --> 00:35:11,646
Ну по крайней мере, вы стали разговаривать.
462
00:35:11,671 --> 00:35:14,458
Ну что, как вам с няней?
463
00:35:15,307 --> 00:35:17,358
Слушай, другая жизнь. Это счастье.
464
00:35:17,383 --> 00:35:20,477
У нас даже общий чат есть.
Маруся организовала.
465
00:35:20,628 --> 00:35:24,171
В этом чате не хватает Васи.
Я смотрю, вы хорошо ладите…
466
00:35:25,331 --> 00:35:26,843
Окей, добавлю…
467
00:35:26,868 --> 00:35:28,789
Шоколадку? Берём.
468
00:35:29,211 --> 00:35:30,603
- Мерси.
- Давайте.
469
00:35:30,628 --> 00:35:31,930
Давай сюда.
470
00:35:33,011 --> 00:35:34,379
Подержи.
471
00:35:43,911 --> 00:35:46,127
Добавить. Оп.
472
00:35:51,933 --> 00:35:53,293
Неожиданно.
473
00:35:53,318 --> 00:35:55,925
Так, ну и меня тогда внесите.
474
00:35:55,950 --> 00:35:59,059
Я, между прочим, три ваших
беременности на двоих вела.
475
00:35:59,089 --> 00:36:02,222
- Если семья не я, то кто!
- За это и выпьем!
476
00:36:08,446 --> 00:36:09,566
О черт.
477
00:36:10,093 --> 00:36:13,350
Так, граждане! Распитие алкогольных
напитков запрещено!
478
00:36:13,375 --> 00:36:15,538
- Всё, ребят, уходим.
- Уходим.
479
00:36:16,517 --> 00:36:18,770
Надо название новое придумать.
480
00:36:19,076 --> 00:36:22,136
- Шведская семья…
- "Семейные ценности”…
481
00:36:22,161 --> 00:36:25,055
- “Семейные передряги”…
- Кто-то уже напился…
482
00:36:25,080 --> 00:36:28,634
А если «Последствия необдуманных решений”!
483
00:36:28,659 --> 00:36:31,603
Всё надо за вас придумывать… Ладно.
484
00:36:32,458 --> 00:36:33,748
На.
485
00:36:38,072 --> 00:36:39,700
- Смешно.
- Нормально.
486
00:36:41,035 --> 00:36:42,310
- Шухер!
- Бежим!
487
00:36:42,335 --> 00:36:44,510
Побежали быстрей! Побежали, побежали!
488
00:37:19,687 --> 00:37:21,367
Я аж протрезвела.
489
00:37:22,511 --> 00:37:24,636
У кого какие планы на завтра?
490
00:37:25,235 --> 00:37:26,915
У меня похмелье…
491
00:37:28,179 --> 00:37:32,184
Может, в парке где-нибудь погуляем?
492
00:37:32,209 --> 00:37:34,983
Ты чё? Минус три завтра… Ты больной?
493
00:37:35,008 --> 00:37:37,043
Так давайте лучше где-нибудь посидим…
494
00:37:37,068 --> 00:37:39,260
Только в нормальном месте. Где не выгоняют.
495
00:37:39,285 --> 00:37:41,562
Так, у меня есть кстати пару мест хороших…
496
00:37:41,587 --> 00:37:43,543
Какие у нас там, давай, вводные?
497
00:37:43,568 --> 00:37:45,334
Нюш, можно тебя.
498
00:37:48,962 --> 00:37:51,872
Момент деликатный один есть.
499
00:37:52,688 --> 00:37:54,295
Давай разведёмся.
500
00:37:55,215 --> 00:37:58,521
Я просто Васе предложение хочу сделать.
501
00:37:59,332 --> 00:38:01,732
Только не говори ей. Ладно?
502
00:38:03,223 --> 00:38:04,283
Ладно.
503
00:38:06,194 --> 00:38:09,167
Спасибо. Ты самая лучшая.
504
00:38:16,325 --> 00:38:18,140
Ну что решили?
505
00:38:24,727 --> 00:38:26,594
Привет. А где смузи?
506
00:38:26,619 --> 00:38:29,027
Там совещание уже полчаса идёт.
507
00:38:29,052 --> 00:38:30,294
Без меня?
508
00:38:30,319 --> 00:38:33,109
Моё предложение, чтобы этим
занимался Колодяжный.
509
00:38:33,134 --> 00:38:35,451
Вот. Вот именно из-за таких предложений
и возникают
510
00:38:35,476 --> 00:38:37,691
в голове эти два страшных слова
на букву «Н».
511
00:38:37,716 --> 00:38:40,291
Неправильно и непродуктивно.
512
00:38:41,068 --> 00:38:43,968
Да? О, Агния привет. Проходи.
513
00:38:44,438 --> 00:38:46,118
Можно, да? Спасибо.
514
00:38:47,181 --> 00:38:48,861
Всем доброе утро.
515
00:38:49,537 --> 00:38:52,138
Оказывается, накопилось столько вопросов.
516
00:38:52,163 --> 00:38:55,337
Я взял на себя смелость
собрать всех чуть-чуть пораньше.
517
00:38:55,362 --> 00:38:57,390
Что странно, мой партнёр.
518
00:38:57,415 --> 00:38:59,284
Я сейчас тебя быстро введу в курс дела.
519
00:38:59,309 --> 00:39:01,965
Мы как раз обсуждали стратегию
на второе полугодие.
520
00:39:01,990 --> 00:39:03,798
Можно тебя на минутку?
521
00:39:04,815 --> 00:39:06,495
Для тебя - всегда.
522
00:39:11,880 --> 00:39:15,084
А что происходит?
Совещание по пятницам я провожу.
523
00:39:15,109 --> 00:39:17,068
Ну ты же понимаешь, что я хочу как лучше.
524
00:39:17,093 --> 00:39:19,528
Я заинтересован в развитии так же как и ты.
525
00:39:19,553 --> 00:39:22,148
Я вижу здесь огромный потенциал.
Мы можем больше.
526
00:39:22,173 --> 00:39:23,173
Мы?
527
00:39:23,198 --> 00:39:25,381
Почему ты так боишься делегировать
мне часть своей работы?
528
00:39:25,406 --> 00:39:27,074
Тем более это прописано в контракте.
529
00:39:27,099 --> 00:39:29,971
Потому что свою работу
я привыкла выполнять сама.
530
00:39:29,996 --> 00:39:32,758
- Так а может ты просто контролл-фрик?
- Прости?
531
00:39:33,602 --> 00:39:35,809
Ну послушай, не обижайся, но, по-моему,
532
00:39:35,834 --> 00:39:38,696
ты всё привыкла здесь держать
в своих руках до каждой мелочи.
533
00:39:38,721 --> 00:39:42,961
Они же без тебя шагу боятся ступить.
Ты же понимаешь, что это тормозит развитие.
534
00:39:44,636 --> 00:39:47,636
Я ещё раз говорю, я хочу как лучше.
535
00:39:47,661 --> 00:39:49,732
Тогда просто не мешай мне.
536
00:40:02,931 --> 00:40:04,131
Да, Алён.
537
00:40:05,359 --> 00:40:08,780
Дусь, ты не поверишь,
что только что произошло.
538
00:40:10,446 --> 00:40:13,473
- Мне звонил Коренин.
- Кто это?
539
00:40:14,042 --> 00:40:18,582
Это просто бог. Врач экстренной хирургии.
540
00:40:18,607 --> 00:40:22,704
Сказал, что видел нас с тобой
в отеле и попросил твой номер телефона.
541
00:40:22,729 --> 00:40:25,177
Я сразу не поняла, а потом вспомнила.
542
00:40:25,261 --> 00:40:28,333
Дусь, ты что переспала с богом хирургии?
543
00:40:29,270 --> 00:40:30,550
Возможно.
544
00:40:30,575 --> 00:40:33,972
Ну я не могу не дать ему
твой номер телефона. Я боюсь.
545
00:40:33,997 --> 00:40:37,558
Ну давай тогда не будем
злить бога хирургии.57373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.