Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,970
TeamHinataSubs
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,970
Timing: Space
TL: Tbs, Thi, Nera, Space
QC: Space
Encode: Space
3
00:00:09,620 --> 00:00:10,890
Kept you waiting!
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,760
Hinatazaka de Aimashou is starting!
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,140
And here are the cheerful members of Hinatazaka!
6
00:00:16,430 --> 00:00:19,080
Sooo cute! -I wanna play with Kasu-chan!
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,470
I wanna play!!
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,500
Let's play!!!!
9
00:00:24,340 --> 00:00:26,240
Let's play, Kasu-chan!
10
00:00:26,240 --> 00:00:26,790
Thank you very much
11
00:00:27,810 --> 00:00:29,890
Kasu-chan, elated
12
00:00:27,810 --> 00:00:29,890
Oh, he nodded quietly
13
00:00:29,890 --> 00:00:30,310
Niceee!
14
00:00:30,310 --> 00:00:31,760
Kasu-chan!
-Ey!
15
00:00:31,760 --> 00:00:34,510
The studio's set is different from the usual
16
00:00:33,430 --> 00:00:36,130
Time traveled to Showa era
17
00:00:34,510 --> 00:00:36,130
What's in the menu today?
18
00:00:36,130 --> 00:00:40,870
"Celebrating Kasu-chan's 44th Day of Birth!"
19
00:00:40,870 --> 00:00:41,740
Shi-shi (4-4)
20
00:00:41,740 --> 00:00:46,120
"Play Hard Like a Kid with Kasu-chan!!"
21
00:00:46,120 --> 00:00:47,590
What does that mean?
22
00:00:47,590 --> 00:00:49,090
Wait you're too quick with the question
23
00:00:49,090 --> 00:00:51,280
Too much on my platter
24
00:00:51,280 --> 00:00:55,550
It's an annual event, right, to celebrate my birthday
25
00:00:55,550 --> 00:00:56,000
Yesyes
26
00:00:56,000 --> 00:01:01,020
This year I was told that I can do anything I want
27
00:00:59,120 --> 00:01:01,790
Reward for his #1 TV appearance
28
00:01:01,020 --> 00:01:04,790
So basically I wanna have fun,
like back when I was just a kid!
29
00:01:04,790 --> 00:01:06,190
Got it
30
00:01:06,850 --> 00:01:09,110
In order to grant Kasu-chan his wish...
31
00:01:09,110 --> 00:01:15,650
As seen a lot in the countryside he grew up in,
members gathered "after school" in track suits
32
00:01:17,340 --> 00:01:19,640
For today, we're all something like classmates
33
00:01:19,640 --> 00:01:22,080
Which Kasu made this arrangement for us?
34
00:01:19,640 --> 00:01:22,080
t/n: parody of 1ki's song in the Hiragana Keyaki album, "Who made this arrangement?"
35
00:01:20,190 --> 00:01:20,910
NICE!
36
00:01:20,910 --> 00:01:22,080
Anyway...
-Oh god
37
00:01:22,080 --> 00:01:23,650
So no need to speak formally with me
38
00:01:23,650 --> 00:01:25,910
Really? Are you sure?
39
00:01:25,920 --> 00:01:27,920
Like friends? -Yeah
40
00:01:27,920 --> 00:01:29,990
Back in grade school, I was called "Kasu-chan"
41
00:01:27,920 --> 00:01:29,990
t/n: "Kasu" also means "trash"
42
00:01:31,150 --> 00:01:34,210
So the setting is that you guys
are my grade school classmates
43
00:01:34,210 --> 00:01:35,020
Thank you!
44
00:01:35,020 --> 00:01:38,030
Was it from your name? Or kasu which means trash?
45
00:01:38,030 --> 00:01:40,760
Kasu's dark history?
46
00:01:39,430 --> 00:01:40,760
MY NAME, WHAT ELSE
47
00:01:40,760 --> 00:01:42,360
KASU-CHAN FROM KASUGA!
48
00:01:43,430 --> 00:01:44,500
(Katoshi) Oh it was
from your name!
49
00:01:43,430 --> 00:01:44,500
Ain't that obvious!
50
00:01:44,500 --> 00:01:46,870
You and Manafi are close friends
51
00:01:46,870 --> 00:01:48,800
Really?
-Yeah, you guys are close
52
00:01:46,870 --> 00:01:48,800
Awww thank you!
53
00:01:48,800 --> 00:01:50,140
Good luck, pal!
54
00:01:50,140 --> 00:01:52,610
"Kasu-chan & Mana-chan's Gokigen TV" is starting!
55
00:01:50,140 --> 00:01:52,610
t/n: famous TV show in the 80's featuring Shimura Ken, "Kato-chan Ken-chan Gokigen TV"
56
00:01:52,610 --> 00:02:00,850
Y'all let's play
with these toys
I loved, yeah!!
57
00:01:53,630 --> 00:01:59,630
Furthermore, we've prepared nostalgic Showa era items for Kasu-chan to have an enjoyable time!
58
00:02:00,850 --> 00:02:03,420
Man, all the memories come swingin'
59
00:02:03,420 --> 00:02:05,220
Looking at the bygone days
60
00:02:05,220 --> 00:02:07,770
All those NES catridges
61
00:02:07,770 --> 00:02:09,660
This is so cool, wow
62
00:02:09,660 --> 00:02:12,060
I played a lot of Kunio-kun's Dodgeball back then
63
00:02:12,060 --> 00:02:14,800
A goldmine of his killer throws
64
00:02:12,060 --> 00:02:14,800
Nekketsu Koukou
Dodgeball
(Famicom)
65
00:02:14,800 --> 00:02:16,800
Gradius too
66
00:02:16,800 --> 00:02:18,350
I wanna put in the Konami cheat key now
67
00:02:16,800 --> 00:02:21,640
t/n: there's a recurring classic cheat key for famous (and past) Konami-developed games
68
00:02:18,400 --> 00:02:21,640
Left, right, left, right, B, A, huh?
69
00:02:21,640 --> 00:02:24,040
Today, we're leaving the
youngsters in the dark
70
00:02:24,040 --> 00:02:25,840
Super Zeus!
71
00:02:25,840 --> 00:02:27,730
And you know what, the backside is
72
00:02:27,730 --> 00:02:30,310
It's a bit dirty
73
00:02:30,310 --> 00:02:34,020
We looked for it hard
74
00:02:30,310 --> 00:02:34,020
I think this is actually someone's stuff
75
00:02:34,020 --> 00:02:35,580
This probably could go for 10,000 yen
76
00:02:35,580 --> 00:02:38,150
Surprises, Super Rare-san!
77
00:02:35,580 --> 00:02:38,150
t/n: from the TV show "Geki-rea-san" (Super + rare + -san), covering all kinds of unusual stuff
78
00:02:38,460 --> 00:02:40,620
We even got a Kentoushi!
79
00:02:40,620 --> 00:02:42,160
Kentoushi?
-Let's give it a whirl
80
00:02:40,620 --> 00:02:42,160
t/n: Kentoushi Gachinko Fight, plastic tabletop boxing game
81
00:02:42,160 --> 00:02:43,590
First time I heard of it!
-You guys didn't know?
82
00:02:43,590 --> 00:02:44,880
We don't...
83
00:02:44,880 --> 00:02:45,960
You guys didn't have this at home?
84
00:02:45,960 --> 00:02:48,060
We don't!!!
-'Course we don't, Kasu-chan!
85
00:02:48,060 --> 00:02:50,070
No way, why would weee
86
00:02:50,070 --> 00:02:51,300
The heck do y'all do at home?
87
00:02:51,300 --> 00:02:54,470
An era where 1 house has 1 kentoushi?
88
00:02:51,940 --> 00:02:54,470
What would you do without a Kentoushi!?
89
00:02:53,440 --> 00:02:54,520
We play SPLATOON
90
00:02:54,520 --> 00:02:56,240
SPLATOON!
-Let's give this a try
91
00:02:56,240 --> 00:02:58,060
Let's have a match with Kasu-chan
92
00:02:58,420 --> 00:02:59,040
True
93
00:02:59,040 --> 00:03:00,680
Play with me, Katoshi
94
00:03:00,680 --> 00:03:03,080
'Cause I'm the strongest
95
00:03:01,090 --> 00:03:01,830
She looks like she'd kill it
96
00:03:01,760 --> 00:03:03,080
Sorry, Manafi!
97
00:03:03,080 --> 00:03:04,800
Gonna play with Kasu-chan now
98
00:03:04,800 --> 00:03:05,810
Wh-
99
00:03:06,400 --> 00:03:11,140
And with that, first, Hinatazaka's cranky chara Katoshi will try to match up against Kasu-chan!
100
00:03:06,400 --> 00:03:11,140
t/n: in Rekomen, they'r trying to get Katoshi pissed off (and hit the punching bag hard) by accepting infuriating mails
101
00:03:11,820 --> 00:03:13,590
Let's hear their enthusiasm for this
102
00:03:13,590 --> 00:03:16,060
A game for the throne
103
00:03:14,440 --> 00:03:16,060
Katoshi, you think you can win against Kasu-chan?
104
00:03:16,060 --> 00:03:19,630
I'll totally beat him, no way I'm gonna lose!
105
00:03:19,630 --> 00:03:21,730
Lightweight class speaking tone
106
00:03:20,840 --> 00:03:23,730
Why did you suddenly sound like Shinohara Ryoko-san?
107
00:03:20,840 --> 00:03:23,730
t/n: famous singer
108
00:03:23,730 --> 00:03:26,870
Battle for the King of
Monomane throne?
109
00:03:25,200 --> 00:03:26,870
Kasu-chan, let's hear your enthusiasm
110
00:03:26,870 --> 00:03:28,820
No need for an entire round
111
00:03:28,820 --> 00:03:30,310
I'LL FINISH IN SECS!
112
00:03:30,310 --> 00:03:32,770
ALL I NEED IS A COUPLE SECO- AAAARGH
113
00:03:32,770 --> 00:03:36,430
Fell off in seconds
114
00:03:33,940 --> 00:03:35,010
WAKA-CHAN!
115
00:03:36,450 --> 00:03:37,910
No kancho-ing!
116
00:03:37,910 --> 00:03:41,020
Well the setting is 3rd year of grade school
117
00:03:41,020 --> 00:03:43,790
Does that mean Waka-chan is also a classmate?
118
00:03:43,790 --> 00:03:47,690
I'm Kasu-chan's... annoying older bro
119
00:03:47,690 --> 00:03:49,560
A guy to watch out in town
120
00:03:49,560 --> 00:03:51,790
The kind to play with his little bro's friends too
121
00:03:51,790 --> 00:03:55,230
One-upping a bunch of his juniors
122
00:03:51,790 --> 00:03:52,680
What an annoying guy
123
00:03:52,980 --> 00:03:55,800
The kind that doesn't fit in his peers
124
00:03:56,080 --> 00:03:56,930
Sorry for asking
125
00:03:56,930 --> 00:03:58,900
Do you know how to play it?
126
00:03:58,900 --> 00:04:00,490
We just continue to punch, right
-Right right right
127
00:04:00,490 --> 00:04:01,600
You can hit it to punch repeatedly
128
00:04:00,900 --> 00:04:03,170
State-of-the-art at the time
129
00:04:03,170 --> 00:04:04,120
That thing is so cool, huh!
130
00:04:04,120 --> 00:04:05,140
So cool
131
00:04:05,140 --> 00:04:07,040
All set?
-Yes!
132
00:04:07,040 --> 00:04:08,930
Ready, FIGHT!
133
00:04:10,980 --> 00:04:12,300
HE'S SO STRONG...!
134
00:04:11,140 --> 00:04:13,860
That's our ex-K-1 fighter
135
00:04:11,140 --> 00:04:13,860
t/n: K-1 is a worldwide kickboxing event; in the past, Kasuga had participated in the Japanese try-out for it
136
00:04:12,300 --> 00:04:14,000
So fast...
-NOT FAIR, KASU-CHAN!!!
137
00:04:13,860 --> 00:04:15,850
IT'S KASU-CHAN'S WIN!
138
00:04:17,540 --> 00:04:19,890
To think that it's gonna be over that fast!
139
00:04:19,890 --> 00:04:21,670
I think my guy hit the right spot
140
00:04:21,670 --> 00:04:23,690
Like it's a counter
141
00:04:23,690 --> 00:04:25,790
Anyone thinks they can win against Kasu-chan?
142
00:04:25,790 --> 00:04:27,360
Kasu-chan...!
143
00:04:27,360 --> 00:04:30,370
Which one of you can go berserk and stuff?
144
00:04:30,370 --> 00:04:32,700
Aren't you a rowdy one, Marimoto?
145
00:04:32,700 --> 00:04:34,570
That's how I look like to you?!
146
00:04:32,700 --> 00:04:37,070
"The Marseille Bad Boy" appears?
147
00:04:32,700 --> 00:04:37,070
t/n: nickname for former heavyweight kickboxer from France, Cyril Abidi who's known for this wild fighting style
148
00:04:34,570 --> 00:04:37,070
You kinda look like it
149
00:04:35,420 --> 00:04:37,070
NO, I don't!
150
00:04:37,070 --> 00:04:38,740
How about a match with Marimoto-kun?
151
00:04:38,740 --> 00:04:40,340
I'm good with Morimoto-kun
152
00:04:40,340 --> 00:04:42,160
Actually I don't mind going up against all of you there
153
00:04:43,080 --> 00:04:45,180
How about a WHOLE episode of Kentoushi, y'all up for it?!
154
00:04:45,180 --> 00:04:46,230
Not worth recording
-No wayyy
155
00:04:46,230 --> 00:04:46,750
One episode-
156
00:04:46,750 --> 00:04:48,250
You're gonna knock this show out!
157
00:04:48,250 --> 00:04:51,740
Big bro's counter tsukkomi fired
158
00:04:49,080 --> 00:04:51,040
Big bro, you're pretty good at comebacks!
159
00:04:51,750 --> 00:04:53,820
Big bro here watches a lot of variety shows
160
00:04:53,820 --> 00:04:56,060
Big bro is radio jokes writer
161
00:04:54,170 --> 00:04:56,060
Big bro Waka so cool
162
00:04:56,440 --> 00:05:00,610
Ultimately, what kind of fight will unfold between Kasu-chan and the French-trained Marie?!
163
00:05:01,180 --> 00:05:04,830
Kasu-chan, I'm not giving up my Berserker seat to you!
164
00:05:04,830 --> 00:05:07,150
Currently confusing her charas
165
00:05:06,280 --> 00:05:07,170
Very well then
166
00:05:07,170 --> 00:05:08,520
All good?
-Good luck!
167
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
Ready, FIGHT!
168
00:05:11,420 --> 00:05:13,580
ALRIGHT! -WHYYYY
169
00:05:13,730 --> 00:05:15,180
WHY!?
170
00:05:15,180 --> 00:05:16,930
Somehow she lost anyway
171
00:05:16,930 --> 00:05:18,350
Aight, aight, OK!
172
00:05:18,350 --> 00:05:19,030
Smells fishy to me
173
00:05:19,480 --> 00:05:21,220
How about having you guys switch sides?
174
00:05:21,220 --> 00:05:23,590
You wanna? No problem, let's switch sides
175
00:05:21,220 --> 00:05:23,590
Match-fixing suspicions arise
176
00:05:24,000 --> 00:05:26,240
With sudden suspicions of match-fixing going on
177
00:05:26,240 --> 00:05:29,410
We'll have to leave it all in
Hirao-sensei's hands, however...
178
00:05:30,090 --> 00:05:31,610
Good luck
179
00:05:32,180 --> 00:05:33,280
How do I...
180
00:05:35,480 --> 00:05:42,850
Please wait for a while as she fully time-travels back to Showa
181
00:05:37,230 --> 00:05:38,470
Your hands, aren't they backwards?
182
00:05:38,720 --> 00:05:40,070
That, the way you hold them
183
00:05:40,070 --> 00:05:41,120
You're holding them that way??
184
00:05:41,120 --> 00:05:42,870
Shouldn't it be this way?
185
00:05:44,560 --> 00:05:46,860
Let's take things slowly
186
00:05:44,560 --> 00:05:46,860
That looks strange, I think you got them backwards
187
00:05:45,820 --> 00:05:46,860
The way she holds it looks off to me
188
00:05:46,860 --> 00:05:48,160
Oh, this way!
189
00:05:48,160 --> 00:05:49,280
That's right
190
00:05:51,230 --> 00:05:53,780
Hirao-sensei, a word or two from you, please
191
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
Try not to pull on them
192
00:05:53,780 --> 00:05:55,870
I'll get him in one hit!
193
00:05:55,870 --> 00:05:57,700
Oscar Hi La Hoya appears
194
00:05:55,870 --> 00:05:57,700
t/n: parody of the famous boxer Oscar De La Hoya
195
00:05:55,870 --> 00:05:57,700
In one hit!
-Got it, then
196
00:05:57,720 --> 00:05:58,740
Shall we start...
197
00:05:58,740 --> 00:06:00,000
Ready, FIGHT!
198
00:06:03,310 --> 00:06:05,130
Do not pull!
199
00:06:03,310 --> 00:06:05,130
It's Hirao-sensei's win!
200
00:06:05,130 --> 00:06:07,630
Maybe the red side is stronger??
201
00:06:07,630 --> 00:06:08,730
Maybe the dude's strong
202
00:06:08,730 --> 00:06:10,850
Issee!
203
00:06:10,850 --> 00:06:18,120
They went out their have to have another round, so please wait a while
204
00:06:12,270 --> 00:06:14,420
What a tough match!
205
00:06:16,400 --> 00:06:17,290
Red guy is so tenacious
206
00:06:21,460 --> 00:06:23,090
What a match!
207
00:06:23,090 --> 00:06:24,950
A famous battle in Reiwa?
208
00:06:24,950 --> 00:06:26,280
Stop, stop there...
209
00:06:26,280 --> 00:06:27,950
It's getting too long for an additional time
210
00:06:27,950 --> 00:06:30,740
Anything more is out of question
211
00:06:29,350 --> 00:06:30,750
Can't tell the winner at all!
212
00:06:30,750 --> 00:06:32,120
I mean, the result's already out
213
00:06:32,120 --> 00:06:34,340
Why did you guys suddenly
start having another round??
214
00:06:35,110 --> 00:06:38,910
Kasu-chan got so engrossed that he forgot he was doing a TV show!
215
00:06:38,910 --> 00:06:42,180
And so Hirao-sensei received a special prize for the win!
216
00:06:42,550 --> 00:06:43,770
Canned peach
217
00:06:43,770 --> 00:06:45,350
Awesome!
218
00:06:45,350 --> 00:06:47,320
'Cause Kasu-chan here loves peaches
219
00:06:48,520 --> 00:06:49,940
Kasu-chan's favorite-
220
00:06:49,940 --> 00:06:52,040
His family got a peach plantation
221
00:06:52,040 --> 00:06:54,010
Someone of a noble birth
222
00:06:54,010 --> 00:06:57,150
Let's include that bit in this alternate universe
223
00:06:57,150 --> 00:07:01,150
And thus, he presented a can of peaches for his friend who came over to play!
224
00:07:01,970 --> 00:07:04,500
Now let's move onto the next game
Kasu-chan wants to play!
225
00:07:05,150 --> 00:07:06,550
So Kasu-chan, what's next?
226
00:07:06,550 --> 00:07:10,330
Let's liven things up with nostalgic video games!
227
00:07:13,900 --> 00:07:16,400
Has anyone here played NES?
228
00:07:17,120 --> 00:07:18,130
I have!
229
00:07:18,130 --> 00:07:19,900
As expected of Hinata's gamer
230
00:07:19,700 --> 00:07:19,900
How?
231
00:07:19,900 --> 00:07:21,340
We had one at home!
232
00:07:22,870 --> 00:07:24,840
Don't act like as if I'm lying
233
00:07:24,840 --> 00:07:27,780
This isn't something from your brother's generation
234
00:07:27,780 --> 00:07:29,340
So this is from my mom's time?
235
00:07:29,340 --> 00:07:31,930
Inherited game passion
236
00:07:29,500 --> 00:07:31,030
So you did have it at home
237
00:07:31,030 --> 00:07:31,950
What games did you play?
238
00:07:31,950 --> 00:07:33,950
Mario! And other Nintendo games
239
00:07:33,950 --> 00:07:36,720
That makes sense, since this is Nintendo's
240
00:07:36,720 --> 00:07:38,290
Kasu-chan, what game will we play?
241
00:07:38,290 --> 00:07:40,390
We're not using a controller for this one
242
00:07:40,390 --> 00:07:42,710
Surprised 20th century girls
243
00:07:40,390 --> 00:07:42,710
It's an old pun where Odoroki rhymes with Momo-no-ki
244
00:07:40,640 --> 00:07:42,720
We'll be playing this game
245
00:07:42,720 --> 00:07:47,300
Family Fun Fitness: STADIUM EVENTS
246
00:07:47,300 --> 00:07:50,520
This feels so nostalgic, now
247
00:07:47,460 --> 00:07:51,200
A revolutionary retro game
248
00:07:50,520 --> 00:07:54,220
We use this mat to play this game
249
00:07:54,220 --> 00:07:56,790
So nostalgic!! -Ah, yeah, that
250
00:07:58,920 --> 00:08:02,460
Family trainer is a hit series from Nintendo Wii and Switch
251
00:08:02,460 --> 00:08:06,880
The original was the NES one from 1986!
252
00:08:07,230 --> 00:08:13,150
It uses special mat to control the movements,
it was super revolutionary!
253
00:08:13,840 --> 00:08:18,430
It's a really nostalgic game for those
who were born in the 80's!
254
00:08:18,430 --> 00:08:20,260
Ogura-kun also had this before
255
00:08:21,010 --> 00:08:22,780
We used to play this at his house,
256
00:08:22,800 --> 00:08:25,830
And his house shook so much from us playing
257
00:08:25,830 --> 00:08:28,690
Major cause for multiple noise issues
258
00:08:26,140 --> 00:08:28,700
We can't play this at apartments
259
00:08:28,700 --> 00:08:30,420
We got scolded so much from this
260
00:08:30,420 --> 00:08:32,890
Actually, we had this for Tokyo Friendly Park in our home
261
00:08:30,420 --> 00:08:34,510
Manafi probably meant the game. Tokyo Friend Park is another TBS special program
262
00:08:32,890 --> 00:08:34,510
Actually, we had this for Tokyo Friendly Park in our home
263
00:08:34,510 --> 00:08:36,850
We had this
264
00:08:35,340 --> 00:08:39,480
We connected this to our TV and played this a lot
265
00:08:39,480 --> 00:08:41,320
They only had that at England, maybe?
266
00:08:41,320 --> 00:08:44,490
A bootleg product?
267
00:08:44,490 --> 00:08:46,890
What will we start off with?
268
00:08:46,890 --> 00:08:48,920
First, we'll go with the 110m hurdles!
269
00:08:50,810 --> 00:08:52,330
So, who do you want to race against?
270
00:08:52,330 --> 00:08:54,060
Obviously someone who runs fast
271
00:08:54,060 --> 00:08:55,480
That's right
272
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
I've fought Katoshi just now, so...
273
00:08:57,880 --> 00:09:00,920
I lost last time so I'll definitely win this race
274
00:09:00,940 --> 00:09:04,110
Cornered by a pushy woman
275
00:09:01,920 --> 00:09:05,270
Well then, let's get the revenge out of the way
276
00:09:05,390 --> 00:09:09,540
Before we have our match, first, Kasu-chan will put the cartridge into the console
277
00:09:12,280 --> 00:09:15,670
You have to blow it
before you put it in~
278
00:09:12,280 --> 00:09:13,920
That's a really old habit
279
00:09:13,920 --> 00:09:15,200
You have to blow it first
280
00:09:15,200 --> 00:09:16,830
That feels so nostalgic
281
00:09:18,520 --> 00:09:21,870
A custom from Showa Era was shown
282
00:09:18,760 --> 00:09:20,840
You have to make sure it clicks
283
00:09:21,110 --> 00:09:23,140
Switch.. on!
284
00:09:23,640 --> 00:09:24,810
Thank you!
285
00:09:25,710 --> 00:09:27,150
Thank you, Kasu-chan!
286
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
Is the mic on player 2's controller working?
287
00:09:30,050 --> 00:09:31,470
You idiot~
288
00:09:31,470 --> 00:09:34,950
Is this Takeshi's Challenge?
289
00:09:32,040 --> 00:09:34,970
It's usable huh
290
00:09:34,970 --> 00:09:36,600
There's a built-in mic?
291
00:09:36,920 --> 00:09:40,610
You'll burn if
you touch me!
292
00:09:36,920 --> 00:09:40,610
Now that Kasu-chan has acted cool to the girls
293
00:09:41,190 --> 00:09:44,610
Let's start the 110m hurdles match!
294
00:09:44,760 --> 00:09:46,280
We're starting it now
295
00:09:46,530 --> 00:09:49,080
If you do a flying start three times, you're out
296
00:09:50,270 --> 00:09:52,040
When does it start?
297
00:09:54,810 --> 00:09:57,640
They're jumping
298
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
They're jumping
299
00:09:58,640 --> 00:09:59,840
Katoshi's fast
300
00:10:02,210 --> 00:10:03,410
She's really fast
301
00:10:04,830 --> 00:10:06,630
If you get stuck you'll slow down
302
00:10:07,150 --> 00:10:09,090
They're both fast
303
00:10:09,090 --> 00:10:11,120
Who will win this?
304
00:10:11,120 --> 00:10:12,890
This is a really good match
305
00:10:12,890 --> 00:10:14,430
Who will finish first?
306
00:10:14,790 --> 00:10:17,410
It's Kasu-chan's win!!
307
00:10:17,410 --> 00:10:19,480
Kasu-chan's too fast
308
00:10:19,480 --> 00:10:20,780
You're frustrated?
309
00:10:20,780 --> 00:10:24,250
I am, but running like that at a close distance
310
00:10:25,540 --> 00:10:27,720
At that distance is so...
311
00:10:27,720 --> 00:10:30,980
Is there anyone who thinks they can beat Kasu-chan after watching?
312
00:10:30,980 --> 00:10:34,330
Ah, you think you can beat him, Paru? Let's go!
313
00:10:34,780 --> 00:10:39,330
Can Yamaguchi who is confident with her agility beat Kasu-chan?
314
00:10:40,420 --> 00:10:41,570
We're starting already?
315
00:10:42,090 --> 00:10:43,820
The timer hasn't started yet
316
00:10:44,420 --> 00:10:44,960
There it is!
317
00:10:45,520 --> 00:10:47,430
He's fast!
318
00:10:47,430 --> 00:10:49,090
Kasu-chan's fast!
319
00:10:49,730 --> 00:10:52,000
Haruyo! You can do it!
320
00:10:52,000 --> 00:10:54,380
Haruyo you need to move a bit forward
321
00:10:54,380 --> 00:10:55,880
Haruyo move forward a bit! The buttons...
322
00:10:55,880 --> 00:10:57,750
Time loss
323
00:10:55,880 --> 00:10:57,750
The middle? Is it here!?
324
00:11:00,040 --> 00:11:02,510
Almost there! Almost there!
325
00:11:05,480 --> 00:11:07,850
Kasu-chan is too fast
326
00:11:08,550 --> 00:11:12,000
Not giving a chance at all despite having a match with girls
327
00:11:12,620 --> 00:11:17,010
4ki's self-proclaimed entertainer Fushijima will go against him!
328
00:11:17,620 --> 00:11:22,940
Actually, Fushijima showed her skills in the previously cut 50m hurdle
329
00:11:22,940 --> 00:11:24,910
Maybe the blue side works better
330
00:11:24,910 --> 00:11:27,420
A well-planned cheating?
331
00:11:25,700 --> 00:11:27,400
That has no relation at all
332
00:11:27,400 --> 00:11:29,070
How about you swap places?
333
00:11:29,070 --> 00:11:30,220
I don't mind at all
334
00:11:30,220 --> 00:11:31,240
Thank you so much
335
00:11:31,240 --> 00:11:32,090
Oh well, I'll show you
336
00:11:32,090 --> 00:11:34,090
I'll show you that there's nothing affecting it
337
00:11:34,090 --> 00:11:37,710
Say NO to cheating!
338
00:11:34,540 --> 00:11:36,440
I'll win even when I'm on the red side
339
00:11:36,440 --> 00:11:37,730
Let's go
340
00:11:38,710 --> 00:11:40,950
It's starting!
341
00:11:41,500 --> 00:11:44,000
Flying Kahorin has arrived
342
00:11:41,500 --> 00:11:44,000
You started too soon!
343
00:11:46,680 --> 00:11:49,790
Let's go Kahorin!
344
00:11:50,960 --> 00:11:52,190
It's more responsive
345
00:11:52,190 --> 00:11:55,180
Jump well! Go on!
346
00:11:55,180 --> 00:11:57,080
Kasu-chan's jumping skill is insane
347
00:11:57,080 --> 00:11:58,700
You're right
348
00:11:58,700 --> 00:12:02,530
She did it?
349
00:12:05,370 --> 00:12:08,370
It's Fushijima's win!
350
00:12:09,080 --> 00:12:12,360
The blue one really does work better, huh
351
00:12:11,260 --> 00:12:13,730
Damage caused by time?
352
00:12:12,540 --> 00:12:14,750
It's not the mat being faulty
353
00:12:14,750 --> 00:12:16,560
It's because this is my third match
354
00:12:16,560 --> 00:12:18,850
The reality of a 44 year old
355
00:12:19,450 --> 00:12:23,500
Since Kasu-chan is reaching the limit of his energy...
356
00:12:23,920 --> 00:12:28,010
Next, each one of them will attempt to get a record in triple jump!
357
00:12:28,010 --> 00:12:30,930
Let's pick someone who looks good at it...
358
00:12:32,000 --> 00:12:33,250
We'll let Kawata do this
359
00:12:34,170 --> 00:12:35,850
She looks like she can do it??
360
00:12:35,850 --> 00:12:37,620
Can she do it?
361
00:12:37,620 --> 00:12:39,520
Do you know what's triple jump?
362
00:12:39,520 --> 00:12:42,290
I don't know
-You don't?
363
00:12:42,290 --> 00:12:47,260
You either do left, left, right, both
or right, right, left, both
364
00:12:47,260 --> 00:12:49,360
I see, I get it now
365
00:12:49,780 --> 00:12:53,870
Seems like she got the gist of it, so let's try it out!
366
00:12:54,090 --> 00:12:55,240
You stand at the middle on 6 and 7
367
00:12:56,720 --> 00:12:59,060
You have to run
368
00:12:59,740 --> 00:13:01,910
Doing triple jump from the start
369
00:13:01,140 --> 00:13:02,890
You have to run until there's a mark
370
00:13:03,730 --> 00:13:05,430
You'll see the mark soon
371
00:13:05,430 --> 00:13:06,330
There it is!!!
372
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
How do I-????
373
00:13:09,200 --> 00:13:11,040
You passed the mark already
374
00:13:12,000 --> 00:13:12,950
You fell down
375
00:13:12,950 --> 00:13:15,420
*Falls down dramatically*
376
00:13:15,420 --> 00:13:16,890
She's disqualified
377
00:13:16,890 --> 00:13:19,560
This one is quite hard
378
00:13:18,180 --> 00:13:19,560
It's hard!
379
00:13:20,000 --> 00:13:25,980
It does look quite hard, let's try it one more time
380
00:13:26,620 --> 00:13:28,500
This time for sure, she'll jump!
381
00:13:28,500 --> 00:13:30,890
The line's coming soon!
382
00:13:30,890 --> 00:13:32,060
GOO!!!
383
00:13:32,990 --> 00:13:35,110
*Falls down even more dramatically*
384
00:13:35,110 --> 00:13:37,780
She used both legs in the end...
385
00:13:37,780 --> 00:13:39,710
You can't land on two legs!
386
00:13:40,130 --> 00:13:43,720
Well then, we'll let Kasu-chan show how it's done
387
00:13:45,170 --> 00:13:47,170
Look at how he's running at a steady pace
388
00:13:47,170 --> 00:13:49,610
He's really good at this
389
00:13:51,760 --> 00:13:53,830
An unexpected error at step #1
390
00:13:54,280 --> 00:13:55,580
He looked like he could've made it...
391
00:13:56,250 --> 00:13:58,820
It's hard even for the fit Kasu-chan
392
00:13:58,820 --> 00:14:02,700
Let's leave the triple jump for another time
393
00:14:02,700 --> 00:14:03,870
Kasu-chan, up next is...
394
00:14:03,870 --> 00:14:06,810
Let's get pumped up about a manga from that time!
395
00:14:10,190 --> 00:14:13,610
4 years ago on Kasu-chan's bday celebration,
396
00:14:13,610 --> 00:14:17,520
We had Kinnikuman before. It's been 4 years since then
397
00:14:18,700 --> 00:14:20,590
But Kinnikuman isn't the only one I like
398
00:14:20,590 --> 00:14:22,760
There's still much more manga that I like
399
00:14:23,360 --> 00:14:24,190
Here!
400
00:14:24,190 --> 00:14:25,460
Fist of the North Star
401
00:14:27,100 --> 00:14:28,700
t/n: Kasuga is singing the first opening of Fist of the North Star
402
00:14:29,750 --> 00:14:30,770
Let's hear it
403
00:14:30,920 --> 00:14:36,640
♪Ai Wo Torimodose!!
404
00:14:36,640 --> 00:14:40,560
Kasu's heart beats faster
405
00:14:37,700 --> 00:14:40,580
Reminds me of Monomane Ouza ketteisen
406
00:14:37,700 --> 00:14:40,580
t/n: Lyrics from Ai Wo Torimodose
407
00:14:40,580 --> 00:14:45,180
Even now, I still have these Jump comics in the house I am currently living in
408
00:14:45,180 --> 00:14:47,050
Has anyone read it?
409
00:14:47,050 --> 00:14:48,550
No one
410
00:14:48,550 --> 00:14:49,820
- Nibu-chan, don't you know it?
- I don't
411
00:14:49,820 --> 00:14:52,890
But it's probably about electricity running through his fist
412
00:14:52,890 --> 00:14:55,060
That's Jackie Chun's move!
413
00:14:52,890 --> 00:14:55,060
t/n: Master Roshi's disguise in Dragon Ball
414
00:14:53,740 --> 00:14:55,060
Just basing it on the cover
415
00:14:55,610 --> 00:15:04,070
Kasu-chan's dying to tell them his favorite lines from
this manga, so we'll do it fill-in-the-blank style!
416
00:15:04,070 --> 00:15:05,770
First one is this!
417
00:15:07,650 --> 00:15:11,090
Fill in the blanks, what line is uttered here?
418
00:15:11,090 --> 00:15:13,490
You've probably heard it already, don't you?
419
00:15:13,490 --> 00:15:17,190
Probably something an old comedian would say on TV
420
00:15:17,190 --> 00:15:18,980
Well then, Nibu?
421
00:15:18,980 --> 00:15:24,220
"I have not a lifelong regret in my lifetime!!"
but that uses the same word
422
00:15:24,220 --> 00:15:26,770
Unexpectedly Close
423
00:15:24,760 --> 00:15:26,790
It's definitely about lifetime
424
00:15:26,790 --> 00:15:28,560
It's not too far off from that
425
00:15:28,560 --> 00:15:30,930
It almost has the same meaning with that
426
00:15:30,930 --> 00:15:33,030
It's because Raoh is returning to heaven
427
00:15:30,930 --> 00:15:33,030
t/n: Raoh is the main antagonist of Fist of North Star and *spoiler* he is defeated at the end
428
00:15:33,810 --> 00:15:35,460
It says "Kaboom!"
429
00:15:33,810 --> 00:15:35,460
t/n: Manga panel actually says ドコーン (Dokoon) which is basically a Japanese onomatopeia for an explosion
430
00:15:35,460 --> 00:15:37,480
Returning to heaven?
431
00:15:37,480 --> 00:15:40,220
For the my part, it's my existence
432
00:15:41,240 --> 00:15:42,400
Yes, Morimoto
433
00:15:42,400 --> 00:15:45,270
"I have not a human realm regret in my existence"
434
00:15:45,270 --> 00:15:47,070
Reincarnated in Another World?
435
00:15:47,070 --> 00:15:49,340
It's not "human realm"
436
00:15:49,340 --> 00:15:51,510
The correct answer is this:
437
00:15:51,510 --> 00:15:55,320
"I have not an ounce of regret in my existence"
438
00:15:51,510 --> 00:15:55,320
t/n: Anime translation of the phrase is just "Of the life that I lived, I have no regrets" but literal translation is given to show the differences in their answers
439
00:15:55,320 --> 00:15:56,330
Right!
440
00:15:56,330 --> 00:15:59,120
- Please remember it
- Yes, we will
441
00:15:59,120 --> 00:16:00,990
In a show where there's an old MC,
442
00:16:00,990 --> 00:16:03,390
They'll laugh if you said this after losing a game
443
00:16:03,390 --> 00:16:07,400
Because I'm the Guy who
likes the same manga...
444
00:16:03,390 --> 00:16:07,400
t/n: Katoshi's solo song, Otoko Tomodachi Dakara
445
00:16:07,400 --> 00:16:10,430
Go say, "KABOOM!"
446
00:16:12,930 --> 00:16:14,540
Up next is this
447
00:16:15,020 --> 00:16:19,110
"Bastards! You lost the right to _____"
448
00:16:20,150 --> 00:16:22,850
"Bastards! You lost the right to hit me"
449
00:16:22,850 --> 00:16:23,850
Wrong
450
00:16:23,850 --> 00:16:25,950
That fits the line but it's not that
451
00:16:27,080 --> 00:16:30,430
"Bastards! You lost the right to speak about heroes"
452
00:16:30,450 --> 00:16:32,150
- Sounds cool!
-Right, it seems long
453
00:16:32,150 --> 00:16:34,020
It's about that long I guess
454
00:16:34,020 --> 00:16:37,530
"Bastards! You lost the right to clench your teeth"
455
00:16:37,530 --> 00:16:41,410
Famous line of a crybaby teacher?
456
00:16:37,530 --> 00:16:41,410
t/n: Crybaby Teacher (泣き虫先生) is the nickname of former Japanese rugby union player, Yamaguchi Yoshiharu
457
00:16:39,060 --> 00:16:41,430
So they can't clench their teeth anymore, huh
458
00:16:41,430 --> 00:16:46,400
"Bastards! You lost the right to ____ today"
459
00:16:47,180 --> 00:16:49,850
"Bastards! You lost the right to live today"
460
00:16:49,850 --> 00:16:50,970
CORRECT!
461
00:16:50,970 --> 00:16:52,310
Splendid!
462
00:16:52,310 --> 00:16:54,610
Great job!
463
00:16:54,610 --> 00:16:56,380
Wonderful! Here, canned peach!
464
00:16:56,380 --> 00:16:58,810
You have the right to eat today!!
465
00:16:58,810 --> 00:17:01,120
- "Momokan" (Canned peach) as in the canned food, right?
- Yeah
466
00:16:58,810 --> 00:17:04,590
t/n: Canned peaches (桃缶, read as momokan) has same sound as ももかん (also read as momokan) which means hitting the thighs with a knee in sports
467
00:17:01,120 --> 00:17:02,550
Isn't it a knee strike?
468
00:17:02,550 --> 00:17:04,590
No, it isn't the "hitting the thighs with knee"
469
00:17:07,090 --> 00:17:08,990
Let's take a look at the next question
470
00:17:09,370 --> 00:17:10,540
This is going to be useful
471
00:17:10,540 --> 00:17:12,180
Bori? Hi? Bori?
472
00:17:12,180 --> 00:17:14,130
Hi? *crunch*?
473
00:17:14,130 --> 00:17:15,830
- This one's also famous
-Yes, Katoshi
474
00:17:15,830 --> 00:17:17,820
*crunch* Hi...!?
475
00:17:17,820 --> 00:17:19,170
Hipori?
476
00:17:19,170 --> 00:17:20,670
Cheerful sound
477
00:17:20,200 --> 00:17:22,470
IT'S NOT "HIPORI KAPOOOOW!"
478
00:17:23,050 --> 00:17:24,740
Manafi, try getting into the character
479
00:17:24,740 --> 00:17:26,790
*crunch*
480
00:17:26,790 --> 00:17:28,560
Hi.. H-hi—
481
00:17:28,560 --> 00:17:30,550
HEE-HAH!
482
00:17:30,550 --> 00:17:34,970
No way!!
483
00:17:32,010 --> 00:17:34,970
Hee-hah? This is not Kosugi-san!
484
00:17:32,010 --> 00:17:34,970
t/n: Black Mayonnaise Kosugi Ryuichi parodied Michael Jackson's "Hee-hee" as "Hee-hah"
485
00:17:35,170 --> 00:17:39,170
- 2 syllables. Hi _ _
-Total of 3 syllables
486
00:17:39,170 --> 00:17:40,120
Paru
487
00:17:40,120 --> 00:17:42,790
*crunch* *crunch* HIFUGAAA! (My skin)
488
00:17:42,790 --> 00:17:46,180
Brutal Death Cry
489
00:17:43,420 --> 00:17:46,190
"My skin"? He's that calm!?
490
00:17:47,480 --> 00:17:49,530
-Kasuga-san, should we reveal the answer?
-Yes yes
491
00:17:49,530 --> 00:17:52,050
*crunch* *crunch* Hi—
492
00:17:52,050 --> 00:17:54,170
HIDEBUUUUUUU!
493
00:17:54,170 --> 00:17:55,490
IN OTHER WORDS?
494
00:17:55,490 --> 00:17:56,870
NONE! THAT'S THE END OF IT ALREADY!
495
00:17:56,870 --> 00:17:59,010
Kasuga is already done for!
496
00:17:56,870 --> 00:17:59,010
t/n: Omae Wa Mou Shindeiru, line from Fist of the North Star
497
00:17:57,090 --> 00:17:59,010
He goes BOOOOM after that
498
00:17:59,010 --> 00:18:00,810
HIDEBU KAPOOOW!
499
00:18:00,810 --> 00:18:02,610
What does that mean? "Hidebu?"
500
00:18:00,810 --> 00:18:02,610
t/n: "Hidebu" is supposed to be from 痛ぇ ブー (Itae bu) which basically "It hurts."
501
00:18:02,610 --> 00:18:04,050
It's an onomatopoeia right?
502
00:18:03,280 --> 00:18:05,380
Yeah, it's a scream of pain
503
00:18:05,160 --> 00:18:07,620
It was popular. Everyone was saying it back in grade school
504
00:18:07,620 --> 00:18:09,350
"Hidebu", "Abeshi" and such
505
00:18:07,620 --> 00:18:09,350
t/n: "Abeshi" also came from Fist of the North Star. It is a combination of "Aaaaa!" (screaming sound) and "べしっ" (besshi, which is an onomatopoeia for getting punched in the face)
506
00:18:09,350 --> 00:18:11,820
- You just have to use it, right?
-Yeah, you have to
507
00:18:12,600 --> 00:18:14,490
When you're spanked by a bat, you'll go...
508
00:18:14,710 --> 00:18:16,690
HIDEBUUUU!!
509
00:18:16,690 --> 00:18:21,050
Laughs Restricted For
Those Under 40
510
00:18:17,100 --> 00:18:19,390
The uncles will be very pleased if you do it
511
00:18:19,390 --> 00:18:21,060
They'll like it
512
00:18:21,510 --> 00:18:29,570
With that, we hope that someday they'll get to use the death throes they learned from today
513
00:18:30,420 --> 00:18:34,080
Let's move on to the next game!
514
00:18:34,080 --> 00:18:37,680
Next is... Let's play sliding!
515
00:18:40,130 --> 00:18:41,780
What kind of game is this?
516
00:18:41,780 --> 00:18:44,690
We often wore track suit back then
517
00:18:45,170 --> 00:18:51,640
Track pants slide so well on the hallway
518
00:18:50,290 --> 00:18:52,760
Kasuga's good at flopping
since that time
519
00:18:50,290 --> 00:18:52,760
Suberu can mean (flop or slide)
520
00:18:52,000 --> 00:18:55,400
It was so fun, I did that a lot
521
00:18:55,710 --> 00:19:02,900
This time we'll add bowling to it,
let's see who can knock down more pins
522
00:19:03,590 --> 00:19:08,390
However anyone can get a strike if they run into the pins
523
00:19:08,860 --> 00:19:13,410
So they'll have to slide from the line!
524
00:19:13,410 --> 00:19:15,250
Who'll start?
525
00:19:15,250 --> 00:19:18,090
I bet you don't do sliding much
526
00:19:18,090 --> 00:19:19,690
What's up, Marimoto?
527
00:19:19,690 --> 00:19:20,700
No, nothing
528
00:19:20,700 --> 00:19:22,140
You're so eager
529
00:19:22,140 --> 00:19:24,360
Eagerness 100%
530
00:19:23,540 --> 00:19:26,060
You'll scare people if you're so eager at this
531
00:19:25,540 --> 00:19:26,780
It's fine, you're good
532
00:19:26,060 --> 00:19:29,160
Young comedians shenanigans
533
00:19:26,420 --> 00:19:30,310
Oh well, let's start with you since you're so eager
534
00:19:30,310 --> 00:19:32,300
You can do it! -I'll go
535
00:19:32,300 --> 00:19:33,880
Have you slid before?
536
00:19:33,880 --> 00:19:35,300
Wow you're all prepared!
537
00:19:35,300 --> 00:19:38,140
No one told me~!!
538
00:19:35,690 --> 00:19:38,140
This is just like Dacho Club!
539
00:19:38,490 --> 00:19:40,940
I thought we're going to have a short break
540
00:19:41,360 --> 00:19:46,950
How many pins will the eager genius Morimoto knock down!?
541
00:19:46,950 --> 00:19:48,750
Marimoto's turn
542
00:19:48,750 --> 00:19:49,880
Please start
543
00:19:50,330 --> 00:19:51,220
Here I go!
544
00:19:53,870 --> 00:19:55,520
Stoppingguuu~!
545
00:19:54,310 --> 00:19:55,520
She couldn't reach it!
546
00:19:55,520 --> 00:19:56,760
What..
547
00:19:56,760 --> 00:20:00,260
She couldn't reach the pins
548
00:20:00,260 --> 00:20:01,860
After all that build up...
549
00:20:01,860 --> 00:20:05,070
Setting herself up
550
00:20:02,080 --> 00:20:05,070
It's over! Don't move! -A halting break
551
00:20:05,070 --> 00:20:06,800
Marimoto, 0 pins!
552
00:20:09,790 --> 00:20:15,980
First challenger Morimoto didn't leave a record
but left an impression with her bold set up
553
00:20:15,980 --> 00:20:17,280
2nd to go...
554
00:20:17,730 --> 00:20:19,150
Let's go with Kasu-chan
555
00:20:19,150 --> 00:20:22,250
Couldn't kourin
556
00:20:19,150 --> 00:20:22,250
(Ref. to her catchphrase)
557
00:20:20,180 --> 00:20:22,250
Kasu-chan's going 2nd!?
558
00:20:22,250 --> 00:20:24,200
I thought I'm going last!
559
00:20:23,460 --> 00:20:25,290
Wait, Fujishima-san just raised her hand
560
00:20:25,290 --> 00:20:26,650
You wanna do it, Fujishima?
561
00:20:26,650 --> 00:20:30,560
I became this old without being naughty
562
00:20:30,560 --> 00:20:32,360
Confession of a 16 year old
563
00:20:30,670 --> 00:20:31,810
Sus...
564
00:20:31,340 --> 00:20:32,360
So I want to try...
565
00:20:32,360 --> 00:20:33,990
Don't vent it on here
566
00:20:36,050 --> 00:20:41,170
Fujishima wants to open the naughty door.
Into the unknown, let's go desu!
567
00:20:41,170 --> 00:20:43,090
I'll start. -Please start!
568
00:20:46,300 --> 00:20:49,880
She couldn't reach the pins! 0 pins!
569
00:20:49,880 --> 00:20:52,150
Thick wall from naughtiness
570
00:20:49,880 --> 00:20:52,150
Please stop there! 0 pins
571
00:20:53,000 --> 00:20:56,350
She couldn't become naughty
572
00:20:56,350 --> 00:21:01,160
She couldn't make it with all that momentum
maybe you need quite a build up run
573
00:21:01,160 --> 00:21:02,490
3rd to go
574
00:21:03,110 --> 00:21:04,660
Let's go with Kasu-chan
575
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
Whaatt?
576
00:21:04,660 --> 00:21:07,660
What about me?
577
00:21:05,810 --> 00:21:07,660
I thought I was going last
578
00:21:07,660 --> 00:21:09,130
You wanna try, Paru?
579
00:21:09,130 --> 00:21:10,970
I did it a lot in mid school
580
00:21:10,970 --> 00:21:13,300
Naughty mid schooler?
581
00:21:11,400 --> 00:21:14,470
Since you did baseball, you did it on the hallway too?
582
00:21:14,470 --> 00:21:15,800
In the gym hall
583
00:21:15,800 --> 00:21:18,270
Actually legit
584
00:21:15,940 --> 00:21:18,270
I guess we can expect much from you then
585
00:21:18,270 --> 00:21:19,670
Yes, leave it to me
586
00:21:20,120 --> 00:21:26,680
Yamaguchi played the same game with Kasu-chan
What kind of naughty sliding will she show us!?
587
00:21:26,680 --> 00:21:30,270
Paru's turn, it's looking good, please start!
588
00:21:30,270 --> 00:21:30,650
Ok
589
00:21:36,660 --> 00:21:38,430
7 pins down!
590
00:21:38,640 --> 00:21:39,480
Yay!
591
00:21:39,480 --> 00:21:41,560
She reached it, huh
592
00:21:41,560 --> 00:21:43,060
I see..
593
00:21:43,060 --> 00:21:47,640
Maybe you need to use your knee with the momentum
594
00:21:48,150 --> 00:21:51,860
At last, the experienced Yamaguchi knocked down 7!
595
00:21:51,860 --> 00:21:54,640
Saving the segment from being a flop!!
596
00:21:55,290 --> 00:22:00,150
Can the ex-office worker Yamashita catch the momentum!?
597
00:22:00,150 --> 00:22:01,850
Did you do it on office?
598
00:22:01,850 --> 00:22:04,150
Lunch break's sole entertainment?
599
00:22:02,500 --> 00:22:04,700
Did you do this on lunch break?
600
00:22:04,700 --> 00:22:06,920
Like sliding your boss or something
601
00:22:06,920 --> 00:22:09,660
You don't have any sliding experience from baseball or such, right?
602
00:22:09,660 --> 00:22:11,660
This will be the first time. -Let's give it a try!
603
00:22:11,660 --> 00:22:14,430
Haruo, engage!
604
00:22:11,660 --> 00:22:14,430
Let's try new things
605
00:22:15,110 --> 00:22:21,750
Yamashita showed clumsy movements in sports check
how will she fare this time!?
606
00:22:21,770 --> 00:22:25,310
Okay then, Yamashita-san, you can start!
607
00:22:26,390 --> 00:22:27,320
You can do it!
608
00:22:28,190 --> 00:22:29,690
From behind!?
609
00:22:30,380 --> 00:22:32,080
That was weird. 0 pins!
610
00:22:32,080 --> 00:22:33,750
What the???
611
00:22:33,750 --> 00:22:36,280
You planned to slide with your butt, huh?
612
00:22:36,280 --> 00:22:38,690
It's different from what I imagined...
613
00:22:39,070 --> 00:22:43,340
It was like warabi mochi, I mean image wise
614
00:22:39,070 --> 00:22:43,340
???? Wakabayashi ????
615
00:22:43,870 --> 00:22:47,950
4 of them tried it and Yamaguchi's the top with 7 pins!
616
00:22:47,950 --> 00:22:51,970
Can Kasu-chan overcome that record!?
617
00:22:52,450 --> 00:22:53,800
Finally
618
00:22:53,800 --> 00:22:55,440
The star makes its entry
619
00:22:55,440 --> 00:22:57,370
You're going with that short pants?
620
00:22:57,370 --> 00:23:00,140
Adventurous boy
621
00:22:58,200 --> 00:23:00,140
That's impossible!
622
00:23:00,140 --> 00:23:02,340
That's dangerous, Kasu-chan
623
00:23:02,340 --> 00:23:04,710
My knee would get scrapped
624
00:23:04,710 --> 00:23:06,580
Isn't all fine as long it's fun?
625
00:23:05,100 --> 00:23:08,250
So you'll wear track suit?
626
00:23:08,250 --> 00:23:11,590
Something that's easy to slide in
627
00:23:12,270 --> 00:23:13,350
Thank you
628
00:23:13,350 --> 00:23:15,220
Take off your pants
629
00:23:15,220 --> 00:23:17,730
He has track pants after all
630
00:23:15,780 --> 00:23:17,730
Shouldn't I just wear this on top of it
631
00:23:17,730 --> 00:23:19,390
You don't need to take it off
632
00:23:19,390 --> 00:23:21,060
Should I take it off? Okay...
633
00:23:21,060 --> 00:23:22,460
No! You don't need to!
634
00:23:21,250 --> 00:23:26,920
Good kids, close your eyes
635
00:23:22,460 --> 00:23:23,930
It's fine!
636
00:23:23,930 --> 00:23:25,500
It's alright. See?
637
00:23:25,500 --> 00:23:26,930
See?
638
00:23:26,930 --> 00:23:28,470
It's perfectly fine!
639
00:23:28,470 --> 00:23:32,060
Body-con style from the past
640
00:23:28,860 --> 00:23:30,650
See? It's fine
641
00:23:32,070 --> 00:23:33,940
Please do onigawara
642
00:23:33,940 --> 00:23:34,990
Should I?
643
00:23:35,230 --> 00:23:36,380
Onigawara!
644
00:23:36,380 --> 00:23:39,750
Pervy-gawara
645
00:23:37,400 --> 00:23:39,750
The heck are you doing!?
646
00:23:39,960 --> 00:23:41,150
It's out in the open!!
647
00:23:43,030 --> 00:23:48,560
We deeply apologize for the unseemly footage
648
00:23:48,940 --> 00:23:50,720
Pajama style
649
00:23:50,720 --> 00:23:51,760
Too high!
650
00:23:51,760 --> 00:23:54,760
Zakoshi style
651
00:23:54,760 --> 00:23:56,460
You put canned peach in there?
652
00:23:56,460 --> 00:23:58,500
In the pocket?
653
00:23:56,480 --> 00:24:01,270
No, I don't! Why would I put a canned peach in the middle?
654
00:24:01,550 --> 00:24:03,170
The half sliced one?
655
00:24:02,560 --> 00:24:04,050
This is crazy...
656
00:24:05,590 --> 00:24:10,640
Can the thief suspect Kasuga beat Yamaguchi's record!?
657
00:24:12,710 --> 00:24:14,780
He's building up momentum, pushing the wall...
658
00:24:14,780 --> 00:24:18,050
He looks like a grade schooler!
659
00:24:18,050 --> 00:24:20,440
I'm not gonna lose!
660
00:24:18,640 --> 00:24:20,450
He's gonna get a cramp like that
661
00:24:20,450 --> 00:24:21,460
Go for it!
662
00:24:24,220 --> 00:24:26,580
0 pins
663
00:24:26,580 --> 00:24:28,510
Kasu-chan, unbelievable...
664
00:24:27,460 --> 00:24:29,530
He got 0 pins
665
00:24:29,530 --> 00:24:31,530
This is surprising
666
00:24:31,750 --> 00:24:34,250
It was looking good at the start
667
00:24:34,250 --> 00:24:37,290
But despite being so good at flopping usually
668
00:24:37,290 --> 00:24:39,540
He couldn't slide and stopped in front of the pins
669
00:24:40,090 --> 00:24:44,550
The naughty girl Haruyo won! She got a canned peach!
670
00:24:44,960 --> 00:24:48,930
Next week! Oni Kasu-chan begins his counter attack!?
671
00:24:48,930 --> 00:24:58,440
Kasu-chan had too much fun, it's getting pushed to next week
Weird game of tag, Insane Big Bro hustling big time!?
672
00:24:59,930 --> 00:25:02,010
Also for next week!
673
00:25:05,050 --> 00:25:09,020
Return of bag check, customary segment in Idol shows!
674
00:25:09,020 --> 00:25:13,240
Pervy Reporter goes wild on the location!?
48820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.