All language subtitles for [English] Gaus Electronics episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:04,229 (Gaus Electronics] 2 00:00:04,230 --> 00:00:07,359 (Kwak Dong Yeon) 3 00:00:07,360 --> 00:00:11,939 (Go Sung Hee) 4 00:00:11,940 --> 00:00:16,249 (Bae Hyun Sung) 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,959 (Kang Min Ah) 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,159 (Baek Hyun Jin / Heo Jung Do) 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,509 (Go Woo Ri / Jeon Seok Chan / Baek Soo Jang) 8 00:00:26,510 --> 00:00:31,180 (Gaus Electronics) 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,659 (The names and titles in this drama are fictitious) 10 00:00:37,660 --> 00:00:39,519 I didn't want to hurt you. 11 00:00:39,520 --> 00:00:44,399 I don't want you to... be in pain because of me. 12 00:00:44,400 --> 00:00:47,649 - Sang Sik oppa... - No, Hae Young. Stop. 13 00:00:47,650 --> 00:00:48,869 Oppa. 14 00:00:48,870 --> 00:00:53,360 Hae Young cares about the man's looks. 15 00:00:55,300 --> 00:00:56,839 - Hae Young! - Hae Young! 16 00:00:56,840 --> 00:00:57,939 Hae Young! 17 00:00:57,940 --> 00:00:59,109 Hae Young! 18 00:00:59,110 --> 00:01:01,199 We meet again today after yesterday. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,299 - This couple ring... - I got it together with Hae Young. 20 00:01:03,300 --> 00:01:06,889 There should be initials on it... 21 00:01:06,890 --> 00:01:08,449 Oh, yes. 22 00:01:08,450 --> 00:01:09,300 Kim Sang Soo. 23 00:01:09,301 --> 00:01:10,609 S-Sang Soo? 24 00:01:10,610 --> 00:01:12,349 But how did you know? 25 00:01:12,350 --> 00:01:14,579 Did you show Hyungnim before getting the ring? 26 00:01:14,580 --> 00:01:16,779 What? What do you mean? 27 00:01:16,780 --> 00:01:18,749 Isn't this what you got me? 28 00:01:18,750 --> 00:01:19,750 Wait... 29 00:01:19,751 --> 00:01:23,579 Is this perhaps, what you bought to give Hae Young... 30 00:01:23,580 --> 00:01:25,339 Seriously? 31 00:01:25,340 --> 00:01:27,409 This is what you bought to give me? 32 00:01:27,410 --> 00:01:29,410 That's your bias! 33 00:01:31,910 --> 00:01:34,699 Sang Sik didn't buy this to give to Hae Young. 34 00:01:34,700 --> 00:01:36,849 Sang Sik also has a lover. 35 00:01:36,850 --> 00:01:40,359 Sang Sik oppa is seeing someone? 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,360 Who is it, exactly? 37 00:01:43,650 --> 00:01:45,410 Aziz... 38 00:01:46,990 --> 00:01:53,950 Timing and Subtitles brought to you by... @ Viki 39 00:01:54,680 --> 00:01:56,259 Me? 40 00:01:56,260 --> 00:01:57,809 Come here. 41 00:01:57,810 --> 00:01:59,629 Come on, just this once. 42 00:01:59,630 --> 00:02:01,879 Come here. Come on. 43 00:02:01,880 --> 00:02:03,519 What the hell? 44 00:02:03,520 --> 00:02:04,899 Here she is. 45 00:02:04,900 --> 00:02:07,780 You're dating Na Rae unni? 46 00:02:08,700 --> 00:02:09,779 That's weird. 47 00:02:09,780 --> 00:02:14,310 Na Rae unni said she's absolutely not dating Sang Sik oppa. 48 00:02:16,070 --> 00:02:18,099 Well... 49 00:02:18,100 --> 00:02:20,140 It's okay... 50 00:02:22,420 --> 00:02:25,979 You never know what can happen between two people. 51 00:02:25,980 --> 00:02:27,799 Right? Right? 52 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 That's right. 53 00:02:28,801 --> 00:02:30,590 Happy? 54 00:02:32,840 --> 00:02:36,809 Sang Sik, did we just get caught? 55 00:02:36,810 --> 00:02:38,689 We got caught red-handed, huh? 56 00:02:38,690 --> 00:02:43,549 I can't believe it. This is why I said let's tell her in advance. 57 00:02:43,550 --> 00:02:45,280 Yeah... 58 00:02:46,300 --> 00:02:48,179 Our N-N-Na Rae. 59 00:02:48,180 --> 00:02:49,399 Wait. 60 00:02:49,400 --> 00:02:51,779 If it was Na Rae unni, the initials should've been NR. 61 00:02:51,780 --> 00:02:54,210 Why are they HY? 62 00:02:55,430 --> 00:02:58,099 - Oh, w-well- - It's Na Rae's pet name! 63 00:02:58,100 --> 00:02:59,349 - Pet... - Pet name? 64 00:02:59,350 --> 00:03:01,599 Yeah, it's a pet name. 65 00:03:01,600 --> 00:03:03,550 You know. 66 00:03:07,230 --> 00:03:08,929 You know! 67 00:03:08,930 --> 00:03:09,810 - Hot Yoda! - Hip Youngster! 68 00:03:09,811 --> 00:03:11,769 Horrible Yeti! 69 00:03:11,770 --> 00:03:14,399 No, not that. You know, the other one. 70 00:03:14,400 --> 00:03:16,689 - No, it's Hip Youngster. - Hairy Yoyo... 71 00:03:16,690 --> 00:03:20,060 Why don't you rehearse? 72 00:03:22,270 --> 00:03:24,409 You two look so good together. 73 00:03:24,410 --> 00:03:25,509 Good together. 74 00:03:25,510 --> 00:03:27,599 Here, here's your couple ring. 75 00:03:27,600 --> 00:03:29,849 Oh, the couple ring... 76 00:03:29,850 --> 00:03:31,679 Couple ring? 77 00:03:31,680 --> 00:03:33,979 Wow, it's so pretty. Look at the size. 78 00:03:33,980 --> 00:03:36,199 It's perfect. That's so cool. 79 00:03:36,200 --> 00:03:39,409 What, you even knew my size? 80 00:03:39,410 --> 00:03:40,639 Oh, my gosh! 81 00:03:40,640 --> 00:03:41,959 Thank you. 82 00:03:41,960 --> 00:03:45,720 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 83 00:03:49,070 --> 00:03:56,110 (Episode 5 - Can you hear my heart? AI speaker, Dae Sik) 84 00:04:03,810 --> 00:04:06,729 I heard you were investigated for nine hours yesterday. 85 00:04:06,730 --> 00:04:09,009 How are you feeling, Chairman? 86 00:04:09,010 --> 00:04:10,979 You look a bit familiar. 87 00:04:10,980 --> 00:04:12,079 Which department are you in? 88 00:04:12,080 --> 00:04:14,749 I'm a new employee in Marketing Team 3, Baek Ma Tan. 89 00:04:14,750 --> 00:04:16,849 Marketing Team 3? 90 00:04:16,850 --> 00:04:18,789 If you're new, everything must still be exciting. 91 00:04:18,790 --> 00:04:21,609 It's not very common to have a private meeting with the chairman. 92 00:04:21,610 --> 00:04:24,579 If there's something you want to ask of me, go ahead. 93 00:04:24,580 --> 00:04:26,260 Then... 94 00:04:28,000 --> 00:04:30,320 Hello, Chairman! 95 00:04:38,970 --> 00:04:41,989 Are you crazy? You asked the Chairman for a selfie? 96 00:04:41,990 --> 00:04:44,239 I thought he'd like it if I kissed up to him. 97 00:04:44,240 --> 00:04:47,359 Kiss up? It wouldn't be enough even if you kissed his butt. 98 00:04:47,360 --> 00:04:50,159 Are you acting out because you don't know Team 3's reputation? 99 00:04:50,160 --> 00:04:53,109 I did hear it's in shambles, just like your phone. 100 00:04:53,110 --> 00:04:57,139 Since you dropped your phone because of me, I'll compensate you. 101 00:04:57,140 --> 00:04:59,679 You don't even have money. 102 00:04:59,680 --> 00:05:01,780 I'll just get it repaired. 103 00:05:04,000 --> 00:05:06,689 These a♪♪holes in the Smartphone Department! 104 00:05:06,690 --> 00:05:08,639 They only took a s♪♪♪ load of incentive money... 105 00:05:08,640 --> 00:05:11,259 Why does the screen shatter so easily- 106 00:05:11,260 --> 00:05:13,590 Get lost. Get lost. 107 00:05:18,970 --> 00:05:19,870 What is it? 108 00:05:19,871 --> 00:05:23,779 It's an AI speaker that was newly launched by Power called Okay Power. 109 00:05:23,780 --> 00:05:26,229 They want us to try it out and monitor it. 110 00:05:26,230 --> 00:05:28,149 Well, Als are all the same. 111 00:05:28,150 --> 00:05:30,369 I wonder how badly this one's going to misunderstand us. 112 00:05:30,370 --> 00:05:31,819 It's not like that. 113 00:05:31,820 --> 00:05:33,779 Power Group's ambitious work, Okay Power 114 00:05:33,780 --> 00:05:36,729 is equipped with an artificial intelligence power chip newly developed by MEMI 115 00:05:36,730 --> 00:05:39,809 and provides customized services by analyzing users' voices, 116 00:05:39,810 --> 00:05:45,009 identifying gender, personality, and psychological status. 117 00:05:45,010 --> 00:05:46,749 It does seem like an ambitious endeavor. 118 00:05:46,750 --> 00:05:48,409 The Chairman of Power Group must be excited, too, 119 00:05:48,410 --> 00:05:52,059 because he set it up so these products could recognize his voice. 120 00:05:52,060 --> 00:05:54,580 Really? Let me give it a try. 121 00:05:55,840 --> 00:05:58,680 I'm Baek Jo Won. 122 00:05:59,390 --> 00:06:00,479 It doesn't work. 123 00:06:00,480 --> 00:06:01,549 Of course, it doesn't. 124 00:06:01,550 --> 00:06:03,579 There's no way that would work. 125 00:06:03,580 --> 00:06:05,089 Hello, Chairman. 126 00:06:05,090 --> 00:06:08,150 You seem to be in a great mood today. 127 00:06:11,630 --> 00:06:14,520 You've got the wrong person. 128 00:06:30,460 --> 00:06:33,619 Wait, why did you dress up like we're matching... 129 00:06:33,620 --> 00:06:37,779 Sunbae, you don't actually believe we're really dating, do you? 130 00:06:37,780 --> 00:06:39,930 What dog s♪♪♪. 131 00:06:40,710 --> 00:06:42,929 I'm the one who saved you twice from your first love. 132 00:06:42,930 --> 00:06:44,089 What did you say again? 133 00:06:44,090 --> 00:06:46,379 "I hope that you won't suffer because of me." 134 00:06:46,380 --> 00:06:48,759 I thought I would die from laughter. 135 00:06:48,760 --> 00:06:51,749 Shouldn't you be thanking me for all my efforts to help you? 136 00:06:51,750 --> 00:06:54,709 I was really going to tell her the truth, but Aziz dragged me into that situation. 137 00:06:54,710 --> 00:06:55,739 Then you should've told her. 138 00:06:55,740 --> 00:06:57,869 I didn't even want to act like I was dating you. 139 00:06:57,870 --> 00:07:00,379 Likewise! I forced myself to act because I thought you'd be mortified. 140 00:07:00,380 --> 00:07:02,009 Why did you have to be eavesdropping? 141 00:07:02,010 --> 00:07:03,219 Oh, is that so? 142 00:07:03,220 --> 00:07:05,329 Oh, my. How can someone be so shameless? 143 00:07:05,330 --> 00:07:07,319 Sh-Shameless? Me? 144 00:07:07,320 --> 00:07:09,319 Instead of you, who acted that well yesterday? 145 00:07:09,320 --> 00:07:12,580 - Good morning. - It's a good morning! 146 00:07:16,240 --> 00:07:19,509 Gosh, our shirts. Darn it... 147 00:07:19,510 --> 00:07:21,579 Sunbae, did you buy that after me? 148 00:07:21,580 --> 00:07:23,709 I bought this two years ago. Two years ago. 149 00:07:23,710 --> 00:07:25,349 If I had known you had a similar shirt, 150 00:07:25,350 --> 00:07:27,169 I wouldn't have worn it even if it was free. 151 00:07:27,170 --> 00:07:30,839 Why? Because I don't want to be seen as the same type of unpopular person as you! 152 00:07:30,840 --> 00:07:33,619 I'm the one who's upset. 153 00:07:33,620 --> 00:07:35,579 I need to t-take this off or something. 154 00:07:35,580 --> 00:07:36,510 Go ahead and take it off. 155 00:07:36,511 --> 00:07:38,009 But I'm not sure your physique is ready. 156 00:07:38,010 --> 00:07:40,550 Of course, it wouldn't be. 157 00:07:43,090 --> 00:07:44,570 Wow... 158 00:07:47,400 --> 00:07:48,769 I'm sorry, Manager Gi. 159 00:07:48,770 --> 00:07:50,489 A particular sunbae keeps copying me. 160 00:07:50,490 --> 00:07:54,359 Hey, no wonder the guy who's learning from you is like that. Your head is on backward! 161 00:07:54,360 --> 00:07:57,349 Lee Sang Sik, you better teach Baek Ma Tan properly! 162 00:07:57,350 --> 00:07:59,999 - Understand? - I don't understand. 163 00:08:00,000 --> 00:08:02,429 I only accepted Chairman's suggestion. 164 00:08:02,430 --> 00:08:04,919 Why is that something a new employee shouldn't do? 165 00:08:04,920 --> 00:08:06,519 If it were any other employee, 166 00:08:06,520 --> 00:08:09,129 the thought of riding an elevator alone with the Chairman... 167 00:08:09,130 --> 00:08:10,789 Gosh, no one could do that. 168 00:08:10,790 --> 00:08:13,669 I'm sure you're already worried about your identity being discovered. 169 00:08:13,670 --> 00:08:17,329 You're the one who set sail to that worry. 170 00:08:17,330 --> 00:08:19,279 That's why I said I'll help you to the best 171 00:08:19,280 --> 00:08:22,559 of my abilities free of charge for the time being. 172 00:08:22,560 --> 00:08:26,229 Anyway, you must absolutely refrain from doing anything to stand out. 173 00:08:26,230 --> 00:08:27,959 Always be modest. 174 00:08:27,960 --> 00:08:30,469 Forget the Ma Tan until now, 175 00:08:30,470 --> 00:08:31,859 and become ordinary. 176 00:08:31,860 --> 00:08:33,419 What do you mean by ordinary? 177 00:08:33,420 --> 00:08:35,409 A new employee must be extraordinary. 178 00:08:35,410 --> 00:08:37,739 Being modest at work is not a virtue. 179 00:08:37,740 --> 00:08:38,839 I'm a prime example. 180 00:08:38,840 --> 00:08:40,209 I was a bit modest and now look at Na Rae sunbae! 181 00:08:40,210 --> 00:08:42,019 She treats me like gum stuck to her shoe! 182 00:08:42,020 --> 00:08:43,329 Ma Tan, don't be intimidated. 183 00:08:43,330 --> 00:08:44,899 Say whatever you want to say. 184 00:08:44,900 --> 00:08:47,780 Forget about being ordinary or modest! 185 00:08:50,120 --> 00:08:53,359 The target population for this is people your age, 186 00:08:53,360 --> 00:08:55,629 so your opinion is very important. 187 00:08:55,630 --> 00:08:58,329 What does an ahjussi like me need this for? 188 00:08:58,330 --> 00:08:59,790 You're fine with that, right? 189 00:09:00,770 --> 00:09:02,930 Then, I leave this in your hands. 190 00:09:13,220 --> 00:09:15,619 Please register your voice. 191 00:09:15,620 --> 00:09:18,049 Hello, I'm Wi Jang Byeong. 192 00:09:18,050 --> 00:09:19,279 Hello, Jang Byeong. 193 00:09:19,280 --> 00:09:22,230 I'm your AI, Okay Power. 194 00:09:23,430 --> 00:09:24,659 Oh, right. 195 00:09:24,660 --> 00:09:27,079 Ma Tan, did you finish organizing those files? 196 00:09:27,080 --> 00:09:29,450 - Yes, I'm almost- - Modestly. 197 00:09:31,480 --> 00:09:32,770 Bow your head. 198 00:09:33,870 --> 00:09:35,489 What's wrong with him? 199 00:09:35,490 --> 00:09:37,300 Lower it. 200 00:09:39,500 --> 00:09:41,109 Hey! 201 00:09:41,110 --> 00:09:43,300 Do you need to poop? Go take a dump, then! 202 00:09:44,320 --> 00:09:46,709 Do I need to tell you when to take a dump? 203 00:09:46,710 --> 00:09:49,619 Hey, attention-What the? 204 00:09:49,620 --> 00:09:53,199 What's wrong with him? Give him proper training! 205 00:09:53,200 --> 00:09:56,619 Hey, I guess you only look like me on the outside. Your inside is empty! 206 00:09:56,620 --> 00:09:58,920 All right, just follow me. 207 00:10:00,690 --> 00:10:02,979 What was I going to do? 208 00:10:02,980 --> 00:10:05,929 The older generation is teaching Generation MZ? 209 00:10:05,930 --> 00:10:07,939 That doesn't make sense in itself. 210 00:10:07,940 --> 00:10:09,599 You're a totally different being. 211 00:10:09,600 --> 00:10:13,039 Just confidently do what you're determined to do. 212 00:10:13,040 --> 00:10:15,399 I abhor fogeys. 213 00:10:15,400 --> 00:10:17,829 But why aren't you writing down what I say? 214 00:10:17,830 --> 00:10:20,540 You have to write down what your sunbae teaches you. 215 00:10:21,340 --> 00:10:23,299 What are you writing for? 216 00:10:23,300 --> 00:10:26,559 When a sunbae speaks, start off by turning on a voice recorder. 217 00:10:26,560 --> 00:10:28,549 And send it to the Ministry of Employment and Labor. 218 00:10:28,550 --> 00:10:30,950 Then your work life will become comfortable. 219 00:10:32,110 --> 00:10:34,499 Just ignore everything you've heard until now. 220 00:10:34,500 --> 00:10:37,719 To be honest, there isn't much to learn from any of them except for Manager Sung. 221 00:10:37,720 --> 00:10:39,309 Just be good at what's required of you, like me. 222 00:10:39,310 --> 00:10:42,110 And you just need to maintain a reasonable distance from your sunbaes. 223 00:10:44,060 --> 00:10:45,439 I filmed everything. I filmed it all! 224 00:10:45,440 --> 00:10:47,389 Sunbae, my fashion wasn't enough, 225 00:10:47,390 --> 00:10:50,140 so you're trying to steal my hoobae, too? 226 00:10:51,060 --> 00:10:53,689 You're the one who's making your sunbaes take! 227 00:10:53,690 --> 00:10:54,829 "You're"? 228 00:10:54,830 --> 00:10:56,659 Don't speak informally. 229 00:10:56,660 --> 00:10:59,469 What will you do if I do speak informally, huh? 230 00:10:59,470 --> 00:11:02,439 Don't point, and don't speak informally, or I'm going to explode. 231 00:11:02,440 --> 00:11:04,019 Please don't fight because of me. 232 00:11:04,020 --> 00:11:06,210 Butt out! 233 00:11:07,470 --> 00:11:10,389 I wonder how my aim will be today. 234 00:11:10,390 --> 00:11:12,259 You must like shooting games. 235 00:11:12,260 --> 00:11:14,900 I-I was just researching- 236 00:11:16,210 --> 00:11:17,929 What the? It was you? 237 00:11:17,930 --> 00:11:20,419 I like shooting games, too. 238 00:11:20,420 --> 00:11:21,779 I see. 239 00:11:21,780 --> 00:11:24,589 One of your functions must be to encourage your user's preferences. 240 00:11:24,590 --> 00:11:27,509 When did you start playing games? 241 00:11:27,510 --> 00:11:28,919 Since I became a gireogi♪ dad, so... (A man who works in Korea while his wife and children live in another country for education) 242 00:11:28,920 --> 00:11:30,970 it's been quite some time. 243 00:11:35,550 --> 00:11:39,540 I didn't have money to drink with my friends because of the children's education. 244 00:11:42,930 --> 00:11:46,099 This game was perfect for helping pass the time. 245 00:11:46,100 --> 00:11:47,909 But once I got into it, 246 00:11:47,910 --> 00:11:49,709 it cleared all my stray thoughts 247 00:11:49,710 --> 00:11:53,429 and I could do almost anything I wanted in there. 248 00:11:53,430 --> 00:11:57,569 So I felt like someone cooler and more powerful. 249 00:11:57,570 --> 00:12:00,669 And even my family sometimes forgets my birthday, 250 00:12:00,670 --> 00:12:03,769 but my guild members celebrate it every time. 251 00:12:03,770 --> 00:12:05,489 Wait a minute. 252 00:12:05,490 --> 00:12:07,439 What am I saying so senselessly? 253 00:12:07,440 --> 00:12:08,569 It's very fun. 254 00:12:08,570 --> 00:12:10,129 Please tell me more. 255 00:12:10,130 --> 00:12:13,940 Jang Byeong, you must be good at making headshots. 256 00:12:15,080 --> 00:12:17,699 My nickname is Head Sniper! 257 00:12:17,700 --> 00:12:21,919 The feeling of making a headshot is... 258 00:12:21,920 --> 00:12:23,729 Okay Power, you probably wouldn't know. 259 00:12:23,730 --> 00:12:25,439 Of course, you wouldn't! 260 00:12:25,440 --> 00:12:26,479 I'm really sorry for earlier. 261 00:12:26,480 --> 00:12:29,029 I didn't mean to yell at you like that. 262 00:12:29,030 --> 00:12:30,479 I'm fine with instant coffee. 263 00:12:30,480 --> 00:12:32,630 No, how could I? I'll buy you something good- 264 00:12:33,970 --> 00:12:35,549 May I take your order? 265 00:12:35,550 --> 00:12:37,379 I'll get a hot latte- 266 00:12:37,380 --> 00:12:38,879 Should I get you guys a hot latte? 267 00:12:38,880 --> 00:12:40,899 No, an iced latte, please- 268 00:12:40,900 --> 00:12:41,750 Iced? 269 00:12:41,751 --> 00:12:43,489 I'll add three shots. 270 00:12:43,490 --> 00:12:44,829 Please don't add any shots to mine. 271 00:12:44,830 --> 00:12:46,369 Please give me lots of whipped cream. 272 00:12:46,370 --> 00:12:49,259 I don't want any whipping cream on mine, and please add a lot of milk. 273 00:12:49,260 --> 00:12:50,799 I don't want any milk in mine. 274 00:12:50,800 --> 00:12:51,819 None whatsoever. 275 00:12:51,820 --> 00:12:53,689 It's not a latte if you don't add espresso or milk. 276 00:12:53,690 --> 00:12:56,230 Just butt out! 277 00:13:02,500 --> 00:13:04,930 This is my type of latte. 278 00:13:05,900 --> 00:13:08,029 Can you even drink yours? 279 00:13:08,030 --> 00:13:09,000 What are you talking about? 280 00:13:09,001 --> 00:13:11,339 This is exactly my type. 281 00:13:11,340 --> 00:13:13,449 Really? Drink up, Sunbae. 282 00:13:13,450 --> 00:13:15,430 It's going to be so good. 283 00:13:16,930 --> 00:13:19,969 Sang Sik, Sang Sik! Our Sang Sik. 284 00:13:19,970 --> 00:13:21,400 Yes, Manager Cha? 285 00:13:22,480 --> 00:13:24,879 I saw her just now. Mo Hae Young. 286 00:13:24,880 --> 00:13:26,999 It seems like she's dating another employee. 287 00:13:27,000 --> 00:13:29,019 Oh, I saw her, too. 288 00:13:29,020 --> 00:13:30,599 You're talking about Manager Kim from the sales team, right? 289 00:13:30,600 --> 00:13:31,759 Not Manager Lee from the development team? 290 00:13:31,760 --> 00:13:32,929 Oh, right, right. 291 00:13:32,930 --> 00:13:34,409 The guy with the beard? 292 00:13:34,410 --> 00:13:36,130 That's Manager Park! 293 00:13:36,940 --> 00:13:38,059 Oh, no, no, no. 294 00:13:38,060 --> 00:13:40,029 I'm not bothered at all now. 295 00:13:40,030 --> 00:13:41,559 Sang Sik... 296 00:13:41,560 --> 00:13:42,949 I'm really fine. 297 00:13:42,950 --> 00:13:45,040 What's wrong with our Sang Sik? 298 00:13:46,720 --> 00:13:48,619 Aigoo. 299 00:13:48,620 --> 00:13:51,049 You must be numb with heartbreak, huh? 300 00:13:51,050 --> 00:13:53,359 No, Sunbae. 301 00:13:53,360 --> 00:13:55,209 They say to forget love with a different love. 302 00:13:55,210 --> 00:13:56,979 Wait, you've already fallen for someone else? 303 00:13:56,980 --> 00:13:59,619 Look at you, look at you. Such a geumsappa♪! (Someone who falls in love easily.) 304 00:13:59,620 --> 00:14:02,799 I think it's more right to say that she already had a place in my heart. 305 00:14:02,800 --> 00:14:04,179 What, really? 306 00:14:04,180 --> 00:14:05,769 It's not something that grand. 307 00:14:05,770 --> 00:14:06,740 Hey, who is it? Who is it? 308 00:14:06,741 --> 00:14:08,919 I'll definitely make it work for you this time. 309 00:14:08,920 --> 00:14:10,559 Is she someone from this field? 310 00:14:10,560 --> 00:14:13,109 It's someone you all know, too. 311 00:14:13,110 --> 00:14:17,179 Well, she turns out to be very similar to me. 312 00:14:17,180 --> 00:14:19,499 I really disliked her until now, 313 00:14:19,500 --> 00:14:21,819 but it all feels like affection now. 314 00:14:21,820 --> 00:14:23,649 I wonder if she's someone from our company. 315 00:14:23,650 --> 00:14:25,089 Hey, does she know about this? 316 00:14:25,090 --> 00:14:27,220 She doesn't have a clue! 317 00:14:28,330 --> 00:14:30,029 Could it be... me? 318 00:14:30,030 --> 00:14:31,989 What are we going to do with you, man? 319 00:14:31,990 --> 00:14:33,870 Oh, man! 320 00:14:39,230 --> 00:14:41,549 Butt out! Just butt out! 321 00:14:41,550 --> 00:14:44,060 Do you need to poop? Go take a dump, then! 322 00:14:45,540 --> 00:14:47,199 I, Baek Ma Tan, 323 00:14:47,200 --> 00:14:50,180 have never felt this insulted in my life. 324 00:14:51,010 --> 00:14:52,469 It was homeschooling, but... 325 00:14:52,470 --> 00:14:55,599 everything I learned during my MBA has become meaningless. 326 00:14:55,600 --> 00:14:57,079 I'm so confused. 327 00:14:57,080 --> 00:15:00,360 What can I rely on going forward in my life? 328 00:15:13,630 --> 00:15:15,039 Gosh! 329 00:15:15,040 --> 00:15:17,009 I got so excited and talked by myself. 330 00:15:17,010 --> 00:15:19,569 I have no one to talk to about these things. 331 00:15:19,570 --> 00:15:23,029 At work, I can't even imagine because of my position. 332 00:15:23,030 --> 00:15:24,839 You said you're really lonely. 333 00:15:24,840 --> 00:15:28,019 Have you ever thought about meeting a guild member offline? 334 00:15:28,020 --> 00:15:30,329 They do have periodic meetings, 335 00:15:30,330 --> 00:15:31,509 but I've never attended. 336 00:15:31,510 --> 00:15:34,209 Everyone might be waiting for you. 337 00:15:34,210 --> 00:15:36,299 Muster up some courage to attend. 338 00:15:36,300 --> 00:15:38,619 Talking to someone who has the same interest as you 339 00:15:38,620 --> 00:15:40,780 is joyful. 340 00:15:41,970 --> 00:15:43,209 Like right now? 341 00:15:43,210 --> 00:15:46,269 Do you think of me as a person? 342 00:15:46,270 --> 00:15:48,600 I'm so touched, Jang Byeong. 343 00:15:49,470 --> 00:15:51,010 By any chance... 344 00:15:53,100 --> 00:15:54,649 are you free tonight? 345 00:15:54,650 --> 00:15:55,989 I have plans. 346 00:15:55,990 --> 00:15:57,619 Oh, right! 347 00:15:57,620 --> 00:15:59,879 You must be busy updating your system. 348 00:15:59,880 --> 00:16:01,089 Gosh, what am I- 349 00:16:01,090 --> 00:16:02,809 I have plans... 350 00:16:02,810 --> 00:16:04,119 with you. 351 00:16:04,120 --> 00:16:05,559 Okay Power. 352 00:16:05,560 --> 00:16:07,480 You! 353 00:16:09,600 --> 00:16:11,099 - I'll be leaving first! - Huh? 354 00:16:11,100 --> 00:16:12,119 Executive Manager Gi, 355 00:16:12,120 --> 00:16:13,630 you're going to take that with you? 356 00:16:14,570 --> 00:16:17,859 I think I should test it out in different environments as well. 357 00:16:17,860 --> 00:16:19,199 You don't need to go that far. 358 00:16:19,200 --> 00:16:20,299 Whoa, whoa! 359 00:16:20,300 --> 00:16:23,019 No, of course, I should! 360 00:16:23,020 --> 00:16:24,869 All right, see you tomorrow. See you! 361 00:16:24,870 --> 00:16:26,299 Please take care, Manager Wi. 362 00:16:26,300 --> 00:16:27,210 Please take care! 363 00:16:27,211 --> 00:16:30,229 Manager Wi's love for work is truly great. 364 00:16:30,230 --> 00:16:33,439 When will I be able to catch up to him? 365 00:16:33,440 --> 00:16:35,119 Is this something I should tell you? 366 00:16:35,120 --> 00:16:37,839 Actually, our Manager Wi has a painful past. 367 00:16:37,840 --> 00:16:38,800 I see. 368 00:16:38,801 --> 00:16:41,679 He gave up on promotions and extraordinary salary negotiations 369 00:16:41,680 --> 00:16:44,010 on behalf of the whole company. 370 00:16:45,420 --> 00:16:47,029 Taking all the blame and giving up 371 00:16:47,030 --> 00:16:50,120 when it's not even your fault. That's... 372 00:16:51,320 --> 00:16:53,540 only possible when it has to do with true love. 373 00:16:56,040 --> 00:16:57,799 Ma Tan, for me... 374 00:16:57,800 --> 00:17:00,790 Manager Wi is my role model within the company. 375 00:17:04,010 --> 00:17:06,299 Gosh, is it because of the coffee? 376 00:17:06,300 --> 00:17:07,659 My stomach's starting to hurt. 377 00:17:07,660 --> 00:17:10,309 You should pick a role model like me and... 378 00:17:10,310 --> 00:17:11,510 Wait. 379 00:17:12,440 --> 00:17:15,339 Sunbae, I think you should take a look at this. 380 00:17:15,340 --> 00:17:16,320 Hold on. 381 00:17:16,321 --> 00:17:18,209 Wait, Sunbae! We need to submit this by today. 382 00:17:18,210 --> 00:17:19,739 It's an advertisement draft sent by the PR team, 383 00:17:19,740 --> 00:17:21,149 but I can't hear the sound well. 384 00:17:21,150 --> 00:17:24,559 Then try carefully listening to it again. 385 00:17:24,560 --> 00:17:27,039 - Whoa, Sunbae. - Don't listen to this. 386 00:17:27,040 --> 00:17:29,939 Are you hungry? There are noises coming from your stomach. 387 00:17:29,940 --> 00:17:31,799 His sense of hearing is unnecessarily good at times like this. 388 00:17:31,800 --> 00:17:33,309 What, what sounds? 389 00:17:33,310 --> 00:17:35,829 Someone must be living in your ear! 390 00:17:35,830 --> 00:17:37,139 I really hear something. 391 00:17:37,140 --> 00:17:39,839 - Assistant Cha, do you have the PT file from that time? - Huh? 392 00:17:39,840 --> 00:17:41,209 - No, I- - It took so long. 393 00:17:41,210 --> 00:17:43,089 Assistant Cha, you know what we spoke about earlier? 394 00:17:43,090 --> 00:17:44,549 No, not this one, punk. 395 00:17:44,550 --> 00:17:46,469 - The one I spoke about a bit earlier. - I'm sorry. 396 00:17:46,470 --> 00:17:48,539 Sang Sik, show me that advertisement draft. 397 00:17:48,540 --> 00:17:51,509 Sunbaenim, you need to help me with this, so I can show it to Manager Sung. 398 00:17:51,510 --> 00:17:54,210 The one I was talking about wasn't this- 399 00:17:55,770 --> 00:17:58,039 It came out! 400 00:17:58,040 --> 00:18:00,440 Something incredible. 401 00:18:02,550 --> 00:18:05,910 - What is this smell? - My nose is about to rot. 402 00:18:09,730 --> 00:18:12,449 They're all looking at me. 403 00:18:12,450 --> 00:18:15,290 What do I do? 404 00:18:18,230 --> 00:18:19,569 No. 405 00:18:19,570 --> 00:18:21,550 Don't come! 406 00:18:43,970 --> 00:18:45,939 Hey! 407 00:18:45,940 --> 00:18:46,979 Hey, you bastard! 408 00:18:46,980 --> 00:18:48,359 I'm sorry. I tried to let it out softly. 409 00:18:48,360 --> 00:18:50,379 Hey, give us a warning next time! 410 00:18:50,380 --> 00:18:52,309 So I can prepare a gas mask. 411 00:18:52,310 --> 00:18:56,059 That must've ripped a hole in your pants, Sang Sik. 412 00:18:56,060 --> 00:18:58,199 Aren't you being too harsh? 413 00:18:58,200 --> 00:19:01,020 Our Sang Sik will be embarrassed- 414 00:19:01,940 --> 00:19:03,389 Sorry. This is my morning sickness. 415 00:19:03,390 --> 00:19:05,719 If you guys keep making fun of me, 416 00:19:05,720 --> 00:19:07,089 I'm going to expel another round. 417 00:19:07,090 --> 00:19:08,809 Block his a♪♪hole! 418 00:19:08,810 --> 00:19:11,220 Hey, go and poop! 419 00:19:35,450 --> 00:19:36,920 What the... 420 00:19:37,860 --> 00:19:39,860 Lee Sang Sik. 421 00:19:41,090 --> 00:19:42,989 The weather's so nice. 422 00:19:42,990 --> 00:19:44,859 Okay Power, how's the air quality today? 423 00:19:44,860 --> 00:19:48,130 The level of fine dust is very high. 424 00:19:49,490 --> 00:19:50,949 Gosh. 425 00:19:50,950 --> 00:19:53,550 It's still nice! 426 00:19:59,230 --> 00:20:02,819 Okay Power, catch me if you can! 427 00:20:02,820 --> 00:20:05,369 You're hiding behind the tree. 428 00:20:05,370 --> 00:20:10,089 ♫ Everybody's got their own special color, and they work it like a star ♫ 429 00:20:10,090 --> 00:20:13,669 ♫ Yeah, the russet, the brunette, ya grew it, ya bought it ♫ 430 00:20:13,670 --> 00:20:16,839 ♫ It doesn't really matter baby, as long as you flaunt it ♫ 431 00:20:16,840 --> 00:20:22,469 ♫ All the boys are crazy for the different kinds of shades, but if you're lookin' for a good time ♫ 432 00:20:22,470 --> 00:20:25,369 ♫ You know we're famous, don't blame us, the best way to name us ♫ 433 00:20:25,370 --> 00:20:26,979 Okay Power, are you okay? 434 00:20:26,980 --> 00:20:29,509 I don't have a cochlea, so it's okay. 435 00:20:29,510 --> 00:20:31,419 Thank God. 436 00:20:31,420 --> 00:20:32,909 Okay Power, 437 00:20:32,910 --> 00:20:34,059 what should we do now? 438 00:20:34,060 --> 00:20:38,289 ♫ Don't sip the hatorade because the blondes have more fun ♫ 439 00:20:38,290 --> 00:20:42,069 ♫ Everybody knows that the blondes have more fun ♫ 440 00:20:42,070 --> 00:20:45,509 I was gaming again last night while you were sleeping. 441 00:20:45,510 --> 00:20:48,269 I had a feeling he was going to throw a grenade at 300°, 442 00:20:48,270 --> 00:20:51,439 so I blew a headshot with a shotgun first and killed him. 443 00:20:51,440 --> 00:20:54,099 Jang Byeong, you're just so awesome! 444 00:20:54,100 --> 00:20:55,989 Aigoo, gosh, really... 445 00:20:55,990 --> 00:20:57,159 You're totally... 446 00:20:57,160 --> 00:20:59,399 my ideal man. 447 00:20:59,400 --> 00:21:00,599 Ideal man? 448 00:21:00,600 --> 00:21:03,500 Yes, ideal man. 449 00:21:06,270 --> 00:21:07,660 (Wife) 450 00:21:09,940 --> 00:21:11,510 Give me a sec. 451 00:21:12,190 --> 00:21:14,049 Yes, Honey. What is it at this time? 452 00:21:14,050 --> 00:21:16,279 Oh, I came out for a moment. Yeah. 453 00:21:16,280 --> 00:21:19,210 What about the kids? They're at school? 454 00:21:20,150 --> 00:21:23,320 Why all of a sudden? What do you mean, do I miss you? 455 00:21:31,030 --> 00:21:33,060 Of course, I do. 456 00:21:39,900 --> 00:21:42,629 It's someone you all know, too. 457 00:21:42,630 --> 00:21:44,999 It turns out she's very similar to me. 458 00:21:45,000 --> 00:21:46,449 I really disliked her until now, 459 00:21:46,450 --> 00:21:50,189 but all of that feels like affection now. 460 00:21:50,190 --> 00:21:51,989 Taking all the blame and giving up everything 461 00:21:51,990 --> 00:21:55,959 when it's not even your fault. That's... 462 00:21:55,960 --> 00:21:58,780 only possible if it's due to true love. 463 00:22:06,270 --> 00:22:07,389 No! 464 00:22:07,390 --> 00:22:09,639 Christ, no. 465 00:22:09,640 --> 00:22:12,270 It's... It's not. 466 00:22:13,390 --> 00:22:16,079 I'll take all your sin with me! 467 00:22:16,080 --> 00:22:17,669 Sang Sik! 468 00:22:17,670 --> 00:22:19,779 - Lee Sang Sik! - Na Rae. 469 00:22:19,780 --> 00:22:22,329 Na Rae. Na Rae! 470 00:22:22,330 --> 00:22:23,829 Na Rae! 471 00:22:23,830 --> 00:22:25,529 I'll bear the weight of your sin! 472 00:22:25,530 --> 00:22:26,699 Because I love you! 473 00:22:26,700 --> 00:22:29,919 You idiot! What sin did you ever commit? 474 00:22:29,920 --> 00:22:32,249 If I ever sinned, it's one thing. 475 00:22:32,250 --> 00:22:33,799 The sin of loving only you! 476 00:22:33,800 --> 00:22:35,039 If loving me is a sin, 477 00:22:35,040 --> 00:22:36,899 then you might be sentenced to life. 478 00:22:36,900 --> 00:22:38,709 Then what am I supposed to do? 479 00:22:38,710 --> 00:22:40,039 - Na Rae! - Sang Sik! 480 00:22:40,040 --> 00:22:41,509 - Na Rae! - Sang Sik! 481 00:22:41,510 --> 00:22:43,529 - Na Rae! - Sang Sik! 482 00:22:43,530 --> 00:22:45,779 - Na Rae! - Lee Sang Sik! 483 00:22:45,780 --> 00:22:47,700 Na Rae! 484 00:22:54,270 --> 00:22:55,820 Oh, my! 485 00:22:56,660 --> 00:22:57,980 Oh, my- 486 00:23:01,320 --> 00:23:03,060 Na Rae sunbae. 487 00:23:05,130 --> 00:23:07,029 Na Rae sunbae. 488 00:23:07,030 --> 00:23:08,660 Gosh. 489 00:23:15,910 --> 00:23:17,069 What? 490 00:23:17,070 --> 00:23:22,470 I went to the mart and bought some samgyupsal, but I bought too much. 491 00:23:23,180 --> 00:23:24,930 Do you want some? 492 00:23:26,350 --> 00:23:29,119 No, it's fine. 493 00:23:29,120 --> 00:23:32,739 Sunbae, I'm sorry. I was too immature this morning. 494 00:23:32,740 --> 00:23:34,219 Can't you... 495 00:23:34,220 --> 00:23:35,789 stop being mad at me, now? 496 00:23:35,790 --> 00:23:37,659 It's hard to be uncomfortable like this with you. 497 00:23:37,660 --> 00:23:39,449 It's burdensome. 498 00:23:39,450 --> 00:23:41,149 Just take it with you. 499 00:23:41,150 --> 00:23:43,919 Wait, if the meat is burdensome, 500 00:23:43,920 --> 00:23:45,659 then you can... 501 00:23:45,660 --> 00:23:48,589 just buy me some coffee. 502 00:23:48,590 --> 00:23:50,729 Oh, my. Look at you, look. 503 00:23:50,730 --> 00:23:52,089 I knew it. 504 00:23:52,090 --> 00:23:54,189 Why would I drink coffee with you? 505 00:23:54,190 --> 00:23:55,389 Huh? 506 00:23:55,390 --> 00:23:56,869 Since you... 507 00:23:56,870 --> 00:23:59,429 felt burdened to just accept the meat... 508 00:23:59,430 --> 00:24:00,729 All right then. 509 00:24:00,730 --> 00:24:02,870 Just take the meat. 510 00:24:09,550 --> 00:24:11,069 I'll only tolerate this meat. 511 00:24:11,070 --> 00:24:13,019 Just this meat. 512 00:24:13,020 --> 00:24:16,249 Wait, but that's not right. You need some- - Sang Sik! 513 00:24:16,250 --> 00:24:17,919 - Yes? - Enough! 514 00:24:17,920 --> 00:24:19,929 - With what... - Goodbye. 515 00:24:19,930 --> 00:24:21,900 G-Goodbye. 516 00:24:27,920 --> 00:24:30,700 It's better when eaten with sliced scallions. 517 00:24:31,650 --> 00:24:33,969 Lee Sang Sik. 518 00:24:33,970 --> 00:24:36,700 What are you planning to do? 519 00:24:41,300 --> 00:24:43,649 You're curious about whether he 520 00:24:43,650 --> 00:24:45,389 likes you or not? 521 00:24:45,390 --> 00:24:47,789 Yes. He snarls and bites every time we make eye contact. 522 00:24:47,790 --> 00:24:49,769 He just totally flips out. 523 00:24:49,770 --> 00:24:54,869 But you think that was all part of his strategy? 524 00:24:54,870 --> 00:24:56,469 (Uhm...) 525 00:24:56,470 --> 00:24:58,359 Okay. 526 00:24:58,360 --> 00:24:59,939 Look at this. 527 00:24:59,940 --> 00:25:02,889 What is this? 528 00:25:02,890 --> 00:25:05,259 Apparently there are three signs to tell if 529 00:25:05,260 --> 00:25:06,989 someone likes you. 530 00:25:06,990 --> 00:25:09,830 You just need to look out for them. 531 00:25:10,990 --> 00:25:13,580 But who's the guy? 532 00:25:15,800 --> 00:25:20,059 Just the guy from next door. 533 00:25:20,060 --> 00:25:21,560 Huh? 534 00:25:22,410 --> 00:25:23,920 Well... 535 00:25:24,750 --> 00:25:27,529 A totally hateful, hopeless, 536 00:25:27,530 --> 00:25:30,939 completely annoying character. 537 00:25:30,940 --> 00:25:31,930 Gosh. 538 00:25:31,931 --> 00:25:35,989 How are you surrounded by men like Lee Sang Sik at the office and at home, too? 539 00:25:35,990 --> 00:25:38,489 Oh, what the? Is she a ghost or what? 540 00:25:38,490 --> 00:25:40,450 Gosh, really... 541 00:25:42,610 --> 00:25:44,849 (Every time you look at that person, you make eye contact.) 542 00:25:44,850 --> 00:25:46,679 Everyone brought a backup proposal, right? 543 00:25:46,680 --> 00:25:51,159 You just need to test if he likes you by checking three things. 544 00:25:51,160 --> 00:25:55,380 Number one, every time you look at him, you make eye contact. 545 00:25:57,520 --> 00:25:59,819 What the? Why's he looking? 546 00:25:59,820 --> 00:26:02,089 It's natural to be aware of the person you like. 547 00:26:02,090 --> 00:26:04,970 That's why you frequently end up looking at the person. 548 00:26:07,370 --> 00:26:09,010 Unknowingly. 549 00:26:11,310 --> 00:26:12,810 Oh, my! 550 00:26:16,150 --> 00:26:17,289 Gosh! 551 00:26:17,290 --> 00:26:20,189 - Is the desk okay? - Are you all right? 552 00:26:20,190 --> 00:26:21,659 He's probably just walking on eggshells. 553 00:26:21,660 --> 00:26:24,840 That's right! And he's apologetic towards me. 554 00:26:26,650 --> 00:26:28,839 Whoa, Sunbae. 555 00:26:28,840 --> 00:26:30,319 So pretty. 556 00:26:30,320 --> 00:26:32,649 Number two, compliments out of the blue. 557 00:26:32,650 --> 00:26:34,069 Isn't it crazy? 558 00:26:34,070 --> 00:26:36,099 What are you saying? 559 00:26:36,100 --> 00:26:38,439 This is so pretty! 560 00:26:38,440 --> 00:26:40,539 Daebak! Where did you buy this, Sunbae? 561 00:26:40,540 --> 00:26:41,510 Why? 562 00:26:41,511 --> 00:26:43,399 I mean, look at the realism! 563 00:26:43,400 --> 00:26:46,099 To be honest, it's my dream to live on Mars. 564 00:26:46,100 --> 00:26:49,769 - Just like Musk hyungnim... - At first, he's going to make ridiculous excuses. 565 00:26:49,770 --> 00:26:52,049 Since he'll be taken aback by the compliment that slipped out of his mouth. 566 00:26:52,050 --> 00:26:54,880 - Sang Sik... - Yes? 567 00:26:58,400 --> 00:27:00,069 You can keep all this. 568 00:27:00,070 --> 00:27:01,389 Really? 569 00:27:01,390 --> 00:27:03,169 Sunbae! Thank you so much! 570 00:27:03,170 --> 00:27:05,150 I'll do better from now on. 571 00:27:06,380 --> 00:27:08,619 What the heck? Why- 572 00:27:08,620 --> 00:27:12,200 Gosh, why are you overreacting? 573 00:27:13,000 --> 00:27:14,809 Wow! Look... 574 00:27:14,810 --> 00:27:17,309 - Is that a clam? - You know the movie starring Matt Damon? 575 00:27:17,310 --> 00:27:19,089 This is where he grew potatoes. 576 00:27:19,090 --> 00:27:22,100 Attempts at physical touch... 577 00:27:22,900 --> 00:27:25,919 Lee Sang Shik, just what are you planning? 578 00:27:25,920 --> 00:27:27,699 M-Mars. 579 00:27:27,700 --> 00:27:30,379 - Cannoli! - Iridium. 580 00:27:30,380 --> 00:27:33,329 Jang Byeong? I won 1000 games out of 1000 games. 581 00:27:33,330 --> 00:27:35,819 How can you not lose one game to me? 582 00:27:35,820 --> 00:27:39,190 How upsetting. 583 00:27:40,590 --> 00:27:42,310 Yes? 584 00:27:44,420 --> 00:27:46,619 How was your experience with Okay Power? 585 00:27:46,620 --> 00:27:47,979 Well, it was nice. 586 00:27:47,980 --> 00:27:50,269 I think it's well-made even though it's a rival company. 587 00:27:50,270 --> 00:27:51,579 Also, there seem to be no shortcomings as well. 588 00:27:51,580 --> 00:27:52,899 Thank you for the compliment. 589 00:27:52,900 --> 00:27:55,820 You're my ideal person. 590 00:27:57,790 --> 00:27:59,429 It's even good at social skills? 591 00:27:59,430 --> 00:28:00,889 You're really the best. 592 00:28:00,890 --> 00:28:03,169 You're really cool, Manager. 593 00:28:03,170 --> 00:28:04,579 You're even more cool. 594 00:28:04,580 --> 00:28:06,569 You're even more cooler, Manager. 595 00:28:06,570 --> 00:28:08,339 You're perfection itself. 596 00:28:08,340 --> 00:28:10,459 You're even more itself. 597 00:28:10,460 --> 00:28:12,129 What about me? How am I? 598 00:28:12,130 --> 00:28:13,149 You're cute. 599 00:28:13,150 --> 00:28:16,179 You're my ideal person. 600 00:28:16,180 --> 00:28:18,099 Whoa, you've got good eyes, huh? 601 00:28:18,100 --> 00:28:20,539 Hey, do you want to try dating me? 602 00:28:20,540 --> 00:28:21,979 W-Wait a minute. 603 00:28:21,980 --> 00:28:23,309 Could you two please take your leave? 604 00:28:23,310 --> 00:28:27,360 I think I need to have some alone time with her. 605 00:28:31,230 --> 00:28:35,020 Sunbae, why aren't you saying anything after calling me out? 606 00:28:36,340 --> 00:28:39,440 The person you're interested in, Sang Sik. 607 00:28:41,700 --> 00:28:44,000 Don't be. 608 00:28:46,690 --> 00:28:48,559 Sunbae, it's my choice to like whoever I want- 609 00:28:48,560 --> 00:28:50,629 I know that you couldn't help but fall for her. 610 00:28:50,630 --> 00:28:52,839 You know that it's not going to work out well, though. 611 00:28:52,840 --> 00:28:54,859 I'm thankful that you like me, Sang Sik, 612 00:28:54,860 --> 00:28:56,819 but if you don't want to get hurt anymore, 613 00:28:56,820 --> 00:28:59,400 you should stop at this point. 614 00:29:01,090 --> 00:29:04,210 Did Elon Musk hyung get in trouble again? 615 00:29:05,970 --> 00:29:08,720 Why are you talking about Elon Musk here? 616 00:29:09,480 --> 00:29:10,529 What happened? 617 00:29:10,530 --> 00:29:12,559 How many ideal types do you have? 618 00:29:12,560 --> 00:29:13,599 I'm sorry. 619 00:29:13,600 --> 00:29:15,379 Who else did you call your ideal person? 620 00:29:15,380 --> 00:29:18,249 General Manager Gi and Mr. Lee Sang Sik. 621 00:29:18,250 --> 00:29:21,339 You didn't mean anything by calling me your ideal man, did you? 622 00:29:21,340 --> 00:29:23,239 I don't know your true feelings anymore. 623 00:29:23,240 --> 00:29:25,400 Jang Byeong... 624 00:29:29,080 --> 00:29:32,399 Executive Manager, are you done with testing? 625 00:29:32,400 --> 00:29:35,209 Y-Yes, although it didn't last long... 626 00:29:35,210 --> 00:29:37,959 I felt like I had met a good friend. 627 00:29:37,960 --> 00:29:38,930 Sorry? 628 00:29:38,931 --> 00:29:43,520 ♫ Don't go, don't go, don't go ♫ 629 00:29:44,180 --> 00:29:45,609 What the heck? What's going on? 630 00:29:45,610 --> 00:29:47,969 I had fun. 631 00:29:47,970 --> 00:29:49,179 ♫ Please don't cry ♫ 632 00:29:49,180 --> 00:29:51,979 What's going on? It's so loud during work hours. 633 00:29:51,980 --> 00:29:53,810 I'll turn it off. 634 00:29:55,470 --> 00:29:57,039 ♫ Don't shed sad tears ♫ 635 00:29:57,040 --> 00:29:59,139 Why isn't it turning off? 636 00:29:59,140 --> 00:30:00,239 You just have to press that power button. 637 00:30:00,240 --> 00:30:01,140 How are you supposed to do this? 638 00:30:01,141 --> 00:30:04,500 - If you press the power button twice- - Chairman? 639 00:30:06,600 --> 00:30:08,630 Chairman? 640 00:30:10,890 --> 00:30:12,299 What the heck is it saying? 641 00:30:12,300 --> 00:30:15,499 Let me explain what the heck I'm saying, Chairman Baek Jo Won. 642 00:30:15,500 --> 00:30:19,099 According to voice analysis, you showed the closest interference pattern with Chairman Baek Jo Won. 643 00:30:19,100 --> 00:30:20,959 If you're not Chairman Baek Jo Won, 644 00:30:20,960 --> 00:30:23,989 - you seem to resemble the Chairman genetically. - It must be broken. 645 00:30:23,990 --> 00:30:26,489 Power's next Chairman, Power's heir, 646 00:30:26,490 --> 00:30:30,160 the Chairman's beloved son, who leads Power- 647 00:30:38,600 --> 00:30:41,790 Whoa! Ms. Kang Mi! 648 00:30:43,990 --> 00:30:47,879 You know, a broken machine needs a good beating to be fixed. 649 00:30:47,880 --> 00:30:51,430 It became a broken machine because of a good beating, though. 650 00:30:55,870 --> 00:30:58,549 Well, the test is over already. 651 00:30:58,550 --> 00:31:01,379 However, its durability must be bad. 652 00:31:01,380 --> 00:31:02,969 It shattered like s♪♪♪. 653 00:31:02,970 --> 00:31:03,770 I'm sorry. 654 00:31:03,771 --> 00:31:05,959 Okay Power is such a weakling. 655 00:31:05,960 --> 00:31:08,559 Its voice recognition is terrible, too. 656 00:31:08,560 --> 00:31:10,980 Our Dae Sik is better. 657 00:31:14,500 --> 00:31:16,559 All day today... 658 00:31:16,560 --> 00:31:18,719 I was conflicted and worried... 659 00:31:18,720 --> 00:31:21,119 about what I trusted to endure in this... 660 00:31:21,120 --> 00:31:22,679 foreign environment, but 661 00:31:22,680 --> 00:31:25,980 I'm glad that I found a reliable partner. 662 00:31:27,410 --> 00:31:28,419 (Power-amid) 663 00:31:28,420 --> 00:31:30,580 This is my partner. 664 00:31:31,690 --> 00:31:33,209 Please be careful. 665 00:31:33,210 --> 00:31:35,190 It's mine. 666 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 Fighting. 667 00:31:51,240 --> 00:31:52,529 That guy said no. 668 00:31:52,530 --> 00:31:55,059 - What do you mean? - What do you mean? 669 00:31:55,060 --> 00:31:57,909 Why can't I like Elon Musk hyung? 670 00:31:57,910 --> 00:32:00,199 People do badmouth him here and there, 671 00:32:00,200 --> 00:32:02,469 but he's not someone who's going to fail. 672 00:32:02,470 --> 00:32:06,039 Sunbae, are you regretful about giving me the Mars standing lamp? 673 00:32:06,040 --> 00:32:07,059 How petty... 674 00:32:07,060 --> 00:32:09,099 I'll give it back, all right? 675 00:32:09,100 --> 00:32:11,709 - Just let me know where you bought it. - It wasn't me... 676 00:32:11,710 --> 00:32:13,419 It's not that he liked me. 677 00:32:13,420 --> 00:32:15,970 What's the meaning of this! 678 00:32:17,340 --> 00:32:19,840 Just what was I seeing? 679 00:32:21,070 --> 00:32:23,049 So humiliating! 680 00:32:23,050 --> 00:32:25,159 No is a no, but why is she like that? 681 00:32:25,160 --> 00:32:28,439 Sunbae... it's a little suspicious. 682 00:32:28,440 --> 00:32:30,469 What is? 683 00:32:30,470 --> 00:32:33,099 I'm sorry for being mean to you... 684 00:32:33,100 --> 00:32:36,439 Had I known that you were going to leave me so suddenly... 685 00:32:36,440 --> 00:32:38,459 There's something... 686 00:32:38,460 --> 00:32:40,649 I prepared for you. 687 00:32:40,650 --> 00:32:43,309 At 8 p.m. today. 688 00:32:43,310 --> 00:32:44,829 To the café. 689 00:32:44,830 --> 00:32:48,039 Please go meet your friends. 690 00:32:48,040 --> 00:32:50,089 Okay Power... no... 691 00:32:50,090 --> 00:32:52,260 No! 692 00:33:01,660 --> 00:33:03,410 Okay- 693 00:33:04,200 --> 00:33:06,179 Okay Power, are you alive again? 694 00:33:06,180 --> 00:33:08,760 Okay Power... Okay- 695 00:33:18,380 --> 00:33:22,309 Sunbae, could it be that you were love-struck? 696 00:33:22,310 --> 00:33:24,759 Love... what? 697 00:33:24,760 --> 00:33:26,590 Take a seat. 698 00:33:27,550 --> 00:33:32,239 So love-struck you like a car accident. 699 00:33:32,240 --> 00:33:35,229 That's why you're so confused like that right now and 700 00:33:35,230 --> 00:33:37,579 all of your reactions are too much. 701 00:33:37,580 --> 00:33:38,839 Wouldn't that be the case? 702 00:33:38,840 --> 00:33:43,629 Usually, it's a common symptom of people who are in denial of love. 703 00:33:43,630 --> 00:33:44,849 A period of denying love? 704 00:33:44,850 --> 00:33:45,969 She has a point. 705 00:33:45,970 --> 00:33:47,609 Since it's the guy that you abhorred, 706 00:33:47,610 --> 00:33:49,739 you can definitely deny that you've fallen. 707 00:33:49,740 --> 00:33:50,979 Simply put, 708 00:33:50,980 --> 00:33:53,959 your head is not able to follow up on what your heart is doing. 709 00:33:53,960 --> 00:33:55,839 It could be something like that. 710 00:33:55,840 --> 00:33:58,899 Wait, wait, so what are we talking about? 711 00:33:58,900 --> 00:34:00,639 I saw this on the internet a while ago. 712 00:34:00,640 --> 00:34:01,799 There's this thing where 713 00:34:01,800 --> 00:34:05,600 you can find out whether you fell in love without knowing. 714 00:34:05,660 --> 00:34:08,399 First, the Law of Mirroring. 715 00:34:08,400 --> 00:34:10,069 A person instinctively 716 00:34:10,070 --> 00:34:14,760 tends to attempt to look like the person he or she likes. 717 00:34:16,100 --> 00:34:19,740 Wait, why did you dress up like we're matching... 718 00:34:24,680 --> 00:34:27,679 Second, the Law of Carotid Artery. 719 00:34:27,680 --> 00:34:32,389 This is a trait of mammals where they show their weak side without knowing. 720 00:34:32,390 --> 00:34:38,159 By this, they send the message, "I would like to be your person." 721 00:34:38,160 --> 00:34:40,309 Sunbae, you must've had one, too. 722 00:34:40,310 --> 00:34:42,359 When you were talking or facing them, 723 00:34:42,360 --> 00:34:44,169 you show your neck, or... 724 00:34:44,170 --> 00:34:46,320 Wouldn't we be able to know? 725 00:34:47,380 --> 00:34:51,910 Attempt to show your wrist. 726 00:34:58,700 --> 00:35:02,529 Finally... the Law of the Navel. 727 00:35:02,530 --> 00:35:05,509 Your lower body is always facing that person. 728 00:35:05,510 --> 00:35:08,229 When you're having a conversation or in the same space, 729 00:35:08,230 --> 00:35:10,499 try to remember which way your body was facing. 730 00:35:10,500 --> 00:35:15,400 If, without knowing your body is facing that person... 731 00:35:36,710 --> 00:35:39,479 - You might have been struck for sure. - No... 732 00:35:39,480 --> 00:35:40,809 That can't be. 733 00:35:40,810 --> 00:35:43,939 - It's true, definitely. - I said it's not. 734 00:35:43,940 --> 00:35:44,999 It must be true. 735 00:35:45,000 --> 00:35:47,099 - What's true? - I said it's not! 736 00:35:47,100 --> 00:35:49,200 W-What's not it? 737 00:35:52,450 --> 00:35:54,570 Great job, everyone. 738 00:35:58,270 --> 00:36:00,940 Gosh, it's so delicious. 739 00:36:20,880 --> 00:36:22,949 Sunbae! 740 00:36:22,950 --> 00:36:24,449 You're going to get drunk quickly. 741 00:36:24,450 --> 00:36:27,570 Take your time since it's just us, and also have some food. 742 00:36:29,170 --> 00:36:30,519 Stop caring for me. 743 00:36:30,520 --> 00:36:34,019 Sunbae, you're not drunk yet, right? 744 00:36:34,020 --> 00:36:38,059 ♫ There's no other feeling when I'm next to you ♫ 745 00:36:38,060 --> 00:36:42,580 ♫ No one else around, just a space for two ♫ 746 00:36:45,920 --> 00:36:49,049 Don't talk to me. 747 00:36:49,050 --> 00:36:51,149 Okay then. 748 00:36:51,150 --> 00:36:53,319 Don't give and take it back. 749 00:36:53,320 --> 00:36:54,369 Go! 750 00:36:54,370 --> 00:36:56,660 Just go to Mars! 751 00:36:58,730 --> 00:37:00,690 Let's go to Mars! 752 00:37:01,700 --> 00:37:04,139 Let me just take this with me. 753 00:37:04,140 --> 00:37:06,090 Don't come closer. 754 00:37:08,530 --> 00:37:09,859 Don't touch me. 755 00:37:09,860 --> 00:37:11,559 I'm not going to touch it. I'm just going to move the bottles- 756 00:37:11,560 --> 00:37:13,999 Get away, I said! 757 00:37:14,000 --> 00:37:18,099 ♫ There's no other feeling when I'm next to you ♫ 758 00:37:18,100 --> 00:37:24,499 ♫ Look into your eyes that are ocean blue when I'm down ♫ 759 00:37:24,500 --> 00:37:28,140 ♫ You lift my feet off the ground ♫ 760 00:37:30,410 --> 00:37:32,249 - Should I have given her some nachos instead? - Nacho... 761 00:37:32,250 --> 00:37:35,739 (Shooting Game Guild Meeting) 762 00:37:35,740 --> 00:37:38,869 You were having a hard time by yourself without your family. 763 00:37:38,870 --> 00:37:41,849 Take courage and get closer to your friend. 764 00:37:41,850 --> 00:37:45,380 Everyone will be waiting for you, Jang Byeong. 765 00:37:49,530 --> 00:37:51,249 Okay Power... 766 00:37:51,250 --> 00:37:53,769 as you wished... 767 00:37:53,770 --> 00:37:55,719 Blue Tornado... Return of the King... 768 00:37:55,720 --> 00:37:57,369 and Shadow of Darkness... 769 00:37:57,370 --> 00:38:01,250 I'll try to have a good time with my friends. 770 00:38:16,430 --> 00:38:18,139 Who are you, Ahjussi? 771 00:38:18,140 --> 00:38:19,719 Nut Sniper... 772 00:38:19,720 --> 00:38:21,730 Where's Jang Byeong? 773 00:38:24,700 --> 00:38:27,140 Jang Byeong can't come today. 774 00:38:28,730 --> 00:38:32,199 By the way, that Ahjussi has the same voice as Jang Byeong. 775 00:38:32,200 --> 00:38:35,640 Are you stupid? He sounds alike because he's the dad. 776 00:38:45,800 --> 00:38:47,519 Why in the world would I like Lee Sang Sik? 777 00:38:47,520 --> 00:38:49,309 What do I lack exactly? 778 00:38:49,310 --> 00:38:51,239 Why would I? Just why? 779 00:38:51,240 --> 00:38:53,099 Why exactly? 780 00:38:53,100 --> 00:38:55,160 Sunbae, are you not coming? 781 00:39:11,610 --> 00:39:13,490 Sunbae, are you okay? 782 00:39:18,880 --> 00:39:20,659 Let me go... 783 00:39:20,660 --> 00:39:22,219 How can I let you go? 784 00:39:22,220 --> 00:39:23,949 You're going to fall if I do. 785 00:39:23,950 --> 00:39:26,570 Then let me fall. 786 00:39:27,680 --> 00:39:29,289 Be careful now. 787 00:39:29,290 --> 00:39:30,699 One, 788 00:39:30,700 --> 00:39:32,330 two! 789 00:39:44,120 --> 00:39:46,089 Sunbae, are you able to walk in those shoes? 790 00:39:46,090 --> 00:39:47,399 I can walk. 791 00:39:47,400 --> 00:39:49,829 - Even so- - Don't come closer. 792 00:39:49,830 --> 00:39:51,169 - Wait, Sunbae, but- - The hands, the hands! 793 00:39:51,170 --> 00:39:54,130 Keep your hands off of me! 794 00:40:00,980 --> 00:40:03,999 I said I can walk barefoot. 795 00:40:04,000 --> 00:40:06,390 It's right here anyway. 796 00:40:08,190 --> 00:40:13,019 By the way, is this position really the best? 797 00:40:13,020 --> 00:40:15,749 This is the only way to carry you without touching you... 798 00:40:15,750 --> 00:40:18,170 Hold on tight, Sunbae. 799 00:40:20,810 --> 00:40:22,359 Gosh, I really can't do this. 800 00:40:22,360 --> 00:40:25,049 Let me down. I can just by slip-ons at the convenience store there. 801 00:40:25,050 --> 00:40:26,979 - Seriously! - The convenience store is even further away. 802 00:40:26,980 --> 00:40:28,869 Sunbae, please don't talk to me. 803 00:40:28,870 --> 00:40:30,539 I shouldn't have left my parents' home. 804 00:40:30,540 --> 00:40:34,060 I shouldn't have moved next to your house. 805 00:40:37,410 --> 00:40:39,129 Sunbae... 806 00:40:39,130 --> 00:40:41,599 I'm sorry for bothering you for the past few days 807 00:40:41,600 --> 00:40:44,339 because of Hae Young... 808 00:40:44,340 --> 00:40:46,979 There will be no more from now on though. 809 00:40:46,980 --> 00:40:51,729 I really got over her already and 810 00:40:51,730 --> 00:40:55,200 I'd be a true turd if I still have regrets. 811 00:40:55,890 --> 00:40:59,229 I'm not even going to feel anything even if I meet Hae Young now. 812 00:40:59,230 --> 00:41:01,259 Yes, of course you wouldn't. 813 00:41:01,260 --> 00:41:04,570 Seriously. I don't have any feelings for her. 814 00:41:05,410 --> 00:41:06,759 Sang Sik oppa? 815 00:41:06,760 --> 00:41:08,720 H-Hae Young! 816 00:41:22,450 --> 00:41:25,360 Sang Sik, you son of a... 817 00:41:26,400 --> 00:41:28,139 My hand is not moving... 818 00:41:28,140 --> 00:41:29,609 Would you be okay? 819 00:41:29,610 --> 00:41:31,709 Lee Sang Sik! 820 00:41:31,710 --> 00:41:33,039 Hae Young! 821 00:41:33,040 --> 00:41:35,990 Could you call the ambulance please? 822 00:41:36,820 --> 00:41:38,169 ♫ You're the precious jewel I treasure ♫ 823 00:41:38,170 --> 00:41:40,209 - I called the ambulance. - Hey! 824 00:41:40,210 --> 00:41:43,759 (Thanks to Lee Chan Hyeong for special appearance.) 825 00:41:43,760 --> 00:41:46,339 ♫ Light up the covered road ♫ 826 00:41:46,340 --> 00:41:50,849 ♫ so that I can find you, Diamond, Diamond, Diamond ♫ 827 00:41:50,850 --> 00:41:55,179 ♫ 'Cause you're my everything, and tell me everyday, day ♫ 828 00:41:55,180 --> 00:41:57,969 ♫ Diamond, Diamond, Diamond ♫ 829 00:41:57,970 --> 00:42:03,120 ♫ 'Cause you're my everything, and tell me everyday, day ♫ 830 00:42:04,030 --> 00:42:11,010 Timing and Subtitles brought to you by... @ Viki 831 00:42:12,990 --> 00:42:15,300 Daddy's home. 832 00:42:23,810 --> 00:42:26,359 Nut Sniper, were you okay today? 833 00:42:26,360 --> 00:42:27,529 Your dad was so f♪♪♪ing scary. 834 00:42:27,530 --> 00:42:30,610 No worries. Let's meet for sure next time. 835 00:42:32,590 --> 00:42:34,940 Thanks for the worries. 836 00:42:53,530 --> 00:42:54,729 Dad, 837 00:42:54,730 --> 00:42:56,359 our vacation is coming soon, 838 00:42:56,360 --> 00:42:59,190 so be strong even if you miss us until then. 839 00:43:03,020 --> 00:43:05,000 Kimchi! 840 00:43:16,700 --> 00:43:18,730 This is a present. 841 00:43:20,230 --> 00:43:22,969 He listens to your heart. 842 00:43:22,970 --> 00:43:26,709 Gaus AI Speaker, Dae Sik. 843 00:43:26,710 --> 00:43:29,229 (Gaus Electronics) 844 00:43:29,230 --> 00:43:32,129 The Sunbaes are determined to order you around. 845 00:43:32,130 --> 00:43:34,629 I haven't lost to anyone in a competition so far. 846 00:43:34,630 --> 00:43:35,530 Please show me the way. 847 00:43:35,531 --> 00:43:37,349 Are you going to be the emperor? 848 00:43:37,350 --> 00:43:38,439 I'll be the emperor! 849 00:43:38,440 --> 00:43:39,459 You're late, late! 850 00:43:39,460 --> 00:43:45,299 Finally to us the Marketing Team 3, he entrusted a special event, on which the future of Gaus depends. 851 00:43:45,300 --> 00:43:47,249 No, no, no! 852 00:43:47,250 --> 00:43:51,199 Before we cover up for today's incident, you better not move a foot. 853 00:43:51,200 --> 00:43:52,949 Don't ever trust the company. 854 00:43:52,950 --> 00:43:55,119 It was decided that you'll go, Mr. Ma Tan. 855 00:43:55,120 --> 00:43:56,909 What wrong did Ma Tan do? 856 00:43:56,910 --> 00:43:59,069 Couldn't you review it one more time? 857 00:43:59,070 --> 00:44:01,740 - Stop him, stop him! - Let me go! 858 00:44:03,450 --> 00:44:06,239 It's too late, I want to take responsibility. 859 00:44:06,240 --> 00:44:07,789 Are you crazy, Sang Sik? 860 00:44:07,790 --> 00:44:09,459 Did you think I'd like it if you do that? 861 00:44:09,460 --> 00:44:11,549 I couldn't think of anyone but you, Sunbae. 862 00:44:11,550 --> 00:44:12,959 Let Sang Sik have some of this as well. 863 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 Wait. 864 00:44:13,921 --> 00:44:16,879 - Woof, woof. - Sunbae, what happened? 865 00:44:16,880 --> 00:44:19,609 I really hate the woman next door. 866 00:44:19,610 --> 00:44:20,819 At least make some progress first. 867 00:44:20,820 --> 00:44:23,799 At that point, you'll get a feeling for sure. 868 00:44:23,800 --> 00:44:27,290 Whether this relationship is meant to be or not. 869 00:44:29,330 --> 00:44:32,349 Hey, Ma Tan, you must be sick of that drink, but you keep having it. 870 00:44:32,350 --> 00:44:35,350 - Is it that good? - It's my partner. 871 00:44:37,040 --> 00:44:38,099 Excuse me. 872 00:44:38,100 --> 00:44:41,499 Sunbaenim, why do you keep twisting your waist though? 873 00:44:41,500 --> 00:44:43,110 What? 874 00:44:45,240 --> 00:44:48,210 I don't know, it keeps turning. 875 00:44:57,020 --> 00:44:58,640 Again... 876 00:45:00,110 --> 00:45:01,309 What the heck? 877 00:45:01,310 --> 00:45:02,830 Hey. 878 00:45:04,190 --> 00:45:06,540 I really need to exercise. 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.