Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:03,070
(Gaus Electronics)
2
00:00:03,950 --> 00:00:07,249
(Kwak Dong Yeon)
3
00:00:07,250 --> 00:00:11,209
(Go Sung Hee)
4
00:00:11,210 --> 00:00:14,840
(Bae Hyun Sung)
5
00:00:15,950 --> 00:00:19,869
(Kang Min Ah)
6
00:00:19,870 --> 00:00:22,959
(Baek Hyun Jin / Heo Jung Do)
7
00:00:22,960 --> 00:00:26,449
(Go Woo Ri / Jeon Seok
Chan / Baek Soo Jang)
8
00:00:26,450 --> 00:00:30,120
(Gaus Electronics)
9
00:00:34,070 --> 00:00:37,120
(The names and titles in
this drama are fictitious)
10
00:00:52,650 --> 00:00:55,529
W-Why are you drinking our drink?
11
00:00:55,530 --> 00:00:58,189
W-What is this person doing?
Hey, you a♪♪hole.
12
00:00:58,190 --> 00:00:59,809
H-Hae Young, what are you doing?
13
00:00:59,810 --> 00:01:01,749
All right then, come here.
14
00:01:01,750 --> 00:01:03,029
What the hell? I don't want it.
15
00:01:03,030 --> 00:01:04,689
- Come here!
- W-Why are you doing this?
16
00:01:04,690 --> 00:01:06,479
Why, why? Hae Young!
17
00:01:06,480 --> 00:01:08,519
Hae Young, help me! This person is weird!
18
00:01:08,520 --> 00:01:10,920
Hae Young! Please!
19
00:01:12,960 --> 00:01:15,449
Then wake up.
20
00:01:15,450 --> 00:01:16,529
Wake up.
21
00:01:16,530 --> 00:01:18,629
Hae Young, Hae Young!
22
00:01:18,630 --> 00:01:21,139
Wake up, wake up, wake up.
23
00:01:21,140 --> 00:01:23,409
Wake up!
24
00:01:23,410 --> 00:01:25,109
Wake up, Sang Sik!
25
00:01:25,110 --> 00:01:26,940
Wake up!
26
00:01:28,250 --> 00:01:29,449
That was a surprise.
27
00:01:29,450 --> 00:01:31,300
A-Aziz...
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,819
How much did you hit me?
29
00:01:35,820 --> 00:01:37,809
I did it because you kept
looking for Hae Young.
30
00:01:37,810 --> 00:01:41,120
But didn't you say you put an
end to everything, Sang Sik?
31
00:01:44,480 --> 00:01:46,280
I did...
32
00:01:53,700 --> 00:01:57,240
(Large Waste Declaration Certificate:
Bear Costume, Goodbye Hae Young)
33
00:02:01,130 --> 00:02:02,649
I'm sorry, Aziz.
34
00:02:02,650 --> 00:02:04,830
This won't happen again.
35
00:02:06,020 --> 00:02:13,070
Credit
36
00:02:16,080 --> 00:02:17,999
A-Aziz!
37
00:02:18,000 --> 00:02:19,960
Aziz.
38
00:02:40,340 --> 00:02:42,700
Gosh, what's wrong with me?
39
00:02:58,170 --> 00:02:59,349
N-No...
40
00:02:59,350 --> 00:03:00,849
No, go away!
41
00:03:00,850 --> 00:03:05,109
Go away! Please! I'm sorry!
42
00:03:05,110 --> 00:03:06,809
Please spare me!
43
00:03:06,810 --> 00:03:08,690
Sang Sik.
44
00:03:10,870 --> 00:03:13,020
It's me, Aziz.
45
00:03:17,890 --> 00:03:22,090
(Episode 4: You need to lose to gain,
Hair Growth Machine 'Grow Anew')
46
00:03:24,680 --> 00:03:29,229
Why are you wearing the costume even
before going to the part-time job?
47
00:03:29,230 --> 00:03:33,020
I was trying to see if I'd have to wear
a short sleeve and how hot it was inside.
48
00:03:34,450 --> 00:03:37,039
Can't you put it on faster, Sang Sik?
49
00:03:37,040 --> 00:03:39,009
Do you not want to get rent from Aziz?
50
00:03:39,010 --> 00:03:41,539
Okay, I'll hurry up.
51
00:03:41,540 --> 00:03:43,089
Isn't this exploitation?
52
00:03:43,090 --> 00:03:44,319
That's your bias.
53
00:03:44,320 --> 00:03:46,469
Do you think Aziz is asking
you to help for no reason?
54
00:03:46,470 --> 00:03:48,529
When you're sad and depressed,
55
00:03:48,530 --> 00:03:53,419
it's best to empty your
mind with simple labor.
56
00:03:53,420 --> 00:03:55,469
That's true.
57
00:03:55,470 --> 00:03:56,609
Thank you.
58
00:03:56,610 --> 00:03:59,999
Just take it off completely.
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,209
It's not so easy...
60
00:04:01,210 --> 00:04:02,569
You still have to take it off!
61
00:04:02,570 --> 00:04:04,069
I know. I want to do that, too...
62
00:04:04,070 --> 00:04:06,989
The glue is going to harden.
Take it off quick, gosh!
63
00:04:06,990 --> 00:04:09,069
What the heck is this?
64
00:04:09,070 --> 00:04:11,159
I'm sorry. I thought you were consoling me.
65
00:04:11,160 --> 00:04:12,839
That's your bias.
66
00:04:12,840 --> 00:04:14,619
It won't come off...
67
00:04:14,620 --> 00:04:16,389
Aziz is the one who needs consolation.
68
00:04:16,390 --> 00:04:18,089
Just how much do you think this is...
69
00:04:18,090 --> 00:04:20,439
I'm sorry, I-I'll compensate.
70
00:04:20,440 --> 00:04:22,989
Then let's just have you
pay this month's rent.
71
00:04:22,990 --> 00:04:26,389
- This is 1,000 won at most...
- That's your bias!
72
00:04:26,390 --> 00:04:29,420
Do you know how expensive 1,000 won is?
73
00:04:35,410 --> 00:04:38,270
- Ma Tan...
- Mother...
74
00:04:45,470 --> 00:04:47,490
Who are you, young lady?
75
00:04:49,040 --> 00:04:52,289
Hello, I'm Ma Tan's coworker, Geon Kang Mi-
76
00:04:52,290 --> 00:04:54,199
Coworker... at night?
77
00:04:54,200 --> 00:04:56,229
Just you two... at home?
78
00:04:56,230 --> 00:04:58,400
Madam, please calm down.
79
00:04:59,620 --> 00:05:01,909
Kang Mi was just
organizing the household...
80
00:05:01,910 --> 00:05:05,259
Unpacking? Why? To live here?
81
00:05:05,260 --> 00:05:09,109
Ma Tan, did you leave
home to live with her?
82
00:05:09,110 --> 00:05:11,209
Y-You're mistaken, Mother-
83
00:05:11,210 --> 00:05:13,410
Who are you calling Mother?
84
00:05:17,740 --> 00:05:20,989
My dynamic visual acuity is good, so...
85
00:05:20,990 --> 00:05:23,570
I'm sorry...
86
00:05:39,150 --> 00:05:41,230
Why would you...
87
00:05:45,300 --> 00:05:47,349
My son stopped me?
88
00:05:47,350 --> 00:05:50,149
Please cut it out, Mother.
89
00:05:50,150 --> 00:05:52,799
If the carpet gets wet,
90
00:05:52,800 --> 00:05:55,230
it's going to smell bad.
91
00:05:56,690 --> 00:05:58,190
My carpet...
92
00:06:00,490 --> 00:06:01,709
You're outrageous...
93
00:06:01,710 --> 00:06:05,119
How dare you seduce my innocent Ma Tan?
94
00:06:05,120 --> 00:06:08,889
A sly girl like you need to
have some sense put into you.
95
00:06:08,890 --> 00:06:12,559
Secretary Kim, go out at
once and buy some kimchi.
96
00:06:12,560 --> 00:06:15,039
Cabbage, young radish, alpine
radish, and sheet radish...
97
00:06:15,040 --> 00:06:17,229
- Which one shall I get?
- Cabbage.
98
00:06:17,230 --> 00:06:19,650
Please, Mother!
99
00:06:23,810 --> 00:06:26,310
Kimchi is hard to clean up...
100
00:06:40,190 --> 00:06:41,469
I'm sorry for the misunderstanding.
101
00:06:41,470 --> 00:06:44,049
You should've told me sooner
that you're a coworker.
102
00:06:44,050 --> 00:06:46,850
I told you at least a hundred times.
103
00:06:48,780 --> 00:06:51,319
I didn't even know that you
helped my dear Ma Tan...
104
00:06:51,320 --> 00:06:53,800
- Secretary Kim?
- Yes.
105
00:06:55,200 --> 00:06:57,459
And accept this as well.
106
00:06:57,460 --> 00:06:59,739
I'm giving it to you as thanks.
It's not much.
107
00:06:59,740 --> 00:07:01,749
This is all I have at hand.
108
00:07:01,750 --> 00:07:03,589
Gosh! Not at all...
109
00:07:03,590 --> 00:07:05,350
It's okay.
110
00:07:08,850 --> 00:07:10,299
I'm really okay...
111
00:07:10,300 --> 00:07:12,680
You don't need to give thi-
112
00:07:13,590 --> 00:07:15,519
Let's settle some of your debt with this.
113
00:07:15,520 --> 00:07:17,589
We'll discuss the rest at a later time.
114
00:07:17,590 --> 00:07:19,259
Debt?
115
00:07:19,260 --> 00:07:22,479
Debt... I knew it!
116
00:07:22,480 --> 00:07:24,789
You seduced my Ma Tan for his money?
117
00:07:24,790 --> 00:07:26,339
How vulgar!
118
00:07:26,340 --> 00:07:28,309
What does she think of our family?
119
00:07:28,310 --> 00:07:32,879
Secretary Kim, go and bring kimchi. Kimchi!
120
00:07:32,880 --> 00:07:34,240
Yes, ma'am!
121
00:07:36,740 --> 00:07:38,129
I'm sorry.
122
00:07:38,130 --> 00:07:43,779
I'm so into the drama "Father-in-Law
is My Boyfriend" these days...
123
00:07:43,780 --> 00:07:45,880
- F-Father-in-law...
- Did you watch it?
124
00:07:48,340 --> 00:07:49,529
Do you want to take the kimchi home?
125
00:07:49,530 --> 00:07:51,039
This place's kimchi is very good.
126
00:07:51,040 --> 00:07:52,819
Mother.
127
00:07:52,820 --> 00:07:54,199
Also, you, Ma Tan...
128
00:07:54,200 --> 00:07:59,229
Making this young lady work at your
home for that tiny change of money...
129
00:07:59,230 --> 00:08:03,209
Power's-owner-to-be
shouldn't do that, right?
130
00:08:03,210 --> 00:08:05,090
Power?
131
00:08:11,170 --> 00:08:13,869
F-Firework!
132
00:08:13,870 --> 00:08:15,289
Do you know? Firework.
133
00:08:15,290 --> 00:08:16,399
Firework.
134
00:08:16,400 --> 00:08:18,959
He still likes fireworks so much...
135
00:08:18,960 --> 00:08:20,820
What a cutie...
136
00:08:22,370 --> 00:08:25,860
It says Power...
137
00:08:26,780 --> 00:08:29,349
I picked it up on the street.
138
00:08:29,350 --> 00:08:32,319
Why would you pick up
someone else's stuff...
139
00:08:32,320 --> 00:08:33,980
Please use this.
140
00:08:36,480 --> 00:08:38,180
Power...
141
00:08:40,110 --> 00:08:42,009
This is why heredity is scary!
142
00:08:42,010 --> 00:08:44,300
Yes, that's right.
143
00:08:54,340 --> 00:08:56,779
Young lady, let me tell
you this one more time,
144
00:08:56,780 --> 00:09:00,199
but our family is a really ordinary family.
145
00:09:00,200 --> 00:09:01,599
I see. Okay.
146
00:09:01,600 --> 00:09:03,019
That's right, the car.
147
00:09:03,020 --> 00:09:06,240
Take it home comfortably.
I rode it here anyway.
148
00:09:08,200 --> 00:09:11,869
I-I barely paid anything
because it was used.
149
00:09:11,870 --> 00:09:13,569
We only have three of them at home.
150
00:09:13,570 --> 00:09:15,190
Mother...
151
00:09:15,740 --> 00:09:18,869
It's really okay. The bus is still running.
152
00:09:18,870 --> 00:09:21,190
It's okay. Take it home, please.
153
00:09:23,150 --> 00:09:25,779
Well... okay, then.
154
00:09:25,780 --> 00:09:27,499
I'll be on my way.
155
00:09:27,500 --> 00:09:29,630
See you tomorrow, Mr. Ma Tan.
156
00:09:43,540 --> 00:09:44,889
You don't think that she caught on, right?
157
00:09:44,890 --> 00:09:46,929
Don't worry.
158
00:09:46,930 --> 00:09:49,199
Who would think that a
new employee who lives in
159
00:09:49,200 --> 00:09:52,720
this run-down studio as
the Power Group's heir?
160
00:09:54,470 --> 00:09:57,690
Mr. Ma Tan! Are you from Power?
161
00:09:58,980 --> 00:10:02,419
I'm sorry, Madam. I confused her as Ms.
Oh Ro Ra...
162
00:10:02,420 --> 00:10:07,319
But I haven't told her that the
Young Boss is Chairman Baek's son!
163
00:10:07,320 --> 00:10:08,369
Daebak!
164
00:10:08,370 --> 00:10:11,850
Your father is Chairman Baek Jo Won?
165
00:10:17,250 --> 00:10:20,810
Mr. Ma Tan! Mr. Ma Tan!
166
00:10:32,700 --> 00:10:36,499
(Hae Young)
Hae Young...
167
00:10:36,500 --> 00:10:38,519
(Hae Young)
168
00:10:38,520 --> 00:10:40,189
W-Who did this here?
169
00:10:40,190 --> 00:10:42,090
It was probably you.
170
00:10:47,160 --> 00:10:48,819
Sickly sick Sang Sik.
171
00:10:48,820 --> 00:10:51,039
The world is wide, and fate is plenty.
172
00:10:51,040 --> 00:10:53,119
You can also try signing up
for a dating application.
173
00:10:53,120 --> 00:10:54,659
I submitted my application a while ago,
174
00:10:54,660 --> 00:10:56,509
but it's quite hard to be admitted.
175
00:10:56,510 --> 00:10:59,889
It's a system where only people
who meet the standards can sign up.
176
00:10:59,890 --> 00:11:02,009
If you just type in some
of your information,
177
00:11:02,010 --> 00:11:04,609
send your picture, and you'll be admitted-
178
00:11:04,610 --> 00:11:06,319
(Rejected)
What the heck is this?
179
00:11:06,320 --> 00:11:07,739
Rejected?
180
00:11:07,740 --> 00:11:08,899
It's weird.
181
00:11:08,900 --> 00:11:10,069
(Rejected: 40 points) (Reasons: Miscellaneous:
-50 points, Hair loss: -10 points)
182
00:11:10,070 --> 00:11:12,839
Isn't it because of your hair loss?
183
00:11:12,840 --> 00:11:14,489
What do you mean by hair loss?
184
00:11:14,490 --> 00:11:19,229
- Hey, I just have a bit of thin hair and a bit wide crown!
- That's right, yes.
185
00:11:19,230 --> 00:11:22,819
That's what people call hair loss.
186
00:11:22,820 --> 00:11:25,449
Come on, that's not true.
I can't agree with this at all.
187
00:11:25,450 --> 00:11:27,510
I need to complain.
188
00:11:28,620 --> 00:11:30,789
Hello? Thank you for your work.
189
00:11:30,790 --> 00:11:33,469
I signed up there a while ago, but
190
00:11:33,470 --> 00:11:35,299
the point calculation had some errors.
191
00:11:35,300 --> 00:11:37,780
Yes, my name is Cha Wa Wa.
192
00:11:38,450 --> 00:11:41,889
Aigoo, I knew it. It was erroneous, right?
193
00:11:41,890 --> 00:11:44,949
Gosh, thank you.
194
00:11:44,950 --> 00:11:48,370
See? They said they'll change the score.
195
00:11:49,600 --> 00:11:52,919
(Rejected: 30 points) (Reason: Miscellaneous:
-50 points, Severe hair loss: -20 points)
196
00:11:52,920 --> 00:11:55,209
W-What the heck?
197
00:11:55,210 --> 00:11:57,409
It was changed correctly.
198
00:11:57,410 --> 00:12:00,919
N-No, no, no. This can't be true.
199
00:12:00,920 --> 00:12:04,040
How do I have severe hair loss?
200
00:12:06,150 --> 00:12:09,259
Hello? I just called a minute ago.
201
00:12:09,260 --> 00:12:11,109
What's the standard for hair loss?
202
00:12:11,110 --> 00:12:14,909
Also, I-isn't also... wrong
to judge a person by looks?
203
00:12:14,910 --> 00:12:19,120
My human rights are... I know
someone in the Prosecutors' Office!
204
00:12:24,680 --> 00:12:26,629
The driver was joking yesterday.
205
00:12:26,630 --> 00:12:28,549
Why did you come to Gaus?
206
00:12:28,550 --> 00:12:30,139
I won't answer.
207
00:12:30,140 --> 00:12:33,339
Regardless of what you heard
yesterday, please just forget it.
208
00:12:33,340 --> 00:12:35,990
This is a warning, not a request-
209
00:12:49,390 --> 00:12:50,969
"Why do I not lack anything?"
210
00:12:50,970 --> 00:12:53,199
Why was I born as a chaebol?
211
00:12:53,200 --> 00:12:56,629
Is my life that people admire a happy life?
212
00:12:56,630 --> 00:12:58,329
What does a convenience
store cup noodle taste like?
213
00:12:58,330 --> 00:13:00,169
What does the economy class feel like?
214
00:13:00,170 --> 00:13:02,589
What does the metro card sound like?
215
00:13:02,590 --> 00:13:06,309
I want to try starving... Let's experience
a low life like ordinary people.
216
00:13:06,310 --> 00:13:08,829
Then let's start from the bottom.
At a place without my father.
217
00:13:08,830 --> 00:13:12,689
"For that! It'll be Gaus."
218
00:13:12,690 --> 00:13:15,769
That's why I came here.
219
00:13:15,770 --> 00:13:18,449
You didn't have to say
it in so much detail.
220
00:13:18,450 --> 00:13:20,769
But why does it have
to be Marketing Team 3?
221
00:13:20,770 --> 00:13:22,039
It's too much at the bottom.
222
00:13:22,040 --> 00:13:23,559
I'm already regretting it.
223
00:13:23,560 --> 00:13:27,419
I request of you. Only the Executive
Manager and you know about me.
224
00:13:27,420 --> 00:13:28,999
- So...
- Don't worry.
225
00:13:29,000 --> 00:13:33,349
My mouth is as much iron as my fist.
226
00:13:33,350 --> 00:13:35,340
I mean, it's heavy.
227
00:13:37,250 --> 00:13:38,870
Thank you.
228
00:13:47,710 --> 00:13:52,250
Secretary Kim, have someone follow Ms.
Geon Kang Mi-do you think we must?
229
00:13:59,350 --> 00:14:02,059
We must. Have someone stalk Ms.
Kang Mi right away-
230
00:14:02,060 --> 00:14:03,779
Why would we have someone
stalk her, Secretary Kim?
231
00:14:03,780 --> 00:14:07,080
Secretary Kim, I trust Ms. Kang Mi.
232
00:14:15,620 --> 00:14:18,049
Mr. Ma Tan, I thought about it, but...
233
00:14:18,050 --> 00:14:20,139
Even if your cover gets blown,
234
00:14:20,140 --> 00:14:21,969
I don't think I'd be the cause.
235
00:14:21,970 --> 00:14:23,629
Are you saying that someone else knows?
236
00:14:23,630 --> 00:14:26,510
You're making it obvious, Mr. Ma Tan.
237
00:14:37,410 --> 00:14:39,899
You know how keen Hyeong
Mi sunbae is, right?
238
00:14:39,900 --> 00:14:43,409
It's a matter of time until this spreads to the
next building if Manager Cha hears about it.
239
00:14:43,410 --> 00:14:47,929
I can help you so that the sunbaes won't
be able to suspect you, Mr. Ma Tan.
240
00:14:47,930 --> 00:14:49,209
How does it sound?
241
00:14:49,210 --> 00:14:52,499
Instead, could you deduct this
assistance from the debt, case by case...
242
00:14:52,500 --> 00:14:56,109
I think it'd be better not to
get the debt involved in this.
243
00:14:56,110 --> 00:14:58,680
- Mr. Bae Ma Tan is Power-
- Ms. Kang Mi!
244
00:15:00,750 --> 00:15:02,940
Powerade fan, are you?
245
00:15:05,710 --> 00:15:07,399
All right.
246
00:15:07,400 --> 00:15:09,680
- Let's have it your way.
- Deal.
247
00:15:10,440 --> 00:15:12,729
Please just pretend only...
248
00:15:12,730 --> 00:15:14,219
Come on.
249
00:15:14,220 --> 00:15:16,480
I look forward to working with you.
250
00:15:20,240 --> 00:15:22,630
Thank you for the food.
251
00:15:23,190 --> 00:15:26,099
Can't you give me a bit
more of all the side dishes?
252
00:15:26,100 --> 00:15:30,089
I can't choose one because
Hae Young likes all of them.
253
00:15:30,090 --> 00:15:32,390
I'll give you all of them.
254
00:15:34,530 --> 00:15:36,760
Ma'am, I'm taking two more of these.
255
00:15:38,220 --> 00:15:40,269
- What the heck is your problem?
- S-Sorry, just this once.
256
00:15:40,270 --> 00:15:43,190
- What are you doing?
- Oh, Hae Young...
257
00:15:48,270 --> 00:15:51,449
I was just testing to see...
258
00:15:51,450 --> 00:15:53,109
if I can hide here...
259
00:15:53,110 --> 00:15:55,349
since she has such a grand stature.
260
00:15:55,350 --> 00:15:57,399
Just testing it out.
261
00:15:57,400 --> 00:15:58,799
Since the test is all over,
262
00:15:58,800 --> 00:16:00,780
he's all yours if you want to talk.
263
00:16:01,660 --> 00:16:03,190
- Move.
- One minute, please...
264
00:16:05,500 --> 00:16:07,069
Oppa.
265
00:16:07,070 --> 00:16:09,359
Are you avoiding Hae Young?
266
00:16:09,360 --> 00:16:11,379
I'm not avoiding you.
267
00:16:11,380 --> 00:16:13,099
Then talk with Hae Young.
268
00:16:13,100 --> 00:16:17,460
I can't... I promised
to eat with my team...
269
00:16:18,400 --> 00:16:19,759
There's no seat for you, though, Oppa.
270
00:16:19,760 --> 00:16:23,019
No, it's fine. I always stand by them
and eat. I like to stand when I'm eating.
271
00:16:23,020 --> 00:16:24,549
Come see me for a second.
272
00:16:24,550 --> 00:16:26,280
N-No, I can't be...
273
00:16:27,850 --> 00:16:31,509
Mr. Ma Tan, are you done with that?
274
00:16:31,510 --> 00:16:34,869
- Sorry?
- You need to lick the cover clean as well.
275
00:16:34,870 --> 00:16:37,109
Do you want to let the world know
you're a rich family's Young Boss?
276
00:16:37,110 --> 00:16:38,779
- Is it necessary?
- Look.
277
00:16:38,780 --> 00:16:41,849
Like this, with your tongue...
278
00:16:41,850 --> 00:16:43,719
nice and clean.
279
00:16:43,720 --> 00:16:45,199
What are you doing, not following me?
280
00:16:45,200 --> 00:16:47,289
Do you want to be found out?
281
00:16:47,290 --> 00:16:49,000
It's pretty good.
282
00:16:58,550 --> 00:17:00,390
Nice and clean.
283
00:17:06,500 --> 00:17:08,499
You don't need to lick that.
284
00:17:08,500 --> 00:17:11,179
Hey, my man.
285
00:17:11,180 --> 00:17:13,189
Aigoo, you can have this.
286
00:17:13,190 --> 00:17:15,670
Do you really have to shake my heart?
287
00:17:19,350 --> 00:17:23,609
The yogurt lecture is worth at
least 100,000 won of debt, right?
288
00:17:23,610 --> 00:17:26,649
It's not common for the General
Manager to give something of his.
289
00:17:26,650 --> 00:17:28,640
All right.
290
00:17:30,700 --> 00:17:32,989
You seem to be happy about an
opportunity to pay off your debt.
291
00:17:32,990 --> 00:17:34,059
Of course.
292
00:17:34,060 --> 00:17:35,939
It's better to pay off your debts sooner.
293
00:17:35,940 --> 00:17:40,739
I'll be working hard...- so people will know you
have no connection to Power- - Did you hear?
294
00:17:40,740 --> 00:17:42,939
Seryeong Planning is about to go bankrupt♪...
(♪Sounds like "power" in Korean)
295
00:17:42,940 --> 00:17:45,249
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
296
00:17:45,250 --> 00:17:50,620
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
Mr. Baek Ma Tan is not from Power!
297
00:17:51,450 --> 00:17:53,969
You don't have to count this one in!
298
00:17:53,970 --> 00:17:56,990
I'll have to add more
to your debt, actually.
299
00:18:05,120 --> 00:18:08,270
Why do you keep acting awkward, Oppa?
300
00:18:13,730 --> 00:18:15,609
Hae Young, that's...
301
00:18:15,610 --> 00:18:18,539
Yes, it's the couple ring
Oppa gave me yesterday.
302
00:18:18,540 --> 00:18:20,210
It looks good on me, right?
303
00:18:20,900 --> 00:18:23,109
What about your boyfriend?
304
00:18:23,110 --> 00:18:25,839
I don't think we fit.
305
00:18:25,840 --> 00:18:29,539
Hae Young... likes Oppa.
306
00:18:29,540 --> 00:18:33,790
You were always by my side when
Hae Young was having a hard time.
307
00:18:34,800 --> 00:18:37,930
(Three years ago, In a college club)
308
00:18:41,480 --> 00:18:44,760
Delivery for the report.
309
00:18:45,550 --> 00:18:47,729
(Advertising Planning Theory Report)
When did you prepare all this?
310
00:18:47,730 --> 00:18:50,010
I feel so touched...
311
00:18:51,810 --> 00:18:54,970
(One year ago, When she was a new employee)
312
00:18:57,370 --> 00:19:00,579
The current year's Gaus PR
data for Hae Young is complete.
313
00:19:00,580 --> 00:19:02,379
Oppa...
314
00:19:02,380 --> 00:19:04,750
Thank you.
315
00:19:07,190 --> 00:19:11,149
- Hae Young...
- So... there's something you need to know, Oppa.
316
00:19:11,150 --> 00:19:13,770
Yes, w-what is it?
317
00:19:16,000 --> 00:19:17,810
Hae Young has...
318
00:19:18,790 --> 00:19:20,560
polyamory.
319
00:19:22,120 --> 00:19:24,589
- What?
- I have polyamory.
320
00:19:24,590 --> 00:19:27,860
- What did you say?
- Are you shocked?
321
00:19:28,980 --> 00:19:32,120
- Hae Young has to go back to the office.
- Wait! Hae Young, wait...
322
00:19:33,860 --> 00:19:37,789
Hae Young would like you
to stay by my side, Oppa...
323
00:19:37,790 --> 00:19:40,129
but you'd need some time to think, right?
324
00:19:40,130 --> 00:19:43,900
Hae Young- - So think about it
and tell Hae Young later, okay?
325
00:19:45,000 --> 00:19:46,869
Hae Young...
326
00:19:46,870 --> 00:19:48,529
H-Hae Young!
327
00:19:48,530 --> 00:19:50,609
I can't think about it!
328
00:19:50,610 --> 00:19:53,199
I don't know what it means!
329
00:19:53,200 --> 00:19:55,270
This is what it meant?
330
00:19:56,180 --> 00:19:59,209
(Polyamory) The practice of, or desire
for, romantic relationships with more
331
00:19:59,210 --> 00:20:02,289
than one partner at the same
time, with informed consent...
332
00:20:02,290 --> 00:20:04,439
- Is this talking about cheating?
- In short, yes.
333
00:20:04,440 --> 00:20:08,489
It's just declaring the intention to cheat
with how many ever people with consent.
334
00:20:08,490 --> 00:20:10,759
Even housing is one per
household by principle.
335
00:20:10,760 --> 00:20:13,299
The ones who have more are always worse.
336
00:20:13,300 --> 00:20:15,209
Who are we talking about, though?
337
00:20:15,210 --> 00:20:19,250
Hae Young would like you
to stay by my side, Oppa...
338
00:20:46,110 --> 00:20:47,830
This will not work!
339
00:20:48,900 --> 00:20:50,729
What exactly won't work?
340
00:20:50,730 --> 00:20:52,770
Just sit down, moron.
341
00:20:54,710 --> 00:20:56,639
(Expected to launch in November,
Product Name: Grow Anew)
342
00:20:56,640 --> 00:21:00,939
What kind of a company starts a pharmaceutical
business because the Chairman got foot fungus,
343
00:21:00,940 --> 00:21:03,439
acquires a bed company because the
Chairman's bed is uncomfortable,
344
00:21:03,440 --> 00:21:06,589
and even gets into the medical equipment field
because his wheelchair's rideability was bad
345
00:21:06,590 --> 00:21:08,079
when he was summoned to the Prosecution?
346
00:21:08,080 --> 00:21:09,889
So what's the reason this time?
347
00:21:09,890 --> 00:21:11,820
Look at it yourselves.
348
00:21:12,600 --> 00:21:15,579
(Chairman Chun Eok Dae
Finally Lowers His Head...)
349
00:21:15,580 --> 00:21:18,799
(Today's Issue Video) This is the sight
of Chairman Chun Eok Dae, who has a
350
00:21:18,800 --> 00:21:21,360
hairy conscience, although
his crown is not so hairy.
351
00:21:25,930 --> 00:21:27,909
This is the state we're in.
352
00:21:27,910 --> 00:21:31,860
(Finally found something that I have more
than a chaebol / His crown is a takoyaki...)
353
00:21:32,580 --> 00:21:33,869
Most of all,
354
00:21:33,870 --> 00:21:39,969
I got info that Power Group is soon
launching a hair growth machine.
355
00:21:39,970 --> 00:21:42,009
No matter what, sooner than Power,
356
00:21:42,010 --> 00:21:44,749
faster than Power and quicker than Power...
357
00:21:44,750 --> 00:21:47,589
we have to bring it out to the world.
358
00:21:47,590 --> 00:21:49,019
What do we lack that Power has?
359
00:21:49,020 --> 00:21:51,349
What do we do worse than Power?
360
00:21:51,350 --> 00:21:54,559
With this project, let's make some power!
361
00:21:54,560 --> 00:21:57,749
I got the power, and we got the power!
362
00:21:57,750 --> 00:22:00,539
What's wrong? Did a bug
get in your clothes?
363
00:22:00,540 --> 00:22:02,350
N-No, that's not it...
364
00:22:03,100 --> 00:22:04,979
So with this project,
365
00:22:04,980 --> 00:22:09,789
we'll recover our lost reputation that
Lee Sang Sik s♪♪♪ted on last time.
366
00:22:09,790 --> 00:22:12,479
We're going to recover
the name value of the
367
00:22:12,480 --> 00:22:15,889
Marketing Team 3, completely and perfectly.
368
00:22:15,890 --> 00:22:18,620
How can we recover the
name value we never had?
369
00:22:22,600 --> 00:22:24,989
My heart would be so satisfied if
370
00:22:24,990 --> 00:22:28,789
someone who knows this field well
371
00:22:28,790 --> 00:22:31,400
can become the leader of this project.
372
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
Then I'll give it a try.
373
00:22:39,110 --> 00:22:42,569
All of you probably didn't know, but I...
374
00:22:42,570 --> 00:22:44,150
have hair loss.
375
00:22:45,010 --> 00:22:47,029
I knew it from the moment I saw you.
376
00:22:47,030 --> 00:22:49,339
Amazon's Bezos, Tesla's Elon Musk, and
377
00:22:49,340 --> 00:22:51,779
RIP Apple's Steve Jobs...
378
00:22:51,780 --> 00:22:55,309
Revolutionists like us, because
of the overflowing testosterone,
379
00:22:55,310 --> 00:22:57,379
had to sacrifice a few strands of our hair.
380
00:22:57,380 --> 00:23:01,339
Scrap your bulls♪♪♪ and
we have the lab here.
381
00:23:01,340 --> 00:23:03,499
We'll do clinical trials here and
382
00:23:03,500 --> 00:23:05,509
bring me the accurate sales points.
383
00:23:05,510 --> 00:23:06,939
Don't worry about that.
384
00:23:06,940 --> 00:23:08,679
I'm an outstanding member of the MBL.
385
00:23:08,680 --> 00:23:11,039
Meeting of Birdbrained Lives?
386
00:23:11,040 --> 00:23:13,479
Meeting of Baldness Lovers!
387
00:23:13,480 --> 00:23:16,269
Do you not know MBL, the largest
hair loss website in the country?
388
00:23:16,270 --> 00:23:19,539
Among them, I'm in the top five percent...
member of the Crown Class.
389
00:23:19,540 --> 00:23:22,680
We have the most power within the website.
390
00:23:23,870 --> 00:23:25,619
What's seriously wrong with you?
391
00:23:25,620 --> 00:23:27,309
Do you really have something with power?
392
00:23:27,310 --> 00:23:30,450
No. Mr. Ma Tan? Not at all.
393
00:23:33,650 --> 00:23:39,200
(2022 Hair Loss Score Standards) (Hair loss: -10,
Severe hair loss: -20, Very severe hair loss: -50)
394
00:23:41,330 --> 00:23:44,719
Since 20 percent and 50
percent are about the same...
395
00:23:44,720 --> 00:23:47,079
then if I just grow some
more hair from here?
396
00:23:47,080 --> 00:23:50,929
Manager, is there a need
to go this far to sign up?
397
00:23:50,930 --> 00:23:53,569
What's important about a person
is not those superficial things,
398
00:23:53,570 --> 00:23:55,310
but the inner character, no?
399
00:23:56,970 --> 00:23:58,399
Inner character my a♪♪.
400
00:23:58,400 --> 00:24:00,899
Aren't they all replicas?
401
00:24:00,900 --> 00:24:02,329
Come on, Manager...
402
00:24:02,330 --> 00:24:06,129
- This is what my wife bought me from a sale at the outlet.
- All right then.
403
00:24:06,130 --> 00:24:08,789
Hey, Kim Replica, do you
see the new hairs I got?
404
00:24:08,790 --> 00:24:13,879
Daebak! Manager, I really see
about eight more new strands.
405
00:24:13,880 --> 00:24:16,409
Congrats, Manager. I think
you'll be admitted soon.
406
00:24:16,410 --> 00:24:20,190
This is a big problem. A person
needs to have at least one flaw.
407
00:24:20,850 --> 00:24:23,230
It wasn't plugged in.
408
00:24:27,400 --> 00:24:29,180
It's working now.
409
00:24:30,240 --> 00:24:32,390
This is how it operates, huh?
410
00:24:34,270 --> 00:24:38,770
The technical term for this is called
the placebo effect, Manager Cha.
411
00:24:47,500 --> 00:24:49,310
S♪♪♪...
412
00:24:50,660 --> 00:24:55,590
(Lee Mo Sang Hae Sik Young♪) (A superstitious
method of figuring your chances with someone)
413
00:25:03,670 --> 00:25:07,189
Everyone's seated... we're ready, Manager.
414
00:25:07,190 --> 00:25:08,610
Fighting!
415
00:25:10,840 --> 00:25:12,039
Hello.
416
00:25:12,040 --> 00:25:16,829
The reason why I asked both the Development
Team and the Public Relations Team to gather is
417
00:25:16,830 --> 00:25:18,469
because I want to make an offer.
418
00:25:18,470 --> 00:25:21,779
This is Manager Cha, who
used to be a developer.
419
00:25:21,780 --> 00:25:24,639
As a result of my deep talks
with my fellow MBL members,
420
00:25:24,640 --> 00:25:25,979
we, the people with hair loss...
421
00:25:25,980 --> 00:25:29,799
are so sick and tired of
the false hope promised by
422
00:25:29,800 --> 00:25:31,869
latest tech equipment, "you'll
grow new hairs one day."
423
00:25:31,870 --> 00:25:35,299
Hence, I decided to add
a new feature for people
424
00:25:35,300 --> 00:25:37,839
who want to see immediate results.
425
00:25:37,840 --> 00:25:39,660
This is called!
426
00:25:40,990 --> 00:25:43,760
Automatic Scalp Coloring.
427
00:25:55,550 --> 00:25:57,729
Seeming like you've had a scalp
tattoo, which lasts five days
428
00:25:57,730 --> 00:25:59,079
once the coloring settles,
429
00:25:59,080 --> 00:26:04,139
with 0.3 mm oil-based marker dots...
an amazing effect!
430
00:26:04,140 --> 00:26:05,000
An amazing effect!
431
00:26:05,001 --> 00:26:07,829
We also thought about promoting
collaboration with Monami
432
00:26:07,830 --> 00:26:11,260
so that we can provide
various color options.
433
00:26:13,650 --> 00:26:17,429
Wouldn't it be better to
wear a painted helmet?
434
00:26:17,430 --> 00:26:19,840
Whoa...
435
00:26:29,500 --> 00:26:32,040
- H-Hae Young.
- Yes?
436
00:26:33,570 --> 00:26:34,909
Before...
437
00:26:34,910 --> 00:26:37,499
I tell you what I think...
438
00:26:37,500 --> 00:26:40,759
I wasn't sure if I understood it right.
439
00:26:40,760 --> 00:26:42,989
So Hae Young, you...
440
00:26:42,990 --> 00:26:44,959
can't go out with just one person, right?
441
00:26:44,960 --> 00:26:45,810
Yes.
442
00:26:45,811 --> 00:26:48,999
And all of your previous
boyfriends understood that?
443
00:26:49,000 --> 00:26:50,390
Yes.
444
00:26:51,320 --> 00:26:55,379
Then, how many boyfriends
might you have at once?
445
00:26:55,380 --> 00:26:57,250
Not sure?
446
00:26:58,580 --> 00:27:02,499
Then how many do you have right now?
447
00:27:02,500 --> 00:27:04,039
Oppa.
448
00:27:04,040 --> 00:27:06,479
That depends on your perspective.
449
00:27:06,480 --> 00:27:08,430
What?
450
00:27:10,170 --> 00:27:13,149
Are all of those couple rings?
451
00:27:13,150 --> 00:27:14,319
No...
452
00:27:14,320 --> 00:27:16,659
she must just like rings a lot.
453
00:27:16,660 --> 00:27:19,739
It must be that the rings she
bought only fit on her ring finger.
454
00:27:19,740 --> 00:27:21,189
Ms. Hae Young, aren't you coming?
455
00:27:21,190 --> 00:27:22,889
We agreed to sync our lips together.♪
(Get on the same page about a subject)
456
00:27:22,890 --> 00:27:24,589
You're doing what?
457
00:27:24,590 --> 00:27:26,689
Okay.
458
00:27:26,690 --> 00:27:28,639
Oppa, I'll come to your
house later in the evening.
459
00:27:28,640 --> 00:27:30,509
Let's talk again then.
460
00:27:30,510 --> 00:27:32,009
H-Hae Young, where are you going right now?
461
00:27:32,010 --> 00:27:35,099
- Hae Young...
- Hae Young, should I drop you off at home after work?
462
00:27:35,100 --> 00:27:37,029
- Sure.
- Your hair came out nice today.
463
00:27:37,030 --> 00:27:38,400
- Does it look nice?
- Of course.
464
00:27:48,370 --> 00:27:50,459
- Aigoo...
- Sang Sik!
465
00:27:50,460 --> 00:27:51,689
What is it?
466
00:27:51,690 --> 00:27:53,429
I think we need to sync our lips as well.
467
00:27:53,430 --> 00:27:56,259
No more lips... please, no more...
468
00:27:56,260 --> 00:27:58,669
Wait, why? We need to
have the same story...
469
00:27:58,670 --> 00:28:00,469
What's wrong with him?
470
00:28:00,470 --> 00:28:02,539
Is it all fine if you
guys have the same story?
471
00:28:02,540 --> 00:28:05,999
What a f♪♪♪ing shame is it in
front of both the Development
472
00:28:06,000 --> 00:28:07,429
and Public Relations Teams?
473
00:28:07,430 --> 00:28:10,299
Cha Wa Wa, until you bring
me a proper proposal,
474
00:28:10,300 --> 00:28:13,670
there is no going home in your life!
475
00:28:18,910 --> 00:28:22,379
Manager, it's my wedding
anniversary today, so...
476
00:28:22,380 --> 00:28:24,119
let's aim for 7 o'clock.
477
00:28:24,120 --> 00:28:25,409
Okay, sorry.
478
00:28:25,410 --> 00:28:27,269
I also have an important meeting today, so
479
00:28:27,270 --> 00:28:28,569
let's hurry up.
480
00:28:28,570 --> 00:28:29,759
Okay.
481
00:28:29,760 --> 00:28:31,779
One, two, three!
482
00:28:31,780 --> 00:28:33,559
- Down, no?
- Isn't it up?
483
00:28:33,560 --> 00:28:35,469
- Upside, okay.
- One, two, three, Gaus!
484
00:28:35,470 --> 00:28:37,150
(Gaus Hair Loss Manager Business Proposal)
485
00:28:37,930 --> 00:28:39,009
Hey.
486
00:28:39,010 --> 00:28:41,570
You bring this s♪♪♪ as your proposal?
487
00:28:42,940 --> 00:28:45,889
How dare you smile? Make it more simple!
488
00:28:45,890 --> 00:28:48,019
There's no detail at all!
489
00:28:48,020 --> 00:28:50,169
It's too verbose. It's too much!
490
00:28:50,170 --> 00:28:52,339
Why do you have your bag on?
You want to go home?
491
00:28:52,340 --> 00:28:55,009
Don't make me laugh. Do it again!
492
00:28:55,010 --> 00:28:57,649
There's no point. I don't get
what you're trying to say!
493
00:28:57,650 --> 00:28:59,390
Yes, Honey.
494
00:29:00,120 --> 00:29:04,229
I think we have to cancel the
restaurant reservation today...
495
00:29:04,230 --> 00:29:05,569
What?
496
00:29:05,570 --> 00:29:07,489
What do you mean you're
going to cancel our marriage?
497
00:29:07,490 --> 00:29:09,050
Honey!
498
00:29:10,570 --> 00:29:12,059
I'm going crazy, seriously.
499
00:29:12,060 --> 00:29:14,609
What the hell does he want
us to change, and how?
500
00:29:14,610 --> 00:29:16,059
Okay, let me see.
501
00:29:16,060 --> 00:29:17,859
I'll resolve it.
502
00:29:17,860 --> 00:29:20,020
Where is the initial file?
503
00:29:21,870 --> 00:29:24,519
Send it to my email.
504
00:29:24,520 --> 00:29:27,600
(Gaus Hair Loss Manager Business Proposal)
505
00:29:34,040 --> 00:29:35,389
Nice!
506
00:29:35,390 --> 00:29:36,899
Beautiful!
507
00:29:36,900 --> 00:29:38,779
How pretty is it when you do it like this?
508
00:29:38,780 --> 00:29:42,109
See? Even you guys can
do it when you focus.
509
00:29:42,110 --> 00:29:43,499
You may go home now.
510
00:29:43,500 --> 00:29:46,360
Thank you, General Manager.
511
00:29:47,600 --> 00:29:50,810
- I'm going now.
- Please take care.
512
00:29:54,810 --> 00:29:56,809
How?
513
00:29:56,810 --> 00:29:58,099
How did you do it?
514
00:29:58,100 --> 00:29:59,799
How did you do it in just a few minutes?
515
00:29:59,800 --> 00:30:01,929
I just changed the font on the first file.
516
00:30:01,930 --> 00:30:05,029
General Manager Gi just
didn't like the Godic font.
517
00:30:05,030 --> 00:30:07,029
- What?
- Does that make sense?
518
00:30:07,030 --> 00:30:10,259
Whoa... In the end...
519
00:30:10,260 --> 00:30:12,440
it was the looks...
520
00:30:16,600 --> 00:30:20,040
- Good job today!
- Cheers!
521
00:30:21,440 --> 00:30:23,939
Hey, it's burning.
522
00:30:23,940 --> 00:30:25,909
Careful now.
523
00:30:25,910 --> 00:30:28,379
Does it taste good?
524
00:30:28,380 --> 00:30:30,769
- Hurry and eat.
- But Kang Mi...
525
00:30:30,770 --> 00:30:32,700
who is that gentleman?
526
00:30:36,780 --> 00:30:40,579
I'm sorry... I've committed a sin...
527
00:30:40,580 --> 00:30:42,799
- A sin?
- Don't mind me and
528
00:30:42,800 --> 00:30:46,209
- please enjoy.
- Would you like some pork skin?
529
00:30:46,210 --> 00:30:47,900
I'm fine.
530
00:31:00,920 --> 00:31:02,189
The jokbal didn't come yet?
531
00:31:02,190 --> 00:31:04,829
Yes, only the fried chicken came.
532
00:31:04,830 --> 00:31:07,439
This is one good thing about
living next to someone I know.
533
00:31:07,440 --> 00:31:09,009
I was craving some chicken just now.
534
00:31:09,010 --> 00:31:11,179
That's true. We can save
up on the delivery fee.
535
00:31:11,180 --> 00:31:13,699
By the way, I heard it from Aziz.
536
00:31:13,700 --> 00:31:15,989
The one who we were calling
polyamory and all was...
537
00:31:15,990 --> 00:31:17,889
about Ms. Hae Young, right?
538
00:31:17,890 --> 00:31:19,509
Aziz, I told you not to tell her.
539
00:31:19,510 --> 00:31:22,019
I also don't like to share a house.
540
00:31:22,020 --> 00:31:24,569
I looked into it, thinking
it was a detached house,
541
00:31:24,570 --> 00:31:27,019
but it was a share house.
So how can I not tell?
542
00:31:27,020 --> 00:31:29,889
Talk some sense into him, Na Rae.
So that he'll pull it together.
543
00:31:29,890 --> 00:31:32,510
I hear plenty from her at work.
544
00:31:33,300 --> 00:31:37,200
Whatever. A man in love is deaf to anything.
He needs to experience it himself.
545
00:31:37,210 --> 00:31:39,299
Right, Aziz?
546
00:31:39,300 --> 00:31:40,899
But make this one thing clear.
547
00:31:40,900 --> 00:31:42,609
Mr. Sang Sik, you're...
548
00:31:42,610 --> 00:31:44,309
what should I say?
549
00:31:44,310 --> 00:31:46,559
You're like that picked
radish for the chicken.
550
00:31:46,560 --> 00:31:48,539
Pickled radish?
551
00:31:48,540 --> 00:31:50,129
Are you saying that I'm refreshing?
552
00:31:50,130 --> 00:31:51,389
Not at all.
553
00:31:51,390 --> 00:31:54,019
You know, you never finish it
every time you order chicken,
554
00:31:54,020 --> 00:31:56,129
but it's a waste to throw it out,
so it piles up in your fridge.
555
00:31:56,130 --> 00:31:59,309
But do you eat it later? No,
you eventually throw it out.
556
00:31:59,310 --> 00:32:02,059
In that sense, you're
like the pickled radish.
557
00:32:02,060 --> 00:32:03,969
It's not like that.
558
00:32:03,970 --> 00:32:08,029
Hae Young also seemed to
have thought a lot, but
559
00:32:08,030 --> 00:32:10,519
she said that because she
couldn't let me go in the end.
560
00:32:10,520 --> 00:32:13,750
That's seriously your own bias, man.
561
00:32:16,740 --> 00:32:18,389
Is anyone else coming?
562
00:32:18,390 --> 00:32:19,589
Why are there four plates?
563
00:32:19,590 --> 00:32:20,859
Hae Young will be coming, too.
564
00:32:20,860 --> 00:32:22,599
- What?
- Hae Young will be-
565
00:32:22,600 --> 00:32:24,460
Is the jokbal here?
566
00:32:26,670 --> 00:32:29,020
I came just in time.
567
00:32:30,340 --> 00:32:33,409
We can have the coffee that Hae
Young brought after eating jokbal.
568
00:32:33,410 --> 00:32:34,679
Right?
569
00:32:34,680 --> 00:32:37,429
But I didn't know Na Rae unni
was here, so I only bought three.
570
00:32:37,430 --> 00:32:39,269
What do we do?
571
00:32:39,270 --> 00:32:41,959
I'm going to leave after eating
a little bit, so don't mind me.
572
00:32:41,960 --> 00:32:44,979
I absolutely decline getting
stuck in between you two.
573
00:32:44,980 --> 00:32:46,809
Let's do that, then.
574
00:32:46,810 --> 00:32:49,029
Oppa, you also don't throw
out the pickled radish?
575
00:32:49,030 --> 00:32:51,700
Hae Young also throws
it out after it expires.
576
00:32:53,670 --> 00:32:55,170
Really?
577
00:32:56,890 --> 00:33:00,409
Hae Young isn't intruding on a
good time between neighbors, right?
578
00:33:00,410 --> 00:33:02,690
Roommate oppa, are you uncomfortable?
579
00:33:04,120 --> 00:33:05,279
I'm uncomfortable.
580
00:33:05,280 --> 00:33:07,559
You already skipped the honorifics
when we barely met for a few minutes.
581
00:33:07,560 --> 00:33:09,209
Especially in...
582
00:33:09,210 --> 00:33:11,799
the country of courteous
people in the East, seriously.
583
00:33:11,800 --> 00:33:13,210
Aziz!
584
00:33:14,910 --> 00:33:18,429
Oppa, you can't eat pork
because of your religion, right?
585
00:33:18,430 --> 00:33:19,879
Oppa,
586
00:33:19,880 --> 00:33:21,009
have some of this, at least.
587
00:33:21,010 --> 00:33:22,359
That's a stereotype!
588
00:33:22,360 --> 00:33:23,739
Aziz is Christian.
589
00:33:23,740 --> 00:33:27,079
Aziz was just looking for
the meaty piece with no fat.
590
00:33:27,080 --> 00:33:29,350
Right here, lucky.
591
00:33:33,120 --> 00:33:35,269
This one's too big.
592
00:33:35,270 --> 00:33:38,520
Oppa, do you want to
share this with Hae Young?
593
00:33:40,830 --> 00:33:42,330
Share?
594
00:33:44,620 --> 00:33:45,620
No, no.
595
00:33:45,621 --> 00:33:47,019
I d-don't like sharing.
596
00:33:47,020 --> 00:33:49,250
I'll just eat all of it myself.
597
00:33:57,970 --> 00:33:59,719
I just stopped by for a bit while passing.
598
00:33:59,720 --> 00:34:01,529
I only fed on your food shamelessly.
599
00:34:01,530 --> 00:34:03,469
You three can have the coffee
that Hae Young brought.
600
00:34:03,470 --> 00:34:04,479
No thanks.
601
00:34:04,480 --> 00:34:06,569
We're going to drink beer
after Hae Young leaves.
602
00:34:06,570 --> 00:34:08,709
Drink with Hae Young
next time, Roommate oppa.
603
00:34:08,710 --> 00:34:11,009
When Aziz moves elsewhere, come then.
604
00:34:11,010 --> 00:34:15,569
Aziz doesn't really like sharing
my space with other people.
605
00:34:15,570 --> 00:34:17,839
You must not like Hae Young, Roommate oppa.
606
00:34:17,840 --> 00:34:19,349
Is he just dry as a person?
607
00:34:19,350 --> 00:34:20,919
How can he be like that?
608
00:34:20,920 --> 00:34:23,579
Aziz doesn't like a person who refers
to themselves in the third person.
609
00:34:23,580 --> 00:34:24,609
Hae Young, too!
610
00:34:24,610 --> 00:34:26,579
What Hae Young's using right
now is the third person.
611
00:34:26,580 --> 00:34:27,769
Hae Young is?
612
00:34:27,770 --> 00:34:29,099
What you're using is
the third person, Oppa!
613
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Aziz is?
614
00:34:30,101 --> 00:34:31,459
Aziz doesn't use the third person.
615
00:34:31,460 --> 00:34:32,939
Hae Young also never used it.
616
00:34:32,940 --> 00:34:35,359
Aziz is totally frustrated.
617
00:34:35,360 --> 00:34:37,580
Hae Young is more frustrated.
618
00:34:49,890 --> 00:34:51,049
The time is...
619
00:34:51,050 --> 00:34:53,939
Mr. Ma Tan, I'm really sorry.
620
00:34:53,940 --> 00:34:55,779
You must also be tired,
621
00:34:55,780 --> 00:34:57,449
so go on now and rest.
622
00:34:57,450 --> 00:34:59,019
I'm worried that you might
623
00:34:59,020 --> 00:35:00,699
make a mistake since you drank as well.
624
00:35:00,700 --> 00:35:02,469
I'm really not drunk at all.
625
00:35:02,470 --> 00:35:05,349
You said that you seek out chicken
gizzards when you're drunk,
626
00:35:05,350 --> 00:35:08,620
and you just ate two
plates of chicken gizzards.
627
00:35:10,440 --> 00:35:12,729
Aigoo, I'll go straight home.
628
00:35:12,730 --> 00:35:15,189
My house is right over here and
629
00:35:15,190 --> 00:35:17,780
I don't have anyone more
to meet and talk to.
630
00:35:20,000 --> 00:35:21,609
All right then.
631
00:35:21,610 --> 00:35:22,530
- Bye.
- Okay.
632
00:35:22,531 --> 00:35:24,940
Please take care now.
633
00:35:33,380 --> 00:35:35,569
Thank you for your work, Young Boss.
Where shall I take you?
634
00:35:35,570 --> 00:35:36,679
- Let's head home.
- Okay.
635
00:35:36,680 --> 00:35:38,469
Excuse me, excuse me!
636
00:35:38,470 --> 00:35:43,379
Hello, by the way do you know
who the heir to Power Group is?
637
00:35:43,380 --> 00:35:46,599
I know who it is, so should I
tell you just the last name?
638
00:35:46,600 --> 00:35:49,179
His last name is Baek.
639
00:35:49,180 --> 00:35:52,069
I know who the heir to Power Group is.
640
00:35:52,070 --> 00:35:56,119
You see, his name is a secret.
641
00:35:56,120 --> 00:35:57,020
Wait, wait.
642
00:35:57,021 --> 00:35:58,689
I can't tell you about it!
643
00:35:58,690 --> 00:36:00,439
Because it's a secret!
644
00:36:00,440 --> 00:36:03,019
- The heir to Power Group...
- She is also pretty drunk.
645
00:36:03,020 --> 00:36:04,059
It looks dangerous.
646
00:36:04,060 --> 00:36:05,949
Should I take a measure?
647
00:36:05,950 --> 00:36:07,769
Secretary Kim.
648
00:36:07,770 --> 00:36:09,479
You don't have a poison
dart by any chance, right?
649
00:36:09,480 --> 00:36:11,719
Would a poison dart work on her?
650
00:36:11,720 --> 00:36:13,730
Jesus Christ!
651
00:36:14,870 --> 00:36:17,370
My goodness!
652
00:36:18,500 --> 00:36:20,580
It's a joke.
653
00:36:21,350 --> 00:36:23,260
A joke.
654
00:36:26,510 --> 00:36:31,259
Hae Young, by the way, I gave
it a lot of thought, right?
655
00:36:31,260 --> 00:36:36,779
I read it in a book a long time ago that
a mouse species called the montane vole
656
00:36:36,780 --> 00:36:41,399
goes to another female right after they're
done with having intercourse with a female.
657
00:36:41,400 --> 00:36:43,479
Sorry?
658
00:36:43,480 --> 00:36:46,949
But the prairie vole, whose
659
00:36:46,950 --> 00:36:51,919
DNA matches 99 percent
with the montane vole,
660
00:36:51,920 --> 00:36:55,410
loves only one female
for their entire lives.
661
00:36:57,270 --> 00:36:59,630
Do you know what their difference is?
662
00:37:00,990 --> 00:37:03,010
It's the hormone.
663
00:37:04,190 --> 00:37:08,359
It's because the prairie
vole has more love hormone
664
00:37:08,360 --> 00:37:12,659
and jealousy hormone
receptors than other voles.
665
00:37:12,660 --> 00:37:14,029
What a pity.
666
00:37:14,030 --> 00:37:17,349
Then it has to live with
only one mouse forever.
667
00:37:17,350 --> 00:37:19,350
But Hae Young...
668
00:37:20,020 --> 00:37:25,069
I'm that pitiful prairie vole.
669
00:37:25,070 --> 00:37:30,720
An ordinary man who has a
lot of love and jealousy.
670
00:37:31,470 --> 00:37:36,429
After hearing your story,
I imagined us dating, right?
671
00:37:36,430 --> 00:37:41,639
Eating with all of your boyfriends,
672
00:37:41,640 --> 00:37:43,149
going to the café together,
673
00:37:43,150 --> 00:37:45,339
and even marrying to...
674
00:37:45,340 --> 00:37:48,409
live in one house altogether...
675
00:37:48,410 --> 00:37:49,839
but I couldn't do it.
676
00:37:49,840 --> 00:37:52,559
- Oppa.
- Hae Young, I...
677
00:37:52,560 --> 00:37:58,349
want to be in a relationship where I can focus
on each other, with just the two of us.
678
00:37:58,350 --> 00:38:01,449
I'm really sorry for rejecting your offer.
679
00:38:01,450 --> 00:38:05,089
However, it's just a
difference in our hormones,
680
00:38:05,090 --> 00:38:07,399
so please understand, Hae Young.
681
00:38:07,400 --> 00:38:10,040
I didn't want to hurt you...
682
00:38:14,510 --> 00:38:19,359
I hope that you won't suffer because of me.
683
00:38:19,360 --> 00:38:21,419
- Sang Sik oppa.
- Hae Young, don't do it.
684
00:38:21,420 --> 00:38:23,559
Oppa.
685
00:38:23,560 --> 00:38:28,160
Hae Young cares about the man's looks.
686
00:38:29,450 --> 00:38:33,329
- Sorry?
- Polyamory just doesn't fall for any man.
687
00:38:33,330 --> 00:38:37,119
I know that you're a good person,
but you're not Hae Young's type.
688
00:38:37,120 --> 00:38:40,249
Hae Young likes types like
Choi Woo Sik and Park Seo Joon.
689
00:38:40,250 --> 00:38:41,889
Tofu shaped with a single eyelid.
690
00:38:41,890 --> 00:38:44,459
But you're the polar opposite, Oppa.
691
00:38:44,460 --> 00:38:47,550
You look more Arabic?
692
00:39:03,470 --> 00:39:04,669
Hae Young.
693
00:39:04,670 --> 00:39:08,100
- Hae Young!
- Hae Young!
694
00:39:16,500 --> 00:39:17,779
Hello, Hyungnim.
695
00:39:17,780 --> 00:39:19,799
We meet again today after yesterday.
696
00:39:19,800 --> 00:39:24,940
I heard that you broke up because
of personality differences...
697
00:39:27,520 --> 00:39:29,969
- This couple ring...
- Yes.
698
00:39:29,970 --> 00:39:32,339
I got it together with Hae Young.
699
00:39:32,340 --> 00:39:35,869
The size didn't fit quite well.
700
00:39:35,870 --> 00:39:38,529
Yes, it's the couple ring
Oppa gave me yesterday.
701
00:39:38,530 --> 00:39:41,399
- What about your boyfriend?
- I don't think we fit.
702
00:39:41,400 --> 00:39:44,599
I see... that Oppa was...
703
00:39:44,600 --> 00:39:48,050
so by not fitting, you meant...
704
00:39:51,340 --> 00:39:54,619
Then what were you
telling me to think about?
705
00:39:54,620 --> 00:39:57,969
Of course, whether to keep meeting
as sunbae and hoobae, like friends.
706
00:39:57,970 --> 00:40:01,470
There were a lot of people
who didn't like my preference.
707
00:40:02,330 --> 00:40:04,839
- What's the matter?
- But then...
708
00:40:04,840 --> 00:40:08,429
there would be initials on it...
709
00:40:08,430 --> 00:40:10,019
Oh, yes.
710
00:40:10,020 --> 00:40:11,749
Kim Sang Soo.
711
00:40:11,750 --> 00:40:12,969
SS.
712
00:40:12,970 --> 00:40:15,729
HY, SS?
713
00:40:15,730 --> 00:40:18,119
Hae Young...
714
00:40:18,120 --> 00:40:19,060
Sang Soo?
715
00:40:19,061 --> 00:40:20,549
Why did he run away?
716
00:40:20,550 --> 00:40:22,819
Oppa, thank you!
717
00:40:22,820 --> 00:40:25,410
I-I'm also thankful.
718
00:40:26,910 --> 00:40:28,019
S-Sang Soo?
719
00:40:28,020 --> 00:40:29,699
How did you know my name, though?
720
00:40:29,700 --> 00:40:33,019
- Did you show Hyungnim before getting the ring?
- What?
721
00:40:33,020 --> 00:40:34,169
What do you mean?
722
00:40:34,170 --> 00:40:36,789
- Isn't this what you got me?
- What?
723
00:40:36,790 --> 00:40:39,099
Didn't you get them for us, Hae Young?
724
00:40:39,100 --> 00:40:40,870
What?
725
00:40:42,790 --> 00:40:44,849
- No, I didn't.
- Wait.
726
00:40:44,850 --> 00:40:48,739
Is this perhaps what you
bought to give Hae Young...
727
00:40:48,740 --> 00:40:50,409
Seriously?
728
00:40:50,410 --> 00:40:52,739
This is what you bought to give me?
729
00:40:52,740 --> 00:40:55,469
N-No, w-well...
730
00:40:55,470 --> 00:40:58,080
- it's...
- That's your bias!
731
00:41:00,030 --> 00:41:01,770
Aziz.
732
00:41:03,960 --> 00:41:07,900
Sang Sik didn't buy this
to give to Hae Young.
733
00:41:08,670 --> 00:41:10,569
Sang Sik also has a lover.
734
00:41:10,570 --> 00:41:14,269
Sang Sik oppa is seeing someone?
735
00:41:14,270 --> 00:41:16,410
Who is it, exactly?
736
00:41:20,970 --> 00:41:22,770
Aziz...
737
00:41:29,860 --> 00:41:33,439
♫ It's dazzling ♫
738
00:41:33,440 --> 00:41:35,559
♫ Light up the hidden path ♫
739
00:41:35,560 --> 00:41:37,139
♫ Make me feel you all the way ♫
740
00:41:37,140 --> 00:41:39,789
♫ It's dazzling ♫
741
00:41:39,790 --> 00:41:40,520
Me...
742
00:41:40,521 --> 00:41:43,619
♫ You're the precious treasure, treasure ♫
743
00:41:43,620 --> 00:41:46,780
Me?
744
00:41:47,430 --> 00:41:50,239
♫ Light up the hidden path ♫
745
00:41:50,240 --> 00:41:53,920
♫ So that I can find you ♫
746
00:41:54,860 --> 00:41:56,609
♫ 'Cause you're my everything ♫
747
00:41:56,610 --> 00:41:58,889
♫ And tell me everyday, day ♫
748
00:41:58,890 --> 00:42:01,809
♫ Diamond, diamond, diamond ♫
749
00:42:01,810 --> 00:42:03,799
♫ 'Cause you're my everything ♫
750
00:42:03,800 --> 00:42:07,360
♫ And tell me everyday, day ♫
751
00:42:08,980 --> 00:42:16,000
Credits
752
00:42:20,380 --> 00:42:24,780
(You've been blacklisted due to unreasonable inquiry.
Your application review will be pending for six months.)
753
00:42:25,770 --> 00:42:29,739
Don't worry just because you lost them.
754
00:42:29,740 --> 00:42:33,619
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
755
00:42:33,620 --> 00:42:37,619
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
756
00:42:37,620 --> 00:42:39,939
♫ Grow more, grow more ♫
757
00:42:39,940 --> 00:42:42,169
♫ Grow, grow more ♫
758
00:42:42,170 --> 00:42:46,000
Don't worry about them flying away...
759
00:42:48,690 --> 00:42:54,309
♫ That hair you lost will grow back ♫
760
00:42:54,310 --> 00:42:57,950
because you need to lose
them for new hair to grow.
761
00:43:00,540 --> 00:43:03,859
♫ Oh, grow anew, grow anew, grow anew ♫
762
00:43:03,860 --> 00:43:06,749
Hair growth machine, Gaus' Serona♪.
(Means grow anew in Korean)
763
00:43:06,750 --> 00:43:08,779
(Serona)
764
00:43:08,780 --> 00:43:12,089
(Gaus Electronics)
765
00:43:12,090 --> 00:43:13,639
Why did you dress up like we're matching?
766
00:43:13,640 --> 00:43:16,039
You're not thinking that we're
going out for real, right?
767
00:43:16,040 --> 00:43:16,870
You're talking out of your a♪♪.
768
00:43:16,871 --> 00:43:18,439
- Good morning.
- Good morning, sir!
769
00:43:18,440 --> 00:43:20,359
If you have a favor to ask of me, go ahead.
770
00:43:20,360 --> 00:43:23,759
Are you crazy? Are you acting out because
you don't know Team 3's reputation?
771
00:43:23,760 --> 00:43:26,289
You only look like me and
quite empty in the head.
772
00:43:26,290 --> 00:43:27,539
I got everything on camera!
773
00:43:27,540 --> 00:43:30,309
Are you trying to take away
even my hoobae after my fashion?
774
00:43:30,310 --> 00:43:32,709
From now on, never do anything
that will catch people's attention.
775
00:43:32,710 --> 00:43:34,889
Forget about your usual
self so far and be ordinary.
776
00:43:34,890 --> 00:43:38,369
I did have a lot of resentment so far, but
now even that feels like affection, too.
777
00:43:38,370 --> 00:43:41,369
Whether he likes you or not, you
want to know what he's feeling?
778
00:43:41,370 --> 00:43:42,590
No, it's not!
779
00:43:42,600 --> 00:43:44,599
No. S♪♪♪...
780
00:43:44,600 --> 00:43:46,909
Na Rae sunbae.
781
00:43:46,910 --> 00:43:54,800
♫ Just like that, let me feel this way ♫
782
00:43:57,100 --> 00:43:58,559
W-Where is this place?
783
00:43:58,560 --> 00:44:00,900
Are you sober now?
784
00:44:02,080 --> 00:44:03,889
I'm really sorry, Mr. Ma Tan.
785
00:44:03,890 --> 00:44:08,299
- I put you on the spot, huh?
- Yes, that's true.
786
00:44:08,300 --> 00:44:11,669
Instead, should I teach
you a really good thing?
787
00:44:11,670 --> 00:44:14,330
You can't tell anyone, okay?
788
00:44:20,170 --> 00:44:23,910
Do you know who Power Group's heir is?
789
00:44:25,030 --> 00:44:27,839
His last name is Baek, but...
790
00:44:27,840 --> 00:44:30,409
You're not quite sober yet.
791
00:44:30,410 --> 00:44:34,979
I'm really telling this only to you.
792
00:44:34,980 --> 00:44:41,249
The fact that the Power Group's heir
has been in our Team 3 all this time!
793
00:44:41,250 --> 00:44:43,849
Yes, that's me right here.
794
00:44:43,850 --> 00:44:49,339
I also got to know by pure
coincidence, but who should I tell?
795
00:44:49,340 --> 00:44:52,909
I'm itching to death I was thinking about
who to tell this to, and I thought...
796
00:44:52,910 --> 00:44:56,619
"Right, I can tell Mr. Ma Tan..."
797
00:44:56,620 --> 00:45:01,240
- Father!
- So his last name is...
59530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.