All language subtitles for Xeno.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 Well, Buddy, better to burn out than fade away. 2 00:04:47,245 --> 00:04:49,497 My my, hey, hey. 3 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 Hey, Mom. 4 00:04:59,841 --> 00:05:01,843 -You're up early. -I guess. 5 00:05:01,926 --> 00:05:03,636 You still okay for this afternoon? 6 00:05:03,720 --> 00:05:04,429 Hmm? 7 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 Pet store? Graham's food, he has to eat. 8 00:05:06,764 --> 00:05:07,849 You said you'd drive me. 9 00:05:07,932 --> 00:05:09,559 Which one's Graham again? 10 00:05:09,642 --> 00:05:10,310 My snake. 11 00:05:10,393 --> 00:05:13,229 I really don't get you and those disgusting creatures. 12 00:05:14,188 --> 00:05:15,440 Morning, sugar cake. 13 00:05:20,111 --> 00:05:21,154 What? 14 00:05:21,237 --> 00:05:23,114 Hello? Good morning? 15 00:05:23,740 --> 00:05:25,033 You know, if you're not careful, you're gonna turn 16 00:05:25,116 --> 00:05:26,784 into a real rude little brat. 17 00:05:40,465 --> 00:05:43,134 Given that Seymour was a World War II veteran, 18 00:05:43,217 --> 00:05:45,595 does anyone know why Seymour took his own life? 19 00:05:45,678 --> 00:05:47,555 I think he shot himself for perving on that little girl. 20 00:05:48,431 --> 00:05:49,640 Hey! 21 00:05:49,724 --> 00:05:53,561 Renee, why Seymour took his own life? 22 00:05:53,644 --> 00:05:58,524 Um, I think maybe he did it 'cause he couldn't connect, 23 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 you know? 24 00:05:59,817 --> 00:06:01,027 Oh, go on. 25 00:06:01,110 --> 00:06:03,863 Seymour, he'd been to war. 26 00:06:04,572 --> 00:06:09,535 He'd seen real things, but his wife, she was so fake. 27 00:06:10,286 --> 00:06:12,580 She couldn't understand him. No one could understand him. 28 00:06:12,663 --> 00:06:15,416 He was... He was alone. 29 00:06:18,461 --> 00:06:20,088 Okay, all right. All right. 30 00:06:20,171 --> 00:06:21,380 Okay, calm down. 31 00:06:22,298 --> 00:06:25,301 And when Seymour is talking to Sybil, he makes up a fish, 32 00:06:25,384 --> 00:06:26,302 a banana fish. 33 00:06:34,310 --> 00:06:35,937 Hey, Gil. Uh, is anyone sitting here? 34 00:06:37,688 --> 00:06:40,191 Uh, no. Uh, g... go ahead. 35 00:06:45,780 --> 00:06:50,326 I liked your report last week about the collared lizards. 36 00:06:51,452 --> 00:06:54,288 You said you have one? Lizard? 37 00:06:54,372 --> 00:06:55,998 No. I'm not... not anymore. 38 00:06:56,082 --> 00:06:56,958 What happened? 39 00:06:57,041 --> 00:06:58,481 I think my mom's boyfriend killed it. 40 00:07:00,586 --> 00:07:03,131 -You... are you serious? -No. 41 00:07:03,214 --> 00:07:04,882 I'm just joking. 42 00:07:05,508 --> 00:07:06,717 Though he's mean enough. 43 00:07:09,095 --> 00:07:10,346 What did you say? 44 00:07:10,429 --> 00:07:12,807 Look, do you mind if we just eat? 45 00:07:28,823 --> 00:07:29,866 At the tone, 46 00:07:29,949 --> 00:07:31,617 please record your message. 47 00:07:31,701 --> 00:07:34,370 Hey, Mom. It's me, your daughter. 48 00:07:36,122 --> 00:07:37,248 Never mind. 49 00:07:41,043 --> 00:07:42,837 -How was school? -Fine. 50 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 You know any other adjectives? 51 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 Uh, good? 52 00:07:47,884 --> 00:07:49,927 Excellent? Acceptable? 53 00:07:50,011 --> 00:07:52,263 Oh, I think it was unacceptable that you were late. 54 00:07:52,346 --> 00:07:54,432 Easy. It's been a long day. 55 00:07:54,515 --> 00:07:55,766 At work? 56 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 So you didn't make it into work? 57 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 Oh, shut up, Renee. All right? 58 00:08:01,105 --> 00:08:02,690 I think you need to call Doctor what's-his-name 59 00:08:02,773 --> 00:08:03,858 and maybe have him check your prescription or something. 60 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 No, the prescription's fine. It's not... 61 00:08:07,612 --> 00:08:10,740 I had a hard morning. Let's just leave it at that. 62 00:08:10,823 --> 00:08:12,450 Did you guys have another fight? 63 00:08:13,367 --> 00:08:14,786 You don't have to put up with him, you know? 64 00:08:14,869 --> 00:08:15,870 Please don't start. 65 00:08:15,953 --> 00:08:17,455 He doesn't even help out with money. 66 00:08:17,538 --> 00:08:19,415 He just gets drunk and eats our food. 67 00:08:19,498 --> 00:08:21,626 Chase doesn't help out because he keeps his own place. 68 00:08:21,709 --> 00:08:22,835 He's a jerk, Mom. 69 00:08:22,919 --> 00:08:25,588 I bet he was one of those kids that dipped cats in motor oil 70 00:08:25,671 --> 00:08:28,132 and stuck firecrackers up bullfrogs butt holes. 71 00:08:28,216 --> 00:08:31,469 Enough! He talks to me, Renee. 72 00:08:32,178 --> 00:08:33,721 He needs me. 73 00:08:33,804 --> 00:08:37,516 And that's a nice feeling, being needed. 74 00:08:49,612 --> 00:08:53,616 Hey, Graham, you hungry? See? Just like I promised. 75 00:08:59,205 --> 00:09:01,624 Don't do this again. They said they were fresh. 76 00:09:01,707 --> 00:09:04,752 I even nuked them before I came in here. 77 00:09:04,835 --> 00:09:07,004 You're really gonna make me do it, aren't ya? 78 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 Okay. 79 00:09:30,278 --> 00:09:32,488 ♪ Please eat, sweet snake ♪ 80 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 You know what, Graham? 81 00:09:41,289 --> 00:09:43,291 You really might be my best friend. 82 00:09:44,875 --> 00:09:46,544 How tragic is that? 83 00:09:49,547 --> 00:09:52,466 I'm simply saying the scratch wasn't there last night, 84 00:09:52,550 --> 00:09:54,010 but this morning? 85 00:09:54,093 --> 00:09:55,761 It's pretty weird. 86 00:09:55,845 --> 00:09:58,222 Magic scratches appearing out of thin air? 87 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 I'm sure it's just from a parking lot or somethin'. 88 00:10:00,391 --> 00:10:02,643 I'm pretty sure it's not just from a parking lot. 89 00:10:02,727 --> 00:10:04,145 Jesus Christ, Linda. 90 00:10:04,228 --> 00:10:05,855 Why not? It happens. 91 00:10:05,938 --> 00:10:07,064 Hey, was I talking to you? 92 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 Could we all please just drop it? 93 00:10:09,025 --> 00:10:11,444 I'm just saying, it sits in the driveway 94 00:10:11,527 --> 00:10:13,988 all night and ends up scratched to shit, you know? 95 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Mm. 96 00:10:23,706 --> 00:10:27,793 Uh, that microwave, it smells funny. 97 00:10:27,877 --> 00:10:28,919 Someone oughta clean it. 98 00:10:29,003 --> 00:10:31,297 I was heating a pinky in there. I'll clean it after. 99 00:10:35,217 --> 00:10:36,552 A pinky? 100 00:10:36,635 --> 00:10:38,888 Dead mice were in that microwave? 101 00:10:38,971 --> 00:10:41,599 Damn it, Linda, tell me it was after you made the pizzas. 102 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 I made the pizzas and I used the oven. 103 00:10:44,393 --> 00:10:46,270 And I made the goddamn salad 104 00:10:46,354 --> 00:10:48,272 and did it right over by the microwave! 105 00:10:48,356 --> 00:10:51,233 How sanitary is that? Dead mice all over the place. 106 00:10:51,317 --> 00:10:52,693 It's disgusting. 107 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 You're the one eating pepperoni. 108 00:10:57,406 --> 00:10:59,867 What the hell's that gotta do with a single thing I just said? 109 00:10:59,950 --> 00:11:01,869 Stuff's filled with pig anus and scrotum, 110 00:11:01,952 --> 00:11:03,829 but I don't hear you complaining. 111 00:11:03,913 --> 00:11:06,624 I don't know. Maybe you like scrotum. 112 00:11:17,259 --> 00:11:18,886 Renee, honey, don't. 113 00:11:24,475 --> 00:11:25,601 No! 114 00:11:25,684 --> 00:11:27,311 Who needs you anyway? 115 00:11:29,522 --> 00:11:31,482 Okay, fine! 116 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 What the hell? 117 00:14:13,227 --> 00:14:14,227 Okay. 118 00:15:54,286 --> 00:15:55,329 Hey, do you have a camera? 119 00:15:55,412 --> 00:15:58,248 Jeez. It's 21st century, Renee. 120 00:15:58,332 --> 00:15:59,667 Everyone has a camera in their pockets. 121 00:15:59,750 --> 00:16:01,168 No, I don't. 122 00:16:01,251 --> 00:16:02,294 Except you, I guess. 123 00:16:02,378 --> 00:16:04,422 No, I... I'm not talking about a phone camera. 124 00:16:04,505 --> 00:16:06,590 I'm talking about, like, a... like, a video camera 125 00:16:06,674 --> 00:16:08,258 for home movies, like in the old days. 126 00:16:08,342 --> 00:16:10,010 You said in class you had one. 127 00:16:10,094 --> 00:16:13,305 Yeah, my mom bought one when, um, my sister was being born. 128 00:16:14,431 --> 00:16:15,891 Can I borrow it? 129 00:16:15,974 --> 00:16:18,394 You know, my mom's kinda weird about all that stuff. 130 00:16:18,477 --> 00:16:19,561 No, please. Please. 131 00:16:19,645 --> 00:16:21,565 Just... just... it'll just be for, like, one day. 132 00:16:24,525 --> 00:16:28,195 Are you okay? You seem a little bit sweaty. 133 00:16:28,278 --> 00:16:29,113 No. Yes. 134 00:16:29,196 --> 00:16:30,781 I am... I'm... I'm fine. 135 00:16:31,699 --> 00:16:34,868 Um, you could just call her and... and tell her to bring 136 00:16:34,952 --> 00:16:36,036 it when she picks you up. 137 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 Well, my grandpa usually picks me up. 138 00:16:37,830 --> 00:16:40,708 It's fine. Tonight's English essay. 139 00:16:41,667 --> 00:16:42,987 All you have to do is type it out. 140 00:16:43,669 --> 00:16:44,169 Come on. 141 00:16:44,253 --> 00:16:46,573 You're a math whiz, but everyone knows you suck at writing. 142 00:16:48,048 --> 00:16:50,843 Okay, I don't think everyone thinks that. 143 00:16:52,678 --> 00:16:53,678 Fine. 144 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 Well, look who's here. Right on time. 145 00:17:03,605 --> 00:17:05,441 Renee, would you come sit down, honey? 146 00:17:08,861 --> 00:17:13,574 I, um, I took off work early so I could talk to you, 147 00:17:13,657 --> 00:17:16,118 and... and give you this. 148 00:17:20,497 --> 00:17:24,334 Now, that right there, that's for my first day, 149 00:17:24,418 --> 00:17:29,006 and, um, fingers crossed, tomorrow will be number two. 150 00:17:29,089 --> 00:17:30,466 Mm-hmm. 151 00:17:30,549 --> 00:17:32,134 This says 24 hours. 152 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 So? 153 00:17:35,012 --> 00:17:37,681 You were drunk last night. That was, like, 18 hours ago. 154 00:17:37,765 --> 00:17:40,768 I went to bed and woke up, okay? That's a day. 155 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 And you're getting off the point. 156 00:17:42,269 --> 00:17:44,897 The point is, is that for your mama's sake, 157 00:17:44,980 --> 00:17:47,232 you and I are gonna have to try a little harder. 158 00:17:48,108 --> 00:17:52,404 And I went out and got that chip to let you both know, 159 00:17:54,072 --> 00:17:55,491 boy, I mean business. 160 00:17:56,575 --> 00:17:57,868 Okay. Well, listen. 161 00:17:57,951 --> 00:17:59,954 I'm gonna go shower off, and then how about we order 162 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 up an early dinner? 163 00:18:01,872 --> 00:18:03,749 Kung Pao on me, what do you say? 164 00:18:08,170 --> 00:18:13,717 I know that was, uh, pathetic, but believe it or not, 165 00:18:14,635 --> 00:18:15,636 he's tryin'. 166 00:18:21,725 --> 00:18:23,435 He didn't even say sorry. 167 00:18:44,957 --> 00:18:47,251 Happy to get dinner, but, Jesus Christ, 168 00:18:47,334 --> 00:18:50,003 that better be made by Mr. Pao himself. 169 00:18:51,588 --> 00:18:52,673 Mm-mm. Mm-mm. 170 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 Is that 171 00:19:23,078 --> 00:19:25,038 24 hours, my ass. 172 00:20:02,201 --> 00:20:05,579 Huh. Maybe they already found it. 173 00:20:14,004 --> 00:20:16,882 Disgusting. Okay. 174 00:20:48,872 --> 00:20:50,123 Oh, God. 175 00:20:59,633 --> 00:21:00,633 Huh. 176 00:21:12,604 --> 00:21:14,231 My name is Renee Rowan. 177 00:21:14,314 --> 00:21:17,317 I'm only 15 years old, but I'm about to be the first p... 178 00:21:20,487 --> 00:21:21,487 Okay. 179 00:21:23,699 --> 00:21:24,699 Yes. 180 00:21:25,283 --> 00:21:26,283 Yes. 181 00:21:31,581 --> 00:21:34,668 My name is Renee Rowan, and if you're watching this, 182 00:21:35,460 --> 00:21:36,670 tell my mom what happened. 183 00:21:40,590 --> 00:21:43,135 Oh, uh, her... her name's Linda Rowan. 184 00:22:03,697 --> 00:22:06,074 God. What the hell? 185 00:22:06,158 --> 00:22:08,201 What is it? Okay. 186 00:22:09,077 --> 00:22:12,205 Relax. Relax, relax, relax, relax. 187 00:22:13,165 --> 00:22:14,165 You got this. 188 00:22:16,168 --> 00:22:17,169 Okay. 189 00:22:26,344 --> 00:22:29,347 Damn it. Okay. 190 00:22:45,072 --> 00:22:46,072 Is it dead? 191 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Maybe I should get a closer shot. 192 00:24:06,403 --> 00:24:08,864 Oh, no, no, it's... I'm not... 193 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 It's just my stomach. Hungry. 194 00:24:14,077 --> 00:24:16,288 See? Food. 195 00:24:17,455 --> 00:24:21,543 Mm, yum. You hungry? 196 00:24:31,303 --> 00:24:33,638 Yeah. That's what I was afraid of. 197 00:24:34,347 --> 00:24:36,016 Oh, well, I... I mean, I guess I should say 198 00:24:36,099 --> 00:24:37,309 thank you for this. 199 00:24:37,392 --> 00:24:40,020 You just made me the richest person in five counties. 200 00:24:46,234 --> 00:24:48,987 They're here for you, aren't they? 201 00:24:50,864 --> 00:24:53,742 Look, I don't know how much you can understand 202 00:24:53,825 --> 00:24:55,577 but just try to, okay? 203 00:24:56,453 --> 00:24:58,205 Bad! Bad! 204 00:24:58,288 --> 00:25:01,791 Danger! All they wanna do is cut you up. 205 00:25:02,500 --> 00:25:04,628 Trust me. I've seen a lot of TV. 206 00:25:06,296 --> 00:25:10,091 Well, um, you take care, buddy. 207 00:25:12,928 --> 00:25:13,678 Hmm. 208 00:25:38,870 --> 00:25:41,498 Yeah, that's what I thought. 209 00:25:43,124 --> 00:25:44,542 Guess I should thank you. 210 00:25:44,626 --> 00:25:46,378 I mean, now you just made me the richest person 211 00:25:46,461 --> 00:25:47,712 in five counties. 212 00:25:58,014 --> 00:26:01,059 Shit! The gun. 213 00:26:12,529 --> 00:26:13,697 Going out? 214 00:26:13,780 --> 00:26:16,992 No, I just got hungry, that's all. 215 00:26:17,075 --> 00:26:18,994 Cold too, huh? 216 00:26:19,077 --> 00:26:20,077 Freezing. 217 00:26:23,456 --> 00:26:25,709 You haven't seen my keys anywhere, have you? 218 00:26:25,792 --> 00:26:26,792 No. 219 00:26:27,419 --> 00:26:29,212 You know what? 220 00:26:29,296 --> 00:26:32,924 I think you'd find it really funny making me look stupid. 221 00:26:33,842 --> 00:26:34,842 Yeah. 222 00:26:36,594 --> 00:26:38,179 Well, I think you've been drinking. 223 00:26:45,562 --> 00:26:47,605 Don't go being a bitch and tell your mom. 224 00:26:51,192 --> 00:26:52,819 Wouldn't wanna upset her. 225 00:27:05,248 --> 00:27:06,249 Hello? 226 00:27:11,546 --> 00:27:12,839 Go. Go. 227 00:27:16,760 --> 00:27:20,138 Fine. Since you can follow. 228 00:27:27,479 --> 00:27:30,523 My mom about had a conniption when I brought home a snake, 229 00:27:30,607 --> 00:27:32,734 so imagine what she would do if she saw you. 230 00:27:32,817 --> 00:27:36,654 I mean, she's also got this douche bag boyfriend who... 231 00:27:36,738 --> 00:27:38,865 who would probably mount you on the wall and... 232 00:27:38,948 --> 00:27:42,118 and sell you to the freakin' government for a bag of beans. 233 00:27:42,202 --> 00:27:45,747 Plus, I gotta be honest, you look a lot scarier at night, 234 00:27:45,830 --> 00:27:47,457 so I'm thinking I'm just gonna go find this gun 235 00:27:47,540 --> 00:27:49,042 and then it'll be time for a real goodbye 236 00:27:49,125 --> 00:27:50,835 if that is okay with you. 237 00:28:00,345 --> 00:28:01,471 Hello? 238 00:28:05,100 --> 00:28:06,601 Okay, I'm over it. 239 00:28:11,398 --> 00:28:13,024 Where are you? 240 00:29:37,233 --> 00:29:38,318 Come on. 241 00:29:41,821 --> 00:29:45,450 No one really comes down here, except for the holidays, so I... 242 00:29:45,533 --> 00:29:46,868 I think we should be good. 243 00:29:46,951 --> 00:29:49,370 Come on. Come on. 244 00:29:50,330 --> 00:29:53,875 Oh, okay. Um, yes, this feels good. 245 00:29:55,210 --> 00:29:57,754 If you see someone, hide. 246 00:30:00,215 --> 00:30:02,926 Anyone ever tell you you sound like a giant frog? 247 00:30:07,222 --> 00:30:11,017 Okay, uh, just stay still. Stay still. 248 00:30:11,976 --> 00:30:16,689 Uh, yes, yes, this... this feels good. 249 00:30:42,590 --> 00:30:44,670 A lot of wind last night. There's no sign of a trail. 250 00:30:45,218 --> 00:30:47,512 I told them, Browne, they need to move quickly. 251 00:30:48,304 --> 00:30:50,139 They told me to wait on clearance. 252 00:30:50,932 --> 00:30:54,686 Bureaucracy is a giant machine run by little people. 253 00:30:55,645 --> 00:30:56,645 You make that up? 254 00:30:57,689 --> 00:30:58,689 No. 255 00:30:59,482 --> 00:31:01,859 That was a Frenchman who died from too much coffee. 256 00:31:01,943 --> 00:31:03,320 Why don't you go check in with the tech ops? 257 00:31:03,403 --> 00:31:05,321 -See if they need you. -You got it, boss. 258 00:31:07,198 --> 00:31:08,575 -Okay. Hey. -Yes, sir. 259 00:31:08,658 --> 00:31:09,492 Round the tech ops up. 260 00:31:09,576 --> 00:31:11,656 I don't believe there's nothing to be found out here. 261 00:31:23,089 --> 00:31:26,259 No spare set? All right, jump in. 262 00:31:32,807 --> 00:31:33,891 Come on, Linda. 263 00:31:34,892 --> 00:31:37,395 Renee, what's wrong? Why aren't you in class? 264 00:31:37,478 --> 00:31:38,980 I... I just had to pee. 265 00:31:39,063 --> 00:31:40,482 Well, I gotta go. What... what do you want? 266 00:31:40,565 --> 00:31:43,318 Oh, um, are... are you... are you going to work? 267 00:31:43,401 --> 00:31:44,653 Are you calling to check up on me? 268 00:31:44,736 --> 00:31:46,154 Oh, you know I hate it when you do that. 269 00:31:46,237 --> 00:31:48,531 No. Uh, yeah, I was just calling. 270 00:31:48,615 --> 00:31:51,701 Uh, what... what time do you think you'll be home? 271 00:31:55,830 --> 00:31:56,831 Hello. 272 00:32:03,463 --> 00:32:05,506 That would make for a pretty scary Christmas. 273 00:32:16,059 --> 00:32:17,059 How about this? 274 00:32:18,019 --> 00:32:19,937 I know it's the cheap stuff, but... 275 00:32:20,855 --> 00:32:21,439 What's wrong with you? 276 00:32:21,522 --> 00:32:22,899 You gotta be hungry. 277 00:32:25,151 --> 00:32:26,653 Make yourself at home. 278 00:32:28,738 --> 00:32:30,532 -Jordan? -Present. 279 00:32:30,615 --> 00:32:32,284 -Lauren? -Here. 280 00:32:32,367 --> 00:32:34,535 -Ford? -Here. 281 00:32:34,619 --> 00:32:35,619 Gil? 282 00:32:36,871 --> 00:32:37,455 Henry? 283 00:32:37,538 --> 00:32:38,873 Here. 284 00:32:38,956 --> 00:32:41,751 Renee? Renee? 285 00:32:44,045 --> 00:32:45,296 Has anyone seen Renee? 286 00:32:46,422 --> 00:32:48,049 And this is where I dwell. 287 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 Four walls and a cot, 288 00:32:50,093 --> 00:32:52,053 but I'd like to think I make it work. 289 00:32:53,388 --> 00:32:58,059 Hi. You hungry? 290 00:33:01,771 --> 00:33:04,607 Stop! You can't... 291 00:33:04,691 --> 00:33:07,860 You... you can't be doing that. Okay? 292 00:33:08,903 --> 00:33:14,325 Now, this is just Graham, okay? And... and Graham, this is... 293 00:33:17,078 --> 00:33:21,582 Graham, this is Croak. See? 294 00:33:22,500 --> 00:33:25,253 Now we're friends and we don't eat friends. 295 00:33:25,962 --> 00:33:31,884 Okay? So no eating friends. 296 00:33:36,556 --> 00:33:38,099 I think you might have scared him. 297 00:34:17,346 --> 00:34:21,434 I know you're scared. I can tell. 298 00:34:25,271 --> 00:34:29,442 But you're with me now, and I'm gonna keep you safe 299 00:34:29,525 --> 00:34:32,236 for as long as I can. 300 00:35:17,281 --> 00:35:18,616 TV is ancient. 301 00:35:18,699 --> 00:35:19,951 Only local channels. 302 00:35:20,034 --> 00:35:20,952 They're, like, super boring. 303 00:35:21,035 --> 00:35:22,912 Nothing I'd actually really wanna watch. 304 00:35:22,995 --> 00:35:24,288 It kind of sucks. 305 00:35:24,372 --> 00:35:26,249 Everything in this house kinda sucks. 306 00:35:26,332 --> 00:35:28,876 Our computer is this old crappy thing in mom's room. 307 00:35:28,960 --> 00:35:31,087 And you can forget about streaming literally anything. 308 00:35:31,170 --> 00:35:32,213 It's so virusy. 309 00:35:32,296 --> 00:35:33,923 I can barely get my homework done. 310 00:35:34,006 --> 00:35:36,467 She keeps saying she's gonna get a new one, but I just... 311 00:35:37,927 --> 00:35:39,470 Shit. Get up. 312 00:35:39,554 --> 00:35:42,098 Up! Come on. 313 00:35:42,181 --> 00:35:44,684 Go, go, go, go, go, go. 314 00:36:14,338 --> 00:36:15,131 Come on. 315 00:36:15,214 --> 00:36:16,340 Come on. 316 00:36:25,766 --> 00:36:28,102 Hi, ma'am. I'm Gil Lopez. 317 00:36:28,185 --> 00:36:29,437 I go to school with Renee. 318 00:36:30,730 --> 00:36:32,273 I... I think she still has my camera. 319 00:37:01,844 --> 00:37:04,096 No, that'd be creepy. 320 00:37:18,319 --> 00:37:22,073 What the hell happened in here? And why weren't you in school? 321 00:37:22,156 --> 00:37:23,407 I left early. 322 00:37:23,491 --> 00:37:24,951 I wasn't feeling well, but I know, I am sorry. 323 00:37:25,034 --> 00:37:26,494 I should've called you. 324 00:37:26,577 --> 00:37:27,745 Are you hot? 325 00:37:27,828 --> 00:37:30,623 Uh, uh, no, no. It's not that, it's... 326 00:37:31,707 --> 00:37:34,669 Hmm. Well, did you take some Midol? 327 00:37:34,752 --> 00:37:36,212 Yes. Okay, I'm fine. 328 00:37:36,295 --> 00:37:37,630 You can breathe. 329 00:37:37,713 --> 00:37:40,132 Wait, how'd you know I wasn't in school? 330 00:37:41,092 --> 00:37:41,884 I don't know how much you can understand, 331 00:37:41,968 --> 00:37:44,178 but just try to. Okay? 332 00:37:44,261 --> 00:37:45,429 What the hell is this, Renee? 333 00:37:45,513 --> 00:37:47,139 Give me that, okay? You have no right. 334 00:37:47,223 --> 00:37:48,266 It's my camera, I have every right. 335 00:37:48,349 --> 00:37:49,349 Now, what is this? 336 00:37:56,983 --> 00:37:58,359 It's none of your business. 337 00:37:58,442 --> 00:37:59,777 Okay, now just give me the camera. 338 00:37:59,860 --> 00:38:00,319 No. 339 00:38:00,403 --> 00:38:02,405 Now first, you tell me what the hell that thing was, 340 00:38:02,488 --> 00:38:03,698 and I want the truth. 341 00:38:03,781 --> 00:38:05,157 I don't know what it was, okay? 342 00:38:05,241 --> 00:38:06,743 I saw it in the desert and I thought maybe I could get 343 00:38:06,826 --> 00:38:09,120 some money if I got it on tape, but it ran away. 344 00:38:10,079 --> 00:38:11,622 It's gone now, all right? 345 00:38:12,415 --> 00:38:13,625 -You're lying. -I'm not lying. 346 00:38:13,708 --> 00:38:15,084 Yes, you are. You're lying. You're hiding something. 347 00:38:15,167 --> 00:38:17,795 -I can tell. -Give me the camera, Gil. 348 00:38:18,963 --> 00:38:19,963 Hmm. 349 00:38:20,506 --> 00:38:22,050 Now can you please tell me what the hell that thing was? 350 00:38:22,133 --> 00:38:23,050 No. Now you can leave. 351 00:38:23,134 --> 00:38:24,593 It's my tape and my camera. 352 00:38:24,677 --> 00:38:26,012 I thought you said it was your mom's camera. 353 00:38:26,095 --> 00:38:27,054 I deserve to know what's going on. 354 00:38:27,138 --> 00:38:28,806 Okay, j... just keep your voice down. 355 00:38:28,889 --> 00:38:31,183 The tape's fake, like... like Bigfoot. 356 00:38:34,562 --> 00:38:35,688 Give it to me. 357 00:38:35,771 --> 00:38:36,772 No. 358 00:38:36,856 --> 00:38:39,567 I'm not playing around, Gil. Give me the tape. 359 00:38:40,943 --> 00:38:41,944 I said no. 360 00:38:44,655 --> 00:38:45,823 Oh! Hey, hey, hey. 361 00:38:50,077 --> 00:38:51,287 Just a second! 362 00:38:57,418 --> 00:39:01,589 Look, honey, um, I know this is new territory, but, uh, 363 00:39:03,466 --> 00:39:04,842 I think we should leave the door open. 364 00:39:04,925 --> 00:39:06,844 Yeah. Oh, fine. 365 00:39:06,927 --> 00:39:08,804 Uh, can you go now, please? 366 00:39:13,934 --> 00:39:16,395 Ugh! Jesus, Gil. 367 00:39:18,147 --> 00:39:21,025 So, what now? 368 00:39:23,027 --> 00:39:24,027 Now... 369 00:39:26,405 --> 00:39:28,991 ...either you tell me the truth, and I mean all of it, 370 00:39:31,952 --> 00:39:33,537 or I take this tape down to the police. 371 00:39:48,969 --> 00:39:51,430 Um, I'll just go out the back way. 372 00:39:53,682 --> 00:39:55,059 Is your mom all right? 373 00:39:55,142 --> 00:39:57,645 Yeah, she just gets sad sometimes. 374 00:39:57,728 --> 00:39:59,647 Can we not talk about my mom, please? 375 00:40:04,693 --> 00:40:07,613 Are you sure? Do you really wanna do this? 376 00:40:20,084 --> 00:40:22,419 I didn't know they, uh, dug cellars in the desert. 377 00:40:25,256 --> 00:40:26,549 Some people do. 378 00:40:27,675 --> 00:40:30,219 It's really storage. We just use it for our old junk. 379 00:40:32,638 --> 00:40:35,266 It's okay. It's just me. 380 00:40:41,313 --> 00:40:44,525 Gil? It's okay, hey. 381 00:40:44,608 --> 00:40:45,776 Gil, Gil, relax. 382 00:40:46,443 --> 00:40:50,698 No, no, no, no, no! Hey, uh, this is just Gil. 383 00:40:51,740 --> 00:40:53,868 Okay, he's my uh... He's... 384 00:40:53,951 --> 00:40:55,703 We just don't eat Gil. Okay, look. 385 00:40:56,495 --> 00:40:57,496 No eating Gil. 386 00:41:24,648 --> 00:41:26,901 Yeah, thought that might happen. 387 00:41:30,362 --> 00:41:33,490 Now that is a surprise. 388 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 Okay, I think he's waking up. 389 00:41:46,503 --> 00:41:49,423 You just don't cause any more trouble and be quiet. 390 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 I said quiet. 391 00:41:53,844 --> 00:41:57,640 Hey, relax, Gil. 392 00:41:57,723 --> 00:41:59,058 Help me! 393 00:41:59,141 --> 00:42:00,184 Calm down! 394 00:42:00,267 --> 00:42:02,353 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 395 00:42:02,436 --> 00:42:04,146 Stop it, Gil. Stop! 396 00:42:04,230 --> 00:42:07,942 I'm gonna uncover your mouth, and it's very, very important 397 00:42:08,025 --> 00:42:10,319 that you do not scream, okay? 398 00:42:14,073 --> 00:42:16,408 Oh, my God! Oh, my God, just listen to me! 399 00:42:16,492 --> 00:42:19,328 Look, okay, look, look. There's the door. 400 00:42:19,411 --> 00:42:21,330 That's the way out. Okay? 401 00:42:21,413 --> 00:42:23,874 But please, please, please just give me one 402 00:42:23,958 --> 00:42:26,252 second and... and you'll see. 403 00:42:27,795 --> 00:42:30,631 You good? You're fine. 404 00:42:32,466 --> 00:42:37,638 Just trust me. Trust me, and watch. 405 00:43:31,525 --> 00:43:33,694 Actually, could I just get this back to you tomorrow? 406 00:43:33,777 --> 00:43:35,612 You can just keep it. 407 00:43:37,948 --> 00:43:39,992 P... please don't tell anyone I peed in my pants. 408 00:43:41,035 --> 00:43:43,787 Please don't tell anyone there's an alien in my basement. 409 00:43:46,498 --> 00:43:51,003 Please, Gil, I'm serious. 410 00:43:51,086 --> 00:43:52,338 You can't say anything. 411 00:43:55,758 --> 00:43:57,343 Anyway, I'm just surprised you didn't try to take it 412 00:43:57,426 --> 00:43:58,802 from me while I was passed out. 413 00:44:01,305 --> 00:44:02,765 I didn't wanna touch your pants. 414 00:44:17,738 --> 00:44:21,992 Please, Gil. I'm serious. You can't say anything. 415 00:44:22,409 --> 00:44:23,577 That's all I got. 416 00:44:24,119 --> 00:44:26,288 Yeah, but it's something. 417 00:45:10,416 --> 00:45:11,542 It was my dad's. 418 00:45:12,918 --> 00:45:15,295 He taught me how to play when I was really little, 419 00:45:15,379 --> 00:45:17,339 and... and he used to sing like... 420 00:45:17,923 --> 00:45:21,009 ♪ Just come and play Renee ♪ 421 00:45:21,093 --> 00:45:22,177 Stuff like that. 422 00:45:24,763 --> 00:45:26,563 I wonder what he would have thought about you. 423 00:45:31,478 --> 00:45:33,063 I think he would have liked you. 424 00:45:37,985 --> 00:45:42,656 M... maybe... maybe I'm just remembering him wrong, 425 00:45:42,739 --> 00:45:44,408 because people do that. 426 00:45:44,491 --> 00:45:46,869 You know, when someone dies, they only remember 427 00:45:46,952 --> 00:45:52,750 the good parts, like, um, like how his legs would bow out 428 00:45:54,501 --> 00:45:56,336 when he walked, or... 429 00:45:58,714 --> 00:46:01,425 Or how rough his chin felt at the end of the day. 430 00:46:04,136 --> 00:46:06,221 He used to wear this cologne. 431 00:46:08,474 --> 00:46:12,394 Mom hated it, but I loved it. 432 00:46:14,771 --> 00:46:18,233 So he wore it for me, just for me. 433 00:46:20,402 --> 00:46:21,402 Every day. 434 00:46:24,323 --> 00:46:27,034 He called it Renee's smelly stuff. 435 00:46:47,095 --> 00:46:48,680 I really wish you'd just eat something. 436 00:47:02,236 --> 00:47:06,323 Surprised you're here, not home with, uh, it. 437 00:47:06,406 --> 00:47:08,784 Well, Mom went to work again, so no one's there. 438 00:47:08,867 --> 00:47:11,745 Besides, after someone told her I ditched yesterday, 439 00:47:11,828 --> 00:47:13,997 she all but walked me to school herself. 440 00:47:15,249 --> 00:47:16,249 You okay? 441 00:47:17,292 --> 00:47:20,212 Last night when I was, uh, staring at my ceiling 442 00:47:20,295 --> 00:47:22,464 instead of sleeping, I had a thought. 443 00:47:22,548 --> 00:47:24,299 You can't change your mind, Gil, okay? 444 00:47:24,383 --> 00:47:25,676 You already swore you wouldn't say anything. 445 00:47:25,759 --> 00:47:27,594 No, I... I didn't change my mind. 446 00:47:28,637 --> 00:47:29,972 You said it wouldn't eat, right? 447 00:47:30,055 --> 00:47:31,265 I've tried everything. 448 00:47:31,348 --> 00:47:34,268 Can you and the thing meet me tonight in the desert? 449 00:47:34,351 --> 00:47:36,353 Gil, I told you people are looking for it 450 00:47:36,436 --> 00:47:37,145 in the desert. 451 00:47:37,229 --> 00:47:38,481 You said they're looking to the west of you. 452 00:47:38,564 --> 00:47:40,315 I... I'm talking just south of you. 453 00:47:40,399 --> 00:47:41,108 Hellhole Canyon. 454 00:47:41,191 --> 00:47:42,609 What's in Hellhole Canyon? 455 00:47:43,402 --> 00:47:45,070 -You ever seen Jurassic Park? -Which one? 456 00:47:45,153 --> 00:47:45,946 The good one, the original. 457 00:47:46,029 --> 00:47:47,072 Yes. 458 00:47:47,155 --> 00:47:51,868 I was thinking maybe T-Rex doesn't wanna be fed. 459 00:47:54,871 --> 00:47:58,375 Maybe T-Rex wants to hunt it. 460 00:48:11,221 --> 00:48:12,556 It's perfect. 461 00:48:14,683 --> 00:48:16,768 Go, eat food! 462 00:48:18,186 --> 00:48:19,771 I don't think he gets it. 463 00:48:19,855 --> 00:48:20,981 It's not a he. 464 00:48:21,064 --> 00:48:23,358 Oh, you mean... You mean it ha... 465 00:48:23,442 --> 00:48:26,778 No. No, it's just not a he or she. 466 00:48:26,862 --> 00:48:27,863 I don't think it works like that. 467 00:48:27,946 --> 00:48:28,947 Okay, fine, whatever. 468 00:48:29,031 --> 00:48:31,033 I don't think Croak gets what you're saying. 469 00:48:32,784 --> 00:48:37,247 Croak, eat! Eat! Eat! 470 00:48:47,257 --> 00:48:49,509 God, it's so much worse than I imagined. 471 00:48:49,593 --> 00:48:52,179 I know. It's great. 472 00:48:58,477 --> 00:49:00,562 So, where'd you live before? 473 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Huh? 474 00:49:03,565 --> 00:49:05,275 I don't remember you in junior high. 475 00:49:06,234 --> 00:49:08,362 You moved out here a couple years ago, right? 476 00:49:08,445 --> 00:49:09,445 Yeah. 477 00:49:10,322 --> 00:49:12,908 You have family out here or something? 478 00:49:14,409 --> 00:49:16,870 My dad died a few years ago and I... 479 00:49:16,953 --> 00:49:19,706 I think my mom just needed a change. 480 00:49:20,499 --> 00:49:24,711 Oh, I'm... I'm sorry. What happened? 481 00:49:26,713 --> 00:49:28,548 I think it's done eating. 482 00:49:28,632 --> 00:49:29,883 Uh, how do you know? 483 00:49:35,055 --> 00:49:36,181 Thank you, buddy. 484 00:49:37,224 --> 00:49:39,059 But I'm all good. 485 00:49:41,728 --> 00:49:43,605 How much do you think it understands? 486 00:49:45,273 --> 00:49:46,149 I'm not sure. 487 00:49:46,233 --> 00:49:48,860 Sometimes I feel like it understands everything 488 00:49:48,944 --> 00:49:51,697 and sometimes nothing at all. 489 00:49:53,031 --> 00:49:54,366 Can it understand us now? 490 00:49:55,867 --> 00:49:56,867 Why? 491 00:49:57,786 --> 00:49:59,288 Because you know this can't last forever, 492 00:49:59,371 --> 00:50:01,415 you're gonna have to tell someone eventually. 493 00:50:01,498 --> 00:50:04,710 I'm not going to. And neither are you. 494 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 Okay? I'm gonna figure something out, Gil. 495 00:50:08,714 --> 00:50:11,258 Thank you. For tonight. 496 00:50:31,403 --> 00:50:33,947 See? Told you you were hungry. 497 00:50:50,547 --> 00:50:52,174 Where the hell were you? 498 00:50:52,257 --> 00:50:54,134 Not even pretending anymore? 499 00:50:56,553 --> 00:50:57,721 Hey, sit down. 500 00:50:58,764 --> 00:51:00,265 No, I'm going to bed. 501 00:51:06,688 --> 00:51:08,607 You think I wouldn't notice? 502 00:51:11,818 --> 00:51:13,487 I know you were in my van. 503 00:51:14,905 --> 00:51:18,909 I know you took my gun. Now where is it? 504 00:51:19,701 --> 00:51:21,077 I don't know what you're t... 505 00:51:24,331 --> 00:51:26,124 It was there the other night, 506 00:51:26,208 --> 00:51:31,797 but this morning, after I got my spare keys, well, poof. 507 00:51:36,092 --> 00:51:36,968 I... 508 00:51:39,638 --> 00:51:41,723 I lost it somewhere in the desert. 509 00:51:44,851 --> 00:51:46,520 You know what your problem is? 510 00:51:48,605 --> 00:51:50,190 You don't respect me. 511 00:51:55,737 --> 00:52:02,577 You don't respect me because you don't fear me. 512 00:52:04,162 --> 00:52:09,000 Fear is respect. My daddy told me that. 513 00:52:10,752 --> 00:52:12,212 Fear is respect. 514 00:52:16,591 --> 00:52:18,218 Daddy used to cut my hair. 515 00:52:20,303 --> 00:52:21,972 You believe that? 516 00:52:22,055 --> 00:52:24,099 Wouldn't let nobody else touch it. 517 00:52:24,182 --> 00:52:27,811 This one time, after he'd been gone for a while 518 00:52:29,271 --> 00:52:33,108 and my hair got to be long, I was about 8. 519 00:52:34,818 --> 00:52:36,152 8 years old. 520 00:52:38,905 --> 00:52:41,074 He just wrapped me up in his arms. 521 00:52:42,075 --> 00:52:42,742 Yeah. 522 00:52:44,661 --> 00:52:45,829 You know what he did? 523 00:52:50,959 --> 00:52:53,795 Boy, he grabbed a pair of them scissors... 524 00:52:55,130 --> 00:52:56,798 And just started cutting. 525 00:52:58,258 --> 00:52:59,968 And not gentle. 526 00:53:00,051 --> 00:53:04,180 Boy, just hacking away, like he was mad as hell. 527 00:53:06,474 --> 00:53:07,559 Guess what? 528 00:53:09,144 --> 00:53:10,604 I didn't move a muscle. 529 00:53:12,063 --> 00:53:13,148 Not an inch. 530 00:53:14,858 --> 00:53:16,693 Not even when blood started coming down 531 00:53:16,776 --> 00:53:21,197 to my eyes 'cause I respected him. 532 00:53:23,909 --> 00:53:26,077 Because respect is fear. 533 00:53:28,538 --> 00:53:30,040 And I'm telling you, girl, 534 00:53:33,418 --> 00:53:34,920 you better respect me. 535 00:53:35,003 --> 00:53:36,129 Mom! 536 00:53:48,224 --> 00:53:50,518 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 537 00:53:50,602 --> 00:53:51,394 Mom! 538 00:53:51,478 --> 00:53:52,103 Hey. 539 00:53:52,187 --> 00:53:53,855 No, no, no! 540 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 Get off her, son of a bitch! 541 00:54:37,774 --> 00:54:39,484 Hey. You all right, sweetie? 542 00:54:40,819 --> 00:54:43,029 Hey. Oh, we just had an earthquake. 543 00:54:45,073 --> 00:54:47,075 -You worthless piece of shit. -Linda. 544 00:54:47,158 --> 00:54:49,244 I'm done, it's over. Get out. 545 00:54:49,327 --> 00:54:50,996 All right, fine. I get it. 546 00:54:51,079 --> 00:54:54,290 Chase is just a big ol' asshole, a big ol' nothin'. 547 00:54:54,374 --> 00:54:57,335 I'll go, just let me find my keys. 548 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 Get out of my house. 549 00:54:58,795 --> 00:55:00,046 Hey, baby. 550 00:55:01,297 --> 00:55:04,050 Jesus! Yeah, I don't need this shit! 551 00:55:04,134 --> 00:55:06,386 You can go to hell, Linda. 552 00:55:06,469 --> 00:55:09,848 Good luck finding someone to put up with your crazy ass. 553 00:55:18,648 --> 00:55:20,150 Are you all right, sweetie? 554 00:55:23,236 --> 00:55:25,030 How bad did he hurt you? 555 00:55:26,906 --> 00:55:28,867 Just get away from me. 556 00:55:31,661 --> 00:55:34,581 Please. Would you... 557 00:55:35,331 --> 00:55:37,542 -Renee, please... -Get the hell away from me! 558 00:55:48,428 --> 00:55:50,972 Stop it! Croak, stop it! 559 00:55:52,223 --> 00:55:55,185 Y... you can't be doing this. Y... you could get caught. 560 00:56:06,946 --> 00:56:08,531 What the hell am I doing? 561 00:56:37,894 --> 00:56:38,894 Hmm. 562 00:56:42,524 --> 00:56:43,524 Renee Rowan? 563 00:56:44,984 --> 00:56:46,444 I don't know. Maybe. 564 00:56:46,528 --> 00:56:49,781 Well, my name is Jonathan Keyes. Can we talk for a minute? 565 00:56:51,950 --> 00:56:54,285 Look, okay, I have to go to school. 566 00:56:54,369 --> 00:56:55,620 A... and this is private property, 567 00:56:55,703 --> 00:56:56,830 so unless you have a warrant... 568 00:56:56,913 --> 00:56:58,373 Well, uh, I'm not on your property. 569 00:56:59,165 --> 00:57:01,292 I'm in the road. So? 570 00:57:02,919 --> 00:57:04,796 Doesn't my mom have to be here or something? 571 00:57:05,922 --> 00:57:09,300 Legally speaking, yes, but I got a strong hunch 572 00:57:09,384 --> 00:57:11,636 you don't want your mom to overhear us. 573 00:57:33,158 --> 00:57:36,244 Gun was registered to a one Mr. Chase Duvall. 574 00:57:37,245 --> 00:57:40,248 Thanks to a previous DUI and a slew of unpaid 575 00:57:40,331 --> 00:57:42,584 parking tickets was not hard to find. 576 00:57:42,667 --> 00:57:44,027 Then why aren't you talking to him? 577 00:57:45,336 --> 00:57:46,456 Is he your father? 578 00:57:47,297 --> 00:57:48,923 Is my last name Duvall? 579 00:57:49,007 --> 00:57:50,508 He could still be your dad. 580 00:57:51,593 --> 00:57:54,470 No. He's not my dad. 581 00:57:56,055 --> 00:57:57,098 Who is he? 582 00:57:57,182 --> 00:57:59,642 He was my mom's shit bag boyfriend. 583 00:57:59,726 --> 00:58:00,894 Was? 584 00:58:00,977 --> 00:58:02,520 Or is. I don't... 585 00:58:04,564 --> 00:58:05,857 I don't know, I'm not sure. 586 00:58:07,942 --> 00:58:11,905 I'm sorry. That sounds confusing. 587 00:58:15,491 --> 00:58:17,702 Aren't you a little old to be playing with toys? 588 00:58:22,290 --> 00:58:24,876 We ran prints on the gun, most of them came back old. 589 00:58:24,959 --> 00:58:26,461 But the ones off the bullets were from a couple 590 00:58:26,544 --> 00:58:29,964 days ago, and they were not Duvall's. 591 00:58:30,048 --> 00:58:31,633 You can tell all that from prints? 592 00:58:31,716 --> 00:58:33,676 Fingerprint molecular identification. 593 00:58:33,760 --> 00:58:35,970 It tells us how far the bio molecules 594 00:58:36,054 --> 00:58:37,847 from the print's ridges have migrated down 595 00:58:37,931 --> 00:58:38,806 to the valleys. 596 00:58:38,890 --> 00:58:42,018 It can also check for drugs, alcohol, nicotine and gender. 597 00:58:42,101 --> 00:58:46,356 Now, Renee, the prints came back clean and female. 598 00:58:46,439 --> 00:58:47,315 Okay. 599 00:58:47,398 --> 00:58:50,735 Yeah, I... I took the gun a... and I shot some cans with it. 600 00:58:50,818 --> 00:58:52,153 Wh... is that a crime? 601 00:58:52,237 --> 00:58:54,197 Actually, yes. More than one. 602 00:58:54,948 --> 00:58:58,034 But luckily for you, I'm not too concerned about that. 603 00:59:01,204 --> 00:59:04,332 I believe in giving roses, so I'ma give you a rose. 604 00:59:04,415 --> 00:59:06,876 You are clearly an intelligent young woman, 605 00:59:06,960 --> 00:59:11,089 but you are also just that, a young woman. 606 00:59:11,172 --> 00:59:13,258 There's more happening here than you are, 607 00:59:13,341 --> 00:59:16,135 at the present, capable of understanding. 608 00:59:18,179 --> 00:59:20,181 I know you know what I'm talking about. 609 00:59:20,265 --> 00:59:22,392 And I know you know what I wanna know. 610 00:59:22,475 --> 00:59:24,477 So you go ahead, Renee, you go to school, 611 00:59:24,560 --> 00:59:26,646 you listen hard, you study up. 612 00:59:26,729 --> 00:59:28,607 But if you aren't ready to talk to me by the end 613 00:59:28,690 --> 00:59:30,692 of this here day, I'mma find you. 614 00:59:31,401 --> 00:59:35,655 I'mma have a warrant, and cuffs, and a whole hell 615 00:59:35,738 --> 00:59:36,781 of a lot more. 616 00:59:39,742 --> 00:59:41,662 Now can I ride you the rest of the way to school? 617 00:59:43,079 --> 00:59:44,455 No, I'll... I'll walk. 618 00:59:45,331 --> 00:59:47,000 Oh, and one more thing, Renee. 619 00:59:48,126 --> 00:59:50,920 I don't wanna have to be the bad guy. 620 00:59:51,004 --> 00:59:53,381 I'd prefer to be a hero. 621 00:59:54,299 --> 00:59:55,925 But unfortunately that choice 622 00:59:56,009 --> 00:59:58,177 is completely and entirely up to you. 623 01:00:00,263 --> 01:00:01,514 You be safe. 624 01:00:18,698 --> 01:00:21,326 I think it's the water tank again or maybe something 625 01:00:21,409 --> 01:00:22,535 to do with that earthquake. 626 01:00:22,618 --> 01:00:25,163 Earthquake? What earthquake? 627 01:00:25,246 --> 01:00:28,207 Last night. You didn't feel it? 628 01:00:28,291 --> 01:00:29,959 I've always been a heavy sleeper. 629 01:00:31,252 --> 01:00:32,629 I'm late for work. Think you'll be okay? 630 01:00:32,712 --> 01:00:33,880 I'll send you the bill. 631 01:00:45,558 --> 01:00:46,642 What the... 632 01:01:16,172 --> 01:01:18,299 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 633 01:01:18,383 --> 01:01:20,093 Blessed art thou amongst women... 634 01:01:28,393 --> 01:01:29,227 ...inflation. 635 01:01:29,310 --> 01:01:32,063 But one area of spending that did go up? 636 01:01:32,897 --> 01:01:34,273 Anyone? 637 01:01:34,357 --> 01:01:36,150 It was in last night's reading, guys. 638 01:01:37,193 --> 01:01:41,614 An increase in military spending. 639 01:01:41,697 --> 01:01:45,451 The 1980s saw a great increase in military spending, 640 01:01:45,535 --> 01:01:47,453 including funds for private military... 641 01:01:49,664 --> 01:01:50,957 Have a good day. 642 01:02:18,985 --> 01:02:21,487 Hey, pretty lady. Why don't you hop in? 643 01:02:26,784 --> 01:02:30,455 How in the hell are you supposed to help me 644 01:02:30,538 --> 01:02:32,290 when you can't even help yourself? 645 01:02:32,373 --> 01:02:34,250 I honestly thought he was getting sober. 646 01:02:34,333 --> 01:02:35,168 -I had no idea... -What? 647 01:02:35,251 --> 01:02:37,879 So he just says he stops and you believe him? 648 01:02:37,962 --> 01:02:40,756 -Well, what is wrong with you? -Renee. 649 01:02:40,840 --> 01:02:43,301 All of this, everything that has happened 650 01:02:43,384 --> 01:02:45,178 has been your fault! 651 01:02:45,261 --> 01:02:48,931 Okay, Dad died. And what did you do? 652 01:02:49,015 --> 01:02:51,767 Did you get help? Did you see a therapist? 653 01:02:51,851 --> 01:02:52,894 No. 654 01:02:52,977 --> 01:02:55,480 No, you packed up all of our shit and moved us 655 01:02:55,563 --> 01:02:57,565 into the middle of goddamn nowhere! 656 01:02:57,648 --> 01:02:59,358 That's not fair! 657 01:02:59,442 --> 01:03:01,319 You know I couldn't find work 658 01:03:01,402 --> 01:03:03,237 and I couldn't afford the house. 659 01:03:03,321 --> 01:03:04,238 -No. -It was too expensive. 660 01:03:04,322 --> 01:03:06,157 No, you just couldn't handle seeing one thing, 661 01:03:06,240 --> 01:03:08,701 one single thing that reminded you of him 662 01:03:08,784 --> 01:03:10,578 without shattering into a million pieces. 663 01:03:10,661 --> 01:03:12,288 Even now, now we can't talk about him. 664 01:03:12,371 --> 01:03:14,457 Y... you won't even say his name. 665 01:03:14,540 --> 01:03:19,420 David. Your father's name. 666 01:03:23,925 --> 01:03:25,218 It was David? 667 01:03:28,888 --> 01:03:29,889 You see? 668 01:03:32,391 --> 01:03:35,269 This is exactly why I can't talk to you. 669 01:03:37,647 --> 01:03:39,357 Something's wrong with our water. 670 01:03:40,358 --> 01:03:42,652 Lou was gonna fix it, but I can't reach him, 671 01:03:42,735 --> 01:03:46,072 so I got some bottles from the store. 672 01:03:46,155 --> 01:03:48,074 If you wouldn't mind bringing them into the house, 673 01:03:48,157 --> 01:03:49,283 I'd appreciate it. 674 01:03:50,243 --> 01:03:51,077 Mom? 675 01:03:51,160 --> 01:03:52,537 I'm gonna go lie down. 676 01:03:54,163 --> 01:03:56,165 Make whatever you want for dinner. 677 01:04:10,012 --> 01:04:10,972 Oh, my God. 678 01:04:13,724 --> 01:04:17,228 Wh... what? Wha... what? 679 01:04:21,566 --> 01:04:22,900 What did you do? 680 01:04:25,444 --> 01:04:26,571 Are you hurt? 681 01:04:38,833 --> 01:04:43,546 So, did you, like, eat him? 682 01:04:46,799 --> 01:04:49,135 Or... or just scare him into that accident? 683 01:04:51,929 --> 01:04:52,847 It doesn't matter. 684 01:04:52,930 --> 01:04:54,932 I can't keep you down here anymore. 685 01:04:55,016 --> 01:04:57,518 Mom's gonna call another plumber or... or c... come down 686 01:04:57,602 --> 01:05:02,607 here herself and we can't let anyone else get hurt. 687 01:05:04,400 --> 01:05:06,193 I'm really serious about this. 688 01:05:07,695 --> 01:05:10,906 No hurting people. 689 01:05:14,702 --> 01:05:15,828 No hurting people. 690 01:05:34,096 --> 01:05:35,097 Hello, Gil. 691 01:05:38,643 --> 01:05:40,019 C... can I help you? 692 01:05:42,647 --> 01:05:43,689 I sure hope so. 693 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 Freaky, I was just about to call you. 694 01:05:55,993 --> 01:05:57,453 Wait, y... you were? 695 01:05:57,536 --> 01:05:58,579 Seriously? 696 01:05:58,663 --> 01:06:00,456 Yeah, why are you surprised? 697 01:06:00,539 --> 01:06:02,583 I... I... I don't know. I just... I just am. 698 01:06:02,667 --> 01:06:05,586 What are you doing right now? Can you make it to our spot? 699 01:06:05,670 --> 01:06:06,545 Right now? 700 01:06:06,629 --> 01:06:08,047 Yeah, c... can you make it? 701 01:06:08,130 --> 01:06:11,008 Yeah, as soon as my grandpa's asleep I'll... 702 01:06:11,884 --> 01:06:12,884 I'll head out. 703 01:06:15,096 --> 01:06:19,058 Okay, I guess we better hurry. How are at you running? 704 01:06:37,284 --> 01:06:39,912 That's the best you can do? You look ridiculous. 705 01:06:39,995 --> 01:06:43,666 I said run! Fast, come on, fast! 706 01:06:53,342 --> 01:06:55,553 Run! Fast! 707 01:06:55,636 --> 01:06:57,972 Come on, fast! 708 01:07:00,307 --> 01:07:03,686 Come on, you lazy alien, what's wrong? 709 01:07:04,103 --> 01:07:05,146 Fast! 710 01:07:25,791 --> 01:07:27,543 Woo! 711 01:07:39,263 --> 01:07:40,263 Hey. 712 01:07:46,812 --> 01:07:50,107 My mom's boyfriend left his van, I... I don't know for how long, 713 01:07:50,191 --> 01:07:52,067 but it's big. 714 01:07:52,151 --> 01:07:53,486 No windows in the back. 715 01:07:53,569 --> 01:07:55,571 Who's gonna drive it out there? 716 01:07:55,654 --> 01:07:56,864 Yeah. 717 01:07:56,947 --> 01:07:58,574 It's one of the biggest reserves in the country, 718 01:07:58,657 --> 01:08:01,285 over 300 square miles of just desert. 719 01:08:01,368 --> 01:08:02,495 No one's gonna find it there. 720 01:08:02,578 --> 01:08:05,831 Besides, you know, I... I can't just leave Croak. 721 01:08:08,209 --> 01:08:10,169 So... so you're staying out there? 722 01:08:10,252 --> 01:08:12,505 Yes. Just until I know it's safe. 723 01:08:12,588 --> 01:08:14,173 Do you understand how desperate this sounds? 724 01:08:14,256 --> 01:08:15,758 Okay, I'm not asking for your permission, 725 01:08:15,841 --> 01:08:17,384 I'm telling you. 726 01:08:17,468 --> 01:08:18,719 This is gonna work. 727 01:08:18,803 --> 01:08:20,012 I'm gonna make it work. 728 01:08:21,180 --> 01:08:22,180 Of course you will. 729 01:08:25,810 --> 01:08:27,853 A man came to see me tonight. 730 01:08:27,937 --> 01:08:30,022 Hmm. What did he say? 731 01:08:30,689 --> 01:08:32,691 He said that thing's gonna kill someone. 732 01:08:32,775 --> 01:08:33,818 Maybe more than someone. 733 01:08:33,901 --> 01:08:36,445 He said it's... it's dangerous. 734 01:08:37,238 --> 01:08:38,614 Well, he's wrong. 735 01:08:40,115 --> 01:08:41,784 He also threatened me. 736 01:08:41,867 --> 01:08:43,828 What, threatened you how? 737 01:08:43,911 --> 01:08:46,789 Look, I was born here, but not everyone I care 738 01:08:46,872 --> 01:08:48,207 about was. 739 01:08:49,208 --> 01:08:50,918 Do you follow me? 740 01:08:51,001 --> 01:08:52,086 So what'd you tell him? 741 01:08:53,838 --> 01:08:56,048 Nothing. I... I didn't tell him anything. 742 01:09:01,428 --> 01:09:02,428 Come on. 743 01:09:06,392 --> 01:09:09,019 I'll be back before morning. Okay? 744 01:09:09,103 --> 01:09:12,314 You just stay here, and stay quiet, and if you see anyone, 745 01:09:12,398 --> 01:09:13,524 run. 746 01:09:13,607 --> 01:09:14,608 Just run. 747 01:09:20,573 --> 01:09:22,157 I said be quiet. 748 01:09:25,786 --> 01:09:26,787 The tent? 749 01:09:26,871 --> 01:09:29,498 Yeah, I, uh, I just gotta go get some gas first 750 01:09:29,582 --> 01:09:33,168 and then I'll swing by your place with the tent. 751 01:09:34,420 --> 01:09:35,462 Hey, Gil? 752 01:09:37,548 --> 01:09:41,010 You, um, you asked about my dad. 753 01:09:42,636 --> 01:09:43,636 Yeah. 754 01:09:45,306 --> 01:09:48,601 Well, we had a pool where we used to live and he loved 755 01:09:48,684 --> 01:09:49,810 to do laps. 756 01:09:51,312 --> 01:09:53,439 My mom went out one morning and found him. 757 01:09:55,649 --> 01:09:57,776 They said he must've slipped when he was getting in. 758 01:09:59,612 --> 01:10:01,447 Why... why are you telling me this? 759 01:10:03,324 --> 01:10:04,617 I wanted you to know. 760 01:11:07,054 --> 01:11:08,931 God, I hope you'll be okay. 761 01:11:24,822 --> 01:11:26,949 I knew you took my fucking keys. 762 01:11:48,470 --> 01:11:49,847 Get up, sugar cake. 763 01:11:52,349 --> 01:11:53,350 Go, go, go. 764 01:11:56,437 --> 01:12:00,315 See, I love you, Linda, so much. 765 01:12:00,399 --> 01:12:01,692 I just wanna know... 766 01:12:07,322 --> 01:12:10,826 Why won't you love me back? You never... 767 01:12:12,077 --> 01:12:16,874 You don't love me. No one has ever. 768 01:12:19,585 --> 01:12:21,170 Nobody loves me! 769 01:12:26,550 --> 01:12:28,552 Calling intel, sight is clear. 770 01:12:29,845 --> 01:12:31,764 Renee! Run! 771 01:12:32,556 --> 01:12:33,640 Run! 772 01:12:39,104 --> 01:12:40,104 Copy that. 773 01:12:41,023 --> 01:12:42,316 They're in the canyon, but there's no sign of 774 01:12:42,399 --> 01:12:43,358 the Xeno. 775 01:12:43,442 --> 01:12:46,236 Tell them to call the techs and meet us at site B. 776 01:12:46,320 --> 01:12:48,447 Yeah, get the techs and go to site B now. 777 01:12:56,497 --> 01:12:57,497 No! 778 01:13:00,125 --> 01:13:01,960 No, no! 779 01:13:02,044 --> 01:13:04,546 It's your fault. You did this. 780 01:13:05,255 --> 01:13:06,965 You're why she won't love me. 781 01:13:15,474 --> 01:13:17,768 No! No! 782 01:13:19,478 --> 01:13:21,563 No! Stop! 783 01:13:35,452 --> 01:13:36,452 No. 784 01:13:37,454 --> 01:13:38,539 No! No! 785 01:13:38,622 --> 01:13:43,377 Wait! Croak, come back! 786 01:13:43,460 --> 01:13:46,088 Renee? Renee. 787 01:13:49,967 --> 01:13:51,009 Jesus. 788 01:13:55,097 --> 01:13:56,056 He killed him? 789 01:13:56,140 --> 01:13:59,226 You don't understand. Okay, he had a gun. 790 01:13:59,309 --> 01:14:00,686 He would have killed me, but Croak... 791 01:14:00,769 --> 01:14:03,272 It killed somebody. It... it ate a person, Renee! 792 01:14:04,273 --> 01:14:07,025 It's over. It's over. 793 01:14:07,651 --> 01:14:08,651 Did you bring the tent? 794 01:14:09,153 --> 01:14:09,862 What the hell is wrong with you? 795 01:14:09,945 --> 01:14:11,265 Did you not hear what I just said? 796 01:14:13,740 --> 01:14:16,493 Croak saved my life. Okay? 797 01:14:16,577 --> 01:14:17,870 I have to help it. 798 01:14:17,953 --> 01:14:18,787 No. Would you stop? 799 01:14:18,871 --> 01:14:20,539 Stop. Listen to me. 800 01:14:20,622 --> 01:14:22,291 You can't help it anymore, Renee! 801 01:14:23,876 --> 01:14:25,544 It's too late. It's already been done. 802 01:14:27,629 --> 01:14:30,507 What do you mean been done? 803 01:14:42,269 --> 01:14:43,437 Shh. 804 01:14:46,607 --> 01:14:48,192 I trusted you. 805 01:14:48,275 --> 01:14:49,985 I know. It's... it's why I came here. 806 01:14:50,068 --> 01:14:52,863 I wanted you to hear it from me first before... 807 01:14:52,946 --> 01:14:55,324 -Before anything was... -But I trusted you! 808 01:14:55,407 --> 01:14:56,241 I didn't have a choice. 809 01:14:56,325 --> 01:14:57,743 My... my grandpa would have being deported. I... 810 01:14:57,826 --> 01:15:00,370 I reckon there's nothin' I hate more than ultimatums, 811 01:15:00,454 --> 01:15:01,747 but he's telling the truth. 812 01:15:02,664 --> 01:15:06,043 He didn't have much of a choice. It's like I told you, Renee. 813 01:15:10,881 --> 01:15:12,591 I don't wanna be the bad guy. 814 01:15:41,078 --> 01:15:42,621 I... I'm sorry. 815 01:15:42,704 --> 01:15:44,206 I... I didn't know they were 816 01:15:44,289 --> 01:15:45,624 Come on. Time to go. Let's go. 817 01:15:45,707 --> 01:15:46,709 -No, no, no, no, no. -Time to go. Time to go. 818 01:15:46,792 --> 01:15:48,112 What are you gonna do to her? 819 01:15:51,838 --> 01:15:53,757 Don't you think you're being a little hard on the boy? 820 01:15:55,092 --> 01:15:56,385 Where is my mom? 821 01:15:56,468 --> 01:15:57,386 Your mom is safe. 822 01:15:57,469 --> 01:16:00,180 She's inside with one of my best men. 823 01:16:00,264 --> 01:16:01,807 She's getting debriefed. 824 01:16:01,890 --> 01:16:04,142 It's too late. It's already gone. 825 01:16:04,226 --> 01:16:05,477 You're never gonna find it. 826 01:16:07,354 --> 01:16:11,400 Browne, is that right? They're bonded? 827 01:16:12,651 --> 01:16:14,027 It's the strongest link we've seen. 828 01:16:17,281 --> 01:16:18,073 All righty. 829 01:16:22,828 --> 01:16:25,038 I am genuinely sorry. 830 01:16:27,582 --> 01:16:28,750 Uh, what? 831 01:16:30,335 --> 01:16:32,170 I wish we could have handled this differently. 832 01:16:32,254 --> 01:16:34,339 What's happening? What... what... 833 01:16:48,979 --> 01:16:50,147 Come on out. 834 01:16:56,028 --> 01:16:57,237 There you are. 835 01:17:00,282 --> 01:17:01,491 No! No, stop! 836 01:17:01,575 --> 01:17:03,827 Stop it, please! Please! 837 01:17:05,120 --> 01:17:08,290 You're hurting it! Oh, you're hurting it! 838 01:17:08,707 --> 01:17:12,586 No, you're killing it! You're gonna kill it! 839 01:17:12,669 --> 01:17:14,838 Please, stop! Stop! 840 01:17:24,181 --> 01:17:25,307 Nighty night. 841 01:17:29,436 --> 01:17:31,229 I know, Judge, but... 842 01:17:31,313 --> 01:17:32,731 Uh-huh. 843 01:17:32,814 --> 01:17:34,274 Uh-huh. Yeah. 844 01:17:34,358 --> 01:17:35,609 Well, I never heard of such a thing. 845 01:17:35,692 --> 01:17:37,332 That's my station. They can't just make... 846 01:17:39,404 --> 01:17:42,366 Uh-huh. Uh-huh. 847 01:17:43,909 --> 01:17:46,620 No, no. Loud and clear, Your Honor. 848 01:17:46,703 --> 01:17:47,788 I've turned over the keys. 849 01:17:47,871 --> 01:17:49,832 They have run of the place till morning, but I just... 850 01:17:49,915 --> 01:17:51,083 Yeah. I see. 851 01:17:54,836 --> 01:17:55,879 They should be en route. 852 01:17:55,962 --> 01:17:56,838 As soon as I can... 853 01:17:58,131 --> 01:17:58,799 Yeah. You're good. 854 01:17:58,882 --> 01:17:59,882 Keep coming. Let's go. 855 01:18:01,593 --> 01:18:03,053 Come on. Good. 856 01:18:20,821 --> 01:18:22,072 How long we gotta hold it? 857 01:18:22,155 --> 01:18:24,908 Transport's already inbound. Should be here within the hour. 858 01:18:24,991 --> 01:18:25,909 And the girl? 859 01:18:25,992 --> 01:18:27,411 She's here and she's prepped. 860 01:18:27,494 --> 01:18:28,537 Good. 861 01:18:30,705 --> 01:18:32,541 Well, see if you can get Mom to cooperate, 862 01:18:32,624 --> 01:18:34,126 will you, Browne? 863 01:18:34,209 --> 01:18:36,002 I already tried twice. 864 01:18:36,086 --> 01:18:37,086 Yeah. 865 01:18:58,358 --> 01:18:59,401 How's your hand? 866 01:19:00,735 --> 01:19:02,362 Did you kill it? 867 01:19:02,446 --> 01:19:06,199 No, but we have it now, so we don't have to worry 868 01:19:06,283 --> 01:19:07,493 about it hurting another person. 869 01:19:09,703 --> 01:19:11,329 Nice shot. 870 01:19:11,413 --> 01:19:12,998 You can't keep me here, you know? 871 01:19:13,832 --> 01:19:16,001 It's against the law. I... I have rights. 872 01:19:16,084 --> 01:19:18,753 Maybe you do have rights, maybe you don't, 873 01:19:19,921 --> 01:19:21,465 or maybe you're harboring 874 01:19:21,548 --> 01:19:24,259 a dangerous extraterrestrial being. 875 01:19:24,342 --> 01:19:25,552 I... I... is that illegal? 876 01:19:25,635 --> 01:19:28,013 A... are there actually laws against that? 877 01:19:28,096 --> 01:19:29,222 Not officially. 878 01:19:29,306 --> 01:19:32,476 But in certain secret circles, Renee, 879 01:19:32,559 --> 01:19:33,810 it's definitely frowned upon. 880 01:19:33,894 --> 01:19:36,938 And right now you in one of those. 881 01:19:39,149 --> 01:19:40,275 You hate it. 882 01:19:41,026 --> 01:19:45,655 You think it's evil, but you're just scared. 883 01:19:47,157 --> 01:19:48,450 You don't know what it is. 884 01:19:49,367 --> 01:19:53,288 Well, then you tell me what it is. 885 01:19:55,040 --> 01:20:00,962 It's... It's my friend. 886 01:20:03,215 --> 01:20:05,967 You think you're unique, that you're the first 887 01:20:06,051 --> 01:20:07,469 person to ever find one. 888 01:20:07,552 --> 01:20:09,137 Well, you're wrong. 889 01:20:09,221 --> 01:20:11,806 You're just the first person to find one and live. 890 01:20:11,890 --> 01:20:14,100 Jonathan, I'm obligated to remind you this is 891 01:20:14,184 --> 01:20:16,269 classified information 892 01:20:16,353 --> 01:20:18,188 Wait in the hallway, Browne. 893 01:20:23,985 --> 01:20:27,989 I... I don't believe you. You're lying. 894 01:20:28,073 --> 01:20:30,492 In school, I used to study feudal history. 895 01:20:33,036 --> 01:20:36,331 800 years ago in Japan, there lived a fierce, 896 01:20:36,414 --> 01:20:39,835 pitiless leader by the name of Koyata Sugi. 897 01:20:40,627 --> 01:20:43,046 With only a small band of warriors, 898 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 he laid waste to entire cities. 899 01:20:45,799 --> 01:20:50,470 And after 40 years of pure brutality, never suffered 900 01:20:50,554 --> 01:20:51,596 a single defeat. 901 01:20:52,639 --> 01:20:56,476 You know how he did it? Pigs. 902 01:20:57,519 --> 01:20:58,979 Pigs are intelligent. 903 01:20:59,771 --> 01:21:02,190 So when Sugi wanted to scout for an invasion, 904 01:21:02,274 --> 01:21:05,485 he simply trained a pig to walk through a city. 905 01:21:06,570 --> 01:21:13,118 And if the pig returned fat and happy, well, 906 01:21:14,494 --> 01:21:19,749 then he knew that the people were gentle, honest, 907 01:21:19,833 --> 01:21:21,126 easily defeated. 908 01:21:22,335 --> 01:21:25,380 But if the pig were harmed, or worse, 909 01:21:25,463 --> 01:21:32,637 if the pig didn't come back at all, well, he knew the men 910 01:21:32,721 --> 01:21:36,808 behind those walls were vicious and he would leave 911 01:21:36,891 --> 01:21:39,519 the city unbroken. 912 01:21:41,688 --> 01:21:44,107 That alien thing that you call your friend, 913 01:21:44,190 --> 01:21:45,775 it's like Sugi's pigs. 914 01:21:46,776 --> 01:21:51,990 They are biological machines designed to kill with purpose, 915 01:21:52,073 --> 01:21:56,161 built by a life far more intelligent than our own. 916 01:21:56,244 --> 01:22:00,582 And we believe these are sent here as reconnaissance, 917 01:22:01,291 --> 01:22:05,879 a violent, violent prelude to somethin' far worse 918 01:22:05,962 --> 01:22:06,962 yet to come. 919 01:22:08,173 --> 01:22:11,468 The little people in charge of our planet, 920 01:22:12,093 --> 01:22:13,887 they want them captured and studied. 921 01:22:13,970 --> 01:22:16,306 But if it were up to me, I would put them on racks 922 01:22:16,389 --> 01:22:18,767 and I would pull them apart ever so slowly 923 01:22:21,686 --> 01:22:23,897 for all the horrible things they've already done. 924 01:22:33,281 --> 01:22:36,117 Now after everything I've just told you, 925 01:22:36,201 --> 01:22:39,579 how could you possibly sit across from me and call 926 01:22:39,663 --> 01:22:43,416 this monster you found your friend? 927 01:22:45,794 --> 01:22:47,504 Because you're wrong. 928 01:22:49,005 --> 01:22:50,715 I didn't just find it. 929 01:22:52,967 --> 01:22:54,344 We... We found each other. 930 01:22:55,387 --> 01:22:58,473 You are bonded, and it's the most vital link 931 01:22:58,556 --> 01:23:00,183 we've seen so far. 932 01:23:00,266 --> 01:23:05,021 Renee, I want you to agree to submit to be studied 933 01:23:06,106 --> 01:23:08,483 so that we can learn. 934 01:23:09,651 --> 01:23:10,694 Learn what? 935 01:23:13,738 --> 01:23:15,448 The most painful way to kill 'em. 936 01:23:18,410 --> 01:23:20,453 And if I don't agree? 937 01:23:21,329 --> 01:23:23,456 I will have your clinically depressed mother 938 01:23:23,540 --> 01:23:25,542 committed to a small room with no windows, 939 01:23:25,625 --> 01:23:28,002 and after we've forcefully extracted all the information 940 01:23:28,086 --> 01:23:31,965 we need now, I will personally make sure that whatever's left 941 01:23:32,048 --> 01:23:35,760 of your short and crippled life is hell. 942 01:23:42,350 --> 01:23:43,351 What did you tell her? 943 01:23:46,479 --> 01:23:48,189 I told her what needs to happen. 944 01:23:48,648 --> 01:23:49,941 After Iceland, 945 01:23:51,025 --> 01:23:53,403 directors are gonna want this done quietly. 946 01:23:53,486 --> 01:23:56,406 We need to interview the girl and let her go. 947 01:23:56,489 --> 01:23:58,617 The directors won't care, Browne, because the directors 948 01:23:58,700 --> 01:23:59,909 won't know about her. 949 01:23:59,993 --> 01:24:01,619 No more waiting on committee. 950 01:24:01,703 --> 01:24:03,580 We don't have to do it this way. 951 01:24:04,497 --> 01:24:08,543 We do what needs to be done, and we do it now. 952 01:24:09,586 --> 01:24:12,964 You go get the mother. Let's help the girl think. 953 01:24:16,843 --> 01:24:18,178 Yes, sir. 954 01:24:18,261 --> 01:24:21,181 Are you all right? 955 01:24:24,058 --> 01:24:25,477 I'm sorry. 956 01:24:25,560 --> 01:24:30,023 They told me things, unbelievable things. 957 01:24:32,025 --> 01:24:35,695 Sweetie, what's happening? 958 01:24:38,948 --> 01:24:40,492 It's complicated. 959 01:24:45,872 --> 01:24:50,502 I, uh, found this. 960 01:24:54,881 --> 01:24:56,174 Did you read it? 961 01:24:58,802 --> 01:24:59,385 And I... 962 01:24:59,469 --> 01:25:01,721 No, Mom. I wasn't thinking. 963 01:25:02,555 --> 01:25:05,016 I... I don't mean any of that. I don't. 964 01:25:05,099 --> 01:25:07,227 I just hope you can forgive me. 965 01:25:10,772 --> 01:25:16,402 You... Y... you what? 966 01:25:18,112 --> 01:25:19,280 You're right. 967 01:25:21,157 --> 01:25:23,117 Everything you said was right. 968 01:25:25,370 --> 01:25:30,416 Movin' here, Chase, and even about your father. 969 01:25:32,168 --> 01:25:33,336 You were right. 970 01:25:36,422 --> 01:25:38,883 You have a good heart. 971 01:25:43,137 --> 01:25:44,430 It's your father's heart. 972 01:25:46,599 --> 01:25:50,645 Don't ever lose that, no matter what. 973 01:26:03,157 --> 01:26:03,992 Ms. Rowan. 974 01:26:36,107 --> 01:26:38,026 All right, now what? 975 01:26:41,779 --> 01:26:44,198 Now we give her five minutes, and then I make the decision 976 01:26:44,282 --> 01:26:45,282 for her. 977 01:27:34,248 --> 01:27:35,291 Okay. 978 01:27:41,673 --> 01:27:42,715 Oh, come on. 979 01:27:42,799 --> 01:27:44,175 Come on. Where are you? 980 01:28:12,161 --> 01:28:15,707 Oh, God. I hope you can still hear me. 981 01:28:22,630 --> 01:28:24,173 Cellblock, lock it down! 982 01:28:43,026 --> 01:28:43,901 Wait. 983 01:29:05,631 --> 01:29:06,831 Come inside, come on! 984 01:29:15,016 --> 01:29:16,434 Renee! 985 01:29:22,065 --> 01:29:23,785 Our orders are to bring it in alive. 986 01:29:24,650 --> 01:29:26,694 Keyes? Keyes! 987 01:29:27,904 --> 01:29:29,363 Our orders! 988 01:29:35,578 --> 01:29:36,578 Take it. 989 01:30:33,302 --> 01:30:34,387 No! 990 01:30:36,055 --> 01:30:38,474 Please, don't. 991 01:30:53,865 --> 01:30:55,992 Don't be what they say you are. 992 01:30:58,244 --> 01:30:59,537 Be my friend. 993 01:31:30,109 --> 01:31:34,488 Oh. Come on, we can still do this. 994 01:32:21,410 --> 01:32:22,662 Oh, come on. 995 01:32:29,877 --> 01:32:30,670 Okay. 996 01:32:30,753 --> 01:32:32,630 It's a long ride to the state reserve, so you're just gonna 997 01:32:32,713 --> 01:32:34,674 to have to stay down and stay quiet. 998 01:32:37,677 --> 01:32:39,387 Come on. Come on. 999 01:32:41,097 --> 01:32:42,640 Renee, look out! 1000 01:32:42,723 --> 01:32:44,600 Oh, my God! Go, go, go! 1001 01:32:48,229 --> 01:32:49,397 Get down! 1002 01:32:51,691 --> 01:32:54,360 Stop, you're gonna kill her! No! 1003 01:32:59,740 --> 01:33:01,742 Get down! 1004 01:33:09,542 --> 01:33:10,876 Get down! 1005 01:33:17,216 --> 01:33:18,301 Get down! 1006 01:33:19,802 --> 01:33:21,262 Croak, get down! 1007 01:33:29,312 --> 01:33:31,314 No. No. 1008 01:33:31,897 --> 01:33:33,107 No. No. 1009 01:33:49,957 --> 01:33:50,833 Croak! 1010 01:33:50,916 --> 01:33:53,294 No! No. No! 1011 01:33:53,377 --> 01:33:57,006 No. No, no, no. 1012 01:33:57,089 --> 01:33:58,632 Please, no. 1013 01:33:59,592 --> 01:34:01,761 Croak, get up. Please get up. 1014 01:34:01,844 --> 01:34:04,972 Get up! No. 1015 01:34:05,056 --> 01:34:06,724 No. No. 1016 01:34:06,807 --> 01:34:07,808 No. 1017 01:34:08,768 --> 01:34:11,562 Get up, please. Please. 1018 01:34:28,704 --> 01:34:29,704 Mom. 1019 01:34:31,332 --> 01:34:32,166 Mom. 1020 01:35:48,159 --> 01:35:52,621 ♪ The evening sun is shining, the stars ♪ 1021 01:35:52,705 --> 01:35:56,000 ♪ Rising slowly, seem so far ♪ 1022 01:35:56,834 --> 01:36:00,754 ♪ Reach out for me and bring one down ♪ 1023 01:36:00,838 --> 01:36:02,089 ♪ So I can... ♪ 1024 01:38:01,417 --> 01:38:02,918 Where'd they find this one? 1025 01:38:03,002 --> 01:38:05,588 Not sure. Somewhere in New Mexico. 1026 01:38:05,671 --> 01:38:06,881 How long it's been on ice? 1027 01:38:06,964 --> 01:38:07,964 They didn't say. 1028 01:38:08,632 --> 01:38:12,052 Better grab a second Omcan blade, just in case. 71920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.