Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,615 --> 00:04:45,785
Well, Buddy, better to burn
out than fade away.
2
00:04:47,245 --> 00:04:49,497
My my, hey, hey.
3
00:04:58,923 --> 00:04:59,757
Hey, Mom.
4
00:04:59,841 --> 00:05:01,843
-You're up early.
-I guess.
5
00:05:01,926 --> 00:05:03,636
You still okay
for this afternoon?
6
00:05:03,720 --> 00:05:04,429
Hmm?
7
00:05:04,512 --> 00:05:06,681
Pet store? Graham's food, he has to eat.
8
00:05:06,764 --> 00:05:07,849
You said you'd drive me.
9
00:05:07,932 --> 00:05:09,559
Which one's Graham again?
10
00:05:09,642 --> 00:05:10,310
My snake.
11
00:05:10,393 --> 00:05:13,229
I really don't get you
and those disgusting creatures.
12
00:05:14,188 --> 00:05:15,440
Morning, sugar cake.
13
00:05:20,111 --> 00:05:21,154
What?
14
00:05:21,237 --> 00:05:23,114
Hello? Good morning?
15
00:05:23,740 --> 00:05:25,033
You know, if you're not careful,
you're gonna turn
16
00:05:25,116 --> 00:05:26,784
into a real rude little brat.
17
00:05:40,465 --> 00:05:43,134
Given that Seymour
was a World War II veteran,
18
00:05:43,217 --> 00:05:45,595
does anyone know why
Seymour took his own life?
19
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
I think he shot
himself for perving on that little girl.
20
00:05:48,431 --> 00:05:49,640
Hey!
21
00:05:49,724 --> 00:05:53,561
Renee, why Seymour
took his own life?
22
00:05:53,644 --> 00:05:58,524
Um, I think maybe he did
it 'cause he couldn't connect,
23
00:05:58,608 --> 00:05:59,734
you know?
24
00:05:59,817 --> 00:06:01,027
Oh, go on.
25
00:06:01,110 --> 00:06:03,863
Seymour, he'd been to war.
26
00:06:04,572 --> 00:06:09,535
He'd seen real things,
but his wife, she was so fake.
27
00:06:10,286 --> 00:06:12,580
She couldn't understand him.
No one could understand him.
28
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
He was... He was alone.
29
00:06:18,461 --> 00:06:20,088
Okay, all right. All right.
30
00:06:20,171 --> 00:06:21,380
Okay, calm down.
31
00:06:22,298 --> 00:06:25,301
And when Seymour is talking
to Sybil, he makes up a fish,
32
00:06:25,384 --> 00:06:26,302
a banana fish.
33
00:06:34,310 --> 00:06:35,937
Hey, Gil.
Uh, is anyone sitting here?
34
00:06:37,688 --> 00:06:40,191
Uh, no. Uh, g... go ahead.
35
00:06:45,780 --> 00:06:50,326
I liked your report last
week about the collared lizards.
36
00:06:51,452 --> 00:06:54,288
You said you have one? Lizard?
37
00:06:54,372 --> 00:06:55,998
No. I'm not... not anymore.
38
00:06:56,082 --> 00:06:56,958
What happened?
39
00:06:57,041 --> 00:06:58,481
I think my mom's
boyfriend killed it.
40
00:07:00,586 --> 00:07:03,131
-You... are you serious?
-No.
41
00:07:03,214 --> 00:07:04,882
I'm just joking.
42
00:07:05,508 --> 00:07:06,717
Though he's mean enough.
43
00:07:09,095 --> 00:07:10,346
What did you say?
44
00:07:10,429 --> 00:07:12,807
Look, do you mind
if we just eat?
45
00:07:28,823 --> 00:07:29,866
At the tone,
46
00:07:29,949 --> 00:07:31,617
please record your message.
47
00:07:31,701 --> 00:07:34,370
Hey, Mom.
It's me, your daughter.
48
00:07:36,122 --> 00:07:37,248
Never mind.
49
00:07:41,043 --> 00:07:42,837
-How was school?
-Fine.
50
00:07:43,546 --> 00:07:45,715
You know any other adjectives?
51
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
Uh, good?
52
00:07:47,884 --> 00:07:49,927
Excellent? Acceptable?
53
00:07:50,011 --> 00:07:52,263
Oh, I think it was unacceptable
that you were late.
54
00:07:52,346 --> 00:07:54,432
Easy. It's been a long day.
55
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
At work?
56
00:07:57,935 --> 00:07:59,312
So you didn't make it into work?
57
00:07:59,395 --> 00:08:01,022
Oh, shut up, Renee. All right?
58
00:08:01,105 --> 00:08:02,690
I think you need to call
Doctor what's-his-name
59
00:08:02,773 --> 00:08:03,858
and maybe have him check
your prescription or something.
60
00:08:03,941 --> 00:08:06,194
No, the prescription's fine.
It's not...
61
00:08:07,612 --> 00:08:10,740
I had a hard morning.
Let's just leave it at that.
62
00:08:10,823 --> 00:08:12,450
Did you guys have another fight?
63
00:08:13,367 --> 00:08:14,786
You don't have to put up
with him, you know?
64
00:08:14,869 --> 00:08:15,870
Please don't start.
65
00:08:15,953 --> 00:08:17,455
He doesn't even help out
with money.
66
00:08:17,538 --> 00:08:19,415
He just gets drunk
and eats our food.
67
00:08:19,498 --> 00:08:21,626
Chase doesn't help out
because he keeps his own place.
68
00:08:21,709 --> 00:08:22,835
He's a jerk, Mom.
69
00:08:22,919 --> 00:08:25,588
I bet he was one of those kids
that dipped cats in motor oil
70
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
and stuck firecrackers up
bullfrogs butt holes.
71
00:08:28,216 --> 00:08:31,469
Enough! He talks to me, Renee.
72
00:08:32,178 --> 00:08:33,721
He needs me.
73
00:08:33,804 --> 00:08:37,516
And that's a nice feeling,
being needed.
74
00:08:49,612 --> 00:08:53,616
Hey, Graham, you hungry?
See? Just like I promised.
75
00:08:59,205 --> 00:09:01,624
Don't do this again.
They said they were fresh.
76
00:09:01,707 --> 00:09:04,752
I even nuked them before
I came in here.
77
00:09:04,835 --> 00:09:07,004
You're really gonna make me
do it, aren't ya?
78
00:09:07,922 --> 00:09:08,923
Okay.
79
00:09:30,278 --> 00:09:32,488
♪ Please eat, sweet snake ♪
80
00:09:39,161 --> 00:09:40,413
You know what, Graham?
81
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
You really might be my
best friend.
82
00:09:44,875 --> 00:09:46,544
How tragic is that?
83
00:09:49,547 --> 00:09:52,466
I'm simply saying the
scratch wasn't there last night,
84
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
but this morning?
85
00:09:54,093 --> 00:09:55,761
It's pretty weird.
86
00:09:55,845 --> 00:09:58,222
Magic scratches appearing
out of thin air?
87
00:09:58,306 --> 00:10:00,308
I'm sure it's just from
a parking lot or somethin'.
88
00:10:00,391 --> 00:10:02,643
I'm pretty sure it's not
just from a parking lot.
89
00:10:02,727 --> 00:10:04,145
Jesus Christ, Linda.
90
00:10:04,228 --> 00:10:05,855
Why not? It happens.
91
00:10:05,938 --> 00:10:07,064
Hey, was I talking to you?
92
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
Could we all please
just drop it?
93
00:10:09,025 --> 00:10:11,444
I'm just saying, it sits in the driveway
94
00:10:11,527 --> 00:10:13,988
all night and ends up scratched
to shit, you know?
95
00:10:15,740 --> 00:10:16,740
Mm.
96
00:10:23,706 --> 00:10:27,793
Uh, that microwave,
it smells funny.
97
00:10:27,877 --> 00:10:28,919
Someone oughta clean it.
98
00:10:29,003 --> 00:10:31,297
I was heating a pinky in there.
I'll clean it after.
99
00:10:35,217 --> 00:10:36,552
A pinky?
100
00:10:36,635 --> 00:10:38,888
Dead mice
were in that microwave?
101
00:10:38,971 --> 00:10:41,599
Damn it, Linda, tell me it
was after you made the pizzas.
102
00:10:41,682 --> 00:10:44,310
I made the pizzas
and I used the oven.
103
00:10:44,393 --> 00:10:46,270
And I made the goddamn salad
104
00:10:46,354 --> 00:10:48,272
and did it right over
by the microwave!
105
00:10:48,356 --> 00:10:51,233
How sanitary is that?
Dead mice all over the place.
106
00:10:51,317 --> 00:10:52,693
It's disgusting.
107
00:10:52,777 --> 00:10:54,528
You're the one eating pepperoni.
108
00:10:57,406 --> 00:10:59,867
What the hell's that gotta do
with a single thing I just said?
109
00:10:59,950 --> 00:11:01,869
Stuff's filled with pig anus
and scrotum,
110
00:11:01,952 --> 00:11:03,829
but I don't hear you
complaining.
111
00:11:03,913 --> 00:11:06,624
I don't know.
Maybe you like scrotum.
112
00:11:17,259 --> 00:11:18,886
Renee, honey, don't.
113
00:11:24,475 --> 00:11:25,601
No!
114
00:11:25,684 --> 00:11:27,311
Who needs you anyway?
115
00:11:29,522 --> 00:11:31,482
Okay, fine!
116
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
What the hell?
117
00:14:13,227 --> 00:14:14,227
Okay.
118
00:15:54,286 --> 00:15:55,329
Hey, do you have a camera?
119
00:15:55,412 --> 00:15:58,248
Jeez. It's 21st century, Renee.
120
00:15:58,332 --> 00:15:59,667
Everyone has a camera
in their pockets.
121
00:15:59,750 --> 00:16:01,168
No, I don't.
122
00:16:01,251 --> 00:16:02,294
Except you, I guess.
123
00:16:02,378 --> 00:16:04,422
No, I... I'm not
talking about a phone camera.
124
00:16:04,505 --> 00:16:06,590
I'm talking about, like, a...
like, a video camera
125
00:16:06,674 --> 00:16:08,258
for home movies,
like in the old days.
126
00:16:08,342 --> 00:16:10,010
You said in class you had one.
127
00:16:10,094 --> 00:16:13,305
Yeah, my mom bought one when,
um, my sister was being born.
128
00:16:14,431 --> 00:16:15,891
Can I borrow it?
129
00:16:15,974 --> 00:16:18,394
You know, my mom's kinda
weird about all that stuff.
130
00:16:18,477 --> 00:16:19,561
No, please. Please.
131
00:16:19,645 --> 00:16:21,565
Just... just... it'll just be for,
like, one day.
132
00:16:24,525 --> 00:16:28,195
Are you okay?
You seem a little bit sweaty.
133
00:16:28,278 --> 00:16:29,113
No. Yes.
134
00:16:29,196 --> 00:16:30,781
I am... I'm... I'm fine.
135
00:16:31,699 --> 00:16:34,868
Um, you could just call her
and... and tell her to bring
136
00:16:34,952 --> 00:16:36,036
it when she picks you up.
137
00:16:36,120 --> 00:16:37,746
Well, my grandpa usually
picks me up.
138
00:16:37,830 --> 00:16:40,708
It's fine.
Tonight's English essay.
139
00:16:41,667 --> 00:16:42,987
All you have to do is type
it out.
140
00:16:43,669 --> 00:16:44,169
Come on.
141
00:16:44,253 --> 00:16:46,573
You're a math whiz, but everyone
knows you suck at writing.
142
00:16:48,048 --> 00:16:50,843
Okay, I don't think everyone
thinks that.
143
00:16:52,678 --> 00:16:53,678
Fine.
144
00:17:01,145 --> 00:17:03,522
Well, look who's here.
Right on time.
145
00:17:03,605 --> 00:17:05,441
Renee, would you come sit down,
honey?
146
00:17:08,861 --> 00:17:13,574
I, um, I took off work early
so I could talk to you,
147
00:17:13,657 --> 00:17:16,118
and... and give you this.
148
00:17:20,497 --> 00:17:24,334
Now, that right there,
that's for my first day,
149
00:17:24,418 --> 00:17:29,006
and, um, fingers crossed,
tomorrow will be number two.
150
00:17:29,089 --> 00:17:30,466
Mm-hmm.
151
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
This says 24 hours.
152
00:17:33,427 --> 00:17:34,928
So?
153
00:17:35,012 --> 00:17:37,681
You were drunk last night.
That was, like, 18 hours ago.
154
00:17:37,765 --> 00:17:40,768
I went to bed and woke up, okay?
That's a day.
155
00:17:40,851 --> 00:17:42,186
And you're getting off
the point.
156
00:17:42,269 --> 00:17:44,897
The point is,
is that for your mama's sake,
157
00:17:44,980 --> 00:17:47,232
you and I are gonna
have to try a little harder.
158
00:17:48,108 --> 00:17:52,404
And I went out and got that chip
to let you both know,
159
00:17:54,072 --> 00:17:55,491
boy, I mean business.
160
00:17:56,575 --> 00:17:57,868
Okay. Well, listen.
161
00:17:57,951 --> 00:17:59,954
I'm gonna go shower off,
and then how about we order
162
00:18:00,037 --> 00:18:01,789
up an early dinner?
163
00:18:01,872 --> 00:18:03,749
Kung Pao on me, what do you say?
164
00:18:08,170 --> 00:18:13,717
I know that was, uh, pathetic,
but believe it or not,
165
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
he's tryin'.
166
00:18:21,725 --> 00:18:23,435
He didn't even say sorry.
167
00:18:44,957 --> 00:18:47,251
Happy to get dinner, but, Jesus Christ,
168
00:18:47,334 --> 00:18:50,003
that better be made
by Mr. Pao himself.
169
00:18:51,588 --> 00:18:52,673
Mm-mm. Mm-mm.
170
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
Is that
171
00:19:23,078 --> 00:19:25,038
24 hours, my ass.
172
00:20:02,201 --> 00:20:05,579
Huh.
Maybe they already found it.
173
00:20:14,004 --> 00:20:16,882
Disgusting. Okay.
174
00:20:48,872 --> 00:20:50,123
Oh, God.
175
00:20:59,633 --> 00:21:00,633
Huh.
176
00:21:12,604 --> 00:21:14,231
My name is Renee Rowan.
177
00:21:14,314 --> 00:21:17,317
I'm only 15 years old, but
I'm about to be the first p...
178
00:21:20,487 --> 00:21:21,487
Okay.
179
00:21:23,699 --> 00:21:24,699
Yes.
180
00:21:25,283 --> 00:21:26,283
Yes.
181
00:21:31,581 --> 00:21:34,668
My name is Renee Rowan,
and if you're watching this,
182
00:21:35,460 --> 00:21:36,670
tell my mom what happened.
183
00:21:40,590 --> 00:21:43,135
Oh, uh, her... her name's
Linda Rowan.
184
00:22:03,697 --> 00:22:06,074
God. What the hell?
185
00:22:06,158 --> 00:22:08,201
What is it? Okay.
186
00:22:09,077 --> 00:22:12,205
Relax.
Relax, relax, relax, relax.
187
00:22:13,165 --> 00:22:14,165
You got this.
188
00:22:16,168 --> 00:22:17,169
Okay.
189
00:22:26,344 --> 00:22:29,347
Damn it. Okay.
190
00:22:45,072 --> 00:22:46,072
Is it dead?
191
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
Maybe I should get
a closer shot.
192
00:24:06,403 --> 00:24:08,864
Oh, no, no, it's... I'm not...
193
00:24:09,656 --> 00:24:12,159
It's just my stomach. Hungry.
194
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
See? Food.
195
00:24:17,455 --> 00:24:21,543
Mm, yum. You hungry?
196
00:24:31,303 --> 00:24:33,638
Yeah.
That's what I was afraid of.
197
00:24:34,347 --> 00:24:36,016
Oh, well, I... I mean,
I guess I should say
198
00:24:36,099 --> 00:24:37,309
thank you for this.
199
00:24:37,392 --> 00:24:40,020
You just made me the richest
person in five counties.
200
00:24:46,234 --> 00:24:48,987
They're here for you,
aren't they?
201
00:24:50,864 --> 00:24:53,742
Look, I don't know how
much you can understand
202
00:24:53,825 --> 00:24:55,577
but just try to, okay?
203
00:24:56,453 --> 00:24:58,205
Bad! Bad!
204
00:24:58,288 --> 00:25:01,791
Danger!
All they wanna do is cut you up.
205
00:25:02,500 --> 00:25:04,628
Trust me. I've seen a lot of TV.
206
00:25:06,296 --> 00:25:10,091
Well, um, you take care, buddy.
207
00:25:12,928 --> 00:25:13,678
Hmm.
208
00:25:38,870 --> 00:25:41,498
Yeah,
that's what I thought.
209
00:25:43,124 --> 00:25:44,542
Guess I should thank you.
210
00:25:44,626 --> 00:25:46,378
I mean, now you just made me
the richest person
211
00:25:46,461 --> 00:25:47,712
in five counties.
212
00:25:58,014 --> 00:26:01,059
Shit! The gun.
213
00:26:12,529 --> 00:26:13,697
Going out?
214
00:26:13,780 --> 00:26:16,992
No, I just got hungry,
that's all.
215
00:26:17,075 --> 00:26:18,994
Cold too, huh?
216
00:26:19,077 --> 00:26:20,077
Freezing.
217
00:26:23,456 --> 00:26:25,709
You haven't seen my
keys anywhere, have you?
218
00:26:25,792 --> 00:26:26,792
No.
219
00:26:27,419 --> 00:26:29,212
You know what?
220
00:26:29,296 --> 00:26:32,924
I think you'd find it really
funny making me look stupid.
221
00:26:33,842 --> 00:26:34,842
Yeah.
222
00:26:36,594 --> 00:26:38,179
Well, I think you've
been drinking.
223
00:26:45,562 --> 00:26:47,605
Don't go being a bitch
and tell your mom.
224
00:26:51,192 --> 00:26:52,819
Wouldn't wanna upset her.
225
00:27:05,248 --> 00:27:06,249
Hello?
226
00:27:11,546 --> 00:27:12,839
Go. Go.
227
00:27:16,760 --> 00:27:20,138
Fine. Since you can follow.
228
00:27:27,479 --> 00:27:30,523
My mom about had a conniption
when I brought home a snake,
229
00:27:30,607 --> 00:27:32,734
so imagine what she
would do if she saw you.
230
00:27:32,817 --> 00:27:36,654
I mean, she's also got
this douche bag boyfriend who...
231
00:27:36,738 --> 00:27:38,865
who would probably mount you
on the wall and...
232
00:27:38,948 --> 00:27:42,118
and sell you to the freakin'
government for a bag of beans.
233
00:27:42,202 --> 00:27:45,747
Plus, I gotta be honest,
you look a lot scarier at night,
234
00:27:45,830 --> 00:27:47,457
so I'm thinking I'm just
gonna go find this gun
235
00:27:47,540 --> 00:27:49,042
and then it'll be time
for a real goodbye
236
00:27:49,125 --> 00:27:50,835
if that is okay with you.
237
00:28:00,345 --> 00:28:01,471
Hello?
238
00:28:05,100 --> 00:28:06,601
Okay, I'm over it.
239
00:28:11,398 --> 00:28:13,024
Where are you?
240
00:29:37,233 --> 00:29:38,318
Come on.
241
00:29:41,821 --> 00:29:45,450
No one really comes down here,
except for the holidays, so I...
242
00:29:45,533 --> 00:29:46,868
I think we should be good.
243
00:29:46,951 --> 00:29:49,370
Come on. Come on.
244
00:29:50,330 --> 00:29:53,875
Oh, okay.
Um, yes, this feels good.
245
00:29:55,210 --> 00:29:57,754
If you see someone, hide.
246
00:30:00,215 --> 00:30:02,926
Anyone ever tell you
you sound like a giant frog?
247
00:30:07,222 --> 00:30:11,017
Okay, uh, just stay still.
Stay still.
248
00:30:11,976 --> 00:30:16,689
Uh, yes, yes, this...
this feels good.
249
00:30:42,590 --> 00:30:44,670
A lot of wind last night.
There's no sign of a trail.
250
00:30:45,218 --> 00:30:47,512
I told them, Browne,
they need to move quickly.
251
00:30:48,304 --> 00:30:50,139
They told me to wait
on clearance.
252
00:30:50,932 --> 00:30:54,686
Bureaucracy is a giant
machine run by little people.
253
00:30:55,645 --> 00:30:56,645
You make that up?
254
00:30:57,689 --> 00:30:58,689
No.
255
00:30:59,482 --> 00:31:01,859
That was a Frenchman who
died from too much coffee.
256
00:31:01,943 --> 00:31:03,320
Why don't you go check in
with the tech ops?
257
00:31:03,403 --> 00:31:05,321
-See if they need you.
-You got it, boss.
258
00:31:07,198 --> 00:31:08,575
-Okay. Hey.
-Yes, sir.
259
00:31:08,658 --> 00:31:09,492
Round the tech ops up.
260
00:31:09,576 --> 00:31:11,656
I don't believe there's
nothing to be found out here.
261
00:31:23,089 --> 00:31:26,259
No spare set? All right, jump in.
262
00:31:32,807 --> 00:31:33,891
Come on, Linda.
263
00:31:34,892 --> 00:31:37,395
Renee, what's wrong?Why aren't you in class?
264
00:31:37,478 --> 00:31:38,980
I... I just had to pee.
265
00:31:39,063 --> 00:31:40,482
Well, I gotta go.What... what do you want?
266
00:31:40,565 --> 00:31:43,318
Oh, um, are... are you...
are you going to work?
267
00:31:43,401 --> 00:31:44,653
Are
you calling to check up on me?
268
00:31:44,736 --> 00:31:46,154
Oh, you know I hate it
when you do that.
269
00:31:46,237 --> 00:31:48,531
No.
Uh, yeah, I was just calling.
270
00:31:48,615 --> 00:31:51,701
Uh, what... what time do
you think you'll be home?
271
00:31:55,830 --> 00:31:56,831
Hello.
272
00:32:03,463 --> 00:32:05,506
That would make
for a pretty scary Christmas.
273
00:32:16,059 --> 00:32:17,059
How about this?
274
00:32:18,019 --> 00:32:19,937
I know it's the cheap stuff,
but...
275
00:32:20,855 --> 00:32:21,439
What's wrong with you?
276
00:32:21,522 --> 00:32:22,899
You gotta be hungry.
277
00:32:25,151 --> 00:32:26,653
Make yourself at home.
278
00:32:28,738 --> 00:32:30,532
-Jordan?
-Present.
279
00:32:30,615 --> 00:32:32,284
-Lauren?
-Here.
280
00:32:32,367 --> 00:32:34,535
-Ford?
-Here.
281
00:32:34,619 --> 00:32:35,619
Gil?
282
00:32:36,871 --> 00:32:37,455
Henry?
283
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
Here.
284
00:32:38,956 --> 00:32:41,751
Renee? Renee?
285
00:32:44,045 --> 00:32:45,296
Has anyone seen Renee?
286
00:32:46,422 --> 00:32:48,049
And this is where I dwell.
287
00:32:48,132 --> 00:32:50,009
Four walls and a cot,
288
00:32:50,093 --> 00:32:52,053
but I'd like to think
I make it work.
289
00:32:53,388 --> 00:32:58,059
Hi. You hungry?
290
00:33:01,771 --> 00:33:04,607
Stop! You can't...
291
00:33:04,691 --> 00:33:07,860
You... you can't be doing that.
Okay?
292
00:33:08,903 --> 00:33:14,325
Now, this is just Graham, okay?
And... and Graham, this is...
293
00:33:17,078 --> 00:33:21,582
Graham, this is Croak. See?
294
00:33:22,500 --> 00:33:25,253
Now we're friends
and we don't eat friends.
295
00:33:25,962 --> 00:33:31,884
Okay? So no eating friends.
296
00:33:36,556 --> 00:33:38,099
I think you might
have scared him.
297
00:34:17,346 --> 00:34:21,434
I know you're scared. I can tell.
298
00:34:25,271 --> 00:34:29,442
But you're with me now,
and I'm gonna keep you safe
299
00:34:29,525 --> 00:34:32,236
for as long as I can.
300
00:35:17,281 --> 00:35:18,616
TV is ancient.
301
00:35:18,699 --> 00:35:19,951
Only local channels.
302
00:35:20,034 --> 00:35:20,952
They're, like, super boring.
303
00:35:21,035 --> 00:35:22,912
Nothing I'd actually
really wanna watch.
304
00:35:22,995 --> 00:35:24,288
It kind of sucks.
305
00:35:24,372 --> 00:35:26,249
Everything in this house
kinda sucks.
306
00:35:26,332 --> 00:35:28,876
Our computer is this old
crappy thing in mom's room.
307
00:35:28,960 --> 00:35:31,087
And you can forget about
streaming literally anything.
308
00:35:31,170 --> 00:35:32,213
It's so virusy.
309
00:35:32,296 --> 00:35:33,923
I can barely get my
homework done.
310
00:35:34,006 --> 00:35:36,467
She keeps saying she's gonna
get a new one, but I just...
311
00:35:37,927 --> 00:35:39,470
Shit. Get up.
312
00:35:39,554 --> 00:35:42,098
Up! Come on.
313
00:35:42,181 --> 00:35:44,684
Go, go, go, go, go, go.
314
00:36:14,338 --> 00:36:15,131
Come on.
315
00:36:15,214 --> 00:36:16,340
Come on.
316
00:36:25,766 --> 00:36:28,102
Hi, ma'am. I'm Gil Lopez.
317
00:36:28,185 --> 00:36:29,437
I go to school with Renee.
318
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
I... I think she still
has my camera.
319
00:37:01,844 --> 00:37:04,096
No, that'd be creepy.
320
00:37:18,319 --> 00:37:22,073
What the hell happened in here?
And why weren't you in school?
321
00:37:22,156 --> 00:37:23,407
I left early.
322
00:37:23,491 --> 00:37:24,951
I wasn't feeling well,
but I know, I am sorry.
323
00:37:25,034 --> 00:37:26,494
I should've called you.
324
00:37:26,577 --> 00:37:27,745
Are you hot?
325
00:37:27,828 --> 00:37:30,623
Uh, uh, no, no.
It's not that, it's...
326
00:37:31,707 --> 00:37:34,669
Hmm.
Well, did you take some Midol?
327
00:37:34,752 --> 00:37:36,212
Yes. Okay, I'm fine.
328
00:37:36,295 --> 00:37:37,630
You can breathe.
329
00:37:37,713 --> 00:37:40,132
Wait, how'd you know
I wasn't in school?
330
00:37:41,092 --> 00:37:41,884
I don't know how muchyou can understand,
331
00:37:41,968 --> 00:37:44,178
but just try to. Okay?
332
00:37:44,261 --> 00:37:45,429
What the hell is this, Renee?
333
00:37:45,513 --> 00:37:47,139
Give me that, okay?
You have no right.
334
00:37:47,223 --> 00:37:48,266
It's my camera,
I have every right.
335
00:37:48,349 --> 00:37:49,349
Now, what is this?
336
00:37:56,983 --> 00:37:58,359
It's none of your business.
337
00:37:58,442 --> 00:37:59,777
Okay, now just give me
the camera.
338
00:37:59,860 --> 00:38:00,319
No.
339
00:38:00,403 --> 00:38:02,405
Now first, you tell me what
the hell that thing was,
340
00:38:02,488 --> 00:38:03,698
and I want the truth.
341
00:38:03,781 --> 00:38:05,157
I don't know what it was, okay?
342
00:38:05,241 --> 00:38:06,743
I saw it in the desert
and I thought maybe I could get
343
00:38:06,826 --> 00:38:09,120
some money if I got it
on tape, but it ran away.
344
00:38:10,079 --> 00:38:11,622
It's gone now, all right?
345
00:38:12,415 --> 00:38:13,625
-You're lying.
-I'm not lying.
346
00:38:13,708 --> 00:38:15,084
Yes, you are. You're lying.
You're hiding something.
347
00:38:15,167 --> 00:38:17,795
-I can tell.
-Give me the camera, Gil.
348
00:38:18,963 --> 00:38:19,963
Hmm.
349
00:38:20,506 --> 00:38:22,050
Now can you please tell me
what the hell that thing was?
350
00:38:22,133 --> 00:38:23,050
No. Now you can leave.
351
00:38:23,134 --> 00:38:24,593
It's my tape and my camera.
352
00:38:24,677 --> 00:38:26,012
I thought you said it
was your mom's camera.
353
00:38:26,095 --> 00:38:27,054
I deserve to know
what's going on.
354
00:38:27,138 --> 00:38:28,806
Okay, j... just keep your voice down.
355
00:38:28,889 --> 00:38:31,183
The tape's fake, like...
like Bigfoot.
356
00:38:34,562 --> 00:38:35,688
Give it to me.
357
00:38:35,771 --> 00:38:36,772
No.
358
00:38:36,856 --> 00:38:39,567
I'm not playing around, Gil.
Give me the tape.
359
00:38:40,943 --> 00:38:41,944
I said no.
360
00:38:44,655 --> 00:38:45,823
Oh! Hey, hey, hey.
361
00:38:50,077 --> 00:38:51,287
Just a second!
362
00:38:57,418 --> 00:39:01,589
Look, honey, um, I know
this is new territory, but, uh,
363
00:39:03,466 --> 00:39:04,842
I think we should leave
the door open.
364
00:39:04,925 --> 00:39:06,844
Yeah. Oh, fine.
365
00:39:06,927 --> 00:39:08,804
Uh, can you go now, please?
366
00:39:13,934 --> 00:39:16,395
Ugh! Jesus, Gil.
367
00:39:18,147 --> 00:39:21,025
So, what now?
368
00:39:23,027 --> 00:39:24,027
Now...
369
00:39:26,405 --> 00:39:28,991
...either you tell me the truth,
and I mean all of it,
370
00:39:31,952 --> 00:39:33,537
or I take this tape down
to the police.
371
00:39:48,969 --> 00:39:51,430
Um, I'll just go out
the back way.
372
00:39:53,682 --> 00:39:55,059
Is your mom all right?
373
00:39:55,142 --> 00:39:57,645
Yeah, she just gets
sad sometimes.
374
00:39:57,728 --> 00:39:59,647
Can we not talk about my mom,
please?
375
00:40:04,693 --> 00:40:07,613
Are you sure?
Do you really wanna do this?
376
00:40:20,084 --> 00:40:22,419
I didn't know they, uh,
dug cellars in the desert.
377
00:40:25,256 --> 00:40:26,549
Some people do.
378
00:40:27,675 --> 00:40:30,219
It's really storage.
We just use it for our old junk.
379
00:40:32,638 --> 00:40:35,266
It's okay. It's just me.
380
00:40:41,313 --> 00:40:44,525
Gil? It's okay, hey.
381
00:40:44,608 --> 00:40:45,776
Gil, Gil, relax.
382
00:40:46,443 --> 00:40:50,698
No, no, no, no, no!
Hey, uh, this is just Gil.
383
00:40:51,740 --> 00:40:53,868
Okay, he's my uh... He's...
384
00:40:53,951 --> 00:40:55,703
We just don't eat Gil.
Okay, look.
385
00:40:56,495 --> 00:40:57,496
No eating Gil.
386
00:41:24,648 --> 00:41:26,901
Yeah, thought that might happen.
387
00:41:30,362 --> 00:41:33,490
Now that is a surprise.
388
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
Okay, I think he's waking up.
389
00:41:46,503 --> 00:41:49,423
You just don't cause any
more trouble and be quiet.
390
00:41:50,633 --> 00:41:52,134
I said quiet.
391
00:41:53,844 --> 00:41:57,640
Hey, relax, Gil.
392
00:41:57,723 --> 00:41:59,058
Help me!
393
00:41:59,141 --> 00:42:00,184
Calm down!
394
00:42:00,267 --> 00:42:02,353
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
395
00:42:02,436 --> 00:42:04,146
Stop it, Gil. Stop!
396
00:42:04,230 --> 00:42:07,942
I'm gonna uncover your mouth,
and it's very, very important
397
00:42:08,025 --> 00:42:10,319
that you do not scream, okay?
398
00:42:14,073 --> 00:42:16,408
Oh, my God! Oh, my God, just listen to me!
399
00:42:16,492 --> 00:42:19,328
Look, okay, look, look.
There's the door.
400
00:42:19,411 --> 00:42:21,330
That's the way out. Okay?
401
00:42:21,413 --> 00:42:23,874
But please, please,
please just give me one
402
00:42:23,958 --> 00:42:26,252
second and... and you'll see.
403
00:42:27,795 --> 00:42:30,631
You good? You're fine.
404
00:42:32,466 --> 00:42:37,638
Just trust me.
Trust me, and watch.
405
00:43:31,525 --> 00:43:33,694
Actually, could I just get
this back to you tomorrow?
406
00:43:33,777 --> 00:43:35,612
You can just keep it.
407
00:43:37,948 --> 00:43:39,992
P... please don't tell anyone
I peed in my pants.
408
00:43:41,035 --> 00:43:43,787
Please don't tell anyone
there's an alien in my basement.
409
00:43:46,498 --> 00:43:51,003
Please, Gil, I'm serious.
410
00:43:51,086 --> 00:43:52,338
You can't say anything.
411
00:43:55,758 --> 00:43:57,343
Anyway, I'm just surprised
you didn't try to take it
412
00:43:57,426 --> 00:43:58,802
from me while I was passed out.
413
00:44:01,305 --> 00:44:02,765
I didn't wanna touch your pants.
414
00:44:17,738 --> 00:44:21,992
Please, Gil. I'm serious.You can't say anything.
415
00:44:22,409 --> 00:44:23,577
That's all I got.
416
00:44:24,119 --> 00:44:26,288
Yeah, but it's something.
417
00:45:10,416 --> 00:45:11,542
It was my dad's.
418
00:45:12,918 --> 00:45:15,295
He taught me how to play
when I was really little,
419
00:45:15,379 --> 00:45:17,339
and... and he used to sing like...
420
00:45:17,923 --> 00:45:21,009
♪ Just come and play Renee ♪
421
00:45:21,093 --> 00:45:22,177
Stuff like that.
422
00:45:24,763 --> 00:45:26,563
I wonder what he would
have thought about you.
423
00:45:31,478 --> 00:45:33,063
I think he would have liked you.
424
00:45:37,985 --> 00:45:42,656
M... maybe... maybe I'm
just remembering him wrong,
425
00:45:42,739 --> 00:45:44,408
because people do that.
426
00:45:44,491 --> 00:45:46,869
You know, when someone dies,
they only remember
427
00:45:46,952 --> 00:45:52,750
the good parts, like, um, like
how his legs would bow out
428
00:45:54,501 --> 00:45:56,336
when he walked, or...
429
00:45:58,714 --> 00:46:01,425
Or how rough his chin felt
at the end of the day.
430
00:46:04,136 --> 00:46:06,221
He used to wear this cologne.
431
00:46:08,474 --> 00:46:12,394
Mom hated it, but I loved it.
432
00:46:14,771 --> 00:46:18,233
So he wore it for me,
just for me.
433
00:46:20,402 --> 00:46:21,402
Every day.
434
00:46:24,323 --> 00:46:27,034
He called it Renee's
smelly stuff.
435
00:46:47,095 --> 00:46:48,680
I really wish you'd just
eat something.
436
00:47:02,236 --> 00:47:06,323
Surprised you're here,
not home with, uh, it.
437
00:47:06,406 --> 00:47:08,784
Well, Mom went to work again,
so no one's there.
438
00:47:08,867 --> 00:47:11,745
Besides, after someone told
her I ditched yesterday,
439
00:47:11,828 --> 00:47:13,997
she all but walked me
to school herself.
440
00:47:15,249 --> 00:47:16,249
You okay?
441
00:47:17,292 --> 00:47:20,212
Last night when I was, uh,
staring at my ceiling
442
00:47:20,295 --> 00:47:22,464
instead of sleeping,
I had a thought.
443
00:47:22,548 --> 00:47:24,299
You can't change your mind,
Gil, okay?
444
00:47:24,383 --> 00:47:25,676
You already swore you
wouldn't say anything.
445
00:47:25,759 --> 00:47:27,594
No, I... I didn't change my mind.
446
00:47:28,637 --> 00:47:29,972
You said it wouldn't eat, right?
447
00:47:30,055 --> 00:47:31,265
I've tried everything.
448
00:47:31,348 --> 00:47:34,268
Can you and the thing meet
me tonight in the desert?
449
00:47:34,351 --> 00:47:36,353
Gil, I told you people
are looking for it
450
00:47:36,436 --> 00:47:37,145
in the desert.
451
00:47:37,229 --> 00:47:38,481
You said they're looking
to the west of you.
452
00:47:38,564 --> 00:47:40,315
I... I'm talking
just south of you.
453
00:47:40,399 --> 00:47:41,108
Hellhole Canyon.
454
00:47:41,191 --> 00:47:42,609
What's in Hellhole Canyon?
455
00:47:43,402 --> 00:47:45,070
-You ever seen Jurassic Park?
-Which one?
456
00:47:45,153 --> 00:47:45,946
The good one, the original.
457
00:47:46,029 --> 00:47:47,072
Yes.
458
00:47:47,155 --> 00:47:51,868
I was thinking maybe T-Rex
doesn't wanna be fed.
459
00:47:54,871 --> 00:47:58,375
Maybe T-Rex wants to hunt it.
460
00:48:11,221 --> 00:48:12,556
It's perfect.
461
00:48:14,683 --> 00:48:16,768
Go, eat food!
462
00:48:18,186 --> 00:48:19,771
I don't think he gets it.
463
00:48:19,855 --> 00:48:20,981
It's not a he.
464
00:48:21,064 --> 00:48:23,358
Oh, you mean...
You mean it ha...
465
00:48:23,442 --> 00:48:26,778
No.
No, it's just not a he or she.
466
00:48:26,862 --> 00:48:27,863
I don't think it works
like that.
467
00:48:27,946 --> 00:48:28,947
Okay, fine, whatever.
468
00:48:29,031 --> 00:48:31,033
I don't think Croak gets
what you're saying.
469
00:48:32,784 --> 00:48:37,247
Croak, eat! Eat! Eat!
470
00:48:47,257 --> 00:48:49,509
God, it's so much worse
than I imagined.
471
00:48:49,593 --> 00:48:52,179
I know. It's great.
472
00:48:58,477 --> 00:49:00,562
So, where'd you live before?
473
00:49:01,772 --> 00:49:02,772
Huh?
474
00:49:03,565 --> 00:49:05,275
I don't remember you
in junior high.
475
00:49:06,234 --> 00:49:08,362
You moved out here
a couple years ago, right?
476
00:49:08,445 --> 00:49:09,445
Yeah.
477
00:49:10,322 --> 00:49:12,908
You have family out here
or something?
478
00:49:14,409 --> 00:49:16,870
My dad died a few years ago
and I...
479
00:49:16,953 --> 00:49:19,706
I think my mom just needed
a change.
480
00:49:20,499 --> 00:49:24,711
Oh, I'm... I'm sorry.
What happened?
481
00:49:26,713 --> 00:49:28,548
I think it's done eating.
482
00:49:28,632 --> 00:49:29,883
Uh, how do you know?
483
00:49:35,055 --> 00:49:36,181
Thank you, buddy.
484
00:49:37,224 --> 00:49:39,059
But I'm all good.
485
00:49:41,728 --> 00:49:43,605
How much do you think it understands?
486
00:49:45,273 --> 00:49:46,149
I'm not sure.
487
00:49:46,233 --> 00:49:48,860
Sometimes I feel like
it understands everything
488
00:49:48,944 --> 00:49:51,697
and sometimes nothing at all.
489
00:49:53,031 --> 00:49:54,366
Can it understand us now?
490
00:49:55,867 --> 00:49:56,867
Why?
491
00:49:57,786 --> 00:49:59,288
Because you know
this can't last forever,
492
00:49:59,371 --> 00:50:01,415
you're gonna have to tell
someone eventually.
493
00:50:01,498 --> 00:50:04,710
I'm not going to.
And neither are you.
494
00:50:04,793 --> 00:50:06,837
Okay? I'm gonna
figure something out, Gil.
495
00:50:08,714 --> 00:50:11,258
Thank you. For tonight.
496
00:50:31,403 --> 00:50:33,947
See? Told you you were hungry.
497
00:50:50,547 --> 00:50:52,174
Where the hell were you?
498
00:50:52,257 --> 00:50:54,134
Not even pretending anymore?
499
00:50:56,553 --> 00:50:57,721
Hey, sit down.
500
00:50:58,764 --> 00:51:00,265
No, I'm going to bed.
501
00:51:06,688 --> 00:51:08,607
You think I wouldn't notice?
502
00:51:11,818 --> 00:51:13,487
I know you were in my van.
503
00:51:14,905 --> 00:51:18,909
I know you took my gun.
Now where is it?
504
00:51:19,701 --> 00:51:21,077
I don't know what you're t...
505
00:51:24,331 --> 00:51:26,124
It was there the other night,
506
00:51:26,208 --> 00:51:31,797
but this morning, after I got
my spare keys, well, poof.
507
00:51:36,092 --> 00:51:36,968
I...
508
00:51:39,638 --> 00:51:41,723
I lost it somewhere
in the desert.
509
00:51:44,851 --> 00:51:46,520
You know what your problem is?
510
00:51:48,605 --> 00:51:50,190
You don't respect me.
511
00:51:55,737 --> 00:52:02,577
You don't respect me
because you don't fear me.
512
00:52:04,162 --> 00:52:09,000
Fear is respect.
My daddy told me that.
513
00:52:10,752 --> 00:52:12,212
Fear is respect.
514
00:52:16,591 --> 00:52:18,218
Daddy used to cut my hair.
515
00:52:20,303 --> 00:52:21,972
You believe that?
516
00:52:22,055 --> 00:52:24,099
Wouldn't let nobody else
touch it.
517
00:52:24,182 --> 00:52:27,811
This one time, after he'd
been gone for a while
518
00:52:29,271 --> 00:52:33,108
and my hair got to be long,
I was about 8.
519
00:52:34,818 --> 00:52:36,152
8 years old.
520
00:52:38,905 --> 00:52:41,074
He just
wrapped me up in his arms.
521
00:52:42,075 --> 00:52:42,742
Yeah.
522
00:52:44,661 --> 00:52:45,829
You know what he did?
523
00:52:50,959 --> 00:52:53,795
Boy, he grabbed a pair
of them scissors...
524
00:52:55,130 --> 00:52:56,798
And just started cutting.
525
00:52:58,258 --> 00:52:59,968
And not gentle.
526
00:53:00,051 --> 00:53:04,180
Boy, just hacking away,
like he was mad as hell.
527
00:53:06,474 --> 00:53:07,559
Guess what?
528
00:53:09,144 --> 00:53:10,604
I didn't move a muscle.
529
00:53:12,063 --> 00:53:13,148
Not an inch.
530
00:53:14,858 --> 00:53:16,693
Not even when blood
started coming down
531
00:53:16,776 --> 00:53:21,197
to my eyes
'cause I respected him.
532
00:53:23,909 --> 00:53:26,077
Because respect is fear.
533
00:53:28,538 --> 00:53:30,040
And I'm telling you, girl,
534
00:53:33,418 --> 00:53:34,920
you better respect me.
535
00:53:35,003 --> 00:53:36,129
Mom!
536
00:53:48,224 --> 00:53:50,518
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
537
00:53:50,602 --> 00:53:51,394
Mom!
538
00:53:51,478 --> 00:53:52,103
Hey.
539
00:53:52,187 --> 00:53:53,855
No, no, no!
540
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
Get off her, son of a bitch!
541
00:54:37,774 --> 00:54:39,484
Hey. You all right, sweetie?
542
00:54:40,819 --> 00:54:43,029
Hey.
Oh, we just had an earthquake.
543
00:54:45,073 --> 00:54:47,075
-You worthless piece of shit.
-Linda.
544
00:54:47,158 --> 00:54:49,244
I'm done, it's over. Get out.
545
00:54:49,327 --> 00:54:50,996
All right, fine. I get it.
546
00:54:51,079 --> 00:54:54,290
Chase is just a big ol' asshole,
a big ol' nothin'.
547
00:54:54,374 --> 00:54:57,335
I'll go, just let me find
my keys.
548
00:54:57,419 --> 00:54:58,712
Get out of my house.
549
00:54:58,795 --> 00:55:00,046
Hey, baby.
550
00:55:01,297 --> 00:55:04,050
Jesus!
Yeah, I don't need this shit!
551
00:55:04,134 --> 00:55:06,386
You can go to hell, Linda.
552
00:55:06,469 --> 00:55:09,848
Good luck finding someone
to put up with your crazy ass.
553
00:55:18,648 --> 00:55:20,150
Are you all right, sweetie?
554
00:55:23,236 --> 00:55:25,030
How bad did he hurt you?
555
00:55:26,906 --> 00:55:28,867
Just get away from me.
556
00:55:31,661 --> 00:55:34,581
Please. Would you...
557
00:55:35,331 --> 00:55:37,542
-Renee, please...
-Get the hell away from me!
558
00:55:48,428 --> 00:55:50,972
Stop it! Croak, stop it!
559
00:55:52,223 --> 00:55:55,185
Y... you can't be doing this.
Y... you could get caught.
560
00:56:06,946 --> 00:56:08,531
What the hell am I doing?
561
00:56:37,894 --> 00:56:38,894
Hmm.
562
00:56:42,524 --> 00:56:43,524
Renee Rowan?
563
00:56:44,984 --> 00:56:46,444
I don't know. Maybe.
564
00:56:46,528 --> 00:56:49,781
Well, my name is Jonathan Keyes.
Can we talk for a minute?
565
00:56:51,950 --> 00:56:54,285
Look, okay, I have to go
to school.
566
00:56:54,369 --> 00:56:55,620
A... and this is private
property,
567
00:56:55,703 --> 00:56:56,830
so unless you have a warrant...
568
00:56:56,913 --> 00:56:58,373
Well, uh, I'm not
on your property.
569
00:56:59,165 --> 00:57:01,292
I'm in the road. So?
570
00:57:02,919 --> 00:57:04,796
Doesn't my mom
have to be here or something?
571
00:57:05,922 --> 00:57:09,300
Legally speaking, yes,
but I got a strong hunch
572
00:57:09,384 --> 00:57:11,636
you don't want your mom
to overhear us.
573
00:57:33,158 --> 00:57:36,244
Gun was registered
to a one Mr. Chase Duvall.
574
00:57:37,245 --> 00:57:40,248
Thanks to a previous DUI
and a slew of unpaid
575
00:57:40,331 --> 00:57:42,584
parking tickets was not
hard to find.
576
00:57:42,667 --> 00:57:44,027
Then why aren't you
talking to him?
577
00:57:45,336 --> 00:57:46,456
Is he your father?
578
00:57:47,297 --> 00:57:48,923
Is my last name Duvall?
579
00:57:49,007 --> 00:57:50,508
He could still be your dad.
580
00:57:51,593 --> 00:57:54,470
No. He's not my dad.
581
00:57:56,055 --> 00:57:57,098
Who is he?
582
00:57:57,182 --> 00:57:59,642
He was my mom's shit bag boyfriend.
583
00:57:59,726 --> 00:58:00,894
Was?
584
00:58:00,977 --> 00:58:02,520
Or is. I don't...
585
00:58:04,564 --> 00:58:05,857
I don't know, I'm not sure.
586
00:58:07,942 --> 00:58:11,905
I'm sorry.
That sounds confusing.
587
00:58:15,491 --> 00:58:17,702
Aren't you a little old
to be playing with toys?
588
00:58:22,290 --> 00:58:24,876
We ran prints on the
gun, most of them came back old.
589
00:58:24,959 --> 00:58:26,461
But the ones off the bullets
were from a couple
590
00:58:26,544 --> 00:58:29,964
days ago,
and they were not Duvall's.
591
00:58:30,048 --> 00:58:31,633
You can tell all
that from prints?
592
00:58:31,716 --> 00:58:33,676
Fingerprint molecular identification.
593
00:58:33,760 --> 00:58:35,970
It tells us how far
the bio molecules
594
00:58:36,054 --> 00:58:37,847
from the print's ridges
have migrated down
595
00:58:37,931 --> 00:58:38,806
to the valleys.
596
00:58:38,890 --> 00:58:42,018
It can also check for drugs,
alcohol, nicotine and gender.
597
00:58:42,101 --> 00:58:46,356
Now, Renee, the prints came
back clean and female.
598
00:58:46,439 --> 00:58:47,315
Okay.
599
00:58:47,398 --> 00:58:50,735
Yeah, I... I took the gun a...
and I shot some cans with it.
600
00:58:50,818 --> 00:58:52,153
Wh... is that a crime?
601
00:58:52,237 --> 00:58:54,197
Actually, yes. More than one.
602
00:58:54,948 --> 00:58:58,034
But luckily for you, I'm not
too concerned about that.
603
00:59:01,204 --> 00:59:04,332
I believe in giving roses,
so I'ma give you a rose.
604
00:59:04,415 --> 00:59:06,876
You are clearly an intelligent
young woman,
605
00:59:06,960 --> 00:59:11,089
but you are also just that,
a young woman.
606
00:59:11,172 --> 00:59:13,258
There's more happening
here than you are,
607
00:59:13,341 --> 00:59:16,135
at the present,
capable of understanding.
608
00:59:18,179 --> 00:59:20,181
I know you know
what I'm talking about.
609
00:59:20,265 --> 00:59:22,392
And I know you know
what I wanna know.
610
00:59:22,475 --> 00:59:24,477
So you go ahead, Renee,
you go to school,
611
00:59:24,560 --> 00:59:26,646
you listen hard, you study up.
612
00:59:26,729 --> 00:59:28,607
But if you aren't ready to talk
to me by the end
613
00:59:28,690 --> 00:59:30,692
of this here day,
I'mma find you.
614
00:59:31,401 --> 00:59:35,655
I'mma have a warrant,
and cuffs, and a whole hell
615
00:59:35,738 --> 00:59:36,781
of a lot more.
616
00:59:39,742 --> 00:59:41,662
Now can I ride you the rest
of the way to school?
617
00:59:43,079 --> 00:59:44,455
No, I'll... I'll walk.
618
00:59:45,331 --> 00:59:47,000
Oh, and one more thing, Renee.
619
00:59:48,126 --> 00:59:50,920
I don't wanna have
to be the bad guy.
620
00:59:51,004 --> 00:59:53,381
I'd prefer to be a hero.
621
00:59:54,299 --> 00:59:55,925
But unfortunately that choice
622
00:59:56,009 --> 00:59:58,177
is completely and entirely
up to you.
623
01:00:00,263 --> 01:00:01,514
You be safe.
624
01:00:18,698 --> 01:00:21,326
I think it's the water
tank again or maybe something
625
01:00:21,409 --> 01:00:22,535
to do with that earthquake.
626
01:00:22,618 --> 01:00:25,163
Earthquake? What earthquake?
627
01:00:25,246 --> 01:00:28,207
Last night. You didn't feel it?
628
01:00:28,291 --> 01:00:29,959
I've always been a heavy sleeper.
629
01:00:31,252 --> 01:00:32,629
I'm late for work.
Think you'll be okay?
630
01:00:32,712 --> 01:00:33,880
I'll send you the bill.
631
01:00:45,558 --> 01:00:46,642
What the...
632
01:01:16,172 --> 01:01:18,299
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
633
01:01:18,383 --> 01:01:20,093
Blessed art thou amongst
women...
634
01:01:28,393 --> 01:01:29,227
...inflation.
635
01:01:29,310 --> 01:01:32,063
But one area of spending
that did go up?
636
01:01:32,897 --> 01:01:34,273
Anyone?
637
01:01:34,357 --> 01:01:36,150
It was in last night's reading,
guys.
638
01:01:37,193 --> 01:01:41,614
An increase in
military spending.
639
01:01:41,697 --> 01:01:45,451
The 1980s saw a great
increase in military spending,
640
01:01:45,535 --> 01:01:47,453
including funds
for private military...
641
01:01:49,664 --> 01:01:50,957
Have a good day.
642
01:02:18,985 --> 01:02:21,487
Hey, pretty lady. Why don't you hop in?
643
01:02:26,784 --> 01:02:30,455
How in the hell
are you supposed to help me
644
01:02:30,538 --> 01:02:32,290
when you can't even
help yourself?
645
01:02:32,373 --> 01:02:34,250
I honestly thought
he was getting sober.
646
01:02:34,333 --> 01:02:35,168
-I had no idea...
-What?
647
01:02:35,251 --> 01:02:37,879
So he just says he stops
and you believe him?
648
01:02:37,962 --> 01:02:40,756
-Well, what is wrong with you?
-Renee.
649
01:02:40,840 --> 01:02:43,301
All of this, everything
that has happened
650
01:02:43,384 --> 01:02:45,178
has been your fault!
651
01:02:45,261 --> 01:02:48,931
Okay, Dad died.
And what did you do?
652
01:02:49,015 --> 01:02:51,767
Did you get help?
Did you see a therapist?
653
01:02:51,851 --> 01:02:52,894
No.
654
01:02:52,977 --> 01:02:55,480
No, you packed up all
of our shit and moved us
655
01:02:55,563 --> 01:02:57,565
into the middle
of goddamn nowhere!
656
01:02:57,648 --> 01:02:59,358
That's not fair!
657
01:02:59,442 --> 01:03:01,319
You know I couldn't find work
658
01:03:01,402 --> 01:03:03,237
and I couldn't afford the house.
659
01:03:03,321 --> 01:03:04,238
-No.
-It was too expensive.
660
01:03:04,322 --> 01:03:06,157
No, you just couldn't
handle seeing one thing,
661
01:03:06,240 --> 01:03:08,701
one single thing
that reminded you of him
662
01:03:08,784 --> 01:03:10,578
without shattering
into a million pieces.
663
01:03:10,661 --> 01:03:12,288
Even now, now we
can't talk about him.
664
01:03:12,371 --> 01:03:14,457
Y... you won't even say his name.
665
01:03:14,540 --> 01:03:19,420
David. Your father's name.
666
01:03:23,925 --> 01:03:25,218
It was David?
667
01:03:28,888 --> 01:03:29,889
You see?
668
01:03:32,391 --> 01:03:35,269
This is exactly
why I can't talk to you.
669
01:03:37,647 --> 01:03:39,357
Something's wrong
with our water.
670
01:03:40,358 --> 01:03:42,652
Lou was gonna fix it,
but I can't reach him,
671
01:03:42,735 --> 01:03:46,072
so I got some bottles
from the store.
672
01:03:46,155 --> 01:03:48,074
If you wouldn't mind
bringing them into the house,
673
01:03:48,157 --> 01:03:49,283
I'd appreciate it.
674
01:03:50,243 --> 01:03:51,077
Mom?
675
01:03:51,160 --> 01:03:52,537
I'm gonna go lie down.
676
01:03:54,163 --> 01:03:56,165
Make whatever you
want for dinner.
677
01:04:10,012 --> 01:04:10,972
Oh, my God.
678
01:04:13,724 --> 01:04:17,228
Wh... what? Wha... what?
679
01:04:21,566 --> 01:04:22,900
What did you do?
680
01:04:25,444 --> 01:04:26,571
Are you hurt?
681
01:04:38,833 --> 01:04:43,546
So, did you, like, eat him?
682
01:04:46,799 --> 01:04:49,135
Or... or just scare him
into that accident?
683
01:04:51,929 --> 01:04:52,847
It doesn't matter.
684
01:04:52,930 --> 01:04:54,932
I can't keep you down
here anymore.
685
01:04:55,016 --> 01:04:57,518
Mom's gonna call another
plumber or... or c... come down
686
01:04:57,602 --> 01:05:02,607
here herself and we can't let
anyone else get hurt.
687
01:05:04,400 --> 01:05:06,193
I'm really serious about this.
688
01:05:07,695 --> 01:05:10,906
No hurting people.
689
01:05:14,702 --> 01:05:15,828
No hurting people.
690
01:05:34,096 --> 01:05:35,097
Hello, Gil.
691
01:05:38,643 --> 01:05:40,019
C... can I help you?
692
01:05:42,647 --> 01:05:43,689
I sure hope so.
693
01:05:54,033 --> 01:05:55,910
Freaky, I was just
about to call you.
694
01:05:55,993 --> 01:05:57,453
Wait, y... you were?
695
01:05:57,536 --> 01:05:58,579
Seriously?
696
01:05:58,663 --> 01:06:00,456
Yeah,
why are you surprised?
697
01:06:00,539 --> 01:06:02,583
I... I... I don't know.
I just... I just am.
698
01:06:02,667 --> 01:06:05,586
What are you doing right now?
Can you make it to our spot?
699
01:06:05,670 --> 01:06:06,545
Right now?
700
01:06:06,629 --> 01:06:08,047
Yeah,
c... can you make it?
701
01:06:08,130 --> 01:06:11,008
Yeah, as soon as my
grandpa's asleep I'll...
702
01:06:11,884 --> 01:06:12,884
I'll head out.
703
01:06:15,096 --> 01:06:19,058
Okay, I guess we better hurry.
How are at you running?
704
01:06:37,284 --> 01:06:39,912
That's the best you
can do? You look ridiculous.
705
01:06:39,995 --> 01:06:43,666
I said run! Fast, come on, fast!
706
01:06:53,342 --> 01:06:55,553
Run! Fast!
707
01:06:55,636 --> 01:06:57,972
Come on, fast!
708
01:07:00,307 --> 01:07:03,686
Come on, you lazy alien,
what's wrong?
709
01:07:04,103 --> 01:07:05,146
Fast!
710
01:07:25,791 --> 01:07:27,543
Woo!
711
01:07:39,263 --> 01:07:40,263
Hey.
712
01:07:46,812 --> 01:07:50,107
My mom's boyfriend left his van,
I... I don't know for how long,
713
01:07:50,191 --> 01:07:52,067
but it's big.
714
01:07:52,151 --> 01:07:53,486
No windows in the back.
715
01:07:53,569 --> 01:07:55,571
Who's gonna drive it out there?
716
01:07:55,654 --> 01:07:56,864
Yeah.
717
01:07:56,947 --> 01:07:58,574
It's one of the biggest
reserves in the country,
718
01:07:58,657 --> 01:08:01,285
over 300 square miles
of just desert.
719
01:08:01,368 --> 01:08:02,495
No one's gonna find it there.
720
01:08:02,578 --> 01:08:05,831
Besides, you know,
I... I can't just leave Croak.
721
01:08:08,209 --> 01:08:10,169
So... so you're staying
out there?
722
01:08:10,252 --> 01:08:12,505
Yes.
Just until I know it's safe.
723
01:08:12,588 --> 01:08:14,173
Do you understand
how desperate this sounds?
724
01:08:14,256 --> 01:08:15,758
Okay, I'm not asking
for your permission,
725
01:08:15,841 --> 01:08:17,384
I'm telling you.
726
01:08:17,468 --> 01:08:18,719
This is gonna work.
727
01:08:18,803 --> 01:08:20,012
I'm gonna make it work.
728
01:08:21,180 --> 01:08:22,180
Of course you will.
729
01:08:25,810 --> 01:08:27,853
A man came to see me tonight.
730
01:08:27,937 --> 01:08:30,022
Hmm. What did he say?
731
01:08:30,689 --> 01:08:32,691
He said that thing's gonna
kill someone.
732
01:08:32,775 --> 01:08:33,818
Maybe more than someone.
733
01:08:33,901 --> 01:08:36,445
He said it's... it's dangerous.
734
01:08:37,238 --> 01:08:38,614
Well, he's wrong.
735
01:08:40,115 --> 01:08:41,784
He also threatened me.
736
01:08:41,867 --> 01:08:43,828
What, threatened you how?
737
01:08:43,911 --> 01:08:46,789
Look, I was born here,
but not everyone I care
738
01:08:46,872 --> 01:08:48,207
about was.
739
01:08:49,208 --> 01:08:50,918
Do you follow me?
740
01:08:51,001 --> 01:08:52,086
So what'd you tell him?
741
01:08:53,838 --> 01:08:56,048
Nothing.
I... I didn't tell him anything.
742
01:09:01,428 --> 01:09:02,428
Come on.
743
01:09:06,392 --> 01:09:09,019
I'll be back before morning.
Okay?
744
01:09:09,103 --> 01:09:12,314
You just stay here, and stay
quiet, and if you see anyone,
745
01:09:12,398 --> 01:09:13,524
run.
746
01:09:13,607 --> 01:09:14,608
Just run.
747
01:09:20,573 --> 01:09:22,157
I said be quiet.
748
01:09:25,786 --> 01:09:26,787
The tent?
749
01:09:26,871 --> 01:09:29,498
Yeah, I, uh, I just
gotta go get some gas first
750
01:09:29,582 --> 01:09:33,168
and then I'll swing by
your place with the tent.
751
01:09:34,420 --> 01:09:35,462
Hey, Gil?
752
01:09:37,548 --> 01:09:41,010
You, um, you asked about my dad.
753
01:09:42,636 --> 01:09:43,636
Yeah.
754
01:09:45,306 --> 01:09:48,601
Well, we had a pool where
we used to live and he loved
755
01:09:48,684 --> 01:09:49,810
to do laps.
756
01:09:51,312 --> 01:09:53,439
My mom went out one morning
and found him.
757
01:09:55,649 --> 01:09:57,776
They said he must've slipped
when he was getting in.
758
01:09:59,612 --> 01:10:01,447
Why... why are you telling
me this?
759
01:10:03,324 --> 01:10:04,617
I wanted you to know.
760
01:11:07,054 --> 01:11:08,931
God, I hope you'll be okay.
761
01:11:24,822 --> 01:11:26,949
I knew you took my fucking keys.
762
01:11:48,470 --> 01:11:49,847
Get up, sugar cake.
763
01:11:52,349 --> 01:11:53,350
Go, go, go.
764
01:11:56,437 --> 01:12:00,315
See, I love you, Linda, so much.
765
01:12:00,399 --> 01:12:01,692
I just wanna know...
766
01:12:07,322 --> 01:12:10,826
Why won't you love me back?
You never...
767
01:12:12,077 --> 01:12:16,874
You don't love me.
No one has ever.
768
01:12:19,585 --> 01:12:21,170
Nobody loves me!
769
01:12:26,550 --> 01:12:28,552
Calling intel, sight is clear.
770
01:12:29,845 --> 01:12:31,764
Renee! Run!
771
01:12:32,556 --> 01:12:33,640
Run!
772
01:12:39,104 --> 01:12:40,104
Copy that.
773
01:12:41,023 --> 01:12:42,316
They're in the canyon,
but there's no sign of
774
01:12:42,399 --> 01:12:43,358
the Xeno.
775
01:12:43,442 --> 01:12:46,236
Tell them to call the techs
and meet us at site B.
776
01:12:46,320 --> 01:12:48,447
Yeah, get the techs and go to site B now.
777
01:12:56,497 --> 01:12:57,497
No!
778
01:13:00,125 --> 01:13:01,960
No, no!
779
01:13:02,044 --> 01:13:04,546
It's your fault. You did this.
780
01:13:05,255 --> 01:13:06,965
You're why she won't love me.
781
01:13:15,474 --> 01:13:17,768
No! No!
782
01:13:19,478 --> 01:13:21,563
No! Stop!
783
01:13:35,452 --> 01:13:36,452
No.
784
01:13:37,454 --> 01:13:38,539
No! No!
785
01:13:38,622 --> 01:13:43,377
Wait! Croak, come back!
786
01:13:43,460 --> 01:13:46,088
Renee? Renee.
787
01:13:49,967 --> 01:13:51,009
Jesus.
788
01:13:55,097 --> 01:13:56,056
He killed him?
789
01:13:56,140 --> 01:13:59,226
You don't understand.
Okay, he had a gun.
790
01:13:59,309 --> 01:14:00,686
He would have killed me,
but Croak...
791
01:14:00,769 --> 01:14:03,272
It killed somebody.
It... it ate a person, Renee!
792
01:14:04,273 --> 01:14:07,025
It's over. It's over.
793
01:14:07,651 --> 01:14:08,651
Did you bring the tent?
794
01:14:09,153 --> 01:14:09,862
What the hell is wrong with you?
795
01:14:09,945 --> 01:14:11,265
Did you not hear
what I just said?
796
01:14:13,740 --> 01:14:16,493
Croak saved my life. Okay?
797
01:14:16,577 --> 01:14:17,870
I have to help it.
798
01:14:17,953 --> 01:14:18,787
No. Would you stop?
799
01:14:18,871 --> 01:14:20,539
Stop. Listen to me.
800
01:14:20,622 --> 01:14:22,291
You can't help it anymore,
Renee!
801
01:14:23,876 --> 01:14:25,544
It's too late.
It's already been done.
802
01:14:27,629 --> 01:14:30,507
What do you mean been done?
803
01:14:42,269 --> 01:14:43,437
Shh.
804
01:14:46,607 --> 01:14:48,192
I trusted you.
805
01:14:48,275 --> 01:14:49,985
I know. It's... it's why I came here.
806
01:14:50,068 --> 01:14:52,863
I wanted you to hear it
from me first before...
807
01:14:52,946 --> 01:14:55,324
-Before anything was...
-But I trusted you!
808
01:14:55,407 --> 01:14:56,241
I didn't have a choice.
809
01:14:56,325 --> 01:14:57,743
My... my grandpa
would have being deported. I...
810
01:14:57,826 --> 01:15:00,370
I reckon there's
nothin' I hate more than ultimatums,
811
01:15:00,454 --> 01:15:01,747
but he's telling the truth.
812
01:15:02,664 --> 01:15:06,043
He didn't have much of a choice.
It's like I told you, Renee.
813
01:15:10,881 --> 01:15:12,591
I don't wanna be the bad guy.
814
01:15:41,078 --> 01:15:42,621
I... I'm sorry.
815
01:15:42,704 --> 01:15:44,206
I... I didn't know they were
816
01:15:44,289 --> 01:15:45,624
Come on. Time to go. Let's go.
817
01:15:45,707 --> 01:15:46,709
-No, no, no, no, no.
-Time to go. Time to go.
818
01:15:46,792 --> 01:15:48,112
What are you gonna do to her?
819
01:15:51,838 --> 01:15:53,757
Don't you think you're being
a little hard on the boy?
820
01:15:55,092 --> 01:15:56,385
Where is my mom?
821
01:15:56,468 --> 01:15:57,386
Your mom is safe.
822
01:15:57,469 --> 01:16:00,180
She's inside with one
of my best men.
823
01:16:00,264 --> 01:16:01,807
She's getting debriefed.
824
01:16:01,890 --> 01:16:04,142
It's too late. It's already gone.
825
01:16:04,226 --> 01:16:05,477
You're never gonna find it.
826
01:16:07,354 --> 01:16:11,400
Browne, is that right? They're bonded?
827
01:16:12,651 --> 01:16:14,027
It's the strongest link
we've seen.
828
01:16:17,281 --> 01:16:18,073
All righty.
829
01:16:22,828 --> 01:16:25,038
I am genuinely sorry.
830
01:16:27,582 --> 01:16:28,750
Uh, what?
831
01:16:30,335 --> 01:16:32,170
I wish we could have
handled this differently.
832
01:16:32,254 --> 01:16:34,339
What's happening? What... what...
833
01:16:48,979 --> 01:16:50,147
Come on out.
834
01:16:56,028 --> 01:16:57,237
There you are.
835
01:17:00,282 --> 01:17:01,491
No! No, stop!
836
01:17:01,575 --> 01:17:03,827
Stop it, please! Please!
837
01:17:05,120 --> 01:17:08,290
You're hurting it!
Oh, you're hurting it!
838
01:17:08,707 --> 01:17:12,586
No, you're killing it!
You're gonna kill it!
839
01:17:12,669 --> 01:17:14,838
Please, stop! Stop!
840
01:17:24,181 --> 01:17:25,307
Nighty night.
841
01:17:29,436 --> 01:17:31,229
I know, Judge, but...
842
01:17:31,313 --> 01:17:32,731
Uh-huh.
843
01:17:32,814 --> 01:17:34,274
Uh-huh. Yeah.
844
01:17:34,358 --> 01:17:35,609
Well, I never heard of such
a thing.
845
01:17:35,692 --> 01:17:37,332
That's my station.
They can't just make...
846
01:17:39,404 --> 01:17:42,366
Uh-huh. Uh-huh.
847
01:17:43,909 --> 01:17:46,620
No, no.
Loud and clear, Your Honor.
848
01:17:46,703 --> 01:17:47,788
I've turned over the keys.
849
01:17:47,871 --> 01:17:49,832
They have run of the place
till morning, but I just...
850
01:17:49,915 --> 01:17:51,083
Yeah. I see.
851
01:17:54,836 --> 01:17:55,879
They should be en route.
852
01:17:55,962 --> 01:17:56,838
As soon as I can...
853
01:17:58,131 --> 01:17:58,799
Yeah. You're good.
854
01:17:58,882 --> 01:17:59,882
Keep coming. Let's go.
855
01:18:01,593 --> 01:18:03,053
Come on. Good.
856
01:18:20,821 --> 01:18:22,072
How long we gotta hold it?
857
01:18:22,155 --> 01:18:24,908
Transport's already inbound.
Should be here within the hour.
858
01:18:24,991 --> 01:18:25,909
And the girl?
859
01:18:25,992 --> 01:18:27,411
She's here and she's prepped.
860
01:18:27,494 --> 01:18:28,537
Good.
861
01:18:30,705 --> 01:18:32,541
Well, see if you can get Mom
to cooperate,
862
01:18:32,624 --> 01:18:34,126
will you, Browne?
863
01:18:34,209 --> 01:18:36,002
I already tried twice.
864
01:18:36,086 --> 01:18:37,086
Yeah.
865
01:18:58,358 --> 01:18:59,401
How's your hand?
866
01:19:00,735 --> 01:19:02,362
Did you kill it?
867
01:19:02,446 --> 01:19:06,199
No, but we have it now,
so we don't have to worry
868
01:19:06,283 --> 01:19:07,493
about it hurting another person.
869
01:19:09,703 --> 01:19:11,329
Nice shot.
870
01:19:11,413 --> 01:19:12,998
You can't keep me here,
you know?
871
01:19:13,832 --> 01:19:16,001
It's against the law.
I... I have rights.
872
01:19:16,084 --> 01:19:18,753
Maybe you do have rights,
maybe you don't,
873
01:19:19,921 --> 01:19:21,465
or maybe you're harboring
874
01:19:21,548 --> 01:19:24,259
a dangerous
extraterrestrial being.
875
01:19:24,342 --> 01:19:25,552
I... I... is that illegal?
876
01:19:25,635 --> 01:19:28,013
A... are there actually
laws against that?
877
01:19:28,096 --> 01:19:29,222
Not officially.
878
01:19:29,306 --> 01:19:32,476
But in certain
secret circles, Renee,
879
01:19:32,559 --> 01:19:33,810
it's definitely frowned upon.
880
01:19:33,894 --> 01:19:36,938
And right now you in one
of those.
881
01:19:39,149 --> 01:19:40,275
You hate it.
882
01:19:41,026 --> 01:19:45,655
You think it's evil,
but you're just scared.
883
01:19:47,157 --> 01:19:48,450
You don't know what it is.
884
01:19:49,367 --> 01:19:53,288
Well, then you tell me
what it is.
885
01:19:55,040 --> 01:20:00,962
It's... It's my friend.
886
01:20:03,215 --> 01:20:05,967
You think you're unique,
that you're the first
887
01:20:06,051 --> 01:20:07,469
person to ever find one.
888
01:20:07,552 --> 01:20:09,137
Well, you're wrong.
889
01:20:09,221 --> 01:20:11,806
You're just the first person
to find one and live.
890
01:20:11,890 --> 01:20:14,100
Jonathan, I'm obligated
to remind you this is
891
01:20:14,184 --> 01:20:16,269
classified information
892
01:20:16,353 --> 01:20:18,188
Wait in the hallway, Browne.
893
01:20:23,985 --> 01:20:27,989
I... I don't believe you.
You're lying.
894
01:20:28,073 --> 01:20:30,492
In school, I used to study feudal history.
895
01:20:33,036 --> 01:20:36,331
800 years ago in Japan,
there lived a fierce,
896
01:20:36,414 --> 01:20:39,835
pitiless leader by the name
of Koyata Sugi.
897
01:20:40,627 --> 01:20:43,046
With only a small band
of warriors,
898
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
he laid waste to entire cities.
899
01:20:45,799 --> 01:20:50,470
And after 40 years of pure
brutality, never suffered
900
01:20:50,554 --> 01:20:51,596
a single defeat.
901
01:20:52,639 --> 01:20:56,476
You know how he did it? Pigs.
902
01:20:57,519 --> 01:20:58,979
Pigs are intelligent.
903
01:20:59,771 --> 01:21:02,190
So when Sugi wanted
to scout for an invasion,
904
01:21:02,274 --> 01:21:05,485
he simply trained a pig
to walk through a city.
905
01:21:06,570 --> 01:21:13,118
And if the pig returned fat
and happy, well,
906
01:21:14,494 --> 01:21:19,749
then he knew that the people
were gentle, honest,
907
01:21:19,833 --> 01:21:21,126
easily defeated.
908
01:21:22,335 --> 01:21:25,380
But if the pig were harmed,
or worse,
909
01:21:25,463 --> 01:21:32,637
if the pig didn't come back
at all, well, he knew the men
910
01:21:32,721 --> 01:21:36,808
behind those walls were vicious
and he would leave
911
01:21:36,891 --> 01:21:39,519
the city unbroken.
912
01:21:41,688 --> 01:21:44,107
That alien thing that you
call your friend,
913
01:21:44,190 --> 01:21:45,775
it's like Sugi's pigs.
914
01:21:46,776 --> 01:21:51,990
They are biological machines
designed to kill with purpose,
915
01:21:52,073 --> 01:21:56,161
built by a life far more
intelligent than our own.
916
01:21:56,244 --> 01:22:00,582
And we believe these are sent
here as reconnaissance,
917
01:22:01,291 --> 01:22:05,879
a violent, violent prelude
to somethin' far worse
918
01:22:05,962 --> 01:22:06,962
yet to come.
919
01:22:08,173 --> 01:22:11,468
The little people in charge
of our planet,
920
01:22:12,093 --> 01:22:13,887
they want them captured
and studied.
921
01:22:13,970 --> 01:22:16,306
But if it were up to me,
I would put them on racks
922
01:22:16,389 --> 01:22:18,767
and I would pull them apart
ever so slowly
923
01:22:21,686 --> 01:22:23,897
for all the horrible things
they've already done.
924
01:22:33,281 --> 01:22:36,117
Now after everything I've
just told you,
925
01:22:36,201 --> 01:22:39,579
how could you possibly
sit across from me and call
926
01:22:39,663 --> 01:22:43,416
this monster you found
your friend?
927
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Because you're wrong.
928
01:22:49,005 --> 01:22:50,715
I didn't just find it.
929
01:22:52,967 --> 01:22:54,344
We... We found each other.
930
01:22:55,387 --> 01:22:58,473
You are bonded, and it's
the most vital link
931
01:22:58,556 --> 01:23:00,183
we've seen so far.
932
01:23:00,266 --> 01:23:05,021
Renee, I want you to agree
to submit to be studied
933
01:23:06,106 --> 01:23:08,483
so that we can learn.
934
01:23:09,651 --> 01:23:10,694
Learn what?
935
01:23:13,738 --> 01:23:15,448
The most painful way
to kill 'em.
936
01:23:18,410 --> 01:23:20,453
And if I don't agree?
937
01:23:21,329 --> 01:23:23,456
I will have your
clinically depressed mother
938
01:23:23,540 --> 01:23:25,542
committed to a small
room with no windows,
939
01:23:25,625 --> 01:23:28,002
and after we've forcefully
extracted all the information
940
01:23:28,086 --> 01:23:31,965
we need now, I will personally
make sure that whatever's left
941
01:23:32,048 --> 01:23:35,760
of your short and crippled life
is hell.
942
01:23:42,350 --> 01:23:43,351
What did you tell her?
943
01:23:46,479 --> 01:23:48,189
I told her what needs to happen.
944
01:23:48,648 --> 01:23:49,941
After Iceland,
945
01:23:51,025 --> 01:23:53,403
directors are gonna
want this done quietly.
946
01:23:53,486 --> 01:23:56,406
We need to interview
the girl and let her go.
947
01:23:56,489 --> 01:23:58,617
The directors won't care,
Browne, because the directors
948
01:23:58,700 --> 01:23:59,909
won't know about her.
949
01:23:59,993 --> 01:24:01,619
No more waiting on committee.
950
01:24:01,703 --> 01:24:03,580
We don't have to do it this way.
951
01:24:04,497 --> 01:24:08,543
We do what needs to be done,
and we do it now.
952
01:24:09,586 --> 01:24:12,964
You go get the mother.
Let's help the girl think.
953
01:24:16,843 --> 01:24:18,178
Yes, sir.
954
01:24:18,261 --> 01:24:21,181
Are you all right?
955
01:24:24,058 --> 01:24:25,477
I'm sorry.
956
01:24:25,560 --> 01:24:30,023
They told me things,
unbelievable things.
957
01:24:32,025 --> 01:24:35,695
Sweetie, what's happening?
958
01:24:38,948 --> 01:24:40,492
It's complicated.
959
01:24:45,872 --> 01:24:50,502
I, uh, found this.
960
01:24:54,881 --> 01:24:56,174
Did you read it?
961
01:24:58,802 --> 01:24:59,385
And I...
962
01:24:59,469 --> 01:25:01,721
No, Mom. I wasn't thinking.
963
01:25:02,555 --> 01:25:05,016
I... I don't mean any of that.
I don't.
964
01:25:05,099 --> 01:25:07,227
I just hope you can forgive me.
965
01:25:10,772 --> 01:25:16,402
You... Y... you what?
966
01:25:18,112 --> 01:25:19,280
You're right.
967
01:25:21,157 --> 01:25:23,117
Everything you said was right.
968
01:25:25,370 --> 01:25:30,416
Movin' here, Chase,
and even about your father.
969
01:25:32,168 --> 01:25:33,336
You were right.
970
01:25:36,422 --> 01:25:38,883
You have a good heart.
971
01:25:43,137 --> 01:25:44,430
It's your father's heart.
972
01:25:46,599 --> 01:25:50,645
Don't ever lose that,
no matter what.
973
01:26:03,157 --> 01:26:03,992
Ms. Rowan.
974
01:26:36,107 --> 01:26:38,026
All right, now what?
975
01:26:41,779 --> 01:26:44,198
Now we give her five minutes,
and then I make the decision
976
01:26:44,282 --> 01:26:45,282
for her.
977
01:27:34,248 --> 01:27:35,291
Okay.
978
01:27:41,673 --> 01:27:42,715
Oh, come on.
979
01:27:42,799 --> 01:27:44,175
Come on. Where are you?
980
01:28:12,161 --> 01:28:15,707
Oh, God.
I hope you can still hear me.
981
01:28:22,630 --> 01:28:24,173
Cellblock, lock it down!
982
01:28:43,026 --> 01:28:43,901
Wait.
983
01:29:05,631 --> 01:29:06,831
Come inside, come on!
984
01:29:15,016 --> 01:29:16,434
Renee!
985
01:29:22,065 --> 01:29:23,785
Our orders are to bring it in alive.
986
01:29:24,650 --> 01:29:26,694
Keyes? Keyes!
987
01:29:27,904 --> 01:29:29,363
Our orders!
988
01:29:35,578 --> 01:29:36,578
Take it.
989
01:30:33,302 --> 01:30:34,387
No!
990
01:30:36,055 --> 01:30:38,474
Please, don't.
991
01:30:53,865 --> 01:30:55,992
Don't be what they say you are.
992
01:30:58,244 --> 01:30:59,537
Be my friend.
993
01:31:30,109 --> 01:31:34,488
Oh.
Come on, we can still do this.
994
01:32:21,410 --> 01:32:22,662
Oh, come on.
995
01:32:29,877 --> 01:32:30,670
Okay.
996
01:32:30,753 --> 01:32:32,630
It's a long ride to the state
reserve, so you're just gonna
997
01:32:32,713 --> 01:32:34,674
to have to stay down
and stay quiet.
998
01:32:37,677 --> 01:32:39,387
Come on. Come on.
999
01:32:41,097 --> 01:32:42,640
Renee, look out!
1000
01:32:42,723 --> 01:32:44,600
Oh, my God! Go, go, go!
1001
01:32:48,229 --> 01:32:49,397
Get down!
1002
01:32:51,691 --> 01:32:54,360
Stop, you're gonna kill her! No!
1003
01:32:59,740 --> 01:33:01,742
Get down!
1004
01:33:09,542 --> 01:33:10,876
Get down!
1005
01:33:17,216 --> 01:33:18,301
Get down!
1006
01:33:19,802 --> 01:33:21,262
Croak, get down!
1007
01:33:29,312 --> 01:33:31,314
No. No.
1008
01:33:31,897 --> 01:33:33,107
No. No.
1009
01:33:49,957 --> 01:33:50,833
Croak!
1010
01:33:50,916 --> 01:33:53,294
No! No. No!
1011
01:33:53,377 --> 01:33:57,006
No. No, no, no.
1012
01:33:57,089 --> 01:33:58,632
Please, no.
1013
01:33:59,592 --> 01:34:01,761
Croak, get up. Please get up.
1014
01:34:01,844 --> 01:34:04,972
Get up! No.
1015
01:34:05,056 --> 01:34:06,724
No. No.
1016
01:34:06,807 --> 01:34:07,808
No.
1017
01:34:08,768 --> 01:34:11,562
Get up, please. Please.
1018
01:34:28,704 --> 01:34:29,704
Mom.
1019
01:34:31,332 --> 01:34:32,166
Mom.
1020
01:35:48,159 --> 01:35:52,621
♪ The evening sun is shining,
the stars ♪
1021
01:35:52,705 --> 01:35:56,000
♪ Rising slowly, seem so far ♪
1022
01:35:56,834 --> 01:36:00,754
♪ Reach out for me and bring
one down ♪
1023
01:36:00,838 --> 01:36:02,089
♪ So I can... ♪
1024
01:38:01,417 --> 01:38:02,918
Where'd they find this one?
1025
01:38:03,002 --> 01:38:05,588
Not sure. Somewhere in New Mexico.
1026
01:38:05,671 --> 01:38:06,881
How long it's been on ice?
1027
01:38:06,964 --> 01:38:07,964
They didn't say.
1028
01:38:08,632 --> 01:38:12,052
Better grab a second
Omcan blade, just in case.
71920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.