All language subtitles for Were.All.Going.To.The.Worlds.Fair.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,409 --> 00:01:15,276 Hola, chicos, soy Casey. 2 00:01:17,409 --> 00:01:18,874 Hola, chicos, aquí Casey. 3 00:01:21,076 --> 00:01:25,807 Hoy asumiré el desafío de la feria mundial. 4 00:03:28,333 --> 00:03:30,243 Hola chicos, aquí Casey. 5 00:03:30,267 --> 00:03:31,766 Bienvenidos a mi canal. 6 00:03:33,200 --> 00:03:35,638 Hoy, asumiré el desafío de la feria mundial. 7 00:03:41,100 --> 00:03:42,942 Él es Poe. 8 00:03:42,966 --> 00:03:45,532 Hoy, asumirá el reto con nosotros. 9 00:03:52,232 --> 00:03:53,931 No sé cuál será el devenir. 10 00:04:08,730 --> 00:04:09,930 De acuerdo. 11 00:04:12,831 --> 00:04:14,364 Muy bien, comencemos. 12 00:04:28,163 --> 00:04:30,096 Quiero ir a la feria mundial. 13 00:04:34,761 --> 00:04:36,496 Quiero ir a la feria mundial. 14 00:04:40,228 --> 00:04:42,229 Quiero ir a la feria mundial. 15 00:04:48,828 --> 00:04:50,028 De acuerdo. 16 00:05:47,624 --> 00:05:48,824 Está bien. 17 00:05:55,323 --> 00:05:56,523 Bueno, ahora, 18 00:06:00,390 --> 00:06:01,924 ahora el vídeo. 19 00:07:40,316 --> 00:07:42,782 De acuerdo, ese fue el reto de la feria mundial. 20 00:07:43,617 --> 00:07:44,917 Gracias por mirarme. 21 00:07:45,850 --> 00:07:47,192 Y me propongo a actualizar 22 00:07:47,216 --> 00:07:48,850 en caso de notar notar cambios. 23 00:10:46,238 --> 00:10:47,438 Creo, 24 00:10:49,737 --> 00:10:51,738 Creo que me estoy transformando en algo, 25 00:10:52,804 --> 00:10:54,171 algo terrible. 26 00:10:55,036 --> 00:11:00,610 La Feria Mundial Comenzando 27 00:11:00,704 --> 00:11:02,313 ¿Entonces quieres integrarte 28 00:11:02,337 --> 00:11:06,136 al juego de terror en línea más temible de Internet? 29 00:11:07,603 --> 00:11:08,779 Bueno, de acuerdo. 30 00:11:08,803 --> 00:11:10,946 Pero recuerda, 31 00:11:10,970 --> 00:11:14,912 no nos responsabilizamos por aquello en lo que te conviertas. 32 00:11:14,936 --> 00:11:16,779 Lo único que tienes que hacer para comenzar 33 00:11:16,803 --> 00:11:18,769 es asumir el desafío 34 00:11:18,903 --> 00:11:22,598 y luego empieza a informar de tus síntomas. 35 00:11:22,602 --> 00:11:25,957 Si a otros jugadores les gusta el cariz que le das la historia, 36 00:11:25,969 --> 00:11:30,368 te ayudarán a difundirla aún más. 37 00:12:07,732 --> 00:12:09,333 Ladrillo verde 38 00:12:12,133 --> 00:12:13,333 descendiendo 39 00:12:14,066 --> 00:12:16,365 desde mi garganta a mi estómago, 40 00:12:18,865 --> 00:12:20,065 y luego otro más. 41 00:12:22,898 --> 00:12:24,941 Esta vez anaranjado. 42 00:12:24,965 --> 00:12:28,464 Y con forma de mí mismo. 43 00:12:32,930 --> 00:12:35,464 Demoré en darme cuenta de 44 00:12:37,097 --> 00:12:38,730 que esto es Tetris. 45 00:12:40,597 --> 00:12:42,364 Estoy jugando Tetris. 46 00:12:43,930 --> 00:12:45,964 Ahora es todo lo que hago. 47 00:12:48,863 --> 00:12:50,963 Subieron hasta aquí ahora. 48 00:12:54,963 --> 00:12:56,963 Se aproximan 49 00:12:58,063 --> 00:12:59,263 a mi cuello. 50 00:13:26,817 --> 00:13:31,392 Síntomas habituales de la Feria Mundial. 51 00:13:49,733 --> 00:13:53,890 ¡No puedo sentir mi cuerpo! 52 00:14:54,062 --> 00:14:57,822 Me estoy haciendo de plástico. 53 00:15:47,685 --> 00:15:50,184 Son las tres en punto de la puta mañana. 54 00:15:52,352 --> 00:15:53,552 Lo siento. 55 00:17:01,747 --> 00:17:03,056 Hola, chicos. 56 00:17:03,080 --> 00:17:06,223 Bueno, asumí el reto de la feria mundial 57 00:17:06,247 --> 00:17:09,588 porque me encantan las películas de terror y 58 00:17:09,612 --> 00:17:13,180 creí que sería estupendo intentar vivir adentro de una. 59 00:17:14,346 --> 00:17:16,879 ¿¿Yo acostumbraba a?? caminar dormida mucho cuando era niña 60 00:17:16,881 --> 00:17:19,710 y me repetía estas historias aterradoras en mi cabeza 61 00:17:19,712 --> 00:17:22,555 para poder dormirme de una vez. 62 00:17:22,579 --> 00:17:24,654 Y cuando me contaba a mí misma estas historias, 63 00:17:24,678 --> 00:17:26,155 normalmente al quedarme dormida por la noche, 64 00:17:26,179 --> 00:17:28,022 tendría estos sueños locos. 65 00:17:28,046 --> 00:17:30,787 Puedo jurar que mi cabeza era como Actividad Paranormal. 66 00:17:30,811 --> 00:17:32,620 Como si ni siquiera estuviera tendida a tu lado. 67 00:17:32,644 --> 00:17:35,054 Igual a si estuviera caminando 68 00:17:35,078 --> 00:17:37,744 alrededor de la casa poseída por algún espíritu diabólico. 69 00:17:39,045 --> 00:17:40,954 Tiene gracia, estaría soñando. 70 00:17:40,978 --> 00:17:43,786 Sé que estaría soñando cuando eso sucedía 71 00:17:43,810 --> 00:17:46,450 y era como si yo a la vez estuviera despierta al mismo tiempo. 72 00:17:49,211 --> 00:17:50,786 Era como si me mirara a mí misma en un televisor 73 00:17:50,810 --> 00:17:52,087 mientras atravesaba mi habitación. 74 00:17:52,111 --> 00:17:54,885 Y yo tenía conciencia de mis actos. 75 00:17:54,909 --> 00:17:56,153 Sí, admito que estaba consciente, 76 00:17:56,177 --> 00:17:57,976 pero no pude controlarme. 77 00:18:00,642 --> 00:18:03,752 Me he estado sintiendo así desde que vi ese vídeo. 78 00:18:03,776 --> 00:18:06,652 Esa sensación me invade un poco. 79 00:18:06,676 --> 00:18:08,174 No estoy muy segura de qué hacer con este asunto, 80 00:18:08,176 --> 00:18:10,074 estaba un poco habituada a no sufrir estrés 81 00:18:10,076 --> 00:18:13,108 por cada vez que caía dormida y que pudiera hacer una locura 82 00:18:13,110 --> 00:18:19,342 como hacerme atropellar por un auto, simplemente pararme frente al auto. 83 00:18:20,942 --> 00:18:22,263 Porque te digo que si, si... 84 00:18:23,342 --> 00:18:25,051 fuera consciente de que viene un auto 85 00:18:25,075 --> 00:18:26,774 me quedaría allí parada. 86 00:18:30,142 --> 00:18:31,750 Mi cuerpo entero está agarrotado, 87 00:18:31,774 --> 00:18:34,582 sé que estará haciendo frío en este momento pero no siento nada. 88 00:18:41,639 --> 00:18:43,706 Está bien, de acuerdo. 89 00:19:57,836 --> 00:20:00,203 Me filmaré durmiendo esta noche. 90 00:20:48,833 --> 00:20:50,432 Esto es tan estúpido. 91 00:20:59,664 --> 00:21:01,931 ¿Quién quiere ver vídeos tontos? 92 00:26:12,711 --> 00:26:13,911 Tú. 93 00:26:18,243 --> 00:26:19,443 Estás bien. 94 00:26:23,077 --> 00:26:24,677 ¿Tuviste una pesadilla? 95 00:26:27,710 --> 00:26:28,910 Sí. 96 00:26:29,310 --> 00:26:30,709 Esas son duras. 97 00:26:31,676 --> 00:26:33,910 Lamento que hayas tenido una pesadilla. 98 00:26:37,242 --> 00:26:38,252 Está bien. 99 00:26:38,276 --> 00:26:39,985 Estás bien ahora. 100 00:26:40,009 --> 00:26:41,585 Está bien. 101 00:26:41,609 --> 00:26:42,584 Sé que demora un tiempo salirse fuera de 102 00:26:42,608 --> 00:26:44,252 la pesadilla. 103 00:26:44,276 --> 00:26:45,875 A veces la sientes, 104 00:26:49,208 --> 00:26:50,584 a veces aún sientes que es real 105 00:26:50,608 --> 00:26:52,208 incluso cuando estás despierta. 106 00:26:54,241 --> 00:26:56,117 Todo está bien ahora. 107 00:26:56,141 --> 00:26:58,084 Todo está bien. 108 00:26:58,108 --> 00:26:58,984 Tú estás bien ahora. 109 00:26:59,008 --> 00:27:01,041 Estoy justo aquí. 110 00:27:02,141 --> 00:27:03,550 Estoy aquí mismo. 111 00:27:03,574 --> 00:27:05,707 Puedes volver a la cama. 112 00:27:06,808 --> 00:27:08,008 Ve a la cama. 113 00:27:09,574 --> 00:27:10,973 Regresa a la cama. 114 00:27:14,573 --> 00:27:16,649 Cierra tus ojos. 115 00:27:16,673 --> 00:27:21,840 Cierra tus ojos. 116 00:27:22,707 --> 00:27:24,907 Cierra tus ojos, cierra tus ojos 117 00:27:25,973 --> 00:27:27,306 y vete a acostar. 118 00:27:28,306 --> 00:27:31,306 Cierra tus ojos, cierra tus ojos. 119 00:27:32,539 --> 00:27:34,339 Cierra los ojos. 120 00:27:35,105 --> 00:27:36,772 Cierra tus ojos. 121 00:27:40,706 --> 00:27:43,838 Ya puedes regresar a la cama. 122 00:27:46,538 --> 00:27:50,437 Ahora puedes regresar a la cama. 123 00:27:54,004 --> 00:27:55,204 Te encuentras bien. 124 00:27:56,937 --> 00:27:58,371 Estás bien, ahora estás bien. 125 00:28:05,037 --> 00:28:07,104 Estás bien. 126 00:28:09,836 --> 00:28:12,103 Te encuentras bien, estás bien. 127 00:28:14,803 --> 00:28:16,403 Que tengas dulces sueños. 128 00:28:18,036 --> 00:28:19,836 Que tengas dulces sueños. 129 00:28:23,035 --> 00:28:26,111 Dulces, dulces, dulces, dulces sueños. 130 00:28:26,135 --> 00:28:28,335 Ten buenos y dulces sueños. 131 00:28:31,270 --> 00:28:33,269 Sueña con cosas buenas. 132 00:28:34,735 --> 00:28:36,068 Sueño agradable con 133 00:28:36,902 --> 00:28:39,934 cosas cálidas y maravillosas. 134 00:28:41,269 --> 00:28:43,643 Estás segura. 135 00:28:43,667 --> 00:28:46,677 Te encuentras a salvo y cómoda conmigo. 136 00:28:46,701 --> 00:28:47,901 Estás bien. 137 00:28:54,000 --> 00:28:55,109 Está bien. 138 00:28:55,133 --> 00:28:56,333 Todo está bien. 139 00:28:57,800 --> 00:28:59,799 Está bien, todo está bien. 140 00:29:02,100 --> 00:29:04,100 Está bien, todo está bien. 141 00:29:07,199 --> 00:29:09,142 Ahora te encuentras bien. 142 00:29:09,166 --> 00:29:10,366 Estás bien. 143 00:29:11,132 --> 00:29:12,733 Regresa a la cama. 144 00:29:31,503 --> 00:29:38,662 Mensaje para Casey de JLB Subido hoy por JLB 8 vistas. 145 00:30:19,876 --> 00:30:24,116 ESTÁS EN PROBLEMAS. 146 00:30:32,624 --> 00:30:38,949 NECESITO HABLAR CONTIGO. 147 00:30:45,748 --> 00:30:52,948 ESTÁS EN PROBLEMAS. 148 00:31:00,039 --> 00:31:06,614 NECESITO HABLAR CONTIGO. 149 00:31:26,124 --> 00:31:27,100 Hola chicos. 150 00:31:27,124 --> 00:31:28,999 Soy JLB, 151 00:31:29,023 --> 00:31:32,766 y este canal es para mis últimas anécdotas de la feria mundial. 152 00:31:32,790 --> 00:31:34,990 Teorías del dibujo y del abanico. 153 00:31:37,923 --> 00:31:40,122 Me encanta cooperar con otros jugadores. 154 00:31:41,090 --> 00:31:42,665 Pero estás advertida, 155 00:31:42,689 --> 00:31:45,531 este es un canal de juego 156 00:31:45,555 --> 00:31:47,831 exclusivamente para jugadores serios. 157 00:31:47,855 --> 00:31:49,932 Por eso si me envían un mensaje, 158 00:31:49,956 --> 00:31:53,822 ojalá que estén listos para asustarse juntos. 159 00:32:18,653 --> 00:32:19,853 ¿Hola? 160 00:32:29,686 --> 00:32:30,886 Hola. 161 00:32:34,054 --> 00:32:36,852 Gracias por hablarme. 162 00:32:42,885 --> 00:32:44,085 Yo lo... 163 00:32:44,986 --> 00:32:47,095 lo siento, mi vídeo te asustó. 164 00:32:47,119 --> 00:32:49,718 No supe otra manera de llamar tu atención. 165 00:32:52,685 --> 00:32:53,885 Está bien. 166 00:32:55,518 --> 00:32:57,017 Pero es realmente raro. 167 00:32:58,985 --> 00:33:00,185 Gracias. 168 00:33:01,517 --> 00:33:03,726 He visto tus vídeos. 169 00:33:03,750 --> 00:33:05,094 Estuve intentando 170 00:33:05,118 --> 00:33:06,717 ponerme en contacto contigo. 171 00:33:09,684 --> 00:33:11,950 ¿Dijiste creer que estoy en problemas? 172 00:33:18,716 --> 00:33:20,492 ¿Cuánto has leído 173 00:33:20,516 --> 00:33:22,350 acerca de la feria mundial? 174 00:33:24,883 --> 00:33:26,492 Apenas un poco. 175 00:33:26,516 --> 00:33:29,192 Me refiero a que fundamentalmente veo los vídeos en línea. 176 00:33:29,216 --> 00:33:32,748 Va mucho más allá que eso. 177 00:33:35,548 --> 00:33:37,258 Sí, hay mucha mitología, 178 00:33:37,282 --> 00:33:40,125 tradición e historia, 179 00:33:40,149 --> 00:33:41,658 teorías diversas 180 00:33:41,682 --> 00:33:43,781 y hechos sobrenaturales. 181 00:33:44,548 --> 00:33:45,925 Llega a ser confuso 182 00:33:45,949 --> 00:33:47,757 si recién estás aprendiendo acerca de esto. 183 00:33:47,781 --> 00:33:51,315 Pero sí parece haber un patrón. 184 00:33:53,114 --> 00:33:54,224 Tu asumes el desafío 185 00:33:54,248 --> 00:33:55,590 y ahí empiezas a cambiar. 186 00:33:55,614 --> 00:33:56,257 Correcto. 187 00:33:56,281 --> 00:33:57,590 Correcto. 188 00:33:57,614 --> 00:33:58,689 El vídeo. 189 00:33:58,713 --> 00:34:01,157 Es como un conducto. 190 00:34:01,181 --> 00:34:03,957 Puede acceder a tus sueños, 191 00:34:03,981 --> 00:34:05,190 a las cosas mas profundas 192 00:34:05,214 --> 00:34:07,223 que tienes escondidas, y luego 193 00:34:07,247 --> 00:34:09,746 ahí te cambia. 194 00:34:10,813 --> 00:34:12,721 Presencié que le hace cosas a la gente 195 00:34:12,745 --> 00:34:14,945 que no creerías. 196 00:34:20,013 --> 00:34:21,123 ¿Qué eres tú? 197 00:34:21,147 --> 00:34:22,387 ¿Un observador paranormal? 198 00:34:29,079 --> 00:34:30,279 No. 199 00:34:32,811 --> 00:34:33,754 No. 200 00:34:33,778 --> 00:34:34,978 Soy nadie. 201 00:34:44,878 --> 00:34:47,345 ¿Por qué me estás hablando? 202 00:34:48,777 --> 00:34:51,311 Deseo intentar ayudarte si puedo, 203 00:34:52,045 --> 00:34:53,410 pero es necesario saber 204 00:34:54,576 --> 00:34:56,344 que dices la verdad 205 00:34:57,944 --> 00:35:01,931 sobre las cosas que describiste en tu último vídeo en el bosque. 206 00:35:02,676 --> 00:35:03,876 Necesito que me 207 00:35:05,776 --> 00:35:08,144 asegures que no lo estás inventando. 208 00:35:13,076 --> 00:35:14,276 No. 209 00:35:15,043 --> 00:35:16,243 No lo inventé. 210 00:35:21,608 --> 00:35:23,243 ¿Cómo lo sabes? 211 00:35:25,108 --> 00:35:26,684 No lo sé. 212 00:35:26,708 --> 00:35:27,908 Me refiero a que 213 00:35:30,574 --> 00:35:33,918 lo siento, no soy buena hablando con otras personas. 214 00:35:33,942 --> 00:35:34,984 Está bien. 215 00:35:35,008 --> 00:35:36,208 Está bien. 216 00:35:42,707 --> 00:35:43,917 Es simplemente para la mayoría, 217 00:35:43,941 --> 00:35:45,906 reconozco que es un cambio muy grande, 218 00:35:49,041 --> 00:35:50,649 como si se transformaran en un vampiro, 219 00:35:50,673 --> 00:35:52,873 en un payaso maligno o algo parecido. 220 00:35:55,973 --> 00:35:58,472 No es lo que yo siento para mí. 221 00:36:00,873 --> 00:36:02,872 Entiendo. 222 00:36:07,205 --> 00:36:09,872 Siento como que abandono mi cuerpo. 223 00:36:11,672 --> 00:36:13,838 Es como si me transformara en otra persona. 224 00:36:18,072 --> 00:36:19,937 Me hace mucho daño. 225 00:36:25,772 --> 00:36:27,666 No puedo decirle a mi padre sobre esto, 226 00:36:27,671 --> 00:36:30,003 creerá que estoy rematadamente loca. 227 00:36:35,938 --> 00:36:38,479 ¿Continuarás grabando vídeos 228 00:36:38,503 --> 00:36:40,004 y así sabré que estás bien? 229 00:36:42,603 --> 00:36:43,803 Trato hecho. 230 00:36:44,836 --> 00:36:46,036 Sí, lo intentaré. 231 00:36:56,202 --> 00:36:57,768 De acuerdo, bien. 232 00:37:19,801 --> 00:37:23,744 Mira, sabía que pasaría de esta forma. 233 00:37:23,768 --> 00:37:25,766 Todos, todos mis amigos, 234 00:37:27,034 --> 00:37:29,576 estaban tan felices simplemente por enrolarse 235 00:37:29,600 --> 00:37:31,267 un poco como 236 00:37:32,134 --> 00:37:33,508 en un ejército de hombrecillos 237 00:37:33,532 --> 00:37:35,067 o en rompecabezas chinos. 238 00:37:38,034 --> 00:37:39,234 Pero no yo. 239 00:37:41,066 --> 00:37:42,366 Yo necesitaba ganarlo. 240 00:37:44,599 --> 00:37:46,242 Yo era Stitch. 241 00:37:46,266 --> 00:37:50,731 Mi personaje preferido en Experimento 626, 242 00:37:52,066 --> 00:37:53,266 un enorme 243 00:37:54,766 --> 00:37:56,908 y esponjoso muñeco de peluche, 244 00:37:56,932 --> 00:37:59,065 tan grande y tierno 245 00:38:01,932 --> 00:38:04,506 ocupando todo el estante superior. 246 00:38:04,530 --> 00:38:08,730 Y yo lo quería más que a nada. 247 00:38:09,597 --> 00:38:12,674 Yo... incluso soñé con eso. 248 00:38:12,698 --> 00:38:15,740 Debo haber soñado que yo... 249 00:38:15,764 --> 00:38:17,397 simplemente me lo llevaría a casa 250 00:38:18,897 --> 00:38:20,264 para abrazarlo 251 00:38:21,231 --> 00:38:22,897 y amarlo por siempre. 252 00:38:39,963 --> 00:38:41,628 Se ha puesto peor. 253 00:38:42,629 --> 00:38:43,896 Pero se siente bien. 254 00:38:51,762 --> 00:38:53,361 Te estremece cuando lo tocas. 255 00:39:05,594 --> 00:39:06,870 ¿Qué es eso? 256 00:39:06,894 --> 00:39:08,961 ¿Qué es eso de ahí? 257 00:39:41,505 --> 00:39:47,330 Secuencia original del Videojuego WF 1994 (REAL) 258 00:39:48,380 --> 00:39:56,380 QUIERO IR A LA FERIA MUNDIAL 259 00:40:08,753 --> 00:40:16,244 QUIERO IR A LA FERIA MUNDIAL 260 00:40:24,752 --> 00:40:31,168 Señal Oscura Ep 8: La maldición de Ka'Rom Subido el 16/06/19 por Evan Santiago 261 00:40:31,788 --> 00:40:33,619 Tim, atiende y contesta. 262 00:40:33,621 --> 00:40:34,664 No mires el vídeo. 263 00:40:34,688 --> 00:40:36,888 Se está volviendo más fuerte. 264 00:40:39,655 --> 00:40:41,653 Quiero ir a la feria mundial. 265 00:40:47,787 --> 00:40:49,687 Quiero ir a la feria mundial. 266 00:40:54,820 --> 00:40:57,753 Quiero ir a la feria mundial. 267 00:41:32,331 --> 00:41:38,114 Alas del Diablo Subido por Rebecca 01/02 145 vistas. 268 00:42:59,746 --> 00:43:02,712 Este es otro vídeo para Casey 269 00:43:06,978 --> 00:43:08,178 de JLB. 270 00:43:13,212 --> 00:43:18,810 Esta noche intentaré filmarme a mí misma mientras duermo. 271 00:43:20,144 --> 00:43:22,111 Es 14 de noviembre. 272 00:43:23,577 --> 00:43:25,211 Hora 11:52 PM. 273 00:43:31,976 --> 00:43:33,643 Hoy aquí está nevando. 274 00:43:37,476 --> 00:43:40,110 Necesito averiguar qué es lo que está sucediendo. 275 00:44:29,673 --> 00:44:33,237 Demorarás unos siete minutos en dormirte de verdad. 276 00:44:36,206 --> 00:44:38,048 Dormir es normal la mayor parte de la noche, 277 00:44:38,072 --> 00:44:39,905 jalas y giras un poquito. 278 00:44:44,005 --> 00:44:45,205 Ahora, 279 00:44:47,704 --> 00:44:48,904 mira esto. 280 00:44:50,138 --> 00:44:55,004 Ahora son cerca de las 4.55 AM según mi cálculo. 281 00:45:43,168 --> 00:45:44,368 Casey, 282 00:45:45,235 --> 00:45:47,877 hasta el momento este es tu vídeo más aterrador. 283 00:45:47,901 --> 00:45:50,010 Se parece a "Actividad Paranormal". 284 00:45:50,034 --> 00:45:51,211 Está controlándote y 285 00:45:51,235 --> 00:45:53,101 convirtiéndote en alguien más. 286 00:45:56,567 --> 00:45:58,442 Continúa grabando vídeos 287 00:45:58,466 --> 00:46:01,833 de esa forma sabré que todavía estás bien. 288 00:46:11,499 --> 00:46:13,966 Está lloviendo aquí esta noche. 289 00:46:34,103 --> 00:46:42,094 Perdiendo el control de mí misma Subido por Casey 52 vistas 290 00:47:14,528 --> 00:47:17,937 ♪ El pueblo está adormecido ♪ 291 00:47:17,961 --> 00:47:22,004 ♪ La nieve ha aparecido ♪ 292 00:47:22,028 --> 00:47:24,172 ♪ Y yo la veo cercana ♪ 293 00:47:24,196 --> 00:47:28,837 ♪ Desde mi alcoba en la ventana ♪ 294 00:47:28,861 --> 00:47:32,803 ♪ La nieve está helada ♪ 295 00:47:32,827 --> 00:47:36,469 ♪ Y mi habitación muy cálida ♪ 296 00:47:36,493 --> 00:47:39,536 ♪ ¿También lo estás mirando ♪ 297 00:47:39,560 --> 00:47:40,502 ♪ Justo atravesando ♪ 298 00:47:40,526 --> 00:47:41,170 ♪ Por este ♪ 299 00:47:41,194 --> 00:47:43,203 ♪ Pueblo? ♪ 300 00:47:43,227 --> 00:47:46,669 ♪ Invernal es el amor ♪ 301 00:47:46,693 --> 00:47:50,502 ♪ Tan bien me he sentido ♪ 302 00:47:50,526 --> 00:47:53,768 ♪ Del viento eres el silbido ♪ 303 00:47:53,792 --> 00:47:57,869 ♪ Que la persiana de mi alcoba mueve ♪ 304 00:47:57,893 --> 00:48:02,002 ♪ No hay huellas en la nieve ♪ 305 00:48:02,026 --> 00:48:05,701 ♪ No hay remueve-nieve en el camino ♪ 306 00:48:05,725 --> 00:48:08,834 ♪ Un paseo por mi calle seguimos ♪ 307 00:48:08,858 --> 00:48:10,169 ♪ Bajo la luz leve ♪ 308 00:48:10,193 --> 00:48:11,168 ♪ Que cae ♪ 309 00:48:11,192 --> 00:48:12,901 ♪ Con la nieve ♪ 310 00:48:12,925 --> 00:48:16,534 ♪ Invernal es el amor ♪ 311 00:48:16,558 --> 00:48:17,201 ♪ Tan bien ♪ 312 00:48:17,225 --> 00:48:18,134 ♪ Me he ♪ 313 00:48:18,158 --> 00:48:20,434 ♪ Sentido ♪ 314 00:48:20,458 --> 00:48:23,700 ♪ Soy un malvavisco derretido ♪ 315 00:48:23,724 --> 00:48:27,700 ♪ Eres mi libro preferido ♪ 316 00:48:27,724 --> 00:48:31,433 ♪ Invernal es el amor ♪ 317 00:48:31,457 --> 00:48:35,067 ♪ Tan bien me he sentido ♪ 318 00:48:35,091 --> 00:48:38,699 ♪ Eres del viento el silbido ♪ 319 00:48:38,723 --> 00:48:42,498 ♪ Soplando en mi ventana esta noche ♪ 320 00:48:42,522 --> 00:48:45,966 ♪ Malvavisco derretido ♪ 321 00:48:45,990 --> 00:48:48,656 ♪ Derretido, derretido ♪ 322 00:49:08,467 --> 00:49:14,292 Recorrido por mi Secundaria Subido por Casey el 20/11 39 vistas. 323 00:49:18,853 --> 00:49:24,053 Y ahí están los casilleros. 324 00:49:24,820 --> 00:49:26,020 Y ahí están los pupitres. 325 00:49:29,586 --> 00:49:32,196 Y ese es el despacho del subdirector. 326 00:49:32,220 --> 00:49:33,420 Ten cuidado. 327 00:49:40,987 --> 00:49:42,187 Hojas. 328 00:49:57,255 --> 00:50:03,080 adivina dónde estoy hoy Subido por Casey el 04/12 39 vistas. 329 00:50:27,716 --> 00:50:29,481 Repuestos AutoZone. 330 00:50:35,753 --> 00:50:41,452 Cataratas Dumbass Subido por Casey el 14/12 3 vistas. 331 00:50:44,849 --> 00:50:46,049 Lo juro, 332 00:50:47,115 --> 00:50:48,781 muy pronto algún día 333 00:50:49,680 --> 00:50:51,315 simplemente desapareceré 334 00:50:54,513 --> 00:50:57,348 y no tendrás ni idea de lo que me pasó. 335 00:51:03,251 --> 00:51:09,951 pensamiento aleatorio Subido por Casey el 23/12 39 vistas. 336 00:51:24,545 --> 00:51:26,743 Mi padre guarda un arma de fuego en el granero. 337 00:51:26,745 --> 00:51:29,080 Cree que yo no sé dónde. 338 00:51:44,624 --> 00:51:48,782 ¿Qué tal estuvo tu Navidad? Subido por Casey el 25/12 14 vistas. 339 00:52:10,542 --> 00:52:11,742 Deja de sonreír. 340 00:52:18,475 --> 00:52:19,809 Tú, para de sonreír. 341 00:52:23,775 --> 00:52:26,309 Estúpido, eres un idiota. 342 00:52:53,078 --> 00:52:57,702 Diario de somnoliencia 6 Subido por Casey el 26/12 9 vistas. 343 00:53:44,904 --> 00:53:46,569 Te veo allí. 344 00:53:50,703 --> 00:53:53,903 Aunque no muestres tu rostro. 345 00:53:59,602 --> 00:54:01,802 No puedes, no podrás detenerme. 346 00:54:45,132 --> 00:54:48,175 ♪ Soy un malvavisco derretido ♪ 347 00:54:48,199 --> 00:54:51,508 ♪ Eres mi libro preferido ♪ 348 00:54:51,532 --> 00:54:56,440 ♪ Invernal es el amor ♪ 349 00:54:56,464 --> 00:54:59,407 ♪ Tan bien me he sentido ♪ 350 00:54:59,431 --> 00:55:02,974 ♪ Eres del viento el silbido ♪ 351 00:55:02,998 --> 00:55:04,174 ♪ Soplando en mi alcoba esta noche ♪ 352 00:55:04,198 --> 00:55:06,541 Navidad estuvo bien. 353 00:55:06,565 --> 00:55:09,131 Honestamente, me pasé preocupándome por ti, 354 00:55:10,496 --> 00:55:13,463 miré una y otra vez tus viejos vídeos buscando pistas. 355 00:55:14,098 --> 00:55:17,774 Casey, puedo sentir las fuerzas de la feria 356 00:55:17,798 --> 00:55:21,297 arrimándote más cerca con cada nuevo vídeo que subes. 357 00:55:22,830 --> 00:55:24,863 Francamente no te conozco, 358 00:55:25,930 --> 00:55:28,129 pero de alguna forma siento que sí. 359 00:55:29,997 --> 00:55:31,929 Y quiero ponerte a salvo. 360 00:55:34,163 --> 00:55:36,629 Envíame un mensaje cuando mires este vídeo. 361 00:55:38,096 --> 00:55:39,562 Debemos hablar pronto. 362 00:56:10,994 --> 00:56:12,570 Hola chicos, aquí Casey. 363 00:56:12,594 --> 00:56:15,636 Ahora voy a hacer una lectura de tarot 364 00:56:15,660 --> 00:56:17,326 para quienes estén mirando. 365 00:56:22,060 --> 00:56:23,727 Tú bien sabes quién eres. 366 00:56:32,893 --> 00:56:34,893 Aquí tenemos al Caballero de Bastos, 367 00:56:35,825 --> 00:56:37,601 Caballero de Pentáculos, 368 00:56:37,625 --> 00:56:38,701 el Hierofante, 369 00:56:38,725 --> 00:56:39,835 Cinco de Pentáculos, 370 00:56:39,859 --> 00:56:41,059 el Carruaje, 371 00:56:41,758 --> 00:56:43,467 el Nueve de Espadas, 372 00:56:43,491 --> 00:56:44,892 el Nueve de Copas, 373 00:56:45,692 --> 00:56:47,000 el Ocho de Copas, 374 00:56:47,024 --> 00:56:48,668 la Suma Sacerdotisa, 375 00:56:48,692 --> 00:56:50,400 Tres de Pentáculos 376 00:56:50,424 --> 00:56:51,624 la Emperatriz, 377 00:56:52,491 --> 00:56:54,600 La Reina-Rey de Espada, disculpen. 378 00:56:54,624 --> 00:56:56,291 Cuatro de Copas, Templanza. 379 00:57:00,524 --> 00:57:02,667 Cualquiera que esté mirando esto 380 00:57:02,691 --> 00:57:05,924 debe ser una persona un poco solitaria. 381 00:57:06,790 --> 00:57:08,620 De alguna manera debe ser una persona 382 00:57:08,623 --> 00:57:12,699 buscando consuelo en las cosas que no puede tener 383 00:57:12,723 --> 00:57:14,399 con el Nueve de Espadas. 384 00:57:14,423 --> 00:57:15,899 Posiblemente tiene mucha ansiedad, 385 00:57:15,923 --> 00:57:20,222 y quizás tenga un montón de problemas mentales. 386 00:57:21,789 --> 00:57:23,399 El Tres de Pentáculos. 387 00:57:23,423 --> 00:57:24,865 Están tratando de burlar a la gente. 388 00:57:24,889 --> 00:57:26,498 No sé si ustedes pueden verlo o no. 389 00:57:26,522 --> 00:57:28,955 Podría exhibirte un poco más cercano, 390 00:57:30,522 --> 00:57:32,464 pero este tipo simplemente está caminando 391 00:57:32,488 --> 00:57:34,889 como si lo supiera todo. 392 00:57:36,155 --> 00:57:37,764 Odio a los que creen saberlo todo. 393 00:57:37,788 --> 00:57:39,697 Ellos siempre son como 394 00:57:39,721 --> 00:57:41,321 "las cosas son de esta manera". 395 00:57:43,055 --> 00:57:44,954 ¿Quién te crees tú para decirme cómo es? 396 00:57:47,721 --> 00:57:50,587 ¿Quién te crees tú para decirme cómo es? No lo sé. 397 00:57:52,087 --> 00:57:53,696 El Carruaje 398 00:57:53,720 --> 00:57:57,496 te mantiene empujando siempre una determinada agenda una y otra vez. 399 00:57:57,520 --> 00:58:00,663 Mantiene tu marcha adelante con el mismo mensaje aburrido, 400 00:58:00,687 --> 00:58:02,887 actuando como si fueras el gran tipo. 401 00:58:05,720 --> 00:58:09,019 Pero eres ansioso, estás solo y miedoso. 402 00:58:10,119 --> 00:58:12,053 ¿Y cuán fuerte eres exactamente? 403 00:58:14,119 --> 00:58:16,086 ¿Cuán poderoso eres en realidad? 404 00:58:17,886 --> 00:58:18,862 Movimiento muy lento. 405 00:58:18,886 --> 00:58:20,152 Nueve de Pentáculos. 406 00:58:24,452 --> 00:58:26,718 Parece que no puedes entender la vida, ¿verdad? 407 00:58:29,451 --> 00:58:31,561 Les agradezco chicos por mirarme. 408 00:58:31,585 --> 00:58:35,093 Hablaré con ustedes en otra oportunidad. 409 00:58:35,117 --> 00:58:36,317 Adiós. 410 00:58:59,150 --> 00:59:00,996 Mi padre necesita irse. 411 00:59:02,950 --> 00:59:04,150 Conozco esto. 412 00:59:05,716 --> 00:59:07,249 Esperaré hasta la mañana. 413 00:59:09,748 --> 00:59:12,149 Será un lapso largo, pero no estaré nerviosa. 414 00:59:16,148 --> 00:59:18,591 Después, a las 6 AM, al levantarse para su primera tarea del día 415 00:59:18,615 --> 00:59:20,214 yo estaré lista para él. 416 00:59:21,548 --> 00:59:23,181 Tres disparos en el estómago. 417 00:59:24,747 --> 00:59:26,981 Permaneceré allí y veré cómo se desangra. 418 00:59:43,446 --> 00:59:45,180 No quiero hacerlo, 419 00:59:46,813 --> 00:59:49,630 pero no creo estar en condiciones de controlarme. 420 00:59:53,546 --> 00:59:54,845 No lo sé. 421 00:59:56,112 --> 00:59:59,312 En lugar de ello quizás me suicido. 422 01:00:24,944 --> 01:00:26,676 ¿Por qué no me ayudas? 423 01:00:37,742 --> 01:00:38,718 19. 424 01:00:38,742 --> 01:00:39,718 18. 425 01:00:39,742 --> 01:00:40,585 17. 426 01:00:40,609 --> 01:00:41,652 16. 427 01:00:41,676 --> 01:00:42,785 15. 428 01:00:42,809 --> 01:00:43,852 14. 429 01:00:43,876 --> 01:00:45,052 13. 430 01:00:45,076 --> 01:00:46,085 12. 431 01:00:46,109 --> 01:00:47,084 11. 432 01:00:47,108 --> 01:00:48,118 10. 433 01:00:48,142 --> 01:00:49,118 9. 434 01:00:49,142 --> 01:00:50,118 8. 435 01:00:50,142 --> 01:00:51,118 7. 436 01:00:51,142 --> 01:00:52,118 6. 437 01:00:52,142 --> 01:00:52,984 5. 438 01:00:53,008 --> 01:00:53,918 4. 439 01:00:53,942 --> 01:00:55,142 3. 440 01:01:46,105 --> 01:01:47,738 Me llamo Poe. 441 01:01:49,971 --> 01:01:51,838 Te amo. 442 01:02:28,569 --> 01:02:30,835 Aún le temo a la oscuridad. 443 01:02:40,968 --> 01:02:42,667 Este pequeñito 444 01:02:46,901 --> 01:02:49,001 de noche me ayuda a dormir. 445 01:03:01,533 --> 01:03:04,699 Lo tengo desde que yo tenía cinco días de edad. 446 01:05:27,424 --> 01:05:28,624 No. 447 01:05:29,757 --> 01:05:30,957 No. 448 01:05:34,423 --> 01:05:35,623 Poe. 449 01:05:39,423 --> 01:05:41,224 ¿Qué fue lo que te hice? 450 01:05:48,090 --> 01:05:50,090 ¿Qué fue lo que te hice? 451 01:06:42,020 --> 01:06:44,818 Ahora sé cómo va a finalizar. 452 01:06:49,020 --> 01:06:51,120 Entraré dentro del vídeo, 453 01:06:54,085 --> 01:06:55,551 atravesando la pantalla 454 01:06:59,385 --> 01:07:01,052 de la computadora. 455 01:07:05,118 --> 01:07:09,118 ¿Estás familiarizado con la extraña teoría del bucle? 456 01:07:12,784 --> 01:07:14,251 El vídeo es falso, 457 01:07:15,650 --> 01:07:17,218 pero así es todo esto. 458 01:07:19,117 --> 01:07:22,448 ¿Qué es lo que eso hace con el vídeo? 459 01:07:30,917 --> 01:07:33,348 La teoría del bucle extraño es una hipótesis, 460 01:07:33,350 --> 01:07:35,744 ¿has leído algo acerca de las otras? 461 01:07:35,749 --> 01:07:37,716 Sin embargo, lo siento. 462 01:07:39,482 --> 01:07:41,116 Creo que siempre lo he sentido. 463 01:07:42,415 --> 01:07:44,025 Este mundo no era real. 464 01:07:44,049 --> 01:07:45,025 Es simplemente una especie de sueño 465 01:07:45,049 --> 01:07:46,814 del que necesito despertar. 466 01:07:47,782 --> 01:07:49,825 Correcto. 467 01:07:49,849 --> 01:07:51,814 ¿Has leído acerca de Ka-Rom? 468 01:07:54,148 --> 01:07:55,624 Ella intentaba atraparte 469 01:07:55,648 --> 01:07:57,541 adentro del perímetro de la feria. 470 01:07:57,548 --> 01:07:59,880 Exactamente es lo que ella querría que creyeras. 471 01:08:07,781 --> 01:08:10,646 ¿En cuánto tiempo crees que lo haré? 472 01:08:12,679 --> 01:08:15,779 Me refiero a que tú eres el experto, ¿correcto? 473 01:08:19,047 --> 01:08:21,246 ¿Cuánto tiempo hasta que lo haga? 474 01:08:27,678 --> 01:08:31,377 No es necesario edulcorarlo, te aseguro que no estoy asustada. 475 01:08:40,012 --> 01:08:42,544 Necesito preguntarte algo. 476 01:08:45,945 --> 01:08:46,788 Por supuesto. 477 01:08:46,812 --> 01:08:48,419 ¿Qué cosa? 478 01:08:48,443 --> 01:08:49,978 Pero antes tenemos que salir del juego. 479 01:08:49,985 --> 01:08:51,837 ¿Eso te parece bien? 480 01:08:54,644 --> 01:08:55,987 Sí, seguro. 481 01:08:56,011 --> 01:08:57,211 ¿Qué es eso? 482 01:08:57,944 --> 01:08:59,519 Es una expresión. 483 01:08:59,543 --> 01:09:02,753 Significa afuera de los límites del juego, 484 01:09:02,777 --> 01:09:04,575 el JRMML. 485 01:09:09,643 --> 01:09:11,576 Nunca oí ese término. 486 01:09:13,010 --> 01:09:15,618 Juego de Rol Multijugador Masivo en Línea, 487 01:09:15,642 --> 01:09:17,019 ya sabes que apenas es 488 01:09:17,043 --> 01:09:19,742 un juego que estamos jugando, ¿correcto? 489 01:09:28,642 --> 01:09:30,575 Bueno, sí. 490 01:09:31,574 --> 01:09:32,651 Sí. 491 01:09:32,675 --> 01:09:33,785 Y entonces, ya sabes, 492 01:09:33,809 --> 01:09:35,517 son solamente atajos en el sendero, ¿sí? 493 01:09:35,541 --> 01:09:36,741 El vídeo, Ka-Rom, 494 01:09:38,574 --> 01:09:39,950 ¿la extraña teoría del bucle? 495 01:09:39,974 --> 01:09:41,450 ¿Atajos en el sendero? 496 01:09:41,474 --> 01:09:42,650 Sí, son historias 497 01:09:42,674 --> 01:09:44,008 para que indaguemos 498 01:09:45,874 --> 01:09:48,017 porque en realidad estoy un poco preocupado 499 01:09:48,041 --> 01:09:49,650 porque, bueno... no. 500 01:09:49,674 --> 01:09:52,240 No sé cómo decir esto con claridad, 501 01:09:53,573 --> 01:09:55,841 pero tus vídeos 502 01:09:56,706 --> 01:09:59,539 últimamente fueron bastante intensos. 503 01:10:00,640 --> 01:10:03,273 Se trata de un juego de terror, ¿verdad? 504 01:10:04,673 --> 01:10:06,448 Sí, es un juego de terror 505 01:10:06,472 --> 01:10:07,672 pero yo... 506 01:10:09,039 --> 01:10:09,882 No lo sé. 507 01:10:09,906 --> 01:10:11,106 Cuando aún estaba 508 01:10:11,705 --> 01:10:12,882 en la secundaria 509 01:10:12,906 --> 01:10:14,848 también tuve tiempos difíciles, 510 01:10:14,872 --> 01:10:17,514 reconozco que a veces puede ser muy duro, 511 01:10:17,538 --> 01:10:21,271 y quizás te asalten pensamientos estúpidos en tu cabeza. 512 01:10:23,672 --> 01:10:24,648 ¿Qué...? 513 01:10:24,672 --> 01:10:25,872 ¿Qué creías? 514 01:10:26,971 --> 01:10:28,871 ¿Que de hecho iba a suicidarme? 515 01:10:32,738 --> 01:10:33,714 Yo, yo, yo... 516 01:10:33,738 --> 01:10:35,105 ¿O matar a algún otro? 517 01:10:37,571 --> 01:10:38,980 Simplemente estaba preocupado. 518 01:10:39,004 --> 01:10:40,046 No estaba seguro si estabas jugando 519 01:10:40,070 --> 01:10:41,813 o actuando, 520 01:10:41,837 --> 01:10:43,837 o dándote ánimo o lo que fuera. 521 01:10:45,004 --> 01:10:47,770 O si hablabas con seriedad. 522 01:10:50,937 --> 01:10:53,713 Estuve a punto de denunciar tus vídeos, 523 01:10:53,737 --> 01:10:55,745 no lo sé. 524 01:10:55,769 --> 01:10:57,845 Sé que eso en realidad no hace nada. 525 01:10:57,869 --> 01:10:59,445 Podría haber llamado a la policía. 526 01:10:59,469 --> 01:11:01,410 Pero no sé dónde vives. 527 01:11:01,434 --> 01:11:04,769 ¡Pensaste en llamar a la puta policía! 528 01:11:05,536 --> 01:11:06,869 ¡Jesucristo! 529 01:11:07,602 --> 01:11:08,612 Son solamente vídeos. 530 01:11:08,636 --> 01:11:09,969 ¿Qué pasa contigo? 531 01:11:12,768 --> 01:11:14,568 Son actuados. 532 01:11:16,500 --> 01:11:17,768 Tengo que irme. 533 01:11:20,367 --> 01:11:21,476 Casey. 534 01:11:21,500 --> 01:11:22,977 Así ni siquiera me llamo. 535 01:11:23,001 --> 01:11:24,768 Espera. 536 01:13:21,493 --> 01:13:24,827 Lo siento, parece ser lo que eres. 537 01:13:45,525 --> 01:13:46,992 Tan sólo necesito que tú... 538 01:13:53,458 --> 01:13:54,658 No, no. 539 01:15:09,572 --> 01:15:13,965 {\an5}por favor no lo hagas{\an5} 540 01:15:13,989 --> 01:15:18,771 {\an5}sólo sigue grabando vídeos{\an5}. 541 01:16:29,448 --> 01:16:30,914 Lo juro, 542 01:16:32,014 --> 01:16:33,613 muy pronto algún día, 543 01:16:34,580 --> 01:16:36,214 simplemente voy a desaparecer. 544 01:16:39,013 --> 01:16:42,780 Y no tendrás la más mínima idea de lo que pasó conmigo. 545 01:16:55,979 --> 01:16:57,988 Recién un año después 546 01:16:58,012 --> 01:17:00,112 por fin supe de ella. 547 01:17:09,411 --> 01:17:11,812 Me mandó un mensaje en Skype, 548 01:17:13,445 --> 01:17:14,645 disculpándose por 549 01:17:15,677 --> 01:17:17,044 no haber respondido antes. 550 01:17:22,344 --> 01:17:23,544 Ella me dijo que 551 01:17:24,811 --> 01:17:26,675 estuvo internada por algún tiempo 552 01:17:26,677 --> 01:17:31,209 en un centro de atención asistida durante el invierno y la primavera. 553 01:17:32,077 --> 01:17:35,310 Y recién ahora se sentía cómoda escribiendo. 554 01:17:54,009 --> 01:17:56,575 Intercambiamos mensajes por un tiempo. 555 01:17:57,575 --> 01:17:59,351 Me dijo su verdadero nombre. 556 01:17:59,375 --> 01:18:00,841 Yo le dije el mío. 557 01:18:02,975 --> 01:18:06,383 Me contó que estaba comenzando un programa de teatro 558 01:18:06,407 --> 01:18:07,774 esa primavera en la ciudad. 559 01:18:09,008 --> 01:18:12,007 Nos encontramos para beber un café en Manhattan. 560 01:18:12,474 --> 01:18:14,040 Y finalmente vio mi cara. 561 01:18:18,573 --> 01:18:20,816 Hicimos la pequeña y embarazosa charla. 562 01:18:20,840 --> 01:18:23,616 Creo que ambos nos sentimos raros sentados allí, 563 01:18:23,640 --> 01:18:25,883 uno frente al otro después de todo este tiempo 564 01:18:25,907 --> 01:18:29,782 como si tuviéramos mucho que decir, 565 01:18:29,806 --> 01:18:31,806 y simplemente no sabíamos por dónde empezar. 566 01:18:34,839 --> 01:18:36,039 Luego de eso, 567 01:18:37,439 --> 01:18:39,839 caminamos juntos por la ciudad, 568 01:18:40,938 --> 01:18:43,082 ella en dirección al metro 569 01:18:43,106 --> 01:18:45,572 y yo hacia el tren de Long Island. 570 01:18:47,405 --> 01:18:49,380 Y recién fuera del metro 571 01:18:49,404 --> 01:18:52,005 finalmente agarré valor para preguntarle 572 01:18:55,038 --> 01:18:56,238 sobre esa noche. 573 01:18:58,871 --> 01:19:02,671 Antes de que pudiera formular por completo la pregunta, ella me cortó. 574 01:19:03,904 --> 01:19:07,570 Se disculpó por las cosas que me había dicho esa noche. 575 01:19:08,604 --> 01:19:10,104 Le dije que no había problema. 576 01:19:10,970 --> 01:19:12,704 Supe que no se refería a ellos. 577 01:19:14,903 --> 01:19:17,637 Y luego nada dijo por un largo tiempo. 578 01:19:20,071 --> 01:19:22,103 Pero cuando volvió a hablar, 579 01:19:26,870 --> 01:19:28,778 fue como si ella 580 01:19:28,802 --> 01:19:33,502 supiera que estaba a punto de decir algo que no debía. 581 01:19:43,668 --> 01:19:46,068 Esa noche lo hice allí. 582 01:19:48,567 --> 01:19:51,577 Sé que parece una locura, pero es verdad. 583 01:19:51,601 --> 01:19:52,834 Lo hice allí, 584 01:19:54,434 --> 01:19:55,901 hacia el planetario, 585 01:19:56,900 --> 01:19:58,467 a través de la muchedumbre, 586 01:19:59,334 --> 01:20:00,866 en el corazón de la feria. 587 01:20:02,900 --> 01:20:04,900 Pero algo me regresó de vuelta. 588 01:20:06,733 --> 01:20:08,666 No supe que fue. 589 01:20:13,366 --> 01:20:14,566 Entonces le dije 590 01:20:15,832 --> 01:20:18,391 cómo me había mantenido despierto esa noche, 591 01:20:18,399 --> 01:20:22,430 la noche entera hasta el alba con mis manos en el monitor de la computadora 592 01:20:22,432 --> 01:20:23,999 y cómo había rezado por ella. 593 01:20:29,731 --> 01:20:30,931 Lo sé. 594 01:20:31,664 --> 01:20:32,864 Lo sentí. 595 01:20:43,065 --> 01:20:44,265 Estábamos hambrientos, 596 01:20:45,464 --> 01:20:47,941 por eso agarramos rebanadas de pizza 597 01:20:47,965 --> 01:20:49,797 de la pizzería de un dólar, 598 01:20:51,396 --> 01:20:54,964 hizo planes para encontranos de nuevo pronto y ver una película. 599 01:20:55,097 --> 01:20:56,763 Y luego nos dijimos buenas noches. 600 01:20:58,064 --> 01:21:00,830 Nos dimos un abrazo en la calle frente a la estación Penn. 601 01:21:03,896 --> 01:21:07,963 No podía creer que yo en realidad estaba allí, 602 01:21:09,997 --> 01:21:11,662 que la estaba tocando. 603 01:21:22,695 --> 01:21:25,461 Y luego, ambos pusimos rumbo a casa. 604 01:22:32,100 --> 01:22:39,900 Todos vamos a la Feria Mundial 40868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.