Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,085 --> 00:00:06,704
Dr. Watson, what is this place?
2
00:00:06,992 --> 00:00:08,169
Well, let's just say it comes
3
00:00:08,193 --> 00:00:09,962
from a man named Sherlock Holmes.
4
00:00:10,062 --> 00:00:11,063
He played the violin
5
00:00:11,163 --> 00:00:12,331
and he died by falling
6
00:00:12,465 --> 00:00:14,266
- over a waterfall.
- Holmes!
7
00:00:14,333 --> 00:00:16,201
I might want to hear
that story sometime.
8
00:00:19,572 --> 00:00:21,073
Sherlock?
9
00:00:23,676 --> 00:00:25,644
My dear Watson.
10
00:00:32,284 --> 00:00:34,487
I don't suppose
you've any horseradish?
11
00:00:36,121 --> 00:00:37,723
How are you alive?
12
00:00:38,591 --> 00:00:41,159
Trickery. Some sleight of hand.
13
00:00:41,259 --> 00:00:44,162
A dash of skullduggery.
14
00:00:44,262 --> 00:00:46,965
Do you have
an overnight guest, my friend?
15
00:00:47,500 --> 00:00:48,934
Is that why we're whispering?
16
00:00:49,001 --> 00:00:50,603
Trickery.
17
00:00:50,669 --> 00:00:51,704
On me?
18
00:00:51,837 --> 00:00:53,372
On everyone.
19
00:00:53,472 --> 00:00:56,875
Not an easy decision, but I do
believe it had to be taken.
20
00:00:57,009 --> 00:00:58,343
Why?
21
00:00:58,444 --> 00:01:01,980
I'm closer to the end now
than I am to the beginning.
22
00:01:02,047 --> 00:01:04,182
And if I'm to spend
my remaining energy
23
00:01:04,282 --> 00:01:06,619
in the way that I intend,
24
00:01:06,719 --> 00:01:08,954
I had to clear the stage.
25
00:01:09,021 --> 00:01:12,057
How else can one spring
a third act surprise?
26
00:01:15,861 --> 00:01:18,363
Would you like to hit me, Watson?
27
00:01:18,464 --> 00:01:20,399
A single blow, perhaps, from that
28
00:01:20,533 --> 00:01:22,935
misshapen cricket bat?
I could hardly blame you.
29
00:01:24,202 --> 00:01:26,071
And I won't resist.
30
00:01:33,479 --> 00:01:34,747
You're alive.
31
00:01:34,847 --> 00:01:37,049
You're alive.
32
00:01:37,149 --> 00:01:39,217
You're here.
33
00:01:39,317 --> 00:01:40,753
And you're alive.
34
00:01:41,520 --> 00:01:43,021
Inclement weather.
35
00:01:43,088 --> 00:01:44,557
The company of a friend.
36
00:01:44,657 --> 00:01:47,760
Sandwich meats of unknown origin.
37
00:01:48,694 --> 00:01:51,063
I'd say it's an evening
to remind one of Baker Street.
38
00:01:51,163 --> 00:01:53,231
All we need's a cracking
mystery, and we're off.
39
00:01:53,331 --> 00:01:55,400
Oh, a mystery, yes, yes. A mystery.
40
00:01:55,501 --> 00:01:59,137
Maybe kind of like how
you survived the waterfall?
41
00:02:00,939 --> 00:02:02,875
You look well, Watson.
42
00:02:02,941 --> 00:02:05,711
The arrogance of the world
slides off you as ever.
43
00:02:06,512 --> 00:02:07,846
That sounds like a compliment.
44
00:02:07,946 --> 00:02:10,315
I assume you're tracking
the state of things.
45
00:02:10,415 --> 00:02:11,617
The deafening boorishness.
46
00:02:11,750 --> 00:02:13,418
Revolting displays of excess.
47
00:02:13,552 --> 00:02:15,821
Why won't you tell me
where you've been?
48
00:02:17,422 --> 00:02:19,424
It's rather an immense topic.
49
00:02:20,693 --> 00:02:22,861
I was hoping we could start small.
50
00:02:24,229 --> 00:02:26,532
The whole of a person can be read
51
00:02:26,599 --> 00:02:30,068
from a single strand of DNA, yes?
52
00:02:30,135 --> 00:02:32,037
Why can't a conversation
work the same way?
53
00:02:32,104 --> 00:02:36,208
Maybe because you've been gone
for more than a year.
54
00:02:36,308 --> 00:02:40,112
Or because I left my life behind
to help you.
55
00:02:40,212 --> 00:02:42,681
Or how about the fact
that you abandoned me
56
00:02:42,781 --> 00:02:44,850
to deal with Moriarty on my own?
57
00:02:46,051 --> 00:02:47,786
I'm nervous, John.
58
00:02:49,121 --> 00:02:51,690
I'm afraid I may have ruined
things with my best friend.
59
00:02:51,790 --> 00:02:55,160
I don't have any right
to ask you for a break.
60
00:02:56,394 --> 00:02:58,497
But I am nervous,
61
00:02:58,597 --> 00:03:00,699
and I was hoping to start small.
62
00:03:02,668 --> 00:03:04,469
Okay. All right.
63
00:03:04,570 --> 00:03:06,672
Let's start small.
64
00:03:08,974 --> 00:03:10,676
How was your day?
65
00:03:12,110 --> 00:03:13,512
How was my day?
66
00:03:13,646 --> 00:03:17,015
That's a dumbass question.
How was my day?
67
00:03:17,115 --> 00:03:19,652
- Not my finest work, true.
- No, it's not, it's not.
68
00:03:19,752 --> 00:03:21,654
All right. How was my day?
69
00:03:21,754 --> 00:03:24,189
My day was...
70
00:03:25,290 --> 00:03:26,434
Come on, stay with me, buddy.
71
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
Stay with me.
72
00:03:27,492 --> 00:03:28,894
It was busy.
73
00:03:30,328 --> 00:03:31,740
Oh, you want to know the whole story?
74
00:03:31,764 --> 00:03:32,965
You tell me. Do I?
75
00:03:33,031 --> 00:03:37,102
Well, there was
an expedition to Siberia,
76
00:03:37,169 --> 00:03:39,004
there's a baby woolly mammoth,
77
00:03:39,104 --> 00:03:42,575
and people say the word "zombie"
way too much by the way.
78
00:03:42,675 --> 00:03:46,979
But it all starts with a psychiatrist.
79
00:03:51,684 --> 00:03:53,051
Dr. Ferry?
80
00:03:53,185 --> 00:03:55,721
John Watson. I'm a clinical
geneticist and internist
81
00:03:55,854 --> 00:03:57,322
with the Holmes Clinic here at UHOP.
82
00:03:57,389 --> 00:03:59,200
- We're practically neighbors.
- I know your work.
83
00:03:59,224 --> 00:04:01,624
- Very impressive.
- Well, allow me to return the compliment.
84
00:04:01,660 --> 00:04:03,061
I just finished your book.
85
00:04:03,161 --> 00:04:05,330
- Fascinating.
- I hope so.
86
00:04:05,397 --> 00:04:07,532
Quite a few years of research
went into that doorstop.
87
00:04:07,633 --> 00:04:09,735
Well, ego-syntonic
personality disorders
88
00:04:09,868 --> 00:04:11,436
are notoriously difficult to treat.
89
00:04:11,536 --> 00:04:13,872
You are one of the few practitioners
90
00:04:14,006 --> 00:04:16,809
who claims to see their patients
making improvements.
91
00:04:16,909 --> 00:04:20,112
And I don't know,
I guess I'm just curious.
92
00:04:21,546 --> 00:04:23,015
Do you really believe
93
00:04:23,115 --> 00:04:24,883
people with these
conditions can change?
94
00:04:24,983 --> 00:04:27,219
Is this a professional curiosity
95
00:04:27,319 --> 00:04:29,988
or do you have someone
particular in mind?
96
00:04:30,055 --> 00:04:33,458
I wouldn't ask you
to violate confidentiality.
97
00:04:34,292 --> 00:04:35,794
What are you asking, Dr. Watson?
98
00:04:35,894 --> 00:04:37,596
Seems a fair question.
99
00:04:37,730 --> 00:04:39,231
What were you asking?
100
00:04:39,364 --> 00:04:41,433
Dr. Ferry is
treating a colleague of mine.
101
00:04:41,533 --> 00:04:45,270
Well, it's a... it's a former
colleague, a neurologist.
102
00:04:45,370 --> 00:04:47,072
I can't find anybody to replace her,
103
00:04:47,172 --> 00:04:48,941
but I can't hire her back, either.
104
00:04:49,074 --> 00:04:51,376
A sociopath? In therapy?
105
00:04:51,476 --> 00:04:53,045
Well, that's an imprecise term.
106
00:04:53,111 --> 00:04:55,113
"Sociopath" is...
107
00:04:55,247 --> 00:04:56,448
Look, it doesn't matter.
108
00:04:56,548 --> 00:04:59,852
The point is the call I got.
109
00:04:59,918 --> 00:05:01,887
- Thanks for coming so fast.
- Mm-hmm.
110
00:05:01,987 --> 00:05:03,889
The patient's name is Amelia Woodward.
111
00:05:03,956 --> 00:05:06,191
Yeah, you said she had
symptoms similar to the flu.
112
00:05:06,258 --> 00:05:09,294
Not something
I'd normally worry about...
113
00:05:09,427 --> 00:05:11,163
but then I spoke to her.
114
00:05:17,202 --> 00:05:18,837
This is a list of everyone
115
00:05:18,937 --> 00:05:21,039
I have interacted with
in the past few days.
116
00:05:21,106 --> 00:05:23,175
You should start
contact tracing immediately.
117
00:05:23,275 --> 00:05:24,442
You have the flu.
118
00:05:24,542 --> 00:05:25,944
This file is important.
119
00:05:26,078 --> 00:05:28,613
It pertains to my brother,
James Woodward.
120
00:05:28,714 --> 00:05:32,017
He is in a long-term
care facility in Highland Park.
121
00:05:32,117 --> 00:05:34,386
I'm the last close family he has left.
122
00:05:34,452 --> 00:05:36,154
I need you to get his information
123
00:05:36,254 --> 00:05:38,123
to my cousins in Campbell, Ohio.
124
00:05:38,256 --> 00:05:40,284
Someone has to take care
of him when I'm gone.
125
00:05:40,309 --> 00:05:42,060
Miss Woodward, slow down.
You have the flu.
126
00:05:42,127 --> 00:05:43,662
It is Dr. Woodward.
127
00:05:43,796 --> 00:05:46,131
I'm a professor of infectious diseases
128
00:05:46,231 --> 00:05:47,800
and microbiology at Pitt.
129
00:05:47,933 --> 00:05:50,168
I'm not sure that you
have dealt with anything like
130
00:05:50,268 --> 00:05:52,337
what I have brought to your door.
131
00:05:53,672 --> 00:05:55,207
Okay.
132
00:05:55,307 --> 00:05:56,809
Tell me.
133
00:05:56,909 --> 00:06:00,612
I have spent my life studying
the Arctic permafrost.
134
00:06:00,713 --> 00:06:03,015
It's melting, we're losing
more of it every year.
135
00:06:03,148 --> 00:06:04,148
I'm aware.
136
00:06:04,182 --> 00:06:05,818
In my line of work, Dr. Watson,
137
00:06:05,918 --> 00:06:08,620
we worry about what is down there.
138
00:06:08,687 --> 00:06:11,990
Pathogens,
frozen for thousands of years,
139
00:06:12,090 --> 00:06:14,192
released into the air
when the ice thaws.
140
00:06:14,326 --> 00:06:16,995
Exotic viruses,
strangers to our immune system
141
00:06:17,129 --> 00:06:19,965
that could rip through
an entire population.
142
00:06:20,032 --> 00:06:21,433
There's a term for it.
143
00:06:21,499 --> 00:06:22,935
I'm familiar with it, yes.
144
00:06:23,035 --> 00:06:25,337
I got back from Siberia two days ago.
145
00:06:25,437 --> 00:06:26,772
My team and I,
146
00:06:26,872 --> 00:06:29,041
we came into close contact
with the remains
147
00:06:29,174 --> 00:06:32,277
of six recently thawed
woolly mammoths.
148
00:06:33,345 --> 00:06:36,281
How do you think they died,
Dr. Watson?
149
00:06:37,182 --> 00:06:39,051
A zombie virus,
150
00:06:39,184 --> 00:06:40,986
frozen for millennia.
151
00:06:41,053 --> 00:06:42,888
That's another imprecise term.
152
00:06:42,988 --> 00:06:44,356
You're better than that.
153
00:06:44,456 --> 00:06:45,457
Seems apt to me.
154
00:06:45,557 --> 00:06:48,160
Why the fear of vivid language?
155
00:06:48,260 --> 00:06:51,830
"The Case of the Zombie Virus."
156
00:06:51,930 --> 00:06:53,298
I'm in.
157
00:06:53,365 --> 00:06:55,500
- Zombie virus.
- That's an imprecise term.
158
00:06:55,567 --> 00:06:56,802
You're better than that.
159
00:06:56,902 --> 00:06:58,636
Um, resurrected virus.
160
00:06:58,703 --> 00:07:00,038
Hibernating virus.
161
00:07:00,138 --> 00:07:01,473
Okay, call it whatever.
162
00:07:01,539 --> 00:07:03,742
We really think
this is some ancient pathogen
163
00:07:03,876 --> 00:07:04,876
back from the dead?
164
00:07:04,901 --> 00:07:05,919
We have to consider it.
165
00:07:05,944 --> 00:07:06,979
Over the past decade,
166
00:07:07,079 --> 00:07:08,513
both anthrax and smallpox
167
00:07:08,580 --> 00:07:10,482
have been found
in Siberian permafrost.
168
00:07:10,582 --> 00:07:11,826
How do we treat something
that human beings
169
00:07:11,850 --> 00:07:13,551
haven't encountered in 50,000 years?
170
00:07:13,685 --> 00:07:15,487
Whatever it is,
it's an infectious disease,
171
00:07:15,587 --> 00:07:19,191
so we follow the protocols
and listen to our expert.
172
00:07:19,291 --> 00:07:21,559
Well, the good news is Amelia Woodward
173
00:07:21,659 --> 00:07:23,095
keeps detailed records.
174
00:07:23,228 --> 00:07:24,908
Her interactions
are limited to colleagues.
175
00:07:24,997 --> 00:07:29,267
The bad news is all of them now
could be vectors of contagion.
176
00:07:29,367 --> 00:07:32,304
For what it's worth, guv,
the rumor mill is in full swing.
177
00:07:32,404 --> 00:07:34,739
Those nurses, they do love a chat.
178
00:07:34,840 --> 00:07:38,543
The word "pandemic"
has been bandied about.
179
00:07:38,643 --> 00:07:40,078
Shinwell Johnson,
180
00:07:40,178 --> 00:07:42,347
in the company of doctors.
181
00:07:42,447 --> 00:07:44,316
Who would believe it?
182
00:07:45,083 --> 00:07:47,552
You've done well there, Watson.
183
00:07:47,652 --> 00:07:50,455
The rest,
worthy of the name on the door?
184
00:07:50,588 --> 00:07:53,458
Well, in one way or another,
they each remind me of you.
185
00:07:53,591 --> 00:07:54,860
I ordered a full
186
00:07:54,960 --> 00:07:56,962
infectious workup: CBC, blood cultures
187
00:07:57,062 --> 00:07:58,430
and a respiratory viral panel.
188
00:07:58,563 --> 00:08:00,765
Also started empiric antibiotics.
189
00:08:00,899 --> 00:08:02,600
Stephens Croft,
190
00:08:02,700 --> 00:08:05,100
he flaunts his intellect, still
learning to be a team player.
191
00:08:05,137 --> 00:08:08,106
His twin brother Adam just kind
of glides through the world.
192
00:08:08,240 --> 00:08:10,308
Learning to pick the harder path.
193
00:08:10,442 --> 00:08:11,962
So I have to stay here contact tracing
194
00:08:12,010 --> 00:08:14,947
while you guys get to go see
a baby woolly mammoth?
195
00:08:15,047 --> 00:08:16,648
This is not fun, it's work.
196
00:08:16,748 --> 00:08:19,051
Oh, whatever.
You get to go to Jurassic Park.
197
00:08:19,151 --> 00:08:20,953
I'm stuck here like Cinderella.
198
00:08:21,086 --> 00:08:23,521
Oh, does that make me
the belle of the ball
199
00:08:23,621 --> 00:08:25,723
or evil stepsister?
200
00:08:25,790 --> 00:08:28,060
Sasha Lubbock. Failure's sworn enemy.
201
00:08:28,126 --> 00:08:31,830
If she wasn't so nice, I could
see her being a dictator.
202
00:08:31,964 --> 00:08:33,538
Send pictures of the pachyderm.
203
00:08:33,563 --> 00:08:35,500
How are we on the interviews
204
00:08:35,600 --> 00:08:37,002
with Amelia's coworkers?
205
00:08:37,027 --> 00:08:38,779
I just got an email
from one guy, Rob Mallory,
206
00:08:38,803 --> 00:08:40,072
says he's symptom-free.
207
00:08:40,138 --> 00:08:41,649
All right, we need
to talk to all of them.
208
00:08:41,673 --> 00:08:43,308
Mm-hmm. Nate Hermannson,
209
00:08:43,408 --> 00:08:45,777
Fariba Ahmadi, Tunde Sipewe.
210
00:08:45,844 --> 00:08:48,513
Perfect. Hello?
211
00:08:50,849 --> 00:08:52,684
Adam, hold off.
212
00:08:52,817 --> 00:08:54,819
I know where they are.
213
00:08:57,755 --> 00:09:00,825
This will help Mr. Hermannson.
214
00:09:00,959 --> 00:09:03,962
How long have you been
feeling like this, Ms. Ahmadi?
215
00:09:05,697 --> 00:09:07,699
Mr. Sipewe.
216
00:09:26,718 --> 00:09:29,054
Have you got a tenner, by chance?
217
00:09:30,088 --> 00:09:32,624
- It's just I'm a bit skint.
- You want money?
218
00:09:32,724 --> 00:09:34,759
Only till Tuesday.
219
00:09:34,859 --> 00:09:36,594
You see, I'm dead, my friend.
220
00:09:36,694 --> 00:09:38,063
Can't be using a bank card.
221
00:09:38,196 --> 00:09:40,198
But you funded my clinic.
222
00:09:40,298 --> 00:09:41,366
You're rich.
223
00:09:41,466 --> 00:09:43,368
I was rich. Gave it all away.
224
00:09:43,969 --> 00:09:46,238
I never told you
about my money. Sorry.
225
00:09:47,572 --> 00:09:50,242
It's actually quite
embarrassing, having means.
226
00:09:50,342 --> 00:09:53,645
A certain formula emerged
from my dabblings in the lab.
227
00:09:54,679 --> 00:09:57,549
I made the mistake
of sharing it with my brother.
228
00:09:57,649 --> 00:09:59,918
Mycroft created a company,
et cetera, et cetera.
229
00:10:00,018 --> 00:10:03,055
So you cofounded
a publicly traded corporation?
230
00:10:03,121 --> 00:10:06,391
Don't rub my face in it, Watson.
I'm sheepish enough as it is.
231
00:10:08,026 --> 00:10:11,429
So, this zombie virus.
232
00:10:11,563 --> 00:10:13,498
Should you have taken it
a bit more seriously?
233
00:10:13,598 --> 00:10:14,866
I took the virus seriously.
234
00:10:14,933 --> 00:10:17,135
I didn't take the term seriously.
235
00:10:17,269 --> 00:10:20,205
Amelia's labs are back. All normal.
236
00:10:20,272 --> 00:10:22,774
So we can cross off influenza.
237
00:10:22,907 --> 00:10:24,676
Okay, so as of now, we don't know
238
00:10:24,776 --> 00:10:27,612
what we're facing, how
contagious it is, or how deadly.
239
00:10:27,712 --> 00:10:29,381
Correct.
240
00:10:31,416 --> 00:10:33,251
Do you think we need to lock down?
241
00:10:33,351 --> 00:10:37,122
Well, I recommend enhanced
isolation precautions for now.
242
00:10:37,222 --> 00:10:39,124
Meanwhile, I sent Stephens and Sasha
243
00:10:39,224 --> 00:10:41,626
to examine
this woolly mammoth specimen.
244
00:10:41,759 --> 00:10:43,628
I've been reading
Dr. Woodward's newest book.
245
00:10:43,761 --> 00:10:46,965
- Mm-hmm?
- She predicted this exact scenario.
246
00:10:47,065 --> 00:10:48,745
I don't want to tell you
how bad she thinks
247
00:10:48,800 --> 00:10:49,801
it'll go from here.
248
00:10:49,934 --> 00:10:51,036
Mary Morstan.
249
00:10:51,136 --> 00:10:53,238
If I'm being honest, Watson,
250
00:10:53,338 --> 00:10:54,894
I'd hoped you two
would have found your way
251
00:10:54,918 --> 00:10:55,974
back to each other by now.
252
00:10:56,108 --> 00:10:58,143
Yeah, I know that.
I mean, why else would you
253
00:10:58,276 --> 00:11:00,712
set up the clinic
in the hospital she runs?
254
00:11:02,080 --> 00:11:03,681
We're divorced.
255
00:11:06,251 --> 00:11:10,688
The woman in my bedroom
is Dr. Laila Bynum.
256
00:11:10,788 --> 00:11:12,824
And you're all right, my friend?
257
00:11:16,294 --> 00:11:17,662
Why wouldn't I be?
258
00:11:17,762 --> 00:11:20,165
Because she's Mary
259
00:11:20,265 --> 00:11:22,200
and you're Watson.
260
00:11:27,672 --> 00:11:30,408
Apologies. We're starting small.
261
00:11:30,508 --> 00:11:32,610
Now...
262
00:11:32,710 --> 00:11:35,113
I believe I was promised
a woolly mammoth?
263
00:11:35,947 --> 00:11:38,216
Oh, here it is. The mother lode.
264
00:11:38,350 --> 00:11:40,285
"Siberian expedition,
265
00:11:40,385 --> 00:11:42,720
August to October 2025."
266
00:11:43,955 --> 00:11:45,390
Oh.
267
00:11:48,993 --> 00:11:51,196
Is everything okay?
268
00:11:51,296 --> 00:11:54,599
Just, uh, I made a silly mistake.
269
00:11:55,867 --> 00:11:57,702
Silly how?
270
00:11:59,704 --> 00:12:01,373
A month ago, I got an email from a man
271
00:12:01,473 --> 00:12:03,708
claiming to have tracked me down
via some sort of
272
00:12:03,808 --> 00:12:05,643
adoption records program.
273
00:12:05,710 --> 00:12:07,145
Said he was my birth uncle.
274
00:12:07,212 --> 00:12:09,047
I have known I've been adopted
275
00:12:09,147 --> 00:12:11,216
my whole life, made peace with it
276
00:12:11,316 --> 00:12:13,017
when I was in grade school.
277
00:12:13,085 --> 00:12:15,753
But... then I saw
how happy Dr. Morstan was
278
00:12:15,887 --> 00:12:18,423
when she met her brother,
and I thought to myself
279
00:12:18,556 --> 00:12:20,992
what if I have people out there?
280
00:12:21,093 --> 00:12:23,395
You know, nieces and nephews, a...
281
00:12:23,495 --> 00:12:25,597
a whole family I never knew.
282
00:12:25,697 --> 00:12:27,665
A part of me I forgot I was missing.
283
00:12:27,765 --> 00:12:28,933
So you wrote him back?
284
00:12:29,033 --> 00:12:31,536
I sent him one
tiny email with my info,
285
00:12:31,636 --> 00:12:34,772
and then he overwhelmed me with
replies and texts and calls.
286
00:12:34,872 --> 00:12:37,542
It was just too much. So, like I said,
287
00:12:37,609 --> 00:12:39,010
silly mistake.
288
00:12:39,111 --> 00:12:40,745
But you didn't block him.
289
00:12:41,713 --> 00:12:43,524
It's clearly something
you want to investigate.
290
00:12:43,548 --> 00:12:45,150
I'm glad you did.
291
00:12:46,451 --> 00:12:47,719
I'm glad you told me.
292
00:12:47,819 --> 00:12:51,089
Yeah, I actually,
I'd rather just forget about it.
293
00:12:52,824 --> 00:12:55,127
What do you say we go...
294
00:12:55,260 --> 00:12:56,961
take a look at the main attraction?
295
00:12:59,055 --> 00:13:00,073
That right there
296
00:13:00,098 --> 00:13:02,600
is a baby woolly mammoth.
297
00:13:02,700 --> 00:13:04,769
48,000 years old.
298
00:13:04,902 --> 00:13:06,871
Everything that happened
between then and now,
299
00:13:06,938 --> 00:13:08,940
this little gal was
on her inevitable journey
300
00:13:08,965 --> 00:13:09,982
to this moment.
301
00:13:10,007 --> 00:13:11,176
All things considered,
302
00:13:11,276 --> 00:13:12,676
she weathered the road pretty well.
303
00:13:12,710 --> 00:13:14,346
It's a miracle.
304
00:13:17,482 --> 00:13:19,617
What do you make of that?
305
00:13:19,717 --> 00:13:21,686
Can barely make it out.
306
00:13:21,786 --> 00:13:23,221
Looks like scabs.
307
00:13:23,321 --> 00:13:26,023
Maybe tissue damage,
part of the thawing process?
308
00:13:26,124 --> 00:13:28,860
Or pustules indicative of disease.
309
00:13:28,960 --> 00:13:30,595
Smallpox?
310
00:13:30,662 --> 00:13:32,364
I should get some samples.
311
00:13:34,199 --> 00:13:36,100
Says here she was found
with five adults,
312
00:13:36,201 --> 00:13:37,869
all in one location.
313
00:13:37,969 --> 00:13:40,172
Implies a pack traveling together.
314
00:13:40,305 --> 00:13:43,308
Probably died suddenly.
Maybe predators?
315
00:13:44,642 --> 00:13:47,179
Or a rapid onset of a viral infection.
316
00:13:47,279 --> 00:13:50,014
Mammoth promised, mammoth delivered.
317
00:13:50,915 --> 00:13:53,195
Did you get the chance to
examine the creature personally?
318
00:13:53,318 --> 00:13:57,255
Nope. Things got
a little busy on my end.
319
00:13:58,790 --> 00:14:00,592
It was a ten-week expedition.
320
00:14:00,658 --> 00:14:03,495
We followed every protocol,
safety first all the way.
321
00:14:03,628 --> 00:14:05,630
And no one displayed any symptoms?
322
00:14:05,697 --> 00:14:07,165
I'm not a doctor.
323
00:14:07,265 --> 00:14:09,201
I build drilling equipment.
324
00:14:09,301 --> 00:14:10,868
To me, everyone seemed great.
325
00:14:10,968 --> 00:14:12,337
Right now, Professor Woodward
326
00:14:12,437 --> 00:14:14,248
and the rest of her team
are experiencing fever,
327
00:14:14,272 --> 00:14:15,940
fatigue, loss of appetite.
328
00:14:16,007 --> 00:14:17,842
Are you having any of these symptoms?
329
00:14:17,975 --> 00:14:19,110
I'm fine.
330
00:14:19,177 --> 00:14:20,612
Mr. Mallory, so far,
331
00:14:20,678 --> 00:14:22,156
the virus doesn't appear
to be spreading,
332
00:14:22,180 --> 00:14:24,649
but that could change very quickly.
333
00:14:24,749 --> 00:14:25,983
I need to know...
334
00:14:26,050 --> 00:14:29,053
What? That I got the flu
on our flight home?
335
00:14:29,187 --> 00:14:33,591
Let's not be overdramatic.
336
00:14:34,659 --> 00:14:36,428
Excuse me.
337
00:14:39,997 --> 00:14:41,233
Ingrid.
338
00:14:41,333 --> 00:14:43,668
Dr. Watson. Good to see you.
339
00:14:43,735 --> 00:14:45,069
Same.
340
00:14:46,304 --> 00:14:48,072
I like the, um...
341
00:14:48,172 --> 00:14:49,173
the, uh...
342
00:14:49,274 --> 00:14:51,376
Did you go see my psychiatrist?
343
00:14:51,476 --> 00:14:52,744
I did.
344
00:14:52,844 --> 00:14:54,679
Kind of weird, don't you think?
345
00:14:54,779 --> 00:14:57,482
Well, I see how you could think that,
346
00:14:57,582 --> 00:15:00,418
but I wasn't there because
he was your psychiatrist.
347
00:15:00,518 --> 00:15:04,021
I was... I was there because
348
00:15:04,088 --> 00:15:06,758
he's the author of a book
that I'm interested in.
349
00:15:06,891 --> 00:15:09,694
And the topic of said book is?
350
00:15:09,794 --> 00:15:11,229
People like you.
351
00:15:16,234 --> 00:15:18,703
He's gone into cardiac arrest.
Starting compressions.
352
00:15:18,770 --> 00:15:20,037
I'll get the crash cart.
353
00:15:24,842 --> 00:15:27,745
Come on, stay with me, buddy.
Stay with me.
354
00:15:29,180 --> 00:15:32,550
We did everything we could,
but the virus...
355
00:15:32,617 --> 00:15:34,252
induced a heart attack.
356
00:15:34,352 --> 00:15:35,687
Pulse check.
357
00:15:37,054 --> 00:15:39,056
Restarting compressions.
Prepare another
358
00:15:39,123 --> 00:15:40,625
- dose of epinephrine.
- Watson.
359
00:15:40,758 --> 00:15:42,594
- Give me another dose of epi!
- John.
360
00:15:42,694 --> 00:15:44,629
We did five rounds of epi already.
361
00:15:44,762 --> 00:15:46,097
He's gone.
362
00:15:51,135 --> 00:15:52,904
Yeah.
363
00:15:54,306 --> 00:15:55,907
Yeah.
364
00:15:59,477 --> 00:16:00,978
Yeah.
365
00:16:01,279 --> 00:16:04,616
And whatever virus
triggered his heart attack...
366
00:16:05,750 --> 00:16:07,852
We just exposed ourselves.
367
00:16:15,393 --> 00:16:19,431
Well, a newly unfrozen virus
on the loose.
368
00:16:19,531 --> 00:16:20,765
You and your nemesis
369
00:16:20,865 --> 00:16:22,500
stand exposed. You can't stop now.
370
00:16:22,600 --> 00:16:24,869
She's not my nemesis.
She's my neurologist.
371
00:16:24,936 --> 00:16:26,638
She has the qualities of a nemesis.
372
00:16:26,771 --> 00:16:29,040
No, no, no. I'm done with
the story time for now.
373
00:16:29,106 --> 00:16:31,275
We started small,
now I think I'd like to know
374
00:16:31,376 --> 00:16:34,379
how you survived the waterfall,
if, in fact, you went over.
375
00:16:34,446 --> 00:16:35,913
No, that-that-that's just cruel.
376
00:16:35,980 --> 00:16:38,683
Got me on your hook,
then you deny me my climax.
377
00:16:38,783 --> 00:16:40,785
That sounds weird, but yes.
378
00:16:40,885 --> 00:16:42,820
Yes, I deny you your climax.
379
00:16:42,954 --> 00:16:44,332
I did plunge over
the falls, my friend.
380
00:16:44,356 --> 00:16:45,933
- As for the rest...
- Shh, keep it down.
381
00:16:45,957 --> 00:16:47,601
...I promise you'll know
everything by first light.
382
00:16:47,625 --> 00:16:49,226
Now, please,
383
00:16:49,327 --> 00:16:50,595
grant me release.
384
00:16:50,662 --> 00:16:52,196
I'm gonna finish telling my story,
385
00:16:52,296 --> 00:16:54,799
but only to keep you
from talking like that.
386
00:16:59,504 --> 00:17:02,674
So, our immediate issue was exposure.
387
00:17:02,774 --> 00:17:04,942
So now I had a new problem.
388
00:17:05,042 --> 00:17:08,513
That was brave, jumping in like that.
389
00:17:08,646 --> 00:17:09,947
That was very brave.
390
00:17:10,014 --> 00:17:12,750
I didn't know the guy
had a zombie virus.
391
00:17:12,775 --> 00:17:14,096
- That's an imprecise...
- I know,
392
00:17:14,121 --> 00:17:15,470
it's an imprecise term.
393
00:17:15,495 --> 00:17:17,021
Don't correct me.
394
00:17:18,289 --> 00:17:21,559
If I had to do it again,
who knows what happens?
395
00:17:21,659 --> 00:17:24,128
I was glad to hear that
you're seeing Dr. Ferry.
396
00:17:24,228 --> 00:17:25,830
How did you hear that, exactly?
397
00:17:25,930 --> 00:17:27,865
I figured out
what floor you're visiting,
398
00:17:27,999 --> 00:17:29,667
I did a little math.
399
00:17:29,767 --> 00:17:31,669
So I've been on your mind.
400
00:17:31,769 --> 00:17:33,505
Is that why you can't replace me?
401
00:17:37,709 --> 00:17:39,176
John, how are you both feeling?
402
00:17:39,310 --> 00:17:42,279
So far, we don't have any symptoms.
403
00:17:42,346 --> 00:17:43,615
Good.
404
00:17:43,681 --> 00:17:45,481
Do you know anything
about a leak to the press
405
00:17:45,517 --> 00:17:47,018
that this outbreak is getting worse?
406
00:17:47,151 --> 00:17:49,421
- No.
- I've been fielding nonstop calls,
407
00:17:49,521 --> 00:17:51,355
media from all over the country.
408
00:17:51,456 --> 00:17:53,290
The mayor contacted me in a panic,
409
00:17:53,391 --> 00:17:56,193
he's advising us
to lock down the hospital.
410
00:17:56,293 --> 00:17:58,062
I told him we're not there yet.
411
00:17:58,195 --> 00:17:59,864
We just need more time.
412
00:17:59,997 --> 00:18:02,299
These viral test
results don't make any sense.
413
00:18:02,366 --> 00:18:04,536
RSV's negative.
That's what the test does,
414
00:18:04,669 --> 00:18:06,471
it shows you positive or negative.
415
00:18:06,571 --> 00:18:08,682
A resident asked me if we were
gonna lock down the hospital.
416
00:18:08,706 --> 00:18:10,875
- Maybe we should.
- That would impact the treatment
417
00:18:10,975 --> 00:18:13,177
of every patient here.
418
00:18:13,244 --> 00:18:15,246
Incoming emergencies
would be rerouted,
419
00:18:15,346 --> 00:18:17,048
life-saving measures delayed.
420
00:18:17,181 --> 00:18:18,716
People could die.
421
00:18:18,816 --> 00:18:20,990
You lot need
anything? Aside from caffeine,
422
00:18:21,015 --> 00:18:23,821
from which you should all
consider yourselves cut off.
423
00:18:23,888 --> 00:18:26,390
We're all just a little wired.
424
00:18:26,491 --> 00:18:28,025
Feels like we're in over our heads.
425
00:18:28,125 --> 00:18:29,761
We just need to focus.
426
00:18:29,894 --> 00:18:32,096
Cross off every possible alternative.
427
00:18:32,229 --> 00:18:33,865
It's scary and tedious, I know.
428
00:18:33,931 --> 00:18:36,176
And it doesn't help that Watson
is confined to an iso room.
429
00:18:36,200 --> 00:18:37,902
Stuck in there with Ingrid.
430
00:18:38,035 --> 00:18:39,437
What are they even talking about?
431
00:18:39,571 --> 00:18:43,675
It's fine.
I'm sure they're fine. Right?
432
00:18:45,877 --> 00:18:47,078
Hello?
433
00:18:47,178 --> 00:18:49,180
Before you ask, Ingrid and I are fine.
434
00:18:49,280 --> 00:18:50,848
Great, that's awesome.
435
00:18:50,915 --> 00:18:52,850
That being said, we have to assume
436
00:18:52,917 --> 00:18:54,486
that the clock is ticking.
437
00:18:54,586 --> 00:18:56,464
If we're gonna get sick,
I would love to get a sense
438
00:18:56,488 --> 00:18:58,255
that we know what we're up against.
439
00:18:58,355 --> 00:18:59,355
What's our progress?
440
00:18:59,390 --> 00:19:00,858
Well, we know what it's not.
441
00:19:00,958 --> 00:19:03,036
Negative viral panels for
the four surviving patients.
442
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
And yet,
443
00:19:04,095 --> 00:19:05,463
Rob Mallory was under
444
00:19:05,597 --> 00:19:07,298
so much duress, his heart arrested.
445
00:19:07,398 --> 00:19:08,766
The media's not helping either.
446
00:19:08,866 --> 00:19:10,343
There are reporters
out in the parking lot,
447
00:19:10,367 --> 00:19:12,269
stopping UHOP staff
and asking questions.
448
00:19:12,369 --> 00:19:13,947
People out here
are on the verge of panic.
449
00:19:13,971 --> 00:19:16,107
Could be worse.
You could, I don't know,
450
00:19:16,207 --> 00:19:19,243
be exposed and trapped in a room
with the guy who fired you.
451
00:19:19,977 --> 00:19:21,613
Our patients need a breakthrough
452
00:19:21,746 --> 00:19:23,047
and so do our colleagues.
453
00:19:23,147 --> 00:19:24,448
Who's got some ideas?
454
00:19:24,549 --> 00:19:26,918
Lab work on the baby mammoth
was inconclusive.
455
00:19:26,984 --> 00:19:29,621
As for our patients' labs,
I could put a call in to micro,
456
00:19:29,754 --> 00:19:31,455
see what comes up on blood cultures.
457
00:19:31,556 --> 00:19:33,066
No other hospitals
are reporting mystery flu.
458
00:19:33,090 --> 00:19:34,702
If it's not spreading,
maybe it's not viral.
459
00:19:34,726 --> 00:19:37,294
Could be exposure
to some foreign substance.
460
00:19:37,394 --> 00:19:39,931
I can keep fishing around
to see if we missed anything.
461
00:19:40,031 --> 00:19:41,999
Great, but tread carefully.
I don't want some
462
00:19:42,133 --> 00:19:44,769
overeager reporter getting a sense
463
00:19:44,869 --> 00:19:46,437
that we are grasping for straws.
464
00:19:46,538 --> 00:19:48,840
I'm due for supervised rounds.
465
00:19:48,940 --> 00:19:50,742
I can go in, casual,
466
00:19:50,808 --> 00:19:52,610
ask whatever you need me to.
467
00:19:52,677 --> 00:19:54,311
Great.
468
00:19:54,445 --> 00:19:55,813
Any other ideas?
469
00:19:55,913 --> 00:19:58,449
What? I don't work for you, remember?
470
00:20:01,452 --> 00:20:03,788
So, how are we feeling today?
471
00:20:04,989 --> 00:20:06,758
Still stunned.
472
00:20:06,824 --> 00:20:08,593
I've known Mallory for years.
473
00:20:08,693 --> 00:20:11,195
We worked together often.
474
00:20:11,328 --> 00:20:13,865
I keep thinking about my twins.
475
00:20:15,667 --> 00:20:19,804
When they were born, I...
I stopped taking trips.
476
00:20:19,871 --> 00:20:23,507
Which makes it hard
when your focus is glaciology.
477
00:20:23,608 --> 00:20:25,342
Can't sleep.
478
00:20:25,476 --> 00:20:28,079
Which is kind of my default setting.
479
00:20:28,179 --> 00:20:29,947
Might try some New Orleans jazz.
480
00:20:30,047 --> 00:20:31,583
Little taste of home.
481
00:20:36,353 --> 00:20:37,889
You want me to call for the doctor?
482
00:20:38,022 --> 00:20:39,957
Could-could you just...
483
00:20:40,057 --> 00:20:42,794
would you sit with me
for a few minutes?
484
00:20:42,894 --> 00:20:44,361
Of course I will.
485
00:20:44,461 --> 00:20:46,130
Can't believe he's gone.
486
00:20:46,230 --> 00:20:47,999
And-and I'm scared...
487
00:20:49,266 --> 00:20:50,835
...I'm next
488
00:20:50,902 --> 00:20:53,705
My husband, he...
he goes away all the time,
489
00:20:53,838 --> 00:20:55,539
nonstop.
490
00:20:56,674 --> 00:20:58,542
I got so jealous.
491
00:20:58,643 --> 00:21:00,011
How about Amelia?
492
00:21:00,111 --> 00:21:03,581
Is she okay after what happened
to Mr. Mallory?
493
00:21:03,681 --> 00:21:06,050
She's holding up best she can.
494
00:21:06,150 --> 00:21:08,052
Can I tell you something?
495
00:21:08,152 --> 00:21:10,988
I did it for the money.
496
00:21:11,088 --> 00:21:12,156
My book.
497
00:21:12,256 --> 00:21:15,159
I mean, yes,
498
00:21:15,259 --> 00:21:17,929
the permafrost
is my life's work, but...
499
00:21:19,163 --> 00:21:21,833
...I wrote the book
so I could make money.
500
00:21:23,768 --> 00:21:26,237
I'm a caregiver, and...
501
00:21:26,337 --> 00:21:28,472
the cost for my brother...
502
00:21:30,808 --> 00:21:32,877
...it comes every month.
503
00:21:34,178 --> 00:21:37,181
It's gonna come every month,
whether I'm dead or alive.
504
00:21:38,149 --> 00:21:41,452
And if there's no one
to pay it, then...
505
00:21:41,552 --> 00:21:43,254
that's it for Jimmy.
506
00:21:45,389 --> 00:21:47,058
No one's gonna keep him alive
507
00:21:47,124 --> 00:21:49,460
just because
it's the right thing to do.
508
00:21:49,593 --> 00:21:52,063
That's an awful burden.
509
00:21:52,129 --> 00:21:54,265
I wrote the book
510
00:21:54,365 --> 00:21:58,269
so I could make a pile of money
big enough for anything.
511
00:21:58,369 --> 00:22:00,905
And I went back to Siberia...
512
00:22:01,773 --> 00:22:04,842
...and I just kept digging.
513
00:22:07,211 --> 00:22:09,847
Now it's gonna kill us.
514
00:22:17,889 --> 00:22:19,556
Another one. It's just...
515
00:22:19,657 --> 00:22:21,058
it's too much.
516
00:22:21,158 --> 00:22:23,795
Maybe just tell him that.
517
00:22:23,895 --> 00:22:25,730
Start a dialogue?
518
00:22:25,830 --> 00:22:27,398
Just seems so daunting.
519
00:22:27,464 --> 00:22:30,334
Well, yeah. Sure.
520
00:22:31,268 --> 00:22:34,105
Believe me,
I'm exhausted from dealing with
521
00:22:34,171 --> 00:22:37,842
the one sibling I'm 99% sure is legit.
522
00:22:39,510 --> 00:22:42,046
But this job reminds you
that life is short.
523
00:22:42,146 --> 00:22:46,884
Connecting with people
is intimidating,
524
00:22:46,984 --> 00:22:49,320
but it's worth it.
525
00:23:01,265 --> 00:23:02,967
Hey, lovebirds.
526
00:23:03,067 --> 00:23:05,387
- Found something.
- We went over the field journal.
527
00:23:05,469 --> 00:23:07,671
Twice. Most of it's barely legible.
528
00:23:07,772 --> 00:23:08,772
I can read it fine.
529
00:23:08,806 --> 00:23:10,107
And, yes, there's a lot here,
530
00:23:10,174 --> 00:23:12,176
from temperature data
to glacial measurements,
531
00:23:12,276 --> 00:23:13,745
but look at this.
532
00:23:14,645 --> 00:23:16,380
It's a meal log.
533
00:23:17,749 --> 00:23:19,483
Oh, wow. Talk about fastidious.
534
00:23:19,550 --> 00:23:21,218
There are dates, recipes
535
00:23:21,352 --> 00:23:23,354
and initials for who handled prep.
536
00:23:23,454 --> 00:23:25,189
Check out the last entry.
537
00:23:25,289 --> 00:23:27,558
On the final night
of their expedition,
538
00:23:27,658 --> 00:23:30,494
they celebrated
with a meat and veggie stew.
539
00:23:30,561 --> 00:23:32,196
Onions, carrots, bell peppers.
540
00:23:32,296 --> 00:23:33,931
The exact meal isn't
as vital as the fact
541
00:23:34,031 --> 00:23:35,599
that it was a communal dish,
542
00:23:35,699 --> 00:23:37,534
and it was paired with,
of all things...
543
00:23:37,634 --> 00:23:38,870
Soda bread.
544
00:23:38,936 --> 00:23:40,671
Yeah, it's an
interesting choice, right?
545
00:23:40,772 --> 00:23:43,474
So, on a hunch, I checked out
the list of cooking supplies.
546
00:23:43,574 --> 00:23:44,942
Along with everything else,
547
00:23:45,042 --> 00:23:47,344
they brought a 50-pound bag
of baking soda.
548
00:23:48,780 --> 00:23:51,282
How much baking soda?
549
00:23:51,382 --> 00:23:53,617
Of course. Thanks.
550
00:23:53,717 --> 00:23:54,986
What is it?
551
00:23:55,086 --> 00:23:56,526
It's the breakthrough that I needed.
552
00:23:56,553 --> 00:23:58,022
And if I'm right,
553
00:23:58,089 --> 00:23:59,523
you won't be here much longer.
554
00:23:59,590 --> 00:24:02,593
I won't be here? Where are you going?
555
00:24:02,726 --> 00:24:04,461
Mary.
556
00:24:05,362 --> 00:24:06,864
What are you doing out of isolation?
557
00:24:06,931 --> 00:24:08,099
This isn't a virus.
558
00:24:08,199 --> 00:24:09,967
That expedition team was infected
559
00:24:10,101 --> 00:24:11,102
by a foodborne pathogen.
560
00:24:11,235 --> 00:24:12,603
How can you be so sure?
561
00:24:12,703 --> 00:24:14,772
If my theory is right,
this whole situation,
562
00:24:14,872 --> 00:24:17,008
the illness,
the media frenzy, all of it,
563
00:24:17,108 --> 00:24:19,076
was just an elaborate ruse.
564
00:24:19,143 --> 00:24:20,744
That team was poisoned.
565
00:24:20,845 --> 00:24:22,313
Poisoned?
566
00:24:22,413 --> 00:24:24,048
Well, well.
567
00:24:24,115 --> 00:24:25,749
Now, that'd make Mr. Mallory's death
568
00:24:25,774 --> 00:24:28,820
- a premeditated murder.
- Exactly.
569
00:24:30,054 --> 00:24:32,023
My dear Watson...
570
00:24:33,090 --> 00:24:34,690
...you've only gone
and dipped your spoon
571
00:24:34,758 --> 00:24:37,294
into my favorite porridge.
572
00:24:40,245 --> 00:24:42,059
We won't need
these candles much longer.
573
00:24:43,234 --> 00:24:44,969
I imagine you'll wrap this up by dawn.
574
00:24:45,102 --> 00:24:46,303
Oh, no, no, no, no, my friend.
575
00:24:46,403 --> 00:24:47,571
I wasn't the one who promised
576
00:24:47,671 --> 00:24:49,440
to tell my story before sunrise.
577
00:24:49,540 --> 00:24:51,909
True. But what's the saying?
578
00:24:51,976 --> 00:24:53,978
You show me yours, I'll show you mine.
579
00:24:54,078 --> 00:24:55,779
You're doing the weird thing again.
580
00:24:56,613 --> 00:24:58,282
I thought I'd hear a theory by now.
581
00:24:58,382 --> 00:25:00,782
I mean, are you or aren't you
the world's greatest detective?
582
00:25:00,852 --> 00:25:02,086
I am that.
583
00:25:02,153 --> 00:25:04,388
Bit soggy from the falls,
maybe, bit broke,
584
00:25:04,488 --> 00:25:05,789
but very much intact.
585
00:25:05,890 --> 00:25:07,724
I mean, when you lay it
586
00:25:07,791 --> 00:25:10,494
all out, it is a bit obvious.
587
00:25:11,362 --> 00:25:13,130
Start with the media.
588
00:25:13,264 --> 00:25:16,100
Professor Woodward and her team
return from Siberia.
589
00:25:16,200 --> 00:25:17,902
Two days later, they're sick.
590
00:25:17,969 --> 00:25:21,405
Immediately, the national press
grab onto the story.
591
00:25:21,505 --> 00:25:23,007
Now, how can that be?
592
00:25:23,140 --> 00:25:26,077
The idea of a zombie virus
hadn't even left the hospital.
593
00:25:26,177 --> 00:25:28,188
Yeah, but that's easy.
I mean, they knew it was coming.
594
00:25:28,212 --> 00:25:29,746
Someone leaked the story to the media.
595
00:25:29,813 --> 00:25:31,182
Next clue:
596
00:25:31,315 --> 00:25:34,218
The disease struck no one
outside the expedition.
597
00:25:34,318 --> 00:25:36,087
Basic epidemiology.
598
00:25:36,187 --> 00:25:37,788
Infected carriers spread the virus.
599
00:25:37,855 --> 00:25:40,124
Those newly infected
spread it further still.
600
00:25:40,191 --> 00:25:43,160
So why was there no spread
beyond the original group?
601
00:25:43,961 --> 00:25:46,130
Did anything else
catch your attention?
602
00:25:46,864 --> 00:25:49,700
You didn't seriously think I'd
miss the soda bread, did you?
603
00:25:49,800 --> 00:25:51,869
Okay, okay.
604
00:25:52,003 --> 00:25:53,237
Soda bread.
605
00:25:53,337 --> 00:25:55,172
Baking soda.
606
00:25:55,272 --> 00:25:57,341
It serves to neutralize stomach acid,
607
00:25:57,441 --> 00:26:00,011
which is why I suspect
your killer used it as cover.
608
00:26:00,111 --> 00:26:02,579
The tainted meal
was laced with baking soda,
609
00:26:02,679 --> 00:26:04,199
leaving every member of the expedition
610
00:26:04,281 --> 00:26:06,517
more susceptible to contamination.
611
00:26:06,650 --> 00:26:07,851
How am I doing?
612
00:26:07,985 --> 00:26:10,187
Well, I've heard
a lot of quality deductions,
613
00:26:10,321 --> 00:26:12,723
but I have yet to hear a diagnosis.
614
00:26:12,823 --> 00:26:14,391
A diagnosis?
615
00:26:15,159 --> 00:26:18,662
Well, your academics don't
have a zombie virus, Watson.
616
00:26:18,729 --> 00:26:22,566
They were infected,
but most likely by...
617
00:26:22,699 --> 00:26:24,035
Typhoid fever.
618
00:26:24,168 --> 00:26:25,369
Based on what you've said,
619
00:26:25,469 --> 00:26:26,914
it's the only thing that makes sense.
620
00:26:26,938 --> 00:26:28,205
Tell me why.
621
00:26:28,305 --> 00:26:30,541
Typhoid's a food-borne
bacterial infection
622
00:26:30,641 --> 00:26:32,809
notoriously slow
to show up on blood cultures.
623
00:26:32,910 --> 00:26:35,046
If your theory's right,
whoever did this
624
00:26:35,146 --> 00:26:37,848
must've bioengineered
an antibiotic-resistant strain.
625
00:26:37,949 --> 00:26:40,551
To side-step any medicine
we might use as treatment,
626
00:26:40,651 --> 00:26:42,219
thus lengthening the ruse.
627
00:26:42,353 --> 00:26:45,256
So it seems all the more
spooky and mysterious.
628
00:26:45,356 --> 00:26:47,158
A true zombie virus.
629
00:26:47,925 --> 00:26:49,369
I'll understand you might want to wait
630
00:26:49,393 --> 00:26:51,528
until typhoid shows up
in the blood cultures,
631
00:26:51,595 --> 00:26:55,499
at which point, you will
know with absolute certainty
632
00:26:55,599 --> 00:26:57,434
it's safe to go home.
633
00:26:58,335 --> 00:27:00,104
Home.
634
00:27:00,237 --> 00:27:02,573
You really think
you can finish this without me?
635
00:27:02,706 --> 00:27:03,850
Of course your nemesis
636
00:27:03,874 --> 00:27:05,609
got there first. It's perfect.
637
00:27:05,709 --> 00:27:07,611
She's not my nemesis.
638
00:27:07,744 --> 00:27:08,980
She's my neurologist.
639
00:27:09,080 --> 00:27:11,015
Stop quibbling over details, Watson.
640
00:27:11,082 --> 00:27:13,217
The gods of story demand sacrifice,
641
00:27:13,317 --> 00:27:15,252
and they demand it
upon the altar of irony.
642
00:27:15,352 --> 00:27:18,522
Your nemesis led you
to the method of murder.
643
00:27:18,589 --> 00:27:21,758
And now, on to motive, I suppose.
644
00:27:21,892 --> 00:27:24,028
Hoping to inspire a media firestorm
645
00:27:24,095 --> 00:27:26,930
and draw attention to the perils
of the thawing permafrost,
646
00:27:27,031 --> 00:27:29,433
and thus raise money
for research that might
647
00:27:29,533 --> 00:27:32,036
curb the threat
of resurrected viruses,
648
00:27:32,136 --> 00:27:33,937
someone on the expedition
649
00:27:34,071 --> 00:27:36,873
laced the proverbial
last supper with typhoid,
650
00:27:36,974 --> 00:27:39,643
giving the team an unsettling,
mysterious illness.
651
00:27:40,777 --> 00:27:42,446
No one was intended to die,
652
00:27:42,546 --> 00:27:45,082
but Mr. Mallory's infection
proved fatal.
653
00:27:45,182 --> 00:27:47,584
So you need a suspect.
654
00:27:47,684 --> 00:27:49,086
- Any thoughts?
- Watson,
655
00:27:49,186 --> 00:27:51,622
I'm positively made of thoughts.
656
00:27:51,722 --> 00:27:55,259
I'm a mediocre geologist
in a midlife crisis.
657
00:27:55,359 --> 00:27:59,430
My work's plateaued,
I take no joy in my classes.
658
00:27:59,530 --> 00:28:04,168
But a bout with zombie virus
could mean notoriety,
659
00:28:04,268 --> 00:28:06,437
and with it, speaking engagements,
660
00:28:06,503 --> 00:28:10,007
publishing opportunities,
a chance for relevance.
661
00:28:10,107 --> 00:28:13,344
I have no life. Work is a grind,
662
00:28:13,477 --> 00:28:16,013
nonstop pressure
to put out new research.
663
00:28:16,113 --> 00:28:18,249
My husband? He's always gone.
664
00:28:18,315 --> 00:28:20,051
I think he's having an affair.
665
00:28:20,151 --> 00:28:22,519
But this new crisis, it could generate
666
00:28:22,619 --> 00:28:24,155
everything I want.
667
00:28:24,255 --> 00:28:27,024
Money, time off.
668
00:28:27,158 --> 00:28:29,660
And maybe even some sympathy.
669
00:28:29,760 --> 00:28:31,495
I'm an insomniac.
670
00:28:31,595 --> 00:28:34,165
I just stay up all night
and obsesses over what's coming.
671
00:28:34,298 --> 00:28:37,401
Floods, hurricanes.
I saw it myself in New Orleans.
672
00:28:37,501 --> 00:28:39,036
Amelia's my hero,
673
00:28:39,136 --> 00:28:40,747
and I would do anything
to win her approval
674
00:28:40,771 --> 00:28:42,005
or amplify her cause,
675
00:28:42,106 --> 00:28:43,940
even put myself
and the others at risk.
676
00:28:44,007 --> 00:28:46,843
No one else sees the impact
climate change will have,
677
00:28:46,977 --> 00:28:49,513
especially on people with
disabilities like my brother.
678
00:28:49,613 --> 00:28:51,282
So I needed to spread the warning,
679
00:28:51,382 --> 00:28:53,184
and if that drives up
sales of my book,
680
00:28:53,317 --> 00:28:56,153
well, mo' money,
mo' health care for Jimbo.
681
00:28:56,220 --> 00:28:57,554
She did not say that.
682
00:28:57,654 --> 00:29:00,724
Professor Amelia Woodward did not say,
683
00:29:00,824 --> 00:29:03,127
"mo' money, mo' health
care for Jimbo."
684
00:29:03,194 --> 00:29:05,229
We're working quickly here.
You get the gist.
685
00:29:05,362 --> 00:29:07,198
I take it you zeroed in on a culprit?
686
00:29:07,298 --> 00:29:11,535
Well, all the facts point...
687
00:29:11,635 --> 00:29:13,204
in one direction.
688
00:29:13,304 --> 00:29:15,672
Now, according to this expedition log,
689
00:29:15,772 --> 00:29:17,974
you yourself
690
00:29:18,041 --> 00:29:19,910
prepped the final meal of that trip.
691
00:29:20,043 --> 00:29:23,880
A meal that I suspect got you sick.
692
00:29:24,014 --> 00:29:28,385
Meat and vegetable stew
paired with Irish soda bread.
693
00:29:28,485 --> 00:29:31,021
Oh, you have to remember, right?
694
00:29:31,088 --> 00:29:33,557
Because all of these notes
are in your handwriting.
695
00:29:33,657 --> 00:29:35,326
O-okay. And?
696
00:29:35,392 --> 00:29:38,862
Over the past 12 hours,
the sales of your book
697
00:29:38,962 --> 00:29:40,964
have skyrocketed, right in line
698
00:29:41,064 --> 00:29:43,600
with the buzz about this zombie virus.
699
00:29:43,700 --> 00:29:47,003
Wait. What... what are you saying?
700
00:29:47,104 --> 00:29:49,740
I'm saying that you've been
dedicated to a cause
701
00:29:49,840 --> 00:29:51,708
that's been gone ignored.
702
00:29:51,808 --> 00:29:55,011
You need money for your brother
because of all the issues...
703
00:29:59,049 --> 00:30:01,017
Need some help in here!
704
00:30:01,118 --> 00:30:02,419
A medical crisis,
705
00:30:02,519 --> 00:30:04,688
just as you confront your suspect.
706
00:30:04,788 --> 00:30:07,958
My dear Watson,
you do give good climax.
707
00:30:08,058 --> 00:30:10,761
Now, you're sure the professor
wasn't faking it?
708
00:30:10,861 --> 00:30:13,197
It's a handy way
to avoid a murder accusation.
709
00:30:13,264 --> 00:30:14,965
Oh, no. Yes, it was, it was real.
710
00:30:15,098 --> 00:30:17,168
Professor Woodward's typhoid infection
711
00:30:17,268 --> 00:30:19,936
developed into a splenic abscess.
712
00:30:20,036 --> 00:30:23,340
She was headed
into surgery when I left.
713
00:30:23,440 --> 00:30:25,252
The police are gonna be
waiting for her in the morning.
714
00:30:25,276 --> 00:30:27,911
Brilliant, Watson. Utterly brilliant.
715
00:30:27,978 --> 00:30:30,147
- Now, I was wondering...
- No.
716
00:30:30,247 --> 00:30:34,017
My story's over, okay?
The sun is coming up.
717
00:30:34,751 --> 00:30:36,387
Tell me.
718
00:30:37,721 --> 00:30:40,157
As best friends, I deserve to know.
719
00:30:43,560 --> 00:30:46,663
I lived a life in need
of an escape hatch.
720
00:30:47,798 --> 00:30:49,900
Chasing criminals,
721
00:30:49,966 --> 00:30:53,069
a nemesis lurking in every alleyway.
722
00:30:54,137 --> 00:30:55,439
I always knew that one day,
723
00:30:55,539 --> 00:30:57,774
it might all get to be a bit too much.
724
00:30:58,909 --> 00:31:00,744
Too much plotting, too much danger
725
00:31:00,844 --> 00:31:02,078
to the people I love.
726
00:31:02,145 --> 00:31:05,582
I kept the secrets
of my DNA from the world.
727
00:31:05,649 --> 00:31:07,684
That way,
728
00:31:07,818 --> 00:31:10,287
when I needed an escape,
729
00:31:10,354 --> 00:31:12,389
the world might well believe I'm gone.
730
00:31:12,489 --> 00:31:15,692
You spent your whole life
planning to fake your own death?
731
00:31:15,826 --> 00:31:18,929
Well, a man needs projects, Watson.
732
00:31:18,995 --> 00:31:21,732
How else can one stave off boredom?
733
00:31:25,869 --> 00:31:29,640
That day at Reichenbach,
734
00:31:29,740 --> 00:31:33,710
I engineered a meeting between
my two most loathed enemies:
735
00:31:33,844 --> 00:31:36,012
Moriarty and Stapleton.
736
00:31:36,112 --> 00:31:39,383
Each of them arrived at the falls
737
00:31:39,483 --> 00:31:42,185
believing they were approaching
a confrontation with me.
738
00:31:42,286 --> 00:31:44,321
It's a tidy bit of business.
739
00:31:44,421 --> 00:31:46,590
A trap carefully sprung.
740
00:31:47,558 --> 00:31:48,892
Two dangerous criminals
741
00:31:49,025 --> 00:31:51,362
pitted against each other
in a fight to the death.
742
00:31:51,462 --> 00:31:52,829
Holmes!
743
00:31:52,896 --> 00:31:55,366
It was them you saw go over
744
00:31:55,466 --> 00:31:57,033
the cliff, Watson.
745
00:31:57,133 --> 00:32:00,036
Moriarty and Stapleton.
746
00:32:00,136 --> 00:32:02,973
My plan was to watch...
747
00:32:03,073 --> 00:32:04,975
to allow the world
to believe I'd been lost
748
00:32:05,041 --> 00:32:06,677
in the confrontation
749
00:32:06,777 --> 00:32:09,045
and to make good my exit.
750
00:32:09,145 --> 00:32:11,081
I accounted for everything.
751
00:32:12,649 --> 00:32:14,651
Except...
752
00:32:14,751 --> 00:32:16,587
your intrepid nature.
753
00:32:16,687 --> 00:32:18,555
I showed up too early.
754
00:32:21,558 --> 00:32:24,127
You thought you saw me
tumble into the river
755
00:32:24,227 --> 00:32:26,763
in a final conflict with Moriarty.
756
00:32:28,031 --> 00:32:30,100
And in you went after me.
757
00:32:30,200 --> 00:32:31,335
What else could I do
758
00:32:31,435 --> 00:32:33,003
but return the favor?
759
00:32:34,371 --> 00:32:37,641
I did go over the falls
that day, Watson.
760
00:32:38,875 --> 00:32:41,111
But I did it to save you.
761
00:32:48,151 --> 00:32:49,786
Thank you.
762
00:32:51,021 --> 00:32:52,489
You shouldn't have lied to me.
763
00:32:54,691 --> 00:32:56,460
Thank you.
764
00:32:58,395 --> 00:33:00,997
Listen, Laila's gonna
be up any second now.
765
00:33:02,933 --> 00:33:06,437
There was one thing I wanted to ask.
766
00:33:06,570 --> 00:33:09,640
And don't take this
the wrong way, my friend.
767
00:33:09,740 --> 00:33:11,041
Are you entirely sure
768
00:33:11,107 --> 00:33:12,809
you've got the right suspect?
769
00:33:12,943 --> 00:33:14,445
Yes, Amelia Woodward.
770
00:33:14,578 --> 00:33:16,456
I mean, like I said,
the police are gonna be there
771
00:33:16,480 --> 00:33:17,720
to question her in the morning.
772
00:33:17,781 --> 00:33:19,383
That's all very well, but I've been
773
00:33:19,450 --> 00:33:21,618
looking at this field journal,
774
00:33:21,752 --> 00:33:23,920
and they'll be interrogating
the wrong person.
775
00:33:24,020 --> 00:33:25,288
I can't speak
776
00:33:25,389 --> 00:33:27,591
for Amelia Woodward's
medical prognosis,
777
00:33:27,691 --> 00:33:30,894
but on the question of murder,
778
00:33:30,994 --> 00:33:34,230
she is entirely innocent.
779
00:33:41,037 --> 00:33:42,739
I should have seen it.
780
00:33:42,806 --> 00:33:44,575
You had a full plate.
781
00:33:44,675 --> 00:33:47,944
Dying patient,
potential global outbreak,
782
00:33:48,044 --> 00:33:49,813
chatty nemesis.
783
00:33:50,814 --> 00:33:51,982
Sometimes it helps to get
784
00:33:52,082 --> 00:33:54,184
a second opinion
from a trusted friend.
785
00:33:56,620 --> 00:33:57,888
Dr. Watson,
786
00:33:57,954 --> 00:34:01,425
allow me to introduce your patient,
787
00:34:01,525 --> 00:34:03,126
Dr. Nathan Hermannson.
788
00:34:03,994 --> 00:34:06,262
Good morning, Nate.
Good to see you up and about.
789
00:34:06,363 --> 00:34:08,832
Dr. Hermannson was wondering
about the treatment
790
00:34:08,932 --> 00:34:11,502
you've been giving him
and the other members
791
00:34:11,602 --> 00:34:14,070
- of the expedition.
- Oh, yes.
792
00:34:14,137 --> 00:34:15,706
Meropenem.
793
00:34:15,806 --> 00:34:17,474
We use it to treat typhoid infections
794
00:34:17,574 --> 00:34:19,810
that are resistant
to other medications.
795
00:34:19,910 --> 00:34:21,545
You should be as good as new soon.
796
00:34:21,645 --> 00:34:23,580
Well...
797
00:34:23,647 --> 00:34:24,815
thank you.
798
00:34:24,915 --> 00:34:26,235
Yeah, these have been a difficult
799
00:34:26,282 --> 00:34:28,184
few days for you, huh?
800
00:34:28,318 --> 00:34:29,420
The illness,
801
00:34:29,520 --> 00:34:31,688
the loss of Rob Mallory.
802
00:34:31,788 --> 00:34:33,924
It's... it's-it's terrible.
803
00:34:33,964 --> 00:34:34,964
I can imagine.
804
00:34:35,025 --> 00:34:37,360
The grief, the guilt.
805
00:34:37,494 --> 00:34:39,162
I feel sad, of course.
806
00:34:39,262 --> 00:34:40,864
I'm not sure why I'd feel guilty.
807
00:34:40,997 --> 00:34:45,001
Well, I believe I traced
the source of your illness
808
00:34:45,101 --> 00:34:48,605
to the final meal served
on that Siberian expedition.
809
00:34:48,672 --> 00:34:50,807
In fact, I'm convinced that
810
00:34:50,874 --> 00:34:53,677
that meal was intentionally infected.
811
00:34:53,777 --> 00:34:55,512
- What?
- Yeah.
812
00:34:55,612 --> 00:34:58,549
Why-why... why would anyone do that?
813
00:34:59,215 --> 00:35:01,518
Amelia's my hero,
and I would do anything
814
00:35:01,618 --> 00:35:03,454
to win her approval
or amplify her cause.
815
00:35:03,554 --> 00:35:05,321
To draw attention
to the cause, of course.
816
00:35:05,388 --> 00:35:08,324
Something that would
cut through all of the clutter
817
00:35:08,391 --> 00:35:09,993
and get the world to pay attention.
818
00:35:10,727 --> 00:35:13,163
Professor Woodward
cooked that last meal,
819
00:35:13,263 --> 00:35:15,398
but a closer look reveals
820
00:35:15,532 --> 00:35:17,200
that you...
821
00:35:17,968 --> 00:35:19,302
...washed the ingredients
822
00:35:19,402 --> 00:35:21,037
and prepped the cookware.
823
00:35:21,137 --> 00:35:22,673
In fact, you even offered up
824
00:35:22,739 --> 00:35:24,808
your family's old recipe
825
00:35:24,875 --> 00:35:26,677
for the main dish.
826
00:35:26,777 --> 00:35:28,244
Meat and vegetable stew,
827
00:35:28,378 --> 00:35:31,081
aka gumbo.
828
00:35:32,015 --> 00:35:34,050
You are from New Orleans, yes?
829
00:35:37,320 --> 00:35:38,589
I don't like this.
830
00:35:38,722 --> 00:35:40,557
Well, it had to be you.
831
00:35:41,057 --> 00:35:42,493
You needed the knowledge base
832
00:35:42,593 --> 00:35:46,396
to breed an antibiotic-resistant
strain of typhoid.
833
00:35:46,497 --> 00:35:49,933
You're a chemist. You had access
to all of the equipment.
834
00:35:50,767 --> 00:35:52,268
Now, listen,
835
00:35:52,368 --> 00:35:55,572
I don't think you meant
to kill Rob Mallory.
836
00:35:55,672 --> 00:35:57,273
I don't.
837
00:35:57,373 --> 00:35:59,943
But he's gone just the same, Nate.
838
00:36:01,244 --> 00:36:03,547
And that's what I meant by "guilty."
839
00:36:04,347 --> 00:36:06,249
Can you prove any of this?
840
00:36:06,349 --> 00:36:09,285
The police are working on this
as we speak.
841
00:36:09,385 --> 00:36:11,955
Hey, that reminds me...
842
00:36:12,055 --> 00:36:14,525
there's a couple of 'em
waiting in your room.
843
00:36:15,258 --> 00:36:17,628
Do you feel up to a little chat?
844
00:36:24,267 --> 00:36:26,036
I hear you're doing better.
845
00:36:26,136 --> 00:36:27,538
Why are you smiling at me?
846
00:36:27,638 --> 00:36:29,606
You accused me of murder.
847
00:36:30,440 --> 00:36:31,742
I was wrong.
848
00:36:31,842 --> 00:36:33,443
I'm sorry.
849
00:36:33,544 --> 00:36:36,146
Your associate
laced the meal with typhoid.
850
00:36:36,947 --> 00:36:39,449
Dr. Hermannson.
He's with the detectives now.
851
00:36:40,316 --> 00:36:41,518
Are you sure?
852
00:36:42,586 --> 00:36:44,454
It's all in there.
853
00:36:46,389 --> 00:36:49,693
Your brother is lucky
to have you, Dr. Woodward.
854
00:36:50,594 --> 00:36:52,295
Jimmy.
855
00:36:53,830 --> 00:36:55,131
I'm all he has.
856
00:36:55,231 --> 00:36:58,034
Maybe that doesn't have
to be true anymore.
857
00:36:58,935 --> 00:37:00,937
James Woodward.
858
00:37:01,738 --> 00:37:04,641
My team and I,
we can check in on his care.
859
00:37:04,741 --> 00:37:06,777
I don't know
the staff at this facility,
860
00:37:06,877 --> 00:37:09,279
I assume they're good,
but even if they aren't...
861
00:37:10,046 --> 00:37:12,282
...it'll help if they know
someone's looking on.
862
00:37:12,382 --> 00:37:14,184
Thank you.
863
00:37:16,219 --> 00:37:18,521
If you're serious, thank you.
864
00:37:18,655 --> 00:37:20,356
I'm serious.
865
00:37:29,099 --> 00:37:31,534
Oh. Th-There's a note in here.
866
00:37:32,368 --> 00:37:34,170
This isn't mine.
867
00:37:35,005 --> 00:37:36,272
Thank you.
868
00:37:42,112 --> 00:37:43,213
My dear Watson,
869
00:37:43,346 --> 00:37:45,115
stop dragging your feet
870
00:37:45,181 --> 00:37:46,983
and hire your nemesis back already.
871
00:37:47,050 --> 00:37:49,152
Life's more fun with a little spice.
872
00:37:50,320 --> 00:37:52,198
You all know that
I've been thinking about this
873
00:37:52,222 --> 00:37:53,556
for a while now.
874
00:37:53,690 --> 00:37:56,526
Nobody can help this clinic
as much as Ingrid.
875
00:37:56,627 --> 00:37:58,762
Nobody can help our patients
876
00:37:58,862 --> 00:38:00,697
as much as Ingrid.
877
00:38:01,632 --> 00:38:03,299
Who disagrees?
878
00:38:05,401 --> 00:38:06,903
She is dangerous.
879
00:38:07,003 --> 00:38:08,238
She almost killed my brother.
880
00:38:08,338 --> 00:38:11,074
In a very roundabout kind of way, yes.
881
00:38:12,408 --> 00:38:15,145
Are you asking me?
'Cause I'd rather die
882
00:38:15,211 --> 00:38:17,113
than vet another neurologist for you.
883
00:38:18,214 --> 00:38:19,916
I'm good.
884
00:38:20,416 --> 00:38:22,385
I'm actually asking all of you.
885
00:38:27,023 --> 00:38:30,393
Should've done this ages ago, guv.
886
00:38:31,161 --> 00:38:33,029
You see, we're all colleagues...
887
00:38:33,096 --> 00:38:34,731
and ain't that lovely?
888
00:38:34,865 --> 00:38:36,232
but...
889
00:38:36,332 --> 00:38:38,935
we all did for Moriarty together,
890
00:38:39,035 --> 00:38:40,436
and that's called a conspiracy.
891
00:38:40,536 --> 00:38:42,906
And with all successful conspiracies,
892
00:38:43,006 --> 00:38:45,175
the perpetrators stick close.
893
00:38:48,544 --> 00:38:51,447
And that's why you brought me
into the room.
894
00:38:53,583 --> 00:38:56,720
I'll reach out to Dr. Derian
in the morning.
895
00:39:11,601 --> 00:39:13,203
Sasha?
896
00:39:13,303 --> 00:39:14,437
Hi.
897
00:39:14,570 --> 00:39:16,873
My name is Jun.
898
00:39:16,940 --> 00:39:19,342
And I'm your uncle.
899
00:39:20,243 --> 00:39:21,244
Hello.
900
00:39:21,344 --> 00:39:23,947
I'm very pleased to meet you, Jun.
901
00:39:24,815 --> 00:39:26,750
What a beautiful accent.
902
00:39:26,850 --> 00:39:29,252
Why, thank you very much.
903
00:39:29,319 --> 00:39:32,388
- Oh, please, have a seat.
- Oh. Thank you.
904
00:39:35,926 --> 00:39:38,628
So, how-how did you find me?
905
00:39:59,149 --> 00:40:00,717
Shinwell.
906
00:40:01,617 --> 00:40:03,653
This gentleman here for you?
907
00:40:12,763 --> 00:40:14,364
Beg pardon, guv.
908
00:40:14,497 --> 00:40:15,808
The old man that was just right here,
909
00:40:15,832 --> 00:40:17,500
was he waiting for me?
910
00:40:17,600 --> 00:40:19,702
Uh, not sure.
911
00:40:19,803 --> 00:40:21,271
You want I should go track him down?
912
00:40:21,371 --> 00:40:22,438
No.
913
00:40:22,505 --> 00:40:24,174
Thanks. I got it.
914
00:40:55,872 --> 00:40:57,473
Holmes?
915
00:40:58,474 --> 00:41:00,010
What do you say?
916
00:41:00,811 --> 00:41:02,879
Impressive, no?
917
00:41:03,679 --> 00:41:07,350
What are you doing here,
aside from showing off?
918
00:41:07,450 --> 00:41:08,985
You call it showing off.
919
00:41:09,085 --> 00:41:10,553
I call it testing myself.
920
00:41:10,653 --> 00:41:13,656
If I can fool Shinwell,
I can fool anyone.
921
00:41:13,681 --> 00:41:14,699
You made your arrest?
922
00:41:14,724 --> 00:41:16,126
I did. Thanks for your help.
923
00:41:16,226 --> 00:41:18,261
You'd have gotten there
in your own good time.
924
00:41:19,495 --> 00:41:20,763
Goodbye.
925
00:41:20,897 --> 00:41:22,098
That's the reason we're here.
926
00:41:22,232 --> 00:41:24,167
But what are you doing back, Holmes?
927
00:41:24,267 --> 00:41:25,435
You said you had plans.
928
00:41:25,535 --> 00:41:27,003
I do indeed.
929
00:41:27,103 --> 00:41:30,040
There's a mystery here
that's caught my attention.
930
00:41:30,106 --> 00:41:31,875
"The Pittsburgh Mystery,"
let's call it.
931
00:41:31,942 --> 00:41:34,577
So you faked your own death
to poke around in Pittsburgh?
932
00:41:34,677 --> 00:41:36,746
It's all part of a bigger project.
933
00:41:36,880 --> 00:41:39,249
I could catch criminals
until the day I die,
934
00:41:39,382 --> 00:41:40,917
but it's all just a cycle.
935
00:41:41,051 --> 00:41:42,718
And in the end...
936
00:41:43,553 --> 00:41:46,389
...there's only one crime
that truly matters.
937
00:41:47,223 --> 00:41:50,326
Who stole the world, Watson?
938
00:41:51,161 --> 00:41:53,096
The world is out there, Holmes.
939
00:41:53,196 --> 00:41:54,530
It's not an easy place.
940
00:41:54,630 --> 00:41:56,199
Not even a fair place.
941
00:41:56,266 --> 00:41:57,934
But nobody stole it.
942
00:41:58,034 --> 00:42:00,336
It's theirs now.
943
00:42:01,304 --> 00:42:02,672
The oligarchs.
944
00:42:03,473 --> 00:42:05,275
The fairway fiddlers.
945
00:42:06,042 --> 00:42:07,343
The spray-tanned smilers,
946
00:42:07,443 --> 00:42:09,079
foreheads frozen in place.
947
00:42:09,179 --> 00:42:10,179
Cake eaters.
948
00:42:10,213 --> 00:42:11,281
My brother.
949
00:42:11,948 --> 00:42:15,818
The whole Jenga tower could use
a bit of a rattle, I'd say.
950
00:42:16,786 --> 00:42:18,421
What are you planning?
951
00:42:18,521 --> 00:42:21,591
A third act surprise.
952
00:42:23,293 --> 00:42:26,629
I've missed you dearly, my friend.
953
00:42:28,831 --> 00:42:30,666
Goodbye for now, Watson.
954
00:42:43,054 --> 00:42:49,226
sync & corrections awaqeded
www.addic7ed.com
68397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.