Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:10,960
2
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,880
One minute,
I'm drinking with Nate.
3
00:00:16,980 --> 00:00:19,800
Axe is there
and then he goes somewhere.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
You motherfucker.
5
00:00:22,340 --> 00:00:24,340
And then... and then nothing.
6
00:00:25,420 --> 00:00:27,680
By the sounds of it, your friend
suffered an awful fall.
7
00:00:27,780 --> 00:00:28,840
Does it say what time he died?
8
00:00:28,940 --> 00:00:30,680
{\an8}Between 3:00 and 5:00.
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,000
{\an8}3:00 and 5:00.
10
00:00:32,100 --> 00:00:33,880
{\an8}What happened
is your idiot hubby
11
00:00:33,980 --> 00:00:34,960
{\an8}copped me a speeding ticket.
12
00:00:35,060 --> 00:00:37,040
-When?
-The other night.
13
00:00:37,140 --> 00:00:39,560
Dropped it back with
a massive fucking dent in it.
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,660
I'm gonna go.
15
00:00:41,980 --> 00:00:43,520
Get off me!
16
00:00:43,620 --> 00:00:45,880
Cain thought I was
cheating on him with Axe.
17
00:00:45,980 --> 00:00:48,440
Hold on, you think Cain
had something to do with it?
18
00:00:48,540 --> 00:00:50,200
Speeding fine from Nate.
19
00:00:50,300 --> 00:00:53,040
It's two blocks
from Axel's apartment.
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,261
It means he followed Axe.
21
00:00:56,421 --> 00:00:58,161
Just felt wrong
to leave it unfinished.
22
00:00:58,261 --> 00:00:59,801
Stay.
23
00:00:59,901 --> 00:01:01,081
Finish.
24
00:01:47,102 --> 00:01:48,722
Hi.
25
00:01:48,822 --> 00:01:49,922
What took you so long?
26
00:01:50,022 --> 00:01:52,022
I should never have left.
27
00:01:57,582 --> 00:01:59,582
I'm really sweaty.
28
00:02:00,742 --> 00:02:02,742
Good.
29
00:02:03,702 --> 00:02:05,702
Oh.
30
00:02:06,462 --> 00:02:08,462
Oh!
31
00:02:15,382 --> 00:02:17,842
This bed is so comfy.
32
00:02:17,942 --> 00:02:19,982
Beats the shit out of
the hotel mattress.
33
00:02:21,222 --> 00:02:23,042
I just hate not waking up
with you.
34
00:02:23,142 --> 00:02:24,962
- Oh! Really?
- Hm.
35
00:02:25,062 --> 00:02:26,282
I'm serious, though.
36
00:02:26,382 --> 00:02:29,602
These... these past few weeks
have been so perfect.
37
00:02:29,702 --> 00:02:31,702
Yeah, they have.
38
00:02:35,262 --> 00:02:37,722
Hey, how'd you get this scar?
39
00:02:37,822 --> 00:02:38,923
Oh, you know.
40
00:02:39,023 --> 00:02:40,203
Just being a kid.
41
00:02:40,303 --> 00:02:42,303
That's not a 'being a kid' scar.
42
00:02:45,583 --> 00:02:47,363
Come on, you can tell me.
43
00:02:47,463 --> 00:02:49,883
I had a bad heart
since I was little.
44
00:02:49,983 --> 00:02:52,323
I had to get it tuned up.
45
00:02:52,423 --> 00:02:54,003
I'm alright now, though.
46
00:02:54,103 --> 00:02:56,523
It was... it was a lot
at the time.
47
00:02:56,623 --> 00:02:58,443
I had to miss a lot of school.
48
00:02:58,543 --> 00:03:00,563
I had trouble making friends.
49
00:03:00,663 --> 00:03:03,443
Aw! A little loner.
50
00:03:03,543 --> 00:03:05,243
- Mmm.
- Lonely kid.
51
00:03:06,823 --> 00:03:08,203
It was the hardest
on my dad, though.
52
00:03:08,303 --> 00:03:09,843
He had to look after me
all by himself.
53
00:03:09,943 --> 00:03:11,203
He had no idea what to do.
54
00:03:11,303 --> 00:03:13,303
Was he a good dad?
55
00:03:17,143 --> 00:03:19,143
He...
56
00:03:20,103 --> 00:03:22,243
He thought I was this weak kid.
57
00:03:22,343 --> 00:03:23,363
Sad.
58
00:03:23,463 --> 00:03:25,463
A runt.
59
00:03:26,383 --> 00:03:28,583
I think he resented me
until the day he died.
60
00:03:30,503 --> 00:03:32,504
I'm sorry.
61
00:03:34,104 --> 00:03:36,104
It's hard, you know?
62
00:03:37,624 --> 00:03:39,864
Loving someone
but hating them too.
63
00:03:45,584 --> 00:03:47,884
- Sorry. Is that weird?
- Hmm?
64
00:03:47,984 --> 00:03:49,884
- You know what I mean?
- Um, yeah.
65
00:03:49,984 --> 00:03:53,684
I mean, fucking hated my mum
when she left.
66
00:03:53,784 --> 00:03:55,044
Mm-hm.
67
00:03:55,144 --> 00:03:56,524
Hm.
68
00:03:56,624 --> 00:03:58,964
We used to come up here.
69
00:03:59,064 --> 00:04:01,284
- For the school holidays.
- Mm-hm.
70
00:04:01,384 --> 00:04:03,324
A lot of the time
she'd smoke bomb and disappear.
71
00:04:03,424 --> 00:04:07,364
Like a...
You know, a day or a week.
72
00:04:07,464 --> 00:04:09,284
And, um...
73
00:04:09,384 --> 00:04:13,224
Then one year,
the school holidays ended and...
74
00:04:14,744 --> 00:04:16,744
Yeah, she never came back.
75
00:04:18,544 --> 00:04:20,544
It changes you, doesn't it?
76
00:04:21,504 --> 00:04:23,504
Being alone like that.
77
00:04:26,185 --> 00:04:28,185
I don't feel alone.
78
00:04:42,785 --> 00:04:44,785
I don't feel alone.
79
00:04:50,745 --> 00:04:52,745
I don't feel alone.
80
00:04:56,425 --> 00:04:58,325
I don't feel alone.
81
00:05:30,626 --> 00:05:32,086
Ahh!
82
00:05:32,186 --> 00:05:33,766
Oh, really?
83
00:05:33,866 --> 00:05:35,166
What?
84
00:05:35,266 --> 00:05:36,326
How many bags you got?
85
00:05:36,426 --> 00:05:38,166
- It's really heavy, look.
- Oh-ho!
86
00:05:38,266 --> 00:05:40,246
Oh, you're so weak.
87
00:05:46,946 --> 00:05:49,226
Alright, talk to me.
What are we doing?
88
00:05:50,866 --> 00:05:53,286
Uh, you can pop
the canned tomatoes and pasta
89
00:05:53,386 --> 00:05:54,366
on the bottom shelf.
90
00:05:54,466 --> 00:05:55,726
- Uh-huh.
- Just leave the wine out.
91
00:05:55,826 --> 00:05:57,826
OK.
92
00:05:59,466 --> 00:06:00,446
Oh, shit.
93
00:06:00,546 --> 00:06:01,646
I forgot to get coffee.
94
00:06:01,746 --> 00:06:04,126
Um, I'll grab some
this afternoon.
95
00:06:04,226 --> 00:06:06,726
Or... or we can do instant
if you want,
96
00:06:06,826 --> 00:06:10,007
but I think this one's been here
for, like, 20 years.
97
00:06:14,467 --> 00:06:15,967
Hey, uh, you hungry?
98
00:06:16,067 --> 00:06:17,767
I'm, uh, gonna go meet Tess.
99
00:06:17,867 --> 00:06:19,207
Gonna clean up the old apartment
100
00:06:19,307 --> 00:06:20,567
and get an agent through.
101
00:06:20,667 --> 00:06:21,607
What now?
102
00:06:21,707 --> 00:06:23,047
But I had
a whole afternoon planned.
103
00:06:23,147 --> 00:06:24,927
- Oh! Really?
- Yeah.
104
00:06:25,027 --> 00:06:28,687
Why don't you, uh,
go tomorrow, huh?
105
00:06:28,787 --> 00:06:32,087
I promise it'll be...
just as messy.
106
00:06:32,187 --> 00:06:33,367
Uh...
107
00:06:33,467 --> 00:06:35,167
I've already bailed
on her twice, though.
108
00:06:35,267 --> 00:06:36,967
- I feel bad.
- Mm-hm.
109
00:06:37,067 --> 00:06:38,567
Mm-hm.
110
00:06:38,667 --> 00:06:40,407
How about I go with you, huh?
111
00:06:40,507 --> 00:06:42,167
Many hands and all that?
112
00:06:42,267 --> 00:06:44,267
I think she just wants
some girl time.
113
00:06:51,507 --> 00:06:53,847
I'll see you tonight, yeah?
114
00:06:53,947 --> 00:06:56,147
- Can't wait for my big surprise.
- Hmm!
115
00:06:58,467 --> 00:07:00,467
See ya.
116
00:07:11,628 --> 00:07:13,968
I thought it was
so perfect, remember?
117
00:07:14,068 --> 00:07:15,968
Seems kind of ugly now.
118
00:07:16,068 --> 00:07:18,308
Yeah.
And the groom's in custody.
119
00:07:19,988 --> 00:07:21,128
You OK?
120
00:07:21,228 --> 00:07:22,448
Mm.
121
00:07:22,548 --> 00:07:24,548
Dodged a bullet.
122
00:07:25,628 --> 00:07:26,648
But hang on.
123
00:07:26,748 --> 00:07:28,748
You didn't pack all the glasses,
did you?
124
00:07:29,708 --> 00:07:32,368
Hey! Wepa!
125
00:07:34,468 --> 00:07:36,468
I miss this.
126
00:07:37,148 --> 00:07:38,488
Day drinking and hanging out.
127
00:07:38,588 --> 00:07:39,888
I'm only an hour away.
128
00:07:39,988 --> 00:07:41,728
Yeah, it feels further
for some reason.
129
00:07:41,828 --> 00:07:44,728
Well, I mean,
where else was I gonna go?
130
00:07:44,828 --> 00:07:46,008
I can't stay here,
131
00:07:46,108 --> 00:07:48,288
and now that I'm all moved in,
132
00:07:48,388 --> 00:07:50,648
I actually... I kind of
like it out there, you know?
133
00:07:50,748 --> 00:07:51,728
Hmm?
134
00:07:51,828 --> 00:07:52,968
More space.
135
00:07:53,068 --> 00:07:56,089
You should come out. You should.
136
00:07:56,189 --> 00:07:57,809
The place
looks really different,
137
00:07:57,909 --> 00:07:59,649
and Dan's a great cook.
138
00:07:59,749 --> 00:08:01,749
I'm free next weekend.
139
00:08:02,949 --> 00:08:04,009
Next weekend.
140
00:08:04,109 --> 00:08:05,409
Um, I'll ask him.
141
00:08:05,509 --> 00:08:07,609
I think... Well, we were
maybe gonna go away.
142
00:08:07,709 --> 00:08:08,809
That's what I mean.
143
00:08:08,909 --> 00:08:10,849
Every time we make a plan now,
you bail.
144
00:08:10,949 --> 00:08:12,809
And since when
do you need permission?
145
00:08:12,909 --> 00:08:14,329
OK, I get it.
146
00:08:14,429 --> 00:08:16,429
I do, but...
147
00:08:17,309 --> 00:08:19,209
Dan's actually
really good for me.
148
00:08:19,309 --> 00:08:21,449
He is. He...
149
00:08:21,549 --> 00:08:26,409
He takes care of me
and he makes me laugh and...
150
00:08:26,509 --> 00:08:29,149
Like, I feel really seen by him.
151
00:08:30,629 --> 00:08:32,289
Sometimes it's like
he can read my mind.
152
00:08:32,389 --> 00:08:34,009
It's just the speed, you know?
153
00:08:34,109 --> 00:08:35,729
It's, like,
whenever shit hits the fan,
154
00:08:35,829 --> 00:08:39,049
you just chuck everything out
and you start from scratch.
155
00:08:39,149 --> 00:08:41,429
I'm not chucking you out, Tess.
156
00:08:43,229 --> 00:08:45,229
Promise.
157
00:08:50,230 --> 00:08:52,230
Happy birthday.
158
00:08:54,310 --> 00:08:56,310
30th of March?
159
00:08:57,110 --> 00:08:58,450
Shit, wait, did I get it wrong?
160
00:08:58,550 --> 00:08:59,650
You remembered.
161
00:08:59,750 --> 00:09:01,750
Well, for a second,
I didn't think you had.
162
00:09:04,350 --> 00:09:06,350
Thank you.
163
00:09:07,110 --> 00:09:09,110
Wait, one more thing.
164
00:09:09,790 --> 00:09:12,330
- Ohh! There's more.
- Yeah.
165
00:09:12,430 --> 00:09:14,430
- OK.
- Open it.
166
00:09:15,830 --> 00:09:18,530
♪ There's a dream,
there's a change... ♪
167
00:09:22,310 --> 00:09:24,470
This means I'm moving in?
168
00:09:25,590 --> 00:09:27,590
It means I'm thinking about it.
169
00:09:36,710 --> 00:09:38,530
♪ There comes a time... ♪
170
00:09:38,630 --> 00:09:39,970
What?
171
00:09:40,070 --> 00:09:42,071
I, uh...
172
00:09:42,631 --> 00:09:43,811
♪ There comes a time... ♪
173
00:09:43,911 --> 00:09:45,491
When we met, I never imagined
174
00:09:45,591 --> 00:09:47,591
that I'd be sitting here
with you right now.
175
00:09:48,871 --> 00:09:50,811
Something about it feels
176
00:09:50,911 --> 00:09:52,911
like fate.
177
00:09:55,671 --> 00:09:57,671
Mmm.
178
00:09:59,191 --> 00:10:01,191
Lina, I love you.
179
00:10:03,511 --> 00:10:06,391
♪ You can be free... ♪
180
00:10:08,391 --> 00:10:09,611
You don't have to say anything.
181
00:10:09,711 --> 00:10:12,791
I just... I just needed you
to know.
182
00:10:16,791 --> 00:10:18,011
-Oh, shit.
-Clare?
183
00:10:18,111 --> 00:10:20,211
Yeah, she wants me
to do a job for her,
184
00:10:20,311 --> 00:10:21,851
but obviously I'll say no.
185
00:10:21,951 --> 00:10:22,931
Why?
186
00:10:23,031 --> 00:10:26,611
You guys haven't talked since...
You know.
187
00:10:26,711 --> 00:10:28,091
I thought it might be weird.
188
00:10:28,191 --> 00:10:30,091
No, it's OK. I get it.
189
00:10:30,191 --> 00:10:31,611
People drift apart.
190
00:10:31,711 --> 00:10:33,331
It's not like you guys
were super close.
191
00:10:33,431 --> 00:10:36,692
Actually, um... reminds me.
192
00:10:36,792 --> 00:10:38,652
- This beach getaway thing?
- Hm?
193
00:10:38,752 --> 00:10:40,492
Do you think it could wait
just a little bit?
194
00:10:40,592 --> 00:10:42,592
You already booked it.
195
00:10:43,792 --> 00:10:45,452
Tess is pissed at me.
196
00:10:45,552 --> 00:10:47,572
And there's part of me that
feels like maybe she's right,
197
00:10:47,672 --> 00:10:49,452
you know, like...
198
00:10:49,552 --> 00:10:51,892
Am I abandoning all my friends?
199
00:10:51,992 --> 00:10:53,492
Of course not.
200
00:10:53,592 --> 00:10:55,712
No, you just need to reset,
that's all.
201
00:10:58,992 --> 00:11:01,052
Look, if you want to do this job
for Clare,
202
00:11:01,152 --> 00:11:02,572
I think you should do it.
203
00:11:02,672 --> 00:11:04,172
- OK.
- Yeah.
204
00:11:04,272 --> 00:11:05,892
I'm gonna go to the bathroom.
205
00:11:05,992 --> 00:11:08,072
Hmm.
206
00:11:09,752 --> 00:11:11,752
Wait for my signal.
207
00:11:17,192 --> 00:11:19,192
Pete!
208
00:11:22,072 --> 00:11:23,332
Platinum Pete.
209
00:11:44,953 --> 00:11:46,953
Mmm.
210
00:12:10,433 --> 00:12:12,293
I don't know what to tell you.
I don't know who you are.
211
00:12:12,393 --> 00:12:13,373
Are you for real?
212
00:12:13,473 --> 00:12:14,973
The Atlas sales conference.
213
00:12:15,073 --> 00:12:16,893
- Like, two years ago.
- You need to leave.
214
00:12:16,993 --> 00:12:18,293
- Come on, Pete.
- Now.
215
00:12:21,994 --> 00:12:23,414
Making friends?
216
00:12:23,514 --> 00:12:27,294
Uh, Lina, this...
lovely gentleman
217
00:12:27,394 --> 00:12:28,814
thinks that we know each other.
218
00:12:28,914 --> 00:12:30,454
Uh, George.
219
00:12:30,554 --> 00:12:33,294
But actually,
I think I got confused.
220
00:12:33,394 --> 00:12:35,014
And now I'm interrupting.
221
00:12:35,114 --> 00:12:36,014
- So, uh...
- No, I...
222
00:12:36,114 --> 00:12:38,174
Yeah. So, nice to meet you.
223
00:12:38,274 --> 00:12:40,054
- Both of you.
-Hm.
224
00:12:40,154 --> 00:12:42,154
Nice to meet you too.
225
00:12:43,754 --> 00:12:45,754
Have a good night.
226
00:12:46,554 --> 00:12:48,014
I like the decor in here.
227
00:12:48,114 --> 00:12:50,054
-Hm.
-Hmm.
228
00:12:50,154 --> 00:12:52,574
- Pete?
- Pete.
229
00:12:52,674 --> 00:12:54,374
I know. It happens all the time.
230
00:12:54,474 --> 00:12:56,134
- Really?
- Mm-hm.
231
00:12:56,234 --> 00:12:57,734
You know, I think he was trying
to pick you up.
232
00:12:57,834 --> 00:12:58,814
Ohh!
233
00:12:58,914 --> 00:13:00,454
I get it.
234
00:13:04,034 --> 00:13:05,014
Hm.
235
00:13:05,114 --> 00:13:07,694
Why don't we take this to go?
236
00:13:07,794 --> 00:13:09,794
-Mm-hm.
- Mm-hm.
237
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
It's alright. Thanks.
238
00:13:42,475 --> 00:13:44,535
I think we finally
take this down.
239
00:13:44,635 --> 00:13:47,375
Yeah, it's about time.
You really went at it.
240
00:13:47,475 --> 00:13:49,135
Let's put a proper backdrop in,
241
00:13:49,235 --> 00:13:51,735
something fun and fresh.
242
00:13:51,835 --> 00:13:54,375
- I'm seeing pastels.
-Are you sure?
243
00:13:54,475 --> 00:13:55,735
I kinda liked it the way it was.
244
00:13:55,835 --> 00:13:56,855
I like pastels.
245
00:14:08,396 --> 00:14:11,416
- Drink?
-Mm. Axel's stuff?
246
00:14:11,516 --> 00:14:12,896
Last of it.
247
00:14:12,996 --> 00:14:15,036
His mum's coming to pick it up.
Finally.
248
00:14:16,276 --> 00:14:17,976
I told her
if she's not here today,
249
00:14:18,076 --> 00:14:20,076
they're on the rubbish pile.
250
00:14:22,036 --> 00:14:23,816
Everything's going well.
251
00:14:23,916 --> 00:14:25,916
All things considered.
252
00:14:26,556 --> 00:14:28,456
I've had to hire a team.
253
00:14:28,556 --> 00:14:30,556
Posting every day
is a bloody drainer.
254
00:14:31,676 --> 00:14:34,876
I don't know how you find
the time or the head space.
255
00:14:36,916 --> 00:14:38,916
What are you doing here?
256
00:14:41,756 --> 00:14:45,676
I've been thinking and I realise
that I've been kind of absent.
257
00:14:48,596 --> 00:14:52,316
So I wanted to come
and tell you I'm sorry.
258
00:14:53,676 --> 00:14:54,856
Last time you were here,
259
00:14:54,956 --> 00:14:57,896
I had all this rage
with nowhere to put it.
260
00:14:57,996 --> 00:14:59,977
So I put it on you.
261
00:15:00,077 --> 00:15:02,257
- I should have told you.
- I get why you didn't.
262
00:15:02,357 --> 00:15:05,097
I mean, Axe was already gone
and you were looking out for me.
263
00:15:05,197 --> 00:15:07,537
I mean, I'm grateful, really.
264
00:15:07,637 --> 00:15:11,457
I just wish I wasn't
so fucking blind.
265
00:15:11,557 --> 00:15:12,857
No, me too.
266
00:15:12,957 --> 00:15:15,257
I'm doing it!
I'm taking it down!
267
00:15:16,517 --> 00:15:18,577
She's really
coming into her own.
268
00:15:18,677 --> 00:15:20,097
- Just don't let her date.
- God, no.
269
00:15:20,197 --> 00:15:21,617
Never.
270
00:15:23,597 --> 00:15:26,037
I can see that
you're really busy, so...
271
00:15:27,357 --> 00:15:29,357
I'll just...
272
00:15:30,957 --> 00:15:32,217
Wait.
273
00:15:32,317 --> 00:15:34,317
I have to tell you something.
274
00:15:34,917 --> 00:15:37,217
I saw Cain in prison.
275
00:15:37,317 --> 00:15:40,197
I know we're not supposed to
see him before the trial.
276
00:15:41,317 --> 00:15:43,057
OK.
277
00:15:43,157 --> 00:15:45,157
He wrote me this letter.
278
00:15:47,757 --> 00:15:50,277
I had to look him in the eye,
I guess.
279
00:15:51,678 --> 00:15:52,938
See who looked back.
280
00:15:53,038 --> 00:15:55,038
And?
281
00:15:57,158 --> 00:15:59,158
I wore big heels.
282
00:16:00,078 --> 00:16:01,378
Thought I could...
283
00:16:01,478 --> 00:16:04,458
...lunge over the table
and stab him or something.
284
00:16:04,558 --> 00:16:05,778
Hm.
285
00:16:05,878 --> 00:16:09,198
But when I saw him,
all I felt was this pity.
286
00:16:12,198 --> 00:16:13,458
He doesn't deserve your pity.
287
00:16:15,038 --> 00:16:16,578
Zara?
288
00:16:16,678 --> 00:16:18,098
Um, I'm OK!
289
00:16:18,198 --> 00:16:20,278
Just the backdrop's fallen.
290
00:16:21,798 --> 00:16:23,258
It was good to see you.
291
00:16:23,358 --> 00:16:24,378
Yeah.
292
00:16:32,998 --> 00:16:34,818
Hi!
293
00:16:34,918 --> 00:16:36,378
Excuse me.
294
00:16:36,478 --> 00:16:38,858
-Hey.
- Is Dan around? I'm Lina.
295
00:16:38,958 --> 00:16:40,338
Uh, who's Dan?
296
00:16:40,438 --> 00:16:42,938
Tall guy.
Drives a green Land Rover.
297
00:16:43,038 --> 00:16:44,899
I think he's been doing
the framework.
298
00:16:44,999 --> 00:16:46,499
- Ah. Hey, Damo!
-Yeah.
299
00:16:46,599 --> 00:16:48,779
What's the name of the bloke
that's doing our carpentry?
300
00:16:48,879 --> 00:16:49,819
Uh...
301
00:16:49,919 --> 00:16:51,099
Raj?
302
00:16:51,199 --> 00:16:52,099
Dan.
303
00:16:52,199 --> 00:16:54,019
Haven't heard of a Dan.
304
00:16:54,119 --> 00:16:55,499
You know what?
305
00:16:55,599 --> 00:16:57,299
I'll just call him.
306
00:16:57,399 --> 00:16:59,399
Sorry.
307
00:17:03,359 --> 00:17:05,139
This is 12 Argyle Street, right?
308
00:17:05,239 --> 00:17:06,579
Yeah, yeah, yeah. It sure is.
309
00:17:10,559 --> 00:17:11,739
Is that him?
310
00:17:11,839 --> 00:17:13,139
Uh, yep. It's...
311
00:17:14,479 --> 00:17:15,779
Yeah, I...I've never seen him.
312
00:17:15,879 --> 00:17:17,979
Hi.
I can't come to the phone.
313
00:17:19,879 --> 00:17:22,059
Alright. Well, no worries.
Have a good one.
314
00:17:22,159 --> 00:17:23,859
You too. Good luck.
315
00:17:23,959 --> 00:17:25,099
Mm-hm.
316
00:17:58,040 --> 00:18:00,380
-You're awfully quiet.
- Hmm.
317
00:18:00,480 --> 00:18:01,900
What are you
thinking about?
318
00:18:05,880 --> 00:18:06,860
You.
319
00:18:06,960 --> 00:18:09,220
Oh, really? What about me?
320
00:18:09,320 --> 00:18:12,260
Well, I just feel kind of bad.
You know?
321
00:18:12,360 --> 00:18:14,380
You've been paying
for everything.
322
00:18:14,480 --> 00:18:16,540
I told you, money's
not that big of a deal to me.
323
00:18:16,640 --> 00:18:18,860
Still, I think it's probably
time I go back to work.
324
00:18:18,960 --> 00:18:20,860
Sweetheart, you've only just
started sleeping again.
325
00:18:20,960 --> 00:18:22,860
Let yourself recover.
326
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Hm.
327
00:18:26,280 --> 00:18:27,940
How was your work today?
328
00:18:28,040 --> 00:18:29,581
Don't ask.
329
00:18:29,681 --> 00:18:31,681
Hm.
330
00:18:32,481 --> 00:18:33,941
- You know, I drove by.
- Hm?
331
00:18:34,041 --> 00:18:36,041
Thought I'd surprise you.
332
00:18:37,401 --> 00:18:39,621
Lina Phillips.
333
00:18:39,721 --> 00:18:41,221
Are you spying on me?
334
00:18:41,321 --> 00:18:43,141
- Oh, yeah, nonstop.
- Mmm!
335
00:18:43,241 --> 00:18:45,241
I asked for you.
336
00:18:47,121 --> 00:18:49,981
But nobody seemed to know
who you were.
337
00:18:50,081 --> 00:18:52,661
Oh, did they pull
that old stunt again?
338
00:18:52,761 --> 00:18:54,821
They're a bunch of comedians,
the lot of 'em.
339
00:18:54,921 --> 00:18:56,341
The foreman
was doing my head in,
340
00:18:56,441 --> 00:18:58,381
so I got out of there
before lunch.
341
00:18:58,481 --> 00:18:59,781
Hm.
342
00:18:59,881 --> 00:19:01,221
He seemed nice.
343
00:19:01,321 --> 00:19:02,981
What was his name again?
344
00:19:03,081 --> 00:19:05,241
Her name is Vicki.
345
00:19:06,801 --> 00:19:08,801
Are you sure you got
the right place?
346
00:19:09,401 --> 00:19:11,401
12 Argyle Street.
347
00:19:12,801 --> 00:19:14,841
112 Argyle.
348
00:19:17,761 --> 00:19:20,101
You beautiful dunce. Mm!
349
00:19:20,201 --> 00:19:22,622
- And they say men don't listen.
-Mm.
350
00:19:25,962 --> 00:19:27,342
I could have sworn you said 12.
351
00:19:27,442 --> 00:19:28,862
No, 112.
352
00:19:28,962 --> 00:19:30,222
Text me next time.
353
00:19:30,322 --> 00:19:33,442
I'll give you the tour
of the actual property.
354
00:19:56,922 --> 00:19:58,022
I made you lunch.
355
00:19:59,602 --> 00:20:02,102
God! You are too perfect.
356
00:20:02,202 --> 00:20:03,102
Hm.
357
00:20:03,202 --> 00:20:04,942
How did I get so lucky?
358
00:20:06,882 --> 00:20:07,782
Thank you.
359
00:20:07,882 --> 00:20:09,062
Mm-hm.
360
00:20:09,162 --> 00:20:10,782
Alright!
361
00:20:10,882 --> 00:20:12,262
Keys.
362
00:20:12,362 --> 00:20:14,362
Whoa. Wait.
363
00:20:15,123 --> 00:20:16,423
Have you seen my phone?
364
00:20:16,523 --> 00:20:18,263
Uh, maybe it was
in the bathroom?
365
00:20:18,363 --> 00:20:19,903
I don't know.
Do you want me to get it?
366
00:20:20,003 --> 00:20:22,003
No, no, no.
I'll get it. I'll get it.
367
00:20:48,723 --> 00:20:51,623
Look, I don't know about you,
but I feel like JLo.
368
00:20:51,723 --> 00:20:53,063
What?
369
00:20:53,163 --> 00:20:55,023
Soderbergh. 'Out of Sight'?
370
00:20:55,123 --> 00:20:57,383
She stalks Clooney and shit.
371
00:20:57,483 --> 00:20:59,103
I'm not stalking.
372
00:20:59,203 --> 00:21:00,463
Uh, babe.
373
00:21:00,563 --> 00:21:01,783
OK.
374
00:21:01,883 --> 00:21:03,383
I seem to remember
a certain someone
375
00:21:03,483 --> 00:21:05,223
stalking their ex
all the way to Fiji.
376
00:21:05,323 --> 00:21:06,343
That doesn't count, OK,
377
00:21:06,443 --> 00:21:07,944
because it was during
my nutso years.
378
00:21:08,044 --> 00:21:09,584
I think I'm entering mine.
379
00:21:11,484 --> 00:21:13,684
You sure you went to
the right building site?
380
00:21:14,844 --> 00:21:16,024
Yeah, positive.
381
00:21:16,124 --> 00:21:18,524
And the houses on Argyle Street
only go up to 50.
382
00:21:19,924 --> 00:21:21,824
And this place, it's...
383
00:21:21,924 --> 00:21:24,484
Not what...
Not, like, his home, right?
384
00:21:25,644 --> 00:21:27,644
I mean, maybe.
385
00:21:28,044 --> 00:21:30,384
Um, what if his wife's in there?
386
00:21:30,484 --> 00:21:31,944
Why don't we just call him?
387
00:21:32,044 --> 00:21:32,944
- Call him?
- Yes!
388
00:21:33,044 --> 00:21:34,544
I mean, we can't
sit here forever.
389
00:21:34,644 --> 00:21:36,644
Go on, do it now. Call him.
390
00:21:41,364 --> 00:21:42,264
This is crazy.
391
00:21:42,364 --> 00:21:43,744
It's smart. So smart.
392
00:21:46,124 --> 00:21:47,304
Wait, he's coming.
393
00:21:47,404 --> 00:21:48,664
Hello, honey!
394
00:21:48,764 --> 00:21:50,304
I was just thinking about you.
395
00:21:50,404 --> 00:21:52,304
- Liar.
- Mm-hm!
396
00:21:52,404 --> 00:21:53,344
Where are you?
397
00:21:53,444 --> 00:21:55,384
Uh, I'm at the hardware store.
398
00:21:55,484 --> 00:21:57,644
Staring at brackets
as far as the eye can see.
399
00:21:58,684 --> 00:21:59,824
Do you want to get lunch?
400
00:21:59,924 --> 00:22:01,425
I would love to get lunch,
401
00:22:01,525 --> 00:22:03,065
but I'm so swamped today.
402
00:22:03,165 --> 00:22:05,165
I...I just can't do it.
403
00:22:05,645 --> 00:22:07,145
Why don't I come over tonight?
404
00:22:07,245 --> 00:22:09,245
I'll bring you some sushi.
405
00:22:09,725 --> 00:22:10,945
OK.
406
00:22:11,045 --> 00:22:12,185
Great.
407
00:22:12,285 --> 00:22:13,785
Alright. I'll see you then.
Love you.
408
00:22:13,885 --> 00:22:15,105
'Bye.
409
00:22:19,365 --> 00:22:20,265
- Hey, he's coming.
-Huh?
410
00:22:20,365 --> 00:22:22,365
He's coming. Duck.
411
00:22:55,606 --> 00:22:57,606
I don't know
what we're looking for.
412
00:22:58,846 --> 00:23:00,226
I mean, we could ask someone.
413
00:23:00,326 --> 00:23:01,786
And say what?
414
00:23:01,886 --> 00:23:04,506
"Excuse me.
My boyfriend's acting weird.
415
00:23:04,606 --> 00:23:05,586
"Can you please help me?"
416
00:23:05,686 --> 00:23:07,026
"Yeah."
417
00:23:10,046 --> 00:23:12,706
Huh. Do you think
these could be his tyre marks?
418
00:23:12,806 --> 00:23:14,806
I mean, maybe.
419
00:23:17,886 --> 00:23:18,786
What?
420
00:23:18,886 --> 00:23:20,886
Holy shit.
421
00:23:21,206 --> 00:23:23,206
What?
422
00:23:23,806 --> 00:23:25,506
I think that's it.
423
00:23:25,606 --> 00:23:26,586
How do you know?
424
00:23:26,686 --> 00:23:29,026
Same brand as his toolbox.
425
00:23:29,126 --> 00:23:30,706
Hmm.
426
00:23:30,806 --> 00:23:31,786
What now?
427
00:23:31,886 --> 00:23:33,746
We get inside, obviously.
428
00:23:33,846 --> 00:23:34,746
Right.
429
00:23:34,846 --> 00:23:36,826
Stalking, surveillance.
430
00:23:36,926 --> 00:23:38,066
What's the harm in some B&E?
431
00:23:38,166 --> 00:23:39,165
Breaking and entering?
432
00:23:39,166 --> 00:23:40,146
Yes.
433
00:23:40,246 --> 00:23:42,546
Can I help you, ladies?
434
00:23:42,646 --> 00:23:43,906
Actually, yeah.
435
00:23:44,006 --> 00:23:46,267
Um, you're the manager, right?
436
00:23:46,367 --> 00:23:48,367
Yeah.
437
00:23:48,927 --> 00:23:50,907
Um, it's my boyfriend's
birthday...
438
00:23:51,007 --> 00:23:51,907
- Birthday.
- ...coming up.
439
00:23:52,007 --> 00:23:54,747
And, um,
I left his present inside.
440
00:23:54,847 --> 00:23:56,987
And then we left the house
and I forgot my keys.
441
00:23:57,087 --> 00:23:58,707
-Yeah.
- Oh, you're Peter's girlfriend?
442
00:24:01,807 --> 00:24:02,987
Guilty.
443
00:24:03,087 --> 00:24:05,827
Look, I could have sworn
I just saw him go.
444
00:24:05,927 --> 00:24:07,387
Here, let me give him a call.
445
00:24:07,487 --> 00:24:09,147
Oh, no, no, no, no.
Please don't.
446
00:24:09,247 --> 00:24:10,307
It's actually a surprise.
447
00:24:10,407 --> 00:24:12,407
I'm sorry.
You can't get in without a key.
448
00:24:15,527 --> 00:24:16,827
Thank you.
449
00:24:21,007 --> 00:24:24,027
OK, well,
we'll see you tonight at 8:00.
450
00:24:24,127 --> 00:24:26,747
Pleasure. OK, 'bye.
451
00:24:26,847 --> 00:24:28,027
Hi.
452
00:24:28,127 --> 00:24:30,347
Hi. Sorry, service
doesn't start till 12:00.
453
00:24:30,447 --> 00:24:32,507
Yeah, I was actually here
a couple nights ago.
454
00:24:32,607 --> 00:24:34,267
Mags, was it 6:00
for the bridal party?
455
00:24:34,367 --> 00:24:35,347
8:00.
456
00:24:35,447 --> 00:24:36,907
Did you leave something behind?
457
00:24:37,007 --> 00:24:38,707
No. Um...
458
00:24:38,807 --> 00:24:40,188
So stupid.
459
00:24:40,288 --> 00:24:42,828
- Um, I met this guy here.
-Uh-huh.
460
00:24:42,928 --> 00:24:45,708
And he gave me his number
and then I lost it.
461
00:24:45,808 --> 00:24:47,268
Sorry, I actually
can't help you.
462
00:24:47,368 --> 00:24:49,468
- I'm sorry.
- His name was George.
463
00:24:49,568 --> 00:24:51,668
He was here about 9:00.
464
00:24:51,768 --> 00:24:53,388
Super cute.
465
00:24:53,488 --> 00:24:55,228
Beautiful eyes.
466
00:24:55,328 --> 00:24:57,828
Hm, 9:00, did you say?
467
00:24:57,928 --> 00:24:59,988
-Mm-hm.
- OK.
468
00:25:00,088 --> 00:25:02,148
Uh... George.
469
00:25:02,248 --> 00:25:03,788
George Gibbins?
470
00:25:03,888 --> 00:25:06,628
Oh, my God, I knew
it was something with a 'G'.
471
00:25:06,728 --> 00:25:08,108
That's...
472
00:25:08,208 --> 00:25:10,248
Do you mind
if I take a quick photo?
473
00:25:11,288 --> 00:25:12,388
Here, go on.
474
00:25:12,488 --> 00:25:14,468
OK.
475
00:25:14,568 --> 00:25:16,568
Thank you.
476
00:25:51,449 --> 00:25:53,269
It's been vacant
for a few weeks.
477
00:25:53,369 --> 00:25:57,109
I could've sworn you said that
this was a standalone.
478
00:25:57,209 --> 00:25:59,509
I think we got
our wires crossed.
479
00:25:59,609 --> 00:26:01,589
I could pass you on
to one of my colleagues.
480
00:26:01,689 --> 00:26:03,029
Yeah, someone more suitable.
481
00:26:03,129 --> 00:26:05,309
Uh, actually,
I wanted to talk to you.
482
00:26:05,409 --> 00:26:08,949
- Oh, wait, we've met before.
- We have.
483
00:26:09,049 --> 00:26:11,749
A couple nights ago
at DeSanto's, I was with Peter.
484
00:26:11,849 --> 00:26:13,309
Oh.
485
00:26:13,409 --> 00:26:15,709
OK, but what is this about?
486
00:26:15,809 --> 00:26:17,029
How do you know him?
487
00:26:17,129 --> 00:26:19,429
Uh, he was pretty adamant
that I don't.
488
00:26:19,529 --> 00:26:22,389
I saw the look on your face
and then...
489
00:26:22,489 --> 00:26:24,489
..this.
490
00:26:24,890 --> 00:26:29,510
Yeah, um, the Atlas conference,
like, maybe about two years ago.
491
00:26:29,610 --> 00:26:31,390
- Do you remember his last name?
- I don't know.
492
00:26:31,490 --> 00:26:33,270
It was...
it was, like, two years ago.
493
00:26:33,370 --> 00:26:34,630
Look, I've got to get another...
494
00:26:34,730 --> 00:26:36,590
No, but, uh, sorry. Just...
495
00:26:36,690 --> 00:26:37,870
Do you remember this woman?
496
00:26:37,970 --> 00:26:39,070
Oh, yeah.
497
00:26:39,170 --> 00:26:41,350
I forget her name.
498
00:26:41,450 --> 00:26:43,030
She was super fun.
499
00:26:43,130 --> 00:26:45,070
She drank us all under the table
and was sharp as anything.
500
00:26:45,170 --> 00:26:46,270
Hm.
501
00:26:46,370 --> 00:26:48,670
She caught your man's eye,
that's for sure.
502
00:26:48,770 --> 00:26:50,770
Yeah.
503
00:26:51,570 --> 00:26:53,550
What's going on?
504
00:26:53,650 --> 00:26:54,950
Is he messing you about?
505
00:26:55,050 --> 00:26:58,250
Um, I just... I just really need
to find this woman.
506
00:27:00,370 --> 00:27:02,370
Do you think you could help me?
507
00:27:39,771 --> 00:27:41,771
Hey, hon, you home?
508
00:28:49,652 --> 00:28:51,112
Hmm.
509
00:28:51,212 --> 00:28:52,952
Good news.
I got her name.
510
00:28:53,052 --> 00:28:54,152
Harriet.
511
00:28:54,252 --> 00:28:55,192
I spoke to a mate.
512
00:28:55,292 --> 00:28:56,232
He knew someone
513
00:28:56,332 --> 00:28:57,392
that worked reception at CPG.
514
00:28:57,492 --> 00:28:58,992
- Uh, and?
- Yeah, I called her up.
515
00:28:59,092 --> 00:29:01,192
Harriet apparently
bailed one day.
516
00:29:01,292 --> 00:29:02,552
Her mum got sick.
517
00:29:02,652 --> 00:29:03,793
And a few weeks later,
518
00:29:03,893 --> 00:29:05,833
she called up and said
that she won't be back.
519
00:29:05,933 --> 00:29:07,593
- No explanation?
- Nope.
520
00:29:07,693 --> 00:29:09,913
And the girl I called said
that she never saw her again.
521
00:29:10,013 --> 00:29:13,473
Except this one time
in Parramatta, selling carpets.
522
00:29:13,573 --> 00:29:17,753
Which, I don't know,
doesn't sound like her.
523
00:29:17,853 --> 00:29:19,273
Did they say which store?
524
00:29:19,373 --> 00:29:21,373
It was ages ago.
525
00:29:24,093 --> 00:29:26,093
Did you happen to get
a last name?
526
00:29:26,813 --> 00:29:27,873
Harriet Mason.
527
00:29:27,973 --> 00:29:29,973
She drew up a quote for me.
528
00:29:30,813 --> 00:29:32,813
Right. No worries. OK.
529
00:29:33,813 --> 00:29:35,813
Thank you.
530
00:30:22,694 --> 00:30:24,694
It's about Lina.
531
00:30:25,214 --> 00:30:27,214
Is she OK?
532
00:30:34,294 --> 00:30:35,674
She's fine.
533
00:30:35,774 --> 00:30:38,114
She's better than fine.
She's happy.
534
00:30:38,214 --> 00:30:40,214
Then what the fuck
are you doing here?
535
00:30:42,694 --> 00:30:44,914
You need to stop that.
536
00:30:45,014 --> 00:30:47,074
Those are for her.
537
00:30:47,174 --> 00:30:49,035
You need to stop.
538
00:30:50,535 --> 00:30:52,435
She reads these out to me,
you know?
539
00:30:52,535 --> 00:30:53,635
At night.
540
00:30:53,735 --> 00:30:55,315
Over a bottle of wine.
541
00:30:55,415 --> 00:30:57,755
We laugh about it.
542
00:30:57,855 --> 00:30:59,435
She wouldn't do that.
543
00:30:59,535 --> 00:31:02,735
You really don't know
anything about her, do you?
544
00:31:05,855 --> 00:31:07,855
Fuck you.
545
00:31:09,455 --> 00:31:11,555
You want to take
a swing at me again?
546
00:31:11,655 --> 00:31:13,475
Try it.
547
00:31:13,575 --> 00:31:15,575
- See what happens.
- Yeah.
548
00:31:17,455 --> 00:31:19,455
You're lucky they're here.
549
00:31:19,855 --> 00:31:22,995
We don't need you
and your sad-sack story.
550
00:31:23,095 --> 00:31:24,515
You killed your friend.
551
00:31:24,615 --> 00:31:29,355
Do your fucking time like
a man and leave her out of it.
552
00:31:29,455 --> 00:31:32,015
I want to hear it from her.
553
00:31:33,455 --> 00:31:35,455
I've said everything
that she wants to say to you.
554
00:31:38,695 --> 00:31:40,695
I don't believe you.
555
00:31:41,736 --> 00:31:43,276
'Bye, Cain.
556
00:31:44,696 --> 00:31:46,476
I know what you are.
557
00:31:46,576 --> 00:31:47,716
You're a snake.
558
00:31:49,416 --> 00:31:50,836
Laugh all you want.
559
00:31:50,936 --> 00:31:53,396
You're a fucking snake.
560
00:31:53,496 --> 00:31:55,516
I was too dumb to see it.
561
00:31:55,616 --> 00:31:56,796
But you know who will?
562
00:31:56,896 --> 00:31:58,236
Lina.
563
00:31:58,336 --> 00:31:59,756
She's smarter than you.
564
00:31:59,856 --> 00:32:01,856
She'll figure you out.
565
00:32:08,976 --> 00:32:10,976
Have fun.
566
00:32:14,656 --> 00:32:16,656
Thank you!
567
00:32:27,056 --> 00:32:29,436
So, guys,
what are we thinking? High pile?
568
00:32:29,536 --> 00:32:32,636
Uh, no, medium.
It has to be medium pile.
569
00:32:32,736 --> 00:32:34,677
I don't want anything
that sheds.
570
00:32:34,777 --> 00:32:35,957
-OK.
-No, like, shedding.
571
00:32:36,057 --> 00:32:38,057
Yep.
572
00:32:41,177 --> 00:32:43,037
Can I help you
with something?
573
00:32:43,137 --> 00:32:44,717
Hi.
574
00:32:44,817 --> 00:32:46,077
Yeah, um...
575
00:32:46,177 --> 00:32:48,757
I love this texture,
576
00:32:48,857 --> 00:32:50,957
but, um, between you and me,
577
00:32:51,057 --> 00:32:52,437
for every dollar you save
on cheap stuff,
578
00:32:52,537 --> 00:32:53,997
you end up spending $5
to replace it.
579
00:32:54,097 --> 00:32:55,837
Now, this, on the other hand,
580
00:32:55,937 --> 00:32:57,637
will take
anything you throw at it.
581
00:32:57,737 --> 00:33:00,217
Kids, pets, a messy boyfriend.
582
00:33:01,497 --> 00:33:03,497
Are you Harriet?
583
00:33:04,377 --> 00:33:05,917
Harriet Mason.
584
00:33:06,017 --> 00:33:08,017
Who are you?
585
00:33:08,617 --> 00:33:09,797
OK, my name is Lina.
586
00:33:09,897 --> 00:33:11,897
Um...
587
00:33:12,377 --> 00:33:14,317
This is gonna sound so weird,
588
00:33:14,417 --> 00:33:16,577
but this is about, um, Peter.
589
00:33:18,497 --> 00:33:19,637
Did he send you?
590
00:33:19,737 --> 00:33:20,797
No, of course not.
591
00:33:20,897 --> 00:33:23,037
- H-how did you find me?
- I...
592
00:33:23,137 --> 00:33:24,837
I mean, I just asked around.
593
00:33:24,937 --> 00:33:25,997
Who knows I'm here?
594
00:33:26,097 --> 00:33:28,098
- No, OK...
- No, don't touch me.
595
00:33:29,058 --> 00:33:31,238
Sorry.
596
00:33:31,338 --> 00:33:33,398
Look, he told me
his name was Dan.
597
00:33:33,498 --> 00:33:34,598
I don't care.
598
00:33:34,698 --> 00:33:35,918
I don't want anything
to do with him.
599
00:33:36,018 --> 00:33:37,718
Just stay away from me, OK?
600
00:33:37,818 --> 00:33:39,818
Just stay the fuck away.
601
00:34:52,179 --> 00:34:54,179
Delivery!
602
00:34:55,539 --> 00:34:56,959
Knock-knock.
603
00:35:04,379 --> 00:35:05,999
- Hi.
- Hi.
604
00:35:06,099 --> 00:35:07,719
Since when do you lock up?
605
00:35:07,819 --> 00:35:10,239
Oh, I just... I thought
I heard something outside.
606
00:35:10,339 --> 00:35:12,499
Kind of freaked myself out.
607
00:35:14,940 --> 00:35:16,000
Gonna invite me in?
608
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
I come bearing gifts.
609
00:35:19,500 --> 00:35:20,680
Hmm?
610
00:35:22,260 --> 00:35:23,640
Oh, I...
611
00:35:23,740 --> 00:35:25,520
Sorry. I wouldn't.
612
00:35:25,620 --> 00:35:27,680
My stomach's
still doing backflips.
613
00:35:27,780 --> 00:35:28,680
Oh, God.
614
00:35:28,780 --> 00:35:29,720
Tess didn't drag you
615
00:35:29,820 --> 00:35:31,360
to that Turkish place, did she?
616
00:35:31,460 --> 00:35:32,920
I told you that meat is dodgy.
617
00:35:33,020 --> 00:35:34,360
Hm.
618
00:35:34,460 --> 00:35:38,720
Well, lucky for you,
I have chicken broth.
619
00:35:38,820 --> 00:35:40,920
Grandma's special recipe.
620
00:35:41,020 --> 00:35:42,280
Oh, not my grandma.
621
00:35:42,380 --> 00:35:44,380
Somebody on Google.
622
00:35:49,420 --> 00:35:51,800
What?
623
00:35:51,900 --> 00:35:54,580
How can you be sick...
624
00:35:56,380 --> 00:35:58,500
...and still be so beautiful?
625
00:36:00,940 --> 00:36:02,840
You don't feel sick.
626
00:36:02,940 --> 00:36:04,940
I feel like I'm gonna throw up.
627
00:36:05,981 --> 00:36:07,121
Hmm.
628
00:36:07,221 --> 00:36:08,681
No soup, then.
629
00:36:08,781 --> 00:36:10,361
Straight to bed for you.
630
00:36:11,661 --> 00:36:15,201
I feel like I should be alone
tonight.
631
00:36:15,301 --> 00:36:17,801
You know, it's...
632
00:36:17,901 --> 00:36:19,901
I feel like
it's not pretty, so...
633
00:36:22,061 --> 00:36:24,201
I drove all this way.
634
00:36:24,301 --> 00:36:26,081
Let me take care of you.
635
00:36:26,181 --> 00:36:28,181
Dan...
636
00:36:28,581 --> 00:36:30,581
...I want you to go.
637
00:36:36,421 --> 00:36:38,421
OK.
638
00:36:39,021 --> 00:36:41,021
If you're so adamant.
639
00:36:47,701 --> 00:36:49,281
Lot of fluids, alright?
640
00:36:49,381 --> 00:36:50,961
And rest.
641
00:36:51,061 --> 00:36:53,221
I'll check in on you soon.
642
00:36:56,701 --> 00:36:58,702
Hmm.
643
00:37:02,702 --> 00:37:04,822
Oh, yeah, before I forget...
644
00:37:08,862 --> 00:37:11,382
...I found this in the seat.
645
00:37:14,022 --> 00:37:15,442
The seat?
646
00:37:15,542 --> 00:37:17,542
Of my car.
647
00:37:18,862 --> 00:37:20,642
Oh, my God.
648
00:37:20,742 --> 00:37:23,002
I've been looking for this
everywhere.
649
00:37:23,102 --> 00:37:26,022
I heard it beeping.
I thought I was going crazy.
650
00:37:27,142 --> 00:37:30,002
I think I took it off, like,
after dinner the other night.
651
00:37:30,102 --> 00:37:32,742
The silicone band's
been giving me a rash.
652
00:37:35,462 --> 00:37:37,462
Thank you...
653
00:37:38,062 --> 00:37:39,762
...for finding it.
654
00:37:39,862 --> 00:37:41,862
You're welcome.
655
00:37:42,822 --> 00:37:43,962
My hero.
656
00:37:46,542 --> 00:37:48,542
Don't you forget it.
657
00:38:12,103 --> 00:38:13,763
Uh... Lina?
658
00:38:13,863 --> 00:38:15,243
It's Harriet.
659
00:38:15,343 --> 00:38:17,043
I got your message.
660
00:38:17,143 --> 00:38:19,283
I shouldn't be talking to you,
661
00:38:19,383 --> 00:38:21,523
but if he's done this to you
as well,
662
00:38:21,623 --> 00:38:23,623
then you need to know.
663
00:38:26,663 --> 00:38:28,763
I came to Sydney
for a conference.
664
00:38:28,863 --> 00:38:31,003
Someone introduced us
and we kinda clicked.
665
00:38:31,103 --> 00:38:33,483
- Hmm.
- It felt like fate.
666
00:38:33,583 --> 00:38:36,123
Peter was so kind, smart,
667
00:38:36,223 --> 00:38:37,563
my type through and through,
668
00:38:37,663 --> 00:38:39,243
so I extended my stay.
669
00:38:39,343 --> 00:38:43,243
Anyway, after a while, I decided
that I needed a proper place.
670
00:38:43,343 --> 00:38:45,844
He suggested
we move in together,
671
00:38:45,944 --> 00:38:48,244
and I was head over heels,
672
00:38:48,344 --> 00:38:50,204
and it felt like my choice.
673
00:38:50,304 --> 00:38:53,164
Right, but in hindsight,
it was all him, right?
674
00:38:53,264 --> 00:38:55,364
Then what happened?
675
00:38:55,464 --> 00:38:57,604
He changed.
676
00:38:57,704 --> 00:38:59,784
He started keeping tabs on me.
677
00:39:01,024 --> 00:39:03,324
He'd always ask me
where I was going and why.
678
00:39:03,424 --> 00:39:06,744
He made me feel like I couldn't
see my friends anymore.
679
00:39:07,944 --> 00:39:09,644
So I broke up with him.
680
00:39:09,744 --> 00:39:13,484
Then my mum got sick
and went back home.
681
00:39:13,584 --> 00:39:15,724
He showed up at her funeral.
682
00:39:15,824 --> 00:39:18,324
Then at my old place.
683
00:39:18,424 --> 00:39:21,504
I'd wake up to dozens of calls
from all these random numbers.
684
00:39:22,584 --> 00:39:23,924
There was one night,
685
00:39:24,024 --> 00:39:25,204
I had a friend over.
686
00:39:25,304 --> 00:39:27,644
He must have been
waiting outside, watching,
687
00:39:27,744 --> 00:39:30,444
and when he saw us, he lost it.
688
00:39:30,544 --> 00:39:32,524
He took the door off the hinges,
689
00:39:32,624 --> 00:39:34,404
dragged him onto the street,
690
00:39:34,504 --> 00:39:36,504
and told me
that I was a whore...
691
00:39:37,865 --> 00:39:40,105
...and that he was gonna kill me.
692
00:39:41,385 --> 00:39:44,345
A...are you fucking serious?
693
00:39:46,105 --> 00:39:48,105
Um...
694
00:39:48,505 --> 00:39:49,845
I took out an AVO.
695
00:39:49,945 --> 00:39:52,485
I, um, started using
my mum's surname.
696
00:39:52,585 --> 00:39:54,605
I changed jobs.
697
00:39:54,705 --> 00:39:58,445
I moved houses,
but I'd see him everywhere.
698
00:39:58,545 --> 00:40:00,525
I couldn't eat.
I couldn't sleep.
699
00:40:00,625 --> 00:40:02,905
I couldn't... I couldn't
leave the house.
700
00:40:05,945 --> 00:40:07,045
You know what?
701
00:40:07,145 --> 00:40:11,325
People tell us to find someone
who worships us,
702
00:40:11,425 --> 00:40:13,425
and Peter truly did.
703
00:40:15,785 --> 00:40:19,585
That was the scariest thing
I have ever experienced.
704
00:40:28,025 --> 00:40:30,526
You said it felt like fate.
705
00:40:30,626 --> 00:40:34,766
Right, but... but what
if it wasn't fate or chance?
706
00:40:34,866 --> 00:40:36,866
What if...
707
00:40:37,506 --> 00:40:40,046
What if he chose you?
708
00:40:40,146 --> 00:40:43,106
The place you stayed
when you first got to Sydney...
709
00:40:44,386 --> 00:40:46,086
...do you remember the address?
710
00:40:46,186 --> 00:40:49,326
Annandale, maybe, I...I think.
711
00:40:49,426 --> 00:40:51,506
I-I can check the app. I, um...
712
00:40:52,546 --> 00:40:54,546
And the app...
713
00:40:55,786 --> 00:40:57,866
...it was a NestShare, wasn't it?
714
00:41:41,307 --> 00:41:42,287
Um, hi.
715
00:41:42,387 --> 00:41:43,927
Uh, Lina Phillips
to see Cain Curtis.
716
00:41:44,027 --> 00:41:45,167
Uh, one moment.
717
00:41:45,267 --> 00:41:46,647
I was told he was in recovery.
718
00:41:46,747 --> 00:41:48,207
There was some kind of incident?
719
00:41:48,307 --> 00:41:49,306
Yeah, one moment, please.
720
00:41:49,307 --> 00:41:50,727
Mm-hm.
721
00:41:53,067 --> 00:41:54,487
What are you doing here?
722
00:41:54,587 --> 00:41:56,087
I'm listed as his next of kin.
723
00:41:56,187 --> 00:41:58,187
Well, you're not.
You don't need to be here.
724
00:41:59,147 --> 00:42:00,247
Do you know what happened?
725
00:42:00,347 --> 00:42:02,687
What happened is
you turned on him.
726
00:42:02,787 --> 00:42:04,967
- Gave up on him. You all did.
- He killed his best friend.
727
00:42:05,067 --> 00:42:07,067
I know my son!
728
00:42:35,228 --> 00:42:37,228
Hi.
729
00:42:41,308 --> 00:42:43,308
The fuck were you thinking?
730
00:42:44,708 --> 00:42:46,648
Picking fights with
a bunch of skinheads?
731
00:42:46,748 --> 00:42:48,928
I mean...
732
00:42:49,028 --> 00:42:51,588
Like, you have to stop
doing dumb shit like this.
733
00:42:54,108 --> 00:42:56,108
Jesus Christ. I mean...
734
00:42:57,348 --> 00:42:59,348
I wrote to you...
735
00:43:00,868 --> 00:43:02,868
...many times...
736
00:43:03,748 --> 00:43:05,748
...to try and explain.
737
00:43:07,228 --> 00:43:08,609
Wha...
738
00:43:08,709 --> 00:43:11,549
In prison, you are
what they say you are.
739
00:43:13,549 --> 00:43:15,549
And you wonder,
what if it's true?
740
00:43:17,629 --> 00:43:19,629
What if I am a killer?
741
00:43:22,829 --> 00:43:25,149
I know who I am, Lina.
I'm not a good man.
742
00:43:28,749 --> 00:43:30,869
But I know, deep down,
I didn't kill him.
743
00:43:33,469 --> 00:43:35,469
Sorry. I...
744
00:43:38,909 --> 00:43:40,569
OK.
745
00:43:43,709 --> 00:43:45,209
He came to see me.
746
00:43:45,309 --> 00:43:46,889
Dan.
747
00:43:46,989 --> 00:43:48,089
Uh...
748
00:43:48,189 --> 00:43:49,809
Be careful.
749
00:43:52,029 --> 00:43:54,029
OK.
750
00:43:55,189 --> 00:43:57,189
OK.
751
00:44:05,390 --> 00:44:06,370
I'm going.
752
00:44:37,870 --> 00:44:39,530
Dan! What are you...
753
00:44:39,630 --> 00:44:42,010
Someone order a handyman?
754
00:44:42,110 --> 00:44:43,370
Did we make plans?
755
00:44:43,470 --> 00:44:45,210
I didn't hear back from you.
756
00:44:45,310 --> 00:44:47,570
No. No.
757
00:44:47,670 --> 00:44:49,210
Uh, but my schedule cleared up.
758
00:44:49,310 --> 00:44:51,630
So... Hey, Zara!
759
00:44:54,951 --> 00:44:56,951
Lina's not here, is she?
760
00:44:57,351 --> 00:44:59,131
Why would she be?
761
00:44:59,231 --> 00:45:01,051
Is everything alright?
762
00:45:01,151 --> 00:45:02,411
Yeah.
763
00:45:02,511 --> 00:45:04,171
Yeah, everything's fine.
764
00:45:04,271 --> 00:45:06,531
I just... I thought
I was meeting her here.
765
00:45:06,631 --> 00:45:08,971
Must have got my wires crossed.
766
00:45:09,071 --> 00:45:11,091
Right.
767
00:45:11,191 --> 00:45:13,191
What can I help you with?
768
00:45:14,111 --> 00:45:15,451
Uh...
769
00:45:15,551 --> 00:45:17,211
The studio.
770
00:45:17,311 --> 00:45:18,771
Alright.
771
00:47:42,474 --> 00:47:44,474
Move!
772
00:47:45,594 --> 00:47:47,654
Come on!
50125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.