All language subtitles for W.Y.S01E04.1080p.STAN.WEB.DL.DDP5.1.Atmos.H.264.RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,060 --> 00:00:10,960 2 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,880 One minute, I'm drinking with Nate. 3 00:00:16,980 --> 00:00:19,800 Axe is there and then he goes somewhere. 4 00:00:19,900 --> 00:00:21,900 You motherfucker. 5 00:00:22,340 --> 00:00:24,340 And then... and then nothing. 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,680 By the sounds of it, your friend suffered an awful fall. 7 00:00:27,780 --> 00:00:28,840 Does it say what time he died? 8 00:00:28,940 --> 00:00:30,680 {\an8}Between 3:00 and 5:00. 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,000 {\an8}3:00 and 5:00. 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,880 {\an8}What happened is your idiot hubby 11 00:00:33,980 --> 00:00:34,960 {\an8}copped me a speeding ticket. 12 00:00:35,060 --> 00:00:37,040 -When? -The other night. 13 00:00:37,140 --> 00:00:39,560 Dropped it back with a massive fucking dent in it. 14 00:00:39,660 --> 00:00:41,660 I'm gonna go. 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,520 Get off me! 16 00:00:43,620 --> 00:00:45,880 Cain thought I was cheating on him with Axe. 17 00:00:45,980 --> 00:00:48,440 Hold on, you think Cain had something to do with it? 18 00:00:48,540 --> 00:00:50,200 Speeding fine from Nate. 19 00:00:50,300 --> 00:00:53,040 It's two blocks from Axel's apartment. 20 00:00:53,140 --> 00:00:55,261 It means he followed Axe. 21 00:00:56,421 --> 00:00:58,161 Just felt wrong to leave it unfinished. 22 00:00:58,261 --> 00:00:59,801 Stay. 23 00:00:59,901 --> 00:01:01,081 Finish. 24 00:01:47,102 --> 00:01:48,722 Hi. 25 00:01:48,822 --> 00:01:49,922 What took you so long? 26 00:01:50,022 --> 00:01:52,022 I should never have left. 27 00:01:57,582 --> 00:01:59,582 I'm really sweaty. 28 00:02:00,742 --> 00:02:02,742 Good. 29 00:02:03,702 --> 00:02:05,702 Oh. 30 00:02:06,462 --> 00:02:08,462 Oh! 31 00:02:15,382 --> 00:02:17,842 This bed is so comfy. 32 00:02:17,942 --> 00:02:19,982 Beats the shit out of the hotel mattress. 33 00:02:21,222 --> 00:02:23,042 I just hate not waking up with you. 34 00:02:23,142 --> 00:02:24,962 - Oh! Really? - Hm. 35 00:02:25,062 --> 00:02:26,282 I'm serious, though. 36 00:02:26,382 --> 00:02:29,602 These... these past few weeks have been so perfect. 37 00:02:29,702 --> 00:02:31,702 Yeah, they have. 38 00:02:35,262 --> 00:02:37,722 Hey, how'd you get this scar? 39 00:02:37,822 --> 00:02:38,923 Oh, you know. 40 00:02:39,023 --> 00:02:40,203 Just being a kid. 41 00:02:40,303 --> 00:02:42,303 That's not a 'being a kid' scar. 42 00:02:45,583 --> 00:02:47,363 Come on, you can tell me. 43 00:02:47,463 --> 00:02:49,883 I had a bad heart since I was little. 44 00:02:49,983 --> 00:02:52,323 I had to get it tuned up. 45 00:02:52,423 --> 00:02:54,003 I'm alright now, though. 46 00:02:54,103 --> 00:02:56,523 It was... it was a lot at the time. 47 00:02:56,623 --> 00:02:58,443 I had to miss a lot of school. 48 00:02:58,543 --> 00:03:00,563 I had trouble making friends. 49 00:03:00,663 --> 00:03:03,443 Aw! A little loner. 50 00:03:03,543 --> 00:03:05,243 - Mmm. - Lonely kid. 51 00:03:06,823 --> 00:03:08,203 It was the hardest on my dad, though. 52 00:03:08,303 --> 00:03:09,843 He had to look after me all by himself. 53 00:03:09,943 --> 00:03:11,203 He had no idea what to do. 54 00:03:11,303 --> 00:03:13,303 Was he a good dad? 55 00:03:17,143 --> 00:03:19,143 He... 56 00:03:20,103 --> 00:03:22,243 He thought I was this weak kid. 57 00:03:22,343 --> 00:03:23,363 Sad. 58 00:03:23,463 --> 00:03:25,463 A runt. 59 00:03:26,383 --> 00:03:28,583 I think he resented me until the day he died. 60 00:03:30,503 --> 00:03:32,504 I'm sorry. 61 00:03:34,104 --> 00:03:36,104 It's hard, you know? 62 00:03:37,624 --> 00:03:39,864 Loving someone but hating them too. 63 00:03:45,584 --> 00:03:47,884 - Sorry. Is that weird? - Hmm? 64 00:03:47,984 --> 00:03:49,884 - You know what I mean? - Um, yeah. 65 00:03:49,984 --> 00:03:53,684 I mean, fucking hated my mum when she left. 66 00:03:53,784 --> 00:03:55,044 Mm-hm. 67 00:03:55,144 --> 00:03:56,524 Hm. 68 00:03:56,624 --> 00:03:58,964 We used to come up here. 69 00:03:59,064 --> 00:04:01,284 - For the school holidays. - Mm-hm. 70 00:04:01,384 --> 00:04:03,324 A lot of the time she'd smoke bomb and disappear. 71 00:04:03,424 --> 00:04:07,364 Like a... You know, a day or a week. 72 00:04:07,464 --> 00:04:09,284 And, um... 73 00:04:09,384 --> 00:04:13,224 Then one year, the school holidays ended and... 74 00:04:14,744 --> 00:04:16,744 Yeah, she never came back. 75 00:04:18,544 --> 00:04:20,544 It changes you, doesn't it? 76 00:04:21,504 --> 00:04:23,504 Being alone like that. 77 00:04:26,185 --> 00:04:28,185 I don't feel alone. 78 00:04:42,785 --> 00:04:44,785 I don't feel alone. 79 00:04:50,745 --> 00:04:52,745 I don't feel alone. 80 00:04:56,425 --> 00:04:58,325 I don't feel alone. 81 00:05:30,626 --> 00:05:32,086 Ahh! 82 00:05:32,186 --> 00:05:33,766 Oh, really? 83 00:05:33,866 --> 00:05:35,166 What? 84 00:05:35,266 --> 00:05:36,326 How many bags you got? 85 00:05:36,426 --> 00:05:38,166 - It's really heavy, look. - Oh-ho! 86 00:05:38,266 --> 00:05:40,246 Oh, you're so weak. 87 00:05:46,946 --> 00:05:49,226 Alright, talk to me. What are we doing? 88 00:05:50,866 --> 00:05:53,286 Uh, you can pop the canned tomatoes and pasta 89 00:05:53,386 --> 00:05:54,366 on the bottom shelf. 90 00:05:54,466 --> 00:05:55,726 - Uh-huh. - Just leave the wine out. 91 00:05:55,826 --> 00:05:57,826 OK. 92 00:05:59,466 --> 00:06:00,446 Oh, shit. 93 00:06:00,546 --> 00:06:01,646 I forgot to get coffee. 94 00:06:01,746 --> 00:06:04,126 Um, I'll grab some this afternoon. 95 00:06:04,226 --> 00:06:06,726 Or... or we can do instant if you want, 96 00:06:06,826 --> 00:06:10,007 but I think this one's been here for, like, 20 years. 97 00:06:14,467 --> 00:06:15,967 Hey, uh, you hungry? 98 00:06:16,067 --> 00:06:17,767 I'm, uh, gonna go meet Tess. 99 00:06:17,867 --> 00:06:19,207 Gonna clean up the old apartment 100 00:06:19,307 --> 00:06:20,567 and get an agent through. 101 00:06:20,667 --> 00:06:21,607 What now? 102 00:06:21,707 --> 00:06:23,047 But I had a whole afternoon planned. 103 00:06:23,147 --> 00:06:24,927 - Oh! Really? - Yeah. 104 00:06:25,027 --> 00:06:28,687 Why don't you, uh, go tomorrow, huh? 105 00:06:28,787 --> 00:06:32,087 I promise it'll be... just as messy. 106 00:06:32,187 --> 00:06:33,367 Uh... 107 00:06:33,467 --> 00:06:35,167 I've already bailed on her twice, though. 108 00:06:35,267 --> 00:06:36,967 - I feel bad. - Mm-hm. 109 00:06:37,067 --> 00:06:38,567 Mm-hm. 110 00:06:38,667 --> 00:06:40,407 How about I go with you, huh? 111 00:06:40,507 --> 00:06:42,167 Many hands and all that? 112 00:06:42,267 --> 00:06:44,267 I think she just wants some girl time. 113 00:06:51,507 --> 00:06:53,847 I'll see you tonight, yeah? 114 00:06:53,947 --> 00:06:56,147 - Can't wait for my big surprise. - Hmm! 115 00:06:58,467 --> 00:07:00,467 See ya. 116 00:07:11,628 --> 00:07:13,968 I thought it was so perfect, remember? 117 00:07:14,068 --> 00:07:15,968 Seems kind of ugly now. 118 00:07:16,068 --> 00:07:18,308 Yeah. And the groom's in custody. 119 00:07:19,988 --> 00:07:21,128 You OK? 120 00:07:21,228 --> 00:07:22,448 Mm. 121 00:07:22,548 --> 00:07:24,548 Dodged a bullet. 122 00:07:25,628 --> 00:07:26,648 But hang on. 123 00:07:26,748 --> 00:07:28,748 You didn't pack all the glasses, did you? 124 00:07:29,708 --> 00:07:32,368 Hey! Wepa! 125 00:07:34,468 --> 00:07:36,468 I miss this. 126 00:07:37,148 --> 00:07:38,488 Day drinking and hanging out. 127 00:07:38,588 --> 00:07:39,888 I'm only an hour away. 128 00:07:39,988 --> 00:07:41,728 Yeah, it feels further for some reason. 129 00:07:41,828 --> 00:07:44,728 Well, I mean, where else was I gonna go? 130 00:07:44,828 --> 00:07:46,008 I can't stay here, 131 00:07:46,108 --> 00:07:48,288 and now that I'm all moved in, 132 00:07:48,388 --> 00:07:50,648 I actually... I kind of like it out there, you know? 133 00:07:50,748 --> 00:07:51,728 Hmm? 134 00:07:51,828 --> 00:07:52,968 More space. 135 00:07:53,068 --> 00:07:56,089 You should come out. You should. 136 00:07:56,189 --> 00:07:57,809 The place looks really different, 137 00:07:57,909 --> 00:07:59,649 and Dan's a great cook. 138 00:07:59,749 --> 00:08:01,749 I'm free next weekend. 139 00:08:02,949 --> 00:08:04,009 Next weekend. 140 00:08:04,109 --> 00:08:05,409 Um, I'll ask him. 141 00:08:05,509 --> 00:08:07,609 I think... Well, we were maybe gonna go away. 142 00:08:07,709 --> 00:08:08,809 That's what I mean. 143 00:08:08,909 --> 00:08:10,849 Every time we make a plan now, you bail. 144 00:08:10,949 --> 00:08:12,809 And since when do you need permission? 145 00:08:12,909 --> 00:08:14,329 OK, I get it. 146 00:08:14,429 --> 00:08:16,429 I do, but... 147 00:08:17,309 --> 00:08:19,209 Dan's actually really good for me. 148 00:08:19,309 --> 00:08:21,449 He is. He... 149 00:08:21,549 --> 00:08:26,409 He takes care of me and he makes me laugh and... 150 00:08:26,509 --> 00:08:29,149 Like, I feel really seen by him. 151 00:08:30,629 --> 00:08:32,289 Sometimes it's like he can read my mind. 152 00:08:32,389 --> 00:08:34,009 It's just the speed, you know? 153 00:08:34,109 --> 00:08:35,729 It's, like, whenever shit hits the fan, 154 00:08:35,829 --> 00:08:39,049 you just chuck everything out and you start from scratch. 155 00:08:39,149 --> 00:08:41,429 I'm not chucking you out, Tess. 156 00:08:43,229 --> 00:08:45,229 Promise. 157 00:08:50,230 --> 00:08:52,230 Happy birthday. 158 00:08:54,310 --> 00:08:56,310 30th of March? 159 00:08:57,110 --> 00:08:58,450 Shit, wait, did I get it wrong? 160 00:08:58,550 --> 00:08:59,650 You remembered. 161 00:08:59,750 --> 00:09:01,750 Well, for a second, I didn't think you had. 162 00:09:04,350 --> 00:09:06,350 Thank you. 163 00:09:07,110 --> 00:09:09,110 Wait, one more thing. 164 00:09:09,790 --> 00:09:12,330 - Ohh! There's more. - Yeah. 165 00:09:12,430 --> 00:09:14,430 - OK. - Open it. 166 00:09:15,830 --> 00:09:18,530 ♪ There's a dream, there's a change... ♪ 167 00:09:22,310 --> 00:09:24,470 This means I'm moving in? 168 00:09:25,590 --> 00:09:27,590 It means I'm thinking about it. 169 00:09:36,710 --> 00:09:38,530 ♪ There comes a time... ♪ 170 00:09:38,630 --> 00:09:39,970 What? 171 00:09:40,070 --> 00:09:42,071 I, uh... 172 00:09:42,631 --> 00:09:43,811 ♪ There comes a time... ♪ 173 00:09:43,911 --> 00:09:45,491 When we met, I never imagined 174 00:09:45,591 --> 00:09:47,591 that I'd be sitting here with you right now. 175 00:09:48,871 --> 00:09:50,811 Something about it feels 176 00:09:50,911 --> 00:09:52,911 like fate. 177 00:09:55,671 --> 00:09:57,671 Mmm. 178 00:09:59,191 --> 00:10:01,191 Lina, I love you. 179 00:10:03,511 --> 00:10:06,391 ♪ You can be free... ♪ 180 00:10:08,391 --> 00:10:09,611 You don't have to say anything. 181 00:10:09,711 --> 00:10:12,791 I just... I just needed you to know. 182 00:10:16,791 --> 00:10:18,011 -Oh, shit. -Clare? 183 00:10:18,111 --> 00:10:20,211 Yeah, she wants me to do a job for her, 184 00:10:20,311 --> 00:10:21,851 but obviously I'll say no. 185 00:10:21,951 --> 00:10:22,931 Why? 186 00:10:23,031 --> 00:10:26,611 You guys haven't talked since... You know. 187 00:10:26,711 --> 00:10:28,091 I thought it might be weird. 188 00:10:28,191 --> 00:10:30,091 No, it's OK. I get it. 189 00:10:30,191 --> 00:10:31,611 People drift apart. 190 00:10:31,711 --> 00:10:33,331 It's not like you guys were super close. 191 00:10:33,431 --> 00:10:36,692 Actually, um... reminds me. 192 00:10:36,792 --> 00:10:38,652 - This beach getaway thing? - Hm? 193 00:10:38,752 --> 00:10:40,492 Do you think it could wait just a little bit? 194 00:10:40,592 --> 00:10:42,592 You already booked it. 195 00:10:43,792 --> 00:10:45,452 Tess is pissed at me. 196 00:10:45,552 --> 00:10:47,572 And there's part of me that feels like maybe she's right, 197 00:10:47,672 --> 00:10:49,452 you know, like... 198 00:10:49,552 --> 00:10:51,892 Am I abandoning all my friends? 199 00:10:51,992 --> 00:10:53,492 Of course not. 200 00:10:53,592 --> 00:10:55,712 No, you just need to reset, that's all. 201 00:10:58,992 --> 00:11:01,052 Look, if you want to do this job for Clare, 202 00:11:01,152 --> 00:11:02,572 I think you should do it. 203 00:11:02,672 --> 00:11:04,172 - OK. - Yeah. 204 00:11:04,272 --> 00:11:05,892 I'm gonna go to the bathroom. 205 00:11:05,992 --> 00:11:08,072 Hmm. 206 00:11:09,752 --> 00:11:11,752 Wait for my signal. 207 00:11:17,192 --> 00:11:19,192 Pete! 208 00:11:22,072 --> 00:11:23,332 Platinum Pete. 209 00:11:44,953 --> 00:11:46,953 Mmm. 210 00:12:10,433 --> 00:12:12,293 I don't know what to tell you. I don't know who you are. 211 00:12:12,393 --> 00:12:13,373 Are you for real? 212 00:12:13,473 --> 00:12:14,973 The Atlas sales conference. 213 00:12:15,073 --> 00:12:16,893 - Like, two years ago. - You need to leave. 214 00:12:16,993 --> 00:12:18,293 - Come on, Pete. - Now. 215 00:12:21,994 --> 00:12:23,414 Making friends? 216 00:12:23,514 --> 00:12:27,294 Uh, Lina, this... lovely gentleman 217 00:12:27,394 --> 00:12:28,814 thinks that we know each other. 218 00:12:28,914 --> 00:12:30,454 Uh, George. 219 00:12:30,554 --> 00:12:33,294 But actually, I think I got confused. 220 00:12:33,394 --> 00:12:35,014 And now I'm interrupting. 221 00:12:35,114 --> 00:12:36,014 - So, uh... - No, I... 222 00:12:36,114 --> 00:12:38,174 Yeah. So, nice to meet you. 223 00:12:38,274 --> 00:12:40,054 - Both of you. -Hm. 224 00:12:40,154 --> 00:12:42,154 Nice to meet you too. 225 00:12:43,754 --> 00:12:45,754 Have a good night. 226 00:12:46,554 --> 00:12:48,014 I like the decor in here. 227 00:12:48,114 --> 00:12:50,054 -Hm. -Hmm. 228 00:12:50,154 --> 00:12:52,574 - Pete? - Pete. 229 00:12:52,674 --> 00:12:54,374 I know. It happens all the time. 230 00:12:54,474 --> 00:12:56,134 - Really? - Mm-hm. 231 00:12:56,234 --> 00:12:57,734 You know, I think he was trying to pick you up. 232 00:12:57,834 --> 00:12:58,814 Ohh! 233 00:12:58,914 --> 00:13:00,454 I get it. 234 00:13:04,034 --> 00:13:05,014 Hm. 235 00:13:05,114 --> 00:13:07,694 Why don't we take this to go? 236 00:13:07,794 --> 00:13:09,794 -Mm-hm. - Mm-hm. 237 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 It's alright. Thanks. 238 00:13:42,475 --> 00:13:44,535 I think we finally take this down. 239 00:13:44,635 --> 00:13:47,375 Yeah, it's about time. You really went at it. 240 00:13:47,475 --> 00:13:49,135 Let's put a proper backdrop in, 241 00:13:49,235 --> 00:13:51,735 something fun and fresh. 242 00:13:51,835 --> 00:13:54,375 - I'm seeing pastels. -Are you sure? 243 00:13:54,475 --> 00:13:55,735 I kinda liked it the way it was. 244 00:13:55,835 --> 00:13:56,855 I like pastels. 245 00:14:08,396 --> 00:14:11,416 - Drink? -Mm. Axel's stuff? 246 00:14:11,516 --> 00:14:12,896 Last of it. 247 00:14:12,996 --> 00:14:15,036 His mum's coming to pick it up. Finally. 248 00:14:16,276 --> 00:14:17,976 I told her if she's not here today, 249 00:14:18,076 --> 00:14:20,076 they're on the rubbish pile. 250 00:14:22,036 --> 00:14:23,816 Everything's going well. 251 00:14:23,916 --> 00:14:25,916 All things considered. 252 00:14:26,556 --> 00:14:28,456 I've had to hire a team. 253 00:14:28,556 --> 00:14:30,556 Posting every day is a bloody drainer. 254 00:14:31,676 --> 00:14:34,876 I don't know how you find the time or the head space. 255 00:14:36,916 --> 00:14:38,916 What are you doing here? 256 00:14:41,756 --> 00:14:45,676 I've been thinking and I realise that I've been kind of absent. 257 00:14:48,596 --> 00:14:52,316 So I wanted to come and tell you I'm sorry. 258 00:14:53,676 --> 00:14:54,856 Last time you were here, 259 00:14:54,956 --> 00:14:57,896 I had all this rage with nowhere to put it. 260 00:14:57,996 --> 00:14:59,977 So I put it on you. 261 00:15:00,077 --> 00:15:02,257 - I should have told you. - I get why you didn't. 262 00:15:02,357 --> 00:15:05,097 I mean, Axe was already gone and you were looking out for me. 263 00:15:05,197 --> 00:15:07,537 I mean, I'm grateful, really. 264 00:15:07,637 --> 00:15:11,457 I just wish I wasn't so fucking blind. 265 00:15:11,557 --> 00:15:12,857 No, me too. 266 00:15:12,957 --> 00:15:15,257 I'm doing it! I'm taking it down! 267 00:15:16,517 --> 00:15:18,577 She's really coming into her own. 268 00:15:18,677 --> 00:15:20,097 - Just don't let her date. - God, no. 269 00:15:20,197 --> 00:15:21,617 Never. 270 00:15:23,597 --> 00:15:26,037 I can see that you're really busy, so... 271 00:15:27,357 --> 00:15:29,357 I'll just... 272 00:15:30,957 --> 00:15:32,217 Wait. 273 00:15:32,317 --> 00:15:34,317 I have to tell you something. 274 00:15:34,917 --> 00:15:37,217 I saw Cain in prison. 275 00:15:37,317 --> 00:15:40,197 I know we're not supposed to see him before the trial. 276 00:15:41,317 --> 00:15:43,057 OK. 277 00:15:43,157 --> 00:15:45,157 He wrote me this letter. 278 00:15:47,757 --> 00:15:50,277 I had to look him in the eye, I guess. 279 00:15:51,678 --> 00:15:52,938 See who looked back. 280 00:15:53,038 --> 00:15:55,038 And? 281 00:15:57,158 --> 00:15:59,158 I wore big heels. 282 00:16:00,078 --> 00:16:01,378 Thought I could... 283 00:16:01,478 --> 00:16:04,458 ...lunge over the table and stab him or something. 284 00:16:04,558 --> 00:16:05,778 Hm. 285 00:16:05,878 --> 00:16:09,198 But when I saw him, all I felt was this pity. 286 00:16:12,198 --> 00:16:13,458 He doesn't deserve your pity. 287 00:16:15,038 --> 00:16:16,578 Zara? 288 00:16:16,678 --> 00:16:18,098 Um, I'm OK! 289 00:16:18,198 --> 00:16:20,278 Just the backdrop's fallen. 290 00:16:21,798 --> 00:16:23,258 It was good to see you. 291 00:16:23,358 --> 00:16:24,378 Yeah. 292 00:16:32,998 --> 00:16:34,818 Hi! 293 00:16:34,918 --> 00:16:36,378 Excuse me. 294 00:16:36,478 --> 00:16:38,858 -Hey. - Is Dan around? I'm Lina. 295 00:16:38,958 --> 00:16:40,338 Uh, who's Dan? 296 00:16:40,438 --> 00:16:42,938 Tall guy. Drives a green Land Rover. 297 00:16:43,038 --> 00:16:44,899 I think he's been doing the framework. 298 00:16:44,999 --> 00:16:46,499 - Ah. Hey, Damo! -Yeah. 299 00:16:46,599 --> 00:16:48,779 What's the name of the bloke that's doing our carpentry? 300 00:16:48,879 --> 00:16:49,819 Uh... 301 00:16:49,919 --> 00:16:51,099 Raj? 302 00:16:51,199 --> 00:16:52,099 Dan. 303 00:16:52,199 --> 00:16:54,019 Haven't heard of a Dan. 304 00:16:54,119 --> 00:16:55,499 You know what? 305 00:16:55,599 --> 00:16:57,299 I'll just call him. 306 00:16:57,399 --> 00:16:59,399 Sorry. 307 00:17:03,359 --> 00:17:05,139 This is 12 Argyle Street, right? 308 00:17:05,239 --> 00:17:06,579 Yeah, yeah, yeah. It sure is. 309 00:17:10,559 --> 00:17:11,739 Is that him? 310 00:17:11,839 --> 00:17:13,139 Uh, yep. It's... 311 00:17:14,479 --> 00:17:15,779 Yeah, I...I've never seen him. 312 00:17:15,879 --> 00:17:17,979 Hi. I can't come to the phone. 313 00:17:19,879 --> 00:17:22,059 Alright. Well, no worries. Have a good one. 314 00:17:22,159 --> 00:17:23,859 You too. Good luck. 315 00:17:23,959 --> 00:17:25,099 Mm-hm. 316 00:17:58,040 --> 00:18:00,380 -You're awfully quiet. - Hmm. 317 00:18:00,480 --> 00:18:01,900 What are you thinking about? 318 00:18:05,880 --> 00:18:06,860 You. 319 00:18:06,960 --> 00:18:09,220 Oh, really? What about me? 320 00:18:09,320 --> 00:18:12,260 Well, I just feel kind of bad. You know? 321 00:18:12,360 --> 00:18:14,380 You've been paying for everything. 322 00:18:14,480 --> 00:18:16,540 I told you, money's not that big of a deal to me. 323 00:18:16,640 --> 00:18:18,860 Still, I think it's probably time I go back to work. 324 00:18:18,960 --> 00:18:20,860 Sweetheart, you've only just started sleeping again. 325 00:18:20,960 --> 00:18:22,860 Let yourself recover. 326 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 Hm. 327 00:18:26,280 --> 00:18:27,940 How was your work today? 328 00:18:28,040 --> 00:18:29,581 Don't ask. 329 00:18:29,681 --> 00:18:31,681 Hm. 330 00:18:32,481 --> 00:18:33,941 - You know, I drove by. - Hm? 331 00:18:34,041 --> 00:18:36,041 Thought I'd surprise you. 332 00:18:37,401 --> 00:18:39,621 Lina Phillips. 333 00:18:39,721 --> 00:18:41,221 Are you spying on me? 334 00:18:41,321 --> 00:18:43,141 - Oh, yeah, nonstop. - Mmm! 335 00:18:43,241 --> 00:18:45,241 I asked for you. 336 00:18:47,121 --> 00:18:49,981 But nobody seemed to know who you were. 337 00:18:50,081 --> 00:18:52,661 Oh, did they pull that old stunt again? 338 00:18:52,761 --> 00:18:54,821 They're a bunch of comedians, the lot of 'em. 339 00:18:54,921 --> 00:18:56,341 The foreman was doing my head in, 340 00:18:56,441 --> 00:18:58,381 so I got out of there before lunch. 341 00:18:58,481 --> 00:18:59,781 Hm. 342 00:18:59,881 --> 00:19:01,221 He seemed nice. 343 00:19:01,321 --> 00:19:02,981 What was his name again? 344 00:19:03,081 --> 00:19:05,241 Her name is Vicki. 345 00:19:06,801 --> 00:19:08,801 Are you sure you got the right place? 346 00:19:09,401 --> 00:19:11,401 12 Argyle Street. 347 00:19:12,801 --> 00:19:14,841 112 Argyle. 348 00:19:17,761 --> 00:19:20,101 You beautiful dunce. Mm! 349 00:19:20,201 --> 00:19:22,622 - And they say men don't listen. -Mm. 350 00:19:25,962 --> 00:19:27,342 I could have sworn you said 12. 351 00:19:27,442 --> 00:19:28,862 No, 112. 352 00:19:28,962 --> 00:19:30,222 Text me next time. 353 00:19:30,322 --> 00:19:33,442 I'll give you the tour of the actual property. 354 00:19:56,922 --> 00:19:58,022 I made you lunch. 355 00:19:59,602 --> 00:20:02,102 God! You are too perfect. 356 00:20:02,202 --> 00:20:03,102 Hm. 357 00:20:03,202 --> 00:20:04,942 How did I get so lucky? 358 00:20:06,882 --> 00:20:07,782 Thank you. 359 00:20:07,882 --> 00:20:09,062 Mm-hm. 360 00:20:09,162 --> 00:20:10,782 Alright! 361 00:20:10,882 --> 00:20:12,262 Keys. 362 00:20:12,362 --> 00:20:14,362 Whoa. Wait. 363 00:20:15,123 --> 00:20:16,423 Have you seen my phone? 364 00:20:16,523 --> 00:20:18,263 Uh, maybe it was in the bathroom? 365 00:20:18,363 --> 00:20:19,903 I don't know. Do you want me to get it? 366 00:20:20,003 --> 00:20:22,003 No, no, no. I'll get it. I'll get it. 367 00:20:48,723 --> 00:20:51,623 Look, I don't know about you, but I feel like JLo. 368 00:20:51,723 --> 00:20:53,063 What? 369 00:20:53,163 --> 00:20:55,023 Soderbergh. 'Out of Sight'? 370 00:20:55,123 --> 00:20:57,383 She stalks Clooney and shit. 371 00:20:57,483 --> 00:20:59,103 I'm not stalking. 372 00:20:59,203 --> 00:21:00,463 Uh, babe. 373 00:21:00,563 --> 00:21:01,783 OK. 374 00:21:01,883 --> 00:21:03,383 I seem to remember a certain someone 375 00:21:03,483 --> 00:21:05,223 stalking their ex all the way to Fiji. 376 00:21:05,323 --> 00:21:06,343 That doesn't count, OK, 377 00:21:06,443 --> 00:21:07,944 because it was during my nutso years. 378 00:21:08,044 --> 00:21:09,584 I think I'm entering mine. 379 00:21:11,484 --> 00:21:13,684 You sure you went to the right building site? 380 00:21:14,844 --> 00:21:16,024 Yeah, positive. 381 00:21:16,124 --> 00:21:18,524 And the houses on Argyle Street only go up to 50. 382 00:21:19,924 --> 00:21:21,824 And this place, it's... 383 00:21:21,924 --> 00:21:24,484 Not what... Not, like, his home, right? 384 00:21:25,644 --> 00:21:27,644 I mean, maybe. 385 00:21:28,044 --> 00:21:30,384 Um, what if his wife's in there? 386 00:21:30,484 --> 00:21:31,944 Why don't we just call him? 387 00:21:32,044 --> 00:21:32,944 - Call him? - Yes! 388 00:21:33,044 --> 00:21:34,544 I mean, we can't sit here forever. 389 00:21:34,644 --> 00:21:36,644 Go on, do it now. Call him. 390 00:21:41,364 --> 00:21:42,264 This is crazy. 391 00:21:42,364 --> 00:21:43,744 It's smart. So smart. 392 00:21:46,124 --> 00:21:47,304 Wait, he's coming. 393 00:21:47,404 --> 00:21:48,664 Hello, honey! 394 00:21:48,764 --> 00:21:50,304 I was just thinking about you. 395 00:21:50,404 --> 00:21:52,304 - Liar. - Mm-hm! 396 00:21:52,404 --> 00:21:53,344 Where are you? 397 00:21:53,444 --> 00:21:55,384 Uh, I'm at the hardware store. 398 00:21:55,484 --> 00:21:57,644 Staring at brackets as far as the eye can see. 399 00:21:58,684 --> 00:21:59,824 Do you want to get lunch? 400 00:21:59,924 --> 00:22:01,425 I would love to get lunch, 401 00:22:01,525 --> 00:22:03,065 but I'm so swamped today. 402 00:22:03,165 --> 00:22:05,165 I...I just can't do it. 403 00:22:05,645 --> 00:22:07,145 Why don't I come over tonight? 404 00:22:07,245 --> 00:22:09,245 I'll bring you some sushi. 405 00:22:09,725 --> 00:22:10,945 OK. 406 00:22:11,045 --> 00:22:12,185 Great. 407 00:22:12,285 --> 00:22:13,785 Alright. I'll see you then. Love you. 408 00:22:13,885 --> 00:22:15,105 'Bye. 409 00:22:19,365 --> 00:22:20,265 - Hey, he's coming. -Huh? 410 00:22:20,365 --> 00:22:22,365 He's coming. Duck. 411 00:22:55,606 --> 00:22:57,606 I don't know what we're looking for. 412 00:22:58,846 --> 00:23:00,226 I mean, we could ask someone. 413 00:23:00,326 --> 00:23:01,786 And say what? 414 00:23:01,886 --> 00:23:04,506 "Excuse me. My boyfriend's acting weird. 415 00:23:04,606 --> 00:23:05,586 "Can you please help me?" 416 00:23:05,686 --> 00:23:07,026 "Yeah." 417 00:23:10,046 --> 00:23:12,706 Huh. Do you think these could be his tyre marks? 418 00:23:12,806 --> 00:23:14,806 I mean, maybe. 419 00:23:17,886 --> 00:23:18,786 What? 420 00:23:18,886 --> 00:23:20,886 Holy shit. 421 00:23:21,206 --> 00:23:23,206 What? 422 00:23:23,806 --> 00:23:25,506 I think that's it. 423 00:23:25,606 --> 00:23:26,586 How do you know? 424 00:23:26,686 --> 00:23:29,026 Same brand as his toolbox. 425 00:23:29,126 --> 00:23:30,706 Hmm. 426 00:23:30,806 --> 00:23:31,786 What now? 427 00:23:31,886 --> 00:23:33,746 We get inside, obviously. 428 00:23:33,846 --> 00:23:34,746 Right. 429 00:23:34,846 --> 00:23:36,826 Stalking, surveillance. 430 00:23:36,926 --> 00:23:38,066 What's the harm in some B&E? 431 00:23:38,166 --> 00:23:39,165 Breaking and entering? 432 00:23:39,166 --> 00:23:40,146 Yes. 433 00:23:40,246 --> 00:23:42,546 Can I help you, ladies? 434 00:23:42,646 --> 00:23:43,906 Actually, yeah. 435 00:23:44,006 --> 00:23:46,267 Um, you're the manager, right? 436 00:23:46,367 --> 00:23:48,367 Yeah. 437 00:23:48,927 --> 00:23:50,907 Um, it's my boyfriend's birthday... 438 00:23:51,007 --> 00:23:51,907 - Birthday. - ...coming up. 439 00:23:52,007 --> 00:23:54,747 And, um, I left his present inside. 440 00:23:54,847 --> 00:23:56,987 And then we left the house and I forgot my keys. 441 00:23:57,087 --> 00:23:58,707 -Yeah. - Oh, you're Peter's girlfriend? 442 00:24:01,807 --> 00:24:02,987 Guilty. 443 00:24:03,087 --> 00:24:05,827 Look, I could have sworn I just saw him go. 444 00:24:05,927 --> 00:24:07,387 Here, let me give him a call. 445 00:24:07,487 --> 00:24:09,147 Oh, no, no, no, no. Please don't. 446 00:24:09,247 --> 00:24:10,307 It's actually a surprise. 447 00:24:10,407 --> 00:24:12,407 I'm sorry. You can't get in without a key. 448 00:24:15,527 --> 00:24:16,827 Thank you. 449 00:24:21,007 --> 00:24:24,027 OK, well, we'll see you tonight at 8:00. 450 00:24:24,127 --> 00:24:26,747 Pleasure. OK, 'bye. 451 00:24:26,847 --> 00:24:28,027 Hi. 452 00:24:28,127 --> 00:24:30,347 Hi. Sorry, service doesn't start till 12:00. 453 00:24:30,447 --> 00:24:32,507 Yeah, I was actually here a couple nights ago. 454 00:24:32,607 --> 00:24:34,267 Mags, was it 6:00 for the bridal party? 455 00:24:34,367 --> 00:24:35,347 8:00. 456 00:24:35,447 --> 00:24:36,907 Did you leave something behind? 457 00:24:37,007 --> 00:24:38,707 No. Um... 458 00:24:38,807 --> 00:24:40,188 So stupid. 459 00:24:40,288 --> 00:24:42,828 - Um, I met this guy here. -Uh-huh. 460 00:24:42,928 --> 00:24:45,708 And he gave me his number and then I lost it. 461 00:24:45,808 --> 00:24:47,268 Sorry, I actually can't help you. 462 00:24:47,368 --> 00:24:49,468 - I'm sorry. - His name was George. 463 00:24:49,568 --> 00:24:51,668 He was here about 9:00. 464 00:24:51,768 --> 00:24:53,388 Super cute. 465 00:24:53,488 --> 00:24:55,228 Beautiful eyes. 466 00:24:55,328 --> 00:24:57,828 Hm, 9:00, did you say? 467 00:24:57,928 --> 00:24:59,988 -Mm-hm. - OK. 468 00:25:00,088 --> 00:25:02,148 Uh... George. 469 00:25:02,248 --> 00:25:03,788 George Gibbins? 470 00:25:03,888 --> 00:25:06,628 Oh, my God, I knew it was something with a 'G'. 471 00:25:06,728 --> 00:25:08,108 That's... 472 00:25:08,208 --> 00:25:10,248 Do you mind if I take a quick photo? 473 00:25:11,288 --> 00:25:12,388 Here, go on. 474 00:25:12,488 --> 00:25:14,468 OK. 475 00:25:14,568 --> 00:25:16,568 Thank you. 476 00:25:51,449 --> 00:25:53,269 It's been vacant for a few weeks. 477 00:25:53,369 --> 00:25:57,109 I could've sworn you said that this was a standalone. 478 00:25:57,209 --> 00:25:59,509 I think we got our wires crossed. 479 00:25:59,609 --> 00:26:01,589 I could pass you on to one of my colleagues. 480 00:26:01,689 --> 00:26:03,029 Yeah, someone more suitable. 481 00:26:03,129 --> 00:26:05,309 Uh, actually, I wanted to talk to you. 482 00:26:05,409 --> 00:26:08,949 - Oh, wait, we've met before. - We have. 483 00:26:09,049 --> 00:26:11,749 A couple nights ago at DeSanto's, I was with Peter. 484 00:26:11,849 --> 00:26:13,309 Oh. 485 00:26:13,409 --> 00:26:15,709 OK, but what is this about? 486 00:26:15,809 --> 00:26:17,029 How do you know him? 487 00:26:17,129 --> 00:26:19,429 Uh, he was pretty adamant that I don't. 488 00:26:19,529 --> 00:26:22,389 I saw the look on your face and then... 489 00:26:22,489 --> 00:26:24,489 ..this. 490 00:26:24,890 --> 00:26:29,510 Yeah, um, the Atlas conference, like, maybe about two years ago. 491 00:26:29,610 --> 00:26:31,390 - Do you remember his last name? - I don't know. 492 00:26:31,490 --> 00:26:33,270 It was... it was, like, two years ago. 493 00:26:33,370 --> 00:26:34,630 Look, I've got to get another... 494 00:26:34,730 --> 00:26:36,590 No, but, uh, sorry. Just... 495 00:26:36,690 --> 00:26:37,870 Do you remember this woman? 496 00:26:37,970 --> 00:26:39,070 Oh, yeah. 497 00:26:39,170 --> 00:26:41,350 I forget her name. 498 00:26:41,450 --> 00:26:43,030 She was super fun. 499 00:26:43,130 --> 00:26:45,070 She drank us all under the table and was sharp as anything. 500 00:26:45,170 --> 00:26:46,270 Hm. 501 00:26:46,370 --> 00:26:48,670 She caught your man's eye, that's for sure. 502 00:26:48,770 --> 00:26:50,770 Yeah. 503 00:26:51,570 --> 00:26:53,550 What's going on? 504 00:26:53,650 --> 00:26:54,950 Is he messing you about? 505 00:26:55,050 --> 00:26:58,250 Um, I just... I just really need to find this woman. 506 00:27:00,370 --> 00:27:02,370 Do you think you could help me? 507 00:27:39,771 --> 00:27:41,771 Hey, hon, you home? 508 00:28:49,652 --> 00:28:51,112 Hmm. 509 00:28:51,212 --> 00:28:52,952 Good news. I got her name. 510 00:28:53,052 --> 00:28:54,152 Harriet. 511 00:28:54,252 --> 00:28:55,192 I spoke to a mate. 512 00:28:55,292 --> 00:28:56,232 He knew someone 513 00:28:56,332 --> 00:28:57,392 that worked reception at CPG. 514 00:28:57,492 --> 00:28:58,992 - Uh, and? - Yeah, I called her up. 515 00:28:59,092 --> 00:29:01,192 Harriet apparently bailed one day. 516 00:29:01,292 --> 00:29:02,552 Her mum got sick. 517 00:29:02,652 --> 00:29:03,793 And a few weeks later, 518 00:29:03,893 --> 00:29:05,833 she called up and said that she won't be back. 519 00:29:05,933 --> 00:29:07,593 - No explanation? - Nope. 520 00:29:07,693 --> 00:29:09,913 And the girl I called said that she never saw her again. 521 00:29:10,013 --> 00:29:13,473 Except this one time in Parramatta, selling carpets. 522 00:29:13,573 --> 00:29:17,753 Which, I don't know, doesn't sound like her. 523 00:29:17,853 --> 00:29:19,273 Did they say which store? 524 00:29:19,373 --> 00:29:21,373 It was ages ago. 525 00:29:24,093 --> 00:29:26,093 Did you happen to get a last name? 526 00:29:26,813 --> 00:29:27,873 Harriet Mason. 527 00:29:27,973 --> 00:29:29,973 She drew up a quote for me. 528 00:29:30,813 --> 00:29:32,813 Right. No worries. OK. 529 00:29:33,813 --> 00:29:35,813 Thank you. 530 00:30:22,694 --> 00:30:24,694 It's about Lina. 531 00:30:25,214 --> 00:30:27,214 Is she OK? 532 00:30:34,294 --> 00:30:35,674 She's fine. 533 00:30:35,774 --> 00:30:38,114 She's better than fine. She's happy. 534 00:30:38,214 --> 00:30:40,214 Then what the fuck are you doing here? 535 00:30:42,694 --> 00:30:44,914 You need to stop that. 536 00:30:45,014 --> 00:30:47,074 Those are for her. 537 00:30:47,174 --> 00:30:49,035 You need to stop. 538 00:30:50,535 --> 00:30:52,435 She reads these out to me, you know? 539 00:30:52,535 --> 00:30:53,635 At night. 540 00:30:53,735 --> 00:30:55,315 Over a bottle of wine. 541 00:30:55,415 --> 00:30:57,755 We laugh about it. 542 00:30:57,855 --> 00:30:59,435 She wouldn't do that. 543 00:30:59,535 --> 00:31:02,735 You really don't know anything about her, do you? 544 00:31:05,855 --> 00:31:07,855 Fuck you. 545 00:31:09,455 --> 00:31:11,555 You want to take a swing at me again? 546 00:31:11,655 --> 00:31:13,475 Try it. 547 00:31:13,575 --> 00:31:15,575 - See what happens. - Yeah. 548 00:31:17,455 --> 00:31:19,455 You're lucky they're here. 549 00:31:19,855 --> 00:31:22,995 We don't need you and your sad-sack story. 550 00:31:23,095 --> 00:31:24,515 You killed your friend. 551 00:31:24,615 --> 00:31:29,355 Do your fucking time like a man and leave her out of it. 552 00:31:29,455 --> 00:31:32,015 I want to hear it from her. 553 00:31:33,455 --> 00:31:35,455 I've said everything that she wants to say to you. 554 00:31:38,695 --> 00:31:40,695 I don't believe you. 555 00:31:41,736 --> 00:31:43,276 'Bye, Cain. 556 00:31:44,696 --> 00:31:46,476 I know what you are. 557 00:31:46,576 --> 00:31:47,716 You're a snake. 558 00:31:49,416 --> 00:31:50,836 Laugh all you want. 559 00:31:50,936 --> 00:31:53,396 You're a fucking snake. 560 00:31:53,496 --> 00:31:55,516 I was too dumb to see it. 561 00:31:55,616 --> 00:31:56,796 But you know who will? 562 00:31:56,896 --> 00:31:58,236 Lina. 563 00:31:58,336 --> 00:31:59,756 She's smarter than you. 564 00:31:59,856 --> 00:32:01,856 She'll figure you out. 565 00:32:08,976 --> 00:32:10,976 Have fun. 566 00:32:14,656 --> 00:32:16,656 Thank you! 567 00:32:27,056 --> 00:32:29,436 So, guys, what are we thinking? High pile? 568 00:32:29,536 --> 00:32:32,636 Uh, no, medium. It has to be medium pile. 569 00:32:32,736 --> 00:32:34,677 I don't want anything that sheds. 570 00:32:34,777 --> 00:32:35,957 -OK. -No, like, shedding. 571 00:32:36,057 --> 00:32:38,057 Yep. 572 00:32:41,177 --> 00:32:43,037 Can I help you with something? 573 00:32:43,137 --> 00:32:44,717 Hi. 574 00:32:44,817 --> 00:32:46,077 Yeah, um... 575 00:32:46,177 --> 00:32:48,757 I love this texture, 576 00:32:48,857 --> 00:32:50,957 but, um, between you and me, 577 00:32:51,057 --> 00:32:52,437 for every dollar you save on cheap stuff, 578 00:32:52,537 --> 00:32:53,997 you end up spending $5 to replace it. 579 00:32:54,097 --> 00:32:55,837 Now, this, on the other hand, 580 00:32:55,937 --> 00:32:57,637 will take anything you throw at it. 581 00:32:57,737 --> 00:33:00,217 Kids, pets, a messy boyfriend. 582 00:33:01,497 --> 00:33:03,497 Are you Harriet? 583 00:33:04,377 --> 00:33:05,917 Harriet Mason. 584 00:33:06,017 --> 00:33:08,017 Who are you? 585 00:33:08,617 --> 00:33:09,797 OK, my name is Lina. 586 00:33:09,897 --> 00:33:11,897 Um... 587 00:33:12,377 --> 00:33:14,317 This is gonna sound so weird, 588 00:33:14,417 --> 00:33:16,577 but this is about, um, Peter. 589 00:33:18,497 --> 00:33:19,637 Did he send you? 590 00:33:19,737 --> 00:33:20,797 No, of course not. 591 00:33:20,897 --> 00:33:23,037 - H-how did you find me? - I... 592 00:33:23,137 --> 00:33:24,837 I mean, I just asked around. 593 00:33:24,937 --> 00:33:25,997 Who knows I'm here? 594 00:33:26,097 --> 00:33:28,098 - No, OK... - No, don't touch me. 595 00:33:29,058 --> 00:33:31,238 Sorry. 596 00:33:31,338 --> 00:33:33,398 Look, he told me his name was Dan. 597 00:33:33,498 --> 00:33:34,598 I don't care. 598 00:33:34,698 --> 00:33:35,918 I don't want anything to do with him. 599 00:33:36,018 --> 00:33:37,718 Just stay away from me, OK? 600 00:33:37,818 --> 00:33:39,818 Just stay the fuck away. 601 00:34:52,179 --> 00:34:54,179 Delivery! 602 00:34:55,539 --> 00:34:56,959 Knock-knock. 603 00:35:04,379 --> 00:35:05,999 - Hi. - Hi. 604 00:35:06,099 --> 00:35:07,719 Since when do you lock up? 605 00:35:07,819 --> 00:35:10,239 Oh, I just... I thought I heard something outside. 606 00:35:10,339 --> 00:35:12,499 Kind of freaked myself out. 607 00:35:14,940 --> 00:35:16,000 Gonna invite me in? 608 00:35:16,100 --> 00:35:18,100 I come bearing gifts. 609 00:35:19,500 --> 00:35:20,680 Hmm? 610 00:35:22,260 --> 00:35:23,640 Oh, I... 611 00:35:23,740 --> 00:35:25,520 Sorry. I wouldn't. 612 00:35:25,620 --> 00:35:27,680 My stomach's still doing backflips. 613 00:35:27,780 --> 00:35:28,680 Oh, God. 614 00:35:28,780 --> 00:35:29,720 Tess didn't drag you 615 00:35:29,820 --> 00:35:31,360 to that Turkish place, did she? 616 00:35:31,460 --> 00:35:32,920 I told you that meat is dodgy. 617 00:35:33,020 --> 00:35:34,360 Hm. 618 00:35:34,460 --> 00:35:38,720 Well, lucky for you, I have chicken broth. 619 00:35:38,820 --> 00:35:40,920 Grandma's special recipe. 620 00:35:41,020 --> 00:35:42,280 Oh, not my grandma. 621 00:35:42,380 --> 00:35:44,380 Somebody on Google. 622 00:35:49,420 --> 00:35:51,800 What? 623 00:35:51,900 --> 00:35:54,580 How can you be sick... 624 00:35:56,380 --> 00:35:58,500 ...and still be so beautiful? 625 00:36:00,940 --> 00:36:02,840 You don't feel sick. 626 00:36:02,940 --> 00:36:04,940 I feel like I'm gonna throw up. 627 00:36:05,981 --> 00:36:07,121 Hmm. 628 00:36:07,221 --> 00:36:08,681 No soup, then. 629 00:36:08,781 --> 00:36:10,361 Straight to bed for you. 630 00:36:11,661 --> 00:36:15,201 I feel like I should be alone tonight. 631 00:36:15,301 --> 00:36:17,801 You know, it's... 632 00:36:17,901 --> 00:36:19,901 I feel like it's not pretty, so... 633 00:36:22,061 --> 00:36:24,201 I drove all this way. 634 00:36:24,301 --> 00:36:26,081 Let me take care of you. 635 00:36:26,181 --> 00:36:28,181 Dan... 636 00:36:28,581 --> 00:36:30,581 ...I want you to go. 637 00:36:36,421 --> 00:36:38,421 OK. 638 00:36:39,021 --> 00:36:41,021 If you're so adamant. 639 00:36:47,701 --> 00:36:49,281 Lot of fluids, alright? 640 00:36:49,381 --> 00:36:50,961 And rest. 641 00:36:51,061 --> 00:36:53,221 I'll check in on you soon. 642 00:36:56,701 --> 00:36:58,702 Hmm. 643 00:37:02,702 --> 00:37:04,822 Oh, yeah, before I forget... 644 00:37:08,862 --> 00:37:11,382 ...I found this in the seat. 645 00:37:14,022 --> 00:37:15,442 The seat? 646 00:37:15,542 --> 00:37:17,542 Of my car. 647 00:37:18,862 --> 00:37:20,642 Oh, my God. 648 00:37:20,742 --> 00:37:23,002 I've been looking for this everywhere. 649 00:37:23,102 --> 00:37:26,022 I heard it beeping. I thought I was going crazy. 650 00:37:27,142 --> 00:37:30,002 I think I took it off, like, after dinner the other night. 651 00:37:30,102 --> 00:37:32,742 The silicone band's been giving me a rash. 652 00:37:35,462 --> 00:37:37,462 Thank you... 653 00:37:38,062 --> 00:37:39,762 ...for finding it. 654 00:37:39,862 --> 00:37:41,862 You're welcome. 655 00:37:42,822 --> 00:37:43,962 My hero. 656 00:37:46,542 --> 00:37:48,542 Don't you forget it. 657 00:38:12,103 --> 00:38:13,763 Uh... Lina? 658 00:38:13,863 --> 00:38:15,243 It's Harriet. 659 00:38:15,343 --> 00:38:17,043 I got your message. 660 00:38:17,143 --> 00:38:19,283 I shouldn't be talking to you, 661 00:38:19,383 --> 00:38:21,523 but if he's done this to you as well, 662 00:38:21,623 --> 00:38:23,623 then you need to know. 663 00:38:26,663 --> 00:38:28,763 I came to Sydney for a conference. 664 00:38:28,863 --> 00:38:31,003 Someone introduced us and we kinda clicked. 665 00:38:31,103 --> 00:38:33,483 - Hmm. - It felt like fate. 666 00:38:33,583 --> 00:38:36,123 Peter was so kind, smart, 667 00:38:36,223 --> 00:38:37,563 my type through and through, 668 00:38:37,663 --> 00:38:39,243 so I extended my stay. 669 00:38:39,343 --> 00:38:43,243 Anyway, after a while, I decided that I needed a proper place. 670 00:38:43,343 --> 00:38:45,844 He suggested we move in together, 671 00:38:45,944 --> 00:38:48,244 and I was head over heels, 672 00:38:48,344 --> 00:38:50,204 and it felt like my choice. 673 00:38:50,304 --> 00:38:53,164 Right, but in hindsight, it was all him, right? 674 00:38:53,264 --> 00:38:55,364 Then what happened? 675 00:38:55,464 --> 00:38:57,604 He changed. 676 00:38:57,704 --> 00:38:59,784 He started keeping tabs on me. 677 00:39:01,024 --> 00:39:03,324 He'd always ask me where I was going and why. 678 00:39:03,424 --> 00:39:06,744 He made me feel like I couldn't see my friends anymore. 679 00:39:07,944 --> 00:39:09,644 So I broke up with him. 680 00:39:09,744 --> 00:39:13,484 Then my mum got sick and went back home. 681 00:39:13,584 --> 00:39:15,724 He showed up at her funeral. 682 00:39:15,824 --> 00:39:18,324 Then at my old place. 683 00:39:18,424 --> 00:39:21,504 I'd wake up to dozens of calls from all these random numbers. 684 00:39:22,584 --> 00:39:23,924 There was one night, 685 00:39:24,024 --> 00:39:25,204 I had a friend over. 686 00:39:25,304 --> 00:39:27,644 He must have been waiting outside, watching, 687 00:39:27,744 --> 00:39:30,444 and when he saw us, he lost it. 688 00:39:30,544 --> 00:39:32,524 He took the door off the hinges, 689 00:39:32,624 --> 00:39:34,404 dragged him onto the street, 690 00:39:34,504 --> 00:39:36,504 and told me that I was a whore... 691 00:39:37,865 --> 00:39:40,105 ...and that he was gonna kill me. 692 00:39:41,385 --> 00:39:44,345 A...are you fucking serious? 693 00:39:46,105 --> 00:39:48,105 Um... 694 00:39:48,505 --> 00:39:49,845 I took out an AVO. 695 00:39:49,945 --> 00:39:52,485 I, um, started using my mum's surname. 696 00:39:52,585 --> 00:39:54,605 I changed jobs. 697 00:39:54,705 --> 00:39:58,445 I moved houses, but I'd see him everywhere. 698 00:39:58,545 --> 00:40:00,525 I couldn't eat. I couldn't sleep. 699 00:40:00,625 --> 00:40:02,905 I couldn't... I couldn't leave the house. 700 00:40:05,945 --> 00:40:07,045 You know what? 701 00:40:07,145 --> 00:40:11,325 People tell us to find someone who worships us, 702 00:40:11,425 --> 00:40:13,425 and Peter truly did. 703 00:40:15,785 --> 00:40:19,585 That was the scariest thing I have ever experienced. 704 00:40:28,025 --> 00:40:30,526 You said it felt like fate. 705 00:40:30,626 --> 00:40:34,766 Right, but... but what if it wasn't fate or chance? 706 00:40:34,866 --> 00:40:36,866 What if... 707 00:40:37,506 --> 00:40:40,046 What if he chose you? 708 00:40:40,146 --> 00:40:43,106 The place you stayed when you first got to Sydney... 709 00:40:44,386 --> 00:40:46,086 ...do you remember the address? 710 00:40:46,186 --> 00:40:49,326 Annandale, maybe, I...I think. 711 00:40:49,426 --> 00:40:51,506 I-I can check the app. I, um... 712 00:40:52,546 --> 00:40:54,546 And the app... 713 00:40:55,786 --> 00:40:57,866 ...it was a NestShare, wasn't it? 714 00:41:41,307 --> 00:41:42,287 Um, hi. 715 00:41:42,387 --> 00:41:43,927 Uh, Lina Phillips to see Cain Curtis. 716 00:41:44,027 --> 00:41:45,167 Uh, one moment. 717 00:41:45,267 --> 00:41:46,647 I was told he was in recovery. 718 00:41:46,747 --> 00:41:48,207 There was some kind of incident? 719 00:41:48,307 --> 00:41:49,306 Yeah, one moment, please. 720 00:41:49,307 --> 00:41:50,727 Mm-hm. 721 00:41:53,067 --> 00:41:54,487 What are you doing here? 722 00:41:54,587 --> 00:41:56,087 I'm listed as his next of kin. 723 00:41:56,187 --> 00:41:58,187 Well, you're not. You don't need to be here. 724 00:41:59,147 --> 00:42:00,247 Do you know what happened? 725 00:42:00,347 --> 00:42:02,687 What happened is you turned on him. 726 00:42:02,787 --> 00:42:04,967 - Gave up on him. You all did. - He killed his best friend. 727 00:42:05,067 --> 00:42:07,067 I know my son! 728 00:42:35,228 --> 00:42:37,228 Hi. 729 00:42:41,308 --> 00:42:43,308 The fuck were you thinking? 730 00:42:44,708 --> 00:42:46,648 Picking fights with a bunch of skinheads? 731 00:42:46,748 --> 00:42:48,928 I mean... 732 00:42:49,028 --> 00:42:51,588 Like, you have to stop doing dumb shit like this. 733 00:42:54,108 --> 00:42:56,108 Jesus Christ. I mean... 734 00:42:57,348 --> 00:42:59,348 I wrote to you... 735 00:43:00,868 --> 00:43:02,868 ...many times... 736 00:43:03,748 --> 00:43:05,748 ...to try and explain. 737 00:43:07,228 --> 00:43:08,609 Wha... 738 00:43:08,709 --> 00:43:11,549 In prison, you are what they say you are. 739 00:43:13,549 --> 00:43:15,549 And you wonder, what if it's true? 740 00:43:17,629 --> 00:43:19,629 What if I am a killer? 741 00:43:22,829 --> 00:43:25,149 I know who I am, Lina. I'm not a good man. 742 00:43:28,749 --> 00:43:30,869 But I know, deep down, I didn't kill him. 743 00:43:33,469 --> 00:43:35,469 Sorry. I... 744 00:43:38,909 --> 00:43:40,569 OK. 745 00:43:43,709 --> 00:43:45,209 He came to see me. 746 00:43:45,309 --> 00:43:46,889 Dan. 747 00:43:46,989 --> 00:43:48,089 Uh... 748 00:43:48,189 --> 00:43:49,809 Be careful. 749 00:43:52,029 --> 00:43:54,029 OK. 750 00:43:55,189 --> 00:43:57,189 OK. 751 00:44:05,390 --> 00:44:06,370 I'm going. 752 00:44:37,870 --> 00:44:39,530 Dan! What are you... 753 00:44:39,630 --> 00:44:42,010 Someone order a handyman? 754 00:44:42,110 --> 00:44:43,370 Did we make plans? 755 00:44:43,470 --> 00:44:45,210 I didn't hear back from you. 756 00:44:45,310 --> 00:44:47,570 No. No. 757 00:44:47,670 --> 00:44:49,210 Uh, but my schedule cleared up. 758 00:44:49,310 --> 00:44:51,630 So... Hey, Zara! 759 00:44:54,951 --> 00:44:56,951 Lina's not here, is she? 760 00:44:57,351 --> 00:44:59,131 Why would she be? 761 00:44:59,231 --> 00:45:01,051 Is everything alright? 762 00:45:01,151 --> 00:45:02,411 Yeah. 763 00:45:02,511 --> 00:45:04,171 Yeah, everything's fine. 764 00:45:04,271 --> 00:45:06,531 I just... I thought I was meeting her here. 765 00:45:06,631 --> 00:45:08,971 Must have got my wires crossed. 766 00:45:09,071 --> 00:45:11,091 Right. 767 00:45:11,191 --> 00:45:13,191 What can I help you with? 768 00:45:14,111 --> 00:45:15,451 Uh... 769 00:45:15,551 --> 00:45:17,211 The studio. 770 00:45:17,311 --> 00:45:18,771 Alright. 771 00:47:42,474 --> 00:47:44,474 Move! 772 00:47:45,594 --> 00:47:47,654 Come on! 50125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.