All language subtitles for The.Elixir.2025.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-YELLO-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,903 --> 00:00:30,906 WANI WARAS ANTI-COLD REMEDY 2 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 Idham. 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,464 Go ahead, miss. 4 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 CIRCUMCISION CEREMONY IDHAM ALBASHIRUN 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,522 - Here you go, Uncle. - Which one's mine? 6 00:01:03,605 --> 00:01:06,066 - The one on the right. - Oh, thank you. 7 00:01:06,149 --> 00:01:08,819 - This is great. Thank you, Sih. - Please enjoy. 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,571 Ningsih. 9 00:01:15,367 --> 00:01:18,078 - Excuse me, sir. - Hey, Man, have something to eat first. 10 00:01:18,161 --> 00:01:20,080 - All good, sir. - Come on, try some food. 11 00:01:24,251 --> 00:01:25,877 - Ningsih. - Excuse me, ma'am. 12 00:01:26,670 --> 00:01:28,338 - Excuse me, ma'am. - Yes, go ahead. 13 00:01:28,839 --> 00:01:30,215 Ningsih, listen. 14 00:01:35,762 --> 00:01:37,347 I can explain. 15 00:01:37,431 --> 00:01:39,349 Explain what? 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,935 If you don't want to propose, then don't. 17 00:01:42,019 --> 00:01:46,273 Why would you make a promise? And then ghost me for days. 18 00:01:46,940 --> 00:01:47,941 It's not that. 19 00:01:48,734 --> 00:01:51,862 I was just waiting for the right moment. 20 00:01:51,945 --> 00:01:53,280 What right moment? 21 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 For me to die? 22 00:01:54,740 --> 00:01:57,451 Don't say that, it's not good. 23 00:02:01,413 --> 00:02:02,414 Okay. 24 00:02:03,373 --> 00:02:04,666 I was wrong. 25 00:02:05,167 --> 00:02:06,501 I was mistaken. 26 00:02:07,127 --> 00:02:08,712 I wasn't ready. 27 00:02:09,421 --> 00:02:11,298 I was overthinking things. 28 00:02:12,549 --> 00:02:14,176 Forgive me. 29 00:02:31,318 --> 00:02:32,318 Yes, sir? 30 00:02:33,445 --> 00:02:36,073 Pardon me, I was just stopping by. 31 00:02:37,824 --> 00:02:38,825 Yes, sir. 32 00:02:47,793 --> 00:02:49,628 Ningsih, I… 33 00:02:50,837 --> 00:02:52,506 I have to get back to work. 34 00:02:53,799 --> 00:02:56,385 Ningsih. 35 00:02:56,968 --> 00:02:58,387 My Ningsih. 36 00:03:00,681 --> 00:03:02,474 What's left to wash? It's already clean. 37 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 Look at me! Come on, look at me. 38 00:03:08,063 --> 00:03:09,481 I promise. 39 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 This time it's different. 40 00:03:11,358 --> 00:03:14,277 You are my priority. Okay? 41 00:03:14,778 --> 00:03:17,698 I have to go to work. I'll come back this afternoon. 42 00:03:17,781 --> 00:03:20,409 And I'll wash all the dishes. Okay? 43 00:03:21,410 --> 00:03:23,036 I'm so sorry. 44 00:03:23,120 --> 00:03:24,788 - I really am. - Hey, hey, hey. 45 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 - But... - Okay? 46 00:03:26,915 --> 00:03:30,585 - You said you have to go to work... - I'm so sorry, please forgive me. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,673 Okay, I forgave you. 48 00:03:34,756 --> 00:03:35,756 Smile. 49 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Smile. 50 00:03:42,264 --> 00:03:43,724 Yeah, that's it. 51 00:03:44,307 --> 00:03:45,559 Be careful. 52 00:03:50,188 --> 00:03:51,565 This afternoon! 53 00:03:51,648 --> 00:03:52,649 Okay! 54 00:03:53,650 --> 00:03:55,068 Before dark! 55 00:04:27,851 --> 00:04:30,312 - Oh, my God! - Sri, Sri. Get up! 56 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 - Mat! Are you okay? - Get up, Mat! 57 00:04:32,898 --> 00:04:34,024 Help! 58 00:04:36,735 --> 00:04:38,403 Hey, bastard! 59 00:04:38,487 --> 00:04:39,696 Who are you? 60 00:04:40,447 --> 00:04:43,200 Have you lost your damn mind? Hey! 61 00:04:43,784 --> 00:04:45,827 Fucking idiot! Get out! 62 00:04:47,454 --> 00:04:48,497 Get out! 63 00:04:49,080 --> 00:04:50,080 Get out! 64 00:04:53,668 --> 00:04:55,587 Bastard! 65 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 He's drunk. 66 00:04:57,464 --> 00:04:58,965 This guy OD'd. 67 00:05:03,386 --> 00:05:04,387 Sir? 68 00:05:05,472 --> 00:05:06,472 Sir? 69 00:05:26,993 --> 00:05:34,000 THE ELIXIR 70 00:05:37,754 --> 00:05:39,840 5 HOURS EARLIER 71 00:05:39,923 --> 00:05:42,592 The new materials haven't been submitted to Food and Drug. 72 00:05:42,676 --> 00:05:44,928 We've worked on this for three months. 73 00:05:45,011 --> 00:05:47,931 Skip Food and Drug for now, submit once the boss approves. 74 00:05:48,974 --> 00:05:50,642 Don't forget the other one. 75 00:05:51,226 --> 00:05:53,478 One for the boss, the other for Mrs. Grace. 76 00:05:53,562 --> 00:05:55,105 - Okay, sir. - Thank you. 77 00:06:00,193 --> 00:06:01,486 Jaka, Jaka. 78 00:06:01,570 --> 00:06:02,570 - Jaka. - Yes, sir. 79 00:06:02,612 --> 00:06:05,782 - This is for the boss. Take care of it. - Yes, sir. Thank you. 80 00:06:05,866 --> 00:06:08,451 This one's for Mrs. Grace. Okay? 81 00:06:08,535 --> 00:06:10,328 - To Jakarta? - Yes. 82 00:06:16,751 --> 00:06:19,296 CIRCUMCISION CEREMONY IDHAM ALBASHIRUN 83 00:06:19,796 --> 00:06:20,796 Safar. 84 00:06:20,839 --> 00:06:23,258 - Yes, sir? - Here. 85 00:06:28,013 --> 00:06:29,806 WANIREJO POLICE STATION 86 00:06:50,201 --> 00:06:53,204 Whoa, you're super early. 87 00:06:54,289 --> 00:06:55,332 Mr. Jaka. 88 00:06:56,583 --> 00:06:57,459 What's that? 89 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 The usual. It's the boss's sample, so be careful. 90 00:07:01,755 --> 00:07:03,757 Hope this weekend goes well, Mbok. 91 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Indeed. 92 00:07:04,883 --> 00:07:06,927 I want them to feel comfortable here, 93 00:07:07,010 --> 00:07:08,470 no matter what. 94 00:07:14,768 --> 00:07:17,896 I always pray 95 00:07:18,480 --> 00:07:20,607 that Mrs. Karina and Mrs. Kenes 96 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 can be friends again. 97 00:07:27,697 --> 00:07:29,783 You two were childhood friends. 98 00:07:32,827 --> 00:07:35,705 But you haven't spoken to each other for three years. 99 00:07:39,209 --> 00:07:42,087 I really miss 100 00:07:43,713 --> 00:07:45,507 how it used to be, ma'am. 101 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 So do I. 102 00:07:49,844 --> 00:07:52,931 Excuse me, ma'am. There's a delivery for Sir. 103 00:07:53,014 --> 00:07:55,225 - Just leave it there. Thanks. - Okay. 104 00:08:04,234 --> 00:08:05,443 Are you done, Han? 105 00:08:06,027 --> 00:08:07,027 Not yet. 106 00:08:10,448 --> 00:08:12,951 Oh, I know. 107 00:08:14,619 --> 00:08:19,290 I bet you can't pee 'cause you haven't excused yourself. 108 00:08:21,543 --> 00:08:23,044 Excused myself to whom? 109 00:08:24,337 --> 00:08:29,467 To the trees, grass, and soil. 110 00:08:30,343 --> 00:08:31,761 Well, to nature. 111 00:08:32,262 --> 00:08:33,722 We have to be kind to nature, 112 00:08:33,805 --> 00:08:35,473 so it will be kind to us. 113 00:08:36,057 --> 00:08:37,057 Give it a try. 114 00:08:39,894 --> 00:08:41,187 Excuse me. 115 00:08:42,689 --> 00:08:44,107 Excuse me. 116 00:08:51,364 --> 00:08:52,574 It's working, Mom. 117 00:08:53,324 --> 00:08:54,325 See? 118 00:08:54,409 --> 00:08:56,286 Thank you, nature. 119 00:08:56,369 --> 00:08:58,038 Now Raihan can take a pee. 120 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 Here, sweetheart. 121 00:09:01,207 --> 00:09:03,126 Watch your hand. I'm closing the door. 122 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 Okay. 123 00:09:09,090 --> 00:09:11,009 All good? Careful, sweetheart. 124 00:09:12,385 --> 00:09:15,722 Nes. Could you please be nice to Karina this time? 125 00:09:16,639 --> 00:09:17,682 What's her deal? 126 00:09:17,766 --> 00:09:18,892 Dad's the one to sign. 127 00:09:19,768 --> 00:09:21,186 That's the thing. 128 00:09:22,103 --> 00:09:25,065 I wanna push him to sign this weekend. 129 00:09:25,148 --> 00:09:28,109 If Karina's upset, your dad will be too. 130 00:09:28,610 --> 00:09:30,236 And we're the ones affected. 131 00:09:30,737 --> 00:09:32,238 The deal won't go through. 132 00:09:32,739 --> 00:09:33,739 Got it? 133 00:09:35,617 --> 00:09:38,078 Okay, Rud, so we can split up faster too. 134 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 All good, Han? 135 00:09:44,000 --> 00:09:44,834 Yes, Dad. 136 00:09:44,918 --> 00:09:46,086 Okay. 137 00:10:12,070 --> 00:10:13,279 What is that, honey? 138 00:10:20,662 --> 00:10:21,662 A sample. 139 00:10:27,210 --> 00:10:30,004 Once everything's settled, 140 00:10:30,839 --> 00:10:33,174 let's go on a little trip. 141 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 Another honeymoon. 142 00:10:38,972 --> 00:10:41,432 Where else do you wanna travel, babe? 143 00:10:46,521 --> 00:10:48,189 Didn't we take a trip last month? 144 00:10:48,273 --> 00:10:50,567 Yeah, but this one's different. 145 00:10:50,650 --> 00:10:54,529 You're retired now, more relaxed. 146 00:10:54,612 --> 00:10:57,240 Who knows, we might come home with… 147 00:10:58,992 --> 00:11:00,201 A new family member. 148 00:11:15,216 --> 00:11:16,216 Sir. 149 00:11:17,093 --> 00:11:18,094 Mr. Aris. 150 00:11:18,595 --> 00:11:19,679 How are you? 151 00:11:20,180 --> 00:11:21,097 I'm fine. 152 00:11:21,181 --> 00:11:23,183 - Di. - Welcome, ma'am. 153 00:11:23,683 --> 00:11:27,478 - What time did you leave Jakarta, ma'am? - We left while it was still dark. 154 00:11:27,562 --> 00:11:29,314 Is it heavy? Want me to carry that? 155 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 - Yay! - Be careful, sweetheart. 156 00:11:32,108 --> 00:11:33,108 Han! 157 00:11:33,443 --> 00:11:34,944 Raihan, come here, dear. 158 00:11:37,030 --> 00:11:38,364 Don't get too excited. 159 00:11:38,448 --> 00:11:39,574 We just got here. 160 00:11:39,657 --> 00:11:40,992 Look, you're sweating. 161 00:11:43,244 --> 00:11:44,370 How was the trip? 162 00:11:44,454 --> 00:11:45,747 You guys hungry? 163 00:11:46,247 --> 00:11:47,247 Nes. 164 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Mrs. Kar! 165 00:11:50,376 --> 00:11:51,586 Hey, sweetheart! 166 00:11:51,669 --> 00:11:53,379 How did you grow up so fast? 167 00:11:53,880 --> 00:11:58,051 Hey, I made your favorite fried chicken. 168 00:11:58,134 --> 00:11:59,636 - Thank you. - You're welcome. 169 00:11:59,719 --> 00:12:03,765 Come on. What did you promise me? No fried food, you just got over a cough. 170 00:12:08,061 --> 00:12:09,437 Excuse me, ma'am. 171 00:12:10,104 --> 00:12:11,105 Excuse me, ma'am. 172 00:12:11,189 --> 00:12:12,189 Yeah. 173 00:12:14,901 --> 00:12:16,194 - Hi. - Rud. 174 00:12:17,654 --> 00:12:18,654 Kar. 175 00:12:19,030 --> 00:12:20,030 Mom... 176 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 This is for Dad. 177 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 - Where's Dad? - Still in the shower. 178 00:12:29,290 --> 00:12:30,458 Okay, thank you. 179 00:12:38,758 --> 00:12:39,968 Well, well. 180 00:12:40,468 --> 00:12:41,468 See? 181 00:12:42,470 --> 00:12:44,806 See? It's better... Hey, hey. 182 00:12:44,889 --> 00:12:47,058 Hey, hey. They got me. Oh, my. 183 00:12:47,141 --> 00:12:48,643 - Oh, my. They got me. - Boo! 184 00:12:48,726 --> 00:12:49,726 Fu... 185 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 You little squirt! 186 00:12:56,109 --> 00:12:57,026 Let me go! 187 00:12:57,110 --> 00:13:01,072 - I stayed up two nights to hit that level. - I don't care. 188 00:13:02,156 --> 00:13:03,366 You rascal. 189 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 Did you come alone? 190 00:13:08,204 --> 00:13:09,414 I'm with Mom and Dad. 191 00:13:09,497 --> 00:13:11,124 How could I come here alone? 192 00:13:11,207 --> 00:13:14,419 Who knows, maybe you can drive now. 193 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 No, no, no. 194 00:13:16,879 --> 00:13:18,381 That's the new one. 195 00:13:19,132 --> 00:13:21,759 - We'll try it together, okay? - Okay. 196 00:13:21,843 --> 00:13:23,803 Okay? Go play with another one for now. 197 00:13:25,972 --> 00:13:27,223 Han. 198 00:13:27,307 --> 00:13:29,726 How's your mom and Mrs. Karina? 199 00:13:29,809 --> 00:13:32,103 - Like always, they're still fighting. - Yeah? 200 00:13:32,186 --> 00:13:33,813 You know how moms are. 201 00:13:33,896 --> 00:13:36,816 Yeah, right, but that's your mom! 202 00:13:38,693 --> 00:13:41,571 How did they fight? Were you involved? 203 00:13:42,739 --> 00:13:44,449 - Mom told her… - Yeah? 204 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 …I can't eat the fried chicken she made. 205 00:13:47,452 --> 00:13:49,245 Even though my cough has gone. 206 00:13:49,746 --> 00:13:50,955 Well, that's okay. 207 00:13:51,039 --> 00:13:54,625 Just so you know, her fried chicken isn't tasty anymore. 208 00:13:55,126 --> 00:13:56,252 - Uncle. - Yes. 209 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 What's wrong with our family? 210 00:13:59,297 --> 00:14:00,340 What do you mean? 211 00:14:02,383 --> 00:14:03,968 Mom and Dad are fighting, 212 00:14:04,052 --> 00:14:05,470 Mom and Mrs. Kar as well. 213 00:14:05,553 --> 00:14:06,596 Everyone fights. 214 00:14:07,764 --> 00:14:10,850 Well, your mom and dad's fight is their business. 215 00:14:11,434 --> 00:14:14,645 Mrs. Kar and your mom's fight is their business too. 216 00:14:15,146 --> 00:14:19,108 What matters is that we're always strong together. 217 00:14:19,192 --> 00:14:21,235 - Right? - Of course. 218 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 Up first, then… 219 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 We'll practice again later. 220 00:14:27,784 --> 00:14:30,578 Honey, they're here. 221 00:14:30,661 --> 00:14:32,121 Tell them to wait for a while. 222 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 What the… 223 00:14:40,838 --> 00:14:41,838 What the… 224 00:14:48,721 --> 00:14:49,721 What the… 225 00:15:03,528 --> 00:15:05,321 For over 40 years, 226 00:15:07,073 --> 00:15:11,369 Wani Waras herbal medicine has been a favorite among Indonesians. 227 00:15:14,080 --> 00:15:16,165 Now, with global support… 228 00:15:16,249 --> 00:15:17,708 It's still a work in progress. 229 00:15:17,792 --> 00:15:20,753 - …Wani Waras herbal medicine goes global. - Any thoughts? Good? 230 00:15:20,837 --> 00:15:22,422 WANI WARAS - CENTRAL JAVA SINCE 1983 231 00:15:22,505 --> 00:15:24,841 Wani Waras, Nusa Farma Company. 232 00:15:24,924 --> 00:15:27,760 Why is there no picture of the Wani Waras factory? 233 00:15:28,553 --> 00:15:29,553 Nes. 234 00:15:30,680 --> 00:15:33,266 Our factory is so old and shabby. 235 00:15:33,349 --> 00:15:35,518 It'll put off potential investors. 236 00:15:36,018 --> 00:15:38,521 Still, Dad wouldn't like it if he saw this. 237 00:15:38,604 --> 00:15:40,148 You know how Dad is. 238 00:15:40,648 --> 00:15:42,942 But he'd like the money, right? 239 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 I mean… 240 00:15:45,903 --> 00:15:48,322 He still wants to sell our factory. 241 00:15:49,532 --> 00:15:51,576 It's Dad's factory, not ours. 242 00:15:51,659 --> 00:15:53,035 But I'm the one running it. 243 00:15:54,287 --> 00:15:56,414 - Hey, hey, hey! - Hey, Bambang! 244 00:15:56,497 --> 00:15:58,666 What's that? It's too dangerous. Come here. 245 00:15:58,749 --> 00:16:01,919 Don't play with it. Look at you sweating. 246 00:16:02,003 --> 00:16:04,630 Relax, Nes. This doesn't hurt, you know. 247 00:16:04,714 --> 00:16:06,215 Check this out, look! 248 00:16:06,299 --> 00:16:07,717 - See? - Hey, Bang. 249 00:16:10,928 --> 00:16:13,014 Bang, you're being such a kid. 250 00:16:13,931 --> 00:16:15,308 Grow up a little, will you? 251 00:16:16,267 --> 00:16:19,937 Go to that job interview with Uncle Ical. Stop slacking off. 252 00:16:20,438 --> 00:16:22,356 You didn't show up to the interview again? 253 00:16:23,357 --> 00:16:25,067 If I show up, 254 00:16:25,151 --> 00:16:27,695 he'll dump me in the middle of nowhere. 255 00:16:28,196 --> 00:16:30,990 Dad won't have friends left to get you jobs, you know. 256 00:16:33,034 --> 00:16:34,327 That's just your opinion. 257 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 Like you've ever worked a day in your life? 258 00:16:37,038 --> 00:16:38,039 No, right? 259 00:16:38,789 --> 00:16:42,752 So let's just sit tight and wait for the merger to finish. 260 00:16:42,835 --> 00:16:45,379 I get the money, you get the money, 261 00:16:45,880 --> 00:16:48,424 and when you get it, you can walk away from… 262 00:16:50,593 --> 00:16:53,012 - Raihan, don't copy him. - Raihan, stop it. 263 00:16:54,013 --> 00:16:55,013 Good job. 264 00:16:55,056 --> 00:16:56,516 Dad's got shot. 265 00:16:59,936 --> 00:17:00,936 Where are they? 266 00:17:07,652 --> 00:17:09,070 Honey? 267 00:17:11,280 --> 00:17:12,615 Your hair… 268 00:17:14,242 --> 00:17:15,242 What the… 269 00:17:16,536 --> 00:17:18,913 Your face... How? 270 00:17:19,789 --> 00:17:22,667 This is all thanks to this. 271 00:17:29,215 --> 00:17:31,342 - Wait, wait, wait. - Look, look, look. 272 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 So when's the signing? Huh? 273 00:18:00,621 --> 00:18:01,621 Here. 274 00:18:02,665 --> 00:18:04,250 I've got the contract. 275 00:18:04,333 --> 00:18:06,460 This weekend, if possible. 276 00:18:10,464 --> 00:18:11,799 So we get the money then? 277 00:18:11,882 --> 00:18:13,968 Well, that depends on Dad. 278 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 Dad. 279 00:18:17,513 --> 00:18:19,181 - Dad? Huh? - Dad. 280 00:18:19,265 --> 00:18:20,683 - How are you? - I'm fine. 281 00:18:21,934 --> 00:18:26,397 - You look so different. Looking fresh. - Nah, I only took a shower. Why? 282 00:18:26,480 --> 00:18:27,898 Did you dye your hair? 283 00:18:27,982 --> 00:18:30,484 No. Why, do I look young? 284 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Rud, I've seen your video. 285 00:18:36,907 --> 00:18:38,159 - What do you think? - Awful. 286 00:18:39,160 --> 00:18:41,495 You didn't show the factory. 287 00:18:43,164 --> 00:18:46,292 Don't you remember that Wani Waras is very down-to-earth? 288 00:18:46,792 --> 00:18:51,964 Full of local culture and nature. So why all these buildings? 289 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 What were you thinking? Are you ashamed? 290 00:18:56,135 --> 00:18:58,596 Worried Nusa Farma will try to lower the price? 291 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Grandpa! 292 00:18:59,764 --> 00:19:01,140 Hey! 293 00:19:01,223 --> 00:19:05,019 Oh, my, my little champ is getting so big! 294 00:19:07,104 --> 00:19:10,608 I'm gonna talk to your dad, your mom, and your uncle. 295 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 Go ahead and play there, okay? 296 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Hey, Raihan. 297 00:19:18,616 --> 00:19:22,787 - Kar, how come Dad looks so young? - He wasn't looking like that this morning. 298 00:19:23,954 --> 00:19:27,917 Dad, did you just have some treatment or something? 299 00:19:29,043 --> 00:19:30,086 I'll explain. 300 00:19:30,586 --> 00:19:32,338 After thinking it over, 301 00:19:33,297 --> 00:19:35,091 I've finally decided 302 00:19:36,467 --> 00:19:37,968 not to sell Wani Waras. 303 00:19:38,052 --> 00:19:39,637 - What? - Dad? 304 00:19:40,221 --> 00:19:41,514 So no money for us? 305 00:19:41,597 --> 00:19:43,015 What do you need it for? 306 00:19:43,641 --> 00:19:46,519 - Well... - What for? So you can have more toys? 307 00:19:48,896 --> 00:19:50,356 - Bang. - Where are you going? 308 00:19:50,439 --> 00:19:51,439 Fu… 309 00:19:51,482 --> 00:19:52,483 Gonna grow up! 310 00:19:52,983 --> 00:19:53,983 Bang! 311 00:19:55,319 --> 00:19:56,319 Let him be. 312 00:19:56,654 --> 00:19:57,780 Well… 313 00:19:59,699 --> 00:20:00,991 Listen carefully. 314 00:20:02,576 --> 00:20:08,124 For a long time, our company has been considered stagnant. 315 00:20:08,207 --> 00:20:09,250 Never progressing. 316 00:20:09,333 --> 00:20:11,585 Always considered a small-time company. 317 00:20:12,086 --> 00:20:15,756 So I have no choice but to take the Nusa Farma offer. 318 00:20:16,590 --> 00:20:18,342 Does that change anything? 319 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 Does it? 320 00:20:21,262 --> 00:20:22,262 It doesn't. 321 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 Why? 322 00:20:24,014 --> 00:20:27,601 Because there's nothing special about our herbal medicine! 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,229 But now… 324 00:20:32,148 --> 00:20:33,149 You have to see. 325 00:20:33,232 --> 00:20:35,151 THE ELIXIR 326 00:20:37,111 --> 00:20:38,612 This is the new herbal medicine. 327 00:20:38,696 --> 00:20:39,696 SAMPLE 328 00:20:40,781 --> 00:20:42,825 This is gonna change everything. 329 00:20:42,908 --> 00:20:44,326 The potion of eternal youth. 330 00:20:46,662 --> 00:20:49,707 You see, I don't have gray hair, right? 331 00:20:51,000 --> 00:20:52,251 I don't wear glasses. 332 00:20:52,835 --> 00:20:54,712 This morning, I still had gray hair. 333 00:20:54,795 --> 00:20:57,173 My voice hadn't changed either. 334 00:20:58,299 --> 00:20:59,341 Why's that? 335 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 All thanks to this. 336 00:21:03,971 --> 00:21:06,015 This concoction will change the world. 337 00:21:07,433 --> 00:21:10,811 I call this herbal medicine "The Elixir." 338 00:21:14,648 --> 00:21:15,648 Honey. 339 00:21:17,193 --> 00:21:20,613 But weren't you set on retiring? 340 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 Kar. 341 00:21:25,159 --> 00:21:27,453 I owe you my deepest apologies. 342 00:21:28,496 --> 00:21:31,874 But right now, this is my priority. 343 00:21:33,626 --> 00:21:35,252 Wani Waras herbal medicine. 344 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 This doesn't make sense. 345 00:21:39,548 --> 00:21:41,884 Dad, you know Rudi and I are getting a divorce. 346 00:21:42,384 --> 00:21:44,303 Let's not talk about that here. 347 00:21:44,386 --> 00:21:45,513 I have a plan, Dad. 348 00:21:45,596 --> 00:21:47,389 I want to start my own business. 349 00:21:47,473 --> 00:21:50,684 So Raihan and I won't have to rely on anyone else. 350 00:21:50,768 --> 00:21:52,561 Let's talk this over calmly, okay? 351 00:21:52,645 --> 00:21:55,981 That chance ended when you slept with Lisa from Nusa Farma. 352 00:21:56,065 --> 00:21:59,693 Hey, cut it out! Enough! 353 00:22:00,194 --> 00:22:04,240 Have you two even considered what'll happen to Raihan if you divorce? 354 00:22:04,323 --> 00:22:05,407 Have you? 355 00:22:06,659 --> 00:22:07,576 Kenes. 356 00:22:07,660 --> 00:22:10,037 Have you ever actually taken care of yourself? 357 00:22:10,538 --> 00:22:13,666 Have you ever even tried to make yourself look attractive? 358 00:22:16,085 --> 00:22:17,086 Have you? 359 00:22:20,297 --> 00:22:21,924 How am I the bad guy here? 360 00:22:22,007 --> 00:22:24,343 - It's not like that, sweetheart. - Honey. 361 00:22:25,010 --> 00:22:27,972 - She's right. It's not fair if... - Don't defend me! 362 00:22:33,727 --> 00:22:35,062 Do you even realize? 363 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 Do you? 364 00:22:38,232 --> 00:22:40,442 - Why's Bambang acting that way? - Sweetheart. 365 00:22:40,526 --> 00:22:43,696 Because you constantly get everyone to go along with whatever you want. 366 00:22:43,779 --> 00:22:44,780 Sweetheart. 367 00:22:44,864 --> 00:22:46,156 Always gotta keep you happy. 368 00:22:46,240 --> 00:22:48,742 Even if it hurts us, even if it makes us angry. 369 00:22:48,826 --> 00:22:51,036 Even when you married my best friend! 370 00:22:51,120 --> 00:22:52,246 Kenes! 371 00:22:53,414 --> 00:22:54,498 Why drag me in? 372 00:22:54,582 --> 00:22:55,958 Of course I did! 373 00:22:57,459 --> 00:22:59,503 My dad's been delusional since he married you! 374 00:22:59,587 --> 00:23:02,548 - I've tried to explain it so many times. - Explain what? 375 00:23:02,631 --> 00:23:04,174 I wanna know. 376 00:23:05,634 --> 00:23:07,511 How much you love Dad? 377 00:23:07,595 --> 00:23:08,596 Is that it? 378 00:23:09,680 --> 00:23:13,642 Bullshit, Karina! You just want Dad's inheritance, right? 379 00:23:13,726 --> 00:23:15,019 - Nes... - Stop! 380 00:23:20,566 --> 00:23:23,903 We've been friends since we were kids. I was always there for you. 381 00:23:23,986 --> 00:23:25,946 When you lost your mom, 382 00:23:26,030 --> 00:23:28,824 when you got pregnant, and when you had to marry Rudi... 383 00:23:28,908 --> 00:23:31,493 So what do you want me to say, huh? 384 00:23:31,577 --> 00:23:33,871 You wanna hear me say "Thank you"? 385 00:23:35,706 --> 00:23:36,707 I'm warning you. 386 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 Never mention my mother again! 387 00:23:39,752 --> 00:23:43,088 Did you forget what I caught you and Dad doing back then? You forgot? 388 00:23:44,048 --> 00:23:46,967 You were naked with Dad in my mother's room! 389 00:23:47,051 --> 00:23:48,427 Enough! 390 00:23:50,179 --> 00:23:51,764 Kenes! Rudi! 391 00:23:53,057 --> 00:23:55,935 Don't bring Wani Waras into your personal problems. 392 00:23:56,018 --> 00:23:57,770 My decision is final. 393 00:23:57,853 --> 00:23:59,980 I won't sell Wani Waras! 394 00:24:01,857 --> 00:24:02,857 Dad. 395 00:24:03,817 --> 00:24:04,817 Dad. 396 00:24:07,196 --> 00:24:09,365 Dad, please. Let's talk this out. 397 00:24:09,448 --> 00:24:12,451 What else do you want to talk about? What else, huh? 398 00:24:12,952 --> 00:24:16,121 You just care about money, don't you? 399 00:24:16,205 --> 00:24:18,540 - Dad, listen to me. - What? 400 00:24:18,624 --> 00:24:21,293 Have you ever appreciated the struggles I went through 401 00:24:21,794 --> 00:24:24,213 to build Wani Waras from nothing? 402 00:24:24,922 --> 00:24:25,922 Have you? 403 00:24:26,382 --> 00:24:31,303 For decades, I worked in Wanirejo while you lived lavishly in Jakarta! 404 00:24:31,387 --> 00:24:32,221 Hey, Kenes. 405 00:24:32,304 --> 00:24:36,058 Have you ever offered to help me with anything? 406 00:24:36,141 --> 00:24:37,643 You too! 407 00:24:37,726 --> 00:24:40,729 Have you ever said thank you to me? 408 00:24:40,813 --> 00:24:42,815 You never even said thank you! 409 00:24:42,898 --> 00:24:44,400 - Honey. - Babe. 410 00:24:45,317 --> 00:24:47,945 They don't even know how to be grateful to their dad. 411 00:24:48,445 --> 00:24:51,657 Always asking, never giving! 412 00:24:53,617 --> 00:24:55,703 Paying no respect to your parents. 413 00:24:55,786 --> 00:24:56,620 Look at this! 414 00:24:56,704 --> 00:24:58,664 - This is your cash machine. - Dad. 415 00:24:58,747 --> 00:24:59,957 Dad! 416 00:25:00,040 --> 00:25:01,208 Dad! Dad! 417 00:25:01,291 --> 00:25:02,292 Honey. 418 00:25:13,095 --> 00:25:15,973 Never respect their parents. 419 00:25:19,184 --> 00:25:20,728 Dad, what's wrong? 420 00:25:20,811 --> 00:25:22,980 - Sweetheart… - Dad. What's wrong? 421 00:25:23,063 --> 00:25:24,063 - Honey. - Dad. 422 00:25:26,316 --> 00:25:27,316 Sweetheart… 423 00:25:27,651 --> 00:25:28,651 Babe… 424 00:25:28,986 --> 00:25:30,237 Dad, Dad! 425 00:25:31,155 --> 00:25:32,155 Dad? 426 00:25:33,323 --> 00:25:34,324 - Honey? - Dad! 427 00:25:35,492 --> 00:25:36,493 Dad! 428 00:25:41,457 --> 00:25:42,499 Dad! 429 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 Dad, Dad, Dad! 430 00:25:45,169 --> 00:25:46,754 - Dad! - Honey! 431 00:25:52,009 --> 00:25:54,303 - Dad, Dad, Dad! - Honey! 432 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 - Dad? - Help me! 433 00:25:55,763 --> 00:25:57,056 - Lift his head! - Slowly! 434 00:25:57,139 --> 00:25:58,807 - Rud, help me! - Honey! 435 00:25:59,600 --> 00:26:00,642 Dad! 436 00:26:00,726 --> 00:26:01,726 Honey. 437 00:26:02,728 --> 00:26:04,188 - Rud! - He's stopped breathing. 438 00:26:04,271 --> 00:26:06,482 - Don't say that! - Don't say that! We need help! 439 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 Call the hospital! 440 00:26:07,649 --> 00:26:09,068 Hurry up! Now! 441 00:26:09,151 --> 00:26:11,820 - Bang, help carry him to the car, quick! - Wait. 442 00:26:11,904 --> 00:26:13,572 - What are you doing? - Wait! 443 00:26:13,655 --> 00:26:16,325 - Dad! Wake up! - Mbok Sum! Mbok Sum! 444 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 Mbok Sum! 445 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Mbok! 446 00:26:22,039 --> 00:26:22,915 - Oh, my God. - Help… 447 00:26:22,998 --> 00:26:25,167 Get Pardi and Mr. Aris. 448 00:26:25,250 --> 00:26:27,002 Help me get him into the car now. 449 00:26:27,503 --> 00:26:29,213 - Now! - Yes, ma'am. 450 00:26:29,296 --> 00:26:32,841 - The nearest ambulance is in Sleman. - Keep looking. Find another one. 451 00:26:32,925 --> 00:26:34,009 - Where? - Grandpa? 452 00:26:34,093 --> 00:26:36,345 - On the internet! Find it! - Yes, this... 453 00:26:36,428 --> 00:26:38,472 Find a clinic or something! 454 00:26:42,726 --> 00:26:44,311 Clinic. There is a clinic nearby. 455 00:26:50,109 --> 00:26:51,652 - Mommy. - Yes, sweetheart? 456 00:26:53,237 --> 00:26:54,237 Dad? 457 00:26:56,448 --> 00:26:58,450 Dad! Dad? 458 00:26:58,534 --> 00:26:59,910 What's going on, ma'am? 459 00:27:00,536 --> 00:27:01,703 Oh, my God. 460 00:27:12,548 --> 00:27:14,258 Sir? 461 00:27:14,842 --> 00:27:16,009 Sir? Sir! 462 00:27:16,593 --> 00:27:18,637 Sir! Sir! Sir! 463 00:27:19,763 --> 00:27:21,515 Sir, pull yourself together! Sir! 464 00:27:22,099 --> 00:27:23,099 Sir! 465 00:27:29,940 --> 00:27:30,940 Help! 466 00:27:31,358 --> 00:27:32,734 Dad? Dad! 467 00:27:32,818 --> 00:27:34,486 - Dad! - Help! Stop, sir! 468 00:27:34,570 --> 00:27:35,821 Dad, what's wrong? 469 00:27:35,904 --> 00:27:38,407 Dad? Dad! Dad! 470 00:27:38,490 --> 00:27:40,659 Mr. Aris. Oh, my… 471 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 Dad? No, Dad! Dad! 472 00:27:43,328 --> 00:27:44,746 Dad, please! 473 00:27:47,708 --> 00:27:49,001 - Nes, pull him! - Honey! 474 00:27:49,084 --> 00:27:51,962 - Dad, stop! - Honey, stop! 475 00:27:53,505 --> 00:27:54,965 Nes, help me! 476 00:27:55,048 --> 00:27:56,550 Please pull him. 477 00:27:56,633 --> 00:27:58,010 Honey! 478 00:27:58,093 --> 00:27:59,093 Pull! 479 00:28:00,804 --> 00:28:02,347 Dad, stop it! 480 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Nes, help me! 481 00:28:07,644 --> 00:28:08,979 Nes! Nes! 482 00:28:17,821 --> 00:28:18,822 Dad? 483 00:28:24,077 --> 00:28:24,953 Dad? 484 00:28:25,037 --> 00:28:26,163 Honey! 485 00:28:27,206 --> 00:28:28,206 Dad? 486 00:28:28,540 --> 00:28:29,540 Honey! 487 00:28:40,010 --> 00:28:41,010 Dad? 488 00:29:40,946 --> 00:29:42,406 Mr. Aris. 489 00:29:42,906 --> 00:29:46,201 Don't tell them anything. Just say it was an accident. 490 00:29:46,285 --> 00:29:49,913 But you gotta bring the police here. I'll do the explaining. Okay? 491 00:29:50,956 --> 00:29:52,708 Mr. Aris, listen to me! 492 00:29:53,208 --> 00:29:55,711 Yes, sir. Got it. 493 00:29:56,378 --> 00:29:58,297 - Clean all the blood first. - Yes, sir. 494 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Go. 495 00:30:27,617 --> 00:30:30,370 - What happened to Mr. Sadimin? - I don't know, Mah. 496 00:30:30,454 --> 00:30:33,540 I only heard a voice from behind. He sounded possessed. 497 00:30:33,623 --> 00:30:34,708 - What? - Don't say that! 498 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 Bambang! 499 00:30:36,043 --> 00:30:37,044 Hey, Bang! 500 00:30:38,420 --> 00:30:39,420 Bang! 501 00:30:40,714 --> 00:30:41,757 Bambang! 502 00:30:42,507 --> 00:30:43,508 Bang! 503 00:30:44,718 --> 00:30:45,719 Where are you... 504 00:30:49,639 --> 00:30:50,682 Bang. 505 00:30:51,391 --> 00:30:53,852 Open the door, please. 506 00:30:55,562 --> 00:30:57,439 I know you're freaking out. 507 00:31:19,711 --> 00:31:22,089 Dad never appreciated me. 508 00:31:23,548 --> 00:31:25,926 He's always undermined me. 509 00:31:29,679 --> 00:31:31,598 Look at this. 510 00:31:31,681 --> 00:31:34,935 He never gave me a new car. 511 00:31:36,061 --> 00:31:39,272 And sure, I never fulfilled his expectations. 512 00:31:42,818 --> 00:31:44,694 Instead, I killed him. 513 00:31:48,782 --> 00:31:50,575 You didn't kill him. 514 00:31:51,284 --> 00:31:52,911 I was there. I saw it. 515 00:31:54,371 --> 00:31:57,791 This wasn't your fault. I was there. It was an accident. 516 00:32:02,337 --> 00:32:04,214 Dad didn't want you to go. 517 00:32:04,297 --> 00:32:07,509 You have to protect me. Who will look after me if you're gone? 518 00:32:14,766 --> 00:32:16,560 What exactly happened to Dad? 519 00:32:16,643 --> 00:32:18,687 Why did he act like that? 520 00:32:20,647 --> 00:32:21,690 I don't know. 521 00:32:22,691 --> 00:32:23,692 Ma'am. 522 00:32:26,236 --> 00:32:27,863 - Pardi. - What is it? 523 00:32:29,114 --> 00:32:30,824 - Unconscious. - What? 524 00:32:30,907 --> 00:32:33,034 We need to take him to the clinic. 525 00:32:33,535 --> 00:32:34,995 - Unconscious? - Yes. 526 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 What is it? Han. 527 00:32:48,300 --> 00:32:49,301 Pardi? 528 00:32:51,011 --> 00:32:52,011 Oh, my God! 529 00:32:54,514 --> 00:32:55,891 Pardi… 530 00:32:57,767 --> 00:32:59,436 Handle him, Mbok Sum! Go on! 531 00:33:01,438 --> 00:33:02,689 Watch out, Mbok! 532 00:33:06,193 --> 00:33:07,194 Pardi! 533 00:33:07,861 --> 00:33:08,945 Watch out, ma'am! 534 00:33:10,447 --> 00:33:11,698 - Pardi! Hey! - Mbok Sum! 535 00:33:11,781 --> 00:33:13,783 Rud, help me! 536 00:33:13,867 --> 00:33:15,494 - Pull yourself together! - Mrs. Kar! 537 00:33:18,705 --> 00:33:19,705 Pardi. 538 00:33:20,790 --> 00:33:21,708 Ma'am! 539 00:33:21,791 --> 00:33:23,001 Pardi, it's me! 540 00:33:24,586 --> 00:33:27,506 Pardi! Pardi, what's going on? 541 00:33:49,945 --> 00:33:51,696 Help! Help! Help! 542 00:33:51,780 --> 00:33:52,948 Nes. Nes. 543 00:34:18,932 --> 00:34:20,267 Nes, get in the car! 544 00:34:45,667 --> 00:34:47,836 We have to take her to the hospital. 545 00:35:10,275 --> 00:35:11,275 Rud! 546 00:35:13,236 --> 00:35:14,237 Rudi! 547 00:35:17,782 --> 00:35:18,782 Rud? 548 00:35:19,868 --> 00:35:22,078 - Nes! What do we do now? - Bang. 549 00:35:22,162 --> 00:35:24,706 - What do we do? - Bang, where are they? 550 00:35:25,206 --> 00:35:26,416 - Rud? - What? 551 00:35:26,499 --> 00:35:27,626 Rudi. 552 00:35:30,295 --> 00:35:31,212 Raihan! 553 00:35:31,296 --> 00:35:32,297 Han! 554 00:35:35,592 --> 00:35:36,592 Rud? 555 00:35:40,555 --> 00:35:41,555 Rudi? 556 00:35:42,223 --> 00:35:43,223 Bang. 557 00:35:45,226 --> 00:35:46,226 Oh, fuck. 558 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 - Find them. - Rud? Rudi? 559 00:35:50,607 --> 00:35:53,735 - Kar! - Raihan? Han? 560 00:35:54,235 --> 00:35:55,235 Mbok Sum? 561 00:35:56,112 --> 00:35:57,112 Rud? 562 00:36:00,742 --> 00:36:02,243 He's not picking up. 563 00:36:02,327 --> 00:36:03,328 - Nes. - Rud? 564 00:36:05,330 --> 00:36:07,290 - Did he answer the phone? - No. 565 00:36:07,374 --> 00:36:09,584 - Wait, I'm still trying. - Keep calling. 566 00:36:09,668 --> 00:36:11,378 Why isn't he picking up the phone? 567 00:36:16,424 --> 00:36:17,425 Bang. 568 00:36:17,509 --> 00:36:19,844 - That's Imah, right? - Yes, that's Imah. 569 00:36:22,764 --> 00:36:23,764 Bang! Bang! 570 00:36:26,851 --> 00:36:27,894 Close it! 571 00:36:32,107 --> 00:36:34,234 Wait for me! Come on, where are you? 572 00:36:34,734 --> 00:36:36,152 - Did he answer the phone? - No. 573 00:36:36,236 --> 00:36:38,905 - Keep calling. Come on, hurry up. - Okay, okay. 574 00:36:42,826 --> 00:36:43,827 Let's go. 575 00:36:47,706 --> 00:36:48,957 Where is Suji? 576 00:36:55,880 --> 00:36:57,465 Ji? Ji! 577 00:36:58,508 --> 00:36:59,509 Bang! 578 00:37:00,969 --> 00:37:02,887 Come on, let's get out of here. 579 00:37:07,392 --> 00:37:09,644 I'll try to call him again. 580 00:37:46,723 --> 00:37:48,183 Have you lost your damn mind? 581 00:37:50,226 --> 00:37:51,226 Hey! 582 00:37:51,978 --> 00:37:53,146 Get out! 583 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Hey! 584 00:37:56,733 --> 00:37:58,526 Bastard! 585 00:37:58,610 --> 00:37:59,903 He's drunk. 586 00:38:03,031 --> 00:38:04,031 Sir? 587 00:38:28,973 --> 00:38:29,891 Let's go there! 588 00:38:29,974 --> 00:38:30,809 I'm afraid. 589 00:38:30,892 --> 00:38:32,018 Hurry up! 590 00:38:33,520 --> 00:38:36,022 We'll ride in this car. There, there, Son. 591 00:38:36,105 --> 00:38:39,317 - Kar, check the door. - Please hurry up. 592 00:38:39,400 --> 00:38:41,986 Okay, wait a while. 593 00:38:43,029 --> 00:38:44,656 - Is it locked? - It's locked. 594 00:39:57,979 --> 00:39:58,980 Pardi! 595 00:39:59,981 --> 00:40:01,357 Pardi! Stop! 596 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Dad! 597 00:40:10,617 --> 00:40:11,617 Pull him! 598 00:40:12,744 --> 00:40:14,495 Come out! 599 00:41:01,834 --> 00:41:03,920 - Ma'am! - Karina, come here! 600 00:41:09,884 --> 00:41:10,885 Kar, Mbok Sum. 601 00:41:10,969 --> 00:41:12,303 Come on, let's go. 602 00:41:12,387 --> 00:41:14,138 Let's get out of here! 603 00:41:18,393 --> 00:41:20,895 Rudi, Rudi, Rudi. 604 00:41:22,355 --> 00:41:24,399 Rudi, where are you? 605 00:41:24,482 --> 00:41:26,567 Get out of the house now. 606 00:41:26,651 --> 00:41:28,987 Pardi attacked us like Dad. 607 00:41:29,070 --> 00:41:30,738 Can she pick us up? 608 00:41:30,822 --> 00:41:34,200 Earlier, Imah and Suji also attacked us. 609 00:41:34,283 --> 00:41:36,703 I don't know what's going on. 610 00:41:36,786 --> 00:41:39,372 Tell me your location, so I can pick you up. 611 00:41:39,455 --> 00:41:41,332 The rain's too heavy. We have to get you. 612 00:41:41,416 --> 00:41:44,043 - Raihan is fine, isn't she? - Where do we meet? 613 00:41:44,127 --> 00:41:47,046 We're close to the Chief's house, we can go there. 614 00:41:47,130 --> 00:41:49,298 Tell her we'll meet at the Chief's house. 615 00:41:49,382 --> 00:41:52,677 Nes, Karina said to meet up at the Chief's house. 616 00:41:52,760 --> 00:41:54,053 The Chief's house. 617 00:41:54,137 --> 00:41:56,472 - Where's the Chief's house? - What? I don't know. 618 00:41:56,556 --> 00:41:59,142 How come you don't know? Bambang doesn't know where it is. 619 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 What? He doesn't know? 620 00:42:00,727 --> 00:42:02,770 What does he know in this world? 621 00:42:03,938 --> 00:42:05,440 Do you know where it is? 622 00:42:05,523 --> 00:42:06,523 Yes, I know. 623 00:42:06,566 --> 00:42:08,651 - I'll share the location. - Let's go there now. 624 00:42:08,735 --> 00:42:10,445 Yes. Hurry up, I'll wait. 625 00:42:10,528 --> 00:42:12,947 Can I talk to Raihan for a sec? Where is he? 626 00:42:13,031 --> 00:42:14,782 No time, let's meet there. 627 00:42:14,866 --> 00:42:15,950 Rud? 628 00:42:16,034 --> 00:42:17,243 Rudi? Hello? 629 00:42:17,744 --> 00:42:19,454 How is Raihan? 630 00:42:19,537 --> 00:42:21,497 Now what? Where do we go now? 631 00:42:21,581 --> 00:42:23,291 - Okay, we go... - Where to? 632 00:42:23,374 --> 00:42:27,211 - It's my son. We have to pick him up. - Calm down, you have to calm down now. 633 00:42:27,295 --> 00:42:28,295 My son! 634 00:42:31,174 --> 00:42:33,259 - Is this the Chief's house, Mbok? - Yes. 635 00:42:35,511 --> 00:42:36,512 Come on! 636 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 Excuse me. Chief? Sir? 637 00:42:43,019 --> 00:42:44,270 This is his house, right? 638 00:42:44,353 --> 00:42:45,438 What is it, ma'am? 639 00:42:50,568 --> 00:42:51,903 Mr. Aris, ma'am. 640 00:42:54,489 --> 00:42:56,282 They're just like Pardi. 641 00:42:57,575 --> 00:42:58,451 Mr. Aris. 642 00:42:58,534 --> 00:43:00,119 We need to find somewhere safe. 643 00:43:00,703 --> 00:43:02,663 Come on, come inside. 644 00:43:11,255 --> 00:43:13,966 - Karina! Karina, don't! - Mbok Sum! Mbok Sum! 645 00:43:18,638 --> 00:43:19,639 Watch out! 646 00:43:24,143 --> 00:43:26,729 - Karina, don't! Stop it! - Mbok Sum! 647 00:43:31,067 --> 00:43:32,068 Karina! 648 00:43:32,151 --> 00:43:33,444 Stop it! Let it go! 649 00:43:43,204 --> 00:43:46,290 Bang, we passed the turn. Go back. 650 00:43:46,916 --> 00:43:48,960 We should turn left. Turn left. 651 00:43:52,088 --> 00:43:53,256 Okay, hurry up. 652 00:44:05,476 --> 00:44:07,520 Nes, what happened to them? 653 00:44:11,649 --> 00:44:12,692 Oh, my God. 654 00:44:52,815 --> 00:44:54,525 Goddamn it! 655 00:44:54,609 --> 00:44:55,902 What do I do? 656 00:45:04,368 --> 00:45:06,913 Drink this, sweetheart. It's still warm. 657 00:45:10,291 --> 00:45:11,584 Where are you, Rud? 658 00:45:12,376 --> 00:45:13,544 I'm here. 659 00:45:13,628 --> 00:45:15,463 Where are you? I can't see you. 660 00:45:15,963 --> 00:45:17,715 In the Chief's house. Where are you? 661 00:45:17,798 --> 00:45:22,053 I'm right in front of his house! Where are you? I can't see you. 662 00:45:22,136 --> 00:45:24,180 We're stuck, damn it! 663 00:45:24,263 --> 00:45:26,474 There are so many people eating people out there. 664 00:45:26,557 --> 00:45:28,434 - Nes, Nes! - Do you hear that? 665 00:45:28,517 --> 00:45:29,936 - Follow the car horn! - Nes! 666 00:45:37,026 --> 00:45:38,026 Nes! 667 00:45:42,281 --> 00:45:43,699 - Nes, stop it! - Rud! 668 00:45:43,783 --> 00:45:45,493 Nes, they're looking at us! 669 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 I can't do it. I can't. 670 00:46:01,801 --> 00:46:04,345 - Don't leave Raihan! - We'll find another way! 671 00:46:08,057 --> 00:46:09,767 Bambang, be careful! 672 00:46:11,978 --> 00:46:13,771 Watch out! Watch out! 673 00:46:17,858 --> 00:46:19,694 - Hurry up! - Okay. Okay. 674 00:46:29,996 --> 00:46:32,039 Hurry up. I'll call Rudi. 675 00:46:52,018 --> 00:46:55,062 Karina. That's... That's Dad's car. 676 00:46:55,563 --> 00:46:58,691 - We have to go there. - All right. 677 00:47:26,844 --> 00:47:29,722 I'll check the car. Take Raihan. 678 00:47:29,805 --> 00:47:31,766 - Karina! Take Raihan. - Okay. Come here. 679 00:47:31,849 --> 00:47:33,559 - Go with her. - Come here. 680 00:47:39,607 --> 00:47:41,859 Damn! It's wrecked. Fuck! 681 00:47:41,942 --> 00:47:43,444 The car won't start! 682 00:47:49,241 --> 00:47:50,076 Dad… 683 00:47:50,159 --> 00:47:51,744 - What is it, kiddo? - Dad… 684 00:47:57,541 --> 00:48:00,044 Damn. Run! Run, run, run! 685 00:48:01,462 --> 00:48:03,089 Damn! What is that? 686 00:48:03,172 --> 00:48:04,172 Bastard! 687 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Fuck! 688 00:48:07,343 --> 00:48:08,344 Damn it! 689 00:48:15,559 --> 00:48:17,770 There! Go inside the house! 690 00:48:18,354 --> 00:48:19,897 Help! Help! 691 00:48:19,980 --> 00:48:20,980 Help! 692 00:48:26,320 --> 00:48:27,655 Get in! 693 00:48:29,657 --> 00:48:30,491 Rudi! 694 00:48:30,574 --> 00:48:32,785 Come! Come here if you dare! 695 00:48:35,204 --> 00:48:36,204 Rudi! 696 00:48:40,167 --> 00:48:41,168 Damn it! 697 00:49:01,730 --> 00:49:02,730 Daddy? 698 00:49:06,986 --> 00:49:08,279 Mbok Sum… 699 00:49:08,821 --> 00:49:09,822 She… 700 00:49:13,367 --> 00:49:14,660 She's gone. 701 00:49:14,743 --> 00:49:16,120 I can breathe again… 702 00:49:18,247 --> 00:49:21,000 Fuck! He didn't answer the phone! Where are they? 703 00:49:21,083 --> 00:49:23,836 We left Raihan behind. 704 00:49:24,670 --> 00:49:26,255 Okay. There must be other roads. 705 00:49:26,338 --> 00:49:27,882 Maps, maps, come on. 706 00:49:28,507 --> 00:49:30,176 Bang, we can't keep going. 707 00:49:30,259 --> 00:49:31,635 There's no more road ahead. 708 00:49:31,719 --> 00:49:33,846 - There's got to be a way! - No! 709 00:49:33,929 --> 00:49:35,973 You want me to turn around and face them? 710 00:49:36,056 --> 00:49:37,308 - We gotta get Raihan! - You nuts? 711 00:49:37,391 --> 00:49:39,518 - No more roads! - Check it correctly! 712 00:49:39,602 --> 00:49:42,480 - No more roads ahead. - Let me see! 713 00:49:42,563 --> 00:49:43,731 Bang! No more... 714 00:49:43,814 --> 00:49:45,941 - Watch out! - Hey, hey! Nes! Nes! 715 00:49:47,401 --> 00:49:48,986 Watch out for the cart! Bambang! 716 00:50:06,879 --> 00:50:09,423 I'll be damned. 717 00:50:10,257 --> 00:50:12,801 Oh, my God, the car… 718 00:50:12,885 --> 00:50:14,553 I'll be damned. Fuck! 719 00:50:23,312 --> 00:50:24,522 Sir! What happened? 720 00:50:24,605 --> 00:50:27,316 - There's an accident. - We're already late to the event! 721 00:50:35,950 --> 00:50:38,994 Sir? Are you all right? 722 00:50:39,870 --> 00:50:41,705 Ma'am. Are you okay? 723 00:50:42,373 --> 00:50:43,791 Let me help you. 724 00:50:44,291 --> 00:50:45,292 Slowly. 725 00:50:51,715 --> 00:50:54,385 I'll take you to the health center, okay? 726 00:50:54,468 --> 00:50:56,303 - No need. - It's okay. I'll take you. 727 00:50:56,387 --> 00:50:57,846 I'm fine. I'm fine. 728 00:51:07,189 --> 00:51:08,189 Nes. 729 00:51:12,278 --> 00:51:14,321 - Let's go, Mom. - That's… 730 00:51:15,072 --> 00:51:16,407 Nes, that's… 731 00:51:40,139 --> 00:51:41,515 Help! 732 00:51:51,233 --> 00:51:52,693 Help! Help! 733 00:51:52,776 --> 00:51:53,902 Hey! 734 00:51:53,986 --> 00:51:54,987 Hey, sir! 735 00:51:55,070 --> 00:51:56,780 Hey, bastards, that's my truck! 736 00:51:57,906 --> 00:51:59,408 - He'll die, Nes. - Don't. 737 00:52:15,883 --> 00:52:18,302 Help! Help! 738 00:52:18,886 --> 00:52:20,095 We have to run. 739 00:52:20,179 --> 00:52:21,305 What? Where to? 740 00:52:21,388 --> 00:52:23,474 There's the police station! Hurry up! 741 00:52:56,799 --> 00:52:58,008 Are you okay? 742 00:52:58,509 --> 00:52:59,509 I'm okay. 743 00:53:00,010 --> 00:53:01,470 Wait here. 744 00:53:02,262 --> 00:53:04,264 I'll look for a rag. 745 00:53:41,927 --> 00:53:42,927 Dad? 746 00:53:45,597 --> 00:53:48,475 Have you tried calling Mommy? 747 00:54:13,459 --> 00:54:15,794 I know I argue a lot with your mom. 748 00:54:17,796 --> 00:54:19,882 But I still love her. 749 00:54:23,177 --> 00:54:25,596 And I love you. 750 00:54:26,346 --> 00:54:27,931 Don't you forget that. 751 00:54:30,642 --> 00:54:31,810 From now on… 752 00:54:33,729 --> 00:54:35,981 You have to be able to look after Mom. 753 00:54:36,482 --> 00:54:37,941 Why are you saying that? 754 00:54:38,025 --> 00:54:40,235 - Where are you going? - I love you. 755 00:54:40,903 --> 00:54:42,821 You have to be able to look after Mom. 756 00:54:43,572 --> 00:54:45,032 You're a big boy now. 757 00:54:48,494 --> 00:54:49,494 Why? 758 00:54:51,705 --> 00:54:53,165 Why, Dad? 759 00:54:54,750 --> 00:54:56,084 Stay right here. 760 00:54:56,168 --> 00:54:57,628 Wait for Mrs. Kar. 761 00:54:58,670 --> 00:54:59,963 Don't follow me. 762 00:55:03,091 --> 00:55:04,301 What's wrong, Dad? 763 00:55:05,969 --> 00:55:06,969 Dad… 764 00:55:07,596 --> 00:55:08,596 Rud? 765 00:55:16,772 --> 00:55:17,773 Raihan. 766 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 - Dad. - Come here, sweetheart. 767 00:55:21,777 --> 00:55:23,779 Dad? Daddy… 768 00:55:27,741 --> 00:55:28,742 Daddy! 769 00:55:33,914 --> 00:55:35,833 Rudi! Rudi! 770 00:55:36,333 --> 00:55:37,751 - Dad! - Please don't! 771 00:55:38,252 --> 00:55:39,837 - Dad! - Rudi, stop! 772 00:55:47,594 --> 00:55:48,887 - Dad! - Rudi! 773 00:55:49,930 --> 00:55:50,930 Dad! 774 00:55:59,439 --> 00:56:00,607 Rudi. 775 00:56:03,318 --> 00:56:04,361 This way. 776 00:56:05,445 --> 00:56:06,446 Raihan! 777 00:56:12,160 --> 00:56:14,413 Please don't, Rudi! 778 00:56:15,956 --> 00:56:17,207 Rudi! Stop! 779 00:56:42,399 --> 00:56:44,526 Dad! 780 00:56:45,027 --> 00:56:46,027 Dad! 781 00:56:47,321 --> 00:56:48,321 Dad! 782 00:56:48,739 --> 00:56:52,326 - Dad! Dad! - Get back. Get back, sweetheart. No. 783 00:56:53,744 --> 00:56:55,370 - Dad! - No! Don't! 784 00:57:01,585 --> 00:57:02,585 Dad… 785 00:57:03,003 --> 00:57:04,713 Why did you put it here? 786 00:57:04,796 --> 00:57:06,882 The storage is full, sir. 787 00:57:06,965 --> 00:57:09,134 We'd destroy them tomorrow anyway. 788 00:57:09,217 --> 00:57:10,052 Yes, sir. 789 00:57:10,135 --> 00:57:11,219 All right then. 790 00:57:11,303 --> 00:57:12,387 Nobody smokes. 791 00:57:12,888 --> 00:57:15,098 - If this burns, the station blows up. - Yes, sir. 792 00:57:15,182 --> 00:57:17,851 And it'll take us even longer to get promoted. 793 00:57:17,935 --> 00:57:18,935 Roger that, sir. 794 00:57:19,394 --> 00:57:20,394 Wait for me! 795 00:57:20,437 --> 00:57:22,230 - Hey, hey, sir! - Wait, wait. 796 00:57:22,314 --> 00:57:23,315 Ma'am. 797 00:57:23,398 --> 00:57:25,275 - Sir. Help... - Please calm down. 798 00:57:25,359 --> 00:57:28,487 - What happened? - We had an accident. The car overturned. 799 00:57:28,570 --> 00:57:29,488 Where? 800 00:57:29,571 --> 00:57:31,990 Over there. The car in the rice fields. 801 00:57:32,074 --> 00:57:33,784 Anybody hurt? Dizzy? 802 00:57:33,867 --> 00:57:34,993 - I'm fine. - Careful, sir. 803 00:57:35,077 --> 00:57:38,163 Help, sir. I need to borrow a car to get my nephew. 804 00:57:38,246 --> 00:57:42,376 Calm down. Is it an accident, or do you just want to borrow a car? 805 00:57:42,876 --> 00:57:44,795 - Both, sir. - How come? 806 00:57:44,878 --> 00:57:47,339 All right then, sir, ma'am. 807 00:57:47,422 --> 00:57:49,383 Please have a seat for now. 808 00:57:49,466 --> 00:57:52,344 - There's no time, sir. - Tell the whole story. 809 00:57:52,427 --> 00:57:55,013 - Take a breath. - Calm down. Calm down. 810 00:57:55,097 --> 00:57:57,182 You need to check outside. There's chaos. 811 00:57:57,265 --> 00:58:00,102 - All right, we'll take a look. - There are so many people. 812 00:58:00,185 --> 00:58:03,730 - Der! Go see what's happening outside. - Yes, sir. 813 00:58:04,231 --> 00:58:08,735 Sir, you can't just send one person. Lots of people are dead outside. 814 00:58:08,819 --> 00:58:10,112 - Many dead outside. - How? 815 00:58:10,195 --> 00:58:12,489 Please, sir. I need a car to get my son. 816 00:58:12,572 --> 00:58:15,492 - So many dead! - Sir! There are many people outside. 817 00:58:16,034 --> 00:58:18,829 - Emergency, code 810. Please check, sir. - What? 818 00:58:19,329 --> 00:58:20,330 What happened? 819 00:58:21,331 --> 00:58:24,084 Sir, please stay with us here. Don't leave us. 820 00:58:24,584 --> 00:58:27,337 Sir, ma'am, calm down. Sir, please sit down. 821 00:58:27,838 --> 00:58:30,257 All of you, get ready. Come on! 822 00:58:30,340 --> 00:58:32,801 - Should I come, sir? - No. Just me and the boys. 823 00:58:33,593 --> 00:58:34,593 Sir. 824 00:58:35,262 --> 00:58:37,305 Raihan, be strong, my dear. 825 00:58:37,973 --> 00:58:41,268 We must stay strong together. Stay close to me, okay? 826 00:58:45,022 --> 00:58:46,023 Mrs. Kar! 827 00:58:50,152 --> 00:58:51,152 Who are you? 828 00:58:55,657 --> 00:58:56,867 Are you possessed too? 829 00:58:56,950 --> 00:58:58,076 Possessed? 830 00:58:58,160 --> 00:58:59,828 No, we're not. 831 00:59:03,707 --> 00:59:06,460 What are you doing in my house? 832 00:59:06,543 --> 00:59:10,172 They chased us. Then we saw this house and hid. 833 00:59:10,672 --> 00:59:11,672 Mrs. Kar… 834 00:59:20,557 --> 00:59:21,557 Who's that? 835 00:59:21,975 --> 00:59:23,101 Who's that, ma'am? 836 00:59:25,145 --> 00:59:26,145 Don't. 837 00:59:36,281 --> 00:59:37,866 The car is in the rice field. 838 00:59:40,827 --> 00:59:41,827 Oh, no! 839 00:59:44,414 --> 00:59:45,582 - Sir! - What's that? 840 00:59:47,250 --> 00:59:49,669 - Sir, what's that? - Wait. Hold on. 841 00:59:53,381 --> 00:59:54,508 This is bad. 842 01:00:07,771 --> 01:00:10,440 Fire the tear gas! Now! 843 01:00:10,524 --> 01:00:11,525 Sir! 844 01:00:13,443 --> 01:00:15,487 What the heck, sir? It's not working! 845 01:00:17,364 --> 01:00:19,491 Retreat! Retreat! Retreat! 846 01:00:23,286 --> 01:00:24,913 Retreat! Retreat! 847 01:00:24,996 --> 01:00:25,997 Sir! 848 01:00:27,249 --> 01:00:28,249 Sir! 849 01:00:33,296 --> 01:00:34,756 Bastard! 850 01:00:39,219 --> 01:00:40,720 Back off! Back off! 851 01:00:40,804 --> 01:00:43,098 Back off! 852 01:00:44,516 --> 01:00:45,517 Back off! 853 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Back off! 854 01:00:54,609 --> 01:00:57,404 Ningsih, sorry. I can't go to your place yet. 855 01:00:57,487 --> 01:00:58,487 Rahman. 856 01:00:58,905 --> 01:01:01,199 Uncle, Auntie, 857 01:01:01,700 --> 01:01:04,494 Mom, and Dad, they're all gone. 858 01:01:04,578 --> 01:01:08,165 What? What do you mean they're gone? Did they have an accident? 859 01:01:08,665 --> 01:01:09,833 How did they die? 860 01:01:09,916 --> 01:01:13,837 No, they didn't have an accident. I was at Idham's house, 861 01:01:14,713 --> 01:01:16,756 and suddenly, these people came. 862 01:01:16,840 --> 01:01:20,218 - Wait, where are you right now? - At home. Where are you? 863 01:01:20,302 --> 01:01:21,845 - Man! - Rahman? 864 01:01:21,928 --> 01:01:23,138 - Man! - Call you back. 865 01:01:23,221 --> 01:01:24,347 - Hello? - Danger! 866 01:01:24,848 --> 01:01:25,848 Hello? 867 01:01:27,184 --> 01:01:29,019 What happened, sir? 868 01:01:29,686 --> 01:01:31,104 Close the door! 869 01:01:35,650 --> 01:01:36,484 Hold it, sir! 870 01:01:36,568 --> 01:01:38,028 I'm holding the door! 871 01:01:40,071 --> 01:01:41,656 Use the cabinet! 872 01:01:41,740 --> 01:01:42,782 The cabinet! 873 01:01:43,283 --> 01:01:45,035 Bambang, move! 874 01:01:45,118 --> 01:01:46,411 Come here. 875 01:01:49,915 --> 01:01:52,918 Man! This one. Use this chair! 876 01:01:59,591 --> 01:02:02,510 - Sir! - Hold the door! 877 01:02:02,594 --> 01:02:04,638 Come on, Bambang! 878 01:02:07,557 --> 01:02:09,351 Don't let them get in. 879 01:02:09,434 --> 01:02:11,519 - Hold it, sir. - Okay. 880 01:02:15,023 --> 01:02:16,775 Sir, what happened? 881 01:02:20,028 --> 01:02:22,197 Don't let those people in. 882 01:02:24,658 --> 01:02:25,700 Here, sir. 883 01:02:26,201 --> 01:02:27,202 Sir. 884 01:02:27,911 --> 01:02:29,621 Sir, sir! Sir… 885 01:02:30,372 --> 01:02:31,372 Sir. 886 01:02:31,748 --> 01:02:35,502 Hang in there, sir. I'll go get some help. Hang in there! 887 01:02:35,585 --> 01:02:36,585 Sir! Sir! 888 01:02:37,504 --> 01:02:38,922 Please hold the rag. 889 01:02:39,005 --> 01:02:41,174 I wanna call... Sir... For help. 890 01:02:41,883 --> 01:02:42,883 Sir! 891 01:02:47,013 --> 01:02:49,140 Hello. Yeah. Wanirejo Hospital? 892 01:02:49,224 --> 01:02:51,643 Please send an ambulance to Wanirejo Police Station. 893 01:02:51,726 --> 01:02:53,645 Just come here. 894 01:03:02,070 --> 01:03:03,071 Sir? 895 01:03:09,577 --> 01:03:10,577 - Sir? - Don't. 896 01:03:10,620 --> 01:03:11,621 - Bang? - Don't. 897 01:03:12,706 --> 01:03:13,706 Sir? 898 01:03:15,583 --> 01:03:16,583 Sir? 899 01:03:23,300 --> 01:03:24,342 Shoot him. 900 01:03:24,843 --> 01:03:26,886 There's no use talking to him anymore. Shoot! 901 01:03:27,762 --> 01:03:28,763 - Sir? - Sir! 902 01:03:30,223 --> 01:03:31,725 - Damn it. - Bang! 903 01:03:35,895 --> 01:03:37,063 Idiot! 904 01:03:37,147 --> 01:03:38,147 Sir! 905 01:03:41,651 --> 01:03:42,651 Sir! 906 01:03:45,655 --> 01:03:49,743 Why did you shoot him? He's my commander. You could be charged with murder. 907 01:03:49,826 --> 01:03:52,162 If I didn't shoot him, we'd be dead! 908 01:03:52,245 --> 01:03:53,079 Dead how? 909 01:03:53,163 --> 01:03:54,163 What? 910 01:03:55,623 --> 01:03:57,000 Bang... Bambang… 911 01:03:57,083 --> 01:03:58,835 - That's… - Bang? 912 01:03:59,461 --> 01:04:00,461 Sir? 913 01:04:04,841 --> 01:04:05,842 Sir! 914 01:04:12,223 --> 01:04:15,226 - Bambang! - Calm down. I'll protect you. 915 01:04:15,310 --> 01:04:16,311 Bambang! 916 01:04:22,942 --> 01:04:24,194 Nes, help! 917 01:04:24,277 --> 01:04:26,613 Nes, help me! Nes! 918 01:04:39,417 --> 01:04:40,752 - Help me, sir! - Okay. 919 01:04:43,671 --> 01:04:45,215 Watch out! Your hand! 920 01:04:54,099 --> 01:04:56,768 WANIREJO POLICE STATION 921 01:04:56,851 --> 01:04:58,353 Sir, sir. Sir. 922 01:05:00,563 --> 01:05:02,190 Could we call 923 01:05:03,525 --> 01:05:06,820 another police station to ask for help? Is it possible? 924 01:05:06,903 --> 01:05:08,780 What's wrong with my commander? 925 01:05:08,863 --> 01:05:10,115 And the people outside? 926 01:05:10,198 --> 01:05:14,577 Sir, it's not important to find out why. 927 01:05:14,661 --> 01:05:16,371 We have to find a solution. 928 01:05:16,454 --> 01:05:18,748 But how do I explain what's wrong with them? 929 01:05:18,832 --> 01:05:21,042 Let's just be frank about it. 930 01:05:21,126 --> 01:05:23,294 There's a riot, and many people have died. 931 01:05:23,378 --> 01:05:25,130 - Sir, come on. - Please. 932 01:05:32,011 --> 01:05:33,012 Hello? 933 01:05:33,096 --> 01:05:35,807 Sleman Police Station? Report, sir. 934 01:05:35,890 --> 01:05:37,600 From Wanirejo Police Station. 935 01:05:37,684 --> 01:05:41,438 I want to report a riot between residents. 936 01:05:42,021 --> 01:05:44,816 Casualties including three police officers. 937 01:05:44,899 --> 01:05:46,985 Requesting immediate reinforcements ASAP. 938 01:06:13,887 --> 01:06:14,887 Nes. 939 01:06:15,555 --> 01:06:16,555 Nes. 940 01:06:18,391 --> 01:06:19,434 Nes. 941 01:06:20,810 --> 01:06:21,810 Nes? 942 01:06:29,068 --> 01:06:30,068 There, there. 943 01:06:32,280 --> 01:06:33,823 You have to calm down. 944 01:06:34,782 --> 01:06:36,993 I'm sure Raihan is fine. 945 01:06:38,953 --> 01:06:40,747 He's a strong child. 946 01:06:40,830 --> 01:06:41,998 Smart. 947 01:06:43,374 --> 01:06:45,585 I'm sure he can survive. 948 01:06:51,090 --> 01:06:53,176 Well, I don't care about Rudi. 949 01:06:54,052 --> 01:06:56,596 I hope his dick gets bitten. 950 01:06:56,679 --> 01:07:00,475 No, no. So he can't cheat on you anymore. 951 01:07:00,975 --> 01:07:02,477 I can't accept that. 952 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 He cheated on my little sister. 953 01:07:12,445 --> 01:07:14,030 Calm down. 954 01:07:15,490 --> 01:07:17,033 Reinforcements are coming. 955 01:07:20,995 --> 01:07:21,996 Are you sure? 956 01:07:23,498 --> 01:07:24,498 Sure. 957 01:07:25,333 --> 01:07:27,377 Mr. Rahman himself said that. 958 01:07:33,091 --> 01:07:35,134 UNKNOWN NUMBER 959 01:07:38,346 --> 01:07:39,514 Who is that? 960 01:07:39,597 --> 01:07:41,349 I don't know. It's an unknown number. 961 01:07:43,142 --> 01:07:44,686 - Hello. - Nes! 962 01:07:45,270 --> 01:07:46,437 Kar? Karina? 963 01:07:47,522 --> 01:07:48,606 Nes, are you okay? 964 01:07:48,690 --> 01:07:49,899 Kar, where are you? 965 01:07:50,400 --> 01:07:52,902 At a local resident's house, near the Chief's. 966 01:07:52,986 --> 01:07:54,445 What about you and Bambang? 967 01:07:54,529 --> 01:07:56,406 Kar, where is Raihan? 968 01:07:56,489 --> 01:07:57,991 He's with me. Just a sec. 969 01:07:59,033 --> 01:08:00,493 Han, this is your mom. 970 01:08:00,994 --> 01:08:03,413 - Han! Han! - Uncle! 971 01:08:03,496 --> 01:08:05,582 Raihan, this is Mommy, sweetie. 972 01:08:05,665 --> 01:08:07,959 This is Mommy. You're okay, right? 973 01:08:08,042 --> 01:08:10,211 Yes, Mom. Mrs. Kar's taking care of me. 974 01:08:10,295 --> 01:08:12,297 When are you picking me up? 975 01:08:12,380 --> 01:08:14,716 I can't come over just yet, sweetie. 976 01:08:14,799 --> 01:08:17,510 But I'll be there, I promise. 977 01:08:17,594 --> 01:08:19,220 But you're okay, right? 978 01:08:19,304 --> 01:08:21,472 I'm fine, sweetie. I'm fine. 979 01:08:21,556 --> 01:08:22,765 Where's your dad? 980 01:08:23,266 --> 01:08:24,267 Daddy… 981 01:08:26,185 --> 01:08:27,186 Nes. 982 01:08:28,104 --> 01:08:29,230 Where's Rudi, Kar? 983 01:08:30,231 --> 01:08:31,316 Rudi… 984 01:08:34,319 --> 01:08:35,653 Karina, where's Rudi? 985 01:08:35,737 --> 01:08:36,779 He turned. 986 01:08:37,989 --> 01:08:40,116 And attacked me and Raihan. 987 01:08:48,625 --> 01:08:51,544 Are you 100% sure that he has turned or not? 988 01:08:52,879 --> 01:08:54,631 Just like Dimin, Nes. 989 01:09:00,136 --> 01:09:01,471 Kar, Kar. 990 01:09:02,597 --> 01:09:05,183 Kenes and I are still stuck at the police station. 991 01:09:05,266 --> 01:09:06,768 We can't go anywhere yet. 992 01:09:06,851 --> 01:09:09,687 Help from Sleman Police Station is on the way. 993 01:09:09,771 --> 01:09:13,232 When they come, we'll get to you, okay? 994 01:09:13,316 --> 01:09:15,151 Okay, Bang. Yeah. 995 01:09:15,652 --> 01:09:17,111 I wanna talk to Raihan again. 996 01:09:17,195 --> 01:09:18,363 Okay, wait. 997 01:09:22,408 --> 01:09:23,409 Yes, Mom. 998 01:09:27,455 --> 01:09:28,455 Sweetie… 999 01:09:30,625 --> 01:09:33,127 You're doing great. Really great. 1000 01:09:35,213 --> 01:09:40,551 I'm sorry, I can't pick you up right now. But I will. Wait for me, okay? 1001 01:09:41,135 --> 01:09:42,135 Okay, Mom. 1002 01:09:58,069 --> 01:10:00,029 Hey, hey. It's okay. 1003 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 He will be fine. 1004 01:10:31,060 --> 01:10:33,062 - Sir! Ma'am! - Yes? 1005 01:10:33,146 --> 01:10:34,147 Help me! 1006 01:10:35,356 --> 01:10:37,191 Help me! Hold the door. 1007 01:10:37,692 --> 01:10:39,318 Okay. Come on. 1008 01:10:48,327 --> 01:10:50,872 Monitor. Wanirejo One, come in. 1009 01:10:51,372 --> 01:10:53,124 - This is Sleman 204. - Hold it! 1010 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 Wanirejo. 1011 01:10:55,001 --> 01:10:56,544 Wanirejo One, come in. 1012 01:10:56,627 --> 01:10:59,172 - This is Wanirejo! - Is this Wanirejo One? 1013 01:11:00,131 --> 01:11:01,424 This is Wanirejo. Come in. 1014 01:11:01,507 --> 01:11:03,301 We can't go in! 1015 01:11:03,384 --> 01:11:05,219 Hey. Move away! 1016 01:11:05,303 --> 01:11:07,013 Sleman 204, do you hear me? 1017 01:11:07,096 --> 01:11:08,598 Situation under control, sir? 1018 01:11:08,681 --> 01:11:11,225 Shoot, Yon! Shoot! Shoot… 1019 01:11:13,102 --> 01:11:14,562 Hello, Sir? Monitor. 1020 01:11:38,503 --> 01:11:40,254 - Hurry up! - Hold it, Nes! 1021 01:11:40,338 --> 01:11:41,338 Bang! 1022 01:11:43,090 --> 01:11:44,090 Come on, sir. 1023 01:12:05,738 --> 01:12:06,781 So many of them. 1024 01:12:06,864 --> 01:12:08,616 That's our help. 1025 01:12:08,699 --> 01:12:10,034 Supposedly. 1026 01:12:12,203 --> 01:12:14,914 - How's Raihan doing? - I don't know. 1027 01:12:44,443 --> 01:12:45,486 Hello, Nes. 1028 01:12:45,570 --> 01:12:47,405 It's a bust, Kar. 1029 01:12:47,905 --> 01:12:49,031 What do you mean? 1030 01:12:49,991 --> 01:12:53,578 The rescue team didn't make it. No one survived. 1031 01:12:58,583 --> 01:13:01,752 - So, what now? - I have no idea. 1032 01:13:03,296 --> 01:13:04,839 What's Raihan doing? 1033 01:13:07,717 --> 01:13:10,469 He's eating. He's starving. 1034 01:13:10,553 --> 01:13:11,637 Okay. Okay. 1035 01:13:12,763 --> 01:13:14,098 Please take care of him. 1036 01:13:14,599 --> 01:13:18,227 You guys stay inside. Don't go anywhere. 1037 01:13:18,311 --> 01:13:20,146 Don't come out, okay? 1038 01:13:20,646 --> 01:13:23,983 We can't go anywhere either. We're stuck here. 1039 01:13:25,234 --> 01:13:26,234 Do you remember 1040 01:13:26,694 --> 01:13:32,658 when we were trapped at school because of the flood? 1041 01:13:33,659 --> 01:13:35,578 How could I forget? 1042 01:13:36,329 --> 01:13:40,082 Waiting for your journalism club meeting until late. I wasn't even part of it. 1043 01:13:40,166 --> 01:13:42,460 And then my dad picked us up, right? 1044 01:13:42,960 --> 01:13:45,963 Insane. I really miss your dad. 1045 01:13:46,964 --> 01:13:51,344 He used to pick us up so much. Almost every day. 1046 01:13:51,886 --> 01:13:54,013 Even my dad never picked me up. 1047 01:13:55,014 --> 01:13:57,183 Your father always picks us up. 1048 01:13:58,643 --> 01:13:59,727 I'm sorry, Kar. 1049 01:14:00,561 --> 01:14:03,147 I wasn't there when he died. 1050 01:14:04,649 --> 01:14:06,651 But you were always there for me. 1051 01:14:09,278 --> 01:14:10,278 Nes… 1052 01:14:11,489 --> 01:14:13,908 I really do love Dimin. 1053 01:14:15,868 --> 01:14:18,245 But I should've put your feelings first. 1054 01:14:20,081 --> 01:14:21,082 I know. 1055 01:14:24,293 --> 01:14:26,587 I also know that my father loved you. 1056 01:14:28,506 --> 01:14:32,301 But do you know what breaks my heart the most? 1057 01:14:36,472 --> 01:14:38,099 I lost my best friend, Kar. 1058 01:14:39,684 --> 01:14:41,727 I lost you too, Nes. 1059 01:14:42,311 --> 01:14:43,312 Kar. 1060 01:14:43,396 --> 01:14:47,233 If anything happens to me and Bambang… 1061 01:14:47,316 --> 01:14:49,819 Don't be ridiculous, please. 1062 01:14:50,820 --> 01:14:54,907 You have to try and take Raihan far away from here. 1063 01:14:55,783 --> 01:14:56,783 Okay? 1064 01:15:06,669 --> 01:15:07,753 Yes, I promise. 1065 01:15:09,505 --> 01:15:10,505 Okay. 1066 01:15:27,982 --> 01:15:29,608 There's more of them now. 1067 01:15:31,193 --> 01:15:34,155 Sir. What should we do? 1068 01:15:35,364 --> 01:15:37,742 I have to pick up my nephew. 1069 01:15:41,412 --> 01:15:44,373 Are they still human or not? 1070 01:15:44,874 --> 01:15:48,961 Of course not. You can't even talk to them. 1071 01:15:49,462 --> 01:15:52,256 They just wanna kill and eat people. 1072 01:15:55,051 --> 01:16:02,058 God is the greatest… 1073 01:16:08,731 --> 01:16:10,399 But they still wanna pray. 1074 01:16:14,236 --> 01:16:16,906 - God is the greatest… - No, they don't. 1075 01:16:17,573 --> 01:16:20,034 They're just following the sound. 1076 01:16:20,117 --> 01:16:24,246 God is the greatest… 1077 01:16:32,797 --> 01:16:33,964 He's dead. 1078 01:16:35,466 --> 01:16:36,467 Wait a minute. 1079 01:16:37,593 --> 01:16:38,761 Poor him. 1080 01:16:42,640 --> 01:16:44,350 Do you have a lighter? 1081 01:16:44,433 --> 01:16:45,810 Here it is. 1082 01:17:07,498 --> 01:17:08,499 My motorbike. 1083 01:17:13,921 --> 01:17:15,548 We can go to my motorbike. 1084 01:17:22,763 --> 01:17:25,850 POLICE 1085 01:17:33,023 --> 01:17:34,023 Sir. 1086 01:17:35,359 --> 01:17:38,487 You only called one police station. 1087 01:17:38,571 --> 01:17:44,118 Are there no other police stations or precincts to ask for help? 1088 01:17:44,618 --> 01:17:46,745 I'm not sure if they can come quickly. 1089 01:17:46,829 --> 01:17:49,123 I'm afraid the front door will already be breached. 1090 01:17:50,249 --> 01:17:54,712 This is the only way to pick up Raihan. And we have to pick him up now. 1091 01:17:55,880 --> 01:17:57,131 Trust me. 1092 01:18:00,009 --> 01:18:04,513 Here's the safety. Aim, and pull the trigger. 1093 01:18:09,018 --> 01:18:12,146 Do I really have to shoot people? 1094 01:18:12,229 --> 01:18:14,315 They're not human beings anymore. 1095 01:18:14,398 --> 01:18:16,233 You can do it. 1096 01:18:17,443 --> 01:18:18,694 - Here. - Okay. 1097 01:18:20,070 --> 01:18:22,615 - Can I use that? - Yes, you can. 1098 01:18:28,120 --> 01:18:29,121 It's working. 1099 01:18:36,629 --> 01:18:41,091 Ningsih, I'll get the motorbike first, then I'll pick you up. 1100 01:18:41,175 --> 01:18:43,135 Are you sure? 1101 01:18:44,261 --> 01:18:46,680 I'm afraid something might happen to you. 1102 01:18:46,764 --> 01:18:49,016 I'm 90% sure. 1103 01:18:50,184 --> 01:18:51,602 Well, 85%. 1104 01:18:51,685 --> 01:18:53,187 I'm serious! 1105 01:18:54,438 --> 01:18:57,316 It's fine. Don't worry. Just wait for me. 1106 01:18:58,567 --> 01:19:00,194 Be careful. 1107 01:19:00,778 --> 01:19:01,862 Thank you. 1108 01:19:07,451 --> 01:19:08,451 Ma'am. 1109 01:19:09,370 --> 01:19:11,705 My boyfriend will pick us up. 1110 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 There are still so many of them. Are you sure? 1111 01:19:46,865 --> 01:19:47,865 Yeah. 1112 01:19:50,536 --> 01:19:51,912 - You sure wanna open it? - Yeah. 1113 01:19:51,996 --> 01:19:55,291 - Hold on. You sure wanna open it? - Yes, I'm sure. 1114 01:19:55,791 --> 01:19:57,584 - For real? - Seriously. 1115 01:19:57,668 --> 01:19:59,878 - There's so many out there. - I'm sure. 1116 01:20:03,757 --> 01:20:05,592 Just open the door slightly. 1117 01:20:13,851 --> 01:20:16,895 - What should we do about this? - Move! Move! 1118 01:20:16,979 --> 01:20:18,230 Watch out! 1119 01:20:24,111 --> 01:20:25,571 Hold the door! 1120 01:20:28,657 --> 01:20:30,159 The door won't hold. 1121 01:20:31,368 --> 01:20:33,120 - Sir! Sir! - Is there more? 1122 01:20:33,203 --> 01:20:34,705 Sir! Sir! 1123 01:20:38,167 --> 01:20:40,961 - Try this one. Where is the lighter? - You wanna open it again? 1124 01:20:48,510 --> 01:20:49,553 Careful. 1125 01:21:11,283 --> 01:21:12,618 Is it clear? 1126 01:21:16,288 --> 01:21:18,207 - Let's go. - Run. Run! 1127 01:21:28,342 --> 01:21:31,220 - Come on, catch up. - What? What do you mean? 1128 01:21:33,055 --> 01:21:34,055 Sir! 1129 01:21:34,098 --> 01:21:37,142 It's them. Shoot them. 1130 01:21:38,477 --> 01:21:39,978 It's them, sir! 1131 01:21:44,525 --> 01:21:46,235 Be careful! 1132 01:21:48,112 --> 01:21:49,405 He's dead! Shoot the head! 1133 01:21:49,488 --> 01:21:50,906 They're getting closer! 1134 01:21:51,490 --> 01:21:53,450 Shoot the head! 1135 01:21:59,581 --> 01:22:00,581 Hit! 1136 01:22:01,166 --> 01:22:02,793 Nes. Calm down. 1137 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - Bambang! - What? 1138 01:22:09,133 --> 01:22:11,301 They're coming closer! 1139 01:22:14,346 --> 01:22:16,098 Now what? Where do we go? 1140 01:22:16,181 --> 01:22:19,560 Hold it! Hold it! Hold it! 1141 01:22:22,729 --> 01:22:23,729 Bambang! 1142 01:22:25,899 --> 01:22:27,234 Hold it! 1143 01:22:37,619 --> 01:22:39,288 - Bang! - Shoot them, Nes! 1144 01:22:40,164 --> 01:22:41,164 Careful! 1145 01:22:45,752 --> 01:22:46,920 What are we gonna do? 1146 01:22:47,004 --> 01:22:48,338 Push! 1147 01:22:48,422 --> 01:22:49,923 - Where to? - To the motorcycle! 1148 01:22:50,007 --> 01:22:51,967 Nes, stay close to me! 1149 01:22:52,468 --> 01:22:53,469 Push it! 1150 01:22:54,720 --> 01:22:55,762 Calm down! 1151 01:22:57,431 --> 01:22:58,765 Nes, stick to me! 1152 01:23:04,855 --> 01:23:07,941 I can't breathe. I can't breathe… 1153 01:23:58,784 --> 01:24:00,869 What are we gonna do? 1154 01:24:06,166 --> 01:24:07,584 - Mrs. Kar. - Raihan, stay there! 1155 01:24:20,639 --> 01:24:22,266 Mrs. Kar! 1156 01:24:29,481 --> 01:24:30,482 Bang! 1157 01:24:43,287 --> 01:24:44,788 Bang? Bang? 1158 01:24:50,002 --> 01:24:51,003 Hold it! 1159 01:24:54,506 --> 01:24:55,507 Ma'am! 1160 01:25:10,355 --> 01:25:11,982 Nes, why did they stop? 1161 01:25:16,612 --> 01:25:17,988 Let's go over there. 1162 01:25:20,324 --> 01:25:21,324 Follow me. 1163 01:25:30,959 --> 01:25:31,960 Go, go! 1164 01:25:35,255 --> 01:25:38,550 Nes! Nes! Let's go. 1165 01:25:50,145 --> 01:25:51,730 Where are they going? 1166 01:25:55,400 --> 01:25:57,819 Mrs. Kar. 1167 01:25:58,737 --> 01:26:00,530 Ma'am, please don't. 1168 01:26:02,115 --> 01:26:03,825 Mrs. Kar. 1169 01:26:05,911 --> 01:26:07,454 Mrs. Kar. Mrs. Kar! 1170 01:26:22,260 --> 01:26:24,554 Ma'am. Ma'am. 1171 01:26:25,972 --> 01:26:27,641 Why are they standing still? 1172 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 It's the rain. 1173 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 I think it's because of the rain. 1174 01:26:38,610 --> 01:26:40,237 We have to get out of here. 1175 01:26:42,781 --> 01:26:44,741 Raihan, we leave now. 1176 01:26:46,368 --> 01:26:48,245 We can use my motorbike, ma'am. 1177 01:26:50,163 --> 01:26:51,164 Mrs. Kar. 1178 01:26:59,256 --> 01:27:00,716 Ningsih, hurry up! 1179 01:27:09,599 --> 01:27:11,643 Come on, Sih! Now! 1180 01:27:14,438 --> 01:27:15,731 Okay. 1181 01:27:23,572 --> 01:27:24,948 Come on, ma'am! 1182 01:27:30,454 --> 01:27:32,289 Ningsih, hurry up! 1183 01:27:58,732 --> 01:27:59,983 - Nes! - Bang! Bambang! 1184 01:28:01,818 --> 01:28:02,944 - Bang! - Nes! 1185 01:28:11,536 --> 01:28:13,330 Kenes! Nes! 1186 01:28:25,759 --> 01:28:28,053 - Kenes! Nes! - Bang! 1187 01:28:28,136 --> 01:28:30,013 Just go to the motorcycle! 1188 01:28:44,986 --> 01:28:45,987 Shoot them! 1189 01:28:46,071 --> 01:28:47,697 I've run out of ammo! 1190 01:28:50,742 --> 01:28:52,202 Back to the station! 1191 01:28:52,744 --> 01:28:53,744 Through the fields! 1192 01:28:53,787 --> 01:28:55,372 Push it! 1193 01:28:55,872 --> 01:28:58,625 - Shoot them! - I've run out of ammo! 1194 01:29:05,340 --> 01:29:06,340 Sir. 1195 01:29:06,800 --> 01:29:07,800 Sir. 1196 01:29:08,134 --> 01:29:09,135 My sister. 1197 01:30:22,834 --> 01:30:24,544 Where are we going? 1198 01:30:24,628 --> 01:30:27,505 We're going to Rahman's office! Then getting out of here! 1199 01:30:27,589 --> 01:30:29,758 We must get out, no matter what! 1200 01:30:32,427 --> 01:30:33,720 What is that? 1201 01:30:34,930 --> 01:30:36,056 I don't know. 1202 01:30:36,640 --> 01:30:38,183 Stop, stop, stop. 1203 01:30:44,272 --> 01:30:45,273 Wait here. 1204 01:30:56,284 --> 01:30:57,494 Turn around! 1205 01:30:58,328 --> 01:30:59,329 What's wrong? 1206 01:31:00,622 --> 01:31:02,165 It won't start. 1207 01:31:02,248 --> 01:31:03,416 Get off, Han. 1208 01:31:05,752 --> 01:31:06,878 Can you start it? 1209 01:31:10,215 --> 01:31:12,384 Raihan! Raihan! Raihan! 1210 01:31:15,679 --> 01:31:16,846 Raihan! 1211 01:31:20,392 --> 01:31:21,559 Help me, ma'am. 1212 01:31:26,606 --> 01:31:27,606 Raihan! 1213 01:31:31,945 --> 01:31:32,946 Ma'am! 1214 01:31:35,115 --> 01:31:36,199 Ma'am! 1215 01:31:58,722 --> 01:31:59,764 Raihan… 1216 01:32:01,433 --> 01:32:03,059 It won't start, ma'am! 1217 01:32:12,068 --> 01:32:13,319 Mommy! 1218 01:32:14,612 --> 01:32:16,156 - Mommy! - Sweetie! 1219 01:32:16,239 --> 01:32:17,949 Mommy! 1220 01:32:19,784 --> 01:32:23,496 It's okay, sweetie. Mommy is here now. 1221 01:32:31,504 --> 01:32:33,840 - What's wrong, Mom? - Nothing, sweetie. 1222 01:32:37,385 --> 01:32:38,385 Kar. 1223 01:32:42,766 --> 01:32:43,766 That's… 1224 01:32:45,643 --> 01:32:46,686 Come on. 1225 01:32:46,770 --> 01:32:49,397 Let's get inside. Come on, Mom. 1226 01:32:55,403 --> 01:32:57,155 Imah, don't! 1227 01:33:24,265 --> 01:33:25,725 Hurry up, get in! 1228 01:33:30,230 --> 01:33:31,230 Fuck! 1229 01:33:36,361 --> 01:33:38,321 - Where are you? - Rahman! 1230 01:33:38,404 --> 01:33:42,075 I was going to pick you up. Now I'm in a truck. 1231 01:33:42,158 --> 01:33:45,912 I'm here with Mrs. Karina, Raihan, and Mrs. Kenes. 1232 01:33:45,995 --> 01:33:47,163 Where is Bambang? 1233 01:33:47,247 --> 01:33:50,083 - Ningsih is in the truck. With Mrs. Kenes. - What? 1234 01:33:50,583 --> 01:33:53,169 Nes! Is Raihan with you? 1235 01:33:53,253 --> 01:33:54,796 Yes, we're together. 1236 01:33:54,879 --> 01:33:57,924 We'll try to go there and pick you guys up. Okay? 1237 01:33:58,007 --> 01:34:00,552 - Okay. My sister is still alive! - Okay. 1238 01:34:02,595 --> 01:34:05,849 - Quick. Come on! - It's been ages since I drove stick. 1239 01:34:05,932 --> 01:34:07,934 You can do it. Just turn it on. What's hard? 1240 01:34:08,017 --> 01:34:09,644 - Just start it. - Not like this! 1241 01:34:09,727 --> 01:34:13,690 Enough, enough! You can drive, right? Hurry up, ma'am. 1242 01:34:13,773 --> 01:34:15,775 - Karina, you can… - Shut it! 1243 01:34:15,859 --> 01:34:17,527 - Okay, okay. - Okay, okay. 1244 01:34:18,111 --> 01:34:19,904 You got this. You got this. 1245 01:34:20,488 --> 01:34:22,740 - Slowly. Okay. - Yeah. Okay. 1246 01:34:27,453 --> 01:34:29,789 - Okay, okay. - Slowly. You can do it. 1247 01:34:33,334 --> 01:34:34,334 You got this. 1248 01:34:37,881 --> 01:34:38,882 Kar! 1249 01:34:42,760 --> 01:34:45,054 - Go, go, go! Hurry up! - Move! 1250 01:34:48,308 --> 01:34:51,644 Kar, come on! Just hit them! Hit them! 1251 01:34:57,275 --> 01:35:00,028 - Hit them! - Ma'am! Mrs. Karina! 1252 01:35:03,573 --> 01:35:04,866 Move it! 1253 01:35:15,501 --> 01:35:17,003 Why are they still going? 1254 01:35:18,463 --> 01:35:19,881 That's the office! 1255 01:35:21,591 --> 01:35:23,343 Kar, turn left. Turn left. 1256 01:35:23,426 --> 01:35:24,761 Ma'am, stop! Stop! 1257 01:35:25,845 --> 01:35:27,597 - Hit the brakes! - I can't! 1258 01:35:50,161 --> 01:35:53,289 Sweetie, are you okay? Oh, sweetie. 1259 01:35:58,127 --> 01:36:00,421 Are you okay, Kenes? Raihan? 1260 01:36:04,300 --> 01:36:05,426 Ningsih! 1261 01:36:05,510 --> 01:36:08,429 Rahman! Please get out, ma'am. 1262 01:36:11,266 --> 01:36:12,267 Rahman! 1263 01:36:15,019 --> 01:36:16,896 Ningsih, are you okay? 1264 01:36:16,980 --> 01:36:18,022 Carefully. 1265 01:36:19,357 --> 01:36:20,357 Bang! 1266 01:36:20,900 --> 01:36:23,695 Kar! Karina! Help me, please! 1267 01:36:23,778 --> 01:36:25,280 - Sir, please help! - What's wrong? 1268 01:36:25,363 --> 01:36:27,615 - Karina, hurry up! - Wait a minute. 1269 01:36:27,699 --> 01:36:29,575 - Wait here. - Kar! 1270 01:36:30,076 --> 01:36:31,577 Bang! Lift it up, Kar! 1271 01:36:31,661 --> 01:36:34,122 We're already here. Please calm down. 1272 01:36:34,205 --> 01:36:36,249 Calm down. Calm down. Kar! 1273 01:36:36,332 --> 01:36:38,042 Nes, help me. 1274 01:36:38,626 --> 01:36:39,626 Sir! 1275 01:36:39,669 --> 01:36:41,587 It hurts! Don't pull! 1276 01:36:41,671 --> 01:36:42,672 Okay, okay. 1277 01:36:45,466 --> 01:36:47,176 Move the truck back! 1278 01:36:47,260 --> 01:36:48,261 I can't. 1279 01:36:51,055 --> 01:36:52,056 Rahman! 1280 01:37:06,029 --> 01:37:07,029 Rahman! 1281 01:37:07,655 --> 01:37:09,198 Back up! 1282 01:37:13,703 --> 01:37:15,163 Damn it! 1283 01:37:40,563 --> 01:37:43,441 Kar, check the side door! Quick! 1284 01:37:53,576 --> 01:37:56,454 We can go this way. We can go this way. 1285 01:37:56,954 --> 01:37:58,873 - Uncle! - Kar, come on! 1286 01:37:58,956 --> 01:38:01,584 - We can go out through the side door. - Lift it up. 1287 01:38:09,967 --> 01:38:11,177 - Come on. - We can! 1288 01:38:13,262 --> 01:38:15,681 - Lift his legs… - It's no use. 1289 01:38:15,765 --> 01:38:17,392 I'll pull and you push. 1290 01:38:17,475 --> 01:38:19,394 - Nes, stop! - No! 1291 01:38:19,477 --> 01:38:22,313 - You can do it! - Stop, stop! Stop! 1292 01:38:23,523 --> 01:38:24,523 Stop! 1293 01:38:25,483 --> 01:38:28,277 All my life, I've always run away from trouble. 1294 01:38:28,361 --> 01:38:30,279 Well, this time I'm not going anywhere. 1295 01:38:32,156 --> 01:38:33,157 Hey, Champ! 1296 01:38:34,450 --> 01:38:37,954 Let's divide and conquer. You take care of your mom. 1297 01:38:39,163 --> 01:38:40,331 No. 1298 01:38:41,499 --> 01:38:42,834 I'll stay here. 1299 01:38:51,426 --> 01:38:53,719 Rahman! 1300 01:38:53,803 --> 01:38:55,138 - Help me! - Ningsih! 1301 01:38:57,682 --> 01:38:58,683 Ningsih! 1302 01:39:11,279 --> 01:39:12,280 Back up! 1303 01:39:29,380 --> 01:39:33,134 - Nes, enough! Nes! Enough! - Bang, you can do it! 1304 01:39:33,217 --> 01:39:34,217 Nes... 1305 01:39:45,104 --> 01:39:47,648 - Rudi! - Dad! 1306 01:39:53,654 --> 01:39:55,198 I've run out of bullets. 1307 01:39:55,907 --> 01:39:56,907 Watch out, Nes! 1308 01:40:03,748 --> 01:40:04,748 Shoot him! 1309 01:40:06,000 --> 01:40:07,000 Mommy! 1310 01:40:27,939 --> 01:40:29,232 Rudi, stop! 1311 01:40:35,696 --> 01:40:37,406 Karina, shoot him! 1312 01:40:37,490 --> 01:40:39,283 Shoot him! 1313 01:40:42,745 --> 01:40:44,247 Karina, shoot him! 1314 01:40:45,790 --> 01:40:47,041 Shoot him! 1315 01:41:23,869 --> 01:41:25,538 Come on. We don't have time. 1316 01:41:28,040 --> 01:41:29,250 - Come on. - Wait. 1317 01:41:29,333 --> 01:41:30,585 Come on, Uncle! 1318 01:41:47,351 --> 01:41:50,062 - Come on! - You can do it! 1319 01:41:52,690 --> 01:41:53,524 Leave, guys! 1320 01:41:53,608 --> 01:41:55,860 - Come on, Uncle! - Come on, Bang. 1321 01:42:05,786 --> 01:42:06,787 Ningsih. 1322 01:42:14,003 --> 01:42:16,547 I love you, Rahman. 1323 01:42:23,596 --> 01:42:25,139 I can't, Nes. 1324 01:42:27,350 --> 01:42:29,143 Bang, come on! 1325 01:42:29,935 --> 01:42:32,229 Go! Just go! 1326 01:42:32,313 --> 01:42:34,523 - Bang, come on! - Uncle! 1327 01:42:34,607 --> 01:42:35,608 Come on, Bang! 1328 01:42:37,777 --> 01:42:40,321 - You must go now! - No, Bang! 1329 01:42:43,491 --> 01:42:45,743 Nes, let's go! 1330 01:42:48,496 --> 01:42:51,165 Nes, we must go! 1331 01:42:59,715 --> 01:43:01,050 Come here! 1332 01:43:01,133 --> 01:43:03,260 Son of a bitch! 1333 01:43:07,556 --> 01:43:09,183 Come here! 1334 01:43:09,266 --> 01:43:12,269 Hey! Come here, you bitch! 1335 01:43:16,107 --> 01:43:17,107 Bitch! 1336 01:44:07,158 --> 01:44:10,995 - Nes, we can't stay here. Come on. - Uncle Bambang… 1337 01:44:11,078 --> 01:44:12,204 Come on. 1338 01:44:19,003 --> 01:44:20,254 This way. 1339 01:44:27,219 --> 01:44:28,387 Kar, check the motorbike. 1340 01:44:28,471 --> 01:44:30,848 - Can you drive? - Yes, I can. Come on. 1341 01:44:32,349 --> 01:44:33,559 We have to go. 1342 01:44:41,108 --> 01:44:43,277 Please, please, please. 1343 01:44:43,360 --> 01:44:45,529 It's working, Nes. 1344 01:44:47,990 --> 01:44:48,990 What's wrong? 1345 01:44:53,329 --> 01:44:54,330 What is it? 1346 01:44:55,623 --> 01:44:56,832 What is it, Mom? 1347 01:44:59,376 --> 01:45:00,377 What is it, Mom? 1348 01:45:02,505 --> 01:45:03,505 What is it? 1349 01:45:04,131 --> 01:45:05,131 Mom? 1350 01:45:10,971 --> 01:45:11,972 Sweetheart… 1351 01:45:14,141 --> 01:45:16,310 I can't come with you and Mrs. Kar. 1352 01:45:16,393 --> 01:45:19,605 - You have to come with us. - No, it's okay. 1353 01:45:19,688 --> 01:45:21,857 - If I recover… - You have to come with us. 1354 01:45:21,941 --> 01:45:23,651 …I will come to you. 1355 01:45:23,734 --> 01:45:24,944 Okay, sweetheart? 1356 01:45:26,779 --> 01:45:30,282 You have to come with us. 1357 01:45:33,077 --> 01:45:36,705 Mom… Mom… 1358 01:45:40,251 --> 01:45:44,213 You have to come with us. 1359 01:45:44,797 --> 01:45:46,215 Mom… 1360 01:45:46,882 --> 01:45:48,592 - I'm sorry, dear. - Mom… 1361 01:45:51,512 --> 01:45:53,055 Mom... Come... 1362 01:45:55,724 --> 01:45:57,726 You have to come with us. 1363 01:45:59,895 --> 01:46:01,689 Nes. Nes. 1364 01:46:03,232 --> 01:46:04,400 Listen to me. 1365 01:46:05,693 --> 01:46:08,279 You come with us. We'll go far from here. 1366 01:46:08,362 --> 01:46:11,615 I don't want to lose you again. 1367 01:46:12,950 --> 01:46:13,950 Mom… 1368 01:46:17,788 --> 01:46:18,789 Nes… 1369 01:46:20,249 --> 01:46:21,876 Raihan is yours now. 1370 01:46:23,711 --> 01:46:26,547 You promised me you'd take care of him. 1371 01:46:27,256 --> 01:46:29,008 You have to go far away from here. 1372 01:46:30,050 --> 01:46:32,219 Okay? You promised me. 1373 01:46:39,268 --> 01:46:41,729 What are you doing? Please don't! 1374 01:46:42,313 --> 01:46:43,606 - Nes! Kenes! - Mommy! 1375 01:46:43,689 --> 01:46:46,525 Mommy! Mommy! 1376 01:46:46,609 --> 01:46:48,193 Mommy! 1377 01:46:48,277 --> 01:46:49,111 Nes. 1378 01:46:49,194 --> 01:46:51,530 Mommy! 1379 01:46:52,114 --> 01:46:53,407 Mommy! 1380 01:46:55,534 --> 01:46:56,534 Mommy! 1381 01:46:59,413 --> 01:47:00,956 Mommy! 1382 01:47:01,457 --> 01:47:03,125 - Go, Kar! - Mommy! 1383 01:47:03,208 --> 01:47:04,208 Go! 1384 01:47:04,251 --> 01:47:06,003 Mommy! 1385 01:48:41,181 --> 01:48:43,434 We left Mommy behind, Mrs. Kar. 1386 01:48:44,685 --> 01:48:45,853 Forgive me, Han. 1387 01:49:31,690 --> 01:49:34,610 THE ELIXIR 1388 01:49:43,702 --> 01:49:44,702 Honey. 1389 01:49:45,079 --> 01:49:47,706 Dimin hasn't responded yet. 1390 01:49:49,958 --> 01:49:52,211 - Dimin? - Yes. It's not like him. 1391 01:49:52,294 --> 01:49:53,962 He's busy. 1392 01:49:55,089 --> 01:49:59,134 His children. They're having a lot of trouble. 1393 01:50:00,677 --> 01:50:02,930 But we might get in trouble too. 1394 01:50:03,931 --> 01:50:05,557 If you don't take a shower. 1395 01:50:06,558 --> 01:50:08,185 Oh, you… 1396 01:50:11,355 --> 01:50:12,439 Okay, I'll shower. 1397 01:50:12,523 --> 01:50:13,524 - Come on. - Okay. 1398 01:50:14,024 --> 01:50:17,152 By the way, have you tried the herbal medicine? 1399 01:50:17,653 --> 01:50:19,446 - Not yet. - I see. 1400 01:50:20,239 --> 01:50:22,908 HERBAL MEDICINE SAMPLE 1401 01:50:24,618 --> 01:50:26,161 - Honey! - Yeah? 1402 01:50:26,245 --> 01:50:27,246 Honey? 1403 01:50:27,329 --> 01:50:28,539 - What? - Look! 1404 01:50:29,957 --> 01:50:30,957 Look! 1405 01:50:31,792 --> 01:50:33,210 What happened to you? 1406 01:50:34,837 --> 01:50:36,296 No gray hairs! 1407 01:50:36,797 --> 01:50:40,843 How did you get rid of the wrinkles? 1408 01:55:55,031 --> 01:55:58,326 Subtitles by: Greg Sanford 89966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.