All language subtitles for Slow.Horses.S05E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,530 --> 00:00:36,136 Where are you going? We're not finished. 2 00:00:36,160 --> 00:00:38,886 He failed to kill jaffrey. It's over. 3 00:00:38,910 --> 00:00:39,976 It can still work. 4 00:00:40,000 --> 00:00:43,710 No, it can't. We'll never get another chance. 5 00:00:45,250 --> 00:00:46,790 We need to get out of the country. 6 00:00:50,430 --> 00:00:53,560 You really want another body to get rid of? 7 00:00:54,600 --> 00:00:56,786 - Put the gun down. - I'll drop you too. 8 00:00:56,810 --> 00:00:59,520 - Gimball's dead. - How did he die? 9 00:01:06,020 --> 00:01:08,216 This country is fucking mad. 10 00:01:09,440 --> 00:01:12,716 Who cares how it happened. It'll have the same impact. 11 00:01:12,740 --> 00:01:14,660 It can still work. 12 00:01:16,580 --> 00:01:17,910 We'll succeed… 13 00:01:19,910 --> 00:01:21,250 …if we're all in. 14 00:01:23,630 --> 00:01:28,646 I've always been in. I wasn't the one who fucked up. 15 00:01:32,430 --> 00:01:34,520 What? 16 00:01:38,890 --> 00:01:40,786 Don't think that because your father was my captain 17 00:01:40,810 --> 00:01:45,666 and we broke bread together, it will stop me from pulling the trigger. 18 00:01:45,690 --> 00:01:47,730 Fuck me, guys. 19 00:01:48,440 --> 00:01:49,900 This is crazy. 20 00:01:51,570 --> 00:01:54,280 This is what we're supposed to be doing to the British. 21 00:01:58,490 --> 00:02:00,926 Walk away from me again 22 00:02:00,950 --> 00:02:02,870 and I'll put a bullet in the back of your skull. 23 00:02:05,290 --> 00:02:07,710 Now let's blind them. 24 00:02:55,300 --> 00:02:57,026 The police were called to the venue 25 00:02:57,050 --> 00:02:59,536 where the body of a man in his 60s had been found. 26 00:02:59,560 --> 00:03:01,036 And that he was pronounced dead… 27 00:03:01,060 --> 00:03:03,020 …at the scene by paramedics. 28 00:03:03,890 --> 00:03:07,036 Police have also confirmed that there were no suspicious circumstances… 29 00:03:07,060 --> 00:03:08,166 Taverner's here. 30 00:03:08,190 --> 00:03:09,956 …and that the incident has now been referred 31 00:03:09,980 --> 00:03:11,836 to the health and safety executive. 32 00:03:11,860 --> 00:03:13,240 Mr. Gi... 33 00:03:15,860 --> 00:03:17,530 this is what we know. 34 00:03:18,160 --> 00:03:21,160 Flyte's beginning the interrogation. I'm going down there now. 35 00:03:23,000 --> 00:03:25,096 You know what, I'm gonna have to look this over later. 36 00:03:25,120 --> 00:03:27,226 I actually get motion sickness if I read 37 00:03:27,250 --> 00:03:30,356 - and walk at the same time. - Tara younis, 28-year-old Libyan. 38 00:03:30,380 --> 00:03:34,646 Her parents fled Tripoli in the 2011 coup, they tried to settle here, 39 00:03:34,670 --> 00:03:39,026 didn't manage to, moved to Paris, she returned a year ago. 40 00:03:39,050 --> 00:03:42,156 Model student, no criminal record. 41 00:03:42,180 --> 00:03:45,350 No particular career path, currently working in events. 42 00:03:46,730 --> 00:03:49,916 Right. Any political affiliations? 43 00:03:49,940 --> 00:03:51,246 No red flags. 44 00:03:51,270 --> 00:03:54,546 Usual activism for an educated woman of her age. 45 00:03:54,570 --> 00:03:57,280 Heavy on hashtags, light on results. 46 00:03:58,200 --> 00:03:59,620 Any update on gimball? 47 00:04:00,570 --> 00:04:02,886 Yes, he was in an alley behind the venue, 48 00:04:02,910 --> 00:04:07,556 and a pot of paint rolled off some scaffolding and hit him on the head. 49 00:04:07,580 --> 00:04:08,870 Really? Good. 50 00:04:09,420 --> 00:04:11,130 Not good. Obviously not good. 51 00:04:12,130 --> 00:04:13,840 Although… 52 00:04:14,340 --> 00:04:17,316 What I mean to say is, I'm just glad there was no foul play. 53 00:04:17,340 --> 00:04:18,696 Really. 54 00:04:18,720 --> 00:04:21,946 One of gimball's supporters murders a load of people at abbotsfield, 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,680 gimball himself winds up dead… 56 00:04:24,520 --> 00:04:26,770 Catnip for conspiracy theorists, isn't it? 57 00:04:30,480 --> 00:04:32,440 Did you know about abbotsfield in advance? 58 00:04:33,270 --> 00:04:36,716 I've told you that I don't know anything about abbotsfield. 59 00:04:36,740 --> 00:04:37,820 I do. 60 00:04:38,740 --> 00:04:41,080 I was there for the aftermath. Eleven people dead. 61 00:04:42,320 --> 00:04:46,780 Wives, husbands, parents, kids. Lives ripped apart. 62 00:04:47,410 --> 00:04:50,210 I'm just roddy's girlfriend, okay? 63 00:04:50,960 --> 00:04:54,856 Tara, my issue, and the issue a lot of people in this building have, 64 00:04:54,880 --> 00:04:58,010 is that when you talk about dating roddy, it doesn't really wash. 65 00:04:59,840 --> 00:05:01,170 Because we've met him. 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,720 Okay, 67 00:05:08,060 --> 00:05:09,616 so he's not really my type. 68 00:05:09,640 --> 00:05:12,020 I don't think he's anyone's type. 69 00:05:14,310 --> 00:05:20,006 But if four masked men turned up at your flat 70 00:05:20,030 --> 00:05:24,006 and threatened to skin you alive if you don't seduce roddy ho… 71 00:05:24,030 --> 00:05:27,080 …then maybe suddenly he would become your type. 72 00:05:56,690 --> 00:05:57,690 Found a clothes shop. 73 00:06:05,570 --> 00:06:07,700 Was there any, change? 74 00:06:08,740 --> 00:06:10,556 - Got these. - Did you? 75 00:06:10,580 --> 00:06:12,290 Yeah, I can see that. 76 00:06:13,080 --> 00:06:15,556 - With my money, thank you. - Want one? 77 00:06:15,580 --> 00:06:18,000 A cherry? No, I'm fine. Thanks. 78 00:06:23,180 --> 00:06:24,520 Lamb wants to meet us. 79 00:06:28,140 --> 00:06:29,196 Go change then. 80 00:06:29,220 --> 00:06:30,390 Yeah, I will. 81 00:06:31,060 --> 00:06:32,916 But you drive and I'll get changed in the back. 82 00:06:32,940 --> 00:06:34,440 No. I wanna eat these. 83 00:06:35,900 --> 00:06:37,940 You can do both at the same time. 84 00:06:39,900 --> 00:06:41,070 That's not safe. 85 00:06:58,000 --> 00:07:01,090 Can you hurry up? I need the bag for the stones. 86 00:07:01,630 --> 00:07:03,220 Just spit them in the street. 87 00:07:04,050 --> 00:07:05,590 That's disgusting. 88 00:07:07,590 --> 00:07:08,866 That's disgusting? 89 00:07:08,890 --> 00:07:10,930 You just fucking killed a man. 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,640 Bag. 91 00:07:27,410 --> 00:07:29,120 Yes. I'm sorry about that. 92 00:07:29,700 --> 00:07:32,386 It's your mate coe who's gonna be sorry. 93 00:07:32,410 --> 00:07:34,226 I'm gonna fuck him up out of hours. Watch. 94 00:07:34,250 --> 00:07:37,016 Sure. You know, if you need a less embarrassing cover story 95 00:07:37,040 --> 00:07:38,516 than being tied up by the slow horses, 96 00:07:38,540 --> 00:07:40,580 you can always say you got stuck in a bondage club. 97 00:07:42,000 --> 00:07:44,880 We were here, what, a couple of hours? 98 00:07:45,380 --> 00:07:46,840 You're here every day. 99 00:07:53,100 --> 00:07:55,746 Dennis gimball, the independent candidate… 100 00:07:55,770 --> 00:07:58,520 I sent you to protect jaffrey. 101 00:07:59,150 --> 00:08:03,070 Someone answering your description assaulted him with a water bottle. 102 00:08:04,280 --> 00:08:06,926 … I needed to get him off the stage. 103 00:08:06,950 --> 00:08:09,176 Yeah, jaffrey was the target. 104 00:08:09,200 --> 00:08:11,556 I spotted some guy heading backstage who didn't need to be there, 105 00:08:11,580 --> 00:08:12,886 he smuggled in a rifle. 106 00:08:12,910 --> 00:08:14,976 Catherine got jaffrey offstage before anything could happen. 107 00:08:15,000 --> 00:08:17,306 So you're high and she's pissed. 108 00:08:17,330 --> 00:08:19,346 I chased him to the same vehicle that was outside ho's. 109 00:08:19,370 --> 00:08:21,016 I got some of the plate. 110 00:08:21,040 --> 00:08:23,816 I thought your tipple was coke, not LSD. 111 00:08:23,840 --> 00:08:27,026 Jackson, you weren't there. There was an attempted hit on jaffrey. 112 00:08:27,050 --> 00:08:29,260 - Yeah, we saved his life. - You didn't save his life. 113 00:08:30,300 --> 00:08:32,526 Gimball's dead, you idiots. 114 00:08:32,550 --> 00:08:33,550 What? 115 00:08:34,970 --> 00:08:36,390 What's river and coe saying? 116 00:08:37,270 --> 00:08:39,310 I'm off to meet them near the park. 117 00:08:40,350 --> 00:08:43,456 Should be one of the all time great debriefs. 118 00:08:45,530 --> 00:08:47,466 Jackson, what's the next? 119 00:08:49,030 --> 00:08:52,160 Well, if memory serves… …blind your enemy. 120 00:08:52,700 --> 00:08:55,016 But that could be… …anything. 121 00:08:55,040 --> 00:08:58,226 Yeah, but given the fact that "assassinate a populist leader" 122 00:08:58,250 --> 00:09:01,340 couldn't have been clearer and we failed to stop that, 123 00:09:02,210 --> 00:09:03,816 I think we're fucked. 124 00:09:12,470 --> 00:09:14,696 They're gonna kick us out of MI5, aren't they? 125 00:09:14,720 --> 00:09:15,930 Yep. 126 00:09:16,680 --> 00:09:19,640 They're gonna kick us out and they're gonna put us right into prison. 127 00:09:21,270 --> 00:09:22,786 I'm okay with solitude. 128 00:09:22,810 --> 00:09:24,376 Yeah, well, I'm… I'm not. 129 00:09:24,400 --> 00:09:25,586 I think you are. 130 00:09:25,610 --> 00:09:27,400 You're deeply lonely. I think you are. 131 00:09:28,900 --> 00:09:32,216 You fu… I'm gonna fucking… just fucking shut up, okay? 132 00:09:32,240 --> 00:09:33,950 N-No more from now on. 133 00:09:34,580 --> 00:09:38,500 And… just stop fucking eating cherries! 134 00:09:48,960 --> 00:09:50,590 No one knows we were there. 135 00:09:51,340 --> 00:09:52,606 Nobody knows. 136 00:09:52,630 --> 00:09:55,076 What about the guy that was fucking fighting gimball? 137 00:09:55,100 --> 00:09:57,036 Black man fighting known racist 138 00:09:57,060 --> 00:09:59,866 shortly before known racist is found with head split open. 139 00:09:59,890 --> 00:10:01,600 We don't have to worry about him. 140 00:10:02,480 --> 00:10:04,786 Yeah, okay. 141 00:10:04,810 --> 00:10:06,480 All right. Okay. 142 00:10:07,860 --> 00:10:09,626 All right. 143 00:10:09,650 --> 00:10:11,780 So we just… we just got… we got there too late. 144 00:10:12,650 --> 00:10:14,256 We got there too late, lamb. Yeah. 145 00:10:14,280 --> 00:10:16,256 Which is bad, I get it, 146 00:10:16,280 --> 00:10:18,040 but it's not as bad as actually killing him. 147 00:10:21,620 --> 00:10:22,830 You think he'll buy that? 148 00:10:25,960 --> 00:10:27,120 Yeah, I think he'll buy that. 149 00:10:28,130 --> 00:10:29,170 I think he will. 150 00:10:30,920 --> 00:10:31,920 I think we're fine. 151 00:10:38,100 --> 00:10:39,890 Why did they want you to seduce roddy? 152 00:10:40,810 --> 00:10:42,536 They didn't say. They… 153 00:10:42,560 --> 00:10:45,480 They just told me to get close to him. They… 154 00:10:46,230 --> 00:10:51,610 They had psychological profile telling me what to do and how to behave. 155 00:10:53,030 --> 00:10:56,046 Not that different from most men, just… 156 00:10:56,070 --> 00:10:58,820 …just laugh at his jokes and tell him what a big man he is. 157 00:11:00,450 --> 00:11:02,226 I copied his key for them. 158 00:11:02,250 --> 00:11:06,556 I… I thought they might burgle him or… or bug him or threaten him. 159 00:11:06,580 --> 00:11:09,170 But I didn't know they'd try to kill him. I swear. 160 00:11:11,300 --> 00:11:13,090 Do you know what roddy does for MI5? 161 00:11:13,720 --> 00:11:16,770 They just said he was something to do with computers. 162 00:11:17,300 --> 00:11:19,850 Did they ask you to do anything with his computer? 163 00:11:22,640 --> 00:11:25,326 I had to make him show me he could get into the database. 164 00:11:25,350 --> 00:11:26,626 And… 165 00:11:26,650 --> 00:11:29,190 And when he was out of the room I typed in a code. 166 00:11:30,110 --> 00:11:31,110 Can you remember it? 167 00:11:35,240 --> 00:11:37,296 They held a knife to my throat while I recited it. 168 00:11:37,320 --> 00:11:39,320 So, yes, I can remember. 169 00:11:53,380 --> 00:11:54,986 I'll get it over to the tech unit. 170 00:11:55,010 --> 00:11:58,026 They've already combed the system and didn't detect any anomalies. 171 00:11:58,050 --> 00:12:00,430 Well, I suggest they comb it again. 172 00:12:11,230 --> 00:12:12,626 All right, make this quick. 173 00:12:12,650 --> 00:12:16,046 I'm about to put Taverner in the picture and I need to know whether gimball died 174 00:12:16,070 --> 00:12:19,296 because the other side are total pros or because you two are fucking useless. 175 00:12:19,320 --> 00:12:20,610 I'm guessing both. 176 00:12:21,200 --> 00:12:23,016 Well, we found him dead. 177 00:12:23,040 --> 00:12:24,330 From a falling paint pot. 178 00:12:25,410 --> 00:12:31,250 You're… you're telling me that an assassin killed him… with a pot of paint? 179 00:12:31,960 --> 00:12:34,606 I guess they just wanted to make it look like a… like an accident. 180 00:12:34,630 --> 00:12:35,816 It's quite clever actually. 181 00:12:35,840 --> 00:12:38,406 They blew up a fucking penguin enclosure. 182 00:12:38,430 --> 00:12:40,816 They didn't bother making that look like an accident. 183 00:12:40,840 --> 00:12:43,406 Yeah, but, I mean, we don't know that that was them. 184 00:12:43,430 --> 00:12:45,746 - Yes, we do. - No, we don't. No. 185 00:12:45,770 --> 00:12:46,826 That could've been anyone. 186 00:12:46,850 --> 00:12:48,326 What do you mean it could've been anyone? 187 00:12:48,350 --> 00:12:51,690 Name me one person who's got a grudge against penguins. 188 00:12:54,780 --> 00:12:56,740 - Batman. - Fuck off. 189 00:12:57,440 --> 00:12:59,426 Look, they… they… they… they got him. Okay? 190 00:12:59,450 --> 00:13:01,386 - I'm sorry. - They weren't going for him, 191 00:13:01,410 --> 00:13:03,306 they were going for jaffrey. 192 00:13:03,330 --> 00:13:05,136 Shirley and Catherine stopped it. 193 00:13:05,160 --> 00:13:07,676 I didn't believe 'em until you started to talk. 194 00:13:07,700 --> 00:13:09,540 Obviously, they wanted to hit both of them. 195 00:13:10,370 --> 00:13:11,726 Look… …I genuinely am… 196 00:13:11,750 --> 00:13:14,646 …I'm sorry that we came up short, okay? 197 00:13:14,670 --> 00:13:15,710 But… 198 00:13:16,630 --> 00:13:18,470 In all the time I've known you, 199 00:13:19,170 --> 00:13:24,196 you have never once taken responsibility for your litany of fuck-ups. 200 00:13:24,220 --> 00:13:25,680 Why are you starting now? 201 00:13:28,680 --> 00:13:30,060 Maybe I'm maturing. 202 00:13:34,360 --> 00:13:35,860 Why is his hood down? 203 00:13:36,980 --> 00:13:40,426 And he's got some color in his cheeks. He looks positively post-coital. 204 00:13:40,450 --> 00:13:42,740 Now, what really happened? 205 00:13:46,580 --> 00:13:47,580 It was an accident. 206 00:13:48,290 --> 00:13:50,806 You're telling me that gimball's swivel-eyed supporters, 207 00:13:50,830 --> 00:13:52,806 the ones who are claiming that the deep state 208 00:13:52,830 --> 00:13:54,646 killed their glorious leader are right. 209 00:13:54,670 --> 00:13:56,856 We… we didn't kill him, all right? 210 00:13:56,880 --> 00:13:58,526 Well, then who killed him? 211 00:13:58,550 --> 00:14:01,566 Someone was attacking him and I thought it was an assassin. 212 00:14:01,590 --> 00:14:02,590 And was he? 213 00:14:03,180 --> 00:14:04,526 Was he what? 214 00:14:04,550 --> 00:14:06,156 An assassin! 215 00:14:06,180 --> 00:14:09,196 - Technically, no... - for fuck's sake. 216 00:14:09,220 --> 00:14:11,416 - He could've been. - Can anyone prove you were there? 217 00:14:11,440 --> 00:14:12,496 No, nobody can. 218 00:14:12,520 --> 00:14:14,536 Apart from the guy that I thought was an assassin, 219 00:14:14,560 --> 00:14:16,376 but… but… h-he'd left before it happened. 220 00:14:16,400 --> 00:14:18,586 Before the… paint pot. 221 00:14:18,610 --> 00:14:20,400 Well, thank god for that? 222 00:14:24,110 --> 00:14:26,096 Yeah, I don't think… 223 00:14:26,120 --> 00:14:27,846 That's… you don't need to listen to that. 224 00:14:27,870 --> 00:14:29,910 What did you just do? 225 00:14:31,830 --> 00:14:34,710 I just came down the ladder. What did you just do? 226 00:14:36,290 --> 00:14:38,880 Yeah, he really is dead, isn't he? 227 00:14:40,170 --> 00:14:41,590 I think this is recording. 228 00:14:50,390 --> 00:14:52,206 You're not gonna tell the park, are you? 229 00:14:52,230 --> 00:14:54,520 And have them shut down slough house? 230 00:14:55,350 --> 00:14:58,126 No, I'm not gonna tell the fucking park. 231 00:15:00,190 --> 00:15:03,676 Now, stay the fuck away from me, the pair of you? 232 00:15:03,700 --> 00:15:05,046 A-And do me a favor, 233 00:15:05,070 --> 00:15:08,620 the next time you cross the road, do it with your fucking eyes closed. 234 00:15:17,580 --> 00:15:19,646 I don't know anything about computers. 235 00:15:19,670 --> 00:15:21,816 I… I don't know why they made me do it. 236 00:15:22,970 --> 00:15:24,850 Did roddy suspect anything? 237 00:15:25,720 --> 00:15:27,906 - Yep? - No. He was easy to fool. 238 00:15:27,930 --> 00:15:29,930 - Let him in. - How did you meet roddy? 239 00:15:30,470 --> 00:15:32,760 - Lamb's here. - He would go to this gaming club. 240 00:15:34,140 --> 00:15:36,116 Here? Why? 241 00:15:36,140 --> 00:15:38,270 He says he knows what's coming next. 242 00:15:39,230 --> 00:15:40,570 What, is he psychic now? 243 00:15:41,230 --> 00:15:42,586 I think we should hear him out. 244 00:15:42,610 --> 00:15:44,006 We should ascertain who these men are 245 00:15:44,030 --> 00:15:45,910 and what the hell they've done to our database. 246 00:15:57,880 --> 00:16:01,566 Are you aware that this is an absolutely no-smoking facility? 247 00:16:02,920 --> 00:16:08,430 W-We can kill and plunder and blackmail, but our bodies must remain a temple. 248 00:16:09,550 --> 00:16:11,946 Right. C-C-Can we get on with this, please? 249 00:16:11,970 --> 00:16:13,076 Yeah, I was. 250 00:16:13,100 --> 00:16:16,496 We've killed and plundered and blackmailed and now it's being done to us. 251 00:16:16,520 --> 00:16:17,996 Abbotsfield… 252 00:16:18,020 --> 00:16:22,070 …the traffic disruption, the bomb at the zoo, gimball. 253 00:16:22,820 --> 00:16:27,176 Attack the village, disrupt the transport, seize the media, whack a populist leader. 254 00:16:27,200 --> 00:16:32,056 An old MI5 destabilization strategy that is now being used on us. 255 00:16:32,080 --> 00:16:34,726 Yes, but lest we forget the, traffic disruption 256 00:16:34,750 --> 00:16:38,340 was actually organized by an established protest group. 257 00:16:39,170 --> 00:16:40,806 Led by the mayor's son. 258 00:16:40,830 --> 00:16:44,566 Yeah, but they'll have used him, manipulated him, 259 00:16:44,590 --> 00:16:46,196 give it more sense of end times. 260 00:16:46,220 --> 00:16:49,736 You told me that the abbotsfield killer was executed. 261 00:16:49,760 --> 00:16:53,156 Well, someone must've groomed him, gave him a gun. 262 00:16:53,180 --> 00:16:54,470 Okay, what about gimball then? 263 00:16:55,180 --> 00:16:59,166 Or that's just a not-so-tragic accident, is it? 264 00:16:59,190 --> 00:17:01,206 Yeah, but they got lucky with gimball. 265 00:17:01,230 --> 00:17:02,626 It really was an accident. 266 00:17:02,650 --> 00:17:06,626 Jaffrey was the target, but my guys foiled it. 267 00:17:06,650 --> 00:17:10,966 I-I'd have told you sooner but you'd have believed me even less than you do now. 268 00:17:10,990 --> 00:17:12,660 And who would mount such an operation? 269 00:17:13,160 --> 00:17:15,346 Well, I think that's what we're trying to establish downstairs. 270 00:17:15,370 --> 00:17:18,750 Well, the Libyans are the most likely perpetrators. 271 00:17:19,250 --> 00:17:22,056 I mean, given the fact that we-we fucked them right up 272 00:17:22,080 --> 00:17:23,766 when we helped take out gaddafi. 273 00:17:23,790 --> 00:17:26,276 And judging by the books on her shelves… 274 00:17:26,300 --> 00:17:29,526 …ho's girlfriend's been researching Libyan history. 275 00:17:29,550 --> 00:17:31,906 She is Libyan, fled after the coup. 276 00:17:31,930 --> 00:17:33,270 Yeah, well, there you go. 277 00:17:34,180 --> 00:17:37,786 Dander gave me the partial plate of a vehicle that keeps turning up. 278 00:17:37,810 --> 00:17:41,376 It's probably false, but, I gave it to one of the kids out there, 279 00:17:41,400 --> 00:17:42,626 should be able to trace it. 280 00:17:42,650 --> 00:17:45,610 And since I am in a generous mood… 281 00:17:47,360 --> 00:17:50,586 Blind your enemy. 282 00:17:50,610 --> 00:17:52,360 Yes, come in. Thank you. 283 00:17:53,240 --> 00:17:54,426 Sorry to disturb. 284 00:17:54,450 --> 00:17:57,386 Hello, Devon! 285 00:17:57,410 --> 00:17:59,306 We've traced the partial plates he gave us. 286 00:17:59,330 --> 00:18:03,186 The vehicle's in a car park near city airport. 287 00:18:03,210 --> 00:18:05,670 Gunshot was reported there earlier. I'm heading there now. 288 00:18:08,210 --> 00:18:10,276 Air traffic control will be vulnerable. 289 00:18:12,380 --> 00:18:13,720 You know what I think? 290 00:18:14,220 --> 00:18:17,116 I think you came here to put up some smoke screen 291 00:18:17,140 --> 00:18:21,576 so you could throw ho's girlfriend under the bus and save him. 292 00:18:21,600 --> 00:18:25,520 If you think for a minute you're getting access to him or Tara, 293 00:18:26,020 --> 00:18:28,376 you're very much mistaken. That's not gonna happen. 294 00:18:28,400 --> 00:18:30,046 If that's what you really came here for. 295 00:18:30,070 --> 00:18:34,176 I came here to find out which of the current or former Libyan security chiefs 296 00:18:34,200 --> 00:18:36,556 have long-harbored beef with britain. 297 00:18:36,580 --> 00:18:40,056 Now, it-it helps to know who you're up against. 298 00:18:40,080 --> 00:18:42,436 Yeah, well, if you came to ask Molly do ran, 299 00:18:42,460 --> 00:18:44,856 you're shit out of luck 'cause she's been disappeared… 300 00:18:44,880 --> 00:18:49,316 Dispersed, I mean… …in a recent rationalization. 301 00:18:49,340 --> 00:18:53,390 Now, if you'll excuse me, some of us have, you know… 302 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 Yeah. 303 00:19:04,100 --> 00:19:09,190 You should bring forward your resignation before you die of shame working for that. 304 00:19:10,280 --> 00:19:11,336 Please don't. 305 00:19:11,360 --> 00:19:13,280 I don't think I can cope with your pity. 306 00:19:22,370 --> 00:19:25,096 All right, what have we got, flyte? 307 00:19:25,120 --> 00:19:27,186 The tech team are still working on that code. 308 00:19:27,210 --> 00:19:28,896 What did lamb have to say? 309 00:19:28,920 --> 00:19:31,646 Nothing. Nothing at all really. 310 00:19:31,670 --> 00:19:33,710 Better get back in there, please. Thank you. 311 00:19:37,760 --> 00:19:39,906 So, that was the great Jackson lamb, was it? 312 00:19:39,930 --> 00:19:42,390 Bloody hell. Man's obviously lost the plot. 313 00:19:42,930 --> 00:19:45,930 You know, he's sending Wells off on a wild-goose chase. 314 00:19:46,850 --> 00:19:49,586 I… I totally fail to see the point of him, 315 00:19:49,610 --> 00:19:51,150 or slough house for that matter. 316 00:19:59,830 --> 00:20:03,676 "Compromise an agent, attack the village, disrupt the transport, 317 00:20:03,700 --> 00:20:06,080 seize the media, assassinate a populist leader." 318 00:20:07,000 --> 00:20:08,516 Thanks. 319 00:20:08,540 --> 00:20:10,066 Way to undermine me, Diana. 320 00:20:10,090 --> 00:20:12,930 Lamb has more field experience than anyone in this building. 321 00:20:13,800 --> 00:20:15,566 It'd be irresponsible to ignore him. 322 00:20:15,590 --> 00:20:18,366 Yes, but ultimately… ultimately, it's my decision, isn't it, 323 00:20:18,390 --> 00:20:19,866 how we conduct this interrogation? 324 00:20:19,890 --> 00:20:23,350 So if I say... how do you know? 325 00:20:26,690 --> 00:20:27,746 Christ. 326 00:20:27,770 --> 00:20:29,206 They're going to think I told you. 327 00:20:29,230 --> 00:20:30,956 - We can protect you... - no, you can't! 328 00:20:30,980 --> 00:20:33,836 If I meet them again, they're gonna kill me, okay? 329 00:20:33,860 --> 00:20:36,400 If you tell us everything, we can protect you. 330 00:20:37,110 --> 00:20:39,426 I'm sorry. 331 00:20:39,450 --> 00:20:43,596 It's… it's so hard for me to trust anyone. 332 00:20:43,620 --> 00:20:47,540 I… I trusted them at first, and look what they made me do. 333 00:20:48,330 --> 00:20:50,250 I'm just so alone now. 334 00:20:52,290 --> 00:20:53,290 How did you meet them? 335 00:20:55,260 --> 00:21:00,026 It was a Libyan cultural group. I… I became interested with my heritage. 336 00:21:00,050 --> 00:21:02,366 And I learnt that I didn't need to feel grateful to britain 337 00:21:02,390 --> 00:21:03,890 for offering me sanctuary. 338 00:21:06,060 --> 00:21:08,650 Britain owed me sanctuary. 339 00:21:10,150 --> 00:21:12,070 Because you destroyed my country. 340 00:21:14,230 --> 00:21:16,716 Well, things weren't going so great before we came along. 341 00:21:16,740 --> 00:21:20,506 Yeah, and they're a lot worse now. And… and nobody cares. 342 00:21:20,530 --> 00:21:21,910 Things just move on. 343 00:21:22,780 --> 00:21:27,806 I met some activists that were looking for people to take part in some stunt to… 344 00:21:27,830 --> 00:21:31,436 …to educate people about what britain did. 345 00:21:31,460 --> 00:21:34,016 We were going to throw red confetti in a village, 346 00:21:34,040 --> 00:21:37,186 or… or gate-crash a newsroom, you know, that kind of stuff. 347 00:21:37,210 --> 00:21:38,816 It was all symbolic. 348 00:21:38,840 --> 00:21:41,380 Then I realized they wanted to do it all for real. 349 00:21:41,970 --> 00:21:43,510 Then when I said no… 350 00:21:46,180 --> 00:21:48,640 …that's when they threatened to skin me alive. 351 00:21:50,100 --> 00:21:52,076 What are they gonna do for "blind your enemy"? 352 00:21:52,100 --> 00:21:53,640 I… I don't know. 353 00:21:55,320 --> 00:22:00,126 Although there was a Libyan proverb they all laughed about. 354 00:22:00,150 --> 00:22:02,900 Sorry, my arabic is not great. But… 355 00:22:04,200 --> 00:22:05,830 But it's something like… 356 00:22:09,200 --> 00:22:12,200 "Rainfall makes no impression on a hard stone." 357 00:22:14,290 --> 00:22:15,420 One of them said, 358 00:22:16,670 --> 00:22:17,710 "bodies do." 359 00:22:21,010 --> 00:22:22,930 Bodies raining from the sky. 360 00:22:23,760 --> 00:22:25,430 Shit's the fucking apocalypse. 361 00:22:28,220 --> 00:22:29,826 All right, full alert! 362 00:22:29,850 --> 00:22:32,956 We have credible intel there's a threat to London airports. 363 00:22:32,980 --> 00:22:34,036 So step up security… 364 00:22:34,060 --> 00:22:36,350 Devon, I hear you found bullet casings in the Van. 365 00:22:37,020 --> 00:22:39,810 It's the same gun as abbotsfield and ho's. 366 00:22:40,740 --> 00:22:47,136 Also, maps and photos of Gatwick, Heathrow, stansted and city. 367 00:22:47,160 --> 00:22:49,466 Anything there that can tell you where they are now? 368 00:22:49,490 --> 00:22:51,016 Nah, nothing. 369 00:22:51,040 --> 00:22:54,250 Cctv at the entrance went down after they drove in. 370 00:22:55,670 --> 00:22:57,726 - Okay. - What'd she say? 371 00:22:57,750 --> 00:23:00,936 They've been scoping the airports, so we don't know where they are. 372 00:23:00,960 --> 00:23:02,026 They might've got through security. 373 00:23:02,050 --> 00:23:04,210 They could be on the perimeter with a rocket launcher. 374 00:23:05,590 --> 00:23:06,946 Well? 375 00:23:06,970 --> 00:23:08,946 That code she gave us is some hot shit. 376 00:23:08,970 --> 00:23:10,326 From the wraparound and the triple-layering, 377 00:23:10,350 --> 00:23:12,286 you can tell it was written for a specific device. 378 00:23:12,310 --> 00:23:14,536 And what did it do? In English. 379 00:23:14,560 --> 00:23:15,730 Hold on. 380 00:23:17,440 --> 00:23:18,956 No idea. 381 00:23:18,980 --> 00:23:20,796 The only way we can work out what it did 382 00:23:20,820 --> 00:23:22,756 is to run it again on the device it was used for. 383 00:23:22,780 --> 00:23:24,886 Well, that was ho's laptop. We have that. 384 00:23:24,910 --> 00:23:26,716 Yeah, and ho's almost as good as he thinks it is. 385 00:23:26,740 --> 00:23:29,950 So it'll take us a couple of hours to crack his password. 386 00:23:30,490 --> 00:23:31,910 Unless… 387 00:23:36,670 --> 00:23:40,170 You're needed. And don't gloat. 388 00:23:40,710 --> 00:23:42,880 Look who came crawling back to papa. 389 00:23:50,390 --> 00:23:51,696 Hey. 390 00:23:51,720 --> 00:23:53,906 W-Well done on jaffrey, by the way. 391 00:23:53,930 --> 00:23:55,826 What the fuck happened to gimball? 392 00:23:55,850 --> 00:23:58,496 It was just some kind of accident. 393 00:23:58,520 --> 00:23:59,860 Paint pot fell on his head. 394 00:24:00,610 --> 00:24:02,546 - Sorry, what? - Yeah. 395 00:24:02,570 --> 00:24:03,900 It wasn't secured properly. 396 00:24:04,650 --> 00:24:06,966 Wait, were you there when this happened? 397 00:24:08,160 --> 00:24:10,556 Do you know what, I'd rather not know. 398 00:24:12,830 --> 00:24:15,726 Hey. Everything all right? It's the middle of the night. 399 00:24:15,750 --> 00:24:16,846 Yeah… 400 00:24:16,870 --> 00:24:19,646 I couldn't sleep, and I… I turned the news on and I… 401 00:24:19,670 --> 00:24:21,550 I saw this business with gimball. 402 00:24:23,260 --> 00:24:24,850 What… what a shit! 403 00:24:25,720 --> 00:24:27,680 What an absolute shit. 404 00:24:28,930 --> 00:24:30,776 And no one's gonna mourn him. 405 00:24:30,800 --> 00:24:33,826 And then I thought the traffic, and that-that-that… 406 00:24:33,850 --> 00:24:37,206 That appalling business at… what's it called? 407 00:24:37,230 --> 00:24:38,576 Abbotsfield. 408 00:24:38,600 --> 00:24:40,416 - What the fuck is that? - Abbotsfield, yes. 409 00:24:40,440 --> 00:24:43,836 It's a memory box. Keepsakes from ho's dates with Tara. 410 00:24:43,860 --> 00:24:46,716 I was trying to reconnect the system so I could trace the assassin's vehicle, 411 00:24:46,740 --> 00:24:48,336 found it under some wires. 412 00:24:48,360 --> 00:24:51,046 See… …I know what's going-going to happen. 413 00:24:51,070 --> 00:24:54,096 Yeah, it's one of our destabilization strategies. We know. 414 00:24:54,120 --> 00:24:57,266 No, no, no, no, no. 415 00:24:57,290 --> 00:24:58,846 Is that human hair? 416 00:24:58,870 --> 00:25:02,016 Well, in terms of criminal psychology, that is a red flag, right? 417 00:25:03,500 --> 00:25:07,396 - I did. I had it. I… - blind your enemy. - No! 418 00:25:07,420 --> 00:25:10,196 It's honey. I-It's something w-with honey. 419 00:25:10,220 --> 00:25:12,366 Yeah, honey trap. They've already done that one. 420 00:25:12,390 --> 00:25:14,866 They do it again, you see, they do it again. 421 00:25:14,890 --> 00:25:16,406 It's like the bees. 422 00:25:18,310 --> 00:25:21,150 You know, we-we have such lovely bees here. 423 00:25:21,690 --> 00:25:22,996 Yes. 424 00:25:23,020 --> 00:25:25,310 They make me very happy. 425 00:25:26,780 --> 00:25:29,636 When I… when I can't see you, I think, well, 426 00:25:29,660 --> 00:25:32,370 "at least I've got the bees." 427 00:25:33,160 --> 00:25:36,370 Yeah, look, you should just try and get back to sleep, okay? 428 00:25:36,870 --> 00:25:38,186 Yes, yes, I will. 429 00:25:38,210 --> 00:25:41,210 I'll see you tomorrow, yes, for lunch, for Sunday lunch? 430 00:25:42,790 --> 00:25:46,356 Yeah. I-I'll try. But I'll probably still be busy with work. 431 00:25:46,380 --> 00:25:48,920 - No, you won't. - Yes, I fucking will. 432 00:25:52,050 --> 00:25:53,340 Night night, river. 433 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 I love you. 434 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 Yep, same. 435 00:26:02,560 --> 00:26:05,206 I will be busy because this isn't finished. 436 00:26:05,230 --> 00:26:09,230 Well, it is for you because the guy you got sent to protect got his head caved in. 437 00:26:10,400 --> 00:26:11,886 I'm carrying on going through this. 438 00:26:11,910 --> 00:26:13,910 - Why? - To take the piss out of ho. 439 00:26:14,620 --> 00:26:17,976 Fine. Knock yourself out. I'm gonna find something useful to do. 440 00:26:18,000 --> 00:26:19,936 Is that what lamb told you to do? 441 00:26:19,960 --> 00:26:21,186 Yeah, kind of. 442 00:26:21,210 --> 00:26:24,266 He told us to fuck off and injure ourselves. 443 00:26:24,290 --> 00:26:26,276 Coe, he says things like that all the time. 444 00:26:26,300 --> 00:26:27,686 He didn't mean it. 445 00:26:27,710 --> 00:26:28,710 Yes, he did. 446 00:26:49,610 --> 00:26:50,836 Molly. 447 00:26:50,860 --> 00:26:52,150 Why didn't you tell me? 448 00:26:52,740 --> 00:26:55,370 What would you have done? 449 00:27:03,040 --> 00:27:05,830 Whelan didn't even have the courtesy to do it in person. 450 00:27:07,170 --> 00:27:11,816 I received an email from hr saying I've been given the push. 451 00:27:11,840 --> 00:27:16,180 Apparently, I am beyond minimum service requirements. 452 00:27:17,760 --> 00:27:19,090 So, how are you gonna do it? 453 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 It? 454 00:27:22,020 --> 00:27:23,706 Turn the lights out. 455 00:27:23,730 --> 00:27:24,996 Now you've been let go. 456 00:27:26,940 --> 00:27:28,440 Pills, I expect. 457 00:27:29,190 --> 00:27:30,706 That's the favored option, isn't it? 458 00:27:30,730 --> 00:27:33,006 Nah, you got a wider choice than that. 459 00:27:33,030 --> 00:27:35,660 Nice coastal path. Big steep drop. 460 00:27:36,530 --> 00:27:39,516 You might set a new record for unassisted flight. 461 00:27:39,540 --> 00:27:41,750 At the very least, a personal best. 462 00:27:43,210 --> 00:27:45,460 You're always a comfort, aren't you? 463 00:27:46,670 --> 00:27:48,210 You been following the news? 464 00:27:49,630 --> 00:27:50,670 Abbotsfield? 465 00:27:51,170 --> 00:27:54,486 Yeah. That, the traffic disruption, bomb at the zoo… 466 00:27:54,510 --> 00:27:56,550 …they're all connected. 467 00:27:57,140 --> 00:28:00,730 Coe linked it to an old destabilization strategy. 468 00:28:01,430 --> 00:28:03,406 Pretty sure it's Libya. 469 00:28:03,430 --> 00:28:05,850 Went to the park to find out who in Libya. 470 00:28:07,310 --> 00:28:09,810 It'll be in the files, Jackson. 471 00:28:10,940 --> 00:28:13,006 And I'm not a memory act. 472 00:28:13,030 --> 00:28:15,240 Yeah. But on the way over here, 473 00:28:15,780 --> 00:28:20,216 I thought there's one file… …that you might have kept. 474 00:28:25,330 --> 00:28:27,540 How did you get them to open up this place? 475 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 I'm first desk. 476 00:28:30,630 --> 00:28:32,146 Why are we here? 477 00:28:32,170 --> 00:28:34,290 Well, I thought you could do with a bit of fresh air. 478 00:28:35,510 --> 00:28:36,550 I'm cold. 479 00:28:50,150 --> 00:28:53,240 - You're a kind man. Thank you. - Yeah, am I? Good. 480 00:28:53,980 --> 00:28:58,796 You should know that, we all tried so hard to help your country. 481 00:28:58,820 --> 00:29:01,200 After the coup. 482 00:29:02,240 --> 00:29:04,740 Sadly it was too great a burden for us to take on. 483 00:29:05,910 --> 00:29:09,016 - You just washed your hands of us. - No, no, that's not the case. 484 00:29:09,040 --> 00:29:10,396 We did what we could. 485 00:29:10,420 --> 00:29:11,420 And now, 486 00:29:13,170 --> 00:29:16,090 I need you to do what you can do for this country. 487 00:29:17,340 --> 00:29:18,800 I've told you everything. 488 00:29:19,380 --> 00:29:21,220 It's up to you now, Mr. First desk. 489 00:29:21,800 --> 00:29:23,590 Yes. Yes, you have. 490 00:29:24,260 --> 00:29:26,786 Only I was thinking back about something you'd said earlier. 491 00:29:26,810 --> 00:29:28,666 It struck me as rather curious. 492 00:29:28,690 --> 00:29:30,110 You said… 493 00:29:31,440 --> 00:29:33,680 Well, you said, "if I meet them again, they'll kill me." 494 00:29:34,070 --> 00:29:35,110 And… 495 00:29:35,610 --> 00:29:37,740 …I was wondering how you'd meet them again. 496 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 I don't know. I meant if I run into them. 497 00:29:42,990 --> 00:29:46,596 - No, I don't think you did, did you? - No. 498 00:29:46,620 --> 00:29:50,686 No. If that's what you meant, you'd have said, "if they find me." 499 00:29:50,710 --> 00:29:52,726 But that's not what you said. 500 00:29:52,750 --> 00:29:56,630 You said, "if I meet them again." As if it was a possibility. 501 00:29:57,840 --> 00:29:59,606 You have a way of contacting them, don't you? 502 00:29:59,630 --> 00:30:00,696 No! 503 00:30:00,720 --> 00:30:03,240 They're gonna do something terrible at an airport, aren't they? 504 00:30:03,800 --> 00:30:05,736 Maybe they're gonna crash a plane into the city. 505 00:30:05,760 --> 00:30:08,326 - Or blow it up as it hits the runway. - Stop it, okay? 506 00:30:08,350 --> 00:30:10,326 - I know what you're trying to do. - I'm trying to save lives. 507 00:30:10,350 --> 00:30:12,166 - No. No, no, no. - That's what I'm trying to do. 508 00:30:12,190 --> 00:30:15,336 You're trying to make me feel guilty. And I didn't do anything wrong. 509 00:30:15,360 --> 00:30:17,836 Right, well, you're making a decision right now, aren't you? 510 00:30:17,860 --> 00:30:19,126 Not to help me. 511 00:30:19,150 --> 00:30:20,740 I'd say that's wrong. 512 00:30:21,740 --> 00:30:23,256 I need to catch these men. 513 00:30:23,280 --> 00:30:25,660 Otherwise, bodies are going to rain from the sky. 514 00:30:26,540 --> 00:30:28,766 Do you seriously want that on your conscience? 515 00:30:37,380 --> 00:30:38,590 Midnight. 516 00:30:40,090 --> 00:30:42,656 I'm supposed to meet them at midnight tonight. I don't know why. 517 00:30:42,680 --> 00:30:44,470 - I just do what they tell me. - Where? 518 00:30:45,970 --> 00:30:49,196 Piccadilly circus. They… they have left a code. 519 00:30:49,220 --> 00:30:52,706 It's taped to the inside of a bin. It details a tube journey. 520 00:30:54,520 --> 00:30:57,046 The first guy meets me at the first change. 521 00:30:57,070 --> 00:30:58,626 The second at the next change. 522 00:30:58,650 --> 00:31:00,320 And the third at the final change. 523 00:31:01,320 --> 00:31:03,046 Each one of them checks there are no tails 524 00:31:03,070 --> 00:31:04,610 and no one's following me. 525 00:31:06,870 --> 00:31:07,950 Now, let's go. 526 00:31:10,500 --> 00:31:12,226 - Where? - You're gonna go meet them. 527 00:31:12,250 --> 00:31:13,516 No. No, I can't. 528 00:31:13,540 --> 00:31:15,436 - Yes, you can. The clock is ticking. - No, no, no, no. No. 529 00:31:15,460 --> 00:31:18,276 No, send a team to arrest them. She can go and do it. 530 00:31:18,300 --> 00:31:21,640 You said yourself they check for tails. I wanna catch all three of these bastards. 531 00:31:22,130 --> 00:31:26,640 Listen to me, you are far stronger than you think. 532 00:31:27,220 --> 00:31:30,076 Yes, these are terrible… men. 533 00:31:30,100 --> 00:31:31,156 And I understand. 534 00:31:31,180 --> 00:31:33,060 I see you're a vulnerable young woman, 535 00:31:33,600 --> 00:31:37,600 but you have reserves of strength you're not even aware of. 536 00:31:43,780 --> 00:31:46,546 - But what if they kill me or something? - No, no, no, no, no. 537 00:31:46,570 --> 00:31:48,610 We are with you. Every step of the way. 538 00:31:49,240 --> 00:31:50,966 We are going to look after you. I promise you. 539 00:31:50,990 --> 00:31:52,176 You have my word. 540 00:31:52,200 --> 00:31:54,540 Nothing, nothing is going to happen to you. 541 00:32:06,550 --> 00:32:07,840 I'll do it. 542 00:32:08,600 --> 00:32:09,640 Thank you. 543 00:32:10,180 --> 00:32:12,890 You're brave. You are very, very brave. 544 00:32:14,430 --> 00:32:15,720 Flyte. 545 00:32:21,900 --> 00:32:24,046 We'll be there every step of the way. 546 00:32:24,070 --> 00:32:25,360 I promise you. 547 00:32:29,160 --> 00:32:30,200 Did you get all that? 548 00:32:30,740 --> 00:32:33,266 Piccadilly circus… …they meet her in stages. 549 00:32:33,290 --> 00:32:34,936 We follow one step behind. 550 00:32:34,960 --> 00:32:36,646 - Tracker? - In the coat. 551 00:32:36,670 --> 00:32:37,670 Good. 552 00:32:38,380 --> 00:32:39,970 Are you sure she can do this? 553 00:32:41,250 --> 00:32:42,330 She has to. 554 00:32:53,100 --> 00:32:56,536 I'm going to give a speech on that. Just tell them… 555 00:32:56,560 --> 00:32:57,600 Claude. 556 00:32:58,690 --> 00:32:59,690 Yes. 557 00:33:00,860 --> 00:33:02,706 Putting Tara in the field is a mistake. 558 00:33:02,730 --> 00:33:04,086 She is not a trained agent. 559 00:33:04,110 --> 00:33:07,200 - Yes, well, she fooled ho, didn't she? - Well, anyone can fool ho. 560 00:33:07,780 --> 00:33:09,756 Look, we've been on the back foot for far too long. 561 00:33:09,780 --> 00:33:10,910 It's time to take contro… 562 00:33:11,530 --> 00:33:13,016 Need I remind you lives are at stake? 563 00:33:13,040 --> 00:33:15,136 We have a ring of steel around the airports. 564 00:33:15,160 --> 00:33:17,016 We're ready for them. They won't get through. 565 00:33:17,040 --> 00:33:19,266 Yeah, forgive me for not being overwhelmed with confidence 566 00:33:19,290 --> 00:33:21,000 about our strategies hitherto. 567 00:33:21,750 --> 00:33:24,226 You have to appreciate, whatever their plan is, 568 00:33:24,250 --> 00:33:26,776 it will have already taken into account our response. 569 00:33:26,800 --> 00:33:28,840 The only way to them is through her. 570 00:33:29,640 --> 00:33:32,236 Listen. I'll… I'll handle Tara. 571 00:33:32,260 --> 00:33:34,930 Y-You concentrate on the code she gave us, okay? 572 00:34:14,800 --> 00:34:15,890 You ready? 573 00:34:19,310 --> 00:34:20,980 I'm sorry, I can't. 574 00:34:46,460 --> 00:34:47,816 Flyte, what is it? 575 00:34:47,840 --> 00:34:49,130 She can't do it. 576 00:34:49,630 --> 00:34:51,930 She'll give herself away. We have to abort. 577 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 Put her on. 578 00:35:01,310 --> 00:35:04,400 Tara, we're with you every step of the way. 579 00:35:05,560 --> 00:35:06,600 How? 580 00:35:07,650 --> 00:35:10,530 Well, we've got a tracker in your coat. 581 00:35:11,200 --> 00:35:12,336 There's an open mic on your phone. 582 00:35:12,360 --> 00:35:14,336 There's a team following behind you at a safe distance. 583 00:35:14,360 --> 00:35:16,200 First sign of trouble and they will swoop. 584 00:35:17,200 --> 00:35:19,216 They'll be too late and I'll be dead. 585 00:35:19,240 --> 00:35:20,330 No. 586 00:35:20,910 --> 00:35:23,266 These men have no reason to suspect you. 587 00:35:23,290 --> 00:35:24,370 Not at all. 588 00:35:25,170 --> 00:35:26,420 Sorry, I can't. 589 00:35:32,720 --> 00:35:34,276 Tara, look around you. 590 00:35:34,300 --> 00:35:37,276 You see all these innocent, happy people 591 00:35:37,300 --> 00:35:39,786 just-just going about their ordinary lives? 592 00:35:39,810 --> 00:35:41,190 Now look up. 593 00:35:42,850 --> 00:35:45,376 There are planes that can fall from the sky 594 00:35:45,400 --> 00:35:46,490 unless you do this. 595 00:35:49,190 --> 00:35:51,190 And you can do it, I know you can. 596 00:35:58,740 --> 00:35:59,806 - Sir? - Yeah, flyte. 597 00:35:59,830 --> 00:36:00,966 Flyte, what's she doing? 598 00:36:00,990 --> 00:36:01,990 Okay. 599 00:36:02,870 --> 00:36:05,226 She's going into the field. 600 00:36:05,250 --> 00:36:07,380 Yes! Good girl. 601 00:36:09,670 --> 00:36:11,186 Not you. 602 00:36:11,210 --> 00:36:12,210 Her. 603 00:36:13,590 --> 00:36:15,630 Although you also, very well done. 604 00:36:19,010 --> 00:36:21,116 As soon as you go down the steps into that station, 605 00:36:21,140 --> 00:36:22,866 I move forward with the men from the car. 606 00:36:22,890 --> 00:36:24,666 We'll be one tube train behind. 607 00:36:24,690 --> 00:36:26,706 Meanwhile, a second team will track you above ground 608 00:36:26,730 --> 00:36:28,440 and a third team will be in the sky. 609 00:36:34,240 --> 00:36:36,370 If anything happens to me, 610 00:36:37,110 --> 00:36:39,900 please tell my parents I'm sorry and I love them, okay? 611 00:36:40,660 --> 00:36:42,750 You can tell them yourself when this is done. 612 00:36:43,620 --> 00:36:44,830 Please. 613 00:36:56,430 --> 00:36:58,180 Team one, move to perimeter. 614 00:36:59,180 --> 00:37:01,680 - Why is this taking so long? - It isn't. 615 00:37:02,600 --> 00:37:05,156 I'm using the "ho-dron" collider to hack into your system 616 00:37:05,180 --> 00:37:07,036 quicker than any man alive. 617 00:37:07,060 --> 00:37:10,246 - Can't you do this? - This donkey? 618 00:37:10,270 --> 00:37:12,166 He couldn't even open my laptop. 619 00:37:12,190 --> 00:37:16,240 A trillion possibilities on the password and one wrong entry wipes the drive. 620 00:37:17,400 --> 00:37:21,136 Of course I backed it up on the dark net, but no one will ever find that. 621 00:37:21,160 --> 00:37:22,806 Missed you too, roddy. 622 00:37:22,830 --> 00:37:25,426 We need him to access our system using the same steps he did before 623 00:37:25,450 --> 00:37:26,726 with the same device. 624 00:37:26,750 --> 00:37:27,936 Then we'll input the code. 625 00:37:27,960 --> 00:37:29,606 And it'll do what it did before? 626 00:37:29,630 --> 00:37:32,266 Except this time, we can slow it down, see what it is, where it's going. 627 00:37:32,290 --> 00:37:33,856 But it's not actually going anywhere? 628 00:37:33,880 --> 00:37:36,946 No, we can send it down a closed loop, let it bounce off the walls. 629 00:37:36,970 --> 00:37:38,026 Pretty cool. 630 00:37:38,050 --> 00:37:40,180 Then it'll give us, you know, vital intelligence. 631 00:37:44,720 --> 00:37:46,350 Ho's a serial killer. 632 00:37:46,930 --> 00:37:48,536 Is that a t-bone steak? 633 00:37:48,560 --> 00:37:51,536 - He kept that from a meal with her? - He kept everything. 634 00:37:51,560 --> 00:37:53,876 He's an even creepier fucker than we imagined. 635 00:37:53,900 --> 00:37:55,296 It's not easy for him. 636 00:37:55,320 --> 00:37:57,876 It's not easy for the people around him. 637 00:37:57,900 --> 00:38:00,136 He kept the wristbands and passes from her work. 638 00:38:00,160 --> 00:38:02,080 It looks like he fished them out the bin. 639 00:38:02,570 --> 00:38:03,926 What did she do again? 640 00:38:03,950 --> 00:38:05,136 Events, wasn't it? 641 00:38:05,160 --> 00:38:06,806 Pretty girl handing out canapés. 642 00:38:06,830 --> 00:38:08,210 This is the good shit though. 643 00:38:08,790 --> 00:38:10,170 Tea bag with date on it. 644 00:38:10,830 --> 00:38:12,306 This is from city hall. 645 00:38:12,330 --> 00:38:13,410 So is this. 646 00:38:14,460 --> 00:38:16,670 She was at multiple events there. 647 00:38:18,590 --> 00:38:20,550 And an arms fair. 648 00:38:21,430 --> 00:38:23,276 What, you think she scoped out the jaffrey hit, 649 00:38:23,300 --> 00:38:24,590 nicked the weapons? 650 00:38:25,100 --> 00:38:26,286 Did she visit the zoo? 651 00:38:26,310 --> 00:38:27,520 With ho. 652 00:38:30,730 --> 00:38:32,400 And an event for esso. 653 00:38:33,650 --> 00:38:37,570 She's connected to every element of the destabilization strategy. 654 00:38:38,280 --> 00:38:39,450 The park have got her though? 655 00:39:00,630 --> 00:39:02,090 Come on, Tara. 656 00:39:02,890 --> 00:39:04,430 I know you can do this. 657 00:39:10,430 --> 00:39:11,826 Yeah, she's doing it. 658 00:39:11,850 --> 00:39:12,956 - Sir? - Yes? 659 00:39:12,980 --> 00:39:16,586 We're going to lose her on the cctv between the steps and the concourse, 660 00:39:16,610 --> 00:39:18,006 but we'll see her on the tracker. 661 00:39:18,030 --> 00:39:19,700 Right. … 662 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 Yeah. 663 00:39:22,450 --> 00:39:23,950 Tell flyte to get in position. 664 00:39:25,370 --> 00:39:26,620 Move to station entrance. 665 00:39:33,710 --> 00:39:37,460 Okay. Code is running. 666 00:39:39,000 --> 00:39:40,316 Look. She copied a file. 667 00:39:40,340 --> 00:39:41,486 What file? 668 00:39:41,510 --> 00:39:42,590 Whose file. 669 00:39:43,300 --> 00:39:44,680 It was whelan's. 670 00:39:45,680 --> 00:39:48,036 Why did they copy whelan's file? 671 00:40:19,800 --> 00:40:21,526 Why's she stopped moving? 672 00:40:21,550 --> 00:40:23,946 - Is there a delay on the tracker? - Doesn't seem to be. 673 00:40:23,970 --> 00:40:25,810 - Shall I send flyte down? - No, not yet. … 674 00:40:27,050 --> 00:40:29,570 They might've intercepted her early. We don't wanna spook them. 675 00:40:30,600 --> 00:40:31,906 Shit. 676 00:40:31,930 --> 00:40:34,706 Yeah, that word will be cropping up in your performance review. 677 00:40:34,730 --> 00:40:36,206 The code's doing something else. 678 00:40:36,230 --> 00:40:38,536 - Something it didn't do before? - We didn't detect it before. 679 00:40:38,560 --> 00:40:41,350 It got in and out and covered its tracks. Now it can't get out. 680 00:40:42,150 --> 00:40:43,240 Fuck. 681 00:40:47,280 --> 00:40:48,426 Why are we holding position? 682 00:40:48,450 --> 00:40:50,466 - We're gonna lose her. - She's stopped. 683 00:40:50,490 --> 00:40:53,346 Check cctv on the concourse, she must have gone through. 684 00:40:53,370 --> 00:40:54,596 There's no sign of her there. 685 00:40:54,620 --> 00:40:56,580 The tracker is still at the bottom of the stairs. 686 00:40:59,790 --> 00:41:01,170 Send flyte down right now. 687 00:41:02,250 --> 00:41:03,630 Flyte, proceed. 688 00:41:17,730 --> 00:41:19,020 Shit. 689 00:41:21,520 --> 00:41:24,980 - She dumped her coat. - She dumped her coat. 690 00:41:26,780 --> 00:41:28,450 I don't understand. 691 00:41:29,320 --> 00:41:31,070 Why would she dump the coat? 692 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 Fuck. 693 00:41:46,170 --> 00:41:47,856 We shouldn't have boxed it in. 694 00:41:47,880 --> 00:41:50,380 No. No, you shouldn't have. 695 00:42:10,860 --> 00:42:12,570 Why is that happening? What... 696 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 can… 697 00:42:15,740 --> 00:42:18,096 Can someone tell me what the hell is going on here? 698 00:42:18,120 --> 00:42:19,620 I-I don't know, sir. 699 00:42:20,250 --> 00:42:22,000 Our system's completely shut down. 700 00:42:25,170 --> 00:42:26,420 Blind your enemy. 701 00:42:29,170 --> 00:42:30,960 Fuck my giddy aunt. 702 00:42:43,520 --> 00:42:45,086 Success? 703 00:42:45,110 --> 00:42:46,860 First desk was blinded. 704 00:42:47,730 --> 00:42:50,190 The rest of the park was blinded. 705 00:42:50,820 --> 00:42:52,530 Now for the final step.53991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.