Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,718 --> 00:00:30,744
Your Majesty, Joseph son of Solomon is
waiting for acceptance to your presence
2
00:00:32,278 --> 00:00:33,523
Let him in
3
00:00:44,334 --> 00:00:46,997
Your Majesty, Mr. Joseph is also
the best doctor of Buda
4
00:00:47,473 --> 00:00:49,393
Doctors are valuable
5
00:00:49,680 --> 00:00:51,600
You entrust your life to them
6
00:00:52,718 --> 00:00:54,615
Sultan Suleyman Khan his Highness
7
00:00:55,198 --> 00:00:56,742
You are the owner of Buda
8
00:00:57,058 --> 00:00:59,722
I'm giving you the key of our city
9
00:01:00,222 --> 00:01:02,222
My people are in your care
10
00:01:12,420 --> 00:01:14,420
Joseph son of Solomon
11
00:01:17,238 --> 00:01:19,558
Don't be concerned at all
12
00:01:19,641 --> 00:01:24,238
Security of life and property
of Hungarian people is under my protection
13
00:01:27,949 --> 00:01:30,078
Your Majesty, as you ordered,
Szapolyai is here.
14
00:01:30,161 --> 00:01:31,880
He's waiting for acceptance
to your presence
15
00:01:32,198 --> 00:01:33,918
Let him come
16
00:01:34,198 --> 00:01:36,998
Vatican Palace
17
00:01:39,587 --> 00:01:40,905
Your Holiness
18
00:01:41,535 --> 00:01:46,113
Sultan Suleyman destroyed
Lajos and his army in 2 hours
19
00:01:46,774 --> 00:01:50,196
Lajos drowned in bog and died
20
00:01:50,661 --> 00:01:53,495
Sultan Suleyman is in Buda
21
00:01:54,832 --> 00:01:57,314
The city will surrender without resisting
22
00:02:02,333 --> 00:02:04,158
Sultan Suleyman...
23
00:02:05,384 --> 00:02:09,018
is on the gates of Christian World now
24
00:02:13,558 --> 00:02:17,718
We can't leave Hungary to Suleyman
25
00:02:19,038 --> 00:02:21,493
Szapolyai has an important role
on this defeat
26
00:02:22,031 --> 00:02:24,405
He didn't support Lajos, my lord
27
00:02:25,181 --> 00:02:26,617
He went back to Erdel (Transylvania)
28
00:02:28,839 --> 00:02:31,791
He obviously made an agreement
with Suleyman
29
00:02:33,583 --> 00:02:37,413
He probably make that traitor the king
30
00:02:39,534 --> 00:02:41,682
This is unacceptable
31
00:02:45,438 --> 00:02:50,768
We should do everything for a catholic
king to take over
32
00:02:51,047 --> 00:02:54,432
Warn Charles V, I think he is not aware
of the danger
33
00:02:54,828 --> 00:02:58,102
He sees nothing besides his fight
against Luther
34
00:02:58,754 --> 00:03:02,154
Ottomans have advanced very close to him
35
00:03:02,674 --> 00:03:05,387
Sultan Suleyman won't stop
36
00:03:05,896 --> 00:03:09,370
He will want to march further
37
00:03:17,558 --> 00:03:19,398
God save Vatican
38
00:03:20,678 --> 00:03:22,877
God save Vatican
39
00:03:25,842 --> 00:03:27,088
Sultan Suleyman,
40
00:03:27,171 --> 00:03:30,471
you have achieved a victory
that won't be forgotten for centuries
41
00:03:30,659 --> 00:03:34,006
We can only bow down with
respect before this power
42
00:03:36,758 --> 00:03:39,758
I didn't come here to destroy
the Kingdom of Hungary,
43
00:03:39,841 --> 00:03:43,507
but to provide the management they deserve
44
00:03:45,604 --> 00:03:48,198
As someone who knows
my intention and believe in it
45
00:03:48,693 --> 00:03:54,320
and as a Hungarian who supports me,
you will be rewarded
46
00:04:00,158 --> 00:04:04,646
From now on, the Hungarian land
belongs to the Ottoman Empire
47
00:04:05,909 --> 00:04:07,589
Under our protection,
48
00:04:09,078 --> 00:04:12,957
I'm assigning Szapolyai
the new king of Hungary
49
00:04:13,878 --> 00:04:17,238
Announce it to the enemies and allies,
and to the whole world
50
00:06:21,225 --> 00:06:22,471
Hatice
51
00:06:22,614 --> 00:06:24,876
You are taking care of yourself,
don't you?
52
00:06:26,318 --> 00:06:27,806
Don't worry mother
53
00:06:28,196 --> 00:06:29,545
I'm healthy
54
00:06:34,763 --> 00:06:37,598
With your permission, I'd like to return
to my chamber
55
00:06:37,682 --> 00:06:39,391
My princes are waiting
56
00:06:42,692 --> 00:06:44,089
You didn't eat anything
57
00:06:44,381 --> 00:06:46,860
You haven't been leaving your chamber
for days
58
00:06:47,295 --> 00:06:50,848
Missing his Majesty made
me weak. That's why...
59
00:07:03,435 --> 00:07:04,855
My Valide
60
00:07:05,864 --> 00:07:07,436
My Sultanas
61
00:07:07,675 --> 00:07:08,873
Speak
62
00:07:09,015 --> 00:07:13,392
Good news, Majesty's declaration
of conquest has arrived to the palace
63
00:07:15,487 --> 00:07:16,846
Thank goodness
64
00:07:17,696 --> 00:07:20,410
- Read it now
- Yes
65
00:07:27,943 --> 00:07:34,464
The Ottoman Army has achieved a great
victory on Plain of Mohacs in a short time
66
00:07:35,695 --> 00:07:37,650
Infidel Louis has been killed
67
00:07:38,421 --> 00:07:40,501
and his army has been destroyed
68
00:07:41,386 --> 00:07:42,846
Thank god
69
00:07:45,678 --> 00:07:47,386
No news about Ibrahim Pasha?
70
00:07:47,767 --> 00:07:50,610
My Ibrahim Pasha is fine my Sultana
71
00:07:51,560 --> 00:07:56,240
Because he served greatly for this
victory, masallah
72
00:08:02,952 --> 00:08:08,214
You are becoming more powerful when
I pray everyday for you to die, Ibrahim
73
00:08:12,388 --> 00:08:16,038
Your Majesty, the library of the palace
74
00:08:16,366 --> 00:08:19,456
was the largest library after
Vatican during the times of the king
75
00:08:19,645 --> 00:08:22,253
The library of King of Bohemia,
Mathius Corvinus
76
00:08:22,606 --> 00:08:25,026
Therefore the books are called Corvina
77
00:08:26,118 --> 00:08:29,905
The library will be transferred.
I want to see these books in the capital.
78
00:08:31,008 --> 00:08:32,078
Your Majesty,
79
00:08:32,478 --> 00:08:34,758
From Aristotle to Ibn Khaldun,
80
00:08:34,936 --> 00:08:38,278
From Plato to Al-Farabi,
from Avicenna to Pythagoras.
81
00:08:38,432 --> 00:08:41,591
The most precious handwriting
of them are all here
82
00:08:42,054 --> 00:08:44,602
This is the most colorful garden
of ancient knowledge
83
00:08:45,551 --> 00:08:47,416
- Bali Bey
- Yes your Majesty
84
00:08:47,727 --> 00:08:50,377
All these books are property of Ottomans
85
00:08:51,366 --> 00:08:53,923
Arrange the transfer of the big
candlesticks and other trophies
86
00:08:54,006 --> 00:08:56,112
to be moved to the capital
87
00:08:57,430 --> 00:08:59,088
Rome's property should be in Rome
88
00:08:59,200 --> 00:09:00,359
As you wish
89
00:09:05,158 --> 00:09:07,285
The strong and undefeated Heracles
90
00:09:08,292 --> 00:09:09,618
Son of Zeus
91
00:09:10,460 --> 00:09:12,220
The soldier of difficult missions
92
00:09:12,557 --> 00:09:14,521
You like the mythology, my Pasha
93
00:09:24,198 --> 00:09:25,938
He's also an archer and a healer
94
00:09:26,230 --> 00:09:27,732
and also a soothsayer
95
00:09:28,047 --> 00:09:29,972
His gives news from the future
96
00:09:42,782 --> 00:09:44,345
This is beautiful Diana
97
00:09:45,142 --> 00:09:46,901
The virgin goddess of the hunters
98
00:09:48,421 --> 00:09:52,060
Twin sister of Apollo.
They never left each other
99
00:09:53,287 --> 00:09:54,669
Do you like it that much?
100
00:09:57,567 --> 00:09:59,916
It's Great, your Majesty.
I like it a lot
101
00:10:01,760 --> 00:10:04,527
Then transfer them to the capital too
102
00:10:05,686 --> 00:10:07,068
They are yours now
103
00:10:08,834 --> 00:10:10,114
Your Majesty
104
00:10:11,384 --> 00:10:14,263
What did I do to deserve this great gift?
Thank you
105
00:10:14,929 --> 00:10:16,416
You deserved this a long time ago
106
00:10:16,500 --> 00:10:19,213
because of your outstanding
service and success on the battlefield
107
00:10:20,633 --> 00:10:22,121
Thanks to you
108
00:10:26,711 --> 00:10:30,132
But these sculptures might not be welcomed
in the capital, your Majesty
109
00:10:30,414 --> 00:10:31,997
I wouldn't like you to be vexed
110
00:10:33,182 --> 00:10:37,148
To change the world, you have to start
with yourself, Ibrahim
111
00:10:37,560 --> 00:10:41,104
Otherwise, neither our rule nor our bodies
would remain
112
00:10:50,334 --> 00:10:51,614
Are you okay?
113
00:10:54,125 --> 00:10:55,921
My wound is not healed yet
114
00:10:56,031 --> 00:10:57,127
It aches
115
00:11:04,904 --> 00:11:07,903
I was born as a Sultana
and will die as a Sultana!
116
00:11:08,206 --> 00:11:11,803
Giving birth to princes doesn't make
a change in your position
117
00:11:12,182 --> 00:11:14,876
Your remain as the slaves
and servants of his Majesty
118
00:11:20,253 --> 00:11:21,673
My Sultana
119
00:11:25,563 --> 00:11:28,100
My Sultana, is that so?
120
00:11:29,452 --> 00:11:31,372
Am I really a Sultana?
121
00:11:34,439 --> 00:11:35,823
Do you have any desires?
122
00:11:36,958 --> 00:11:38,117
No, no
123
00:11:38,944 --> 00:11:41,388
I want delights with nuts
124
00:11:44,576 --> 00:11:46,436
As you wish, my Sultana
125
00:11:51,809 --> 00:11:53,958
Mihrimah my dear,
126
00:11:54,042 --> 00:11:58,106
my beauty, my beautiful
daughter, come, come here
127
00:12:03,710 --> 00:12:06,201
Listen to me carefully now
128
00:12:07,807 --> 00:12:10,116
You were born as a Sultana
129
00:12:11,142 --> 00:12:13,546
Never forget that
130
00:12:15,365 --> 00:12:17,332
Your father is ruling the world
131
00:12:17,911 --> 00:12:20,944
And you are the daughter
of this reign and power
132
00:12:21,768 --> 00:12:23,477
You are Mihrimah Sultana
133
00:12:25,158 --> 00:12:27,030
You'll be more powerful than I am
134
00:12:27,686 --> 00:12:29,646
You won't be a slave like me
135
00:12:32,245 --> 00:12:34,165
No men can sell or buy you
136
00:12:34,758 --> 00:12:36,118
Or order you
137
00:12:36,492 --> 00:12:37,945
or yell at you
138
00:12:38,606 --> 00:12:41,345
Nobody will be able to ignore you
139
00:12:42,698 --> 00:12:44,342
When the time comes,
140
00:12:44,900 --> 00:12:48,577
everyone will bow down in front of you
141
00:12:50,479 --> 00:12:52,317
You will rule them
142
00:12:56,238 --> 00:13:00,049
You'll do what I can't do
143
00:13:03,102 --> 00:13:04,835
Do you understand me?
144
00:13:12,476 --> 00:13:14,266
You are a Sultana
145
00:13:15,071 --> 00:13:16,957
A Sultana by birth
146
00:13:18,881 --> 00:13:20,762
Not a slave one like me
147
00:13:27,878 --> 00:13:31,798
Mediterranean Sea / September 1526
148
00:13:39,775 --> 00:13:42,890
Princess lsabella, here's your dinner
149
00:13:44,360 --> 00:13:46,234
When will this journey end?
150
00:13:46,727 --> 00:13:48,331
Carmina, I'm very bored
151
00:13:49,490 --> 00:13:51,453
We have just sailed, my princess
152
00:13:52,333 --> 00:13:55,093
We have a one week way to Naples
153
00:13:57,198 --> 00:14:01,320
I heard it upstairs, they say
the King of Hungary Louis is dead
154
00:14:01,719 --> 00:14:03,363
Barbarian Turks killed him
155
00:14:08,221 --> 00:14:10,728
Turks have advanced
to the middle of Europe.
156
00:14:10,811 --> 00:14:14,071
Charles, Ferdinand and Pope didn't help
157
00:14:15,674 --> 00:14:17,594
Lajos was left alone
158
00:14:18,398 --> 00:14:21,542
How can they let the Barbarians do it?
They should unite
159
00:14:22,046 --> 00:14:25,126
They say that the Barbarians are terrible
and strong
160
00:14:25,598 --> 00:14:27,929
They are ruled by a king called Suleyman
161
00:14:28,221 --> 00:14:30,301
They say fire comes out of his eyes
162
00:14:30,638 --> 00:14:32,441
No one can look into his eyes
163
00:14:34,158 --> 00:14:36,762
So is there an army of blinds
near the kind?
164
00:14:38,310 --> 00:14:40,297
Are his women blind too?
165
00:14:54,135 --> 00:14:55,436
Nilufer
166
00:14:56,024 --> 00:14:58,333
Nilufer I'm talking to you.
Are you deaf?
167
00:15:02,112 --> 00:15:04,024
What are you doing here?
168
00:15:06,610 --> 00:15:08,299
Allah Allah
169
00:15:08,838 --> 00:15:10,824
Speak up.
Cat got your tongue?
170
00:15:11,448 --> 00:15:13,447
Sultana ordered me to call Gul Aga
171
00:15:13,632 --> 00:15:15,257
So why don't you answer me?
172
00:15:17,118 --> 00:15:19,485
Hurrem Sultan forbid me to talk to you
173
00:15:38,134 --> 00:15:39,333
My Valide
174
00:15:39,936 --> 00:15:42,992
I'm very pleased with your care
and interest in me
175
00:15:44,598 --> 00:15:46,861
But I'd like to return to my own palace
176
00:15:47,638 --> 00:15:49,490
I haven't been there since months
177
00:15:49,785 --> 00:15:52,359
I want to make preparations before
Ibrahim comes back
178
00:15:52,772 --> 00:15:53,835
You know
179
00:15:54,221 --> 00:15:56,562
Preparations should be made for my baby too
180
00:15:57,206 --> 00:15:58,758
Don't waste your time.
181
00:15:58,952 --> 00:16:02,743
I won't send you anywhere
before my lion comes back from the campaign
182
00:16:03,548 --> 00:16:06,920
Tell what is needed, Daye will do it
183
00:16:11,103 --> 00:16:13,041
As you wish my Valide
184
00:16:19,102 --> 00:16:20,169
Hatice.
185
00:16:20,880 --> 00:16:22,800
What is the conflict between you
and Hurrem?
186
00:16:25,654 --> 00:16:26,692
Nothing
187
00:16:27,222 --> 00:16:28,335
Nothing?
188
00:16:28,528 --> 00:16:30,860
You don't even salute her
for a long time
189
00:16:31,619 --> 00:16:33,331
Was she being tactless?
190
00:16:36,581 --> 00:16:38,107
Not important my Valide
191
00:16:39,182 --> 00:16:40,442
She's Hurrem...
192
00:16:41,595 --> 00:16:44,278
She sometimes forgets her place
193
00:16:55,754 --> 00:16:58,018
My Sultana, you called me
194
00:16:59,980 --> 00:17:02,337
Nilufer, take care of the kids.
195
00:17:02,420 --> 00:17:04,230
It is time to sleep
196
00:17:11,834 --> 00:17:15,186
You'll bring that astrologer again for me,
Gul Aga.
197
00:17:17,511 --> 00:17:18,799
Yakup Effendi?
198
00:17:18,883 --> 00:17:20,582
Yes bring him
199
00:17:21,054 --> 00:17:23,329
But nobody will know about it
200
00:17:23,935 --> 00:17:25,521
I'll see him alone this time
201
00:17:26,309 --> 00:17:27,866
Hatice Sultana?
202
00:17:28,951 --> 00:17:31,027
Didn't you hear? I said alone
203
00:17:32,070 --> 00:17:34,430
She won't know it. Hurry up
204
00:17:34,689 --> 00:17:36,018
Alright, my Sultana
205
00:17:37,746 --> 00:17:39,678
I'll send you Rose Sherbet
206
00:17:40,189 --> 00:17:44,312
You look stressed,
it will relax you and refresh you
207
00:17:56,273 --> 00:17:57,551
My sultana
208
00:18:03,104 --> 00:18:04,382
What is it?
209
00:18:04,906 --> 00:18:07,137
What brought you here?
210
00:18:08,006 --> 00:18:10,186
I came by to ask if you have any wishes
211
00:18:11,198 --> 00:18:12,364
What about Hurrem?
212
00:18:12,580 --> 00:18:14,340
She's already angry at you
213
00:18:14,799 --> 00:18:15,831
It's obvious
214
00:18:16,627 --> 00:18:18,330
that she discarded you
215
00:18:19,381 --> 00:18:21,556
She'll get rid of you tomorrow
if not today
216
00:18:22,706 --> 00:18:24,377
She's waiting for the right time
217
00:18:35,870 --> 00:18:38,425
Don't be afraid. I'm here
218
00:18:40,217 --> 00:18:41,999
If you stand by my side,
219
00:18:42,790 --> 00:18:45,042
If you will be my eyes and ears
in the harem,
220
00:18:45,769 --> 00:18:47,399
no one can hurt you
221
00:18:48,390 --> 00:18:49,417
You know
222
00:18:49,680 --> 00:18:51,689
Ibrahim Pasha likes and respects me too
223
00:18:53,507 --> 00:18:55,228
I'll protect you on his behalf too
224
00:18:57,356 --> 00:18:58,580
Deal?
225
00:19:04,398 --> 00:19:07,105
Mediterranean Sea
226
00:19:11,555 --> 00:19:12,961
A little more
227
00:19:13,958 --> 00:19:15,263
Press my shoulder
228
00:19:17,358 --> 00:19:18,838
Yes, right there
229
00:19:20,448 --> 00:19:22,064
I shouldn't hurt you, my lady
230
00:19:22,478 --> 00:19:23,849
It won't hurt, go on
231
00:19:24,759 --> 00:19:25,860
It feels good
232
00:19:28,569 --> 00:19:30,802
The dark night doesn't end
233
00:19:32,513 --> 00:19:34,355
Sea, sea, sea
234
00:19:36,295 --> 00:19:38,049
Sun must rise right away
235
00:19:38,878 --> 00:19:41,598
Do you miss your fiance Prince Friedrich?
236
00:19:43,414 --> 00:19:45,334
I don't even remember his face
237
00:19:45,576 --> 00:19:46,856
How can I miss him?
238
00:19:47,711 --> 00:19:50,879
Prince Friedrich is the most favorite
single prince of the Europe
239
00:19:51,655 --> 00:19:54,798
When all the dynasty
princesses try to get his attention
240
00:19:54,881 --> 00:19:57,312
he fell in love with you at first sight
241
00:19:59,143 --> 00:20:00,890
Handsome, strong
242
00:20:04,443 --> 00:20:05,684
I hope he is
243
00:20:06,309 --> 00:20:08,209
I don't remember anyone handsome
244
00:20:09,198 --> 00:20:11,158
I'll spend my life with him
245
00:20:16,838 --> 00:20:17,958
What's going on?
246
00:20:18,119 --> 00:20:19,673
Carmina what's going on?
247
00:20:26,430 --> 00:20:27,541
Your Majesty
248
00:20:28,358 --> 00:20:31,407
It is late, but I'd not bother you
if it was not important
249
00:20:31,975 --> 00:20:34,242
Behram Pasha has got news from Anatolia
250
00:20:34,632 --> 00:20:37,055
There is an unrest around Elbistan
251
00:20:37,649 --> 00:20:41,113
The Sipahis who couldn't join
the campaign are preparing for riots
252
00:20:41,837 --> 00:20:43,218
There's mutiny
253
00:20:46,118 --> 00:20:48,971
- Call Behram Pasha right now
- He's already waiting near the marquee
254
00:20:55,647 --> 00:20:56,821
Your majesty
255
00:20:57,455 --> 00:20:59,545
Behram Pasha, gather your forces right now
256
00:21:00,311 --> 00:21:02,976
Take enough soldiers with you
and hit the road
257
00:21:03,093 --> 00:21:04,253
Go to Anatolia
258
00:21:06,918 --> 00:21:10,191
Don't let the riots to grow.
A stitch in time saves nine
259
00:21:10,478 --> 00:21:13,091
As you wish your Majesty.
I'll be leaving immediately
260
00:21:30,479 --> 00:21:31,779
Your Majesty, your wound
261
00:21:32,881 --> 00:21:34,239
Not important
262
00:21:36,343 --> 00:21:37,943
Your Majesty, lay there
263
00:21:38,563 --> 00:21:40,333
I'll call Master Joseph
264
00:21:40,847 --> 00:21:42,548
It shouldn't be neglected
265
00:21:56,733 --> 00:21:58,694
What's going on? Who are they?
266
00:22:02,229 --> 00:22:04,149
Pirates are attacking
267
00:22:04,318 --> 00:22:05,337
Pirates?
268
00:22:05,526 --> 00:22:10,286
Yes, Turkish pirates. There many
of them. It is impossible to protect you
269
00:22:20,245 --> 00:22:21,459
Who are they?
270
00:22:23,626 --> 00:22:25,500
They'll give what you want
271
00:22:26,198 --> 00:22:27,447
I said who are they?
272
00:22:39,225 --> 00:22:42,082
She's the Princess of Castile,
Isabella Fortuna
273
00:22:42,967 --> 00:22:47,507
She says if you dare to touch me,
you'll be in big trouble
274
00:22:48,285 --> 00:22:51,692
Then we are all going to Istanbul
275
00:22:52,225 --> 00:22:53,895
If she's a princess as you said
276
00:22:54,456 --> 00:22:55,809
We'll be rich
277
00:22:56,438 --> 00:22:58,566
My valiants, take this man
278
00:22:59,741 --> 00:23:01,760
I'm done with him
279
00:23:10,703 --> 00:23:13,139
Dress Princess, you'll get old
280
00:23:19,216 --> 00:23:20,966
This scar suppurated
281
00:23:21,272 --> 00:23:24,666
I should cut and operate it
before it spreads
282
00:23:25,255 --> 00:23:26,723
But it will hurt a little
283
00:23:37,023 --> 00:23:38,634
Do whatever must be done
284
00:24:01,678 --> 00:24:06,647
This needs to be done regularly.
You should rest a while
285
00:24:09,376 --> 00:24:11,455
Pargali we should set off immediately
286
00:24:11,539 --> 00:24:13,615
Your Majesty, we can't leave
before you are recovered
287
00:24:13,699 --> 00:24:15,179
Get ready, we are going
288
00:24:16,037 --> 00:24:18,837
Then allow Master Joseph to come with us
289
00:24:22,095 --> 00:24:24,738
I'd surely want a superior doctor like him
in my palace
290
00:24:26,599 --> 00:24:28,496
Of course if he wants it
291
00:24:28,734 --> 00:24:30,306
I'll be honored, my Sultan
292
00:24:33,791 --> 00:24:37,387
Since this issue is over, leave me alone.
I want to sleep
293
00:24:47,719 --> 00:24:50,527
You'll buy everything
written on this list, Seker Aga
294
00:24:50,838 --> 00:24:52,322
Okay my Aga, I'll be on it
295
00:24:52,526 --> 00:24:54,911
I heard that tradesmen like you very much
296
00:24:55,469 --> 00:24:57,733
Always providing you goods
297
00:24:58,158 --> 00:24:59,249
Thanks to them
298
00:24:59,936 --> 00:25:01,935
Sumbul Aga gets his cut too
299
00:25:03,095 --> 00:25:05,525
So you made your way
300
00:25:06,964 --> 00:25:09,814
If you don't want this way to be stopped,
301
00:25:10,547 --> 00:25:12,610
you'll include me too
302
00:25:13,042 --> 00:25:17,754
Otherwise, I'll make your sugar very sour,
Seker Aga
303
00:25:18,478 --> 00:25:20,438
Now take this and do the shopping
304
00:25:21,116 --> 00:25:23,338
I have a thing to do
we'll meet at the square
305
00:25:23,969 --> 00:25:25,056
Friend
306
00:26:00,396 --> 00:26:01,891
Yakup Effendi
307
00:26:07,127 --> 00:26:08,946
Yakup Effendi, this is Gul Aga
308
00:26:14,605 --> 00:26:16,121
Yakup Effendi
309
00:26:21,951 --> 00:26:24,303
Vanished into thin air again
310
00:26:30,655 --> 00:26:32,439
- Who are you?
- Who are you?
311
00:26:32,758 --> 00:26:33,994
Where's Yakup Effendi?
312
00:26:34,078 --> 00:26:35,705
I'm Yakup's brother
313
00:26:35,918 --> 00:26:36,958
Oh, really?
314
00:26:37,710 --> 00:26:40,174
Where's Yakup Effendi?
There's no one inside
315
00:26:40,258 --> 00:26:41,851
Why are you looking for him?
316
00:26:45,331 --> 00:26:46,437
He is required
317
00:26:46,971 --> 00:26:47,971
Where can I find him?
318
00:26:48,063 --> 00:26:49,813
He went to Edirne
319
00:26:49,975 --> 00:26:51,455
When will he be back?
320
00:26:52,198 --> 00:26:54,953
I don't know. He's not stable
321
00:26:59,967 --> 00:27:01,717
Inform me as soon as he comes back
322
00:27:06,173 --> 00:27:07,265
Who are you?
323
00:27:07,349 --> 00:27:09,214
Tell Him ''Gul Aga''
He'll understand
324
00:27:09,936 --> 00:27:11,545
See you
325
00:27:25,542 --> 00:27:26,815
Auntie
326
00:27:30,325 --> 00:27:32,034
My dear Mihrimah
327
00:27:33,823 --> 00:27:35,125
My Sultana
328
00:27:35,806 --> 00:27:38,808
Your Belly is big, is there a baby inside?
329
00:27:41,244 --> 00:27:43,751
- Yes.
- Will it be a girl?
330
00:27:45,174 --> 00:27:47,510
I'd really want to have a fairy girl
like you
331
00:27:48,438 --> 00:27:51,092
But firstly I should bear son
for Ibrahim Pasha
332
00:27:51,821 --> 00:27:53,857
If god willing,
I'll take my daughter in my arms later
333
00:27:54,166 --> 00:27:56,821
Do Sultanas bear a son?
334
00:28:02,574 --> 00:28:04,101
You are so little
335
00:28:05,198 --> 00:28:06,619
Don't think about such things
336
00:28:07,062 --> 00:28:10,177
My mother said that
I was born as a Sultana like you
337
00:28:10,406 --> 00:28:13,235
There are slaves too, but I'm not a slave
338
00:28:17,127 --> 00:28:18,933
We will go with your permission
339
00:28:20,031 --> 00:28:21,164
Mihrimah, come
340
00:28:22,757 --> 00:28:24,313
My Sultana
341
00:28:35,499 --> 00:28:37,382
Obviously she's very offended
342
00:28:38,695 --> 00:28:40,471
Everyone shall know their place
343
00:28:50,573 --> 00:28:52,879
- Nigar Kalfa
- Yes, my Sultana?
344
00:28:53,002 --> 00:28:55,971
Hand out the silk fabrics
that came from Bursa to the girls
345
00:28:56,222 --> 00:28:57,431
Of course
346
00:29:01,300 --> 00:29:03,228
Take the best ones for yourself
347
00:29:03,983 --> 00:29:05,498
Thank you, my Sultana
348
00:29:15,129 --> 00:29:17,147
Girls are yo laughing too much?
349
00:29:17,231 --> 00:29:18,829
Are you having so much fun?
350
00:29:19,071 --> 00:29:23,023
You are laughing with your
mouths wide open. Wide open!
351
00:29:23,739 --> 00:29:25,179
All you do is...
352
00:29:29,230 --> 00:29:32,876
Oh my Sultana is here, how nice.
353
00:29:33,301 --> 00:29:38,525
I better serve you a cold sherbet.
It relaxes you
354
00:29:45,198 --> 00:29:49,235
Nilufer go and put Mihrimah to sleep.
I will go look for Gul Aga
355
00:29:49,928 --> 00:29:52,325
Hold your tongue, man.
You'll get yourself beheaded
356
00:29:52,409 --> 00:29:53,492
Gul Aga
357
00:29:54,325 --> 00:29:56,325
Yes, the precious of the Sultanas
358
00:29:57,687 --> 00:29:58,968
Where have you been?
359
00:29:59,468 --> 00:30:03,677
As you ordered,
I went to find the soothsayer
360
00:30:04,198 --> 00:30:06,038
But he was not there
361
00:30:06,391 --> 00:30:10,127
How? Where's he? Couldn't you find him?
362
00:30:10,358 --> 00:30:11,838
He went to Edirne, my Sultana
363
00:30:12,159 --> 00:30:13,798
They'll inform me as soon as he returns
364
00:30:13,927 --> 00:30:18,765
If it is immediate, I can
call the palace's soothsayer
365
00:30:20,406 --> 00:30:21,731
Gul Aga
366
00:30:22,674 --> 00:30:24,634
You'll bring me him
367
00:30:24,718 --> 00:30:27,331
I don't want anyone else. Send a message
368
00:30:27,958 --> 00:30:29,331
He shall come immediately
369
00:30:29,839 --> 00:30:32,559
He has the cure of my problem
370
00:30:33,758 --> 00:30:35,187
Aye aye, my Sultana
371
00:30:36,918 --> 00:30:38,166
What's happening?
372
00:30:38,918 --> 00:30:41,422
Mahidevran Sultana is with the girls
373
00:31:04,957 --> 00:31:07,130
Treat your Hurrem Sultana too.
374
00:31:07,693 --> 00:31:09,185
Come on, have a seat.
375
00:31:10,766 --> 00:31:13,831
Enjoy yourselves.
My princes are waiting
376
00:31:25,547 --> 00:31:28,078
You've made the true decision, Nigar Kalfa
377
00:31:28,880 --> 00:31:30,840
Hurrem is no good for you
378
00:31:33,405 --> 00:31:35,349
She doesn't even look at your face
379
00:31:36,841 --> 00:31:38,327
She ignores you
380
00:31:44,047 --> 00:31:45,127
Bali Bey
381
00:31:45,887 --> 00:31:49,871
Your efforts were important
to achieve victory at Plain of Mohacs
382
00:31:50,206 --> 00:31:52,278
I congratulate you for your is successes
383
00:31:55,198 --> 00:31:58,905
Your Majesty, being graced with your
congratulation is a supreme honor for me
384
00:31:59,598 --> 00:32:02,998
Serving the Ottoman
Empire is a big honor for us
385
00:32:03,878 --> 00:32:05,944
I'm very happy if I'm worthy of it
386
00:32:07,356 --> 00:32:10,734
We'll be leaving tomorrow.
You gather up the loots of war
387
00:32:11,356 --> 00:32:13,238
Provide the transportation of the library,
388
00:32:13,746 --> 00:32:16,866
Candlesticks and the
sculptures of Ibrahim Pasha
389
00:32:17,238 --> 00:32:20,203
All the loots of war will
be transferred to the capital
390
00:32:20,518 --> 00:32:22,062
See you in the capital
391
00:32:23,238 --> 00:32:26,185
Your Majesty, if you allow,
we'll leave your presence
392
00:32:26,631 --> 00:32:28,137
You may take your leave
393
00:32:54,309 --> 00:32:58,961
My musk, my scent, my presence,
my darling, my bright moon.
394
00:32:59,661 --> 00:33:03,476
My friend, my privacy,
my beautiful sultana
395
00:33:04,439 --> 00:33:10,123
My life, my existence, my lifetime,
my pond of abundance, my heaven
396
00:33:10,856 --> 00:33:17,782
My spring, my joy, my day,
my beloved, my smiling rose
397
00:33:30,110 --> 00:33:31,443
My sycamore
398
00:33:32,927 --> 00:33:34,397
My view
399
00:33:36,663 --> 00:33:38,060
My journey
400
00:33:40,365 --> 00:33:41,845
Come, Suleyman
401
00:33:44,085 --> 00:33:45,535
Come already
402
00:34:27,991 --> 00:34:31,226
- What happened?
- I think we are in Istanbul
403
00:34:43,017 --> 00:34:46,384
Barbarians! You'll all pay for this
404
00:34:50,039 --> 00:34:51,316
My princess
405
00:34:54,351 --> 00:34:57,460
Your family must have
already heard about this
406
00:34:59,118 --> 00:35:00,933
They'll come and save us
407
00:35:31,032 --> 00:35:34,522
Attention, Sultan
Suleyman Khan his Highness
408
00:35:49,112 --> 00:35:50,380
My mother
409
00:35:53,534 --> 00:35:54,884
My lion
410
00:36:02,216 --> 00:36:03,579
You are back at last!
411
00:36:03,878 --> 00:36:06,478
Thank goodness you are
in front of me one more time
412
00:36:06,678 --> 00:36:10,910
The talismanic shirt you had sewed with
the prayings saved my life, my Valide
413
00:36:11,544 --> 00:36:13,906
Your prayings protected me as a shield
414
00:36:20,583 --> 00:36:21,742
My Hatice
415
00:36:27,879 --> 00:36:30,679
When Hurrem gave the good
news with her letter, I was very happy
416
00:36:31,774 --> 00:36:34,142
It improved our morale on the battlefield
417
00:36:34,968 --> 00:36:36,780
I hope you are healthy
418
00:36:37,999 --> 00:36:41,140
You Majesty, I feel better since I see you.
419
00:36:43,175 --> 00:36:46,709
Go to the palace garden.
Ibrahim Pasha has been yearning for you
420
00:37:16,950 --> 00:37:18,387
Pasha your lordship
421
00:37:18,804 --> 00:37:19,966
Welcome
422
00:37:21,057 --> 00:37:22,358
Nigar Kalfa
423
00:37:22,864 --> 00:37:24,113
How are you?
424
00:37:25,009 --> 00:37:26,729
Praying for your health
425
00:37:27,198 --> 00:37:29,118
You returned unharmed
426
00:37:32,064 --> 00:37:33,374
Here
427
00:38:12,486 --> 00:38:16,230
Welcome your Majesty, may God bless you
428
00:38:16,314 --> 00:38:17,634
Thank you Mustafa
429
00:38:17,752 --> 00:38:19,392
I have been longing for you
430
00:38:19,476 --> 00:38:20,907
Me too my, Mustafa
431
00:38:21,662 --> 00:38:23,171
We will not leave each other again
432
00:38:24,118 --> 00:38:26,237
We'll go together to the next campaign
433
00:38:35,155 --> 00:38:36,377
Hurrem
434
00:38:41,148 --> 00:38:42,763
- How are you?
- Your Majesty...
435
00:38:43,948 --> 00:38:46,022
Everywhere is dark
when you are not here
436
00:38:48,127 --> 00:38:49,565
But you are back
437
00:38:50,318 --> 00:38:52,099
You rise like the sun
438
00:38:53,430 --> 00:38:55,625
Thank god, we are fine
439
00:39:00,438 --> 00:39:01,958
Bayezid
440
00:39:02,933 --> 00:39:04,268
My Lion
441
00:39:19,979 --> 00:39:21,146
Take him
442
00:39:44,198 --> 00:39:45,878
So, Nigar Kalfa
443
00:39:46,518 --> 00:39:48,237
How's it going in harem?
444
00:39:49,933 --> 00:39:51,755
I hope there is no problem
445
00:39:52,758 --> 00:39:55,028
Everything is alright. It is just...
446
00:39:59,863 --> 00:40:01,052
Just what?
447
00:40:01,678 --> 00:40:05,558
Hurrem Sultan. She's not friendly.
She doesn't talk to me
448
00:40:05,950 --> 00:40:08,627
She blames me because of Leo's death
449
00:40:16,150 --> 00:40:17,722
You mind your own business
450
00:40:19,695 --> 00:40:20,787
Don't hear
451
00:40:21,097 --> 00:40:22,168
Don't listen
452
00:40:22,508 --> 00:40:23,635
Don't see
453
00:40:28,928 --> 00:40:31,076
I'm worried about you, my Pasha
454
00:40:33,079 --> 00:40:36,399
I'm afraid she'll do harm
to you to take revenge
455
00:40:40,809 --> 00:40:42,729
Don't be afraid, Nigar Kalfa
456
00:40:43,454 --> 00:40:47,003
Hurrem Hatun can do no harm to me
457
00:40:48,964 --> 00:40:51,128
She can't even dream of it.
458
00:41:01,703 --> 00:41:02,846
Ibrahim
459
00:41:21,496 --> 00:41:22,750
You came back?
460
00:41:24,078 --> 00:41:25,546
You've come to me?
461
00:41:25,630 --> 00:41:27,055
I'm back, my Sultana
462
00:41:45,896 --> 00:41:49,006
I wanted to tell you the
good news when you are back
463
00:41:49,876 --> 00:41:52,033
But Hurrem wrote about it to his Majesty
464
00:41:54,996 --> 00:41:57,110
I first heard it on the battlefield
465
00:41:57,856 --> 00:41:59,683
Then I felt powerful
466
00:42:01,718 --> 00:42:04,063
Even if all the armies of the world
came at me,
467
00:42:04,860 --> 00:42:06,888
they wouldn't stop me
468
00:42:09,255 --> 00:42:12,103
I'd destroy all of them to see you
and our baby
469
00:42:39,867 --> 00:42:42,008
In 2 weeks, 15 ship loads of Venice
470
00:42:42,091 --> 00:42:45,892
fabric, copper gold, cotton
and silk has been shipped
471
00:42:46,245 --> 00:42:49,205
8 ships came to Galata today and
unloaded the goods
472
00:42:49,389 --> 00:42:52,089
The collection from the marketplace
is delaying a little this month
473
00:42:52,173 --> 00:42:53,637
We need to pressure
474
00:42:55,901 --> 00:42:58,134
No pressure, Marcelo.
No pressure
475
00:42:58,511 --> 00:42:59,937
Don't offend the tradesmen
476
00:43:00,639 --> 00:43:04,195
The army is just back from the war
They are returning with lost of loots
477
00:43:04,526 --> 00:43:07,043
And then what? That money
will be spent in the marketplace
478
00:43:07,127 --> 00:43:08,839
It means, it is coming to us
479
00:43:09,798 --> 00:43:10,918
No pressure
480
00:43:12,229 --> 00:43:15,750
Just be busy, let them have debts
481
00:43:18,351 --> 00:43:19,904
ls there anything else?
482
00:43:20,878 --> 00:43:23,002
2 ships came today.
Signore Gritti.
483
00:43:24,678 --> 00:43:26,358
- What ship?
- Spanish
484
00:43:26,951 --> 00:43:30,718
Turkish pirates captured the ship in the
Mediterranean sea. They have captives.
485
00:43:30,927 --> 00:43:33,969
What's the load of the ships?
What are the pirates selling?
486
00:43:34,268 --> 00:43:37,009
I don't know if the load is commercial
but the captives are valuable
487
00:43:37,108 --> 00:43:38,655
It is said that one of the captives
488
00:43:38,738 --> 00:43:41,250
is the fiance of King Ferdinand's
cousin Prince Friedrich
489
00:43:41,918 --> 00:43:43,922
- Who's she?
- Princess of Castile
490
00:43:44,774 --> 00:43:46,043
Isabella Fortuna
491
00:43:49,620 --> 00:43:51,118
Did you see her?
492
00:43:51,372 --> 00:43:52,332
No sir
493
00:43:53,114 --> 00:43:57,000
Pirates don't let anyone get close.
They are waiting for Sultan Suleyman
494
00:43:57,134 --> 00:43:59,683
- The captives will be sold to the palace.
- Shut up Marcelio
495
00:44:00,444 --> 00:44:03,833
No one should hear. We will go
and check if that's true or not
496
00:44:10,607 --> 00:44:12,056
My Hurrem
497
00:44:13,862 --> 00:44:15,147
My joy
498
00:44:16,238 --> 00:44:17,505
My happiness
499
00:44:18,316 --> 00:44:19,562
My council
500
00:44:22,102 --> 00:44:24,044
My kindling, my sun
501
00:44:24,918 --> 00:44:26,040
My candle
502
00:44:27,388 --> 00:44:28,524
My red
503
00:44:29,534 --> 00:44:30,542
My moon
504
00:44:31,070 --> 00:44:32,392
My orange
505
00:44:34,380 --> 00:44:36,410
My bedroom's candle
506
00:44:38,230 --> 00:44:39,398
My smart one
507
00:44:40,250 --> 00:44:41,405
My master
508
00:44:44,045 --> 00:44:45,973
My secret, my obvious
509
00:44:46,118 --> 00:44:47,179
My advice
510
00:44:47,555 --> 00:44:49,102
My Sultana
511
00:44:49,921 --> 00:44:51,462
My Sultan
512
00:44:51,748 --> 00:44:52,978
My Emir
513
00:44:54,398 --> 00:44:57,158
My dear in the world's empire
514
00:45:03,229 --> 00:45:05,224
Did you write this poem for me?
515
00:45:07,118 --> 00:45:09,085
It is magnificent
516
00:45:11,109 --> 00:45:14,291
It is not the writer but the one who
inspires the poet matters
517
00:45:21,718 --> 00:45:23,693
What happened? What's this wound?
518
00:45:24,253 --> 00:45:26,560
We were ambushed while going to war
519
00:45:30,037 --> 00:45:31,636
What if I lost you?
520
00:45:33,844 --> 00:45:36,260
How would I stand the pain?
521
00:45:38,770 --> 00:45:40,104
I'm here
522
00:46:06,332 --> 00:46:07,772
Are you Captain Murat?
523
00:46:08,158 --> 00:46:09,255
Who are you?
524
00:46:09,495 --> 00:46:11,455
Alvise Gritti. I'm Venetian
525
00:46:11,719 --> 00:46:14,010
I'm a merchant. I buy and sell
526
00:46:16,356 --> 00:46:19,184
So the famous merchant Gritti is you
527
00:46:21,598 --> 00:46:24,096
It's said that you captured
the Spanish Princess. ls it true?
528
00:46:25,518 --> 00:46:26,918
Let's say it is.
529
00:46:27,501 --> 00:46:28,710
What would you do?
530
00:46:31,118 --> 00:46:32,897
You are making a big mistake
531
00:46:33,237 --> 00:46:35,446
Release the princess and
her cortege immediately
532
00:46:36,198 --> 00:46:37,998
You are in a big trouble
533
00:46:38,111 --> 00:46:39,412
Big trouble?
534
00:46:39,496 --> 00:46:42,506
Then it means I will earn well,
Signore Gritti.
535
00:46:42,912 --> 00:46:47,603
You said you buy and sell.
You should know, I'll only sell
536
00:46:48,158 --> 00:46:49,662
For a good price
537
00:46:53,769 --> 00:46:55,075
How much do you want?
538
00:46:56,006 --> 00:46:57,210
You can't buy it cheap
539
00:46:57,669 --> 00:47:00,226
It would be insulting the princess
540
00:47:00,880 --> 00:47:01,999
Okay
541
00:47:02,503 --> 00:47:04,152
Let's negotiate
542
00:47:05,341 --> 00:47:07,181
But I want to see the princess first
543
00:47:13,102 --> 00:47:16,190
My mother didn't let me to wait for you
in our palace
544
00:47:17,790 --> 00:47:19,234
She doted on me
545
00:47:20,507 --> 00:47:22,832
She didn't even let me breathe
546
00:47:28,414 --> 00:47:29,604
Ibrahim
547
00:47:33,697 --> 00:47:35,728
I was very afraid when you were not here
548
00:47:38,436 --> 00:47:40,805
I still feel a tightness in my chest
549
00:47:44,198 --> 00:47:46,118
Be peaceful my Sultana
550
00:47:46,847 --> 00:47:48,767
Be relieved
551
00:47:52,578 --> 00:47:55,090
We'll hug our baby together
552
00:47:56,475 --> 00:48:00,531
And nothing bad will happen to you,
I won't let it
553
00:48:07,773 --> 00:48:11,281
Leave me alone. Barbarians!
What do you want from me?
554
00:48:19,666 --> 00:48:20,824
Signora
555
00:48:21,063 --> 00:48:22,197
Who are you?
556
00:48:23,582 --> 00:48:24,944
Alvise Luigi Gritti
557
00:48:25,295 --> 00:48:27,232
I'm the son of Doge of Venice,
Andrea Gritti
558
00:48:28,634 --> 00:48:30,199
Introduce yourself to me
559
00:48:31,198 --> 00:48:33,798
Princess of Castile, Isabella Fortuna
560
00:48:34,758 --> 00:48:37,904
I'm the fiance of Prince Friedrich
of Habsburg of Austria
561
00:48:39,626 --> 00:48:41,011
That's enough
562
00:48:49,667 --> 00:48:50,762
Help us
563
00:48:51,780 --> 00:48:52,976
Save us
564
00:48:54,078 --> 00:48:57,733
My fiance.
Send a message to my fiance
565
00:48:58,975 --> 00:49:00,683
Don't be afraid princess
566
00:49:01,551 --> 00:49:02,930
I'll save you
567
00:49:18,918 --> 00:49:20,511
How much do you want?
568
00:49:20,862 --> 00:49:22,336
I'll bargain with the palace first
569
00:49:22,679 --> 00:49:24,791
If they don't buy her,
then I'll knock your door
570
00:49:25,134 --> 00:49:27,753
Don't go to the palace.
I'll pay you how much you want
571
00:49:32,198 --> 00:49:33,727
You are making a mistake
572
00:49:34,158 --> 00:49:35,838
Right here, right now,
573
00:49:36,391 --> 00:49:38,828
I'll pay you how much gold you want
574
00:49:39,770 --> 00:49:41,647
That's enough Signore Gritti
575
00:49:42,078 --> 00:49:43,131
Go away
576
00:50:03,782 --> 00:50:04,960
Where is Gul Aga?
577
00:50:05,044 --> 00:50:06,158
I don't know, my Aga
578
00:50:08,570 --> 00:50:10,422
Where is this man?
579
00:50:13,356 --> 00:50:16,884
Come on, don't play around.
Go back to your room, come on girl
580
00:50:54,121 --> 00:50:55,716
I'll show you
581
00:51:04,965 --> 00:51:06,363
The door closed
582
00:51:12,868 --> 00:51:14,031
Why it closed?
583
00:51:16,987 --> 00:51:18,599
Allah Allah
584
00:51:20,840 --> 00:51:22,657
Why is it closed?
585
00:51:39,484 --> 00:51:40,844
It's not opening
586
00:51:43,374 --> 00:51:44,889
ls anyone out there?
587
00:51:47,419 --> 00:51:48,968
ls anyone there?
588
00:51:49,878 --> 00:51:52,019
I'm locked inside
589
00:51:52,541 --> 00:51:54,059
Help me
590
00:51:56,037 --> 00:51:57,837
I'm stuck inside
591
00:51:58,333 --> 00:51:59,462
Seker Aga
592
00:52:01,234 --> 00:52:02,824
ls anyone there?
593
00:52:03,674 --> 00:52:05,594
I'm stuck here
594
00:52:07,053 --> 00:52:08,172
Seker Aga
595
00:52:08,339 --> 00:52:09,371
Sumbul Aga
596
00:52:11,292 --> 00:52:12,562
Sumbul Aga!
597
00:52:14,209 --> 00:52:15,535
Sumbul Aga!
598
00:52:16,198 --> 00:52:18,115
I'm stuck inside
599
00:52:18,198 --> 00:52:19,721
Open the door
600
00:52:30,787 --> 00:52:32,667
They confronted us suddenly
601
00:52:33,527 --> 00:52:35,295
They attacked us
602
00:52:36,198 --> 00:52:39,078
They were shooting arrows
and bullets all around
603
00:52:40,747 --> 00:52:42,269
A matter of life and death
604
00:52:45,525 --> 00:52:47,251
God saved his Majesty
605
00:52:51,678 --> 00:52:53,598
Then we got rid of it
606
00:52:54,063 --> 00:52:55,983
We were marching to Buda
607
00:52:56,605 --> 00:53:01,369
We found out that the enemy will face us
on the Plain of Mohacs
608
00:53:04,602 --> 00:53:06,082
I made a plan
609
00:53:07,778 --> 00:53:09,370
In 2 hours,
610
00:53:10,959 --> 00:53:12,842
We destroyed the enemy
611
00:53:15,030 --> 00:53:16,893
A decisive victory
612
00:53:20,748 --> 00:53:22,748
I was graced by his Majesty's appreciation
613
00:53:25,278 --> 00:53:29,249
He rewarded me with a very
valuable treasure in Buda palace
614
00:53:29,651 --> 00:53:31,178
What kind of treasure?
615
00:53:32,610 --> 00:53:34,810
You'll see when they arrive, my Sultana
616
00:53:35,669 --> 00:53:36,827
Come in
617
00:53:40,856 --> 00:53:42,152
Pasha your Lordship
618
00:53:42,327 --> 00:53:44,709
- Speak
- Signore Gritti is here
619
00:53:52,850 --> 00:53:56,746
Tell him to come to Topkapi Palace
tomorrow at a more appropriate time
620
00:53:57,198 --> 00:53:59,118
He said it is urgent and important
621
00:54:03,618 --> 00:54:05,089
Take him to the yard
622
00:54:10,091 --> 00:54:11,771
Pardon my Sultana
623
00:54:12,372 --> 00:54:13,972
I'm curious
624
00:54:14,340 --> 00:54:15,820
It should be important
625
00:54:21,886 --> 00:54:25,609
My Hatice was beside me.
But she is gone
626
00:54:26,438 --> 00:54:29,702
I'll be worrying about if she's fine
and taking care of herself
627
00:54:30,262 --> 00:54:33,153
My Sultana, I sent the
best servants to the palace
628
00:54:33,237 --> 00:54:34,437
Don't worry
629
00:54:35,662 --> 00:54:37,662
They all have their heads in the clouds
630
00:54:37,884 --> 00:54:42,118
She needs someone experienced,
someone my Hatice likes
631
00:54:45,198 --> 00:54:47,514
We can send Nigar Kalfa if you wish
632
00:54:47,798 --> 00:54:49,714
She's right minded, experienced
633
00:54:50,350 --> 00:54:52,638
She can stay there until
Sultana gives a birth
634
00:54:52,935 --> 00:54:54,958
I love your mind Daye.
635
00:54:55,589 --> 00:54:59,613
Send Nigar. Oh yes, now I'm relieved
636
00:56:02,563 --> 00:56:04,056
Pasha your Lordship
637
00:56:04,140 --> 00:56:05,564
Everyone talks about you
638
00:56:05,935 --> 00:56:08,137
Your military genius is praiseworthy
639
00:56:09,134 --> 00:56:10,878
Thank you Signore Gritti
640
00:56:11,718 --> 00:56:14,381
But I think you are not here
just to say these
641
00:56:16,494 --> 00:56:18,493
There's a very important issue, my Pasha
642
00:56:19,063 --> 00:56:23,543
I thought I should inform you to prevent
an international conflict
643
00:56:25,014 --> 00:56:26,934
What's that important?
644
00:56:28,293 --> 00:56:30,235
Turkish Pirate, Murat Reis
645
00:56:30,319 --> 00:56:34,094
I had it checked. He's one of the pirates
under Barbaros
646
00:56:34,678 --> 00:56:37,957
He captured 2 Spanish ships. He
holds them at the port since days
647
00:56:38,372 --> 00:56:40,704
Don't make a mistake at the description,
Signore Gritti
648
00:56:41,603 --> 00:56:43,709
Those guys who you call "pirates'',
649
00:56:44,355 --> 00:56:46,020
are Turkish sailors
650
00:56:47,396 --> 00:56:49,785
Besides, such things may happen
at open sea.
651
00:56:50,650 --> 00:56:53,114
But it is not a trading ship, my Pasha
652
00:56:54,870 --> 00:56:59,264
King Ferdinand's cousin Friedrich's
fiance and her cortege are taken captives
653
00:56:59,492 --> 00:57:02,158
The one who's taken captive
is the princess of Castile
654
00:57:02,407 --> 00:57:05,349
Her name is Isabella,
Isabella Fortuna
655
00:57:09,722 --> 00:57:12,873
She's held in conditions unworthy
of a noblewoman
656
00:57:13,563 --> 00:57:17,663
Pasha your Lordship, help me
and let's send her back to her country
657
00:57:18,642 --> 00:57:22,551
Otherwise, we'll be in a
nonrecoverable situation
658
00:57:26,047 --> 00:57:27,518
Oh, really?
659
00:57:35,158 --> 00:57:36,885
Signore Gritti
660
00:57:39,118 --> 00:57:41,118
Actions of the pirates,
661
00:57:42,509 --> 00:57:44,353
and the ships they capture,
662
00:57:45,307 --> 00:57:47,348
doesn't concern the Ottoman Empire
663
00:57:48,404 --> 00:57:51,389
Because the princess is their trophy now
664
00:57:52,570 --> 00:57:56,076
She can be returned
only when the price is paid
665
00:57:58,653 --> 00:57:59,998
I offered, my Pasha
666
00:58:00,470 --> 00:58:02,999
But they want to sell
her only to the palace
667
00:58:04,118 --> 00:58:07,343
Pasha, your Lordship help
me and I'll prevent a disaster
668
00:58:09,769 --> 00:58:11,358
Don't panic
669
00:58:12,818 --> 00:58:15,042
I'll take care of it tomorrow
670
00:59:47,578 --> 00:59:49,294
Understand it, Suleyman
671
00:59:50,221 --> 00:59:51,708
Don't forget
672
00:59:52,358 --> 00:59:53,907
Be modest
673
00:59:54,636 --> 00:59:57,648
All the honor and power is not yours
674
00:59:58,158 --> 01:00:01,449
Be grateful to your lord
and don't let your desires overcome you
675
01:00:02,102 --> 01:00:04,246
Never become arrogant
676
01:00:04,859 --> 01:00:09,257
Be respectful to the Lord
and loyal to the people
677
01:00:29,807 --> 01:00:31,234
Pasha, your Lordship
678
01:00:31,318 --> 01:00:32,475
My Sultana
679
01:00:34,077 --> 01:00:38,297
You don't know how happy I am
to see you back unharmed
680
01:00:40,816 --> 01:00:42,024
Thank you
681
01:00:44,198 --> 01:00:46,385
Your prayers protected me
682
01:01:02,010 --> 01:01:04,358
Nilufer, find Gul Aga for me right now
683
01:01:15,643 --> 01:01:17,832
I did nothing, I did nothing!
684
01:01:21,796 --> 01:01:23,716
Am I still here?
685
01:01:41,904 --> 01:01:43,345
Help me
686
01:01:45,007 --> 01:01:46,927
ls anyone out there?
687
01:01:51,460 --> 01:01:53,161
I'm stuck inside
688
01:01:53,820 --> 01:01:55,154
Sumbul Aga!
689
01:01:55,408 --> 01:01:56,836
Nigar Kalfa!
690
01:01:57,395 --> 01:01:59,370
I'm not okay at all
691
01:02:00,768 --> 01:02:02,207
Help me!
692
01:02:13,908 --> 01:02:15,622
Yes, my Pasha?
693
01:02:16,734 --> 01:02:18,807
You'll go to the port, Sumbul Aga
694
01:02:21,398 --> 01:02:24,278
Take my treasurer Cemal Effendi with you
695
01:02:24,998 --> 01:02:27,004
Take lots of golds with you
696
01:02:27,626 --> 01:02:31,239
ls it for the trophies coming
from Buda, my Pasha?
697
01:02:32,305 --> 01:02:33,305
No
698
01:02:34,579 --> 01:02:39,167
You'll find Murat Reis
who captured Spanish ships
699
01:02:39,871 --> 01:02:41,225
Got it?
700
01:02:42,166 --> 01:02:44,211
You'll tell him that I sent you
701
01:02:44,773 --> 01:02:49,973
Then you'll buy Princess Isabella Fortuna
and her cortege and bring them to me
702
01:02:51,126 --> 01:02:52,317
Don't bargain
703
01:02:52,879 --> 01:02:54,731
Give them how much they want
704
01:02:58,158 --> 01:03:01,216
Pirates kidnapped a princess
and also sell her as a slave?
705
01:03:04,317 --> 01:03:05,746
Sumbul Aga
706
01:03:06,873 --> 01:03:09,049
You understand me, right?
707
01:03:10,198 --> 01:03:11,933
I do, my Pasha
708
01:03:13,698 --> 01:03:17,311
Shall we bring her here
or to your palace?
709
01:03:19,082 --> 01:03:21,499
Take her to hunting lodge at Ayvansaray
710
01:03:22,094 --> 01:03:24,271
I want you to keep her there
711
01:03:25,919 --> 01:03:28,456
You'll do it silently
712
01:03:42,101 --> 01:03:45,081
Nobody is showing up. No one is coming
713
01:03:45,798 --> 01:03:47,710
He told me he would come
714
01:03:47,983 --> 01:03:49,408
He said I'll save you
715
01:03:50,420 --> 01:03:52,140
What was his name again?
716
01:03:54,426 --> 01:03:57,330
Gritti, son of Doge of Venice
717
01:03:58,414 --> 01:04:01,328
If he is really the son of the Doge,
he'll surely come
718
01:04:01,856 --> 01:04:03,203
Where's he then?!
719
01:04:03,913 --> 01:04:05,688
Why hasn't he shown up yet?
720
01:04:05,968 --> 01:04:07,648
You need to calm down
721
01:04:08,543 --> 01:04:11,955
How can I calm down when those
barbarians are there?
722
01:04:19,238 --> 01:04:24,438
As your son, I'm thankful to God for
letting me to show my loyalty to you,
723
01:04:24,775 --> 01:04:25,828
my Lord
724
01:04:25,971 --> 01:04:28,219
Isabella Fortuna, the
fiance of Prince Friedrich,
725
01:04:28,310 --> 01:04:31,900
who is the nephew of Ferdinand,
the Archduke of Austria
726
01:04:32,023 --> 01:04:38,371
Her ship was captured in Mediterranean Sea
and brought to Istanbul by Turkish pirates
727
01:04:38,998 --> 01:04:41,638
As a grace of God,
I intervened to the situation
728
01:04:41,935 --> 01:04:43,317
and warned the palace
729
01:04:43,878 --> 01:04:46,478
I immediately met with the Grand Vizier
730
01:04:46,767 --> 01:04:49,004
to release the prisoner princess
731
01:04:49,462 --> 01:04:52,244
I'm sure they'll take me serious
as their advisor
732
01:04:52,807 --> 01:04:55,756
I'll end this big scandal
as soon as possible
733
01:05:01,166 --> 01:05:03,006
Open the door fear God's sake
734
01:05:03,158 --> 01:05:04,418
ls there anybody?
735
01:05:04,915 --> 01:05:06,712
For god's sake
736
01:05:06,796 --> 01:05:08,276
ls there anybody?
737
01:05:09,238 --> 01:05:10,565
Gul Aga is it you?
738
01:05:10,654 --> 01:05:12,725
Yes it is me, Nigar Kalfa.
Please open the door
739
01:05:16,675 --> 01:05:19,690
- May god bless you
- What are you doing?!
740
01:05:21,358 --> 01:05:22,550
What is this?
741
01:05:22,634 --> 01:05:24,191
I was a little tired last night
742
01:05:24,461 --> 01:05:26,021
I thought I should take a nap
743
01:05:26,347 --> 01:05:30,978
I wish I didn't, someone
suddenly shut the door on me.
744
01:05:31,062 --> 01:05:34,289
I shouted until morning.
But nobody heard me
745
01:05:34,496 --> 01:05:36,267
Have you been here all the time?
746
01:05:36,480 --> 01:05:37,801
It was Sumbul
747
01:05:38,015 --> 01:05:39,277
He caught me by surprise
748
01:05:39,623 --> 01:05:41,272
He pressures me all the time
749
01:05:41,838 --> 01:05:44,358
I'm afraid he'll take my life
750
01:05:44,549 --> 01:05:46,198
He's chasing me like a mad man
751
01:05:47,614 --> 01:05:51,118
Forget about it, Hurrem Sultana is
looking for you everywhere. Go find her.
752
01:05:51,304 --> 01:05:54,810
- Don't find your second trouble
- Oh, no!
753
01:05:56,564 --> 01:05:57,667
Oh, no!
754
01:06:06,296 --> 01:06:07,914
Good morning, your Majesty
755
01:06:10,189 --> 01:06:13,870
- Will you grace the council meeting?
- Of course, Pargalı
756
01:06:16,989 --> 01:06:19,909
What is it Pargali? What else is there?
You look fussy
757
01:06:21,535 --> 01:06:23,154
There's another matter, your Majesty
758
01:06:23,457 --> 01:06:26,651
Our sailors captured two Spanish ships
in Mediterranean Sea.
759
01:06:27,150 --> 01:06:29,070
They cast anchor to Galata
760
01:06:29,438 --> 01:06:31,576
They have important captives
761
01:06:32,198 --> 01:06:34,115
Who are those important captives?
762
01:06:34,198 --> 01:06:37,070
I heard somethings,
but I'm still investigating
763
01:06:37,154 --> 01:06:39,383
As soon as I learn about it,
I'll inform you.
764
01:06:39,467 --> 01:06:40,513
Good
765
01:06:41,238 --> 01:06:43,063
Let's go to our council meeting
766
01:06:59,831 --> 01:07:02,926
The most unique Sultana
of all Sultanas, you called me
767
01:07:03,198 --> 01:07:06,366
Where have you gone?
Nobody knew where you were
768
01:07:08,023 --> 01:07:10,086
They speak like that in purpose,
my Sultana
769
01:07:10,755 --> 01:07:13,009
There are traitors who want to prevent me
770
01:07:13,504 --> 01:07:14,860
from seeing you
771
01:07:20,935 --> 01:07:22,268
Okay
772
01:07:24,167 --> 01:07:25,722
Listen to me
773
01:07:29,531 --> 01:07:31,474
Where's Yakup Effendi?
774
01:07:32,326 --> 01:07:33,785
Why is he not still here?
775
01:07:33,869 --> 01:07:35,598
I sent a message to him to come back.
776
01:07:36,600 --> 01:07:38,560
I'm just back from there
777
01:07:39,419 --> 01:07:41,986
I asked about him. He's not back yet
778
01:07:42,121 --> 01:07:43,296
Gul Aga
779
01:07:44,612 --> 01:07:46,425
You'll him to me
780
01:07:47,070 --> 01:07:49,263
He'll be here tomorrow at the latest.
781
01:07:52,809 --> 01:07:54,801
Don't appear in my
presence before you find him
782
01:07:54,885 --> 01:07:56,286
As you wish, my Sultana
783
01:08:08,120 --> 01:08:09,262
Nigar Kalfa
784
01:08:10,158 --> 01:08:11,509
Yes, Daye Hatun?
785
01:08:12,318 --> 01:08:14,043
Pack your stuff, you are going
786
01:08:14,888 --> 01:08:17,919
What are you saying Daye Hatun? What's
my fault? Why are you sending me?
787
01:08:18,003 --> 01:08:20,724
Stop don't panic. It is not permanently
788
01:08:21,102 --> 01:08:24,131
I offer to Valide Sultana
and she approved it
789
01:08:25,388 --> 01:08:27,483
She's sending you to Ibrahim Pasha's palace
790
01:08:28,804 --> 01:08:30,035
What?
791
01:08:30,753 --> 01:08:31,812
Why?
792
01:08:31,896 --> 01:08:35,213
You'll stay there until Hatice Sultana
gives birth
793
01:08:35,850 --> 01:08:37,610
You'll take care of her
794
01:08:38,449 --> 01:08:40,118
Now prepare yourself
795
01:08:40,221 --> 01:08:42,141
You'll go there before the evening
796
01:08:43,246 --> 01:08:44,559
ls it clear?
797
01:09:00,806 --> 01:09:02,034
Have you seen Sumbul Aga?
798
01:09:02,184 --> 01:09:04,158
I saw him in the morning.
He was going to the market place
799
01:09:04,242 --> 01:09:05,593
Go don't wait
800
01:09:10,533 --> 01:09:13,858
I hope you will go and never come back
801
01:09:14,070 --> 01:09:15,582
Who are you cursing to?
802
01:09:17,271 --> 01:09:18,836
Oh, Daye Hatun
803
01:09:18,929 --> 01:09:21,344
You don't know what Sumbul Aga does to me
804
01:09:21,821 --> 01:09:23,401
Daye Hatun, save me
805
01:09:23,885 --> 01:09:26,356
Sumbul Aga says I'll squeeze your apple
806
01:09:26,549 --> 01:09:28,509
- What apple?
- Adam's apple
807
01:09:30,216 --> 01:09:32,372
Oh God, give me patience
808
01:09:32,456 --> 01:09:34,838
Why don't we get a smart one?
809
01:09:34,960 --> 01:09:38,008
He always gives me hard time
810
01:09:38,134 --> 01:09:40,399
He locked me in the laundry room
yesterday
811
01:09:40,483 --> 01:09:41,970
Don't tell me Gul Aga
812
01:09:42,080 --> 01:09:43,400
Solve you issues
813
01:09:43,923 --> 01:09:45,702
I can't be busy with you
814
01:09:50,717 --> 01:09:51,971
If that so,
815
01:09:52,674 --> 01:09:54,848
I'll handle my own business
816
01:10:02,849 --> 01:10:06,605
I'm starting the council meeting in the
name of Allah the merciful the beneficial
817
01:10:17,891 --> 01:10:19,200
Ibrahim Pasha
818
01:10:20,222 --> 01:10:21,757
On the battlefield,
819
01:10:22,563 --> 01:10:25,638
1 King, 2 commander in chiefs,
820
01:10:25,990 --> 01:10:29,838
6 abbots, 300 Hungarian noblemen,
821
01:10:30,266 --> 01:10:34,428
20.000 infantry, 4000 cavalry
dead bodies are counted
822
01:10:34,943 --> 01:10:37,605
10.000 enemy soldiers are captured
823
01:10:38,754 --> 01:10:42,420
Number of our casualty is less than 1000
824
01:10:44,709 --> 01:10:46,718
Such destruction battle
825
01:10:47,261 --> 01:10:51,838
with very few casualties
was not even won
826
01:10:52,464 --> 01:10:54,638
by Alexander the Great
827
01:10:55,678 --> 01:10:59,815
We have won such war with the Muslims
prayings and with the help of God
828
01:11:00,657 --> 01:11:03,157
We can't thank God enough
829
01:11:03,763 --> 01:11:05,152
Ibrahim Pasha
830
01:11:06,380 --> 01:11:10,816
Send the edict that the crown of Hungary
is bestowed upon Janos Szapolyai
831
01:11:11,390 --> 01:11:15,949
Your Majesty, if you allow it,
I'd like to tell my opinion about this
832
01:11:17,861 --> 01:11:21,598
We have the opportunity.
Hungary is without a ruler.
833
01:11:22,077 --> 01:11:25,579
I say; we should annex Hungary totally.
834
01:11:26,958 --> 01:11:31,061
A sudden conquest policy
won't give a good result
835
01:11:32,531 --> 01:11:35,956
That's the reason why my ancestor
Yildirim Bayezid Khan was unsuccessful
836
01:11:36,665 --> 01:11:42,670
For now, we annexed Syrmia and it's
surroundings in middle Danube in Hungary
837
01:11:43,586 --> 01:11:45,402
Under our protection, Szapolyai,
838
01:11:45,599 --> 01:11:50,998
will ensure adding Hungary to
Ottoman Empire step by step
839
01:11:52,633 --> 01:11:53,721
Ibrahim Pasha
840
01:11:54,157 --> 01:11:58,517
Sultan Suleyman Khan his Highness who
bestows crowns to the Kings of the world
841
01:11:58,831 --> 01:12:03,610
has bestowed the throne of
Hungary to his subject Janos Szapolyai.
842
01:12:06,297 --> 01:12:09,457
We have lost our ocean of knowledge
Zembili Ali Hodja
843
01:12:09,801 --> 01:12:13,390
The deceased was dreaming of
our return from Buda with victory
844
01:12:13,980 --> 01:12:17,512
It was not meant to be,
may he rest in peace
845
01:12:31,579 --> 01:12:33,731
This position can't be left free
846
01:12:35,922 --> 01:12:38,721
I'm assigning Ibn Kemal as the
shayk al-islam
847
01:12:39,307 --> 01:12:44,644
who is a great scholar and once a kazasker
of our deceased Sultan Selim Khan
848
01:12:45,014 --> 01:12:46,569
What do you say, my viziers?
849
01:12:46,951 --> 01:12:48,751
- It is appropriate
- It is appropriate
850
01:12:49,288 --> 01:12:50,383
Good
851
01:12:50,917 --> 01:12:53,694
Write the order of shaykh al-islam,
Celalzade
852
01:12:57,720 --> 01:13:02,052
I'd like to see the records of
loots of the Hungary expedition
853
01:13:02,435 --> 01:13:04,395
As you order, your Majesty
854
01:13:04,575 --> 01:13:06,897
I'll prepare it in a short
time and present it to you
855
01:13:07,461 --> 01:13:09,466
Analyze Syrmia and around it
856
01:13:09,703 --> 01:13:11,058
Prepare the ledger
857
01:13:11,143 --> 01:13:12,669
Yes, your Majesty
858
01:13:24,796 --> 01:13:28,134
May Allah grant bigger victories to us,
his weak subjects
859
01:13:46,555 --> 01:13:48,174
Murat Reis
860
01:13:52,999 --> 01:13:54,673
Good afternoon
861
01:13:57,388 --> 01:14:00,798
I'm the Chamberlain of the
Grand Vizier Ibrahim Pasha
862
01:14:01,134 --> 01:14:03,767
and the Aga of Harem Sumbul Aga
863
01:14:04,589 --> 01:14:08,013
I'm here with the order of lbrahim Pasha
864
01:14:08,467 --> 01:14:10,467
What does Pasha his Lordship order?
865
01:14:11,824 --> 01:14:17,592
I'm ordered to buy the captive
princess Isabella Fortune and her cortege
866
01:14:39,295 --> 01:14:40,764
Come on, you are going
867
01:14:41,658 --> 01:14:42,962
Don't touch me
868
01:14:43,822 --> 01:14:45,988
Leave your dirty hands off of me
869
01:14:46,857 --> 01:14:49,838
- Don't do it. Leave her alone!
- Shut up, you are saved.
870
01:14:49,922 --> 01:14:51,262
They are here take you
871
01:14:51,997 --> 01:14:53,339
Saved?
872
01:14:54,181 --> 01:14:57,659
Carmina, Gritti is here.
He's saving us
873
01:15:04,591 --> 01:15:06,376
Which one is the Princess Isabella?
874
01:15:07,558 --> 01:15:08,765
The one on the front
875
01:15:12,380 --> 01:15:14,988
She's very beautiful, Masallah
876
01:15:22,743 --> 01:15:24,387
No one will be left here
877
01:15:24,648 --> 01:15:26,349
Take everyone to the carriages
878
01:15:26,710 --> 01:15:29,739
Load their stuff, everything they have
879
01:15:30,424 --> 01:15:32,522
Who is this? ls it Signore Gritti?
880
01:15:32,935 --> 01:15:34,204
What's she saying?
881
01:15:35,085 --> 01:15:37,947
Not Gritti.
Sultan Suleyman bought you
882
01:15:38,253 --> 01:15:40,114
You are his property now
883
01:15:41,750 --> 01:15:43,461
Where are you taking us?
884
01:15:44,038 --> 01:15:45,035
Leave me alone!
885
01:15:45,118 --> 01:15:48,084
Easy! Be gentle to them!
886
01:15:48,907 --> 01:15:50,026
Come on
887
01:16:01,078 --> 01:16:02,244
My Sultana
888
01:16:04,927 --> 01:16:06,326
What are these?
889
01:16:07,848 --> 01:16:11,022
I'm sent to other palace
to take care of Hatice Sultana
890
01:16:11,245 --> 01:16:12,805
I'll be there until the birth
891
01:16:15,840 --> 01:16:18,571
That's good. You won't be in the way
892
01:16:18,674 --> 01:16:19,849
My Sultana
893
01:16:20,902 --> 01:16:22,442
I don't deserve this anger
894
01:16:22,951 --> 01:16:24,911
I have always been loyal to you
895
01:16:28,931 --> 01:16:31,411
ls that why you are taking
shelter to Mahidevran?
896
01:16:35,110 --> 01:16:36,274
Pity.
897
01:16:37,665 --> 01:16:38,957
Such a pity
898
01:16:52,443 --> 01:16:55,363
Take them down. Bring the stuff inside.
899
01:16:58,221 --> 01:17:00,283
Pasha your Lordship
900
01:17:05,464 --> 01:17:06,941
Did you take them?
901
01:17:07,292 --> 01:17:09,045
As you ordered my Pasha
902
01:17:09,129 --> 01:17:10,563
We brought them
903
01:17:14,391 --> 01:17:15,876
This is outrageous
904
01:17:16,198 --> 01:17:17,886
Untie her hands now!
905
01:17:18,678 --> 01:17:21,350
Forgive me, my Pasha.
The pirates tied them
906
01:17:21,685 --> 01:17:23,829
Why are you still talking? Untie them!
907
01:17:38,587 --> 01:17:40,086
Please don't be afraid
908
01:17:40,559 --> 01:17:42,040
You are secured here
909
01:17:42,124 --> 01:17:44,890
Who are you? Why did you take me here?
910
01:17:45,221 --> 01:17:47,521
I'm the Grand Vizier Ibrahim Pasha
911
01:17:48,158 --> 01:17:50,143
I'm the right hand man of Sultan Suleyman
912
01:17:50,719 --> 01:17:53,329
You'll be our guest for a while
913
01:17:59,801 --> 01:18:01,044
Well done
914
01:18:02,666 --> 01:18:04,626
You hit the mark every time
915
01:18:05,646 --> 01:18:07,145
You are getting better
916
01:18:08,605 --> 01:18:10,718
My sword skills are getting
better too, your Majesty
917
01:18:10,801 --> 01:18:12,158
I can show you if you like
918
01:18:12,508 --> 01:18:14,273
You effort is praiseworthy
919
01:18:14,911 --> 01:18:17,558
But if you want to be a good
warrior, a good commander,
920
01:18:17,641 --> 01:18:19,968
you should first have knowledge
921
01:18:21,028 --> 01:18:23,656
Great books are being
brought from Buda Palace
922
01:18:23,959 --> 01:18:25,372
They will be here soon
923
01:18:25,630 --> 01:18:27,421
You should read them and improve yourself
924
01:18:27,505 --> 01:18:29,939
I want to speak Italian as Ibrahim Pasha
925
01:18:30,126 --> 01:18:32,895
Then I can read the books
written in foreign languages
926
01:18:33,086 --> 01:18:36,620
Then talk to Ibrahim Pasha, because
you can't find a better teacher than him
927
01:18:45,523 --> 01:18:46,753
Your Majesty
928
01:18:47,011 --> 01:18:50,778
Mahidevran, our prince is a
successful archer who hits every target
929
01:18:55,069 --> 01:18:57,245
He's pretty advanced
930
01:18:58,888 --> 01:19:02,008
I'll have lunch with Mustafa.
You can join us
931
01:19:05,813 --> 01:19:07,773
As you desire your majesty
932
01:19:14,348 --> 01:19:16,308
I know who you are princess
933
01:19:18,125 --> 01:19:21,143
Then release us right now
we'll go back to our country
934
01:19:22,420 --> 01:19:24,133
I can't make that decision
935
01:19:24,941 --> 01:19:26,621
His Majesty can
936
01:19:27,710 --> 01:19:31,557
As I said, you'll be our guest for a while
937
01:19:33,745 --> 01:19:38,574
Who the hell do you think you are
to lodge me here?
938
01:19:39,947 --> 01:19:41,195
Barbarians!
939
01:19:43,342 --> 01:19:45,102
You brought me here by force
940
01:19:46,034 --> 01:19:47,575
You are very tired
941
01:19:49,141 --> 01:19:50,626
You need to rest
942
01:19:52,011 --> 01:19:53,226
Sumbul Aga
943
01:19:53,936 --> 01:19:56,355
Make sure they are served in the best way
944
01:19:57,078 --> 01:19:58,998
Aye aye my Pasha.
945
01:19:59,981 --> 01:20:01,421
Release us
946
01:20:07,213 --> 01:20:08,941
Do you speak our language?
947
01:20:12,476 --> 01:20:14,938
You don't look like these barbarians
948
01:20:15,528 --> 01:20:17,118
Help us
949
01:20:17,625 --> 01:20:18,760
Please
950
01:20:19,340 --> 01:20:20,428
Help us
951
01:20:21,790 --> 01:20:23,798
If you help us to escape,
952
01:20:23,912 --> 01:20:27,403
my family, my fiance will give you
lots of golds
953
01:20:31,601 --> 01:20:33,061
Watch your words
954
01:20:34,198 --> 01:20:37,304
You are talking to second man
of the strongest state in the world
955
01:20:43,805 --> 01:20:45,410
I respect you
956
01:20:46,697 --> 01:20:47,888
Hold in high regard
957
01:20:49,532 --> 01:20:52,429
I expect the same from you
958
01:21:14,562 --> 01:21:15,800
Your Majesty
959
01:21:16,972 --> 01:21:19,247
What is it Pargalı? Why are you here?
960
01:21:19,558 --> 01:21:24,139
Your Majesty, I'm here to inform you about
the Spanish captives I mentioned you before
961
01:21:25,358 --> 01:21:26,478
I'm all ears
962
01:21:26,856 --> 01:21:29,607
Princess of Castile, Isabella
Fortuna and her cortege
963
01:21:29,691 --> 01:21:31,087
were taken captives your Majesty
964
01:21:31,856 --> 01:21:34,935
She's engaged to Austria
Archduke Ferdinand's cousin
965
01:21:36,031 --> 01:21:37,951
I bought her from the pirates today
966
01:21:38,301 --> 01:21:40,188
She's your subject now
967
01:21:41,213 --> 01:21:42,483
A princess?
968
01:21:43,708 --> 01:21:45,748
Also she's relative of Charles
969
01:21:48,054 --> 01:21:49,374
Where's she now?
970
01:21:50,016 --> 01:21:52,058
She's lodged in your hunting lodge
971
01:21:52,708 --> 01:21:55,926
- But if it is not appropriate...
- It's appropriate. How is she?
972
01:21:57,420 --> 01:22:01,367
She was treated bad,
therefore she's stressed and angry
973
01:22:02,718 --> 01:22:04,678
Since the ambassadors are not knocking our
doors,
974
01:22:05,030 --> 01:22:07,035
they don't know she's here
975
01:22:07,297 --> 01:22:08,797
It seems so, your Majesty
976
01:22:09,648 --> 01:22:11,481
Signore Gritti reported me
977
01:22:11,798 --> 01:22:14,882
He told me this situation would
create an international conflict
978
01:22:15,518 --> 01:22:17,990
He said we should send her back
to her country immediately
979
01:22:18,215 --> 01:22:20,920
I wish you told him they have to
stay here exactly for that reason
980
01:22:22,574 --> 01:22:26,023
I told him that only you
can decide on it, your Majesty
981
01:22:28,396 --> 01:22:30,209
Let's go hunting tomorrow Pargali
982
01:22:30,899 --> 01:22:34,690
And since we to hunting,
I'll see the princess too
983
01:22:59,386 --> 01:23:01,807
Here is your dinner, Princess
984
01:23:09,364 --> 01:23:10,580
Dinner
985
01:23:22,722 --> 01:23:23,912
Sit down
986
01:23:34,047 --> 01:23:35,686
Fill your bellies
987
01:23:37,515 --> 01:23:41,783
My girl, prepare the baths.
They'll bath and rest, come on
988
01:23:48,668 --> 01:23:50,163
Enjoy it
989
01:23:57,855 --> 01:23:59,157
My Sultana
990
01:24:02,217 --> 01:24:03,511
My Pasha
991
01:24:05,406 --> 01:24:06,735
You are late
992
01:24:13,253 --> 01:24:15,911
There were many errands to run.
It took a long time
993
01:24:16,798 --> 01:24:17,958
But...
994
01:24:18,731 --> 01:24:21,304
I couldn't stop thinking
about you all day long
995
01:24:28,935 --> 01:24:31,251
My Pasha forgive me,
I didn't hear you coming
996
01:24:36,302 --> 01:24:37,578
My mother...
997
01:24:38,344 --> 01:24:41,873
- She sent her as a guardian
- No, Sultana, I'm just a...
998
01:24:42,261 --> 01:24:44,181
I'm kidding Nigar Kalfa
999
01:24:45,562 --> 01:24:47,157
She'll be here until the birth
1000
01:24:47,650 --> 01:24:49,023
She'll stay with us
1001
01:24:51,199 --> 01:24:52,359
Good
1002
01:24:53,333 --> 01:24:56,784
Nigar Kalfa will ease the palace's
burden with her experience and talents
1003
01:25:15,708 --> 01:25:16,720
Are you alright?
1004
01:25:16,804 --> 01:25:19,318
How can I be alright? Look at this.
1005
01:25:19,805 --> 01:25:21,314
Such a scandal
1006
01:25:27,538 --> 01:25:29,528
Actually it is not that bad
1007
01:25:30,030 --> 01:25:31,577
There's plenty of water
1008
01:26:01,965 --> 01:26:03,655
What beautiful hands you have got
1009
01:26:04,760 --> 01:26:05,871
Big
1010
01:26:07,270 --> 01:26:08,515
Bayezid
1011
01:26:11,758 --> 01:26:12,956
My lion son
1012
01:26:16,508 --> 01:26:17,628
Nilufer
1013
01:26:22,198 --> 01:26:24,080
Put kids to sleep
1014
01:26:36,770 --> 01:26:38,396
Have a nice sleep
1015
01:26:56,531 --> 01:27:00,050
I feel grief every time I remember it
1016
01:27:02,372 --> 01:27:04,349
What if something happened?
1017
01:27:10,039 --> 01:27:14,546
While you were returning from the campaign,
kinds of rumors came here
1018
01:27:16,356 --> 01:27:20,467
Your subjects were talking about
Ibrahim Pasha everywhere
1019
01:27:21,912 --> 01:27:23,518
I heard that...
1020
01:27:24,061 --> 01:27:27,958
people are talking about your victory
like it's Ibrahim Pasha's
1021
01:27:29,976 --> 01:27:34,034
Do you think Ibrahim Pasha causes
those conversations?
1022
01:27:35,500 --> 01:27:37,600
Does he take credit for your victory?
1023
01:27:40,570 --> 01:27:41,801
Hurrem
1024
01:27:45,579 --> 01:27:48,012
Don't tire your beautiful mind
with such things
1025
01:27:48,912 --> 01:27:50,174
No
1026
01:27:54,460 --> 01:27:57,718
I just want your subjects not to be unfair
1027
01:27:58,364 --> 01:28:00,394
and know the truth
1028
01:28:23,269 --> 01:28:24,958
I hope our son will be
1029
01:28:26,061 --> 01:28:30,923
as strong and talented as his father
1030
01:28:31,809 --> 01:28:33,661
How do you know it will be a boy?
1031
01:28:34,598 --> 01:28:37,023
Maybe we'll have a daughter
as beautiful as her mother
1032
01:28:42,698 --> 01:28:44,254
I feel that way
1033
01:28:45,602 --> 01:28:48,041
We'll have a golden haired son
1034
01:28:58,041 --> 01:29:00,875
My Allah help me
1035
01:29:02,198 --> 01:29:04,489
Get this love away from my heart
1036
01:29:04,610 --> 01:29:05,745
Please
1037
01:29:18,198 --> 01:29:22,474
Will you inform Princess Isabella
that Signore Gritti is here to visit her?
1038
01:29:22,558 --> 01:29:23,998
You can't visit her
1039
01:29:24,771 --> 01:29:25,823
Why not?
1040
01:29:25,918 --> 01:29:27,633
Ibrahim Pasha's order
1041
01:29:27,752 --> 01:29:30,000
Princess is his Majesty's harem now
1042
01:29:39,194 --> 01:29:41,398
We should send a message
to my fiance Friedrich
1043
01:29:41,504 --> 01:29:43,933
Only he can save us from the barbarians
1044
01:29:44,431 --> 01:29:47,907
I'd rather die than to be
Sultan Suleyman's property
1045
01:29:56,398 --> 01:30:00,070
There, the guy who said he
would save us. Gritti is here
1046
01:30:02,607 --> 01:30:03,926
Signore Gritti
1047
01:30:04,576 --> 01:30:07,872
You are my the only hope to survive
1048
01:30:08,165 --> 01:30:10,914
Inform my fiance Friedrich of the situation
1049
01:30:11,878 --> 01:30:16,918
If you save me from this Ottoman hell,
he will please you
1050
01:30:18,165 --> 01:30:20,085
I promise you princess
1051
01:30:21,141 --> 01:30:22,640
I'll save you
1052
01:30:22,792 --> 01:30:23,975
Signore Gritti
1053
01:30:24,237 --> 01:30:26,588
Don't make me use force, go away
1054
01:30:43,462 --> 01:30:44,851
Yes
1055
01:30:46,662 --> 01:30:49,550
You'll be elegant.
You'll be gentle
1056
01:30:49,634 --> 01:30:51,937
You'll be delicate as a sparrow
1057
01:30:52,718 --> 01:30:54,693
Like a feather, very thin
1058
01:30:54,895 --> 01:30:58,718
Yes. His Majesty came and selected you.
1059
01:30:59,054 --> 01:31:00,712
You'll greet him
1060
01:31:00,796 --> 01:31:03,892
First, I'll show you the greeting.
Pretty elegant
1061
01:31:04,198 --> 01:31:07,833
You kneel. You won't stand
up until he stands you up
1062
01:31:09,253 --> 01:31:13,197
He stood you up.
You stand up very elegant
1063
01:31:17,091 --> 01:31:18,372
What are you looking at?
1064
01:31:18,456 --> 01:31:21,397
You are lying low.
Long lime no see
1065
01:31:21,927 --> 01:31:24,327
I thought maybe he is locked in somewhere
1066
01:31:26,171 --> 01:31:27,433
Am I you?
1067
01:31:28,286 --> 01:31:30,626
Go away for God's sake.
Don't interrupt my class
1068
01:31:31,070 --> 01:31:33,431
What good would be the lesson you give?
1069
01:31:33,598 --> 01:31:36,808
Look at them, no elegance no courtesy
1070
01:31:40,573 --> 01:31:42,015
Look at me
1071
01:31:42,509 --> 01:31:45,154
Don't make me mad or
I'll send you to near Nigar
1072
01:31:45,238 --> 01:31:46,776
Oh I was about to ask that
1073
01:31:46,860 --> 01:31:50,055
I sent her to the palace of Ibrahim Pasha.
I can send you too if you want
1074
01:31:55,267 --> 01:31:57,676
Oh, really? At last.
1075
01:31:58,357 --> 01:32:00,106
I must inform right away
1076
01:32:15,300 --> 01:32:16,673
Ibrahim
1077
01:32:17,316 --> 01:32:19,007
Snake Ibrahim
1078
01:32:20,245 --> 01:32:24,598
If I don't make you pay
for everything one by one,
1079
01:32:25,196 --> 01:32:26,912
I'm not the Hurrem
1080
01:32:31,365 --> 01:32:33,118
The most acceptable of the Sultanas
1081
01:32:33,317 --> 01:32:35,566
Yakup Effendi is here.
I was just informed
1082
01:32:35,681 --> 01:32:37,521
What are you waiting for?
Bring him here right now
1083
01:32:38,125 --> 01:32:40,274
But no one will know about it
1084
01:32:41,327 --> 01:32:43,279
He'll reach to marble
mansion with a boat again
1085
01:32:43,496 --> 01:32:44,816
As you wish, my Sultana
1086
01:33:12,145 --> 01:33:13,684
The Sultan's man is here
1087
01:33:14,082 --> 01:33:15,781
What was his name...
Ibrahim?
1088
01:33:16,790 --> 01:33:18,711
Yes, yes he is, my princess
1089
01:33:24,958 --> 01:33:26,166
Yakup Effendi
1090
01:33:26,724 --> 01:33:28,205
I'm all ears, my Sultana
1091
01:33:30,658 --> 01:33:32,431
I have a request
1092
01:33:34,102 --> 01:33:36,022
If you do what I say
1093
01:33:44,999 --> 01:33:46,893
You'll get many more of these
1094
01:33:51,492 --> 01:33:53,286
I'll make you rich
1095
01:34:09,070 --> 01:34:11,243
If you are not here to release us,
1096
01:34:11,404 --> 01:34:13,641
then don't bother to talk,
because I won't listen
1097
01:34:14,381 --> 01:34:15,421
Go away
1098
01:34:17,354 --> 01:34:20,194
Sultan Suleyman Khan his Highness is here
1099
01:34:21,741 --> 01:34:23,821
He'll accept you to his presence
1100
01:34:30,824 --> 01:34:32,290
He's in the yard
1101
01:34:35,467 --> 01:34:38,500
I won't go to that barbarian Sultan
personally
1102
01:34:48,715 --> 01:34:49,802
Princess
1103
01:34:51,447 --> 01:34:53,590
You are a noble woman
1104
01:34:54,316 --> 01:34:56,758
According to you, we are barbarians
1105
01:34:59,666 --> 01:35:03,591
Since you allege that you
are more civilized than we are
1106
01:35:05,594 --> 01:35:08,590
Then you should behave like a princess
1107
01:35:24,610 --> 01:35:26,927
My Sultana, what do you want from me?
1108
01:35:30,586 --> 01:35:32,288
You'll make a poison
1109
01:35:32,974 --> 01:35:35,259
But not a poison that gives a quick death
1110
01:35:36,388 --> 01:35:38,988
This poison will make sick slowly
1111
01:35:40,466 --> 01:35:43,459
No one will understand the reason
of the sickness
1112
01:35:44,126 --> 01:35:45,788
It will have no cure
1113
01:35:46,547 --> 01:35:48,441
There'll be no salvation
1114
01:35:49,967 --> 01:35:54,757
ls this hatred is against a bad person?
1115
01:35:56,952 --> 01:35:58,605
A very evil person
1116
01:35:59,143 --> 01:36:00,438
Cruel?
1117
01:36:01,336 --> 01:36:02,661
Very much
1118
01:36:03,054 --> 01:36:04,861
He is so cruel
1119
01:36:06,594 --> 01:36:11,338
Did this person became
a Muslim later in life?
1120
01:36:17,284 --> 01:36:21,004
I want him to turn into pieces
every each day before my eyes
1121
01:36:23,253 --> 01:36:25,178
He shall die slowly
1122
01:36:26,300 --> 01:36:28,395
He shall suffer great pain
1123
01:37:01,546 --> 01:37:02,790
Your Majesty
1124
01:37:03,214 --> 01:37:06,235
Princess of Castile, Isabella Fortuna
80038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.