All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 27. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,718 --> 00:00:30,744 Your Majesty, Joseph son of Solomon is waiting for acceptance to your presence 2 00:00:32,278 --> 00:00:33,523 Let him in 3 00:00:44,334 --> 00:00:46,997 Your Majesty, Mr. Joseph is also the best doctor of Buda 4 00:00:47,473 --> 00:00:49,393 Doctors are valuable 5 00:00:49,680 --> 00:00:51,600 You entrust your life to them 6 00:00:52,718 --> 00:00:54,615 Sultan Suleyman Khan his Highness 7 00:00:55,198 --> 00:00:56,742 You are the owner of Buda 8 00:00:57,058 --> 00:00:59,722 I'm giving you the key of our city 9 00:01:00,222 --> 00:01:02,222 My people are in your care 10 00:01:12,420 --> 00:01:14,420 Joseph son of Solomon 11 00:01:17,238 --> 00:01:19,558 Don't be concerned at all 12 00:01:19,641 --> 00:01:24,238 Security of life and property of Hungarian people is under my protection 13 00:01:27,949 --> 00:01:30,078 Your Majesty, as you ordered, Szapolyai is here. 14 00:01:30,161 --> 00:01:31,880 He's waiting for acceptance to your presence 15 00:01:32,198 --> 00:01:33,918 Let him come 16 00:01:34,198 --> 00:01:36,998 Vatican Palace 17 00:01:39,587 --> 00:01:40,905 Your Holiness 18 00:01:41,535 --> 00:01:46,113 Sultan Suleyman destroyed Lajos and his army in 2 hours 19 00:01:46,774 --> 00:01:50,196 Lajos drowned in bog and died 20 00:01:50,661 --> 00:01:53,495 Sultan Suleyman is in Buda 21 00:01:54,832 --> 00:01:57,314 The city will surrender without resisting 22 00:02:02,333 --> 00:02:04,158 Sultan Suleyman... 23 00:02:05,384 --> 00:02:09,018 is on the gates of Christian World now 24 00:02:13,558 --> 00:02:17,718 We can't leave Hungary to Suleyman 25 00:02:19,038 --> 00:02:21,493 Szapolyai has an important role on this defeat 26 00:02:22,031 --> 00:02:24,405 He didn't support Lajos, my lord 27 00:02:25,181 --> 00:02:26,617 He went back to Erdel (Transylvania) 28 00:02:28,839 --> 00:02:31,791 He obviously made an agreement with Suleyman 29 00:02:33,583 --> 00:02:37,413 He probably make that traitor the king 30 00:02:39,534 --> 00:02:41,682 This is unacceptable 31 00:02:45,438 --> 00:02:50,768 We should do everything for a catholic king to take over 32 00:02:51,047 --> 00:02:54,432 Warn Charles V, I think he is not aware of the danger 33 00:02:54,828 --> 00:02:58,102 He sees nothing besides his fight against Luther 34 00:02:58,754 --> 00:03:02,154 Ottomans have advanced very close to him 35 00:03:02,674 --> 00:03:05,387 Sultan Suleyman won't stop 36 00:03:05,896 --> 00:03:09,370 He will want to march further 37 00:03:17,558 --> 00:03:19,398 God save Vatican 38 00:03:20,678 --> 00:03:22,877 God save Vatican 39 00:03:25,842 --> 00:03:27,088 Sultan Suleyman, 40 00:03:27,171 --> 00:03:30,471 you have achieved a victory that won't be forgotten for centuries 41 00:03:30,659 --> 00:03:34,006 We can only bow down with respect before this power 42 00:03:36,758 --> 00:03:39,758 I didn't come here to destroy the Kingdom of Hungary, 43 00:03:39,841 --> 00:03:43,507 but to provide the management they deserve 44 00:03:45,604 --> 00:03:48,198 As someone who knows my intention and believe in it 45 00:03:48,693 --> 00:03:54,320 and as a Hungarian who supports me, you will be rewarded 46 00:04:00,158 --> 00:04:04,646 From now on, the Hungarian land belongs to the Ottoman Empire 47 00:04:05,909 --> 00:04:07,589 Under our protection, 48 00:04:09,078 --> 00:04:12,957 I'm assigning Szapolyai the new king of Hungary 49 00:04:13,878 --> 00:04:17,238 Announce it to the enemies and allies, and to the whole world 50 00:06:21,225 --> 00:06:22,471 Hatice 51 00:06:22,614 --> 00:06:24,876 You are taking care of yourself, don't you? 52 00:06:26,318 --> 00:06:27,806 Don't worry mother 53 00:06:28,196 --> 00:06:29,545 I'm healthy 54 00:06:34,763 --> 00:06:37,598 With your permission, I'd like to return to my chamber 55 00:06:37,682 --> 00:06:39,391 My princes are waiting 56 00:06:42,692 --> 00:06:44,089 You didn't eat anything 57 00:06:44,381 --> 00:06:46,860 You haven't been leaving your chamber for days 58 00:06:47,295 --> 00:06:50,848 Missing his Majesty made me weak. That's why... 59 00:07:03,435 --> 00:07:04,855 My Valide 60 00:07:05,864 --> 00:07:07,436 My Sultanas 61 00:07:07,675 --> 00:07:08,873 Speak 62 00:07:09,015 --> 00:07:13,392 Good news, Majesty's declaration of conquest has arrived to the palace 63 00:07:15,487 --> 00:07:16,846 Thank goodness 64 00:07:17,696 --> 00:07:20,410 - Read it now - Yes 65 00:07:27,943 --> 00:07:34,464 The Ottoman Army has achieved a great victory on Plain of Mohacs in a short time 66 00:07:35,695 --> 00:07:37,650 Infidel Louis has been killed 67 00:07:38,421 --> 00:07:40,501 and his army has been destroyed 68 00:07:41,386 --> 00:07:42,846 Thank god 69 00:07:45,678 --> 00:07:47,386 No news about Ibrahim Pasha? 70 00:07:47,767 --> 00:07:50,610 My Ibrahim Pasha is fine my Sultana 71 00:07:51,560 --> 00:07:56,240 Because he served greatly for this victory, masallah 72 00:08:02,952 --> 00:08:08,214 You are becoming more powerful when I pray everyday for you to die, Ibrahim 73 00:08:12,388 --> 00:08:16,038 Your Majesty, the library of the palace 74 00:08:16,366 --> 00:08:19,456 was the largest library after Vatican during the times of the king 75 00:08:19,645 --> 00:08:22,253 The library of King of Bohemia, Mathius Corvinus 76 00:08:22,606 --> 00:08:25,026 Therefore the books are called Corvina 77 00:08:26,118 --> 00:08:29,905 The library will be transferred. I want to see these books in the capital. 78 00:08:31,008 --> 00:08:32,078 Your Majesty, 79 00:08:32,478 --> 00:08:34,758 From Aristotle to Ibn Khaldun, 80 00:08:34,936 --> 00:08:38,278 From Plato to Al-Farabi, from Avicenna to Pythagoras. 81 00:08:38,432 --> 00:08:41,591 The most precious handwriting of them are all here 82 00:08:42,054 --> 00:08:44,602 This is the most colorful garden of ancient knowledge 83 00:08:45,551 --> 00:08:47,416 - Bali Bey - Yes your Majesty 84 00:08:47,727 --> 00:08:50,377 All these books are property of Ottomans 85 00:08:51,366 --> 00:08:53,923 Arrange the transfer of the big candlesticks and other trophies 86 00:08:54,006 --> 00:08:56,112 to be moved to the capital 87 00:08:57,430 --> 00:08:59,088 Rome's property should be in Rome 88 00:08:59,200 --> 00:09:00,359 As you wish 89 00:09:05,158 --> 00:09:07,285 The strong and undefeated Heracles 90 00:09:08,292 --> 00:09:09,618 Son of Zeus 91 00:09:10,460 --> 00:09:12,220 The soldier of difficult missions 92 00:09:12,557 --> 00:09:14,521 You like the mythology, my Pasha 93 00:09:24,198 --> 00:09:25,938 He's also an archer and a healer 94 00:09:26,230 --> 00:09:27,732 and also a soothsayer 95 00:09:28,047 --> 00:09:29,972 His gives news from the future 96 00:09:42,782 --> 00:09:44,345 This is beautiful Diana 97 00:09:45,142 --> 00:09:46,901 The virgin goddess of the hunters 98 00:09:48,421 --> 00:09:52,060 Twin sister of Apollo. They never left each other 99 00:09:53,287 --> 00:09:54,669 Do you like it that much? 100 00:09:57,567 --> 00:09:59,916 It's Great, your Majesty. I like it a lot 101 00:10:01,760 --> 00:10:04,527 Then transfer them to the capital too 102 00:10:05,686 --> 00:10:07,068 They are yours now 103 00:10:08,834 --> 00:10:10,114 Your Majesty 104 00:10:11,384 --> 00:10:14,263 What did I do to deserve this great gift? Thank you 105 00:10:14,929 --> 00:10:16,416 You deserved this a long time ago 106 00:10:16,500 --> 00:10:19,213 because of your outstanding service and success on the battlefield 107 00:10:20,633 --> 00:10:22,121 Thanks to you 108 00:10:26,711 --> 00:10:30,132 But these sculptures might not be welcomed in the capital, your Majesty 109 00:10:30,414 --> 00:10:31,997 I wouldn't like you to be vexed 110 00:10:33,182 --> 00:10:37,148 To change the world, you have to start with yourself, Ibrahim 111 00:10:37,560 --> 00:10:41,104 Otherwise, neither our rule nor our bodies would remain 112 00:10:50,334 --> 00:10:51,614 Are you okay? 113 00:10:54,125 --> 00:10:55,921 My wound is not healed yet 114 00:10:56,031 --> 00:10:57,127 It aches 115 00:11:04,904 --> 00:11:07,903 I was born as a Sultana and will die as a Sultana! 116 00:11:08,206 --> 00:11:11,803 Giving birth to princes doesn't make a change in your position 117 00:11:12,182 --> 00:11:14,876 Your remain as the slaves and servants of his Majesty 118 00:11:20,253 --> 00:11:21,673 My Sultana 119 00:11:25,563 --> 00:11:28,100 My Sultana, is that so? 120 00:11:29,452 --> 00:11:31,372 Am I really a Sultana? 121 00:11:34,439 --> 00:11:35,823 Do you have any desires? 122 00:11:36,958 --> 00:11:38,117 No, no 123 00:11:38,944 --> 00:11:41,388 I want delights with nuts 124 00:11:44,576 --> 00:11:46,436 As you wish, my Sultana 125 00:11:51,809 --> 00:11:53,958 Mihrimah my dear, 126 00:11:54,042 --> 00:11:58,106 my beauty, my beautiful daughter, come, come here 127 00:12:03,710 --> 00:12:06,201 Listen to me carefully now 128 00:12:07,807 --> 00:12:10,116 You were born as a Sultana 129 00:12:11,142 --> 00:12:13,546 Never forget that 130 00:12:15,365 --> 00:12:17,332 Your father is ruling the world 131 00:12:17,911 --> 00:12:20,944 And you are the daughter of this reign and power 132 00:12:21,768 --> 00:12:23,477 You are Mihrimah Sultana 133 00:12:25,158 --> 00:12:27,030 You'll be more powerful than I am 134 00:12:27,686 --> 00:12:29,646 You won't be a slave like me 135 00:12:32,245 --> 00:12:34,165 No men can sell or buy you 136 00:12:34,758 --> 00:12:36,118 Or order you 137 00:12:36,492 --> 00:12:37,945 or yell at you 138 00:12:38,606 --> 00:12:41,345 Nobody will be able to ignore you 139 00:12:42,698 --> 00:12:44,342 When the time comes, 140 00:12:44,900 --> 00:12:48,577 everyone will bow down in front of you 141 00:12:50,479 --> 00:12:52,317 You will rule them 142 00:12:56,238 --> 00:13:00,049 You'll do what I can't do 143 00:13:03,102 --> 00:13:04,835 Do you understand me? 144 00:13:12,476 --> 00:13:14,266 You are a Sultana 145 00:13:15,071 --> 00:13:16,957 A Sultana by birth 146 00:13:18,881 --> 00:13:20,762 Not a slave one like me 147 00:13:27,878 --> 00:13:31,798 Mediterranean Sea / September 1526 148 00:13:39,775 --> 00:13:42,890 Princess lsabella, here's your dinner 149 00:13:44,360 --> 00:13:46,234 When will this journey end? 150 00:13:46,727 --> 00:13:48,331 Carmina, I'm very bored 151 00:13:49,490 --> 00:13:51,453 We have just sailed, my princess 152 00:13:52,333 --> 00:13:55,093 We have a one week way to Naples 153 00:13:57,198 --> 00:14:01,320 I heard it upstairs, they say the King of Hungary Louis is dead 154 00:14:01,719 --> 00:14:03,363 Barbarian Turks killed him 155 00:14:08,221 --> 00:14:10,728 Turks have advanced to the middle of Europe. 156 00:14:10,811 --> 00:14:14,071 Charles, Ferdinand and Pope didn't help 157 00:14:15,674 --> 00:14:17,594 Lajos was left alone 158 00:14:18,398 --> 00:14:21,542 How can they let the Barbarians do it? They should unite 159 00:14:22,046 --> 00:14:25,126 They say that the Barbarians are terrible and strong 160 00:14:25,598 --> 00:14:27,929 They are ruled by a king called Suleyman 161 00:14:28,221 --> 00:14:30,301 They say fire comes out of his eyes 162 00:14:30,638 --> 00:14:32,441 No one can look into his eyes 163 00:14:34,158 --> 00:14:36,762 So is there an army of blinds near the kind? 164 00:14:38,310 --> 00:14:40,297 Are his women blind too? 165 00:14:54,135 --> 00:14:55,436 Nilufer 166 00:14:56,024 --> 00:14:58,333 Nilufer I'm talking to you. Are you deaf? 167 00:15:02,112 --> 00:15:04,024 What are you doing here? 168 00:15:06,610 --> 00:15:08,299 Allah Allah 169 00:15:08,838 --> 00:15:10,824 Speak up. Cat got your tongue? 170 00:15:11,448 --> 00:15:13,447 Sultana ordered me to call Gul Aga 171 00:15:13,632 --> 00:15:15,257 So why don't you answer me? 172 00:15:17,118 --> 00:15:19,485 Hurrem Sultan forbid me to talk to you 173 00:15:38,134 --> 00:15:39,333 My Valide 174 00:15:39,936 --> 00:15:42,992 I'm very pleased with your care and interest in me 175 00:15:44,598 --> 00:15:46,861 But I'd like to return to my own palace 176 00:15:47,638 --> 00:15:49,490 I haven't been there since months 177 00:15:49,785 --> 00:15:52,359 I want to make preparations before Ibrahim comes back 178 00:15:52,772 --> 00:15:53,835 You know 179 00:15:54,221 --> 00:15:56,562 Preparations should be made for my baby too 180 00:15:57,206 --> 00:15:58,758 Don't waste your time. 181 00:15:58,952 --> 00:16:02,743 I won't send you anywhere before my lion comes back from the campaign 182 00:16:03,548 --> 00:16:06,920 Tell what is needed, Daye will do it 183 00:16:11,103 --> 00:16:13,041 As you wish my Valide 184 00:16:19,102 --> 00:16:20,169 Hatice. 185 00:16:20,880 --> 00:16:22,800 What is the conflict between you and Hurrem? 186 00:16:25,654 --> 00:16:26,692 Nothing 187 00:16:27,222 --> 00:16:28,335 Nothing? 188 00:16:28,528 --> 00:16:30,860 You don't even salute her for a long time 189 00:16:31,619 --> 00:16:33,331 Was she being tactless? 190 00:16:36,581 --> 00:16:38,107 Not important my Valide 191 00:16:39,182 --> 00:16:40,442 She's Hurrem... 192 00:16:41,595 --> 00:16:44,278 She sometimes forgets her place 193 00:16:55,754 --> 00:16:58,018 My Sultana, you called me 194 00:16:59,980 --> 00:17:02,337 Nilufer, take care of the kids. 195 00:17:02,420 --> 00:17:04,230 It is time to sleep 196 00:17:11,834 --> 00:17:15,186 You'll bring that astrologer again for me, Gul Aga. 197 00:17:17,511 --> 00:17:18,799 Yakup Effendi? 198 00:17:18,883 --> 00:17:20,582 Yes bring him 199 00:17:21,054 --> 00:17:23,329 But nobody will know about it 200 00:17:23,935 --> 00:17:25,521 I'll see him alone this time 201 00:17:26,309 --> 00:17:27,866 Hatice Sultana? 202 00:17:28,951 --> 00:17:31,027 Didn't you hear? I said alone 203 00:17:32,070 --> 00:17:34,430 She won't know it. Hurry up 204 00:17:34,689 --> 00:17:36,018 Alright, my Sultana 205 00:17:37,746 --> 00:17:39,678 I'll send you Rose Sherbet 206 00:17:40,189 --> 00:17:44,312 You look stressed, it will relax you and refresh you 207 00:17:56,273 --> 00:17:57,551 My sultana 208 00:18:03,104 --> 00:18:04,382 What is it? 209 00:18:04,906 --> 00:18:07,137 What brought you here? 210 00:18:08,006 --> 00:18:10,186 I came by to ask if you have any wishes 211 00:18:11,198 --> 00:18:12,364 What about Hurrem? 212 00:18:12,580 --> 00:18:14,340 She's already angry at you 213 00:18:14,799 --> 00:18:15,831 It's obvious 214 00:18:16,627 --> 00:18:18,330 that she discarded you 215 00:18:19,381 --> 00:18:21,556 She'll get rid of you tomorrow if not today 216 00:18:22,706 --> 00:18:24,377 She's waiting for the right time 217 00:18:35,870 --> 00:18:38,425 Don't be afraid. I'm here 218 00:18:40,217 --> 00:18:41,999 If you stand by my side, 219 00:18:42,790 --> 00:18:45,042 If you will be my eyes and ears in the harem, 220 00:18:45,769 --> 00:18:47,399 no one can hurt you 221 00:18:48,390 --> 00:18:49,417 You know 222 00:18:49,680 --> 00:18:51,689 Ibrahim Pasha likes and respects me too 223 00:18:53,507 --> 00:18:55,228 I'll protect you on his behalf too 224 00:18:57,356 --> 00:18:58,580 Deal? 225 00:19:04,398 --> 00:19:07,105 Mediterranean Sea 226 00:19:11,555 --> 00:19:12,961 A little more 227 00:19:13,958 --> 00:19:15,263 Press my shoulder 228 00:19:17,358 --> 00:19:18,838 Yes, right there 229 00:19:20,448 --> 00:19:22,064 I shouldn't hurt you, my lady 230 00:19:22,478 --> 00:19:23,849 It won't hurt, go on 231 00:19:24,759 --> 00:19:25,860 It feels good 232 00:19:28,569 --> 00:19:30,802 The dark night doesn't end 233 00:19:32,513 --> 00:19:34,355 Sea, sea, sea 234 00:19:36,295 --> 00:19:38,049 Sun must rise right away 235 00:19:38,878 --> 00:19:41,598 Do you miss your fiance Prince Friedrich? 236 00:19:43,414 --> 00:19:45,334 I don't even remember his face 237 00:19:45,576 --> 00:19:46,856 How can I miss him? 238 00:19:47,711 --> 00:19:50,879 Prince Friedrich is the most favorite single prince of the Europe 239 00:19:51,655 --> 00:19:54,798 When all the dynasty princesses try to get his attention 240 00:19:54,881 --> 00:19:57,312 he fell in love with you at first sight 241 00:19:59,143 --> 00:20:00,890 Handsome, strong 242 00:20:04,443 --> 00:20:05,684 I hope he is 243 00:20:06,309 --> 00:20:08,209 I don't remember anyone handsome 244 00:20:09,198 --> 00:20:11,158 I'll spend my life with him 245 00:20:16,838 --> 00:20:17,958 What's going on? 246 00:20:18,119 --> 00:20:19,673 Carmina what's going on? 247 00:20:26,430 --> 00:20:27,541 Your Majesty 248 00:20:28,358 --> 00:20:31,407 It is late, but I'd not bother you if it was not important 249 00:20:31,975 --> 00:20:34,242 Behram Pasha has got news from Anatolia 250 00:20:34,632 --> 00:20:37,055 There is an unrest around Elbistan 251 00:20:37,649 --> 00:20:41,113 The Sipahis who couldn't join the campaign are preparing for riots 252 00:20:41,837 --> 00:20:43,218 There's mutiny 253 00:20:46,118 --> 00:20:48,971 - Call Behram Pasha right now - He's already waiting near the marquee 254 00:20:55,647 --> 00:20:56,821 Your majesty 255 00:20:57,455 --> 00:20:59,545 Behram Pasha, gather your forces right now 256 00:21:00,311 --> 00:21:02,976 Take enough soldiers with you and hit the road 257 00:21:03,093 --> 00:21:04,253 Go to Anatolia 258 00:21:06,918 --> 00:21:10,191 Don't let the riots to grow. A stitch in time saves nine 259 00:21:10,478 --> 00:21:13,091 As you wish your Majesty. I'll be leaving immediately 260 00:21:30,479 --> 00:21:31,779 Your Majesty, your wound 261 00:21:32,881 --> 00:21:34,239 Not important 262 00:21:36,343 --> 00:21:37,943 Your Majesty, lay there 263 00:21:38,563 --> 00:21:40,333 I'll call Master Joseph 264 00:21:40,847 --> 00:21:42,548 It shouldn't be neglected 265 00:21:56,733 --> 00:21:58,694 What's going on? Who are they? 266 00:22:02,229 --> 00:22:04,149 Pirates are attacking 267 00:22:04,318 --> 00:22:05,337 Pirates? 268 00:22:05,526 --> 00:22:10,286 Yes, Turkish pirates. There many of them. It is impossible to protect you 269 00:22:20,245 --> 00:22:21,459 Who are they? 270 00:22:23,626 --> 00:22:25,500 They'll give what you want 271 00:22:26,198 --> 00:22:27,447 I said who are they? 272 00:22:39,225 --> 00:22:42,082 She's the Princess of Castile, Isabella Fortuna 273 00:22:42,967 --> 00:22:47,507 She says if you dare to touch me, you'll be in big trouble 274 00:22:48,285 --> 00:22:51,692 Then we are all going to Istanbul 275 00:22:52,225 --> 00:22:53,895 If she's a princess as you said 276 00:22:54,456 --> 00:22:55,809 We'll be rich 277 00:22:56,438 --> 00:22:58,566 My valiants, take this man 278 00:22:59,741 --> 00:23:01,760 I'm done with him 279 00:23:10,703 --> 00:23:13,139 Dress Princess, you'll get old 280 00:23:19,216 --> 00:23:20,966 This scar suppurated 281 00:23:21,272 --> 00:23:24,666 I should cut and operate it before it spreads 282 00:23:25,255 --> 00:23:26,723 But it will hurt a little 283 00:23:37,023 --> 00:23:38,634 Do whatever must be done 284 00:24:01,678 --> 00:24:06,647 This needs to be done regularly. You should rest a while 285 00:24:09,376 --> 00:24:11,455 Pargali we should set off immediately 286 00:24:11,539 --> 00:24:13,615 Your Majesty, we can't leave before you are recovered 287 00:24:13,699 --> 00:24:15,179 Get ready, we are going 288 00:24:16,037 --> 00:24:18,837 Then allow Master Joseph to come with us 289 00:24:22,095 --> 00:24:24,738 I'd surely want a superior doctor like him in my palace 290 00:24:26,599 --> 00:24:28,496 Of course if he wants it 291 00:24:28,734 --> 00:24:30,306 I'll be honored, my Sultan 292 00:24:33,791 --> 00:24:37,387 Since this issue is over, leave me alone. I want to sleep 293 00:24:47,719 --> 00:24:50,527 You'll buy everything written on this list, Seker Aga 294 00:24:50,838 --> 00:24:52,322 Okay my Aga, I'll be on it 295 00:24:52,526 --> 00:24:54,911 I heard that tradesmen like you very much 296 00:24:55,469 --> 00:24:57,733 Always providing you goods 297 00:24:58,158 --> 00:24:59,249 Thanks to them 298 00:24:59,936 --> 00:25:01,935 Sumbul Aga gets his cut too 299 00:25:03,095 --> 00:25:05,525 So you made your way 300 00:25:06,964 --> 00:25:09,814 If you don't want this way to be stopped, 301 00:25:10,547 --> 00:25:12,610 you'll include me too 302 00:25:13,042 --> 00:25:17,754 Otherwise, I'll make your sugar very sour, Seker Aga 303 00:25:18,478 --> 00:25:20,438 Now take this and do the shopping 304 00:25:21,116 --> 00:25:23,338 I have a thing to do we'll meet at the square 305 00:25:23,969 --> 00:25:25,056 Friend 306 00:26:00,396 --> 00:26:01,891 Yakup Effendi 307 00:26:07,127 --> 00:26:08,946 Yakup Effendi, this is Gul Aga 308 00:26:14,605 --> 00:26:16,121 Yakup Effendi 309 00:26:21,951 --> 00:26:24,303 Vanished into thin air again 310 00:26:30,655 --> 00:26:32,439 - Who are you? - Who are you? 311 00:26:32,758 --> 00:26:33,994 Where's Yakup Effendi? 312 00:26:34,078 --> 00:26:35,705 I'm Yakup's brother 313 00:26:35,918 --> 00:26:36,958 Oh, really? 314 00:26:37,710 --> 00:26:40,174 Where's Yakup Effendi? There's no one inside 315 00:26:40,258 --> 00:26:41,851 Why are you looking for him? 316 00:26:45,331 --> 00:26:46,437 He is required 317 00:26:46,971 --> 00:26:47,971 Where can I find him? 318 00:26:48,063 --> 00:26:49,813 He went to Edirne 319 00:26:49,975 --> 00:26:51,455 When will he be back? 320 00:26:52,198 --> 00:26:54,953 I don't know. He's not stable 321 00:26:59,967 --> 00:27:01,717 Inform me as soon as he comes back 322 00:27:06,173 --> 00:27:07,265 Who are you? 323 00:27:07,349 --> 00:27:09,214 Tell Him ''Gul Aga'' He'll understand 324 00:27:09,936 --> 00:27:11,545 See you 325 00:27:25,542 --> 00:27:26,815 Auntie 326 00:27:30,325 --> 00:27:32,034 My dear Mihrimah 327 00:27:33,823 --> 00:27:35,125 My Sultana 328 00:27:35,806 --> 00:27:38,808 Your Belly is big, is there a baby inside? 329 00:27:41,244 --> 00:27:43,751 - Yes. - Will it be a girl? 330 00:27:45,174 --> 00:27:47,510 I'd really want to have a fairy girl like you 331 00:27:48,438 --> 00:27:51,092 But firstly I should bear son for Ibrahim Pasha 332 00:27:51,821 --> 00:27:53,857 If god willing, I'll take my daughter in my arms later 333 00:27:54,166 --> 00:27:56,821 Do Sultanas bear a son? 334 00:28:02,574 --> 00:28:04,101 You are so little 335 00:28:05,198 --> 00:28:06,619 Don't think about such things 336 00:28:07,062 --> 00:28:10,177 My mother said that I was born as a Sultana like you 337 00:28:10,406 --> 00:28:13,235 There are slaves too, but I'm not a slave 338 00:28:17,127 --> 00:28:18,933 We will go with your permission 339 00:28:20,031 --> 00:28:21,164 Mihrimah, come 340 00:28:22,757 --> 00:28:24,313 My Sultana 341 00:28:35,499 --> 00:28:37,382 Obviously she's very offended 342 00:28:38,695 --> 00:28:40,471 Everyone shall know their place 343 00:28:50,573 --> 00:28:52,879 - Nigar Kalfa - Yes, my Sultana? 344 00:28:53,002 --> 00:28:55,971 Hand out the silk fabrics that came from Bursa to the girls 345 00:28:56,222 --> 00:28:57,431 Of course 346 00:29:01,300 --> 00:29:03,228 Take the best ones for yourself 347 00:29:03,983 --> 00:29:05,498 Thank you, my Sultana 348 00:29:15,129 --> 00:29:17,147 Girls are yo laughing too much? 349 00:29:17,231 --> 00:29:18,829 Are you having so much fun? 350 00:29:19,071 --> 00:29:23,023 You are laughing with your mouths wide open. Wide open! 351 00:29:23,739 --> 00:29:25,179 All you do is... 352 00:29:29,230 --> 00:29:32,876 Oh my Sultana is here, how nice. 353 00:29:33,301 --> 00:29:38,525 I better serve you a cold sherbet. It relaxes you 354 00:29:45,198 --> 00:29:49,235 Nilufer go and put Mihrimah to sleep. I will go look for Gul Aga 355 00:29:49,928 --> 00:29:52,325 Hold your tongue, man. You'll get yourself beheaded 356 00:29:52,409 --> 00:29:53,492 Gul Aga 357 00:29:54,325 --> 00:29:56,325 Yes, the precious of the Sultanas 358 00:29:57,687 --> 00:29:58,968 Where have you been? 359 00:29:59,468 --> 00:30:03,677 As you ordered, I went to find the soothsayer 360 00:30:04,198 --> 00:30:06,038 But he was not there 361 00:30:06,391 --> 00:30:10,127 How? Where's he? Couldn't you find him? 362 00:30:10,358 --> 00:30:11,838 He went to Edirne, my Sultana 363 00:30:12,159 --> 00:30:13,798 They'll inform me as soon as he returns 364 00:30:13,927 --> 00:30:18,765 If it is immediate, I can call the palace's soothsayer 365 00:30:20,406 --> 00:30:21,731 Gul Aga 366 00:30:22,674 --> 00:30:24,634 You'll bring me him 367 00:30:24,718 --> 00:30:27,331 I don't want anyone else. Send a message 368 00:30:27,958 --> 00:30:29,331 He shall come immediately 369 00:30:29,839 --> 00:30:32,559 He has the cure of my problem 370 00:30:33,758 --> 00:30:35,187 Aye aye, my Sultana 371 00:30:36,918 --> 00:30:38,166 What's happening? 372 00:30:38,918 --> 00:30:41,422 Mahidevran Sultana is with the girls 373 00:31:04,957 --> 00:31:07,130 Treat your Hurrem Sultana too. 374 00:31:07,693 --> 00:31:09,185 Come on, have a seat. 375 00:31:10,766 --> 00:31:13,831 Enjoy yourselves. My princes are waiting 376 00:31:25,547 --> 00:31:28,078 You've made the true decision, Nigar Kalfa 377 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 Hurrem is no good for you 378 00:31:33,405 --> 00:31:35,349 She doesn't even look at your face 379 00:31:36,841 --> 00:31:38,327 She ignores you 380 00:31:44,047 --> 00:31:45,127 Bali Bey 381 00:31:45,887 --> 00:31:49,871 Your efforts were important to achieve victory at Plain of Mohacs 382 00:31:50,206 --> 00:31:52,278 I congratulate you for your is successes 383 00:31:55,198 --> 00:31:58,905 Your Majesty, being graced with your congratulation is a supreme honor for me 384 00:31:59,598 --> 00:32:02,998 Serving the Ottoman Empire is a big honor for us 385 00:32:03,878 --> 00:32:05,944 I'm very happy if I'm worthy of it 386 00:32:07,356 --> 00:32:10,734 We'll be leaving tomorrow. You gather up the loots of war 387 00:32:11,356 --> 00:32:13,238 Provide the transportation of the library, 388 00:32:13,746 --> 00:32:16,866 Candlesticks and the sculptures of Ibrahim Pasha 389 00:32:17,238 --> 00:32:20,203 All the loots of war will be transferred to the capital 390 00:32:20,518 --> 00:32:22,062 See you in the capital 391 00:32:23,238 --> 00:32:26,185 Your Majesty, if you allow, we'll leave your presence 392 00:32:26,631 --> 00:32:28,137 You may take your leave 393 00:32:54,309 --> 00:32:58,961 My musk, my scent, my presence, my darling, my bright moon. 394 00:32:59,661 --> 00:33:03,476 My friend, my privacy, my beautiful sultana 395 00:33:04,439 --> 00:33:10,123 My life, my existence, my lifetime, my pond of abundance, my heaven 396 00:33:10,856 --> 00:33:17,782 My spring, my joy, my day, my beloved, my smiling rose 397 00:33:30,110 --> 00:33:31,443 My sycamore 398 00:33:32,927 --> 00:33:34,397 My view 399 00:33:36,663 --> 00:33:38,060 My journey 400 00:33:40,365 --> 00:33:41,845 Come, Suleyman 401 00:33:44,085 --> 00:33:45,535 Come already 402 00:34:27,991 --> 00:34:31,226 - What happened? - I think we are in Istanbul 403 00:34:43,017 --> 00:34:46,384 Barbarians! You'll all pay for this 404 00:34:50,039 --> 00:34:51,316 My princess 405 00:34:54,351 --> 00:34:57,460 Your family must have already heard about this 406 00:34:59,118 --> 00:35:00,933 They'll come and save us 407 00:35:31,032 --> 00:35:34,522 Attention, Sultan Suleyman Khan his Highness 408 00:35:49,112 --> 00:35:50,380 My mother 409 00:35:53,534 --> 00:35:54,884 My lion 410 00:36:02,216 --> 00:36:03,579 You are back at last! 411 00:36:03,878 --> 00:36:06,478 Thank goodness you are in front of me one more time 412 00:36:06,678 --> 00:36:10,910 The talismanic shirt you had sewed with the prayings saved my life, my Valide 413 00:36:11,544 --> 00:36:13,906 Your prayings protected me as a shield 414 00:36:20,583 --> 00:36:21,742 My Hatice 415 00:36:27,879 --> 00:36:30,679 When Hurrem gave the good news with her letter, I was very happy 416 00:36:31,774 --> 00:36:34,142 It improved our morale on the battlefield 417 00:36:34,968 --> 00:36:36,780 I hope you are healthy 418 00:36:37,999 --> 00:36:41,140 You Majesty, I feel better since I see you. 419 00:36:43,175 --> 00:36:46,709 Go to the palace garden. Ibrahim Pasha has been yearning for you 420 00:37:16,950 --> 00:37:18,387 Pasha your lordship 421 00:37:18,804 --> 00:37:19,966 Welcome 422 00:37:21,057 --> 00:37:22,358 Nigar Kalfa 423 00:37:22,864 --> 00:37:24,113 How are you? 424 00:37:25,009 --> 00:37:26,729 Praying for your health 425 00:37:27,198 --> 00:37:29,118 You returned unharmed 426 00:37:32,064 --> 00:37:33,374 Here 427 00:38:12,486 --> 00:38:16,230 Welcome your Majesty, may God bless you 428 00:38:16,314 --> 00:38:17,634 Thank you Mustafa 429 00:38:17,752 --> 00:38:19,392 I have been longing for you 430 00:38:19,476 --> 00:38:20,907 Me too my, Mustafa 431 00:38:21,662 --> 00:38:23,171 We will not leave each other again 432 00:38:24,118 --> 00:38:26,237 We'll go together to the next campaign 433 00:38:35,155 --> 00:38:36,377 Hurrem 434 00:38:41,148 --> 00:38:42,763 - How are you? - Your Majesty... 435 00:38:43,948 --> 00:38:46,022 Everywhere is dark when you are not here 436 00:38:48,127 --> 00:38:49,565 But you are back 437 00:38:50,318 --> 00:38:52,099 You rise like the sun 438 00:38:53,430 --> 00:38:55,625 Thank god, we are fine 439 00:39:00,438 --> 00:39:01,958 Bayezid 440 00:39:02,933 --> 00:39:04,268 My Lion 441 00:39:19,979 --> 00:39:21,146 Take him 442 00:39:44,198 --> 00:39:45,878 So, Nigar Kalfa 443 00:39:46,518 --> 00:39:48,237 How's it going in harem? 444 00:39:49,933 --> 00:39:51,755 I hope there is no problem 445 00:39:52,758 --> 00:39:55,028 Everything is alright. It is just... 446 00:39:59,863 --> 00:40:01,052 Just what? 447 00:40:01,678 --> 00:40:05,558 Hurrem Sultan. She's not friendly. She doesn't talk to me 448 00:40:05,950 --> 00:40:08,627 She blames me because of Leo's death 449 00:40:16,150 --> 00:40:17,722 You mind your own business 450 00:40:19,695 --> 00:40:20,787 Don't hear 451 00:40:21,097 --> 00:40:22,168 Don't listen 452 00:40:22,508 --> 00:40:23,635 Don't see 453 00:40:28,928 --> 00:40:31,076 I'm worried about you, my Pasha 454 00:40:33,079 --> 00:40:36,399 I'm afraid she'll do harm to you to take revenge 455 00:40:40,809 --> 00:40:42,729 Don't be afraid, Nigar Kalfa 456 00:40:43,454 --> 00:40:47,003 Hurrem Hatun can do no harm to me 457 00:40:48,964 --> 00:40:51,128 She can't even dream of it. 458 00:41:01,703 --> 00:41:02,846 Ibrahim 459 00:41:21,496 --> 00:41:22,750 You came back? 460 00:41:24,078 --> 00:41:25,546 You've come to me? 461 00:41:25,630 --> 00:41:27,055 I'm back, my Sultana 462 00:41:45,896 --> 00:41:49,006 I wanted to tell you the good news when you are back 463 00:41:49,876 --> 00:41:52,033 But Hurrem wrote about it to his Majesty 464 00:41:54,996 --> 00:41:57,110 I first heard it on the battlefield 465 00:41:57,856 --> 00:41:59,683 Then I felt powerful 466 00:42:01,718 --> 00:42:04,063 Even if all the armies of the world came at me, 467 00:42:04,860 --> 00:42:06,888 they wouldn't stop me 468 00:42:09,255 --> 00:42:12,103 I'd destroy all of them to see you and our baby 469 00:42:39,867 --> 00:42:42,008 In 2 weeks, 15 ship loads of Venice 470 00:42:42,091 --> 00:42:45,892 fabric, copper gold, cotton and silk has been shipped 471 00:42:46,245 --> 00:42:49,205 8 ships came to Galata today and unloaded the goods 472 00:42:49,389 --> 00:42:52,089 The collection from the marketplace is delaying a little this month 473 00:42:52,173 --> 00:42:53,637 We need to pressure 474 00:42:55,901 --> 00:42:58,134 No pressure, Marcelo. No pressure 475 00:42:58,511 --> 00:42:59,937 Don't offend the tradesmen 476 00:43:00,639 --> 00:43:04,195 The army is just back from the war They are returning with lost of loots 477 00:43:04,526 --> 00:43:07,043 And then what? That money will be spent in the marketplace 478 00:43:07,127 --> 00:43:08,839 It means, it is coming to us 479 00:43:09,798 --> 00:43:10,918 No pressure 480 00:43:12,229 --> 00:43:15,750 Just be busy, let them have debts 481 00:43:18,351 --> 00:43:19,904 ls there anything else? 482 00:43:20,878 --> 00:43:23,002 2 ships came today. Signore Gritti. 483 00:43:24,678 --> 00:43:26,358 - What ship? - Spanish 484 00:43:26,951 --> 00:43:30,718 Turkish pirates captured the ship in the Mediterranean sea. They have captives. 485 00:43:30,927 --> 00:43:33,969 What's the load of the ships? What are the pirates selling? 486 00:43:34,268 --> 00:43:37,009 I don't know if the load is commercial but the captives are valuable 487 00:43:37,108 --> 00:43:38,655 It is said that one of the captives 488 00:43:38,738 --> 00:43:41,250 is the fiance of King Ferdinand's cousin Prince Friedrich 489 00:43:41,918 --> 00:43:43,922 - Who's she? - Princess of Castile 490 00:43:44,774 --> 00:43:46,043 Isabella Fortuna 491 00:43:49,620 --> 00:43:51,118 Did you see her? 492 00:43:51,372 --> 00:43:52,332 No sir 493 00:43:53,114 --> 00:43:57,000 Pirates don't let anyone get close. They are waiting for Sultan Suleyman 494 00:43:57,134 --> 00:43:59,683 - The captives will be sold to the palace. - Shut up Marcelio 495 00:44:00,444 --> 00:44:03,833 No one should hear. We will go and check if that's true or not 496 00:44:10,607 --> 00:44:12,056 My Hurrem 497 00:44:13,862 --> 00:44:15,147 My joy 498 00:44:16,238 --> 00:44:17,505 My happiness 499 00:44:18,316 --> 00:44:19,562 My council 500 00:44:22,102 --> 00:44:24,044 My kindling, my sun 501 00:44:24,918 --> 00:44:26,040 My candle 502 00:44:27,388 --> 00:44:28,524 My red 503 00:44:29,534 --> 00:44:30,542 My moon 504 00:44:31,070 --> 00:44:32,392 My orange 505 00:44:34,380 --> 00:44:36,410 My bedroom's candle 506 00:44:38,230 --> 00:44:39,398 My smart one 507 00:44:40,250 --> 00:44:41,405 My master 508 00:44:44,045 --> 00:44:45,973 My secret, my obvious 509 00:44:46,118 --> 00:44:47,179 My advice 510 00:44:47,555 --> 00:44:49,102 My Sultana 511 00:44:49,921 --> 00:44:51,462 My Sultan 512 00:44:51,748 --> 00:44:52,978 My Emir 513 00:44:54,398 --> 00:44:57,158 My dear in the world's empire 514 00:45:03,229 --> 00:45:05,224 Did you write this poem for me? 515 00:45:07,118 --> 00:45:09,085 It is magnificent 516 00:45:11,109 --> 00:45:14,291 It is not the writer but the one who inspires the poet matters 517 00:45:21,718 --> 00:45:23,693 What happened? What's this wound? 518 00:45:24,253 --> 00:45:26,560 We were ambushed while going to war 519 00:45:30,037 --> 00:45:31,636 What if I lost you? 520 00:45:33,844 --> 00:45:36,260 How would I stand the pain? 521 00:45:38,770 --> 00:45:40,104 I'm here 522 00:46:06,332 --> 00:46:07,772 Are you Captain Murat? 523 00:46:08,158 --> 00:46:09,255 Who are you? 524 00:46:09,495 --> 00:46:11,455 Alvise Gritti. I'm Venetian 525 00:46:11,719 --> 00:46:14,010 I'm a merchant. I buy and sell 526 00:46:16,356 --> 00:46:19,184 So the famous merchant Gritti is you 527 00:46:21,598 --> 00:46:24,096 It's said that you captured the Spanish Princess. ls it true? 528 00:46:25,518 --> 00:46:26,918 Let's say it is. 529 00:46:27,501 --> 00:46:28,710 What would you do? 530 00:46:31,118 --> 00:46:32,897 You are making a big mistake 531 00:46:33,237 --> 00:46:35,446 Release the princess and her cortege immediately 532 00:46:36,198 --> 00:46:37,998 You are in a big trouble 533 00:46:38,111 --> 00:46:39,412 Big trouble? 534 00:46:39,496 --> 00:46:42,506 Then it means I will earn well, Signore Gritti. 535 00:46:42,912 --> 00:46:47,603 You said you buy and sell. You should know, I'll only sell 536 00:46:48,158 --> 00:46:49,662 For a good price 537 00:46:53,769 --> 00:46:55,075 How much do you want? 538 00:46:56,006 --> 00:46:57,210 You can't buy it cheap 539 00:46:57,669 --> 00:47:00,226 It would be insulting the princess 540 00:47:00,880 --> 00:47:01,999 Okay 541 00:47:02,503 --> 00:47:04,152 Let's negotiate 542 00:47:05,341 --> 00:47:07,181 But I want to see the princess first 543 00:47:13,102 --> 00:47:16,190 My mother didn't let me to wait for you in our palace 544 00:47:17,790 --> 00:47:19,234 She doted on me 545 00:47:20,507 --> 00:47:22,832 She didn't even let me breathe 546 00:47:28,414 --> 00:47:29,604 Ibrahim 547 00:47:33,697 --> 00:47:35,728 I was very afraid when you were not here 548 00:47:38,436 --> 00:47:40,805 I still feel a tightness in my chest 549 00:47:44,198 --> 00:47:46,118 Be peaceful my Sultana 550 00:47:46,847 --> 00:47:48,767 Be relieved 551 00:47:52,578 --> 00:47:55,090 We'll hug our baby together 552 00:47:56,475 --> 00:48:00,531 And nothing bad will happen to you, I won't let it 553 00:48:07,773 --> 00:48:11,281 Leave me alone. Barbarians! What do you want from me? 554 00:48:19,666 --> 00:48:20,824 Signora 555 00:48:21,063 --> 00:48:22,197 Who are you? 556 00:48:23,582 --> 00:48:24,944 Alvise Luigi Gritti 557 00:48:25,295 --> 00:48:27,232 I'm the son of Doge of Venice, Andrea Gritti 558 00:48:28,634 --> 00:48:30,199 Introduce yourself to me 559 00:48:31,198 --> 00:48:33,798 Princess of Castile, Isabella Fortuna 560 00:48:34,758 --> 00:48:37,904 I'm the fiance of Prince Friedrich of Habsburg of Austria 561 00:48:39,626 --> 00:48:41,011 That's enough 562 00:48:49,667 --> 00:48:50,762 Help us 563 00:48:51,780 --> 00:48:52,976 Save us 564 00:48:54,078 --> 00:48:57,733 My fiance. Send a message to my fiance 565 00:48:58,975 --> 00:49:00,683 Don't be afraid princess 566 00:49:01,551 --> 00:49:02,930 I'll save you 567 00:49:18,918 --> 00:49:20,511 How much do you want? 568 00:49:20,862 --> 00:49:22,336 I'll bargain with the palace first 569 00:49:22,679 --> 00:49:24,791 If they don't buy her, then I'll knock your door 570 00:49:25,134 --> 00:49:27,753 Don't go to the palace. I'll pay you how much you want 571 00:49:32,198 --> 00:49:33,727 You are making a mistake 572 00:49:34,158 --> 00:49:35,838 Right here, right now, 573 00:49:36,391 --> 00:49:38,828 I'll pay you how much gold you want 574 00:49:39,770 --> 00:49:41,647 That's enough Signore Gritti 575 00:49:42,078 --> 00:49:43,131 Go away 576 00:50:03,782 --> 00:50:04,960 Where is Gul Aga? 577 00:50:05,044 --> 00:50:06,158 I don't know, my Aga 578 00:50:08,570 --> 00:50:10,422 Where is this man? 579 00:50:13,356 --> 00:50:16,884 Come on, don't play around. Go back to your room, come on girl 580 00:50:54,121 --> 00:50:55,716 I'll show you 581 00:51:04,965 --> 00:51:06,363 The door closed 582 00:51:12,868 --> 00:51:14,031 Why it closed? 583 00:51:16,987 --> 00:51:18,599 Allah Allah 584 00:51:20,840 --> 00:51:22,657 Why is it closed? 585 00:51:39,484 --> 00:51:40,844 It's not opening 586 00:51:43,374 --> 00:51:44,889 ls anyone out there? 587 00:51:47,419 --> 00:51:48,968 ls anyone there? 588 00:51:49,878 --> 00:51:52,019 I'm locked inside 589 00:51:52,541 --> 00:51:54,059 Help me 590 00:51:56,037 --> 00:51:57,837 I'm stuck inside 591 00:51:58,333 --> 00:51:59,462 Seker Aga 592 00:52:01,234 --> 00:52:02,824 ls anyone there? 593 00:52:03,674 --> 00:52:05,594 I'm stuck here 594 00:52:07,053 --> 00:52:08,172 Seker Aga 595 00:52:08,339 --> 00:52:09,371 Sumbul Aga 596 00:52:11,292 --> 00:52:12,562 Sumbul Aga! 597 00:52:14,209 --> 00:52:15,535 Sumbul Aga! 598 00:52:16,198 --> 00:52:18,115 I'm stuck inside 599 00:52:18,198 --> 00:52:19,721 Open the door 600 00:52:30,787 --> 00:52:32,667 They confronted us suddenly 601 00:52:33,527 --> 00:52:35,295 They attacked us 602 00:52:36,198 --> 00:52:39,078 They were shooting arrows and bullets all around 603 00:52:40,747 --> 00:52:42,269 A matter of life and death 604 00:52:45,525 --> 00:52:47,251 God saved his Majesty 605 00:52:51,678 --> 00:52:53,598 Then we got rid of it 606 00:52:54,063 --> 00:52:55,983 We were marching to Buda 607 00:52:56,605 --> 00:53:01,369 We found out that the enemy will face us on the Plain of Mohacs 608 00:53:04,602 --> 00:53:06,082 I made a plan 609 00:53:07,778 --> 00:53:09,370 In 2 hours, 610 00:53:10,959 --> 00:53:12,842 We destroyed the enemy 611 00:53:15,030 --> 00:53:16,893 A decisive victory 612 00:53:20,748 --> 00:53:22,748 I was graced by his Majesty's appreciation 613 00:53:25,278 --> 00:53:29,249 He rewarded me with a very valuable treasure in Buda palace 614 00:53:29,651 --> 00:53:31,178 What kind of treasure? 615 00:53:32,610 --> 00:53:34,810 You'll see when they arrive, my Sultana 616 00:53:35,669 --> 00:53:36,827 Come in 617 00:53:40,856 --> 00:53:42,152 Pasha your Lordship 618 00:53:42,327 --> 00:53:44,709 - Speak - Signore Gritti is here 619 00:53:52,850 --> 00:53:56,746 Tell him to come to Topkapi Palace tomorrow at a more appropriate time 620 00:53:57,198 --> 00:53:59,118 He said it is urgent and important 621 00:54:03,618 --> 00:54:05,089 Take him to the yard 622 00:54:10,091 --> 00:54:11,771 Pardon my Sultana 623 00:54:12,372 --> 00:54:13,972 I'm curious 624 00:54:14,340 --> 00:54:15,820 It should be important 625 00:54:21,886 --> 00:54:25,609 My Hatice was beside me. But she is gone 626 00:54:26,438 --> 00:54:29,702 I'll be worrying about if she's fine and taking care of herself 627 00:54:30,262 --> 00:54:33,153 My Sultana, I sent the best servants to the palace 628 00:54:33,237 --> 00:54:34,437 Don't worry 629 00:54:35,662 --> 00:54:37,662 They all have their heads in the clouds 630 00:54:37,884 --> 00:54:42,118 She needs someone experienced, someone my Hatice likes 631 00:54:45,198 --> 00:54:47,514 We can send Nigar Kalfa if you wish 632 00:54:47,798 --> 00:54:49,714 She's right minded, experienced 633 00:54:50,350 --> 00:54:52,638 She can stay there until Sultana gives a birth 634 00:54:52,935 --> 00:54:54,958 I love your mind Daye. 635 00:54:55,589 --> 00:54:59,613 Send Nigar. Oh yes, now I'm relieved 636 00:56:02,563 --> 00:56:04,056 Pasha your Lordship 637 00:56:04,140 --> 00:56:05,564 Everyone talks about you 638 00:56:05,935 --> 00:56:08,137 Your military genius is praiseworthy 639 00:56:09,134 --> 00:56:10,878 Thank you Signore Gritti 640 00:56:11,718 --> 00:56:14,381 But I think you are not here just to say these 641 00:56:16,494 --> 00:56:18,493 There's a very important issue, my Pasha 642 00:56:19,063 --> 00:56:23,543 I thought I should inform you to prevent an international conflict 643 00:56:25,014 --> 00:56:26,934 What's that important? 644 00:56:28,293 --> 00:56:30,235 Turkish Pirate, Murat Reis 645 00:56:30,319 --> 00:56:34,094 I had it checked. He's one of the pirates under Barbaros 646 00:56:34,678 --> 00:56:37,957 He captured 2 Spanish ships. He holds them at the port since days 647 00:56:38,372 --> 00:56:40,704 Don't make a mistake at the description, Signore Gritti 648 00:56:41,603 --> 00:56:43,709 Those guys who you call "pirates'', 649 00:56:44,355 --> 00:56:46,020 are Turkish sailors 650 00:56:47,396 --> 00:56:49,785 Besides, such things may happen at open sea. 651 00:56:50,650 --> 00:56:53,114 But it is not a trading ship, my Pasha 652 00:56:54,870 --> 00:56:59,264 King Ferdinand's cousin Friedrich's fiance and her cortege are taken captives 653 00:56:59,492 --> 00:57:02,158 The one who's taken captive is the princess of Castile 654 00:57:02,407 --> 00:57:05,349 Her name is Isabella, Isabella Fortuna 655 00:57:09,722 --> 00:57:12,873 She's held in conditions unworthy of a noblewoman 656 00:57:13,563 --> 00:57:17,663 Pasha your Lordship, help me and let's send her back to her country 657 00:57:18,642 --> 00:57:22,551 Otherwise, we'll be in a nonrecoverable situation 658 00:57:26,047 --> 00:57:27,518 Oh, really? 659 00:57:35,158 --> 00:57:36,885 Signore Gritti 660 00:57:39,118 --> 00:57:41,118 Actions of the pirates, 661 00:57:42,509 --> 00:57:44,353 and the ships they capture, 662 00:57:45,307 --> 00:57:47,348 doesn't concern the Ottoman Empire 663 00:57:48,404 --> 00:57:51,389 Because the princess is their trophy now 664 00:57:52,570 --> 00:57:56,076 She can be returned only when the price is paid 665 00:57:58,653 --> 00:57:59,998 I offered, my Pasha 666 00:58:00,470 --> 00:58:02,999 But they want to sell her only to the palace 667 00:58:04,118 --> 00:58:07,343 Pasha, your Lordship help me and I'll prevent a disaster 668 00:58:09,769 --> 00:58:11,358 Don't panic 669 00:58:12,818 --> 00:58:15,042 I'll take care of it tomorrow 670 00:59:47,578 --> 00:59:49,294 Understand it, Suleyman 671 00:59:50,221 --> 00:59:51,708 Don't forget 672 00:59:52,358 --> 00:59:53,907 Be modest 673 00:59:54,636 --> 00:59:57,648 All the honor and power is not yours 674 00:59:58,158 --> 01:00:01,449 Be grateful to your lord and don't let your desires overcome you 675 01:00:02,102 --> 01:00:04,246 Never become arrogant 676 01:00:04,859 --> 01:00:09,257 Be respectful to the Lord and loyal to the people 677 01:00:29,807 --> 01:00:31,234 Pasha, your Lordship 678 01:00:31,318 --> 01:00:32,475 My Sultana 679 01:00:34,077 --> 01:00:38,297 You don't know how happy I am to see you back unharmed 680 01:00:40,816 --> 01:00:42,024 Thank you 681 01:00:44,198 --> 01:00:46,385 Your prayers protected me 682 01:01:02,010 --> 01:01:04,358 Nilufer, find Gul Aga for me right now 683 01:01:15,643 --> 01:01:17,832 I did nothing, I did nothing! 684 01:01:21,796 --> 01:01:23,716 Am I still here? 685 01:01:41,904 --> 01:01:43,345 Help me 686 01:01:45,007 --> 01:01:46,927 ls anyone out there? 687 01:01:51,460 --> 01:01:53,161 I'm stuck inside 688 01:01:53,820 --> 01:01:55,154 Sumbul Aga! 689 01:01:55,408 --> 01:01:56,836 Nigar Kalfa! 690 01:01:57,395 --> 01:01:59,370 I'm not okay at all 691 01:02:00,768 --> 01:02:02,207 Help me! 692 01:02:13,908 --> 01:02:15,622 Yes, my Pasha? 693 01:02:16,734 --> 01:02:18,807 You'll go to the port, Sumbul Aga 694 01:02:21,398 --> 01:02:24,278 Take my treasurer Cemal Effendi with you 695 01:02:24,998 --> 01:02:27,004 Take lots of golds with you 696 01:02:27,626 --> 01:02:31,239 ls it for the trophies coming from Buda, my Pasha? 697 01:02:32,305 --> 01:02:33,305 No 698 01:02:34,579 --> 01:02:39,167 You'll find Murat Reis who captured Spanish ships 699 01:02:39,871 --> 01:02:41,225 Got it? 700 01:02:42,166 --> 01:02:44,211 You'll tell him that I sent you 701 01:02:44,773 --> 01:02:49,973 Then you'll buy Princess Isabella Fortuna and her cortege and bring them to me 702 01:02:51,126 --> 01:02:52,317 Don't bargain 703 01:02:52,879 --> 01:02:54,731 Give them how much they want 704 01:02:58,158 --> 01:03:01,216 Pirates kidnapped a princess and also sell her as a slave? 705 01:03:04,317 --> 01:03:05,746 Sumbul Aga 706 01:03:06,873 --> 01:03:09,049 You understand me, right? 707 01:03:10,198 --> 01:03:11,933 I do, my Pasha 708 01:03:13,698 --> 01:03:17,311 Shall we bring her here or to your palace? 709 01:03:19,082 --> 01:03:21,499 Take her to hunting lodge at Ayvansaray 710 01:03:22,094 --> 01:03:24,271 I want you to keep her there 711 01:03:25,919 --> 01:03:28,456 You'll do it silently 712 01:03:42,101 --> 01:03:45,081 Nobody is showing up. No one is coming 713 01:03:45,798 --> 01:03:47,710 He told me he would come 714 01:03:47,983 --> 01:03:49,408 He said I'll save you 715 01:03:50,420 --> 01:03:52,140 What was his name again? 716 01:03:54,426 --> 01:03:57,330 Gritti, son of Doge of Venice 717 01:03:58,414 --> 01:04:01,328 If he is really the son of the Doge, he'll surely come 718 01:04:01,856 --> 01:04:03,203 Where's he then?! 719 01:04:03,913 --> 01:04:05,688 Why hasn't he shown up yet? 720 01:04:05,968 --> 01:04:07,648 You need to calm down 721 01:04:08,543 --> 01:04:11,955 How can I calm down when those barbarians are there? 722 01:04:19,238 --> 01:04:24,438 As your son, I'm thankful to God for letting me to show my loyalty to you, 723 01:04:24,775 --> 01:04:25,828 my Lord 724 01:04:25,971 --> 01:04:28,219 Isabella Fortuna, the fiance of Prince Friedrich, 725 01:04:28,310 --> 01:04:31,900 who is the nephew of Ferdinand, the Archduke of Austria 726 01:04:32,023 --> 01:04:38,371 Her ship was captured in Mediterranean Sea and brought to Istanbul by Turkish pirates 727 01:04:38,998 --> 01:04:41,638 As a grace of God, I intervened to the situation 728 01:04:41,935 --> 01:04:43,317 and warned the palace 729 01:04:43,878 --> 01:04:46,478 I immediately met with the Grand Vizier 730 01:04:46,767 --> 01:04:49,004 to release the prisoner princess 731 01:04:49,462 --> 01:04:52,244 I'm sure they'll take me serious as their advisor 732 01:04:52,807 --> 01:04:55,756 I'll end this big scandal as soon as possible 733 01:05:01,166 --> 01:05:03,006 Open the door fear God's sake 734 01:05:03,158 --> 01:05:04,418 ls there anybody? 735 01:05:04,915 --> 01:05:06,712 For god's sake 736 01:05:06,796 --> 01:05:08,276 ls there anybody? 737 01:05:09,238 --> 01:05:10,565 Gul Aga is it you? 738 01:05:10,654 --> 01:05:12,725 Yes it is me, Nigar Kalfa. Please open the door 739 01:05:16,675 --> 01:05:19,690 - May god bless you - What are you doing?! 740 01:05:21,358 --> 01:05:22,550 What is this? 741 01:05:22,634 --> 01:05:24,191 I was a little tired last night 742 01:05:24,461 --> 01:05:26,021 I thought I should take a nap 743 01:05:26,347 --> 01:05:30,978 I wish I didn't, someone suddenly shut the door on me. 744 01:05:31,062 --> 01:05:34,289 I shouted until morning. But nobody heard me 745 01:05:34,496 --> 01:05:36,267 Have you been here all the time? 746 01:05:36,480 --> 01:05:37,801 It was Sumbul 747 01:05:38,015 --> 01:05:39,277 He caught me by surprise 748 01:05:39,623 --> 01:05:41,272 He pressures me all the time 749 01:05:41,838 --> 01:05:44,358 I'm afraid he'll take my life 750 01:05:44,549 --> 01:05:46,198 He's chasing me like a mad man 751 01:05:47,614 --> 01:05:51,118 Forget about it, Hurrem Sultana is looking for you everywhere. Go find her. 752 01:05:51,304 --> 01:05:54,810 - Don't find your second trouble - Oh, no! 753 01:05:56,564 --> 01:05:57,667 Oh, no! 754 01:06:06,296 --> 01:06:07,914 Good morning, your Majesty 755 01:06:10,189 --> 01:06:13,870 - Will you grace the council meeting? - Of course, Pargalı 756 01:06:16,989 --> 01:06:19,909 What is it Pargali? What else is there? You look fussy 757 01:06:21,535 --> 01:06:23,154 There's another matter, your Majesty 758 01:06:23,457 --> 01:06:26,651 Our sailors captured two Spanish ships in Mediterranean Sea. 759 01:06:27,150 --> 01:06:29,070 They cast anchor to Galata 760 01:06:29,438 --> 01:06:31,576 They have important captives 761 01:06:32,198 --> 01:06:34,115 Who are those important captives? 762 01:06:34,198 --> 01:06:37,070 I heard somethings, but I'm still investigating 763 01:06:37,154 --> 01:06:39,383 As soon as I learn about it, I'll inform you. 764 01:06:39,467 --> 01:06:40,513 Good 765 01:06:41,238 --> 01:06:43,063 Let's go to our council meeting 766 01:06:59,831 --> 01:07:02,926 The most unique Sultana of all Sultanas, you called me 767 01:07:03,198 --> 01:07:06,366 Where have you gone? Nobody knew where you were 768 01:07:08,023 --> 01:07:10,086 They speak like that in purpose, my Sultana 769 01:07:10,755 --> 01:07:13,009 There are traitors who want to prevent me 770 01:07:13,504 --> 01:07:14,860 from seeing you 771 01:07:20,935 --> 01:07:22,268 Okay 772 01:07:24,167 --> 01:07:25,722 Listen to me 773 01:07:29,531 --> 01:07:31,474 Where's Yakup Effendi? 774 01:07:32,326 --> 01:07:33,785 Why is he not still here? 775 01:07:33,869 --> 01:07:35,598 I sent a message to him to come back. 776 01:07:36,600 --> 01:07:38,560 I'm just back from there 777 01:07:39,419 --> 01:07:41,986 I asked about him. He's not back yet 778 01:07:42,121 --> 01:07:43,296 Gul Aga 779 01:07:44,612 --> 01:07:46,425 You'll him to me 780 01:07:47,070 --> 01:07:49,263 He'll be here tomorrow at the latest. 781 01:07:52,809 --> 01:07:54,801 Don't appear in my presence before you find him 782 01:07:54,885 --> 01:07:56,286 As you wish, my Sultana 783 01:08:08,120 --> 01:08:09,262 Nigar Kalfa 784 01:08:10,158 --> 01:08:11,509 Yes, Daye Hatun? 785 01:08:12,318 --> 01:08:14,043 Pack your stuff, you are going 786 01:08:14,888 --> 01:08:17,919 What are you saying Daye Hatun? What's my fault? Why are you sending me? 787 01:08:18,003 --> 01:08:20,724 Stop don't panic. It is not permanently 788 01:08:21,102 --> 01:08:24,131 I offer to Valide Sultana and she approved it 789 01:08:25,388 --> 01:08:27,483 She's sending you to Ibrahim Pasha's palace 790 01:08:28,804 --> 01:08:30,035 What? 791 01:08:30,753 --> 01:08:31,812 Why? 792 01:08:31,896 --> 01:08:35,213 You'll stay there until Hatice Sultana gives birth 793 01:08:35,850 --> 01:08:37,610 You'll take care of her 794 01:08:38,449 --> 01:08:40,118 Now prepare yourself 795 01:08:40,221 --> 01:08:42,141 You'll go there before the evening 796 01:08:43,246 --> 01:08:44,559 ls it clear? 797 01:09:00,806 --> 01:09:02,034 Have you seen Sumbul Aga? 798 01:09:02,184 --> 01:09:04,158 I saw him in the morning. He was going to the market place 799 01:09:04,242 --> 01:09:05,593 Go don't wait 800 01:09:10,533 --> 01:09:13,858 I hope you will go and never come back 801 01:09:14,070 --> 01:09:15,582 Who are you cursing to? 802 01:09:17,271 --> 01:09:18,836 Oh, Daye Hatun 803 01:09:18,929 --> 01:09:21,344 You don't know what Sumbul Aga does to me 804 01:09:21,821 --> 01:09:23,401 Daye Hatun, save me 805 01:09:23,885 --> 01:09:26,356 Sumbul Aga says I'll squeeze your apple 806 01:09:26,549 --> 01:09:28,509 - What apple? - Adam's apple 807 01:09:30,216 --> 01:09:32,372 Oh God, give me patience 808 01:09:32,456 --> 01:09:34,838 Why don't we get a smart one? 809 01:09:34,960 --> 01:09:38,008 He always gives me hard time 810 01:09:38,134 --> 01:09:40,399 He locked me in the laundry room yesterday 811 01:09:40,483 --> 01:09:41,970 Don't tell me Gul Aga 812 01:09:42,080 --> 01:09:43,400 Solve you issues 813 01:09:43,923 --> 01:09:45,702 I can't be busy with you 814 01:09:50,717 --> 01:09:51,971 If that so, 815 01:09:52,674 --> 01:09:54,848 I'll handle my own business 816 01:10:02,849 --> 01:10:06,605 I'm starting the council meeting in the name of Allah the merciful the beneficial 817 01:10:17,891 --> 01:10:19,200 Ibrahim Pasha 818 01:10:20,222 --> 01:10:21,757 On the battlefield, 819 01:10:22,563 --> 01:10:25,638 1 King, 2 commander in chiefs, 820 01:10:25,990 --> 01:10:29,838 6 abbots, 300 Hungarian noblemen, 821 01:10:30,266 --> 01:10:34,428 20.000 infantry, 4000 cavalry dead bodies are counted 822 01:10:34,943 --> 01:10:37,605 10.000 enemy soldiers are captured 823 01:10:38,754 --> 01:10:42,420 Number of our casualty is less than 1000 824 01:10:44,709 --> 01:10:46,718 Such destruction battle 825 01:10:47,261 --> 01:10:51,838 with very few casualties was not even won 826 01:10:52,464 --> 01:10:54,638 by Alexander the Great 827 01:10:55,678 --> 01:10:59,815 We have won such war with the Muslims prayings and with the help of God 828 01:11:00,657 --> 01:11:03,157 We can't thank God enough 829 01:11:03,763 --> 01:11:05,152 Ibrahim Pasha 830 01:11:06,380 --> 01:11:10,816 Send the edict that the crown of Hungary is bestowed upon Janos Szapolyai 831 01:11:11,390 --> 01:11:15,949 Your Majesty, if you allow it, I'd like to tell my opinion about this 832 01:11:17,861 --> 01:11:21,598 We have the opportunity. Hungary is without a ruler. 833 01:11:22,077 --> 01:11:25,579 I say; we should annex Hungary totally. 834 01:11:26,958 --> 01:11:31,061 A sudden conquest policy won't give a good result 835 01:11:32,531 --> 01:11:35,956 That's the reason why my ancestor Yildirim Bayezid Khan was unsuccessful 836 01:11:36,665 --> 01:11:42,670 For now, we annexed Syrmia and it's surroundings in middle Danube in Hungary 837 01:11:43,586 --> 01:11:45,402 Under our protection, Szapolyai, 838 01:11:45,599 --> 01:11:50,998 will ensure adding Hungary to Ottoman Empire step by step 839 01:11:52,633 --> 01:11:53,721 Ibrahim Pasha 840 01:11:54,157 --> 01:11:58,517 Sultan Suleyman Khan his Highness who bestows crowns to the Kings of the world 841 01:11:58,831 --> 01:12:03,610 has bestowed the throne of Hungary to his subject Janos Szapolyai. 842 01:12:06,297 --> 01:12:09,457 We have lost our ocean of knowledge Zembili Ali Hodja 843 01:12:09,801 --> 01:12:13,390 The deceased was dreaming of our return from Buda with victory 844 01:12:13,980 --> 01:12:17,512 It was not meant to be, may he rest in peace 845 01:12:31,579 --> 01:12:33,731 This position can't be left free 846 01:12:35,922 --> 01:12:38,721 I'm assigning Ibn Kemal as the shayk al-islam 847 01:12:39,307 --> 01:12:44,644 who is a great scholar and once a kazasker of our deceased Sultan Selim Khan 848 01:12:45,014 --> 01:12:46,569 What do you say, my viziers? 849 01:12:46,951 --> 01:12:48,751 - It is appropriate - It is appropriate 850 01:12:49,288 --> 01:12:50,383 Good 851 01:12:50,917 --> 01:12:53,694 Write the order of shaykh al-islam, Celalzade 852 01:12:57,720 --> 01:13:02,052 I'd like to see the records of loots of the Hungary expedition 853 01:13:02,435 --> 01:13:04,395 As you order, your Majesty 854 01:13:04,575 --> 01:13:06,897 I'll prepare it in a short time and present it to you 855 01:13:07,461 --> 01:13:09,466 Analyze Syrmia and around it 856 01:13:09,703 --> 01:13:11,058 Prepare the ledger 857 01:13:11,143 --> 01:13:12,669 Yes, your Majesty 858 01:13:24,796 --> 01:13:28,134 May Allah grant bigger victories to us, his weak subjects 859 01:13:46,555 --> 01:13:48,174 Murat Reis 860 01:13:52,999 --> 01:13:54,673 Good afternoon 861 01:13:57,388 --> 01:14:00,798 I'm the Chamberlain of the Grand Vizier Ibrahim Pasha 862 01:14:01,134 --> 01:14:03,767 and the Aga of Harem Sumbul Aga 863 01:14:04,589 --> 01:14:08,013 I'm here with the order of lbrahim Pasha 864 01:14:08,467 --> 01:14:10,467 What does Pasha his Lordship order? 865 01:14:11,824 --> 01:14:17,592 I'm ordered to buy the captive princess Isabella Fortune and her cortege 866 01:14:39,295 --> 01:14:40,764 Come on, you are going 867 01:14:41,658 --> 01:14:42,962 Don't touch me 868 01:14:43,822 --> 01:14:45,988 Leave your dirty hands off of me 869 01:14:46,857 --> 01:14:49,838 - Don't do it. Leave her alone! - Shut up, you are saved. 870 01:14:49,922 --> 01:14:51,262 They are here take you 871 01:14:51,997 --> 01:14:53,339 Saved? 872 01:14:54,181 --> 01:14:57,659 Carmina, Gritti is here. He's saving us 873 01:15:04,591 --> 01:15:06,376 Which one is the Princess Isabella? 874 01:15:07,558 --> 01:15:08,765 The one on the front 875 01:15:12,380 --> 01:15:14,988 She's very beautiful, Masallah 876 01:15:22,743 --> 01:15:24,387 No one will be left here 877 01:15:24,648 --> 01:15:26,349 Take everyone to the carriages 878 01:15:26,710 --> 01:15:29,739 Load their stuff, everything they have 879 01:15:30,424 --> 01:15:32,522 Who is this? ls it Signore Gritti? 880 01:15:32,935 --> 01:15:34,204 What's she saying? 881 01:15:35,085 --> 01:15:37,947 Not Gritti. Sultan Suleyman bought you 882 01:15:38,253 --> 01:15:40,114 You are his property now 883 01:15:41,750 --> 01:15:43,461 Where are you taking us? 884 01:15:44,038 --> 01:15:45,035 Leave me alone! 885 01:15:45,118 --> 01:15:48,084 Easy! Be gentle to them! 886 01:15:48,907 --> 01:15:50,026 Come on 887 01:16:01,078 --> 01:16:02,244 My Sultana 888 01:16:04,927 --> 01:16:06,326 What are these? 889 01:16:07,848 --> 01:16:11,022 I'm sent to other palace to take care of Hatice Sultana 890 01:16:11,245 --> 01:16:12,805 I'll be there until the birth 891 01:16:15,840 --> 01:16:18,571 That's good. You won't be in the way 892 01:16:18,674 --> 01:16:19,849 My Sultana 893 01:16:20,902 --> 01:16:22,442 I don't deserve this anger 894 01:16:22,951 --> 01:16:24,911 I have always been loyal to you 895 01:16:28,931 --> 01:16:31,411 ls that why you are taking shelter to Mahidevran? 896 01:16:35,110 --> 01:16:36,274 Pity. 897 01:16:37,665 --> 01:16:38,957 Such a pity 898 01:16:52,443 --> 01:16:55,363 Take them down. Bring the stuff inside. 899 01:16:58,221 --> 01:17:00,283 Pasha your Lordship 900 01:17:05,464 --> 01:17:06,941 Did you take them? 901 01:17:07,292 --> 01:17:09,045 As you ordered my Pasha 902 01:17:09,129 --> 01:17:10,563 We brought them 903 01:17:14,391 --> 01:17:15,876 This is outrageous 904 01:17:16,198 --> 01:17:17,886 Untie her hands now! 905 01:17:18,678 --> 01:17:21,350 Forgive me, my Pasha. The pirates tied them 906 01:17:21,685 --> 01:17:23,829 Why are you still talking? Untie them! 907 01:17:38,587 --> 01:17:40,086 Please don't be afraid 908 01:17:40,559 --> 01:17:42,040 You are secured here 909 01:17:42,124 --> 01:17:44,890 Who are you? Why did you take me here? 910 01:17:45,221 --> 01:17:47,521 I'm the Grand Vizier Ibrahim Pasha 911 01:17:48,158 --> 01:17:50,143 I'm the right hand man of Sultan Suleyman 912 01:17:50,719 --> 01:17:53,329 You'll be our guest for a while 913 01:17:59,801 --> 01:18:01,044 Well done 914 01:18:02,666 --> 01:18:04,626 You hit the mark every time 915 01:18:05,646 --> 01:18:07,145 You are getting better 916 01:18:08,605 --> 01:18:10,718 My sword skills are getting better too, your Majesty 917 01:18:10,801 --> 01:18:12,158 I can show you if you like 918 01:18:12,508 --> 01:18:14,273 You effort is praiseworthy 919 01:18:14,911 --> 01:18:17,558 But if you want to be a good warrior, a good commander, 920 01:18:17,641 --> 01:18:19,968 you should first have knowledge 921 01:18:21,028 --> 01:18:23,656 Great books are being brought from Buda Palace 922 01:18:23,959 --> 01:18:25,372 They will be here soon 923 01:18:25,630 --> 01:18:27,421 You should read them and improve yourself 924 01:18:27,505 --> 01:18:29,939 I want to speak Italian as Ibrahim Pasha 925 01:18:30,126 --> 01:18:32,895 Then I can read the books written in foreign languages 926 01:18:33,086 --> 01:18:36,620 Then talk to Ibrahim Pasha, because you can't find a better teacher than him 927 01:18:45,523 --> 01:18:46,753 Your Majesty 928 01:18:47,011 --> 01:18:50,778 Mahidevran, our prince is a successful archer who hits every target 929 01:18:55,069 --> 01:18:57,245 He's pretty advanced 930 01:18:58,888 --> 01:19:02,008 I'll have lunch with Mustafa. You can join us 931 01:19:05,813 --> 01:19:07,773 As you desire your majesty 932 01:19:14,348 --> 01:19:16,308 I know who you are princess 933 01:19:18,125 --> 01:19:21,143 Then release us right now we'll go back to our country 934 01:19:22,420 --> 01:19:24,133 I can't make that decision 935 01:19:24,941 --> 01:19:26,621 His Majesty can 936 01:19:27,710 --> 01:19:31,557 As I said, you'll be our guest for a while 937 01:19:33,745 --> 01:19:38,574 Who the hell do you think you are to lodge me here? 938 01:19:39,947 --> 01:19:41,195 Barbarians! 939 01:19:43,342 --> 01:19:45,102 You brought me here by force 940 01:19:46,034 --> 01:19:47,575 You are very tired 941 01:19:49,141 --> 01:19:50,626 You need to rest 942 01:19:52,011 --> 01:19:53,226 Sumbul Aga 943 01:19:53,936 --> 01:19:56,355 Make sure they are served in the best way 944 01:19:57,078 --> 01:19:58,998 Aye aye my Pasha. 945 01:19:59,981 --> 01:20:01,421 Release us 946 01:20:07,213 --> 01:20:08,941 Do you speak our language? 947 01:20:12,476 --> 01:20:14,938 You don't look like these barbarians 948 01:20:15,528 --> 01:20:17,118 Help us 949 01:20:17,625 --> 01:20:18,760 Please 950 01:20:19,340 --> 01:20:20,428 Help us 951 01:20:21,790 --> 01:20:23,798 If you help us to escape, 952 01:20:23,912 --> 01:20:27,403 my family, my fiance will give you lots of golds 953 01:20:31,601 --> 01:20:33,061 Watch your words 954 01:20:34,198 --> 01:20:37,304 You are talking to second man of the strongest state in the world 955 01:20:43,805 --> 01:20:45,410 I respect you 956 01:20:46,697 --> 01:20:47,888 Hold in high regard 957 01:20:49,532 --> 01:20:52,429 I expect the same from you 958 01:21:14,562 --> 01:21:15,800 Your Majesty 959 01:21:16,972 --> 01:21:19,247 What is it Pargalı? Why are you here? 960 01:21:19,558 --> 01:21:24,139 Your Majesty, I'm here to inform you about the Spanish captives I mentioned you before 961 01:21:25,358 --> 01:21:26,478 I'm all ears 962 01:21:26,856 --> 01:21:29,607 Princess of Castile, Isabella Fortuna and her cortege 963 01:21:29,691 --> 01:21:31,087 were taken captives your Majesty 964 01:21:31,856 --> 01:21:34,935 She's engaged to Austria Archduke Ferdinand's cousin 965 01:21:36,031 --> 01:21:37,951 I bought her from the pirates today 966 01:21:38,301 --> 01:21:40,188 She's your subject now 967 01:21:41,213 --> 01:21:42,483 A princess? 968 01:21:43,708 --> 01:21:45,748 Also she's relative of Charles 969 01:21:48,054 --> 01:21:49,374 Where's she now? 970 01:21:50,016 --> 01:21:52,058 She's lodged in your hunting lodge 971 01:21:52,708 --> 01:21:55,926 - But if it is not appropriate... - It's appropriate. How is she? 972 01:21:57,420 --> 01:22:01,367 She was treated bad, therefore she's stressed and angry 973 01:22:02,718 --> 01:22:04,678 Since the ambassadors are not knocking our doors, 974 01:22:05,030 --> 01:22:07,035 they don't know she's here 975 01:22:07,297 --> 01:22:08,797 It seems so, your Majesty 976 01:22:09,648 --> 01:22:11,481 Signore Gritti reported me 977 01:22:11,798 --> 01:22:14,882 He told me this situation would create an international conflict 978 01:22:15,518 --> 01:22:17,990 He said we should send her back to her country immediately 979 01:22:18,215 --> 01:22:20,920 I wish you told him they have to stay here exactly for that reason 980 01:22:22,574 --> 01:22:26,023 I told him that only you can decide on it, your Majesty 981 01:22:28,396 --> 01:22:30,209 Let's go hunting tomorrow Pargali 982 01:22:30,899 --> 01:22:34,690 And since we to hunting, I'll see the princess too 983 01:22:59,386 --> 01:23:01,807 Here is your dinner, Princess 984 01:23:09,364 --> 01:23:10,580 Dinner 985 01:23:22,722 --> 01:23:23,912 Sit down 986 01:23:34,047 --> 01:23:35,686 Fill your bellies 987 01:23:37,515 --> 01:23:41,783 My girl, prepare the baths. They'll bath and rest, come on 988 01:23:48,668 --> 01:23:50,163 Enjoy it 989 01:23:57,855 --> 01:23:59,157 My Sultana 990 01:24:02,217 --> 01:24:03,511 My Pasha 991 01:24:05,406 --> 01:24:06,735 You are late 992 01:24:13,253 --> 01:24:15,911 There were many errands to run. It took a long time 993 01:24:16,798 --> 01:24:17,958 But... 994 01:24:18,731 --> 01:24:21,304 I couldn't stop thinking about you all day long 995 01:24:28,935 --> 01:24:31,251 My Pasha forgive me, I didn't hear you coming 996 01:24:36,302 --> 01:24:37,578 My mother... 997 01:24:38,344 --> 01:24:41,873 - She sent her as a guardian - No, Sultana, I'm just a... 998 01:24:42,261 --> 01:24:44,181 I'm kidding Nigar Kalfa 999 01:24:45,562 --> 01:24:47,157 She'll be here until the birth 1000 01:24:47,650 --> 01:24:49,023 She'll stay with us 1001 01:24:51,199 --> 01:24:52,359 Good 1002 01:24:53,333 --> 01:24:56,784 Nigar Kalfa will ease the palace's burden with her experience and talents 1003 01:25:15,708 --> 01:25:16,720 Are you alright? 1004 01:25:16,804 --> 01:25:19,318 How can I be alright? Look at this. 1005 01:25:19,805 --> 01:25:21,314 Such a scandal 1006 01:25:27,538 --> 01:25:29,528 Actually it is not that bad 1007 01:25:30,030 --> 01:25:31,577 There's plenty of water 1008 01:26:01,965 --> 01:26:03,655 What beautiful hands you have got 1009 01:26:04,760 --> 01:26:05,871 Big 1010 01:26:07,270 --> 01:26:08,515 Bayezid 1011 01:26:11,758 --> 01:26:12,956 My lion son 1012 01:26:16,508 --> 01:26:17,628 Nilufer 1013 01:26:22,198 --> 01:26:24,080 Put kids to sleep 1014 01:26:36,770 --> 01:26:38,396 Have a nice sleep 1015 01:26:56,531 --> 01:27:00,050 I feel grief every time I remember it 1016 01:27:02,372 --> 01:27:04,349 What if something happened? 1017 01:27:10,039 --> 01:27:14,546 While you were returning from the campaign, kinds of rumors came here 1018 01:27:16,356 --> 01:27:20,467 Your subjects were talking about Ibrahim Pasha everywhere 1019 01:27:21,912 --> 01:27:23,518 I heard that... 1020 01:27:24,061 --> 01:27:27,958 people are talking about your victory like it's Ibrahim Pasha's 1021 01:27:29,976 --> 01:27:34,034 Do you think Ibrahim Pasha causes those conversations? 1022 01:27:35,500 --> 01:27:37,600 Does he take credit for your victory? 1023 01:27:40,570 --> 01:27:41,801 Hurrem 1024 01:27:45,579 --> 01:27:48,012 Don't tire your beautiful mind with such things 1025 01:27:48,912 --> 01:27:50,174 No 1026 01:27:54,460 --> 01:27:57,718 I just want your subjects not to be unfair 1027 01:27:58,364 --> 01:28:00,394 and know the truth 1028 01:28:23,269 --> 01:28:24,958 I hope our son will be 1029 01:28:26,061 --> 01:28:30,923 as strong and talented as his father 1030 01:28:31,809 --> 01:28:33,661 How do you know it will be a boy? 1031 01:28:34,598 --> 01:28:37,023 Maybe we'll have a daughter as beautiful as her mother 1032 01:28:42,698 --> 01:28:44,254 I feel that way 1033 01:28:45,602 --> 01:28:48,041 We'll have a golden haired son 1034 01:28:58,041 --> 01:29:00,875 My Allah help me 1035 01:29:02,198 --> 01:29:04,489 Get this love away from my heart 1036 01:29:04,610 --> 01:29:05,745 Please 1037 01:29:18,198 --> 01:29:22,474 Will you inform Princess Isabella that Signore Gritti is here to visit her? 1038 01:29:22,558 --> 01:29:23,998 You can't visit her 1039 01:29:24,771 --> 01:29:25,823 Why not? 1040 01:29:25,918 --> 01:29:27,633 Ibrahim Pasha's order 1041 01:29:27,752 --> 01:29:30,000 Princess is his Majesty's harem now 1042 01:29:39,194 --> 01:29:41,398 We should send a message to my fiance Friedrich 1043 01:29:41,504 --> 01:29:43,933 Only he can save us from the barbarians 1044 01:29:44,431 --> 01:29:47,907 I'd rather die than to be Sultan Suleyman's property 1045 01:29:56,398 --> 01:30:00,070 There, the guy who said he would save us. Gritti is here 1046 01:30:02,607 --> 01:30:03,926 Signore Gritti 1047 01:30:04,576 --> 01:30:07,872 You are my the only hope to survive 1048 01:30:08,165 --> 01:30:10,914 Inform my fiance Friedrich of the situation 1049 01:30:11,878 --> 01:30:16,918 If you save me from this Ottoman hell, he will please you 1050 01:30:18,165 --> 01:30:20,085 I promise you princess 1051 01:30:21,141 --> 01:30:22,640 I'll save you 1052 01:30:22,792 --> 01:30:23,975 Signore Gritti 1053 01:30:24,237 --> 01:30:26,588 Don't make me use force, go away 1054 01:30:43,462 --> 01:30:44,851 Yes 1055 01:30:46,662 --> 01:30:49,550 You'll be elegant. You'll be gentle 1056 01:30:49,634 --> 01:30:51,937 You'll be delicate as a sparrow 1057 01:30:52,718 --> 01:30:54,693 Like a feather, very thin 1058 01:30:54,895 --> 01:30:58,718 Yes. His Majesty came and selected you. 1059 01:30:59,054 --> 01:31:00,712 You'll greet him 1060 01:31:00,796 --> 01:31:03,892 First, I'll show you the greeting. Pretty elegant 1061 01:31:04,198 --> 01:31:07,833 You kneel. You won't stand up until he stands you up 1062 01:31:09,253 --> 01:31:13,197 He stood you up. You stand up very elegant 1063 01:31:17,091 --> 01:31:18,372 What are you looking at? 1064 01:31:18,456 --> 01:31:21,397 You are lying low. Long lime no see 1065 01:31:21,927 --> 01:31:24,327 I thought maybe he is locked in somewhere 1066 01:31:26,171 --> 01:31:27,433 Am I you? 1067 01:31:28,286 --> 01:31:30,626 Go away for God's sake. Don't interrupt my class 1068 01:31:31,070 --> 01:31:33,431 What good would be the lesson you give? 1069 01:31:33,598 --> 01:31:36,808 Look at them, no elegance no courtesy 1070 01:31:40,573 --> 01:31:42,015 Look at me 1071 01:31:42,509 --> 01:31:45,154 Don't make me mad or I'll send you to near Nigar 1072 01:31:45,238 --> 01:31:46,776 Oh I was about to ask that 1073 01:31:46,860 --> 01:31:50,055 I sent her to the palace of Ibrahim Pasha. I can send you too if you want 1074 01:31:55,267 --> 01:31:57,676 Oh, really? At last. 1075 01:31:58,357 --> 01:32:00,106 I must inform right away 1076 01:32:15,300 --> 01:32:16,673 Ibrahim 1077 01:32:17,316 --> 01:32:19,007 Snake Ibrahim 1078 01:32:20,245 --> 01:32:24,598 If I don't make you pay for everything one by one, 1079 01:32:25,196 --> 01:32:26,912 I'm not the Hurrem 1080 01:32:31,365 --> 01:32:33,118 The most acceptable of the Sultanas 1081 01:32:33,317 --> 01:32:35,566 Yakup Effendi is here. I was just informed 1082 01:32:35,681 --> 01:32:37,521 What are you waiting for? Bring him here right now 1083 01:32:38,125 --> 01:32:40,274 But no one will know about it 1084 01:32:41,327 --> 01:32:43,279 He'll reach to marble mansion with a boat again 1085 01:32:43,496 --> 01:32:44,816 As you wish, my Sultana 1086 01:33:12,145 --> 01:33:13,684 The Sultan's man is here 1087 01:33:14,082 --> 01:33:15,781 What was his name... Ibrahim? 1088 01:33:16,790 --> 01:33:18,711 Yes, yes he is, my princess 1089 01:33:24,958 --> 01:33:26,166 Yakup Effendi 1090 01:33:26,724 --> 01:33:28,205 I'm all ears, my Sultana 1091 01:33:30,658 --> 01:33:32,431 I have a request 1092 01:33:34,102 --> 01:33:36,022 If you do what I say 1093 01:33:44,999 --> 01:33:46,893 You'll get many more of these 1094 01:33:51,492 --> 01:33:53,286 I'll make you rich 1095 01:34:09,070 --> 01:34:11,243 If you are not here to release us, 1096 01:34:11,404 --> 01:34:13,641 then don't bother to talk, because I won't listen 1097 01:34:14,381 --> 01:34:15,421 Go away 1098 01:34:17,354 --> 01:34:20,194 Sultan Suleyman Khan his Highness is here 1099 01:34:21,741 --> 01:34:23,821 He'll accept you to his presence 1100 01:34:30,824 --> 01:34:32,290 He's in the yard 1101 01:34:35,467 --> 01:34:38,500 I won't go to that barbarian Sultan personally 1102 01:34:48,715 --> 01:34:49,802 Princess 1103 01:34:51,447 --> 01:34:53,590 You are a noble woman 1104 01:34:54,316 --> 01:34:56,758 According to you, we are barbarians 1105 01:34:59,666 --> 01:35:03,591 Since you allege that you are more civilized than we are 1106 01:35:05,594 --> 01:35:08,590 Then you should behave like a princess 1107 01:35:24,610 --> 01:35:26,927 My Sultana, what do you want from me? 1108 01:35:30,586 --> 01:35:32,288 You'll make a poison 1109 01:35:32,974 --> 01:35:35,259 But not a poison that gives a quick death 1110 01:35:36,388 --> 01:35:38,988 This poison will make sick slowly 1111 01:35:40,466 --> 01:35:43,459 No one will understand the reason of the sickness 1112 01:35:44,126 --> 01:35:45,788 It will have no cure 1113 01:35:46,547 --> 01:35:48,441 There'll be no salvation 1114 01:35:49,967 --> 01:35:54,757 ls this hatred is against a bad person? 1115 01:35:56,952 --> 01:35:58,605 A very evil person 1116 01:35:59,143 --> 01:36:00,438 Cruel? 1117 01:36:01,336 --> 01:36:02,661 Very much 1118 01:36:03,054 --> 01:36:04,861 He is so cruel 1119 01:36:06,594 --> 01:36:11,338 Did this person became a Muslim later in life? 1120 01:36:17,284 --> 01:36:21,004 I want him to turn into pieces every each day before my eyes 1121 01:36:23,253 --> 01:36:25,178 He shall die slowly 1122 01:36:26,300 --> 01:36:28,395 He shall suffer great pain 1123 01:37:01,546 --> 01:37:02,790 Your Majesty 1124 01:37:03,214 --> 01:37:06,235 Princess of Castile, Isabella Fortuna 80038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.