All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 25. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:12,720 The events and characters in this show have been fictionalized by history 2 00:00:22,840 --> 00:00:24,713 Stop! Don't get any closer 3 00:00:44,500 --> 00:00:45,727 You should live 4 00:00:47,482 --> 00:00:48,760 I'm already dead 5 00:01:39,625 --> 00:01:40,856 Forgive me 6 00:01:43,736 --> 00:01:45,235 I loved you so much 7 00:01:47,475 --> 00:01:49,001 I have always loved 8 00:04:33,480 --> 00:04:35,860 You took my life, my love. 9 00:04:36,013 --> 00:04:37,926 Now I'll take your life 10 00:04:38,422 --> 00:04:39,422 Ya Allah! 11 00:04:43,800 --> 00:04:45,975 Who are you? The damned 12 00:05:09,690 --> 00:05:11,906 Speak. Who sent you? 13 00:05:14,203 --> 00:05:15,666 King Lajos 14 00:05:18,085 --> 00:05:19,422 Our lord sent me 15 00:05:20,210 --> 00:05:21,400 For my revenge 16 00:05:21,758 --> 00:05:23,432 Your Majesty. Are you okay? 17 00:05:27,598 --> 00:05:31,203 Your concubine attempted to kill me. 18 00:06:54,037 --> 00:06:56,180 My Sultana. Thank goodness 19 00:07:01,599 --> 00:07:02,803 Where is Ibrahim? 20 00:07:03,519 --> 00:07:05,719 He's in the yard with his Majesty 21 00:07:13,760 --> 00:07:15,415 So Lajos sent you 22 00:07:16,080 --> 00:07:18,768 Yes. be afraid of our lord 23 00:07:19,492 --> 00:07:21,372 Sultan Suleyman you will die! 24 00:07:34,656 --> 00:07:37,856 That woman is here to kill me since the beginning 25 00:07:50,520 --> 00:07:52,590 Was it Ibrahim Pasha's order? 26 00:07:53,952 --> 00:07:57,301 Did he keep Sadika to take your life in this palace? 27 00:08:03,293 --> 00:08:04,967 Come on Hurrem. Have a seat. 28 00:08:10,080 --> 00:08:12,160 Take this traitor to the dungeon 29 00:08:13,840 --> 00:08:15,590 Stop. Leave me alone 30 00:08:17,080 --> 00:08:20,346 You'll die. You will all die 31 00:08:23,040 --> 00:08:25,441 You are not fine. You are overwhelmed 32 00:08:26,080 --> 00:08:27,440 I'm fine your Majesty 33 00:08:27,826 --> 00:08:29,334 My mind is clear 34 00:08:30,760 --> 00:08:32,717 What did you say to Ibrahim Pasha? 35 00:08:34,604 --> 00:08:35,739 Your Majesty... 36 00:08:36,348 --> 00:08:38,922 Do you know what Ibrahim Pasha did? 37 00:08:47,270 --> 00:08:49,713 My Pasha, what's happening here? Will you please tell me? 38 00:08:51,840 --> 00:08:54,040 Sadika Hatun attempted to kill me 39 00:09:29,080 --> 00:09:30,956 Nigar Kalfa, call a doctor 40 00:09:31,040 --> 00:09:32,813 No no. There's no need 41 00:09:33,929 --> 00:09:36,659 Nigar Kalfa, bring water for our Sultana 42 00:09:42,937 --> 00:09:44,224 Pargalı. 43 00:09:47,381 --> 00:09:51,310 This woman firstly served to my mother and then to my Hatice 44 00:09:53,541 --> 00:09:57,212 My princes were entrusted to her 45 00:09:59,305 --> 00:10:03,925 How did the murderer that Lajos sent entered to my Harem? 46 00:10:04,214 --> 00:10:05,236 Answer me! 47 00:10:05,464 --> 00:10:08,509 Your Majesty, Matrakci said he found Victoria on the street. 48 00:10:08,929 --> 00:10:12,077 She was wounded. He thought she was miserable. He took her to harem. 49 00:10:13,968 --> 00:10:16,248 I trusted to Matrakci and let her in harem. 50 00:10:22,953 --> 00:10:25,370 You'll interrogate this woman. 51 00:10:25,942 --> 00:10:27,394 And I will be there. 52 00:10:29,378 --> 00:10:34,004 I'll find everyone who is personally involved in this treachery one by one. 53 00:10:34,905 --> 00:10:39,364 And I will behead all of them... one by one 54 00:10:43,413 --> 00:10:44,756 All of them 55 00:10:50,499 --> 00:10:52,486 Including Matrakci 56 00:11:52,510 --> 00:11:53,708 Your Majesty 57 00:12:13,977 --> 00:12:15,478 Hurrem, let's go upstairs 58 00:12:16,080 --> 00:12:18,924 I can't stay here. I want to go back to the palace 59 00:12:19,080 --> 00:12:20,458 Hurrem. You are not okay 60 00:12:20,684 --> 00:12:23,656 Please come with me. Don't leave me 61 00:12:24,119 --> 00:12:26,013 This palace is full of enemies 62 00:12:27,260 --> 00:12:29,746 Hurrem Hatun pull yourself together. What do you mean? 63 00:12:29,830 --> 00:12:31,709 I think you should leave Here too my Sultana 64 00:12:33,137 --> 00:12:35,084 This palace is house of evilness 65 00:12:36,585 --> 00:12:39,000 Hurrem. Pull yourself together. That's enough. Don't be sad anymore 66 00:12:39,127 --> 00:12:40,661 Think about the baby in your belly. 67 00:12:41,635 --> 00:12:43,901 This pregnancy makes you mad 68 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 Come on 69 00:12:58,360 --> 00:13:01,748 Ibrahim Pasha! call Matrakci right now. 70 00:13:02,341 --> 00:13:04,478 Find him even if he is in hell 71 00:13:24,326 --> 00:13:25,530 What about him? 72 00:13:25,849 --> 00:13:27,958 He is dinner for the fish in the sea now 73 00:13:33,977 --> 00:13:35,577 Take it easy Josua Effendi 74 00:13:36,080 --> 00:13:38,262 Nasuh Effendi. Welcome 75 00:13:40,895 --> 00:13:43,000 Give me the best of your necklaces and earrings 76 00:13:43,111 --> 00:13:45,223 You have a lot of golds, masallah 77 00:13:45,725 --> 00:13:48,125 I'd die for my lover. What's a gold? 78 00:13:48,273 --> 00:13:50,170 These are new, Sir 79 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 Take a look 80 00:13:54,329 --> 00:13:55,903 And this one too please. 81 00:14:01,139 --> 00:14:02,218 Nasuh Effendi. 82 00:14:02,790 --> 00:14:04,441 lbrahim Pasha wants to see you 83 00:14:04,563 --> 00:14:05,483 Right now? 84 00:14:05,567 --> 00:14:06,487 Right now 85 00:14:06,571 --> 00:14:07,571 Good 86 00:14:08,342 --> 00:14:09,516 Josua Effendi. 87 00:14:09,893 --> 00:14:13,912 Prepare my orders. I think my wedding will happen earlier than I thought 88 00:14:14,198 --> 00:14:15,785 I hope so, I hope so 89 00:14:43,231 --> 00:14:44,422 Tell now 90 00:14:45,679 --> 00:14:47,241 There's nothing to tell 91 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 Kill me 92 00:14:53,084 --> 00:14:57,377 I'll decide how you will die 93 00:14:58,680 --> 00:15:00,395 You won't die right now 94 00:15:02,103 --> 00:15:04,375 I will kill you every day 95 00:15:05,440 --> 00:15:08,214 I will kill you bit by bit 96 00:15:10,484 --> 00:15:12,355 Pasha don't. Please 97 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Speak! 98 00:15:16,825 --> 00:15:20,649 Sultan Suleyman Killed Ariel 99 00:15:27,191 --> 00:15:28,381 Who's Ariel? 100 00:15:34,080 --> 00:15:35,349 He was my husband 101 00:15:37,080 --> 00:15:39,742 He was the commander of Zemun Castle 102 00:15:42,334 --> 00:15:44,928 The Ottomans killed him at our wedding night 103 00:15:47,167 --> 00:15:49,537 King Lajos gave me a mission 104 00:15:50,600 --> 00:15:52,400 He said the mourning is over 105 00:15:57,638 --> 00:15:59,157 Who helped you? 106 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Nobody 107 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 I was alone 108 00:16:06,617 --> 00:16:09,963 No lies. No lies 109 00:16:24,275 --> 00:16:25,417 Read 110 00:16:26,262 --> 00:16:27,633 Do you recognize? 111 00:16:29,436 --> 00:16:31,316 This letter is written to you 112 00:16:32,278 --> 00:16:34,457 Who brought these letters to you? 113 00:16:38,409 --> 00:16:39,654 Boncuk Aga 114 00:16:39,738 --> 00:16:40,738 Not him! 115 00:16:42,151 --> 00:16:43,737 I already beheaded him 116 00:16:44,476 --> 00:16:45,476 Later? 117 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 Later... 118 00:16:48,520 --> 00:16:49,848 No letters 119 00:16:56,174 --> 00:16:57,372 Say it 120 00:17:05,016 --> 00:17:06,747 Matrakci Nasuh Effendi 121 00:17:09,293 --> 00:17:10,847 He brought the letters 122 00:17:11,984 --> 00:17:14,365 Your companion. your friend 123 00:17:15,040 --> 00:17:16,565 Don't you know? 124 00:17:22,720 --> 00:17:25,320 Do you hear what you are saying, woman? 125 00:17:37,150 --> 00:17:39,019 What do I have to do with it? 126 00:17:41,159 --> 00:17:42,618 How can I know? 127 00:18:01,080 --> 00:18:02,895 What's the matter with Hurrem? 128 00:18:03,276 --> 00:18:06,000 My Sultana she was a little afraid and got sick 129 00:18:06,436 --> 00:18:07,916 What was she afraid of? 130 00:18:09,080 --> 00:18:11,044 To his Majesty... God forbid... 131 00:18:11,626 --> 00:18:12,840 You know... 132 00:18:13,600 --> 00:18:15,159 Say it. What happened? 133 00:18:19,080 --> 00:18:22,240 Sadika Hatun attacked his Majesty with a dagger 134 00:18:24,905 --> 00:18:26,538 She attempted to kill him 135 00:18:26,897 --> 00:18:28,356 What? What are you saying? - 136 00:18:28,440 --> 00:18:31,292 His Majesty caught her 137 00:18:33,720 --> 00:18:35,680 Sadika Hatun is Hungarian 138 00:18:36,080 --> 00:18:40,996 She was sent take revenge to our palace by Hungarian king Lajos 139 00:18:43,193 --> 00:18:45,000 We nursed a viper in our bosom 140 00:18:45,407 --> 00:18:46,960 Daye, how didn't you realise? 141 00:18:47,080 --> 00:18:50,140 My Sultana, Ibrahim Pasha took her to harem 142 00:18:51,437 --> 00:18:52,754 How could I doubt? 143 00:18:53,080 --> 00:18:54,200 Ibrahim Pasha... 144 00:18:54,565 --> 00:18:56,266 Oh Pasha, how could you do that? 145 00:18:56,350 --> 00:18:58,588 My Sultana, how could Ibrahim Pasha know? 146 00:18:58,897 --> 00:19:03,019 She saved our princes from the fire. You rewarded her 147 00:19:03,714 --> 00:19:05,162 You promoted her to be your servant 148 00:19:05,246 --> 00:19:07,446 You named her Sadika, my Sultana 149 00:19:08,872 --> 00:19:10,074 So we trusted her 150 00:19:13,238 --> 00:19:15,598 Don't believe it. Lies.. 151 00:19:21,760 --> 00:19:23,948 Pargalı did it 152 00:19:25,560 --> 00:19:27,640 She's so scared of what happened 153 00:19:28,480 --> 00:19:29,866 She's wandering 154 00:19:52,583 --> 00:19:53,622 My Pasha 155 00:19:54,800 --> 00:19:56,060 You called me 156 00:19:57,866 --> 00:19:59,746 Will you give me a good news? 157 00:20:01,635 --> 00:20:04,202 Is Sadika Hatun ready to share her life with me? 158 00:20:04,530 --> 00:20:05,672 My Pasha 159 00:20:06,365 --> 00:20:09,606 If you tell me to take her now, I'd faint right here 160 00:20:19,760 --> 00:20:21,930 Did you bring this to her? 161 00:20:24,214 --> 00:20:25,214 Yes 162 00:20:25,884 --> 00:20:27,848 Her uncle's letter. What? 163 00:20:34,080 --> 00:20:36,103 How did you get it? 164 00:20:40,341 --> 00:20:42,650 There is a captain called Antonion at the port 165 00:20:43,715 --> 00:20:46,797 He gives me them every time Sadika has a letter from her uncle 166 00:20:47,056 --> 00:20:50,456 And I bring them Sadika. This way I see her face 167 00:20:56,539 --> 00:20:58,095 You fool! 168 00:20:58,840 --> 00:21:01,877 How could a woman make you so blind? 169 00:21:03,024 --> 00:21:04,996 Those letters are form Lajos 170 00:21:05,548 --> 00:21:08,302 That woman is sent to kill his Majesty 171 00:21:09,080 --> 00:21:11,138 What are you saying Pasha? How can it be? 172 00:21:11,238 --> 00:21:14,010 She tried to kill his Majesty with a dagger 173 00:21:14,393 --> 00:21:20,505 She almost reached her aim. Almost involved me to her crime 174 00:21:20,651 --> 00:21:23,840 I really... really... didn't know 175 00:21:32,112 --> 00:21:33,112 Stand up 176 00:21:34,024 --> 00:21:35,424 His Majesty is waiting for you 177 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 Stand up! 178 00:21:59,080 --> 00:22:01,717 They say you let that woman in the palace 179 00:22:03,104 --> 00:22:06,069 It is true your Majesty. Your careless subject's, inability 180 00:22:12,080 --> 00:22:14,280 What else did you learn, Ibrahim? 181 00:22:15,214 --> 00:22:17,852 What other treason did that devilish woman do? 182 00:22:18,720 --> 00:22:21,840 She killed one of your favorite concubines, Ayse Hatun 183 00:22:30,960 --> 00:22:33,560 So I lived with a murderer in my palace 184 00:22:35,135 --> 00:22:37,615 Matrakci can you see what you caused? 185 00:22:40,428 --> 00:22:42,348 The punishment for this is definite 186 00:22:42,706 --> 00:22:45,545 Either you behead me or I'll do it on my own 187 00:22:45,996 --> 00:22:47,067 My Pasha 188 00:22:47,410 --> 00:22:48,577 Ibrahim Pasha 189 00:22:48,722 --> 00:22:51,521 You trusted me and accepted that woman to the harem 190 00:22:55,318 --> 00:22:58,419 My Supreme Lord, my embarrassment is eternal please save me from this shame 191 00:23:02,159 --> 00:23:04,140 You'll surely get your punishment 192 00:23:05,460 --> 00:23:07,820 But Ibrahim will decide your punishment 193 00:23:53,116 --> 00:23:55,836 Kill me, Pasha. Kill me right now 194 00:23:56,362 --> 00:23:59,000 I'm already dead because of my embarrassment 195 00:23:59,084 --> 00:24:00,722 Don't torture me anymore 196 00:24:02,335 --> 00:24:03,616 Victoria is here 197 00:24:08,960 --> 00:24:10,275 Is she still alive? 198 00:24:11,143 --> 00:24:13,452 You inserted that murderer among us 199 00:24:15,809 --> 00:24:17,725 So it will be your duty to finish her 200 00:24:22,076 --> 00:24:22,996 My Pasha... 201 00:24:23,080 --> 00:24:25,280 This is your punishment, Matrakci 202 00:24:26,595 --> 00:24:29,912 You better kill me, my Pasha. How can I sacrifice her? 203 00:24:33,080 --> 00:24:35,000 You will sacrifice her, Nasuh Effendi 204 00:24:35,659 --> 00:24:36,769 You will... 205 00:24:38,400 --> 00:24:40,520 You decide how to do it 206 00:24:42,365 --> 00:24:43,964 But do it immediately 207 00:24:48,334 --> 00:24:49,438 My Pasha... 208 00:25:32,600 --> 00:25:33,724 Victoria... 209 00:25:40,032 --> 00:25:41,792 Why did you do this to me? 210 00:25:49,640 --> 00:25:50,884 Forgive me 211 00:25:54,280 --> 00:25:56,351 I didn't want to harm you 212 00:25:58,406 --> 00:25:59,410 You fooled me 213 00:26:00,081 --> 00:26:01,949 You used me for your treachery 214 00:26:02,628 --> 00:26:04,498 I'm very sorry Nasuh Effendi 215 00:26:06,478 --> 00:26:07,675 Nasuh Effendi! 216 00:26:09,589 --> 00:26:10,846 They'll kill me 217 00:26:12,477 --> 00:26:13,477 Help me 218 00:26:15,760 --> 00:26:16,840 Save me from here 219 00:26:17,664 --> 00:26:18,664 Let me escape 220 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Don't be sad 221 00:26:33,400 --> 00:26:34,479 I'll save you 222 00:26:37,031 --> 00:26:38,031 Will you save? 223 00:26:40,015 --> 00:26:41,673 Yes, wait 224 00:26:43,460 --> 00:26:45,680 I'll take you at night 225 00:26:46,400 --> 00:26:48,745 We'll go far away 226 00:28:00,976 --> 00:28:01,976 It's alright 227 00:28:02,762 --> 00:28:04,520 It's over. You had a nightmare 228 00:28:04,600 --> 00:28:05,880 Don't leave me alone 229 00:28:07,256 --> 00:28:08,776 Always be by my side 230 00:28:13,425 --> 00:28:15,305 Okay, don't worry. It is over 231 00:28:15,840 --> 00:28:18,200 I'm here. Nothing will happen to me 232 00:28:30,576 --> 00:28:31,944 What a bad day... 233 00:28:33,235 --> 00:28:34,715 It was like a nightmare 234 00:28:45,840 --> 00:28:47,720 Why was Hurrem so mad at you? 235 00:28:50,220 --> 00:28:51,473 Because of her fear 236 00:28:53,268 --> 00:28:56,214 She acted like that because of her fear. Not a big deal 237 00:29:00,504 --> 00:29:02,167 Matrakci Nasuh Effendi 238 00:29:03,472 --> 00:29:05,963 What will happen to him? Will he be punished? 239 00:29:09,520 --> 00:29:12,501 His majesty speared his life. Don't worry 240 00:29:13,960 --> 00:29:16,547 Victoria already made her pay the biggest price 241 00:29:18,349 --> 00:29:20,149 How will he live with that? 242 00:29:21,515 --> 00:29:22,515 Pity 243 00:29:23,869 --> 00:29:25,960 His only fault was loving 244 00:29:28,600 --> 00:29:34,558 If love makes a man blind... then he pays the price 245 00:29:38,433 --> 00:29:40,111 Time heals all wounds 246 00:29:41,187 --> 00:29:43,147 He'll clear it up, don't worry 247 00:30:04,964 --> 00:30:06,552 Why did we come here? 248 00:30:07,710 --> 00:30:08,910 How will we escape? 249 00:30:11,092 --> 00:30:12,092 Just come 250 00:30:19,742 --> 00:30:21,222 Will we sail with this? 251 00:30:22,251 --> 00:30:24,891 Captain Antonio’s ship is waiting for us 252 00:31:12,758 --> 00:31:15,609 Thank you. I'm very grateful 253 00:31:18,274 --> 00:31:20,018 You saved me from death 254 00:31:21,996 --> 00:31:24,936 But if we'll be captured, they will kill both of us 255 00:31:34,147 --> 00:31:35,707 Did you love me so much? 256 00:31:38,852 --> 00:31:41,207 No one else loved me in the palace 257 00:31:45,306 --> 00:31:46,682 You are good 258 00:32:06,710 --> 00:32:08,460 You won't help me escape... 259 00:32:13,417 --> 00:32:14,910 You'll take my life 260 00:32:30,655 --> 00:32:31,722 Put this on 261 00:33:38,967 --> 00:33:41,447 You never loved me, did you Victoria? 262 00:34:08,800 --> 00:34:10,360 You'll either survive... 263 00:34:10,870 --> 00:34:12,817 or will be a mermaid... 264 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 My God... 265 00:34:36,712 --> 00:34:39,352 My Allah, forgive me. My Allah 266 00:34:40,896 --> 00:34:43,593 Take the pain and shame away inside of me 267 00:34:44,237 --> 00:34:46,476 Help me God! 268 00:35:23,261 --> 00:35:24,261 Don't touch me! 269 00:35:25,476 --> 00:35:28,505 You did it! It happened because of you! 270 00:35:32,520 --> 00:35:33,793 Wait outside 271 00:35:39,920 --> 00:35:41,182 My Sultana, don't 272 00:35:41,880 --> 00:35:44,800 If you go on acting this way, they'll understand there's something else 273 00:35:45,110 --> 00:35:47,582 Tell me. You did it, right? 274 00:35:48,030 --> 00:35:50,354 You said about Leo to Ibrahim 275 00:35:51,491 --> 00:35:55,371 What did he pay you? For how many golds did you betray me? 276 00:36:14,542 --> 00:36:15,542 Okay 277 00:36:17,820 --> 00:36:20,330 Slap me. You are right 278 00:36:24,265 --> 00:36:25,830 But I am innocent 279 00:36:29,440 --> 00:36:32,027 Somebody saw me while taking the letter from Leo 280 00:36:32,344 --> 00:36:33,344 They reported it 281 00:36:34,138 --> 00:36:35,538 Ibrahim Pasha called me 282 00:36:36,304 --> 00:36:38,015 He found the letter on me 283 00:36:38,130 --> 00:36:40,330 Then told me to give it to Hurrem 284 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 He was going to bust you when you meet 285 00:36:43,789 --> 00:36:46,859 But you didn't go. Remember, I prevented you to meet him 286 00:36:47,709 --> 00:36:49,918 Then he made me search your chamber 287 00:36:51,630 --> 00:36:53,337 He found the picture Leo drew 288 00:36:55,940 --> 00:36:57,070 You gave it? 289 00:36:57,154 --> 00:36:58,356 I absolutely didn't 290 00:36:58,670 --> 00:37:00,372 I actually burnt it 291 00:37:02,313 --> 00:37:03,432 I swear 292 00:37:04,440 --> 00:37:06,761 Also, I speak Russian. My grandmother was Russian 293 00:37:06,845 --> 00:37:09,587 If I wished harm on you, I would do it at the beginning 294 00:37:10,186 --> 00:37:12,137 Why didn't you tell me? 295 00:37:12,820 --> 00:37:14,973 I would have find a way 296 00:37:15,162 --> 00:37:19,178 How could I disobey the Pasha? He would kill me. I was afraid 297 00:37:19,804 --> 00:37:21,804 I wanted to save you, my Sultan 298 00:37:48,107 --> 00:37:49,507 What's wrong with her? 299 00:37:51,297 --> 00:37:53,700 She's sad about what happened to his Majesty 300 00:37:54,200 --> 00:37:56,400 She's pregnant, so she is sensitive 301 00:38:07,503 --> 00:38:09,682 When I think about it I feel bad Daye 302 00:38:09,892 --> 00:38:12,341 I sent the murderer to my lion with my own order 303 00:38:12,447 --> 00:38:15,807 Thank god it's over my Sultana. Don't be sad 304 00:38:17,011 --> 00:38:19,411 She was also Ayse Hatun's murderer 305 00:38:20,186 --> 00:38:21,817 God saved all of you 306 00:38:28,535 --> 00:38:29,535 My mother 307 00:38:30,118 --> 00:38:31,568 You heard what happened, didn't you? 308 00:38:31,732 --> 00:38:32,732 I barely slept 309 00:38:33,440 --> 00:38:34,440 I know. 310 00:38:35,122 --> 00:38:37,083 Did you see it happening? 311 00:38:37,577 --> 00:38:38,572 No. 312 00:38:38,656 --> 00:38:41,356 When I was back in the palace she was caught and brought to dungeon 313 00:38:41,733 --> 00:38:43,930 We got rid of a big disaster, mother 314 00:38:44,189 --> 00:38:45,795 That woman was a demon 315 00:38:56,392 --> 00:38:57,483 My Sultana 316 00:38:58,741 --> 00:39:01,836 His Majesty is waiting for you in the garden 317 00:39:02,463 --> 00:39:04,370 I guess that artist is there 318 00:39:09,138 --> 00:39:11,218 What are you saying, Sumbul Aga? 319 00:39:15,368 --> 00:39:16,325 What artist? 320 00:39:16,409 --> 00:39:21,188 Since his Majesty ordered me to call you, I thought Artist Leo Is there 321 00:39:22,161 --> 00:39:23,478 Sumbul Aga 322 00:39:23,988 --> 00:39:26,356 I'll kill you now. Get out 323 00:39:26,447 --> 00:39:28,466 My Sultana, excuse me. What did I say wrong? 324 00:39:28,550 --> 00:39:29,550 Get out! 325 00:40:03,725 --> 00:40:05,331 Good morning, your Majesty 326 00:40:06,169 --> 00:40:08,769 We'll see if it is good or bad, Pargalı 327 00:40:10,399 --> 00:40:12,814 Your Majesty, I have got a couple of good news for you 328 00:40:13,440 --> 00:40:15,920 First of all, the traitor is punished 329 00:40:16,257 --> 00:40:17,617 Is this a good news?! 330 00:40:19,249 --> 00:40:20,837 Where was your mind? 331 00:40:23,217 --> 00:40:25,066 I entrusted my life to you 332 00:40:26,598 --> 00:40:32,199 That means. I should never place my trust on anyone 333 00:40:37,995 --> 00:40:41,147 Your Majesty, kill me right now. I'd not be hurt 334 00:40:42,447 --> 00:40:45,247 I'm ready to give my life under your feet. 335 00:40:46,162 --> 00:40:47,655 You can behead me 336 00:40:49,440 --> 00:40:51,792 But don't doubt my loyalty to you 337 00:40:55,789 --> 00:40:59,174 I'm closing this chapter for now 338 00:41:00,352 --> 00:41:01,712 But I won't forget it 339 00:41:02,566 --> 00:41:04,356 I'll never forget 340 00:41:04,757 --> 00:41:06,274 You should know that 341 00:41:09,680 --> 00:41:11,879 Give me the other news now. I'll meet with Hurrem 342 00:41:12,693 --> 00:41:15,015 She's a nervous wreck because of yesterday 343 00:41:16,304 --> 00:41:18,384 She blames you for what happened 344 00:41:22,440 --> 00:41:26,716 Your Majesty. Charles released Francis, we got the massage today 345 00:41:27,281 --> 00:41:28,900 Your letter did it 346 00:41:29,440 --> 00:41:32,360 Charles stepped back against your determined will 347 00:41:32,551 --> 00:41:35,934 Meet the council at the chamber of wishes immediately 348 00:41:36,083 --> 00:41:37,863 Because it is decision day today 349 00:41:38,019 --> 00:41:40,130 Everything should be done before it is late 350 00:41:42,281 --> 00:41:43,281 Everything? 351 00:41:45,670 --> 00:41:47,987 New day, new world 352 00:41:48,900 --> 00:41:50,678 It's departure time 353 00:42:08,542 --> 00:42:11,874 From now on, you can't get in this chamber 354 00:42:13,472 --> 00:42:15,225 Forbidden. Got it? 355 00:42:40,709 --> 00:42:42,375 You don't trust me 356 00:42:45,130 --> 00:42:46,665 I didn't lie 357 00:42:49,995 --> 00:42:52,361 I even burnt the letter for you 358 00:42:55,193 --> 00:42:56,753 I have always been loyal 359 00:42:59,424 --> 00:43:00,641 I was threatened 360 00:43:01,939 --> 00:43:03,261 I was bribed 361 00:43:03,598 --> 00:43:05,078 But I didn't betray you 362 00:43:06,758 --> 00:43:09,792 I was worried for our princes 363 00:43:11,114 --> 00:43:12,349 I said my Sultana 364 00:43:17,567 --> 00:43:20,113 What else can I do? Shall I die? 365 00:43:27,764 --> 00:43:29,503 You can order me to die 366 00:43:33,440 --> 00:43:35,510 His Majesty is waiting for me at the garden 367 00:43:49,384 --> 00:43:50,495 Forgive me 368 00:43:53,384 --> 00:43:55,365 Don't leave without looking at my face 369 00:43:57,701 --> 00:43:59,113 I take shelter on you 370 00:44:13,830 --> 00:44:16,888 His Majesty is calling the council to meeting, Ayaz Pasha. 371 00:44:17,352 --> 00:44:18,610 Pasha, your Lordship 372 00:44:19,480 --> 00:44:21,240 Is it because of yesterday? 373 00:44:23,440 --> 00:44:26,600 He has made some decisions. He'll announce them 374 00:44:27,932 --> 00:44:30,152 Send a message to council immediately 375 00:44:30,630 --> 00:44:31,696 Aye aye 376 00:44:33,289 --> 00:44:35,660 Aga of the palace guards is waiting for you 377 00:44:36,058 --> 00:44:37,058 Shall he come? 378 00:44:37,828 --> 00:44:38,828 He shall 379 00:44:45,956 --> 00:44:47,348 You called me 380 00:44:47,432 --> 00:44:48,432 Aga! 381 00:44:49,963 --> 00:44:52,163 There were traitors in your squad 382 00:44:53,591 --> 00:44:55,053 How can it happen? 383 00:44:56,003 --> 00:44:58,795 How can't you have no idea about it? 384 00:45:00,622 --> 00:45:03,205 Are there any others? Will there be more traitors? 385 00:45:07,347 --> 00:45:11,507 All the palace guards in palace will be questioned 386 00:45:12,495 --> 00:45:18,149 Relations, families, everything will be questioned to the point 387 00:45:18,765 --> 00:45:20,356 If there is a mistake 388 00:45:20,678 --> 00:45:24,105 At first you and then all of you will be beheaded 389 00:45:30,464 --> 00:45:32,157 Get out of my sight 390 00:45:59,224 --> 00:46:00,490 How are you today? 391 00:46:03,979 --> 00:46:05,398 I'm fine your Majesty 392 00:46:06,251 --> 00:46:09,989 When I'm at your presence, everything is better 393 00:46:12,186 --> 00:46:13,186 Come 394 00:46:16,011 --> 00:46:18,776 I chose this horse for you. It's my gift for you 395 00:46:23,124 --> 00:46:24,228 Don't you like it? 396 00:46:26,479 --> 00:46:27,643 I like it 397 00:46:30,114 --> 00:46:31,314 I like it very much 398 00:46:32,053 --> 00:46:33,111 What is its name? 399 00:46:33,195 --> 00:46:35,897 It has no name. It is your horse, you shall name it 400 00:46:42,106 --> 00:46:43,450 It will be Aşk (love) 401 00:46:45,513 --> 00:46:46,617 Aşk it is 402 00:46:48,416 --> 00:46:49,502 Come on 403 00:47:11,440 --> 00:47:14,257 We are ready. Come on lets head out to the garden 404 00:47:14,440 --> 00:47:17,299 I can't walk with you mom. I have a sword training 405 00:47:29,482 --> 00:47:30,855 My sultana 406 00:47:31,826 --> 00:47:33,001 Gulsah 407 00:47:33,440 --> 00:47:34,699 You are recovered 408 00:47:36,558 --> 00:47:37,748 My prince 409 00:47:45,066 --> 00:47:48,237 Mustafa, go and start your training 410 00:47:49,582 --> 00:47:51,142 I'll be there in a while 411 00:48:10,621 --> 00:48:11,804 My sultana 412 00:48:15,654 --> 00:48:17,806 I'm your slave and servant 413 00:48:22,558 --> 00:48:23,593 Forgive me 414 00:48:29,186 --> 00:48:31,066 This is the last time, Gulsah 415 00:48:33,440 --> 00:48:38,114 If you ever act without my permission one more time... 416 00:48:41,328 --> 00:48:42,606 I won't protect you 417 00:48:47,709 --> 00:48:49,413 I'll throw you to the wolves 418 00:49:09,595 --> 00:49:11,890 It is a very beautiful and noble horse 419 00:49:12,011 --> 00:49:14,781 Aşk. Is very valuable. Thank you 420 00:49:15,685 --> 00:49:18,999 Nothing is valuable comparing to what you give to me 421 00:49:19,614 --> 00:49:23,258 You first gave me peace. Then you gave me love 422 00:49:23,543 --> 00:49:25,543 After that you gave me children 423 00:49:26,074 --> 00:49:31,542 Sultan of my heart. I'm ready to burn in hell for your happiness 424 00:49:49,559 --> 00:49:50,559 Father 425 00:49:52,543 --> 00:49:53,892 Yes my lion cub 426 00:49:54,233 --> 00:49:56,043 I want to ride horse with you 427 00:49:56,408 --> 00:49:59,364 Not today, I have important work to do. But we will tomorrow 428 00:50:01,050 --> 00:50:02,056 Beautiful horse 429 00:50:10,523 --> 00:50:12,461 That chapter is closed, Hurrem Hatun 430 00:50:13,098 --> 00:50:15,573 Because it's no good for anyone to continue it 431 00:50:17,242 --> 00:50:21,118 Won't you tell to his Majesty? Don't you want to destroy me? 432 00:50:21,241 --> 00:50:22,532 No I won't tell 433 00:50:24,035 --> 00:50:25,591 But not for you 434 00:50:26,604 --> 00:50:29,126 But because of my loyalty to his Majesty 435 00:50:30,120 --> 00:50:32,480 I don't want his heart to be broken and his 436 00:50:32,575 --> 00:50:35,021 supreme honor to be hurt because of such a disgrace 437 00:50:37,423 --> 00:50:38,823 You are cruel, Ibrahim 438 00:50:39,487 --> 00:50:41,698 You are a murderer, you are terrible 439 00:50:42,003 --> 00:50:43,525 You have no mercy 440 00:50:49,622 --> 00:50:50,843 Yes. I'm cruel 441 00:50:52,407 --> 00:50:55,258 You can call me anything you want Hurrem Hatun 442 00:50:56,114 --> 00:50:57,420 You can't hurt me 443 00:50:58,265 --> 00:50:59,865 Call me whatever you want 444 00:51:01,241 --> 00:51:04,261 You won't manage to have me fall from his Majesty's grace 445 00:51:06,058 --> 00:51:07,977 And never forget that... 446 00:51:09,805 --> 00:51:12,369 I saved your life 447 00:51:15,749 --> 00:51:19,356 You owe me every single breathe you take 448 00:51:20,076 --> 00:51:22,057 Your princes will remain alive too 449 00:51:22,416 --> 00:51:24,423 You owe me their lives too 450 00:51:24,820 --> 00:51:26,281 Never forget that 451 00:51:31,678 --> 00:51:36,294 The blood you spilled will surely drown you one day 452 00:51:38,257 --> 00:51:40,137 And you shouldn't forget that 453 00:52:17,979 --> 00:52:19,522 Didn't Pasha see me? 454 00:52:21,062 --> 00:52:22,462 He didn't even look at my face 455 00:52:25,047 --> 00:52:26,724 Did something happen? 456 00:52:28,979 --> 00:52:31,289 He probably didn't look at here because his respect to me 457 00:52:31,440 --> 00:52:33,240 What else can it be, Hatice? 458 00:52:33,511 --> 00:52:35,619 I'm tired of your misgivings 459 00:52:37,440 --> 00:52:39,958 My Valide, Hatice Sultana is right 460 00:52:40,210 --> 00:52:42,244 He didn't look at any of us 461 00:52:43,940 --> 00:52:45,489 I think he met Hurrem 462 00:52:46,321 --> 00:52:48,698 She went for horse riding with his Majesty 463 00:52:57,442 --> 00:52:58,997 Hurrem Sultana 464 00:53:00,241 --> 00:53:03,721 Valide Sultana is calling for you. We prepared dinner at the garden 465 00:53:05,550 --> 00:53:06,646 Get out 466 00:53:25,907 --> 00:53:26,939 Mother 467 00:53:27,304 --> 00:53:28,581 Hatice Sultana 468 00:53:29,240 --> 00:53:30,439 Sultana 469 00:53:31,503 --> 00:53:32,600 Enjoy the food 470 00:53:33,519 --> 00:53:35,586 Have a seat. Let's eat together 471 00:53:43,440 --> 00:53:44,696 You look pale 472 00:53:45,866 --> 00:53:46,958 Are you feeling better? 473 00:53:47,411 --> 00:53:48,720 Thank goodness, I am 474 00:53:51,717 --> 00:53:53,745 His Majesty gifted me a horse 475 00:53:55,034 --> 00:53:56,394 I named it Aşk 476 00:54:01,757 --> 00:54:02,757 Aşk? 477 00:54:03,344 --> 00:54:05,557 Is your love worthy of a stallion? 478 00:54:08,503 --> 00:54:12,571 Love will live wherever I put it on 479 00:54:13,661 --> 00:54:15,461 It is such a beautiful horse 480 00:54:16,281 --> 00:54:18,037 I fell in love when I saw it 481 00:54:22,003 --> 00:54:24,763 Come on, it is getting cold. Enjoy it 482 00:54:30,586 --> 00:54:31,729 My sultana 483 00:54:32,337 --> 00:54:34,046 You need a new bridesmaid 484 00:54:35,440 --> 00:54:36,589 Right, my Valide? 485 00:54:36,837 --> 00:54:39,019 A beautiful, elegant one 486 00:54:39,440 --> 00:54:41,240 Let's forget about it please 487 00:54:42,273 --> 00:54:44,223 I don't want to member bad things 488 00:54:45,003 --> 00:54:46,923 It would be good for your health too 489 00:54:47,392 --> 00:54:48,600 You are pregnant 490 00:54:48,820 --> 00:54:49,820 Don't do it 491 00:54:57,440 --> 00:54:59,520 It's very difficult to forget, my Sultana 492 00:55:00,114 --> 00:55:01,794 I remember it all the time 493 00:55:03,185 --> 00:55:06,988 How Valide prepared that murderer and sent to privy chamber 494 00:55:08,820 --> 00:55:13,431 How you served her to his Majesty in your palace. I can't forget it 495 00:55:13,728 --> 00:55:14,910 Hurrem Hatun! 496 00:55:15,591 --> 00:55:16,775 Behave yourself 497 00:55:17,440 --> 00:55:19,166 What kind of attitude is this? 498 00:55:19,987 --> 00:55:21,907 You are not talking to Harem servants 499 00:55:22,645 --> 00:55:24,053 Get off from this table now 500 00:55:44,368 --> 00:55:46,568 Sultan Suleyman Khan his Highness 501 00:56:14,558 --> 00:56:18,849 I'm starting our meeting in the name of Allah the merciful the beneficent 502 00:56:19,821 --> 00:56:21,581 Pashas, Effendis 503 00:56:23,106 --> 00:56:25,798 The Infidel Lajos who refused our peace offer 504 00:56:26,563 --> 00:56:32,316 and attempted to take my life and my power will be punished greatly 505 00:56:33,645 --> 00:56:36,273 Following my ancestors who conquered Istanbul, 506 00:56:36,911 --> 00:56:40,340 Rome, Buda, Vienna 507 00:56:40,928 --> 00:56:45,412 and all the lands the Habsburgs and Pope rule, I'll make them Muslim states 508 00:56:48,526 --> 00:56:50,408 Our new red apple is Buda 509 00:56:51,496 --> 00:56:55,253 The will of the Ottoman Empire which beat East Rome and Mamelukes 510 00:56:55,919 --> 00:57:00,995 and which brought the justice of Islam to the conquered lands, 511 00:57:01,333 --> 00:57:05,817 is capable of making the lands of Hungary and beyond, an Ottoman land 512 00:57:08,440 --> 00:57:11,920 The westerns are obligated to accept the borders we draw 513 00:57:13,145 --> 00:57:17,729 Not even a single leaf will move without Ottoman's permission 514 00:57:22,321 --> 00:57:25,524 Charles released Francis with a single letter of mine 515 00:57:26,574 --> 00:57:28,638 The supporter princes of Martin Luther 516 00:57:28,990 --> 00:57:32,321 will open the path against Catholic World for us 517 00:57:33,590 --> 00:57:36,519 Charles, who boast about defeating the French king, 518 00:57:37,008 --> 00:57:42,388 will understand that only power in the world is the Ottoman Empire 519 00:57:43,720 --> 00:57:45,518 With God's permission, 520 00:57:46,156 --> 00:57:49,516 we'll send Lajos to hell and place the flag of Islam on infields' heart 521 00:57:50,281 --> 00:57:52,725 Charles can try to save his brother-in-law 522 00:57:54,137 --> 00:58:01,064 I'll spread the name of Allah from the place where sun rises to where it sets 523 00:58:02,785 --> 00:58:04,360 Start the preparations immediately 524 00:58:04,787 --> 00:58:06,398 Pashas, there is no time, 525 00:58:06,584 --> 00:58:09,463 we should have departed yesterday. May your holy war be blessed 526 00:58:09,598 --> 00:58:10,598 Amen 527 00:58:12,026 --> 00:58:15,640 Your Majesty, we'll announce it on Friday to all the world 528 00:58:15,724 --> 00:58:17,197 To the enemies and allies 529 00:58:17,602 --> 00:58:18,722 Ibrahim Pasha 530 00:58:19,493 --> 00:58:21,638 Send massages to Beylerbeys and Sanjakbeys. 531 00:58:21,832 --> 00:58:24,124 They'll gather Sipahis and Janissaries 532 00:58:24,440 --> 00:58:27,360 The roads and the bridges should be prepared for the campaign. 533 00:58:27,551 --> 00:58:30,662 Flags will be raised The blue sky will shake 534 00:58:36,440 --> 00:58:38,673 5 months later 535 00:58:42,440 --> 00:58:45,227 Encampment. May 1526 536 00:58:58,440 --> 00:58:59,642 Yes, my Pasha? 537 00:59:00,567 --> 00:59:02,007 Where's Matrakci Nasuh? 538 00:59:02,106 --> 00:59:04,913 He hasn't left his tent all day long. Shall we call him my Pasha? 539 00:59:07,646 --> 00:59:09,388 Call him now 540 00:59:32,034 --> 00:59:33,215 Your Majesty 541 00:59:33,440 --> 00:59:34,763 Speak Andre 542 00:59:34,900 --> 00:59:37,605 Sultan Suleyman and his army are in Edirne 543 00:59:38,090 --> 00:59:44,025 And Vizier Ibrahim Pasha is marching to Filibe to open the path to Buda, my lord 544 00:59:45,376 --> 00:59:48,504 Sultan Suleyman is coming for revenge 545 00:59:50,003 --> 00:59:51,694 Is there any news from Vatican? 546 00:59:51,778 --> 00:59:54,023 Our ambassador still awaits aid from Vatican 547 00:59:55,892 --> 01:00:00,702 This war will be a big demolition without enough aid, your Majesty 548 01:00:01,194 --> 01:00:03,102 Can we sign a peace treaty? 549 01:00:03,360 --> 01:00:05,340 No there'll be no agreements 550 01:00:05,988 --> 01:00:07,334 No compromises 551 01:00:10,050 --> 01:00:14,478 Suleyman is marching to death not to Buda 552 01:00:16,440 --> 01:00:18,000 Edirne Palace 553 01:00:41,129 --> 01:00:42,557 Do you really call this quail meat? 554 01:00:42,641 --> 01:00:44,384 Quail my Aga. I really cooked it 555 01:00:46,098 --> 01:00:47,018 Don't lie 556 01:00:47,280 --> 01:00:49,865 Don't lie to me or I'll cut your forked tongue out 557 01:00:50,074 --> 01:00:51,311 What sort of quail is this? 558 01:00:51,589 --> 01:00:54,656 This is rice with chicken. Not even a chicken. It is a bird but can't fly 559 01:00:54,797 --> 01:00:56,473 It has wings but still can't fly 560 01:00:56,995 --> 01:00:58,284 Oh gosh 561 01:01:02,392 --> 01:01:05,836 Take this now, stuff it with spices and sauce, and cover it a little 562 01:01:06,088 --> 01:01:08,497 so that it will look like a bird. Come on come on. fly. fly 563 01:01:14,440 --> 01:01:17,237 If this iftar dinner will be over without an accident, 564 01:01:17,682 --> 01:01:20,007 I'll visit 3 mosques for the evening praying 565 01:01:20,550 --> 01:01:21,550 Three! 566 01:01:46,653 --> 01:01:53,921 Who are you to sit back and lay around? 567 01:01:55,819 --> 01:01:58,645 - My Pasha, my Pasha! - Matrakci that's enough! 568 01:02:01,389 --> 01:02:04,095 You have his majesty's forgiveness 569 01:02:04,844 --> 01:02:06,453 What else do you want? 570 01:02:07,723 --> 01:02:09,556 I'm depressed, Pasha-- 571 01:02:09,640 --> 01:02:11,414 Down with your depression! 572 01:02:17,636 --> 01:02:18,850 Matrakci 573 01:02:20,162 --> 01:02:21,463 It has been months 574 01:02:22,725 --> 01:02:24,085 Do you understand me? 575 01:02:24,860 --> 01:02:26,094 She's dead 576 01:02:28,717 --> 01:02:30,234 You'll forget her 577 01:02:31,574 --> 01:02:34,588 Do you understand me? You'll forget her! 578 01:02:41,273 --> 01:02:43,138 We are on war, stupid 579 01:02:44,440 --> 01:02:46,776 Come to your senses immediately 580 01:02:47,440 --> 01:02:49,618 If you don't, I'll send you back 581 01:02:50,812 --> 01:02:52,692 No one would look at your face 582 01:03:03,217 --> 01:03:06,599 Come on, come on, quick. It's almost prayer time. 583 01:03:12,074 --> 01:03:13,313 Thank goodness 584 01:03:13,884 --> 01:03:16,164 it's the Ramadan month. 585 01:03:17,543 --> 01:03:19,374 This is our last iftar dinner 586 01:03:20,058 --> 01:03:23,368 May Allah help our mighty men on war 587 01:03:23,963 --> 01:03:25,109 Amen, my mother 588 01:03:27,153 --> 01:03:28,238 My Sultana. 589 01:03:29,194 --> 01:03:32,664 I heard you love quail meat, I have them hunted especially for you 590 01:03:39,430 --> 01:03:40,467 Gul Aga 591 01:03:40,551 --> 01:03:41,911 Yes my Valide Sultana? 592 01:03:42,281 --> 01:03:46,163 Have the iftar dinner tents been installed out of palace for our subjects? 593 01:03:46,551 --> 01:03:47,974 I hope nothing is missing 594 01:03:48,058 --> 01:03:49,873 Don't you worry my Valide Sultana 595 01:03:50,043 --> 01:03:51,708 I took care of it myself 596 01:03:55,328 --> 01:03:57,528 Sultan Suleiman Khan his Highness 597 01:04:24,971 --> 01:04:26,613 We are separating again 598 01:04:27,177 --> 01:04:31,171 There'll be countless plains, mountains, enemies between us 599 01:04:31,804 --> 01:04:33,602 Please don't worry Hurrem 600 01:04:34,122 --> 01:04:36,279 Give birth without an accident 601 01:04:36,646 --> 01:04:38,757 I wish you could stay a little more 602 01:04:39,193 --> 01:04:43,342 Our prince's birth would be in your caring, peaceful arms 603 01:04:44,963 --> 01:04:47,996 Your task is to pray 604 01:04:48,673 --> 01:04:53,356 May Allah open the path and sharpen the swords of mighty men of the Ottoman Empire 605 01:04:53,769 --> 01:04:56,380 and may them meet their loved ones with victory 606 01:04:57,098 --> 01:04:58,465 - Amen - Amen 607 01:05:00,557 --> 01:05:05,446 Father, Ibrahim Pasha have been on campaign for 15 days. When are we joining? 608 01:05:06,098 --> 01:05:10,023 Mustafa, you are still so young. Your mother wouldn't allow you 609 01:05:10,797 --> 01:05:13,278 You'll stay with us and pray 610 01:05:17,686 --> 01:05:19,002 Still a child 611 01:05:19,424 --> 01:05:20,828 He cant go to fight 612 01:05:21,995 --> 01:05:24,981 No, I'm a grown up now, and really good with sword 613 01:05:27,947 --> 01:05:29,507 Dad, please. Take me too 614 01:05:29,773 --> 01:05:33,158 Mustafa this is not the right time and place for talking about this 615 01:05:59,511 --> 01:06:00,983 Pasha, your Lordship 616 01:06:06,320 --> 01:06:07,962 Forgive me my Pasha 617 01:06:09,034 --> 01:06:12,292 As you ordered I'll pull myself together immmediately 618 01:06:21,225 --> 01:06:23,085 Have a seat, eat your iftar dinner 619 01:06:28,210 --> 01:06:29,671 I have my eye on you 620 01:06:31,059 --> 01:06:32,538 You should know 621 01:07:10,915 --> 01:07:12,075 Put this away 622 01:07:13,622 --> 01:07:14,695 Take it 623 01:07:18,130 --> 01:07:19,605 Forgive me, my Sultana 624 01:07:20,273 --> 01:07:21,440 Don't you like it? 625 01:07:21,566 --> 01:07:24,815 Gul Aga. I don't want lokum (Turkish Delight) 626 01:07:27,154 --> 01:07:30,583 Forbidden. Don't serve it to me again 627 01:07:30,828 --> 01:07:32,108 Right now my Sultana 628 01:07:32,440 --> 01:07:34,848 Don't just look at it like an idiot. Take it away 629 01:07:41,082 --> 01:07:42,812 Hurrem. What is wrong? 630 01:07:48,598 --> 01:07:49,836 Hurrem? 631 01:07:50,496 --> 01:07:52,696 My son, my son is coming. 632 01:07:53,305 --> 01:07:55,046 How do you know it will be a son? 633 01:08:01,360 --> 01:08:03,279 Gull Aga, call the midwife right now 634 01:08:03,788 --> 01:08:05,897 Come on, bring the midwife right now! 635 01:08:13,091 --> 01:08:14,291 Gul Aga 636 01:08:15,645 --> 01:08:17,242 I want the good news from you 637 01:08:23,440 --> 01:08:24,929 It is early for birth 638 01:08:25,890 --> 01:08:27,667 I hope it will be an easy one for her. 639 01:08:32,440 --> 01:08:34,716 Edirne Palace 640 01:08:43,345 --> 01:08:44,593 Is it a boy? 641 01:08:45,511 --> 01:08:49,984 Mashallah Hurrem. You bore a beautiful prince again 642 01:09:03,956 --> 01:09:05,384 Congratulations 643 01:09:05,812 --> 01:09:09,377 May he be raised with health and peace 644 01:09:10,384 --> 01:09:11,384 Thank you 645 01:09:12,241 --> 01:09:13,674 I hope the same for you 646 01:09:27,440 --> 01:09:29,862 Tell the good news to his Majesty now 647 01:09:31,312 --> 01:09:33,103 One more prince is born 648 01:09:39,789 --> 01:09:41,835 Will I have one more big brother? 649 01:09:44,399 --> 01:09:49,319 It doesn't matter a girl or a boy. First of all the baby should be healthy 650 01:09:49,566 --> 01:09:51,199 My silky girl 651 01:10:01,067 --> 01:10:04,317 Majesty, Hurrem Sultana bore a prince 652 01:10:16,725 --> 01:10:19,565 I'll name you my grandfather's name, Bayezid 653 01:10:55,702 --> 01:10:58,986 Your name is Bayezid. Your name is Bayezid. 654 01:10:59,518 --> 01:11:00,906 Your name is Bayezid 655 01:11:49,582 --> 01:11:50,749 My Sultana 656 01:11:51,434 --> 01:11:54,418 The prince looks like he knows about this world 657 01:11:57,099 --> 01:11:58,391 like a scholar 658 01:11:58,828 --> 01:12:00,336 Mashallah 659 01:12:01,964 --> 01:12:04,549 The maturity in his face is a miracle 660 01:12:06,201 --> 01:12:08,068 May Allah protect him from the evil eyes 661 01:12:08,280 --> 01:12:11,036 may his each day be like this holy eid day. 662 01:12:15,646 --> 01:12:17,775 I hope so. Gul Aga 663 01:12:19,733 --> 01:12:22,133 Come here time to time and pray like this 664 01:12:22,455 --> 01:12:23,758 I feel relieved 665 01:12:27,932 --> 01:12:29,709 You should rest too, you didn't sleep at all 666 01:12:29,793 --> 01:12:31,655 I'm not tired at all my Sultana 667 01:12:31,963 --> 01:12:35,563 when I see you like this, I can do fine without no sleep at all 668 01:12:37,489 --> 01:12:40,640 By the way, I've had a drink prepared for you 669 01:12:40,742 --> 01:12:42,825 it's delicious 670 01:12:42,995 --> 01:12:46,930 You should drink it. I hope you'll enjoy it 671 01:12:58,672 --> 01:12:59,727 Mother, 672 01:13:00,090 --> 01:13:01,203 forgive me 673 01:13:01,464 --> 01:13:05,451 I couldn’t come to kiss your hands and get your blessings on this Eid day 674 01:13:07,783 --> 01:13:10,360 Can there be a more blessed day than this one, Hurrem? 675 01:13:10,440 --> 01:13:13,723 You bore a healthy prince for us one more time 676 01:13:37,440 --> 01:13:39,109 Thank you, mother 677 01:13:39,526 --> 01:13:41,904 May Allah grant you a long life 678 01:13:42,288 --> 01:13:44,269 and always keep you with us 679 01:13:48,995 --> 01:13:50,931 Have a nice Eid my Sultana 680 01:13:55,162 --> 01:13:56,682 Have a nice eid 681 01:14:07,440 --> 01:14:09,253 Vatican Palace 682 01:14:11,896 --> 01:14:15,987 His Holiness, son of Doge of Venice is waiting since yesterday. Shall he go? 683 01:14:31,042 --> 01:14:35,541 His Holiness, I'm grateful for your acceptance 684 01:14:36,138 --> 01:14:40,578 This meeting will be a secret between the two of us 685 01:14:42,869 --> 01:14:47,949 Don't forget that I don't meet you with your official titles 686 01:14:48,440 --> 01:14:55,441 Your presence and titles never came here and will never come 687 01:15:02,122 --> 01:15:05,515 Now tell me about Sultan Suleyman 688 01:15:07,122 --> 01:15:10,221 Sultan Suleyman gathered a large army marching to Buda 689 01:15:11,090 --> 01:15:13,356 He's eager to end the Hungarian King Lajos 690 01:15:13,719 --> 01:15:15,360 European history is being re-written 691 01:15:15,839 --> 01:15:18,871 Christian World can't face him with it's fragmented situation 692 01:15:19,193 --> 01:15:22,851 Whoever doesn't respect his reign and stand on the wrong side. 693 01:15:23,209 --> 01:15:25,558 can't run away from being the next target 694 01:15:31,003 --> 01:15:34,443 Suleyman bought you 695 01:15:36,368 --> 01:15:40,942 You are praising an enemy under this holy ceiling 696 01:15:41,336 --> 01:15:46,718 Your relation with the church is totally broken. Don't talk as a traitor 697 01:15:46,919 --> 01:15:47,981 His Holiness 698 01:15:48,630 --> 01:15:50,332 I'll be a catholic 'till I die 699 01:15:50,565 --> 01:15:52,984 I prove it every day by praying to God although 700 01:15:53,068 --> 01:15:54,950 your supreme church doesn't believe it 701 01:16:06,074 --> 01:16:07,354 I told you the truth 702 01:16:08,440 --> 01:16:10,720 Can I lie under this holy ceiling? 703 01:16:21,942 --> 01:16:24,101 Sultan Suleyman Khan, his Highness 704 01:16:51,940 --> 01:16:54,093 The destination awaits us, Behram Pasha 705 01:16:55,435 --> 01:16:57,929 Your Majesty, we are ready for the expedition 706 01:16:58,091 --> 01:16:59,356 We are waiting for your command 707 01:16:59,543 --> 01:17:01,583 Behram Pasha I'm ready for the expedition too 708 01:17:02,234 --> 01:17:05,604 I took you here to watch the preparations until the expedition 709 01:17:06,114 --> 01:17:07,761 You will go back to the palace, Mustafa 710 01:17:07,845 --> 01:17:10,360 How more should I grow up to join the campaign? 711 01:17:10,508 --> 01:17:12,068 You always say later 712 01:17:23,471 --> 01:17:25,150 Mom. Mom is here 713 01:17:28,735 --> 01:17:29,735 Hurrem? 714 01:17:29,923 --> 01:17:31,843 Why are you up? You should rest 715 01:17:32,705 --> 01:17:35,318 The midwife said I should walk my Sultana 716 01:17:35,402 --> 01:17:37,446 and also I was very bored to lay 717 01:17:39,781 --> 01:17:41,159 My dear, come 718 01:17:47,897 --> 01:17:51,256 Mom, my father didn't take me. Mustafa is gone too 719 01:17:51,447 --> 01:17:53,447 How is he gone? Where is he? 720 01:17:54,440 --> 01:17:56,966 My prince went to encampment with his father 721 01:18:00,821 --> 01:18:02,601 Will he join the campaign? 722 01:18:03,384 --> 01:18:05,611 I think so. He wants it a lot 723 01:18:06,440 --> 01:18:07,637 But I don't know 724 01:18:10,162 --> 01:18:11,863 But he is still so young 725 01:18:12,765 --> 01:18:14,263 A child, he can't go 726 01:18:14,495 --> 01:18:16,775 If his Majesty wants, he can do it 727 01:18:18,241 --> 01:18:19,953 Was he supposed to ask you? 728 01:18:31,400 --> 01:18:33,127 Where do you think Ibrahim Pasha is in now? 729 01:18:33,211 --> 01:18:35,422 He past Plovdiv, probably, my prince 730 01:18:37,201 --> 01:18:38,761 Where's Plovdiv? Is it far? 731 01:18:39,009 --> 01:18:42,334 It is pretty far. It is on the west One week way 732 01:18:42,501 --> 01:18:43,556 One week? 733 01:18:44,495 --> 01:18:45,581 That's a lot 734 01:18:47,138 --> 01:18:48,672 Are we supposed to pass through forest? 735 01:18:48,763 --> 01:18:51,172 Yes, my prince. We should 736 01:18:56,440 --> 01:19:00,901 What if one rides day and night so fast. How long would it take? 737 01:19:00,985 --> 01:19:03,332 It would take 3-4 days, Prince your highness 738 01:19:49,733 --> 01:19:53,322 Your Majesty, we had to wait for the news came from Ibrahim Pasha 739 01:19:54,045 --> 01:19:56,987 The news from Ibrahim Pasha is important of course 740 01:19:57,617 --> 01:20:00,288 But Peter Varadin should be conquered 741 01:20:01,035 --> 01:20:05,915 Then we should ride horses by the Danube River and siege Ilok. 742 01:20:06,107 --> 01:20:08,226 After that, in Osijek... 743 01:20:09,986 --> 01:20:11,654 to Buda 744 01:20:14,083 --> 01:20:15,188 Your Majesty, 745 01:20:15,302 --> 01:20:18,839 While touring prince Mustafa in the camp by your order, 746 01:20:19,153 --> 01:20:20,391 he suddenly got lost 747 01:20:20,686 --> 01:20:21,987 What do you mean lost? 748 01:20:22,317 --> 01:20:24,797 How can you get a prince out of your sight? 749 01:20:25,194 --> 01:20:26,838 Search everywhere right now! 750 01:21:08,646 --> 01:21:09,920 Have you found him? 751 01:21:10,017 --> 01:21:12,453 Your Majesty, we searched everywhere 752 01:21:12,537 --> 01:21:13,434 but no 753 01:21:13,518 --> 01:21:17,616 What do you mean no? How did you search such a large area quickly? 754 01:21:17,916 --> 01:21:19,465 Prepare my horse 755 01:21:20,472 --> 01:21:23,319 If anything bad happens to him, I'll behead all of you 756 01:21:49,788 --> 01:21:52,090 Don't get close. I'm a prince 757 01:21:52,519 --> 01:21:54,123 I'm Prince Mustafa 758 01:21:55,217 --> 01:21:57,110 My father is Suleyman Khan 759 01:21:57,423 --> 01:22:00,558 If you do any arm to me, he will behead all of you 760 01:22:08,845 --> 01:22:10,146 Buda Palace 761 01:22:10,646 --> 01:22:11,927 Your Majesty 762 01:22:12,495 --> 01:22:13,762 Pal Tomori 763 01:22:15,448 --> 01:22:18,783 The most courageous knight of mine, Saint Tamori 764 01:22:23,440 --> 01:22:26,761 Ibrahim Pasha conquered the castle of Peter Varadin 765 01:22:27,440 --> 01:22:29,920 Now they'll pass through Danube river 766 01:22:30,604 --> 01:22:33,626 They will pass Irek, Sotin and Vokot castles, 767 01:22:34,291 --> 01:22:38,786 and probably meet with Suleyman's large army in Belgrade 768 01:22:39,694 --> 01:22:41,484 Take your bravest men 769 01:22:42,289 --> 01:22:46,890 They should lay an ambush to Suleyman's way 770 01:22:48,440 --> 01:22:52,068 Your Majesty, I swear we'll choose the best place and attack our 771 01:22:52,152 --> 01:22:55,627 enemies and make our enemies kneel in front of you 772 01:22:56,082 --> 01:22:57,597 Saint Pal Tamori 773 01:22:57,995 --> 01:23:00,328 I trust you and your knights 774 01:23:02,995 --> 01:23:03,995 Tamori 775 01:23:05,702 --> 01:23:07,663 I don't want them to kneel down 776 01:23:08,630 --> 01:23:12,070 I want their heads under my feet 777 01:23:19,257 --> 01:23:21,923 Your Majesty our prince, Mustafa is found 778 01:24:00,297 --> 01:24:03,181 Never do this to me ever again 779 01:24:03,828 --> 01:24:04,828 Ever 780 01:24:06,019 --> 01:24:08,456 You'll tell wherever you go 781 01:24:13,765 --> 01:24:15,005 Forgive me father 782 01:24:17,887 --> 01:24:19,032 What's your name? 783 01:24:19,368 --> 01:24:20,568 Sabit, your Majesty 784 01:24:21,666 --> 01:24:23,774 We went to scout in advance before you 785 01:24:24,392 --> 01:24:26,268 Then we met with our prince 786 01:24:27,328 --> 01:24:29,288 I guess we scared him a little 787 01:24:30,407 --> 01:24:32,167 But later we got along well 788 01:24:36,742 --> 01:24:37,941 Crazy Sabit 789 01:24:40,076 --> 01:24:41,386 Thank you Sabit 790 01:24:44,583 --> 01:24:47,427 Get ready Mustafa. You are returning to Edirne Palace 791 01:24:48,439 --> 01:24:53,328 And take these wings off. You can't fly anywhere without my permission 792 01:25:05,447 --> 01:25:07,098 Edirne Palace 793 01:25:08,391 --> 01:25:12,754 My Valide Sultana, I brought the best almonds of Edirne for you 794 01:25:12,964 --> 01:25:14,012 Come on, girl 795 01:25:17,082 --> 01:25:19,652 Hurrem Sultan should eat too. She doesn't eat lokum 796 01:25:20,177 --> 01:25:21,661 It's bad for her 797 01:25:28,003 --> 01:25:29,249 Mustafa? 798 01:25:29,333 --> 01:25:31,512 My father doesn't allow me to go with him, mother 799 01:25:33,440 --> 01:25:34,978 My lion cub, come here 800 01:25:40,710 --> 01:25:42,129 Have a seat, come 801 01:25:45,702 --> 01:25:49,251 Don't be sad. Your father doesn't take you for us 802 01:25:50,440 --> 01:25:52,954 If you are gone who would protect us? 803 01:25:53,551 --> 01:25:55,481 When will we go the capital? 804 01:25:56,709 --> 01:25:58,262 We'll be here for a while 805 01:26:00,169 --> 01:26:02,156 Go to see your brother Bayezid 806 01:26:02,828 --> 01:26:05,753 Mehmet asks about you. Take care of him 807 01:26:06,519 --> 01:26:07,519 Come on 808 01:26:13,249 --> 01:26:14,659 Excuse me 809 01:26:20,440 --> 01:26:24,090 My Sultana, what if you don't go? I wish you always stay here 810 01:26:24,304 --> 01:26:26,267 This palace is silent without you 811 01:26:26,408 --> 01:26:30,526 Even the birds in the park don't sing. The roses bow their heads down 812 01:26:32,003 --> 01:26:34,397 Gul Aga. Have you become a poet? 813 01:26:34,987 --> 01:26:36,820 Look at what loneliness makes you say 814 01:26:36,904 --> 01:26:41,044 My Sultana loneliness is only for Allah. God forbid 815 01:26:41,789 --> 01:26:45,272 But we your subjects, have bleeding hearts too time to time 816 01:26:48,138 --> 01:26:51,003 With your permission, I should check the preparations for the evening 817 01:26:59,173 --> 01:27:00,443 Mother, 818 01:27:01,653 --> 01:27:04,613 If you allow, Gul Aga can come with us 819 01:27:05,753 --> 01:27:08,787 We need his valuable service in Topkapi Palace 820 01:27:14,829 --> 01:27:16,203 You're right 821 01:27:16,467 --> 01:27:17,650 I allow 822 01:27:18,209 --> 01:27:20,421 I'm pleased of his service too 823 01:27:26,440 --> 01:27:28,280 Edirne Encampment 824 01:27:34,368 --> 01:27:35,542 Your Majesty, 825 01:27:36,037 --> 01:27:39,218 as I promised you I'll always give you good news 826 01:27:39,753 --> 01:27:41,673 Hungarians are backing off from our way 827 01:27:41,757 --> 01:27:45,794 and they direct us to the supreme range you chose for us 828 01:27:46,381 --> 01:27:50,831 We conquered Irek, Berkosovo, Sotin, Vokot, Borak, 829 01:27:51,074 --> 01:27:55,239 and Dimitrofca castles and their provinces 830 01:27:56,733 --> 01:27:59,244 The people asked for forgiveness and surrendered 831 01:27:59,328 --> 01:28:02,103 The ones who didn't surrender are destroyed 832 01:28:02,701 --> 01:28:05,019 Our navy is progressing on Danube River 833 01:28:05,345 --> 01:28:07,246 Our cannons are hitting the castles 834 01:28:07,805 --> 01:28:11,897 Your Majesty, your subjects are yearning to meet you 835 01:28:12,661 --> 01:28:19,315 and infidel Lajos is counting his days to death in fear in Buda Palace 836 01:28:53,075 --> 01:28:54,722 Vatican Palace 837 01:28:57,622 --> 01:28:59,929 His Holiness, you called me 838 01:29:00,546 --> 01:29:02,611 We are losing Hungary 839 01:29:03,376 --> 01:29:06,060 King Lajos is in a bad condition 840 01:29:06,201 --> 01:29:09,794 The castles are falling. Ottomans are marching to Buda 841 01:29:10,289 --> 01:29:17,260 If they can't save Buda, it can be a disaster for the whole Christian World 842 01:29:17,797 --> 01:29:19,948 What do you advice us to do? 843 01:29:20,566 --> 01:29:24,399 Open the treasury of the church and help to Lajos 844 01:29:25,646 --> 01:29:29,006 His Holiness, what if this aid won't be paid back? 845 01:29:30,219 --> 01:29:33,497 If Lajos wins, we'll get more than we give 846 01:29:33,693 --> 01:29:35,759 What if Sultan Suleyman wins? 847 01:29:38,774 --> 01:29:40,139 Then... 848 01:29:41,225 --> 01:29:43,418 We'll all be defeated 849 01:29:47,312 --> 01:29:49,339 Holy Jesus save us 850 01:30:12,662 --> 01:30:14,810 Look, Hurrem Sultana is back 851 01:30:22,170 --> 01:30:24,097 My Sultana, welcome 852 01:30:27,527 --> 01:30:29,818 Praise be! My prince 853 01:30:32,743 --> 01:30:33,743 Don't touch him 854 01:30:34,844 --> 01:30:35,844 Stay away 855 01:30:47,888 --> 01:30:51,054 Don't look at my face like that Make snacks 856 01:30:52,598 --> 01:30:53,998 Prepare the drinks too 857 01:30:54,234 --> 01:30:56,154 They'll be distributed to the whole palace 858 01:30:56,242 --> 01:30:59,132 Prince has come, prince 859 01:30:59,216 --> 01:31:02,963 What? A prince is born? Why didn't you say that? 860 01:31:03,067 --> 01:31:05,482 Everything can be sacrificed for our prince 861 01:31:05,821 --> 01:31:08,356 Hurrem Sultana has 3 princes 862 01:31:08,820 --> 01:31:11,455 She can never lose now 863 01:31:16,440 --> 01:31:18,122 Selamun aleykum Agas 864 01:31:18,440 --> 01:31:20,209 Aleykum Selam 865 01:31:23,860 --> 01:31:25,620 How did you come here, man? 866 01:31:26,185 --> 01:31:28,606 They need me, therefore I came 867 01:31:28,690 --> 01:31:31,360 They need you? Why don't I know about that? 868 01:31:31,622 --> 01:31:35,314 Valide Sultana her Highness wanted me herself 869 01:31:35,714 --> 01:31:36,889 Herself! 870 01:31:37,202 --> 01:31:39,356 Anyway, we will talk later 871 01:31:39,479 --> 01:31:40,763 Since I'm here 872 01:31:41,440 --> 01:31:43,520 I need to find a room for myself 873 01:31:44,808 --> 01:31:46,360 Do you know about any empty rooms? 874 01:31:47,027 --> 01:31:48,136 With a balcony 875 01:32:00,925 --> 01:32:02,417 My sultana 876 01:32:27,249 --> 01:32:29,129 Daye Hatun sent Gulnihal away 877 01:32:31,162 --> 01:32:33,075 They want to send me away too 878 01:32:35,180 --> 01:32:36,650 They'll marry me 879 01:32:38,780 --> 01:32:40,726 They said you'll be retired 880 01:32:42,709 --> 01:32:43,778 I cried 881 01:32:44,979 --> 01:32:45,979 I begged. 882 01:32:46,145 --> 01:32:49,020 I asked them to wait at least until you come back 883 01:32:51,313 --> 01:32:53,137 Maybe that's the right thing to do 884 01:32:53,289 --> 01:32:55,646 Go, marry. Create your own home 885 01:32:56,217 --> 01:32:58,401 You surely will be happier than me 886 01:32:58,872 --> 01:33:00,174 My sultana 887 01:33:02,099 --> 01:33:03,867 You rather kill me 888 01:33:06,440 --> 01:33:07,701 My happiness... 889 01:33:08,630 --> 01:33:10,606 Is being near you 890 01:33:13,082 --> 01:33:14,314 I'm your slave 891 01:33:16,440 --> 01:33:17,608 your servant 892 01:33:22,718 --> 01:33:24,718 I beg you, don't send me away 893 01:33:36,185 --> 01:33:37,716 Go take care of Mustafa 894 01:34:02,457 --> 01:34:03,592 Your Majesty. 895 01:34:04,892 --> 01:34:07,046 The keys of the castles we conquered 896 01:34:07,400 --> 01:34:09,325 I'm honored to give them to you 897 01:34:24,169 --> 01:34:27,299 Malkocoglu Bali Bey waits for us. It is time to hit the road 898 01:34:27,383 --> 01:34:28,863 You may take your leave 899 01:34:52,979 --> 01:34:54,979 We will wait Sultan Suleyman here 900 01:34:56,106 --> 01:34:58,328 You go to the forest, scout 901 01:35:00,289 --> 01:35:01,689 They'll pass from here 902 01:35:14,900 --> 01:35:16,423 God bless you 903 01:35:18,465 --> 01:35:20,561 May god help you 904 01:35:22,932 --> 01:35:24,861 Don't swarm like that, don't 905 01:35:25,766 --> 01:35:27,052 What kind of manners is this? 906 01:35:28,337 --> 01:35:30,297 Sumbul Aga taught you nothing! 907 01:35:36,995 --> 01:35:38,915 My girl, my girl 908 01:35:39,090 --> 01:35:40,650 You picked all the golds 909 01:35:40,866 --> 01:35:41,946 Give me them 910 01:35:43,536 --> 01:35:45,797 Do you think that's good? No, it's not 911 01:35:47,203 --> 01:35:48,203 Gul Aga 912 01:35:48,963 --> 01:35:50,286 Nigar Kalfa 913 01:35:50,440 --> 01:35:52,183 What a beauty this is 914 01:35:52,923 --> 01:35:54,574 Good good 915 01:35:54,987 --> 01:35:57,244 Being a sovereign Kalfa is good for you 916 01:35:57,376 --> 01:35:59,256 Look at your eyes are shining 917 01:35:59,652 --> 01:36:01,606 What are you doing here? 918 01:36:02,022 --> 01:36:03,416 Did you come here as a guest again? 919 01:36:03,500 --> 01:36:05,105 No, I'm permanently here 920 01:36:05,189 --> 01:36:08,058 Thanks to Hurrem Sultana, took me here 921 01:36:14,662 --> 01:36:16,371 Gul Aga, your stuff is here 922 01:36:16,995 --> 01:36:19,246 Get inside, go go go 923 01:36:19,472 --> 01:36:21,072 I hope you didn't break anything 924 01:36:21,693 --> 01:36:22,802 Come on, boy 925 01:36:45,077 --> 01:36:46,180 Good 926 01:36:46,765 --> 01:36:48,634 It tastes good 927 01:36:49,074 --> 01:36:50,134 Distribute it 928 01:36:50,241 --> 01:36:51,161 Enjoy it 929 01:36:51,376 --> 01:36:53,345 I'll leave the tray here. You can eat whenever you want 930 01:36:53,445 --> 01:36:54,525 No, that's enough 931 01:36:55,233 --> 01:36:57,356 Slow down, slow down 932 01:36:57,733 --> 01:36:59,429 What's happening? 933 01:36:59,757 --> 01:37:01,971 If you break anything, I'll break you! 934 01:37:02,336 --> 01:37:04,256 What's going on, man? What are these? 935 01:37:04,340 --> 01:37:05,540 These are the stuff of Gul Aga 936 01:37:05,624 --> 01:37:06,723 I'm staying here 937 01:37:06,947 --> 01:37:09,973 It is my room. Go find another room for yourself 938 01:37:10,440 --> 01:37:12,369 Get out. Out, out 939 01:37:12,615 --> 01:37:14,186 Out! Come on! 940 01:37:14,368 --> 01:37:15,535 I can't, mister 941 01:37:15,619 --> 01:37:18,029 I'm not a big fan of breathing the same air with you 942 01:37:18,329 --> 01:37:22,596 I was ordered by a high place to stay here Of course just for now. 943 01:37:22,856 --> 01:37:24,348 Sumbul Aga 944 01:37:28,368 --> 01:37:30,168 It is Valide Sultana's order 945 01:37:30,662 --> 01:37:32,662 Gul Aga will live here with you 946 01:37:43,663 --> 01:37:44,703 Mother 947 01:37:45,440 --> 01:37:48,604 With your permission, I'd like to move to my palace tomorrow 948 01:37:49,575 --> 01:37:51,375 I absolutely don't allow you 949 01:37:52,209 --> 01:37:57,144 You'll stay with us until my lion and Ibrahim Pasha comes back from the campaign 950 01:37:58,511 --> 01:38:01,028 But mother, that will take months 951 01:38:01,440 --> 01:38:02,440 May it be 952 01:38:03,646 --> 01:38:07,001 I made that mistake once. You know what happened 953 01:38:07,622 --> 01:38:09,354 Valide Sultana is right 954 01:38:10,154 --> 01:38:11,512 Stay with us here 955 01:38:12,511 --> 01:38:14,511 I think I have no other options 956 01:38:21,824 --> 01:38:23,030 Sumbul Aga 957 01:38:23,717 --> 01:38:25,197 Have the baths prepared 958 01:38:26,440 --> 01:38:27,960 I will, my Sultana 959 01:38:28,115 --> 01:38:29,780 I'll tell them right now 960 01:38:34,143 --> 01:38:35,675 My Valide Sultana 961 01:38:36,154 --> 01:38:37,414 What is it Sumbul? 962 01:38:37,662 --> 01:38:40,107 The matter about Gul Aga staying... 963 01:38:41,740 --> 01:38:43,748 My daughter, Hatice! 964 01:39:09,915 --> 01:39:11,191 They are approaching 965 01:39:11,275 --> 01:39:12,533 Everyone get ready 966 01:39:37,382 --> 01:39:38,665 What's wrong with her? 967 01:39:40,288 --> 01:39:42,208 Don't you worry my Valide Sultana 968 01:39:42,837 --> 01:39:44,517 Hatice Sultana is pregnant 969 01:39:49,939 --> 01:39:51,170 Am I pregnant? 970 01:39:56,153 --> 01:39:57,153 Mother 971 01:39:57,440 --> 01:39:58,640 Did you hear it? 972 01:39:59,543 --> 01:40:00,694 I'm pregnant 973 01:40:22,395 --> 01:40:23,856 Hurrem Sultana 974 01:40:24,884 --> 01:40:26,220 Why are you here? 975 01:40:27,828 --> 01:40:29,508 Don't come if I don't call you 976 01:40:31,171 --> 01:40:32,441 I... 977 01:40:33,455 --> 01:40:35,335 Hatice Sultana is pregnant 978 01:40:36,265 --> 01:40:37,686 I wanted to say it 979 01:40:38,963 --> 01:40:39,963 Really? 980 01:40:41,440 --> 01:40:42,444 How nice 981 01:40:44,407 --> 01:40:45,484 Get out 982 01:40:50,044 --> 01:40:51,449 My Sultana 983 01:41:15,440 --> 01:41:16,602 What is it? 984 01:41:17,916 --> 01:41:22,186 You are obviously angry at me. But I really don't have a fault 985 01:41:25,193 --> 01:41:27,318 Oh, she has no fault 986 01:41:29,225 --> 01:41:33,005 Nigar Kalfa, you betrayed me 987 01:41:33,844 --> 01:41:35,673 You allied with the devil 988 01:41:36,074 --> 01:41:37,596 You made me a murderer 989 01:41:38,130 --> 01:41:39,622 Got my hands dirty 990 01:41:39,813 --> 01:41:40,941 He's a Pasha 991 01:41:41,296 --> 01:41:42,976 How could I say no to him? 992 01:41:43,321 --> 01:41:45,788 I had to do it. He told me to shut up so I did 993 01:41:46,132 --> 01:41:47,751 My Sultana, forgive me 994 01:41:48,448 --> 01:41:50,371 I'm your loyal servant 995 01:41:53,209 --> 01:41:54,209 No forgiveness 996 01:41:55,788 --> 01:41:58,188 Whoever betrays once. Always betrays 997 01:41:59,797 --> 01:42:01,322 Now get out of here 998 01:42:02,019 --> 01:42:03,331 Get out of my sight 999 01:42:26,415 --> 01:42:29,678 Ibrahim... Demon Ibrahim 1000 01:42:31,868 --> 01:42:34,238 You'll surely have an end too 1001 01:42:40,185 --> 01:42:42,385 Your majesty, Lajos is pretty lonely 1002 01:42:43,083 --> 01:42:45,645 His army escapes to mountains not to battle 1003 01:42:51,447 --> 01:42:53,385 Your majesty, you don't listen to me 1004 01:42:55,184 --> 01:42:56,627 Did I do anything... 1005 01:42:57,440 --> 01:42:59,019 What happened that day, Ibrahim? 1006 01:43:11,328 --> 01:43:13,598 While I was tried to be killed at your palace, 1007 01:43:13,682 --> 01:43:15,759 What were you doing with Hurrem inside? 1008 01:43:20,994 --> 01:43:23,303 Your majesty, I... 1009 01:43:23,387 --> 01:43:25,385 What did you want from Hurrem? 70705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.