Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:12,720
The events and characters in this show
have been fictionalized by history
2
00:00:22,840 --> 00:00:24,713
Stop! Don't get any closer
3
00:00:44,500 --> 00:00:45,727
You should live
4
00:00:47,482 --> 00:00:48,760
I'm already dead
5
00:01:39,625 --> 00:01:40,856
Forgive me
6
00:01:43,736 --> 00:01:45,235
I loved you so much
7
00:01:47,475 --> 00:01:49,001
I have always loved
8
00:04:33,480 --> 00:04:35,860
You took my life, my love.
9
00:04:36,013 --> 00:04:37,926
Now I'll take your life
10
00:04:38,422 --> 00:04:39,422
Ya Allah!
11
00:04:43,800 --> 00:04:45,975
Who are you? The damned
12
00:05:09,690 --> 00:05:11,906
Speak. Who sent you?
13
00:05:14,203 --> 00:05:15,666
King Lajos
14
00:05:18,085 --> 00:05:19,422
Our lord sent me
15
00:05:20,210 --> 00:05:21,400
For my revenge
16
00:05:21,758 --> 00:05:23,432
Your Majesty. Are you okay?
17
00:05:27,598 --> 00:05:31,203
Your concubine
attempted to kill me.
18
00:06:54,037 --> 00:06:56,180
My Sultana. Thank goodness
19
00:07:01,599 --> 00:07:02,803
Where is Ibrahim?
20
00:07:03,519 --> 00:07:05,719
He's in the yard
with his Majesty
21
00:07:13,760 --> 00:07:15,415
So Lajos sent you
22
00:07:16,080 --> 00:07:18,768
Yes. be afraid of our lord
23
00:07:19,492 --> 00:07:21,372
Sultan Suleyman you will die!
24
00:07:34,656 --> 00:07:37,856
That woman is here to kill
me since the beginning
25
00:07:50,520 --> 00:07:52,590
Was it Ibrahim Pasha's order?
26
00:07:53,952 --> 00:07:57,301
Did he keep Sadika to take
your life in this palace?
27
00:08:03,293 --> 00:08:04,967
Come on Hurrem. Have a seat.
28
00:08:10,080 --> 00:08:12,160
Take this traitor to the dungeon
29
00:08:13,840 --> 00:08:15,590
Stop. Leave me alone
30
00:08:17,080 --> 00:08:20,346
You'll die. You will all die
31
00:08:23,040 --> 00:08:25,441
You are not fine.
You are overwhelmed
32
00:08:26,080 --> 00:08:27,440
I'm fine your Majesty
33
00:08:27,826 --> 00:08:29,334
My mind is clear
34
00:08:30,760 --> 00:08:32,717
What did you say
to Ibrahim Pasha?
35
00:08:34,604 --> 00:08:35,739
Your Majesty...
36
00:08:36,348 --> 00:08:38,922
Do you know what
Ibrahim Pasha did?
37
00:08:47,270 --> 00:08:49,713
My Pasha, what's happening here?
Will you please tell me?
38
00:08:51,840 --> 00:08:54,040
Sadika Hatun
attempted to kill me
39
00:09:29,080 --> 00:09:30,956
Nigar Kalfa, call a doctor
40
00:09:31,040 --> 00:09:32,813
No no. There's no need
41
00:09:33,929 --> 00:09:36,659
Nigar Kalfa, bring water for our Sultana
42
00:09:42,937 --> 00:09:44,224
Pargalı.
43
00:09:47,381 --> 00:09:51,310
This woman firstly served to my
mother and then to my Hatice
44
00:09:53,541 --> 00:09:57,212
My princes were entrusted to her
45
00:09:59,305 --> 00:10:03,925
How did the murderer that Lajos
sent entered to my Harem?
46
00:10:04,214 --> 00:10:05,236
Answer me!
47
00:10:05,464 --> 00:10:08,509
Your Majesty, Matrakci said he
found Victoria on the street.
48
00:10:08,929 --> 00:10:12,077
She was wounded. He thought she was
miserable. He took her to harem.
49
00:10:13,968 --> 00:10:16,248
I trusted to Matrakci
and let her in harem.
50
00:10:22,953 --> 00:10:25,370
You'll interrogate
this woman.
51
00:10:25,942 --> 00:10:27,394
And I will be there.
52
00:10:29,378 --> 00:10:34,004
I'll find everyone who is personally
involved in this treachery one by one.
53
00:10:34,905 --> 00:10:39,364
And I will behead all of them...
one by one
54
00:10:43,413 --> 00:10:44,756
All of them
55
00:10:50,499 --> 00:10:52,486
Including Matrakci
56
00:11:52,510 --> 00:11:53,708
Your Majesty
57
00:12:13,977 --> 00:12:15,478
Hurrem, let's go upstairs
58
00:12:16,080 --> 00:12:18,924
I can't stay here. I want
to go back to the palace
59
00:12:19,080 --> 00:12:20,458
Hurrem. You are not okay
60
00:12:20,684 --> 00:12:23,656
Please come with me.
Don't leave me
61
00:12:24,119 --> 00:12:26,013
This palace is full of enemies
62
00:12:27,260 --> 00:12:29,746
Hurrem Hatun pull yourself together.
What do you mean?
63
00:12:29,830 --> 00:12:31,709
I think you should leave
Here too my Sultana
64
00:12:33,137 --> 00:12:35,084
This palace is house of evilness
65
00:12:36,585 --> 00:12:39,000
Hurrem. Pull yourself together.
That's enough. Don't be sad anymore
66
00:12:39,127 --> 00:12:40,661
Think about the
baby in your belly.
67
00:12:41,635 --> 00:12:43,901
This pregnancy makes you mad
68
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
Come on
69
00:12:58,360 --> 00:13:01,748
Ibrahim Pasha! call
Matrakci right now.
70
00:13:02,341 --> 00:13:04,478
Find him even if he is in hell
71
00:13:24,326 --> 00:13:25,530
What about him?
72
00:13:25,849 --> 00:13:27,958
He is dinner for the
fish in the sea now
73
00:13:33,977 --> 00:13:35,577
Take it easy Josua Effendi
74
00:13:36,080 --> 00:13:38,262
Nasuh Effendi. Welcome
75
00:13:40,895 --> 00:13:43,000
Give me the best of your
necklaces and earrings
76
00:13:43,111 --> 00:13:45,223
You have a lot of
golds, masallah
77
00:13:45,725 --> 00:13:48,125
I'd die for my lover.
What's a gold?
78
00:13:48,273 --> 00:13:50,170
These are new, Sir
79
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
Take a look
80
00:13:54,329 --> 00:13:55,903
And this one too please.
81
00:14:01,139 --> 00:14:02,218
Nasuh Effendi.
82
00:14:02,790 --> 00:14:04,441
lbrahim Pasha wants to see you
83
00:14:04,563 --> 00:14:05,483
Right now?
84
00:14:05,567 --> 00:14:06,487
Right now
85
00:14:06,571 --> 00:14:07,571
Good
86
00:14:08,342 --> 00:14:09,516
Josua Effendi.
87
00:14:09,893 --> 00:14:13,912
Prepare my orders. I think my wedding
will happen earlier than I thought
88
00:14:14,198 --> 00:14:15,785
I hope so, I hope so
89
00:14:43,231 --> 00:14:44,422
Tell now
90
00:14:45,679 --> 00:14:47,241
There's nothing to tell
91
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
Kill me
92
00:14:53,084 --> 00:14:57,377
I'll decide how you will die
93
00:14:58,680 --> 00:15:00,395
You won't die right now
94
00:15:02,103 --> 00:15:04,375
I will kill you every day
95
00:15:05,440 --> 00:15:08,214
I will kill you bit by bit
96
00:15:10,484 --> 00:15:12,355
Pasha don't. Please
97
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Speak!
98
00:15:16,825 --> 00:15:20,649
Sultan Suleyman Killed Ariel
99
00:15:27,191 --> 00:15:28,381
Who's Ariel?
100
00:15:34,080 --> 00:15:35,349
He was my husband
101
00:15:37,080 --> 00:15:39,742
He was the commander
of Zemun Castle
102
00:15:42,334 --> 00:15:44,928
The Ottomans killed him
at our wedding night
103
00:15:47,167 --> 00:15:49,537
King Lajos gave me a mission
104
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
He said the mourning is over
105
00:15:57,638 --> 00:15:59,157
Who helped you?
106
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Nobody
107
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
I was alone
108
00:16:06,617 --> 00:16:09,963
No lies. No lies
109
00:16:24,275 --> 00:16:25,417
Read
110
00:16:26,262 --> 00:16:27,633
Do you recognize?
111
00:16:29,436 --> 00:16:31,316
This letter is written to you
112
00:16:32,278 --> 00:16:34,457
Who brought these letters to you?
113
00:16:38,409 --> 00:16:39,654
Boncuk Aga
114
00:16:39,738 --> 00:16:40,738
Not him!
115
00:16:42,151 --> 00:16:43,737
I already beheaded him
116
00:16:44,476 --> 00:16:45,476
Later?
117
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
Later...
118
00:16:48,520 --> 00:16:49,848
No letters
119
00:16:56,174 --> 00:16:57,372
Say it
120
00:17:05,016 --> 00:17:06,747
Matrakci Nasuh Effendi
121
00:17:09,293 --> 00:17:10,847
He brought the letters
122
00:17:11,984 --> 00:17:14,365
Your companion. your friend
123
00:17:15,040 --> 00:17:16,565
Don't you know?
124
00:17:22,720 --> 00:17:25,320
Do you hear what you
are saying, woman?
125
00:17:37,150 --> 00:17:39,019
What do I have to do with it?
126
00:17:41,159 --> 00:17:42,618
How can I know?
127
00:18:01,080 --> 00:18:02,895
What's the matter with Hurrem?
128
00:18:03,276 --> 00:18:06,000
My Sultana she was a
little afraid and got sick
129
00:18:06,436 --> 00:18:07,916
What was she afraid of?
130
00:18:09,080 --> 00:18:11,044
To his Majesty... God forbid...
131
00:18:11,626 --> 00:18:12,840
You know...
132
00:18:13,600 --> 00:18:15,159
Say it. What happened?
133
00:18:19,080 --> 00:18:22,240
Sadika Hatun attacked his
Majesty with a dagger
134
00:18:24,905 --> 00:18:26,538
She attempted to kill him
135
00:18:26,897 --> 00:18:28,356
What? What are you saying? -
136
00:18:28,440 --> 00:18:31,292
His Majesty caught her
137
00:18:33,720 --> 00:18:35,680
Sadika Hatun is Hungarian
138
00:18:36,080 --> 00:18:40,996
She was sent take revenge to our
palace by Hungarian king Lajos
139
00:18:43,193 --> 00:18:45,000
We nursed a viper in our bosom
140
00:18:45,407 --> 00:18:46,960
Daye, how didn't you realise?
141
00:18:47,080 --> 00:18:50,140
My Sultana, Ibrahim
Pasha took her to harem
142
00:18:51,437 --> 00:18:52,754
How could I doubt?
143
00:18:53,080 --> 00:18:54,200
Ibrahim Pasha...
144
00:18:54,565 --> 00:18:56,266
Oh Pasha, how could you do that?
145
00:18:56,350 --> 00:18:58,588
My Sultana, how could
Ibrahim Pasha know?
146
00:18:58,897 --> 00:19:03,019
She saved our princes from
the fire. You rewarded her
147
00:19:03,714 --> 00:19:05,162
You promoted her
to be your servant
148
00:19:05,246 --> 00:19:07,446
You named her Sadika, my Sultana
149
00:19:08,872 --> 00:19:10,074
So we trusted her
150
00:19:13,238 --> 00:19:15,598
Don't believe it. Lies..
151
00:19:21,760 --> 00:19:23,948
Pargalı did it
152
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
She's so scared of what happened
153
00:19:28,480 --> 00:19:29,866
She's wandering
154
00:19:52,583 --> 00:19:53,622
My Pasha
155
00:19:54,800 --> 00:19:56,060
You called me
156
00:19:57,866 --> 00:19:59,746
Will you give me a good news?
157
00:20:01,635 --> 00:20:04,202
Is Sadika Hatun ready to
share her life with me?
158
00:20:04,530 --> 00:20:05,672
My Pasha
159
00:20:06,365 --> 00:20:09,606
If you tell me to take her
now, I'd faint right here
160
00:20:19,760 --> 00:20:21,930
Did you bring this to her?
161
00:20:24,214 --> 00:20:25,214
Yes
162
00:20:25,884 --> 00:20:27,848
Her uncle's letter. What?
163
00:20:34,080 --> 00:20:36,103
How did you get it?
164
00:20:40,341 --> 00:20:42,650
There is a captain called
Antonion at the port
165
00:20:43,715 --> 00:20:46,797
He gives me them every time Sadika
has a letter from her uncle
166
00:20:47,056 --> 00:20:50,456
And I bring them Sadika.
This way I see her face
167
00:20:56,539 --> 00:20:58,095
You fool!
168
00:20:58,840 --> 00:21:01,877
How could a woman make you so blind?
169
00:21:03,024 --> 00:21:04,996
Those letters are form Lajos
170
00:21:05,548 --> 00:21:08,302
That woman is sent
to kill his Majesty
171
00:21:09,080 --> 00:21:11,138
What are you saying Pasha?
How can it be?
172
00:21:11,238 --> 00:21:14,010
She tried to kill his
Majesty with a dagger
173
00:21:14,393 --> 00:21:20,505
She almost reached her aim.
Almost involved me to her crime
174
00:21:20,651 --> 00:21:23,840
I really... really... didn't know
175
00:21:32,112 --> 00:21:33,112
Stand up
176
00:21:34,024 --> 00:21:35,424
His Majesty is waiting for you
177
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
Stand up!
178
00:21:59,080 --> 00:22:01,717
They say you let that
woman in the palace
179
00:22:03,104 --> 00:22:06,069
It is true your Majesty.
Your careless subject's, inability
180
00:22:12,080 --> 00:22:14,280
What else did you learn, Ibrahim?
181
00:22:15,214 --> 00:22:17,852
What other treason did
that devilish woman do?
182
00:22:18,720 --> 00:22:21,840
She killed one of your favorite
concubines, Ayse Hatun
183
00:22:30,960 --> 00:22:33,560
So I lived with a
murderer in my palace
184
00:22:35,135 --> 00:22:37,615
Matrakci can you see
what you caused?
185
00:22:40,428 --> 00:22:42,348
The punishment for this is definite
186
00:22:42,706 --> 00:22:45,545
Either you behead me or
I'll do it on my own
187
00:22:45,996 --> 00:22:47,067
My Pasha
188
00:22:47,410 --> 00:22:48,577
Ibrahim Pasha
189
00:22:48,722 --> 00:22:51,521
You trusted me and accepted
that woman to the harem
190
00:22:55,318 --> 00:22:58,419
My Supreme Lord, my embarrassment is
eternal please save me from this shame
191
00:23:02,159 --> 00:23:04,140
You'll surely get
your punishment
192
00:23:05,460 --> 00:23:07,820
But Ibrahim will decide
your punishment
193
00:23:53,116 --> 00:23:55,836
Kill me, Pasha.
Kill me right now
194
00:23:56,362 --> 00:23:59,000
I'm already dead because
of my embarrassment
195
00:23:59,084 --> 00:24:00,722
Don't torture me anymore
196
00:24:02,335 --> 00:24:03,616
Victoria is here
197
00:24:08,960 --> 00:24:10,275
Is she still alive?
198
00:24:11,143 --> 00:24:13,452
You inserted that
murderer among us
199
00:24:15,809 --> 00:24:17,725
So it will be your
duty to finish her
200
00:24:22,076 --> 00:24:22,996
My Pasha...
201
00:24:23,080 --> 00:24:25,280
This is your punishment, Matrakci
202
00:24:26,595 --> 00:24:29,912
You better kill me, my Pasha.
How can I sacrifice her?
203
00:24:33,080 --> 00:24:35,000
You will sacrifice her, Nasuh Effendi
204
00:24:35,659 --> 00:24:36,769
You will...
205
00:24:38,400 --> 00:24:40,520
You decide how to do it
206
00:24:42,365 --> 00:24:43,964
But do it immediately
207
00:24:48,334 --> 00:24:49,438
My Pasha...
208
00:25:32,600 --> 00:25:33,724
Victoria...
209
00:25:40,032 --> 00:25:41,792
Why did you do this to me?
210
00:25:49,640 --> 00:25:50,884
Forgive me
211
00:25:54,280 --> 00:25:56,351
I didn't want to harm you
212
00:25:58,406 --> 00:25:59,410
You fooled me
213
00:26:00,081 --> 00:26:01,949
You used me for your treachery
214
00:26:02,628 --> 00:26:04,498
I'm very sorry Nasuh Effendi
215
00:26:06,478 --> 00:26:07,675
Nasuh Effendi!
216
00:26:09,589 --> 00:26:10,846
They'll kill me
217
00:26:12,477 --> 00:26:13,477
Help me
218
00:26:15,760 --> 00:26:16,840
Save me from here
219
00:26:17,664 --> 00:26:18,664
Let me escape
220
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Don't be sad
221
00:26:33,400 --> 00:26:34,479
I'll save you
222
00:26:37,031 --> 00:26:38,031
Will you save?
223
00:26:40,015 --> 00:26:41,673
Yes, wait
224
00:26:43,460 --> 00:26:45,680
I'll take you at night
225
00:26:46,400 --> 00:26:48,745
We'll go far away
226
00:28:00,976 --> 00:28:01,976
It's alright
227
00:28:02,762 --> 00:28:04,520
It's over. You had a nightmare
228
00:28:04,600 --> 00:28:05,880
Don't leave me alone
229
00:28:07,256 --> 00:28:08,776
Always be by my side
230
00:28:13,425 --> 00:28:15,305
Okay, don't worry. It is over
231
00:28:15,840 --> 00:28:18,200
I'm here. Nothing will happen to me
232
00:28:30,576 --> 00:28:31,944
What a bad day...
233
00:28:33,235 --> 00:28:34,715
It was like a nightmare
234
00:28:45,840 --> 00:28:47,720
Why was Hurrem so mad at you?
235
00:28:50,220 --> 00:28:51,473
Because of her fear
236
00:28:53,268 --> 00:28:56,214
She acted like that because of her fear.
Not a big deal
237
00:29:00,504 --> 00:29:02,167
Matrakci Nasuh Effendi
238
00:29:03,472 --> 00:29:05,963
What will happen to him?
Will he be punished?
239
00:29:09,520 --> 00:29:12,501
His majesty speared his life.
Don't worry
240
00:29:13,960 --> 00:29:16,547
Victoria already made her
pay the biggest price
241
00:29:18,349 --> 00:29:20,149
How will he live with that?
242
00:29:21,515 --> 00:29:22,515
Pity
243
00:29:23,869 --> 00:29:25,960
His only fault was loving
244
00:29:28,600 --> 00:29:34,558
If love makes a man blind...
then he pays the price
245
00:29:38,433 --> 00:29:40,111
Time heals all wounds
246
00:29:41,187 --> 00:29:43,147
He'll clear it up, don't worry
247
00:30:04,964 --> 00:30:06,552
Why did we come here?
248
00:30:07,710 --> 00:30:08,910
How will we escape?
249
00:30:11,092 --> 00:30:12,092
Just come
250
00:30:19,742 --> 00:30:21,222
Will we sail with this?
251
00:30:22,251 --> 00:30:24,891
Captain Antonio’s ship
is waiting for us
252
00:31:12,758 --> 00:31:15,609
Thank you. I'm very grateful
253
00:31:18,274 --> 00:31:20,018
You saved me from death
254
00:31:21,996 --> 00:31:24,936
But if we'll be captured,
they will kill both of us
255
00:31:34,147 --> 00:31:35,707
Did you love me so much?
256
00:31:38,852 --> 00:31:41,207
No one else loved me in the palace
257
00:31:45,306 --> 00:31:46,682
You are good
258
00:32:06,710 --> 00:32:08,460
You won't help me escape...
259
00:32:13,417 --> 00:32:14,910
You'll take my life
260
00:32:30,655 --> 00:32:31,722
Put this on
261
00:33:38,967 --> 00:33:41,447
You never loved me,
did you Victoria?
262
00:34:08,800 --> 00:34:10,360
You'll either survive...
263
00:34:10,870 --> 00:34:12,817
or will be a mermaid...
264
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
My God...
265
00:34:36,712 --> 00:34:39,352
My Allah, forgive me. My Allah
266
00:34:40,896 --> 00:34:43,593
Take the pain and shame
away inside of me
267
00:34:44,237 --> 00:34:46,476
Help me God!
268
00:35:23,261 --> 00:35:24,261
Don't touch me!
269
00:35:25,476 --> 00:35:28,505
You did it! It happened
because of you!
270
00:35:32,520 --> 00:35:33,793
Wait outside
271
00:35:39,920 --> 00:35:41,182
My Sultana, don't
272
00:35:41,880 --> 00:35:44,800
If you go on acting this way, they'll
understand there's something else
273
00:35:45,110 --> 00:35:47,582
Tell me. You did it, right?
274
00:35:48,030 --> 00:35:50,354
You said about Leo to Ibrahim
275
00:35:51,491 --> 00:35:55,371
What did he pay you? For how
many golds did you betray me?
276
00:36:14,542 --> 00:36:15,542
Okay
277
00:36:17,820 --> 00:36:20,330
Slap me. You are right
278
00:36:24,265 --> 00:36:25,830
But I am innocent
279
00:36:29,440 --> 00:36:32,027
Somebody saw me while
taking the letter from Leo
280
00:36:32,344 --> 00:36:33,344
They reported it
281
00:36:34,138 --> 00:36:35,538
Ibrahim Pasha called me
282
00:36:36,304 --> 00:36:38,015
He found the letter on me
283
00:36:38,130 --> 00:36:40,330
Then told me to
give it to Hurrem
284
00:36:41,440 --> 00:36:43,440
He was going to bust you when you meet
285
00:36:43,789 --> 00:36:46,859
But you didn't go.
Remember, I prevented you to meet him
286
00:36:47,709 --> 00:36:49,918
Then he made me
search your chamber
287
00:36:51,630 --> 00:36:53,337
He found the picture Leo drew
288
00:36:55,940 --> 00:36:57,070
You gave it?
289
00:36:57,154 --> 00:36:58,356
I absolutely didn't
290
00:36:58,670 --> 00:37:00,372
I actually burnt it
291
00:37:02,313 --> 00:37:03,432
I swear
292
00:37:04,440 --> 00:37:06,761
Also, I speak Russian.
My grandmother was Russian
293
00:37:06,845 --> 00:37:09,587
If I wished harm on you,
I would do it at the beginning
294
00:37:10,186 --> 00:37:12,137
Why didn't you tell me?
295
00:37:12,820 --> 00:37:14,973
I would have find a way
296
00:37:15,162 --> 00:37:19,178
How could I disobey the Pasha?
He would kill me. I was afraid
297
00:37:19,804 --> 00:37:21,804
I wanted to save you, my Sultan
298
00:37:48,107 --> 00:37:49,507
What's wrong with her?
299
00:37:51,297 --> 00:37:53,700
She's sad about what
happened to his Majesty
300
00:37:54,200 --> 00:37:56,400
She's pregnant, so she is sensitive
301
00:38:07,503 --> 00:38:09,682
When I think about
it I feel bad Daye
302
00:38:09,892 --> 00:38:12,341
I sent the murderer to my lion
with my own order
303
00:38:12,447 --> 00:38:15,807
Thank god it's over my Sultana.
Don't be sad
304
00:38:17,011 --> 00:38:19,411
She was also Ayse Hatun's murderer
305
00:38:20,186 --> 00:38:21,817
God saved all of you
306
00:38:28,535 --> 00:38:29,535
My mother
307
00:38:30,118 --> 00:38:31,568
You heard what
happened, didn't you?
308
00:38:31,732 --> 00:38:32,732
I barely slept
309
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
I know.
310
00:38:35,122 --> 00:38:37,083
Did you see it happening?
311
00:38:37,577 --> 00:38:38,572
No.
312
00:38:38,656 --> 00:38:41,356
When I was back in the palace she
was caught and brought to dungeon
313
00:38:41,733 --> 00:38:43,930
We got rid of a big
disaster, mother
314
00:38:44,189 --> 00:38:45,795
That woman was a demon
315
00:38:56,392 --> 00:38:57,483
My Sultana
316
00:38:58,741 --> 00:39:01,836
His Majesty is waiting for
you in the garden
317
00:39:02,463 --> 00:39:04,370
I guess that artist is there
318
00:39:09,138 --> 00:39:11,218
What are you saying, Sumbul Aga?
319
00:39:15,368 --> 00:39:16,325
What artist?
320
00:39:16,409 --> 00:39:21,188
Since his Majesty ordered me to call
you, I thought Artist Leo Is there
321
00:39:22,161 --> 00:39:23,478
Sumbul Aga
322
00:39:23,988 --> 00:39:26,356
I'll kill you now. Get out
323
00:39:26,447 --> 00:39:28,466
My Sultana, excuse me.
What did I say wrong?
324
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
Get out!
325
00:40:03,725 --> 00:40:05,331
Good morning, your Majesty
326
00:40:06,169 --> 00:40:08,769
We'll see if it is
good or bad, Pargalı
327
00:40:10,399 --> 00:40:12,814
Your Majesty, I have got a
couple of good news for you
328
00:40:13,440 --> 00:40:15,920
First of all, the traitor is punished
329
00:40:16,257 --> 00:40:17,617
Is this a good news?!
330
00:40:19,249 --> 00:40:20,837
Where was your mind?
331
00:40:23,217 --> 00:40:25,066
I entrusted my life to you
332
00:40:26,598 --> 00:40:32,199
That means. I should never
place my trust on anyone
333
00:40:37,995 --> 00:40:41,147
Your Majesty, kill me right
now. I'd not be hurt
334
00:40:42,447 --> 00:40:45,247
I'm ready to give my life under your feet.
335
00:40:46,162 --> 00:40:47,655
You can behead me
336
00:40:49,440 --> 00:40:51,792
But don't doubt
my loyalty to you
337
00:40:55,789 --> 00:40:59,174
I'm closing this chapter for now
338
00:41:00,352 --> 00:41:01,712
But I won't forget it
339
00:41:02,566 --> 00:41:04,356
I'll never forget
340
00:41:04,757 --> 00:41:06,274
You should know that
341
00:41:09,680 --> 00:41:11,879
Give me the other news now.
I'll meet with Hurrem
342
00:41:12,693 --> 00:41:15,015
She's a nervous wreck
because of yesterday
343
00:41:16,304 --> 00:41:18,384
She blames you for what happened
344
00:41:22,440 --> 00:41:26,716
Your Majesty. Charles released
Francis, we got the massage today
345
00:41:27,281 --> 00:41:28,900
Your letter did it
346
00:41:29,440 --> 00:41:32,360
Charles stepped back against
your determined will
347
00:41:32,551 --> 00:41:35,934
Meet the council at the
chamber of wishes immediately
348
00:41:36,083 --> 00:41:37,863
Because it is decision day today
349
00:41:38,019 --> 00:41:40,130
Everything should be
done before it is late
350
00:41:42,281 --> 00:41:43,281
Everything?
351
00:41:45,670 --> 00:41:47,987
New day, new world
352
00:41:48,900 --> 00:41:50,678
It's departure time
353
00:42:08,542 --> 00:42:11,874
From now on, you can't
get in this chamber
354
00:42:13,472 --> 00:42:15,225
Forbidden. Got it?
355
00:42:40,709 --> 00:42:42,375
You don't trust me
356
00:42:45,130 --> 00:42:46,665
I didn't lie
357
00:42:49,995 --> 00:42:52,361
I even burnt the letter for you
358
00:42:55,193 --> 00:42:56,753
I have always been loyal
359
00:42:59,424 --> 00:43:00,641
I was threatened
360
00:43:01,939 --> 00:43:03,261
I was bribed
361
00:43:03,598 --> 00:43:05,078
But I didn't betray you
362
00:43:06,758 --> 00:43:09,792
I was worried for our princes
363
00:43:11,114 --> 00:43:12,349
I said my Sultana
364
00:43:17,567 --> 00:43:20,113
What else can I do? Shall I die?
365
00:43:27,764 --> 00:43:29,503
You can order me to die
366
00:43:33,440 --> 00:43:35,510
His Majesty is waiting for
me at the garden
367
00:43:49,384 --> 00:43:50,495
Forgive me
368
00:43:53,384 --> 00:43:55,365
Don't leave without
looking at my face
369
00:43:57,701 --> 00:43:59,113
I take shelter on you
370
00:44:13,830 --> 00:44:16,888
His Majesty is calling the
council to meeting, Ayaz Pasha.
371
00:44:17,352 --> 00:44:18,610
Pasha, your Lordship
372
00:44:19,480 --> 00:44:21,240
Is it because of yesterday?
373
00:44:23,440 --> 00:44:26,600
He has made some decisions.
He'll announce them
374
00:44:27,932 --> 00:44:30,152
Send a message to council immediately
375
00:44:30,630 --> 00:44:31,696
Aye aye
376
00:44:33,289 --> 00:44:35,660
Aga of the palace guards
is waiting for you
377
00:44:36,058 --> 00:44:37,058
Shall he come?
378
00:44:37,828 --> 00:44:38,828
He shall
379
00:44:45,956 --> 00:44:47,348
You called me
380
00:44:47,432 --> 00:44:48,432
Aga!
381
00:44:49,963 --> 00:44:52,163
There were traitors
in your squad
382
00:44:53,591 --> 00:44:55,053
How can it happen?
383
00:44:56,003 --> 00:44:58,795
How can't you have
no idea about it?
384
00:45:00,622 --> 00:45:03,205
Are there any others?
Will there be more traitors?
385
00:45:07,347 --> 00:45:11,507
All the palace guards in
palace will be questioned
386
00:45:12,495 --> 00:45:18,149
Relations, families,
everything will be questioned to the point
387
00:45:18,765 --> 00:45:20,356
If there is a mistake
388
00:45:20,678 --> 00:45:24,105
At first you and then all
of you will be beheaded
389
00:45:30,464 --> 00:45:32,157
Get out of my sight
390
00:45:59,224 --> 00:46:00,490
How are you today?
391
00:46:03,979 --> 00:46:05,398
I'm fine your Majesty
392
00:46:06,251 --> 00:46:09,989
When I'm at your presence,
everything is better
393
00:46:12,186 --> 00:46:13,186
Come
394
00:46:16,011 --> 00:46:18,776
I chose this horse for you.
It's my gift for you
395
00:46:23,124 --> 00:46:24,228
Don't you like it?
396
00:46:26,479 --> 00:46:27,643
I like it
397
00:46:30,114 --> 00:46:31,314
I like it very much
398
00:46:32,053 --> 00:46:33,111
What is its name?
399
00:46:33,195 --> 00:46:35,897
It has no name. It is your horse,
you shall name it
400
00:46:42,106 --> 00:46:43,450
It will be Aşk (love)
401
00:46:45,513 --> 00:46:46,617
Aşk it is
402
00:46:48,416 --> 00:46:49,502
Come on
403
00:47:11,440 --> 00:47:14,257
We are ready. Come on lets
head out to the garden
404
00:47:14,440 --> 00:47:17,299
I can't walk with you mom.
I have a sword training
405
00:47:29,482 --> 00:47:30,855
My sultana
406
00:47:31,826 --> 00:47:33,001
Gulsah
407
00:47:33,440 --> 00:47:34,699
You are recovered
408
00:47:36,558 --> 00:47:37,748
My prince
409
00:47:45,066 --> 00:47:48,237
Mustafa, go and
start your training
410
00:47:49,582 --> 00:47:51,142
I'll be there in a while
411
00:48:10,621 --> 00:48:11,804
My sultana
412
00:48:15,654 --> 00:48:17,806
I'm your slave and servant
413
00:48:22,558 --> 00:48:23,593
Forgive me
414
00:48:29,186 --> 00:48:31,066
This is the last time, Gulsah
415
00:48:33,440 --> 00:48:38,114
If you ever act without my
permission one more time...
416
00:48:41,328 --> 00:48:42,606
I won't protect you
417
00:48:47,709 --> 00:48:49,413
I'll throw you to the wolves
418
00:49:09,595 --> 00:49:11,890
It is a very beautiful
and noble horse
419
00:49:12,011 --> 00:49:14,781
Aşk. Is very valuable. Thank you
420
00:49:15,685 --> 00:49:18,999
Nothing is valuable comparing
to what you give to me
421
00:49:19,614 --> 00:49:23,258
You first gave me peace.
Then you gave me love
422
00:49:23,543 --> 00:49:25,543
After that you gave me children
423
00:49:26,074 --> 00:49:31,542
Sultan of my heart. I'm ready to
burn in hell for your happiness
424
00:49:49,559 --> 00:49:50,559
Father
425
00:49:52,543 --> 00:49:53,892
Yes my lion cub
426
00:49:54,233 --> 00:49:56,043
I want to ride horse with you
427
00:49:56,408 --> 00:49:59,364
Not today, I have important work to do.
But we will tomorrow
428
00:50:01,050 --> 00:50:02,056
Beautiful horse
429
00:50:10,523 --> 00:50:12,461
That chapter is closed, Hurrem Hatun
430
00:50:13,098 --> 00:50:15,573
Because it's no good for anyone
to continue it
431
00:50:17,242 --> 00:50:21,118
Won't you tell to his Majesty?
Don't you want to destroy me?
432
00:50:21,241 --> 00:50:22,532
No I won't tell
433
00:50:24,035 --> 00:50:25,591
But not for you
434
00:50:26,604 --> 00:50:29,126
But because of my
loyalty to his Majesty
435
00:50:30,120 --> 00:50:32,480
I don't want his heart
to be broken and his
436
00:50:32,575 --> 00:50:35,021
supreme honor to be hurt
because of such a disgrace
437
00:50:37,423 --> 00:50:38,823
You are cruel, Ibrahim
438
00:50:39,487 --> 00:50:41,698
You are a murderer, you are terrible
439
00:50:42,003 --> 00:50:43,525
You have no mercy
440
00:50:49,622 --> 00:50:50,843
Yes. I'm cruel
441
00:50:52,407 --> 00:50:55,258
You can call me anything
you want Hurrem Hatun
442
00:50:56,114 --> 00:50:57,420
You can't hurt me
443
00:50:58,265 --> 00:50:59,865
Call me whatever you want
444
00:51:01,241 --> 00:51:04,261
You won't manage to have me fall
from his Majesty's grace
445
00:51:06,058 --> 00:51:07,977
And never forget that...
446
00:51:09,805 --> 00:51:12,369
I saved your life
447
00:51:15,749 --> 00:51:19,356
You owe me every single breathe you take
448
00:51:20,076 --> 00:51:22,057
Your princes will
remain alive too
449
00:51:22,416 --> 00:51:24,423
You owe me their lives too
450
00:51:24,820 --> 00:51:26,281
Never forget that
451
00:51:31,678 --> 00:51:36,294
The blood you spilled will
surely drown you one day
452
00:51:38,257 --> 00:51:40,137
And you shouldn't forget that
453
00:52:17,979 --> 00:52:19,522
Didn't Pasha see me?
454
00:52:21,062 --> 00:52:22,462
He didn't even look at my face
455
00:52:25,047 --> 00:52:26,724
Did something happen?
456
00:52:28,979 --> 00:52:31,289
He probably didn't look at here
because his respect to me
457
00:52:31,440 --> 00:52:33,240
What else can it be, Hatice?
458
00:52:33,511 --> 00:52:35,619
I'm tired of your misgivings
459
00:52:37,440 --> 00:52:39,958
My Valide, Hatice
Sultana is right
460
00:52:40,210 --> 00:52:42,244
He didn't look at any of us
461
00:52:43,940 --> 00:52:45,489
I think he met Hurrem
462
00:52:46,321 --> 00:52:48,698
She went for horse
riding with his Majesty
463
00:52:57,442 --> 00:52:58,997
Hurrem Sultana
464
00:53:00,241 --> 00:53:03,721
Valide Sultana is calling for you.
We prepared dinner at the garden
465
00:53:05,550 --> 00:53:06,646
Get out
466
00:53:25,907 --> 00:53:26,939
Mother
467
00:53:27,304 --> 00:53:28,581
Hatice Sultana
468
00:53:29,240 --> 00:53:30,439
Sultana
469
00:53:31,503 --> 00:53:32,600
Enjoy the food
470
00:53:33,519 --> 00:53:35,586
Have a seat. Let's eat together
471
00:53:43,440 --> 00:53:44,696
You look pale
472
00:53:45,866 --> 00:53:46,958
Are you feeling better?
473
00:53:47,411 --> 00:53:48,720
Thank goodness, I am
474
00:53:51,717 --> 00:53:53,745
His Majesty gifted me a horse
475
00:53:55,034 --> 00:53:56,394
I named it Aşk
476
00:54:01,757 --> 00:54:02,757
Aşk?
477
00:54:03,344 --> 00:54:05,557
Is your love worthy of a stallion?
478
00:54:08,503 --> 00:54:12,571
Love will live wherever I put it on
479
00:54:13,661 --> 00:54:15,461
It is such a beautiful horse
480
00:54:16,281 --> 00:54:18,037
I fell in love when I saw it
481
00:54:22,003 --> 00:54:24,763
Come on, it is getting cold.
Enjoy it
482
00:54:30,586 --> 00:54:31,729
My sultana
483
00:54:32,337 --> 00:54:34,046
You need a new bridesmaid
484
00:54:35,440 --> 00:54:36,589
Right, my Valide?
485
00:54:36,837 --> 00:54:39,019
A beautiful, elegant one
486
00:54:39,440 --> 00:54:41,240
Let's forget about it please
487
00:54:42,273 --> 00:54:44,223
I don't want to
member bad things
488
00:54:45,003 --> 00:54:46,923
It would be good for
your health too
489
00:54:47,392 --> 00:54:48,600
You are pregnant
490
00:54:48,820 --> 00:54:49,820
Don't do it
491
00:54:57,440 --> 00:54:59,520
It's very difficult to forget, my Sultana
492
00:55:00,114 --> 00:55:01,794
I remember it all the time
493
00:55:03,185 --> 00:55:06,988
How Valide prepared that
murderer and sent to privy chamber
494
00:55:08,820 --> 00:55:13,431
How you served her to his Majesty
in your palace. I can't forget it
495
00:55:13,728 --> 00:55:14,910
Hurrem Hatun!
496
00:55:15,591 --> 00:55:16,775
Behave yourself
497
00:55:17,440 --> 00:55:19,166
What kind of attitude is this?
498
00:55:19,987 --> 00:55:21,907
You are not talking to Harem servants
499
00:55:22,645 --> 00:55:24,053
Get off from this table now
500
00:55:44,368 --> 00:55:46,568
Sultan Suleyman Khan his Highness
501
00:56:14,558 --> 00:56:18,849
I'm starting our meeting in the name
of Allah the merciful the beneficent
502
00:56:19,821 --> 00:56:21,581
Pashas, Effendis
503
00:56:23,106 --> 00:56:25,798
The Infidel Lajos who
refused our peace offer
504
00:56:26,563 --> 00:56:32,316
and attempted to take my life
and my power will be punished greatly
505
00:56:33,645 --> 00:56:36,273
Following my ancestors who
conquered Istanbul,
506
00:56:36,911 --> 00:56:40,340
Rome, Buda, Vienna
507
00:56:40,928 --> 00:56:45,412
and all the lands the Habsburgs and Pope
rule, I'll make them Muslim states
508
00:56:48,526 --> 00:56:50,408
Our new red apple is Buda
509
00:56:51,496 --> 00:56:55,253
The will of the Ottoman Empire
which beat East Rome and Mamelukes
510
00:56:55,919 --> 00:57:00,995
and which brought the justice of Islam
to the conquered lands,
511
00:57:01,333 --> 00:57:05,817
is capable of making the lands of Hungary
and beyond, an Ottoman land
512
00:57:08,440 --> 00:57:11,920
The westerns are obligated to accept
the borders we draw
513
00:57:13,145 --> 00:57:17,729
Not even a single leaf will move
without Ottoman's permission
514
00:57:22,321 --> 00:57:25,524
Charles released Francis
with a single letter of mine
515
00:57:26,574 --> 00:57:28,638
The supporter princes of Martin Luther
516
00:57:28,990 --> 00:57:32,321
will open the path against
Catholic World for us
517
00:57:33,590 --> 00:57:36,519
Charles, who boast about
defeating the French king,
518
00:57:37,008 --> 00:57:42,388
will understand that only
power in the world is the Ottoman Empire
519
00:57:43,720 --> 00:57:45,518
With God's permission,
520
00:57:46,156 --> 00:57:49,516
we'll send Lajos to hell and place the
flag of Islam on infields' heart
521
00:57:50,281 --> 00:57:52,725
Charles can try
to save his brother-in-law
522
00:57:54,137 --> 00:58:01,064
I'll spread the name of Allah from the
place where sun rises to where it sets
523
00:58:02,785 --> 00:58:04,360
Start the preparations
immediately
524
00:58:04,787 --> 00:58:06,398
Pashas, there is no time,
525
00:58:06,584 --> 00:58:09,463
we should have departed yesterday.
May your holy war be blessed
526
00:58:09,598 --> 00:58:10,598
Amen
527
00:58:12,026 --> 00:58:15,640
Your Majesty, we'll announce it on Friday
to all the world
528
00:58:15,724 --> 00:58:17,197
To the enemies and allies
529
00:58:17,602 --> 00:58:18,722
Ibrahim Pasha
530
00:58:19,493 --> 00:58:21,638
Send massages to Beylerbeys and Sanjakbeys.
531
00:58:21,832 --> 00:58:24,124
They'll gather Sipahis and Janissaries
532
00:58:24,440 --> 00:58:27,360
The roads and the bridges should
be prepared for the campaign.
533
00:58:27,551 --> 00:58:30,662
Flags will be raised
The blue sky will shake
534
00:58:36,440 --> 00:58:38,673
5 months later
535
00:58:42,440 --> 00:58:45,227
Encampment. May 1526
536
00:58:58,440 --> 00:58:59,642
Yes, my Pasha?
537
00:59:00,567 --> 00:59:02,007
Where's Matrakci Nasuh?
538
00:59:02,106 --> 00:59:04,913
He hasn't left his tent all day long.
Shall we call him my Pasha?
539
00:59:07,646 --> 00:59:09,388
Call him now
540
00:59:32,034 --> 00:59:33,215
Your Majesty
541
00:59:33,440 --> 00:59:34,763
Speak Andre
542
00:59:34,900 --> 00:59:37,605
Sultan Suleyman and his
army are in Edirne
543
00:59:38,090 --> 00:59:44,025
And Vizier Ibrahim Pasha is marching to
Filibe to open the path to Buda, my lord
544
00:59:45,376 --> 00:59:48,504
Sultan Suleyman is coming for revenge
545
00:59:50,003 --> 00:59:51,694
Is there any news from Vatican?
546
00:59:51,778 --> 00:59:54,023
Our ambassador still
awaits aid from Vatican
547
00:59:55,892 --> 01:00:00,702
This war will be a big demolition
without enough aid, your Majesty
548
01:00:01,194 --> 01:00:03,102
Can we sign a peace treaty?
549
01:00:03,360 --> 01:00:05,340
No there'll be no agreements
550
01:00:05,988 --> 01:00:07,334
No compromises
551
01:00:10,050 --> 01:00:14,478
Suleyman is marching
to death not to Buda
552
01:00:16,440 --> 01:00:18,000
Edirne Palace
553
01:00:41,129 --> 01:00:42,557
Do you really call
this quail meat?
554
01:00:42,641 --> 01:00:44,384
Quail my Aga. I really cooked it
555
01:00:46,098 --> 01:00:47,018
Don't lie
556
01:00:47,280 --> 01:00:49,865
Don't lie to me or I'll cut
your forked tongue out
557
01:00:50,074 --> 01:00:51,311
What sort of quail is this?
558
01:00:51,589 --> 01:00:54,656
This is rice with chicken. Not even a
chicken. It is a bird but can't fly
559
01:00:54,797 --> 01:00:56,473
It has wings but still can't fly
560
01:00:56,995 --> 01:00:58,284
Oh gosh
561
01:01:02,392 --> 01:01:05,836
Take this now, stuff it with spices
and sauce, and cover it a little
562
01:01:06,088 --> 01:01:08,497
so that it will look like a bird.
Come on come on. fly. fly
563
01:01:14,440 --> 01:01:17,237
If this iftar dinner will
be over without an accident,
564
01:01:17,682 --> 01:01:20,007
I'll visit 3 mosques
for the evening praying
565
01:01:20,550 --> 01:01:21,550
Three!
566
01:01:46,653 --> 01:01:53,921
Who are you to sit back
and lay around?
567
01:01:55,819 --> 01:01:58,645
- My Pasha, my Pasha!
- Matrakci that's enough!
568
01:02:01,389 --> 01:02:04,095
You have his majesty's forgiveness
569
01:02:04,844 --> 01:02:06,453
What else do you want?
570
01:02:07,723 --> 01:02:09,556
I'm depressed, Pasha--
571
01:02:09,640 --> 01:02:11,414
Down with your depression!
572
01:02:17,636 --> 01:02:18,850
Matrakci
573
01:02:20,162 --> 01:02:21,463
It has been months
574
01:02:22,725 --> 01:02:24,085
Do you understand me?
575
01:02:24,860 --> 01:02:26,094
She's dead
576
01:02:28,717 --> 01:02:30,234
You'll forget her
577
01:02:31,574 --> 01:02:34,588
Do you understand me?
You'll forget her!
578
01:02:41,273 --> 01:02:43,138
We are on war, stupid
579
01:02:44,440 --> 01:02:46,776
Come to your senses immediately
580
01:02:47,440 --> 01:02:49,618
If you don't, I'll send you back
581
01:02:50,812 --> 01:02:52,692
No one would look at your face
582
01:03:03,217 --> 01:03:06,599
Come on, come on, quick.
It's almost prayer time.
583
01:03:12,074 --> 01:03:13,313
Thank goodness
584
01:03:13,884 --> 01:03:16,164
it's the Ramadan month.
585
01:03:17,543 --> 01:03:19,374
This is our last iftar dinner
586
01:03:20,058 --> 01:03:23,368
May Allah help our
mighty men on war
587
01:03:23,963 --> 01:03:25,109
Amen, my mother
588
01:03:27,153 --> 01:03:28,238
My Sultana.
589
01:03:29,194 --> 01:03:32,664
I heard you love quail meat,
I have them hunted especially for you
590
01:03:39,430 --> 01:03:40,467
Gul Aga
591
01:03:40,551 --> 01:03:41,911
Yes my Valide Sultana?
592
01:03:42,281 --> 01:03:46,163
Have the iftar dinner tents been installed
out of palace for our subjects?
593
01:03:46,551 --> 01:03:47,974
I hope nothing is missing
594
01:03:48,058 --> 01:03:49,873
Don't you worry
my Valide Sultana
595
01:03:50,043 --> 01:03:51,708
I took care of it myself
596
01:03:55,328 --> 01:03:57,528
Sultan Suleiman Khan his Highness
597
01:04:24,971 --> 01:04:26,613
We are separating again
598
01:04:27,177 --> 01:04:31,171
There'll be countless plains,
mountains, enemies between us
599
01:04:31,804 --> 01:04:33,602
Please don't worry Hurrem
600
01:04:34,122 --> 01:04:36,279
Give birth without an accident
601
01:04:36,646 --> 01:04:38,757
I wish you could
stay a little more
602
01:04:39,193 --> 01:04:43,342
Our prince's birth would be
in your caring, peaceful arms
603
01:04:44,963 --> 01:04:47,996
Your task is to pray
604
01:04:48,673 --> 01:04:53,356
May Allah open the path and sharpen the
swords of mighty men of the Ottoman Empire
605
01:04:53,769 --> 01:04:56,380
and may them meet their
loved ones with victory
606
01:04:57,098 --> 01:04:58,465
- Amen
- Amen
607
01:05:00,557 --> 01:05:05,446
Father, Ibrahim Pasha have been on campaign
for 15 days. When are we joining?
608
01:05:06,098 --> 01:05:10,023
Mustafa, you are still so young.
Your mother wouldn't allow you
609
01:05:10,797 --> 01:05:13,278
You'll stay with us and pray
610
01:05:17,686 --> 01:05:19,002
Still a child
611
01:05:19,424 --> 01:05:20,828
He cant go to fight
612
01:05:21,995 --> 01:05:24,981
No, I'm a grown up now,
and really good with sword
613
01:05:27,947 --> 01:05:29,507
Dad, please.
Take me too
614
01:05:29,773 --> 01:05:33,158
Mustafa this is not the right time
and place for talking about this
615
01:05:59,511 --> 01:06:00,983
Pasha, your Lordship
616
01:06:06,320 --> 01:06:07,962
Forgive me my Pasha
617
01:06:09,034 --> 01:06:12,292
As you ordered I'll pull
myself together immmediately
618
01:06:21,225 --> 01:06:23,085
Have a seat, eat your iftar dinner
619
01:06:28,210 --> 01:06:29,671
I have my eye on you
620
01:06:31,059 --> 01:06:32,538
You should know
621
01:07:10,915 --> 01:07:12,075
Put this away
622
01:07:13,622 --> 01:07:14,695
Take it
623
01:07:18,130 --> 01:07:19,605
Forgive me, my Sultana
624
01:07:20,273 --> 01:07:21,440
Don't you like it?
625
01:07:21,566 --> 01:07:24,815
Gul Aga. I don't want lokum
(Turkish Delight)
626
01:07:27,154 --> 01:07:30,583
Forbidden. Don't serve it to me again
627
01:07:30,828 --> 01:07:32,108
Right now my Sultana
628
01:07:32,440 --> 01:07:34,848
Don't just look at it like an idiot.
Take it away
629
01:07:41,082 --> 01:07:42,812
Hurrem.
What is wrong?
630
01:07:48,598 --> 01:07:49,836
Hurrem?
631
01:07:50,496 --> 01:07:52,696
My son, my son is coming.
632
01:07:53,305 --> 01:07:55,046
How do you know
it will be a son?
633
01:08:01,360 --> 01:08:03,279
Gull Aga, call the midwife right now
634
01:08:03,788 --> 01:08:05,897
Come on, bring the midwife right now!
635
01:08:13,091 --> 01:08:14,291
Gul Aga
636
01:08:15,645 --> 01:08:17,242
I want the good news from you
637
01:08:23,440 --> 01:08:24,929
It is early for birth
638
01:08:25,890 --> 01:08:27,667
I hope it will be an easy one for her.
639
01:08:32,440 --> 01:08:34,716
Edirne Palace
640
01:08:43,345 --> 01:08:44,593
Is it a boy?
641
01:08:45,511 --> 01:08:49,984
Mashallah Hurrem. You bore
a beautiful prince again
642
01:09:03,956 --> 01:09:05,384
Congratulations
643
01:09:05,812 --> 01:09:09,377
May he be raised with health and peace
644
01:09:10,384 --> 01:09:11,384
Thank you
645
01:09:12,241 --> 01:09:13,674
I hope the same for you
646
01:09:27,440 --> 01:09:29,862
Tell the good news to his Majesty now
647
01:09:31,312 --> 01:09:33,103
One more prince is born
648
01:09:39,789 --> 01:09:41,835
Will I have one more big brother?
649
01:09:44,399 --> 01:09:49,319
It doesn't matter a girl or a boy. First
of all the baby should be healthy
650
01:09:49,566 --> 01:09:51,199
My silky girl
651
01:10:01,067 --> 01:10:04,317
Majesty, Hurrem Sultana bore a prince
652
01:10:16,725 --> 01:10:19,565
I'll name you my grandfather's name,
Bayezid
653
01:10:55,702 --> 01:10:58,986
Your name is Bayezid.
Your name is Bayezid.
654
01:10:59,518 --> 01:11:00,906
Your name is Bayezid
655
01:11:49,582 --> 01:11:50,749
My Sultana
656
01:11:51,434 --> 01:11:54,418
The prince looks like he
knows about this world
657
01:11:57,099 --> 01:11:58,391
like a scholar
658
01:11:58,828 --> 01:12:00,336
Mashallah
659
01:12:01,964 --> 01:12:04,549
The maturity in his
face is a miracle
660
01:12:06,201 --> 01:12:08,068
May Allah protect him
from the evil eyes
661
01:12:08,280 --> 01:12:11,036
may his each day be like this
holy eid day.
662
01:12:15,646 --> 01:12:17,775
I hope so. Gul Aga
663
01:12:19,733 --> 01:12:22,133
Come here time to time
and pray like this
664
01:12:22,455 --> 01:12:23,758
I feel relieved
665
01:12:27,932 --> 01:12:29,709
You should rest too,
you didn't sleep at all
666
01:12:29,793 --> 01:12:31,655
I'm not tired at all my Sultana
667
01:12:31,963 --> 01:12:35,563
when I see you like this,
I can do fine without no sleep at all
668
01:12:37,489 --> 01:12:40,640
By the way, I've had a
drink prepared for you
669
01:12:40,742 --> 01:12:42,825
it's delicious
670
01:12:42,995 --> 01:12:46,930
You should drink it.
I hope you'll enjoy it
671
01:12:58,672 --> 01:12:59,727
Mother,
672
01:13:00,090 --> 01:13:01,203
forgive me
673
01:13:01,464 --> 01:13:05,451
I couldn’t come to kiss your hands and
get your blessings on this Eid day
674
01:13:07,783 --> 01:13:10,360
Can there be a more blessed
day than this one, Hurrem?
675
01:13:10,440 --> 01:13:13,723
You bore a healthy prince
for us one more time
676
01:13:37,440 --> 01:13:39,109
Thank you, mother
677
01:13:39,526 --> 01:13:41,904
May Allah grant you a long life
678
01:13:42,288 --> 01:13:44,269
and always keep you with us
679
01:13:48,995 --> 01:13:50,931
Have a nice Eid my Sultana
680
01:13:55,162 --> 01:13:56,682
Have a nice eid
681
01:14:07,440 --> 01:14:09,253
Vatican Palace
682
01:14:11,896 --> 01:14:15,987
His Holiness, son of Doge of Venice is
waiting since yesterday. Shall he go?
683
01:14:31,042 --> 01:14:35,541
His Holiness, I'm grateful
for your acceptance
684
01:14:36,138 --> 01:14:40,578
This meeting will be a
secret between the two of us
685
01:14:42,869 --> 01:14:47,949
Don't forget that I don't meet
you with your official titles
686
01:14:48,440 --> 01:14:55,441
Your presence and titles never
came here and will never come
687
01:15:02,122 --> 01:15:05,515
Now tell me about
Sultan Suleyman
688
01:15:07,122 --> 01:15:10,221
Sultan Suleyman gathered a
large army marching to Buda
689
01:15:11,090 --> 01:15:13,356
He's eager to end the Hungarian
King Lajos
690
01:15:13,719 --> 01:15:15,360
European history is
being re-written
691
01:15:15,839 --> 01:15:18,871
Christian World can't face him
with it's fragmented situation
692
01:15:19,193 --> 01:15:22,851
Whoever doesn't respect his
reign and stand on the wrong side.
693
01:15:23,209 --> 01:15:25,558
can't run away
from being the next target
694
01:15:31,003 --> 01:15:34,443
Suleyman bought you
695
01:15:36,368 --> 01:15:40,942
You are praising an enemy
under this holy ceiling
696
01:15:41,336 --> 01:15:46,718
Your relation with the church is totally
broken. Don't talk as a traitor
697
01:15:46,919 --> 01:15:47,981
His Holiness
698
01:15:48,630 --> 01:15:50,332
I'll be a catholic 'till I die
699
01:15:50,565 --> 01:15:52,984
I prove it every day by
praying to God although
700
01:15:53,068 --> 01:15:54,950
your supreme church
doesn't believe it
701
01:16:06,074 --> 01:16:07,354
I told you the truth
702
01:16:08,440 --> 01:16:10,720
Can I lie under
this holy ceiling?
703
01:16:21,942 --> 01:16:24,101
Sultan Suleyman Khan, his Highness
704
01:16:51,940 --> 01:16:54,093
The destination awaits us, Behram Pasha
705
01:16:55,435 --> 01:16:57,929
Your Majesty, we are
ready for the expedition
706
01:16:58,091 --> 01:16:59,356
We are waiting for your command
707
01:16:59,543 --> 01:17:01,583
Behram Pasha I'm ready
for the expedition too
708
01:17:02,234 --> 01:17:05,604
I took you here to watch the
preparations until the expedition
709
01:17:06,114 --> 01:17:07,761
You will go back to the palace, Mustafa
710
01:17:07,845 --> 01:17:10,360
How more should I grow up
to join the campaign?
711
01:17:10,508 --> 01:17:12,068
You always say later
712
01:17:23,471 --> 01:17:25,150
Mom. Mom is here
713
01:17:28,735 --> 01:17:29,735
Hurrem?
714
01:17:29,923 --> 01:17:31,843
Why are you up? You should rest
715
01:17:32,705 --> 01:17:35,318
The midwife said I
should walk my Sultana
716
01:17:35,402 --> 01:17:37,446
and also I was very bored to lay
717
01:17:39,781 --> 01:17:41,159
My dear, come
718
01:17:47,897 --> 01:17:51,256
Mom, my father didn't take me.
Mustafa is gone too
719
01:17:51,447 --> 01:17:53,447
How is he gone? Where is he?
720
01:17:54,440 --> 01:17:56,966
My prince went to
encampment with his father
721
01:18:00,821 --> 01:18:02,601
Will he join the campaign?
722
01:18:03,384 --> 01:18:05,611
I think so. He wants it a lot
723
01:18:06,440 --> 01:18:07,637
But I don't know
724
01:18:10,162 --> 01:18:11,863
But he is still so young
725
01:18:12,765 --> 01:18:14,263
A child, he can't go
726
01:18:14,495 --> 01:18:16,775
If his Majesty wants, he can do it
727
01:18:18,241 --> 01:18:19,953
Was he supposed to ask you?
728
01:18:31,400 --> 01:18:33,127
Where do you think
Ibrahim Pasha is in now?
729
01:18:33,211 --> 01:18:35,422
He past Plovdiv, probably, my prince
730
01:18:37,201 --> 01:18:38,761
Where's Plovdiv? Is it far?
731
01:18:39,009 --> 01:18:42,334
It is pretty far. It is on the west
One week way
732
01:18:42,501 --> 01:18:43,556
One week?
733
01:18:44,495 --> 01:18:45,581
That's a lot
734
01:18:47,138 --> 01:18:48,672
Are we supposed to
pass through forest?
735
01:18:48,763 --> 01:18:51,172
Yes, my prince. We should
736
01:18:56,440 --> 01:19:00,901
What if one rides day and night
so fast. How long would it take?
737
01:19:00,985 --> 01:19:03,332
It would take 3-4 days,
Prince your highness
738
01:19:49,733 --> 01:19:53,322
Your Majesty, we had to wait for the
news came from Ibrahim Pasha
739
01:19:54,045 --> 01:19:56,987
The news from Ibrahim Pasha
is important of course
740
01:19:57,617 --> 01:20:00,288
But Peter Varadin should be conquered
741
01:20:01,035 --> 01:20:05,915
Then we should ride horses by the
Danube River and siege Ilok.
742
01:20:06,107 --> 01:20:08,226
After that, in Osijek...
743
01:20:09,986 --> 01:20:11,654
to Buda
744
01:20:14,083 --> 01:20:15,188
Your Majesty,
745
01:20:15,302 --> 01:20:18,839
While touring prince Mustafa
in the camp by your order,
746
01:20:19,153 --> 01:20:20,391
he suddenly got lost
747
01:20:20,686 --> 01:20:21,987
What do you mean lost?
748
01:20:22,317 --> 01:20:24,797
How can you get a prince
out of your sight?
749
01:20:25,194 --> 01:20:26,838
Search everywhere right now!
750
01:21:08,646 --> 01:21:09,920
Have you found him?
751
01:21:10,017 --> 01:21:12,453
Your Majesty, we searched everywhere
752
01:21:12,537 --> 01:21:13,434
but no
753
01:21:13,518 --> 01:21:17,616
What do you mean no? How did you
search such a large area quickly?
754
01:21:17,916 --> 01:21:19,465
Prepare my horse
755
01:21:20,472 --> 01:21:23,319
If anything bad happens to
him, I'll behead all of you
756
01:21:49,788 --> 01:21:52,090
Don't get close. I'm a prince
757
01:21:52,519 --> 01:21:54,123
I'm Prince Mustafa
758
01:21:55,217 --> 01:21:57,110
My father is Suleyman Khan
759
01:21:57,423 --> 01:22:00,558
If you do any arm to me,
he will behead all of you
760
01:22:08,845 --> 01:22:10,146
Buda Palace
761
01:22:10,646 --> 01:22:11,927
Your Majesty
762
01:22:12,495 --> 01:22:13,762
Pal Tomori
763
01:22:15,448 --> 01:22:18,783
The most courageous knight
of mine, Saint Tamori
764
01:22:23,440 --> 01:22:26,761
Ibrahim Pasha conquered the
castle of Peter Varadin
765
01:22:27,440 --> 01:22:29,920
Now they'll pass
through Danube river
766
01:22:30,604 --> 01:22:33,626
They will pass Irek, Sotin and Vokot
castles,
767
01:22:34,291 --> 01:22:38,786
and probably meet with Suleyman's
large army in Belgrade
768
01:22:39,694 --> 01:22:41,484
Take your bravest men
769
01:22:42,289 --> 01:22:46,890
They should lay an
ambush to Suleyman's way
770
01:22:48,440 --> 01:22:52,068
Your Majesty, I swear we'll choose
the best place and attack our
771
01:22:52,152 --> 01:22:55,627
enemies and make
our enemies kneel in front of you
772
01:22:56,082 --> 01:22:57,597
Saint Pal Tamori
773
01:22:57,995 --> 01:23:00,328
I trust you and your knights
774
01:23:02,995 --> 01:23:03,995
Tamori
775
01:23:05,702 --> 01:23:07,663
I don't want them to kneel down
776
01:23:08,630 --> 01:23:12,070
I want their heads under my feet
777
01:23:19,257 --> 01:23:21,923
Your Majesty our prince,
Mustafa is found
778
01:24:00,297 --> 01:24:03,181
Never do this to me ever again
779
01:24:03,828 --> 01:24:04,828
Ever
780
01:24:06,019 --> 01:24:08,456
You'll tell wherever you go
781
01:24:13,765 --> 01:24:15,005
Forgive me father
782
01:24:17,887 --> 01:24:19,032
What's your name?
783
01:24:19,368 --> 01:24:20,568
Sabit, your Majesty
784
01:24:21,666 --> 01:24:23,774
We went to scout in
advance before you
785
01:24:24,392 --> 01:24:26,268
Then we met with our prince
786
01:24:27,328 --> 01:24:29,288
I guess we scared him a little
787
01:24:30,407 --> 01:24:32,167
But later we got along well
788
01:24:36,742 --> 01:24:37,941
Crazy Sabit
789
01:24:40,076 --> 01:24:41,386
Thank you Sabit
790
01:24:44,583 --> 01:24:47,427
Get ready Mustafa. You are
returning to Edirne Palace
791
01:24:48,439 --> 01:24:53,328
And take these wings off. You can't
fly anywhere without my permission
792
01:25:05,447 --> 01:25:07,098
Edirne Palace
793
01:25:08,391 --> 01:25:12,754
My Valide Sultana, I brought the
best almonds of Edirne for you
794
01:25:12,964 --> 01:25:14,012
Come on, girl
795
01:25:17,082 --> 01:25:19,652
Hurrem Sultan should eat too.
She doesn't eat lokum
796
01:25:20,177 --> 01:25:21,661
It's bad for her
797
01:25:28,003 --> 01:25:29,249
Mustafa?
798
01:25:29,333 --> 01:25:31,512
My father doesn't allow
me to go with him, mother
799
01:25:33,440 --> 01:25:34,978
My lion cub, come here
800
01:25:40,710 --> 01:25:42,129
Have a seat, come
801
01:25:45,702 --> 01:25:49,251
Don't be sad. Your father
doesn't take you for us
802
01:25:50,440 --> 01:25:52,954
If you are gone who
would protect us?
803
01:25:53,551 --> 01:25:55,481
When will we go the capital?
804
01:25:56,709 --> 01:25:58,262
We'll be here for a while
805
01:26:00,169 --> 01:26:02,156
Go to see your brother Bayezid
806
01:26:02,828 --> 01:26:05,753
Mehmet asks about you.
Take care of him
807
01:26:06,519 --> 01:26:07,519
Come on
808
01:26:13,249 --> 01:26:14,659
Excuse me
809
01:26:20,440 --> 01:26:24,090
My Sultana, what if you don't go?
I wish you always stay here
810
01:26:24,304 --> 01:26:26,267
This palace is
silent without you
811
01:26:26,408 --> 01:26:30,526
Even the birds in the park don't
sing. The roses bow their heads down
812
01:26:32,003 --> 01:26:34,397
Gul Aga. Have you become a poet?
813
01:26:34,987 --> 01:26:36,820
Look at what loneliness
makes you say
814
01:26:36,904 --> 01:26:41,044
My Sultana loneliness is only for Allah.
God forbid
815
01:26:41,789 --> 01:26:45,272
But we your subjects, have
bleeding hearts too time to time
816
01:26:48,138 --> 01:26:51,003
With your permission, I should check
the preparations for the evening
817
01:26:59,173 --> 01:27:00,443
Mother,
818
01:27:01,653 --> 01:27:04,613
If you allow, Gul Aga can come with us
819
01:27:05,753 --> 01:27:08,787
We need his valuable
service in Topkapi Palace
820
01:27:14,829 --> 01:27:16,203
You're right
821
01:27:16,467 --> 01:27:17,650
I allow
822
01:27:18,209 --> 01:27:20,421
I'm pleased of his service too
823
01:27:26,440 --> 01:27:28,280
Edirne Encampment
824
01:27:34,368 --> 01:27:35,542
Your Majesty,
825
01:27:36,037 --> 01:27:39,218
as I promised you
I'll always give you good news
826
01:27:39,753 --> 01:27:41,673
Hungarians are backing
off from our way
827
01:27:41,757 --> 01:27:45,794
and they direct us to the supreme
range you chose for us
828
01:27:46,381 --> 01:27:50,831
We conquered Irek, Berkosovo,
Sotin, Vokot, Borak,
829
01:27:51,074 --> 01:27:55,239
and Dimitrofca castles and
their provinces
830
01:27:56,733 --> 01:27:59,244
The people asked for
forgiveness and surrendered
831
01:27:59,328 --> 01:28:02,103
The ones who didn't
surrender are destroyed
832
01:28:02,701 --> 01:28:05,019
Our navy is progressing
on Danube River
833
01:28:05,345 --> 01:28:07,246
Our cannons are
hitting the castles
834
01:28:07,805 --> 01:28:11,897
Your Majesty, your subjects
are yearning to meet you
835
01:28:12,661 --> 01:28:19,315
and infidel Lajos is counting his days
to death in fear in Buda Palace
836
01:28:53,075 --> 01:28:54,722
Vatican Palace
837
01:28:57,622 --> 01:28:59,929
His Holiness, you called me
838
01:29:00,546 --> 01:29:02,611
We are losing Hungary
839
01:29:03,376 --> 01:29:06,060
King Lajos is in a bad condition
840
01:29:06,201 --> 01:29:09,794
The castles are falling.
Ottomans are marching to Buda
841
01:29:10,289 --> 01:29:17,260
If they can't save Buda, it can be a
disaster for the whole Christian World
842
01:29:17,797 --> 01:29:19,948
What do you advice us to do?
843
01:29:20,566 --> 01:29:24,399
Open the treasury of the
church and help to Lajos
844
01:29:25,646 --> 01:29:29,006
His Holiness, what if this
aid won't be paid back?
845
01:29:30,219 --> 01:29:33,497
If Lajos wins, we'll get more than we give
846
01:29:33,693 --> 01:29:35,759
What if Sultan Suleyman wins?
847
01:29:38,774 --> 01:29:40,139
Then...
848
01:29:41,225 --> 01:29:43,418
We'll all be defeated
849
01:29:47,312 --> 01:29:49,339
Holy Jesus save us
850
01:30:12,662 --> 01:30:14,810
Look, Hurrem Sultana is back
851
01:30:22,170 --> 01:30:24,097
My Sultana, welcome
852
01:30:27,527 --> 01:30:29,818
Praise be! My prince
853
01:30:32,743 --> 01:30:33,743
Don't touch him
854
01:30:34,844 --> 01:30:35,844
Stay away
855
01:30:47,888 --> 01:30:51,054
Don't look at my face like that
Make snacks
856
01:30:52,598 --> 01:30:53,998
Prepare the drinks too
857
01:30:54,234 --> 01:30:56,154
They'll be distributed
to the whole palace
858
01:30:56,242 --> 01:30:59,132
Prince has come, prince
859
01:30:59,216 --> 01:31:02,963
What? A prince is born?
Why didn't you say that?
860
01:31:03,067 --> 01:31:05,482
Everything can be
sacrificed for our prince
861
01:31:05,821 --> 01:31:08,356
Hurrem Sultana has 3 princes
862
01:31:08,820 --> 01:31:11,455
She can never lose now
863
01:31:16,440 --> 01:31:18,122
Selamun aleykum Agas
864
01:31:18,440 --> 01:31:20,209
Aleykum Selam
865
01:31:23,860 --> 01:31:25,620
How did you come here, man?
866
01:31:26,185 --> 01:31:28,606
They need me, therefore I came
867
01:31:28,690 --> 01:31:31,360
They need you? Why don't
I know about that?
868
01:31:31,622 --> 01:31:35,314
Valide Sultana her Highness
wanted me herself
869
01:31:35,714 --> 01:31:36,889
Herself!
870
01:31:37,202 --> 01:31:39,356
Anyway, we will talk later
871
01:31:39,479 --> 01:31:40,763
Since I'm here
872
01:31:41,440 --> 01:31:43,520
I need to find a room for myself
873
01:31:44,808 --> 01:31:46,360
Do you know about
any empty rooms?
874
01:31:47,027 --> 01:31:48,136
With a balcony
875
01:32:00,925 --> 01:32:02,417
My sultana
876
01:32:27,249 --> 01:32:29,129
Daye Hatun sent Gulnihal away
877
01:32:31,162 --> 01:32:33,075
They want to send me away too
878
01:32:35,180 --> 01:32:36,650
They'll marry me
879
01:32:38,780 --> 01:32:40,726
They said you'll be retired
880
01:32:42,709 --> 01:32:43,778
I cried
881
01:32:44,979 --> 01:32:45,979
I begged.
882
01:32:46,145 --> 01:32:49,020
I asked them to wait at least
until you come back
883
01:32:51,313 --> 01:32:53,137
Maybe that's the
right thing to do
884
01:32:53,289 --> 01:32:55,646
Go, marry.
Create your own home
885
01:32:56,217 --> 01:32:58,401
You surely will be
happier than me
886
01:32:58,872 --> 01:33:00,174
My sultana
887
01:33:02,099 --> 01:33:03,867
You rather kill me
888
01:33:06,440 --> 01:33:07,701
My happiness...
889
01:33:08,630 --> 01:33:10,606
Is being near you
890
01:33:13,082 --> 01:33:14,314
I'm your slave
891
01:33:16,440 --> 01:33:17,608
your servant
892
01:33:22,718 --> 01:33:24,718
I beg you, don't send me away
893
01:33:36,185 --> 01:33:37,716
Go take care of Mustafa
894
01:34:02,457 --> 01:34:03,592
Your Majesty.
895
01:34:04,892 --> 01:34:07,046
The keys of the
castles we conquered
896
01:34:07,400 --> 01:34:09,325
I'm honored to give them to you
897
01:34:24,169 --> 01:34:27,299
Malkocoglu Bali Bey waits for us.
It is time to hit the road
898
01:34:27,383 --> 01:34:28,863
You may take your leave
899
01:34:52,979 --> 01:34:54,979
We will wait Sultan Suleyman here
900
01:34:56,106 --> 01:34:58,328
You go to the forest, scout
901
01:35:00,289 --> 01:35:01,689
They'll pass from here
902
01:35:14,900 --> 01:35:16,423
God bless you
903
01:35:18,465 --> 01:35:20,561
May god help you
904
01:35:22,932 --> 01:35:24,861
Don't swarm like that, don't
905
01:35:25,766 --> 01:35:27,052
What kind of manners is this?
906
01:35:28,337 --> 01:35:30,297
Sumbul Aga taught you nothing!
907
01:35:36,995 --> 01:35:38,915
My girl, my girl
908
01:35:39,090 --> 01:35:40,650
You picked all the golds
909
01:35:40,866 --> 01:35:41,946
Give me them
910
01:35:43,536 --> 01:35:45,797
Do you think that's good?
No, it's not
911
01:35:47,203 --> 01:35:48,203
Gul Aga
912
01:35:48,963 --> 01:35:50,286
Nigar Kalfa
913
01:35:50,440 --> 01:35:52,183
What a beauty this is
914
01:35:52,923 --> 01:35:54,574
Good good
915
01:35:54,987 --> 01:35:57,244
Being a sovereign
Kalfa is good for you
916
01:35:57,376 --> 01:35:59,256
Look at your eyes are shining
917
01:35:59,652 --> 01:36:01,606
What are you doing here?
918
01:36:02,022 --> 01:36:03,416
Did you come here
as a guest again?
919
01:36:03,500 --> 01:36:05,105
No, I'm permanently here
920
01:36:05,189 --> 01:36:08,058
Thanks to Hurrem Sultana, took me here
921
01:36:14,662 --> 01:36:16,371
Gul Aga, your stuff is here
922
01:36:16,995 --> 01:36:19,246
Get inside, go go go
923
01:36:19,472 --> 01:36:21,072
I hope you didn't break anything
924
01:36:21,693 --> 01:36:22,802
Come on, boy
925
01:36:45,077 --> 01:36:46,180
Good
926
01:36:46,765 --> 01:36:48,634
It tastes good
927
01:36:49,074 --> 01:36:50,134
Distribute it
928
01:36:50,241 --> 01:36:51,161
Enjoy it
929
01:36:51,376 --> 01:36:53,345
I'll leave the tray here.
You can eat whenever you want
930
01:36:53,445 --> 01:36:54,525
No, that's enough
931
01:36:55,233 --> 01:36:57,356
Slow down, slow down
932
01:36:57,733 --> 01:36:59,429
What's happening?
933
01:36:59,757 --> 01:37:01,971
If you break anything, I'll break you!
934
01:37:02,336 --> 01:37:04,256
What's going on, man?
What are these?
935
01:37:04,340 --> 01:37:05,540
These are the stuff of Gul Aga
936
01:37:05,624 --> 01:37:06,723
I'm staying here
937
01:37:06,947 --> 01:37:09,973
It is my room.
Go find another room for yourself
938
01:37:10,440 --> 01:37:12,369
Get out. Out, out
939
01:37:12,615 --> 01:37:14,186
Out!
Come on!
940
01:37:14,368 --> 01:37:15,535
I can't, mister
941
01:37:15,619 --> 01:37:18,029
I'm not a big fan of breathing
the same air with you
942
01:37:18,329 --> 01:37:22,596
I was ordered by a high place to stay here
Of course just for now.
943
01:37:22,856 --> 01:37:24,348
Sumbul Aga
944
01:37:28,368 --> 01:37:30,168
It is Valide Sultana's order
945
01:37:30,662 --> 01:37:32,662
Gul Aga will live here with you
946
01:37:43,663 --> 01:37:44,703
Mother
947
01:37:45,440 --> 01:37:48,604
With your permission, I'd like
to move to my palace tomorrow
948
01:37:49,575 --> 01:37:51,375
I absolutely don't allow you
949
01:37:52,209 --> 01:37:57,144
You'll stay with us until my lion and
Ibrahim Pasha comes back from the campaign
950
01:37:58,511 --> 01:38:01,028
But mother, that will take months
951
01:38:01,440 --> 01:38:02,440
May it be
952
01:38:03,646 --> 01:38:07,001
I made that mistake once.
You know what happened
953
01:38:07,622 --> 01:38:09,354
Valide Sultana is right
954
01:38:10,154 --> 01:38:11,512
Stay with us here
955
01:38:12,511 --> 01:38:14,511
I think I have no other options
956
01:38:21,824 --> 01:38:23,030
Sumbul Aga
957
01:38:23,717 --> 01:38:25,197
Have the baths prepared
958
01:38:26,440 --> 01:38:27,960
I will, my Sultana
959
01:38:28,115 --> 01:38:29,780
I'll tell them right now
960
01:38:34,143 --> 01:38:35,675
My Valide Sultana
961
01:38:36,154 --> 01:38:37,414
What is it Sumbul?
962
01:38:37,662 --> 01:38:40,107
The matter about Gul Aga staying...
963
01:38:41,740 --> 01:38:43,748
My daughter, Hatice!
964
01:39:09,915 --> 01:39:11,191
They are approaching
965
01:39:11,275 --> 01:39:12,533
Everyone get ready
966
01:39:37,382 --> 01:39:38,665
What's wrong with her?
967
01:39:40,288 --> 01:39:42,208
Don't you worry
my Valide Sultana
968
01:39:42,837 --> 01:39:44,517
Hatice Sultana is pregnant
969
01:39:49,939 --> 01:39:51,170
Am I pregnant?
970
01:39:56,153 --> 01:39:57,153
Mother
971
01:39:57,440 --> 01:39:58,640
Did you hear it?
972
01:39:59,543 --> 01:40:00,694
I'm pregnant
973
01:40:22,395 --> 01:40:23,856
Hurrem Sultana
974
01:40:24,884 --> 01:40:26,220
Why are you here?
975
01:40:27,828 --> 01:40:29,508
Don't come if I don't call you
976
01:40:31,171 --> 01:40:32,441
I...
977
01:40:33,455 --> 01:40:35,335
Hatice Sultana is pregnant
978
01:40:36,265 --> 01:40:37,686
I wanted to say it
979
01:40:38,963 --> 01:40:39,963
Really?
980
01:40:41,440 --> 01:40:42,444
How nice
981
01:40:44,407 --> 01:40:45,484
Get out
982
01:40:50,044 --> 01:40:51,449
My Sultana
983
01:41:15,440 --> 01:41:16,602
What is it?
984
01:41:17,916 --> 01:41:22,186
You are obviously angry at me.
But I really don't have a fault
985
01:41:25,193 --> 01:41:27,318
Oh, she has no fault
986
01:41:29,225 --> 01:41:33,005
Nigar Kalfa, you betrayed me
987
01:41:33,844 --> 01:41:35,673
You allied with the devil
988
01:41:36,074 --> 01:41:37,596
You made me a murderer
989
01:41:38,130 --> 01:41:39,622
Got my hands dirty
990
01:41:39,813 --> 01:41:40,941
He's a Pasha
991
01:41:41,296 --> 01:41:42,976
How could I say no to him?
992
01:41:43,321 --> 01:41:45,788
I had to do it. He told
me to shut up so I did
993
01:41:46,132 --> 01:41:47,751
My Sultana, forgive me
994
01:41:48,448 --> 01:41:50,371
I'm your loyal servant
995
01:41:53,209 --> 01:41:54,209
No forgiveness
996
01:41:55,788 --> 01:41:58,188
Whoever betrays once.
Always betrays
997
01:41:59,797 --> 01:42:01,322
Now get out of here
998
01:42:02,019 --> 01:42:03,331
Get out of my sight
999
01:42:26,415 --> 01:42:29,678
Ibrahim... Demon Ibrahim
1000
01:42:31,868 --> 01:42:34,238
You'll surely have an end too
1001
01:42:40,185 --> 01:42:42,385
Your majesty, Lajos is pretty lonely
1002
01:42:43,083 --> 01:42:45,645
His army escapes to
mountains not to battle
1003
01:42:51,447 --> 01:42:53,385
Your majesty, you don't listen to me
1004
01:42:55,184 --> 01:42:56,627
Did I do anything...
1005
01:42:57,440 --> 01:42:59,019
What happened that day, Ibrahim?
1006
01:43:11,328 --> 01:43:13,598
While I was tried to
be killed at your palace,
1007
01:43:13,682 --> 01:43:15,759
What were you doing with Hurrem inside?
1008
01:43:20,994 --> 01:43:23,303
Your majesty, I...
1009
01:43:23,387 --> 01:43:25,385
What did you want from Hurrem?
70705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.