All language subtitles for Leverage Redemption - 3x04 - The Hustler Job.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:02,896 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,213 I'm right here, sweetie. 3 00:00:04,296 --> 00:00:07,258 I'm logging into the bank account right now. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,760 Hold on. 5 00:00:10,261 --> 00:00:11,541 I'm texting the account numbers. 6 00:00:12,574 --> 00:00:14,130 Are you sure 7 00:00:14,142 --> 00:00:16,350 you can't call your parents? Your dad? 8 00:00:16,434 --> 00:00:19,186 You're breaking up. Grandma, please. Please, help me. Hurry. 9 00:00:25,735 --> 00:00:28,279 I sent it. Now let me come get you. 10 00:00:29,196 --> 00:00:30,531 What precinct are you at? 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,908 Thank you. I'll call you back. 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,369 Beck… Becky? 13 00:00:43,002 --> 00:00:45,254 Listen, I'm not trying to pressure you. 14 00:00:45,337 --> 00:00:47,023 I'm not trying to influence your decision at all... 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,257 - Dad. - What? 16 00:00:48,340 --> 00:00:50,092 - It's just a college visit. - Okay. 17 00:00:50,176 --> 00:00:51,218 No decisions yet. 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,597 - Who's that, your boyfriend? - Okay. 19 00:00:56,474 --> 00:00:58,309 Hi, Gran. How are you? 20 00:00:59,185 --> 00:01:01,395 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Gran… Okay, slow down. 21 00:01:01,479 --> 00:01:03,063 What's happening? Okay. 22 00:01:04,440 --> 00:01:06,692 No, I wasn't… I… I wasn't in jail. 23 00:01:07,526 --> 00:01:09,612 Um, okay, Gran, just hold on. Hold on. 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 Dad, something's wrong. 25 00:01:11,947 --> 00:01:13,365 Mom, what's going on? 26 00:01:45,064 --> 00:01:48,359 You have to learn how to fall properly, okay? Look. 27 00:01:48,442 --> 00:01:50,777 Proper Ukemi. No… 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,339 That's not professional wrestling. Damn it, Bre. 29 00:01:52,363 --> 00:01:54,406 I want them dead. 30 00:01:54,490 --> 00:01:55,741 - Harry. - They used my family. 31 00:01:55,825 --> 00:01:57,425 I want their blood under my fingernails. 32 00:01:57,493 --> 00:01:59,533 Look, I'd want blood too, but you gotta calm down... 33 00:01:59,578 --> 00:02:01,288 I am calm, and this isn't funny. 34 00:02:01,372 --> 00:02:02,998 It's not. It's monstrous. 35 00:02:03,082 --> 00:02:05,668 They used your daughter to scam your mother. 36 00:02:05,751 --> 00:02:07,006 That's right. And I wanna know how, I 37 00:02:07,018 --> 00:02:08,354 wanna know why, and I wanna know who. 38 00:02:08,378 --> 00:02:09,755 But how's your mother doing? 39 00:02:10,339 --> 00:02:12,550 She's fine. She's shaken up, she's embarrassed. 40 00:02:12,633 --> 00:02:13,777 I told her we would make this right. 41 00:02:13,801 --> 00:02:14,969 And we will. 42 00:02:15,761 --> 00:02:16,929 - Breanna? - Yeah. 43 00:02:21,267 --> 00:02:23,185 It's called a Grandparent Scam. 44 00:02:23,269 --> 00:02:25,626 Well, there are variations, but basically, 45 00:02:25,638 --> 00:02:27,731 it's a cold call to a senior citizen. 46 00:02:27,815 --> 00:02:29,525 "Hey, Grandma, do you know who this is?" 47 00:02:29,608 --> 00:02:31,235 Grandma says, "Hi, Becky." 48 00:02:31,318 --> 00:02:33,839 And then the scammer tells the grandparent they've gotten into a… 49 00:02:33,863 --> 00:02:34,947 …car accident… 50 00:02:35,030 --> 00:02:37,116 - Or been arrested. - Kidnapped in Mexico. 51 00:02:37,199 --> 00:02:38,784 And they need money urgently. 52 00:02:38,868 --> 00:02:41,537 And they lay on tears in a desperate tone, 53 00:02:41,620 --> 00:02:45,249 and Granny, who has savings tucked away, is eager to help. 54 00:02:45,332 --> 00:02:46,676 And boom, they transfer the money 55 00:02:46,688 --> 00:02:48,127 before anybody makes a phone call 56 00:02:48,210 --> 00:02:49,295 to verify what's happening. 57 00:02:49,378 --> 00:02:50,421 It's sadly common. 58 00:02:50,504 --> 00:02:54,049 And unfortunately, your mother was an easy mark. 59 00:02:54,133 --> 00:02:55,685 You know, my mother's argued cases 60 00:02:55,709 --> 00:02:57,261 before the Louisiana Supreme Court 61 00:02:57,344 --> 00:02:59,134 and knew I was getting a divorce before 62 00:02:59,146 --> 00:03:00,723 I did off my wife's body language. 63 00:03:00,806 --> 00:03:01,932 She is not an easy mark. 64 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 Everybody is an easy mark if they have the right bait. 65 00:03:06,020 --> 00:03:07,785 And these guys, they've taken their 66 00:03:07,797 --> 00:03:09,523 regular grandma scam up a notch. 67 00:03:10,190 --> 00:03:12,109 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 68 00:03:12,192 --> 00:03:14,403 So I had to dig through the data in your mom's phone, 69 00:03:14,486 --> 00:03:16,113 but this is the video that she saw. 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,087 She thought she was conversing with Becky, 71 00:03:18,099 --> 00:03:19,825 but this video's actually prerecorded. 72 00:03:19,909 --> 00:03:22,620 Okay, well, Becky said she never made anything like that. 73 00:03:22,703 --> 00:03:24,954 I'm sorry to say, but she kinda did. 74 00:03:27,875 --> 00:03:32,296 You guys. We just got out of this movie, and I was so scared, 75 00:03:32,379 --> 00:03:34,082 I started texting people, my friends, 76 00:03:34,094 --> 00:03:35,716 my grandma, while it was playing, 77 00:03:36,216 --> 00:03:37,778 just so I wouldn't have to watch 78 00:03:37,790 --> 00:03:39,511 the zombies eat everyone's faces. 79 00:03:39,595 --> 00:03:41,096 Okay, so the average app… 80 00:03:41,180 --> 00:03:43,807 it needs only a half dozen angles of somebody's face 81 00:03:43,891 --> 00:03:45,351 to make a pretty solid deepfake. 82 00:03:45,851 --> 00:03:47,519 Most video selfies provide that. 83 00:03:48,228 --> 00:03:50,064 Grandma, you have to help me. I'm so scared. 84 00:03:50,147 --> 00:03:53,108 Grandma, please. Please, help me. Hurry. 85 00:03:53,192 --> 00:03:55,319 - An app did that? - AI is the future. 86 00:03:55,402 --> 00:03:58,822 The future is now. And sucks. The future is both now and sucks. 87 00:03:58,906 --> 00:04:01,033 Okay, well, what about her voice? 88 00:04:01,116 --> 00:04:03,160 Doesn't it take some kind of Hardison-level hacker 89 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 to imitate somebody's voice? 90 00:04:04,495 --> 00:04:06,814 Well, to fool a voice-matching security 91 00:04:06,826 --> 00:04:08,749 system for a Swiss bank account, 92 00:04:08,832 --> 00:04:10,797 you need about ten seconds of clean, 93 00:04:10,809 --> 00:04:13,170 vocal footage and a Breanna-level hacker, 94 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 but for a worried grandma? I mean, come on. 95 00:04:15,130 --> 00:04:17,548 This is a lot of work for a phone scam. 96 00:04:17,632 --> 00:04:20,177 No, it's not actually work. It's efficiency. 97 00:04:20,260 --> 00:04:23,305 Yeah. Why bother cold-calling a hundred marks to reel in one 98 00:04:23,389 --> 00:04:25,325 when we could do a half-hour research on Facebook? 99 00:04:25,349 --> 00:04:27,434 Find someone with a grandkid, find their socials… 100 00:04:27,518 --> 00:04:29,812 And the success rate goes from needle in a haystack 101 00:04:29,895 --> 00:04:31,230 to a heck of a lot higher. 102 00:04:31,313 --> 00:04:34,692 Okay, so that's the why and the how. Show me the who. 103 00:04:35,359 --> 00:04:38,112 We don't have that yet. 104 00:04:38,195 --> 00:04:40,056 But the video on your mom's phone 105 00:04:40,068 --> 00:04:42,282 had an IP address hidden in the data. 106 00:04:42,366 --> 00:04:45,661 That video was created in an office park, about two hours away. 107 00:04:45,744 --> 00:04:47,094 Parker's already en route, she 108 00:04:47,106 --> 00:04:48,831 said something about rolling a nana… 109 00:04:48,914 --> 00:04:50,674 Can you stop? Stop. 110 00:04:51,166 --> 00:04:52,418 Parker's doing recon? 111 00:04:53,669 --> 00:04:54,670 By herself? 112 00:04:54,753 --> 00:04:55,754 That is my thing. 113 00:04:55,838 --> 00:04:58,257 Hey. Hey, hey, don't stop at red lights. 114 00:04:59,633 --> 00:05:00,718 She's slippery. 115 00:05:03,012 --> 00:05:04,013 No. 116 00:05:04,555 --> 00:05:06,557 You can't give the dog cheese. 117 00:05:10,477 --> 00:05:12,521 Because it gives him gas, David. 118 00:05:15,482 --> 00:05:17,117 Well, I'm not the one who keeps 119 00:05:17,129 --> 00:05:19,361 bringing the dog into the bedroom, am I? 120 00:05:19,445 --> 00:05:21,125 Calm down. It's me. Calm down. 121 00:05:21,155 --> 00:05:24,158 Goddamn, calm down. It's me, damn it. 122 00:05:24,241 --> 00:05:25,617 I'm extremely calm. 123 00:05:25,701 --> 00:05:27,578 You know who won't be calm, hmm? 124 00:05:27,661 --> 00:05:28,901 People who steal from grandmas. 125 00:05:28,954 --> 00:05:30,223 - Right. I'm pretty sure that… - Nanas. 126 00:05:30,247 --> 00:05:32,487 …rent-a-cop guy over here with the dog digestive problems 127 00:05:32,541 --> 00:05:33,834 is not in on the plot. 128 00:05:34,334 --> 00:05:35,711 I just needed his uniform. 129 00:05:37,046 --> 00:05:38,589 No, you were just gonna knock him out. 130 00:05:38,672 --> 00:05:40,132 You c-c… 131 00:05:41,216 --> 00:05:43,260 You were just gonna knock him out? Parker? 132 00:05:43,343 --> 00:05:44,943 Eliot, did you get her in time? 133 00:05:44,970 --> 00:05:46,930 Yeah, the body count's zero as of now. 134 00:05:47,473 --> 00:05:50,308 Okay. To pull off making these deepfakes at a volume, 135 00:05:50,392 --> 00:05:51,697 hiding the bank transactions and 136 00:05:51,709 --> 00:05:53,437 then laundering the money before distro, 137 00:05:53,520 --> 00:05:56,356 these guys need some decent computing power. 138 00:05:57,357 --> 00:05:59,943 Out of the seven businesses in the complex, 139 00:06:00,569 --> 00:06:04,531 looks like two have those kinds of servers. 140 00:06:04,615 --> 00:06:07,618 One is a veterinary health care records processor. 141 00:06:07,701 --> 00:06:10,537 They seem to check out. And the other is Matka Corp? 142 00:06:10,621 --> 00:06:12,559 And they do nothing. Nothing online, 143 00:06:12,571 --> 00:06:14,792 no business prospectus, public filings… 144 00:06:14,875 --> 00:06:17,086 I think they do more than nothing. 145 00:06:17,711 --> 00:06:20,005 Matka means "mother" in Slovakian. 146 00:06:20,672 --> 00:06:22,758 I told you not to give the dog cheese. 147 00:06:22,841 --> 00:06:23,985 Again, he was hungry. 148 00:06:24,009 --> 00:06:26,009 Well, you could sleep in the bedroom with him then. 149 00:06:27,137 --> 00:06:28,155 Can I help you? 150 00:06:28,180 --> 00:06:29,407 - Yep. - We need our little Rosco's 151 00:06:29,431 --> 00:06:30,492 medical records immediately. 152 00:06:30,516 --> 00:06:34,228 Rosco Dunwiffle. A four-year-old bichon. 153 00:06:34,311 --> 00:06:35,896 Who cannot handle dairy. 154 00:06:36,563 --> 00:06:38,333 It's in his medical records, but the vet lost them, 155 00:06:38,357 --> 00:06:39,817 and now I need a copy, and… 156 00:06:39,900 --> 00:06:41,527 Okay, y-you're in the wrong place. 157 00:06:41,610 --> 00:06:43,816 Okay. Well, then, for the love of Pete, 158 00:06:43,828 --> 00:06:46,156 man, can you show me the right direction? 159 00:06:46,240 --> 00:06:47,342 And do it slowly. 160 00:06:47,366 --> 00:06:49,034 Because this one can't follow directions. 161 00:06:49,118 --> 00:06:50,536 - Okay, I show you. - Go. 162 00:06:52,454 --> 00:06:53,455 Come on. 163 00:06:55,791 --> 00:06:57,126 Don't get lost. 164 00:06:58,627 --> 00:07:00,045 This place is pretty bare bones. 165 00:07:00,129 --> 00:07:03,549 No visible cameras in the lobby, nothing out of the ordinary, 166 00:07:03,632 --> 00:07:06,176 except for that door. 167 00:07:06,927 --> 00:07:10,055 This is a Glenn-Rieder pressure-gapped 4000C. 168 00:07:10,139 --> 00:07:11,682 I've never seen one before. 169 00:07:11,765 --> 00:07:15,144 What is such a beautiful thing doing with nana-haters? 170 00:07:15,227 --> 00:07:16,311 Can you crack it? 171 00:07:16,395 --> 00:07:18,287 If I had a few hours. 172 00:07:18,299 --> 00:07:20,010 It'll just be easier to use the key card. 173 00:07:21,233 --> 00:07:22,234 Key card? 174 00:07:23,861 --> 00:07:27,072 Yeah, so we'll figure it out. 175 00:07:29,449 --> 00:07:31,535 - Where were you? - Someone got lost. 176 00:07:31,618 --> 00:07:33,245 Good Samaritan, huh? 177 00:07:33,912 --> 00:07:35,752 - Yeah. - All right. We're gonna hit my office. 178 00:07:35,789 --> 00:07:37,499 - Nobody in or out. - Of course. 179 00:07:37,582 --> 00:07:38,625 Fellas. 180 00:07:46,466 --> 00:07:47,926 Come on. 181 00:07:48,635 --> 00:07:50,345 Come on. Oh. 182 00:07:50,429 --> 00:07:51,430 There we go. 183 00:07:54,057 --> 00:07:57,436 Running photo analysis and feeding it through all those databases 184 00:07:57,519 --> 00:07:59,330 we shouldn't have access to, but… 185 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 …we do because, um, me. 186 00:08:02,649 --> 00:08:04,610 Name is Donovan Keyes. 187 00:08:04,693 --> 00:08:07,529 He's got a rap sheet, goes back a ways. 188 00:08:07,613 --> 00:08:08,614 Let me guess. 189 00:08:08,697 --> 00:08:09,907 Um, mail fraud. 190 00:08:09,990 --> 00:08:11,283 - Eh. - Uh, extortion? 191 00:08:11,366 --> 00:08:13,410 Eh. Not exactly. 192 00:08:37,226 --> 00:08:40,187 It's a pool hall. I thought he said he was going to the office? 193 00:08:40,270 --> 00:08:41,395 He did. 194 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 That is his office. 195 00:08:46,735 --> 00:08:49,780 Donovan Keyes is a pool shark. 196 00:08:49,863 --> 00:08:51,490 Eliot, bring Parker back. 197 00:08:52,366 --> 00:08:55,369 We have a shark to reel in. 198 00:08:55,452 --> 00:08:57,496 Let's go steal a pool hall. 199 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 Excuse me. 200 00:09:04,795 --> 00:09:08,882 Ladies, gents and all the beautiful in between, 201 00:09:08,966 --> 00:09:12,511 today, we have the honor… Uh-uh, the privilege, 202 00:09:12,594 --> 00:09:16,807 of conning, robbing the one, the only Donovan Keyes. 203 00:09:16,890 --> 00:09:20,060 Poor Donovan was an up-and-comer on the pool hall circuit 204 00:09:20,143 --> 00:09:22,479 before he sharked the wrong commissioner's kiddo 205 00:09:22,562 --> 00:09:26,316 and ended up the cellmate of a nephew of one Nikolai Bravta. 206 00:09:26,400 --> 00:09:28,026 Nikolai Bravta of the Bravta gang? 207 00:09:28,527 --> 00:09:30,237 Slovakian criminal outfit, right? 208 00:09:30,320 --> 00:09:32,864 Think the Berlin Leverage crew danced with them a little bit. 209 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 They're known for digital fraud. 210 00:09:34,574 --> 00:09:36,052 You gonna talk or you gonna play? 211 00:09:36,076 --> 00:09:37,469 So, when Donovan gets out of 212 00:09:37,481 --> 00:09:39,538 prison, these guys become his partners. 213 00:09:39,621 --> 00:09:42,415 So Bravta showed him the ropes of the whole grandma scam, 214 00:09:42,499 --> 00:09:45,627 he bankrolled the infrastructure, the offices, the servers, 215 00:09:45,711 --> 00:09:48,714 and then in return, Donovan direct deposits them a percentage 216 00:09:48,797 --> 00:09:50,316 and spends the rest of his time playing pool. 217 00:09:50,340 --> 00:09:51,734 Well, not only bankrolls, protects. 218 00:09:51,758 --> 00:09:54,845 Eliot and I saw that guy and some friends at the offices. 219 00:09:55,429 --> 00:09:57,029 Yeah, well, here's the interesting part. 220 00:09:57,097 --> 00:10:00,434 I cross-referenced the license plates with the CCTV, 221 00:10:00,517 --> 00:10:01,937 the only Bravta boys in the place 222 00:10:01,949 --> 00:10:03,729 are the ones he takes to the pool hall. 223 00:10:03,812 --> 00:10:06,309 Oh. Makes sense. 'Cause in his mind, 224 00:10:06,321 --> 00:10:09,109 Donovan Keyes deserves the protection. 225 00:10:09,192 --> 00:10:12,154 As a pool hustler, he knows how to intrigue a mark, 226 00:10:12,237 --> 00:10:14,281 what gets under their skin, what makes them tick. 227 00:10:14,364 --> 00:10:16,074 Not some computer. Huh. 228 00:10:16,158 --> 00:10:18,785 And besides, he's got that sweet Glenn-Rieder door 229 00:10:18,869 --> 00:10:20,287 doing all the guarding for him. 230 00:10:20,370 --> 00:10:22,485 But the servers, they have all the data. 231 00:10:22,497 --> 00:10:24,624 The names, the dates, the bank accounts. 232 00:10:24,708 --> 00:10:26,342 Everything our favorite FBI director 233 00:10:26,354 --> 00:10:28,045 McSweeten needs to take Keyes down. 234 00:10:28,128 --> 00:10:29,129 That's the play. 235 00:10:29,212 --> 00:10:31,673 We keep Donovan and his entourage in the pool hall… 236 00:10:31,757 --> 00:10:33,216 Buying Parker time to break in… 237 00:10:33,300 --> 00:10:34,926 And Breanna to do computer stuff… 238 00:10:36,386 --> 00:10:38,013 Donovan goes to jail, where he belongs. 239 00:10:38,972 --> 00:10:40,572 - Nice shot. - That was better than nice. 240 00:10:40,640 --> 00:10:41,826 That was game. Sophie, you're up. 241 00:10:41,850 --> 00:10:46,313 Oh, no, no, no, no. I am useless… useless at cue sports. 242 00:10:46,396 --> 00:10:47,996 - Seriously? - Seriously. 243 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 I knew that. 244 00:10:54,529 --> 00:10:56,114 Oops. 245 00:10:56,198 --> 00:10:58,241 Just a little tap. 246 00:10:59,618 --> 00:11:00,619 Oh! 247 00:11:01,953 --> 00:11:03,763 Well, if there's no other challengers, I 248 00:11:03,775 --> 00:11:05,374 guess that makes me the inside man. 249 00:11:05,457 --> 00:11:06,458 Uh, n… 250 00:11:06,541 --> 00:11:09,503 You are gonna be the roper. Eliot, you're the inside man. 251 00:11:09,586 --> 00:11:11,087 And what am I gonna wear? I 252 00:11:11,099 --> 00:11:13,340 definitely need wardrobe for this one. 253 00:11:13,423 --> 00:11:15,050 Uh, but I just beat Eliot. 254 00:11:15,133 --> 00:11:18,011 Yeah, it's not that hard, I can beat Eliot blindfolded. 255 00:11:18,095 --> 00:11:19,679 You wish. Um… 256 00:11:23,475 --> 00:11:24,976 Oh, I gotta see this. 257 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 You get it? 'Cause she can't see. 258 00:11:33,985 --> 00:11:35,070 Sophie. 259 00:11:36,154 --> 00:11:37,239 I'm better than Eliot. 260 00:11:37,989 --> 00:11:39,616 We don't need better. 261 00:11:39,699 --> 00:11:41,410 We need someone who can play it cool. 262 00:11:41,493 --> 00:11:43,370 - I can play it cool. - Can you? 263 00:11:43,453 --> 00:11:45,455 How's your mother? Really? 264 00:11:50,710 --> 00:11:52,003 Yeah, well, she's my mom. 265 00:11:53,630 --> 00:11:55,298 She's the smartest person I ever met. 266 00:11:55,382 --> 00:11:56,633 Including you. 267 00:11:57,717 --> 00:11:59,428 You wanna know what she said to me 268 00:11:59,511 --> 00:12:01,513 when I told her we'd get the guy who did this? 269 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 She asked me if I knew him… 270 00:12:06,321 --> 00:12:08,437 …'cause that's who she still thinks I am. 271 00:12:08,520 --> 00:12:11,356 That's not who you are, and you haven't been for a long time. 272 00:12:12,941 --> 00:12:14,669 My mom hated it when I went into corporate law. 273 00:12:14,693 --> 00:12:15,986 She said I sold my soul. 274 00:12:16,987 --> 00:12:19,173 All the pro bono work in the world, all the people we help… 275 00:12:19,197 --> 00:12:20,991 …it's hard to change. 276 00:12:21,074 --> 00:12:23,702 But it is even harder to change how people think of you. 277 00:12:28,165 --> 00:12:29,464 We could use Eliot as backup in 278 00:12:29,476 --> 00:12:31,209 the office in case anything goes wrong, 279 00:12:31,293 --> 00:12:33,837 but you are not playing to win. 280 00:12:33,920 --> 00:12:35,076 We just need to keep Donovan 281 00:12:35,088 --> 00:12:36,756 there long enough to give Parker time. 282 00:12:36,840 --> 00:12:39,176 One game. Understood. Understood! 283 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Why's it so crowded? 284 00:12:50,562 --> 00:12:52,814 New guy, taking on any and all. 285 00:12:53,315 --> 00:12:54,733 Any idea who he is? 286 00:12:54,816 --> 00:12:57,128 Not at all. He just walked in a couple hours ago. 287 00:12:57,152 --> 00:12:59,112 Just walked in. 288 00:13:00,530 --> 00:13:03,158 Whoo! I love it. 289 00:13:03,241 --> 00:13:04,242 Oh, behave. 290 00:13:04,326 --> 00:13:07,329 New guy, huh? Let's go get a closer look. 291 00:13:09,039 --> 00:13:10,290 Who's next? 292 00:13:12,876 --> 00:13:14,336 I think I'm next. 293 00:13:14,419 --> 00:13:16,680 No. No. I don't play drunk guys. 294 00:13:16,692 --> 00:13:18,965 I'm not playing a drunk guy. Who's next? 295 00:13:19,049 --> 00:13:20,884 Don't be a mark. 296 00:13:20,967 --> 00:13:22,886 Check out his gold Rolex. 297 00:13:25,514 --> 00:13:27,098 He's rolling in cash. 298 00:13:28,600 --> 00:13:29,601 All right. 299 00:13:30,894 --> 00:13:31,895 All right. Rack 'em. 300 00:13:36,066 --> 00:13:38,485 This is gonna be fun. 301 00:13:49,704 --> 00:13:52,040 Whoo! Pay up, that's game! 302 00:13:52,123 --> 00:13:54,227 I'm not paying you. You cheated. 303 00:13:54,251 --> 00:13:55,404 How did I cheat you? I see you 304 00:13:55,416 --> 00:13:56,891 sobered up pretty quick, didn't you? 305 00:13:56,962 --> 00:13:58,364 Well, there's nothing wrong with 306 00:13:58,376 --> 00:13:59,923 having good metabolism, is there? 307 00:14:01,967 --> 00:14:03,945 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 308 00:14:03,969 --> 00:14:05,905 - Whoa. You got played, man. Let it go. - I didn't get played. 309 00:14:05,929 --> 00:14:07,973 I'm not letting it go! This man is a cheater! 310 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 You got played, all right? You let it go! 311 00:14:10,183 --> 00:14:12,352 Hey. Calm down. 312 00:14:12,435 --> 00:14:15,063 This is my joint. All right, I don't wanna see you here again. 313 00:14:15,146 --> 00:14:16,636 I-I'm kicked out? This guy's a cheater. 314 00:14:16,648 --> 00:14:17,792 Hey. I don't want to see him. 315 00:14:17,816 --> 00:14:18,817 Let's go. 316 00:14:18,900 --> 00:14:20,151 - All right! - Out of here, now! 317 00:14:20,235 --> 00:14:21,420 All right! All right! 318 00:14:21,444 --> 00:14:22,654 Damn. 319 00:14:23,446 --> 00:14:24,806 Got to admit, that was impressive. 320 00:14:25,740 --> 00:14:27,157 Haven't seen someone play a mark 321 00:14:27,169 --> 00:14:28,910 like that so brazenly in a long time. 322 00:14:28,994 --> 00:14:31,204 Ha… Uh, well, I don't know what you're talking about. 323 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 No, not you. 324 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 You. 325 00:14:35,125 --> 00:14:36,167 That was nice. 326 00:14:36,251 --> 00:14:38,628 You cozied up to the biggest cue stick. 327 00:14:38,712 --> 00:14:40,439 Watched him earn the money you were gonna steal, 328 00:14:40,463 --> 00:14:43,466 then after a couple hours… …pulled in your ringer. 329 00:14:43,550 --> 00:14:45,135 It's always a risk. 330 00:14:45,218 --> 00:14:48,847 I mean the guy had some skills, but the break goes the wrong way… 331 00:14:49,347 --> 00:14:51,033 …he could have taken my Ernie. 332 00:14:51,057 --> 00:14:52,434 Nah, he couldn't. 333 00:14:52,517 --> 00:14:54,144 Ernie, huh? 334 00:14:54,227 --> 00:14:56,396 And you are? 335 00:14:56,479 --> 00:14:59,691 - Georgie. - Well, Georgie, Ernie. 336 00:14:59,774 --> 00:15:01,818 As much as I respect a good hustle, 337 00:15:01,901 --> 00:15:04,237 you two are in danger of over-fishing my pond. 338 00:15:04,904 --> 00:15:06,197 So what are we gonna do? 339 00:15:06,281 --> 00:15:08,308 I'm gonna give you a pass today. 340 00:15:08,320 --> 00:15:10,869 But I'm gonna need you two to move on. 341 00:15:10,952 --> 00:15:14,789 Yeah. Well, who says this is your pond? 342 00:15:14,873 --> 00:15:17,792 Maybe it's time for a little fresh blood around here. 343 00:15:17,876 --> 00:15:20,420 Aren't you a little old to be fresh blood? 344 00:15:21,588 --> 00:15:23,399 You know I know all the hustlers in these parts. 345 00:15:23,423 --> 00:15:25,925 Kinda funny you just pop up. 346 00:15:26,009 --> 00:15:27,218 Yeah. Well, 347 00:15:28,303 --> 00:15:30,722 - I've been away for seven years. - Mmm. 348 00:15:31,348 --> 00:15:33,433 Five. With good behavior. 349 00:15:33,516 --> 00:15:34,720 And that's where 350 00:15:34,732 --> 00:15:36,144 I first heard about Donovan Keyes. 351 00:15:36,227 --> 00:15:37,694 And I made a promise to myself that 352 00:15:37,706 --> 00:15:39,439 the day I got out I'd come look you up. 353 00:15:39,522 --> 00:15:41,358 Challenge the best and stake my claim. 354 00:15:41,441 --> 00:15:44,235 Is that what this is? A challenge? 355 00:15:44,319 --> 00:15:47,155 Nah. Nah, it's just a friendly, isn't it Ernie? 356 00:15:47,238 --> 00:15:48,323 Mmm. 357 00:15:50,659 --> 00:15:54,329 You expect me to believe that you were in the joint? 358 00:15:57,957 --> 00:15:59,042 Hmm. 359 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 Yeah. 360 00:16:01,878 --> 00:16:04,506 That's the kind of anger that only comes with being wronged. 361 00:16:05,799 --> 00:16:07,801 Seven years behind bars will do that to someone. 362 00:16:07,884 --> 00:16:09,844 Five. For good behavior. 363 00:16:09,928 --> 00:16:12,972 All right, Ernie. Let's play a friendly game. 364 00:16:14,557 --> 00:16:17,686 But we're gonna use my table. I'm feeling lucky today. 365 00:16:18,353 --> 00:16:19,896 Let's rack 'em! Whoo! 366 00:16:23,149 --> 00:16:25,902 Here it is. My home away from home. 367 00:16:27,362 --> 00:16:28,530 Mmm. 368 00:16:34,994 --> 00:16:37,247 Okay. You got him playing. 369 00:16:37,330 --> 00:16:38,806 Hey, guys, what kind of spiders 370 00:16:38,818 --> 00:16:40,834 do you think live in pool hall ceilings? 371 00:16:40,917 --> 00:16:43,712 Because is it, like, brown recluses? 372 00:16:44,337 --> 00:16:47,132 Or like, um, black widow… Is camel... 373 00:16:47,215 --> 00:16:49,092 Wait, wait. What? Why are you at the pool hall? 374 00:16:49,175 --> 00:16:50,996 Why aren't you running this thing from the food truck? 375 00:16:51,020 --> 00:16:52,271 Um… 376 00:16:53,930 --> 00:16:55,181 - You almost done? - No. 377 00:16:55,682 --> 00:16:59,310 If the angles aren't right, the math is not gonna work. 378 00:17:00,603 --> 00:17:02,856 Excuse me? What's going on? 379 00:17:03,565 --> 00:17:05,066 Oh, uh… 380 00:17:05,150 --> 00:17:06,909 We got a work order from, uh, 381 00:17:06,921 --> 00:17:09,487 Mr. Keyes. It's a blinky light. 382 00:17:09,570 --> 00:17:11,948 Parker? Please don't leave me up here. 383 00:17:13,616 --> 00:17:14,742 Look. 384 00:17:14,826 --> 00:17:17,746 People get stuck in ceilings sometimes. 385 00:17:17,829 --> 00:17:19,372 Okay. Ish happens. 386 00:17:19,455 --> 00:17:20,623 We're moving on. 387 00:17:21,790 --> 00:17:23,501 Harry. Can you please line up your shot? 388 00:17:23,585 --> 00:17:24,794 Here we go. 389 00:17:34,888 --> 00:17:37,390 Hey. How you doing? 390 00:17:37,474 --> 00:17:39,642 Did you, um, did you forget somebody in the ceiling? 391 00:17:39,726 --> 00:17:41,770 I don't wait to get justice for nanas. 392 00:17:42,312 --> 00:17:43,521 Did you get the key card? 393 00:17:48,777 --> 00:17:49,861 - Hi! - Hey. 394 00:17:49,944 --> 00:17:51,797 - Do you remember us? - The Dunwiffles again. 395 00:17:51,821 --> 00:17:53,114 Rosco? 396 00:17:53,198 --> 00:17:55,825 Yeah. Lactose intolerant bichon. 397 00:17:55,909 --> 00:17:57,789 Oh, see, I told you he'd remember. 398 00:17:57,827 --> 00:17:59,078 She sure did, she said that. 399 00:17:59,162 --> 00:18:00,443 Um, she… My wife thinks she may 400 00:18:00,455 --> 00:18:01,998 have lost her phone here yesterday. 401 00:18:02,081 --> 00:18:03,235 Is there anyway she can scurry around, 402 00:18:03,247 --> 00:18:04,351 maybe take a look behind the desk? 403 00:18:04,375 --> 00:18:05,569 Do you have a lost and found 'cause a lot 404 00:18:05,581 --> 00:18:06,729 of times people return stuff like that, 405 00:18:06,753 --> 00:18:08,417 and I think it was pink with a little... 406 00:18:08,429 --> 00:18:09,833 Ow! 407 00:18:10,298 --> 00:18:12,133 Again with the needles. 408 00:18:12,217 --> 00:18:14,928 He'll be out for 30 minutes, 40 if he has low blood sugar. 409 00:18:16,095 --> 00:18:18,306 Ooh. 410 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 I wish we had more time. 411 00:18:24,062 --> 00:18:27,315 We'll have to do this the… …normal way. 412 00:18:30,693 --> 00:18:32,529 The war is not over. 413 00:18:33,029 --> 00:18:34,989 We must take the ring to… 414 00:18:39,994 --> 00:18:41,955 - Who are you? - What the hell are you doing? 415 00:18:42,038 --> 00:18:43,581 They're here to rob us! 416 00:18:43,665 --> 00:18:45,708 You shall not pass! 417 00:18:45,792 --> 00:18:46,918 Hey, don't… 418 00:18:47,001 --> 00:18:48,461 Hey. Hey! 419 00:18:53,132 --> 00:18:57,428 Hey! Hey! Open this door. Hey, hey. Open the door. Open the door. 420 00:18:58,888 --> 00:19:00,306 We work here. Who are you? 421 00:19:00,390 --> 00:19:02,433 - Good news, bad news. - What? 422 00:19:03,393 --> 00:19:05,311 The server room's just off this programming room 423 00:19:05,395 --> 00:19:06,450 which means we have to get through 424 00:19:06,462 --> 00:19:07,623 this door if we wanna get the data. 425 00:19:07,647 --> 00:19:09,259 Okay. Is it good news that this door's, 426 00:19:09,271 --> 00:19:10,692 like, identical to the one outside 427 00:19:10,775 --> 00:19:12,253 - so we can use the key card? - Oh, no. 428 00:19:12,277 --> 00:19:16,531 That was a 4000C, basic double pinned, bump-proof. 429 00:19:16,614 --> 00:19:18,950 This… This is a 5000X. 430 00:19:19,033 --> 00:19:21,619 No padlock, completely digital, 431 00:19:21,703 --> 00:19:25,540 it's face-and-voice print combined key, 432 00:19:25,623 --> 00:19:27,917 and if you cut the power, it will go into a fail-safe. 433 00:19:28,001 --> 00:19:29,752 It is so pretty. 434 00:19:30,440 --> 00:19:31,485 What's the good news? 435 00:19:31,510 --> 00:19:33,089 That is the good news. 436 00:19:34,340 --> 00:19:35,508 Ah. 437 00:19:38,636 --> 00:19:40,763 Oh, oh, oh. 438 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 Better luck next time. 439 00:19:43,474 --> 00:19:46,436 Don't worry, boys. This won't take more than a minute. 440 00:19:46,519 --> 00:19:50,189 Sophie. We got a situation. We're gonna need more time. 441 00:19:55,111 --> 00:19:56,827 What do you mean you need more time? 442 00:19:56,839 --> 00:19:58,615 Donovan is… He's running the table. 443 00:19:58,698 --> 00:20:01,451 Yeah. Well, I got an elf and a gnome and a… 444 00:20:01,534 --> 00:20:03,470 an unpickable door between us and the server room. 445 00:20:03,494 --> 00:20:06,372 Donovan has, like, two moves before he walks out the door. 446 00:20:06,456 --> 00:20:07,624 Do we abort? 447 00:20:07,707 --> 00:20:08,833 Are we coming back tomorrow? 448 00:20:08,917 --> 00:20:10,394 Not with a drugged guard in the lobby 449 00:20:10,418 --> 00:20:12,837 and a bunch of nerds who'll be able to ID us. 450 00:20:12,921 --> 00:20:15,048 They'll just pick up sticks and set up somewhere else. 451 00:20:15,131 --> 00:20:17,592 What do we do? We can't call him. He'll kill us. 452 00:20:17,675 --> 00:20:19,844 We have to. He will kill our families if we don't. 453 00:20:19,928 --> 00:20:22,305 We can't call anyway. We don't have phones. 454 00:20:22,388 --> 00:20:24,307 Their accents. Eastern European? 455 00:20:24,891 --> 00:20:26,744 Two of them are Estonian, one of them's Serbian. 456 00:20:26,768 --> 00:20:29,854 I… They're scared. I don't think they're scared of us. 457 00:20:29,938 --> 00:20:32,357 We must purge the system. 458 00:20:34,609 --> 00:20:36,319 A server of this size, uh… 459 00:20:36,402 --> 00:20:38,464 We got another problem, guys. They're wiping the servers. 460 00:20:38,488 --> 00:20:40,114 It's going to take some time. 461 00:20:43,952 --> 00:20:46,287 We've got about 20 minutes until any evidence 462 00:20:46,371 --> 00:20:48,206 we can use against Donovan Keyes is gone. 463 00:20:48,289 --> 00:20:51,584 No, no, no, no, no. He cannot get away with this. 464 00:20:51,668 --> 00:20:53,294 No, he won't. I promise. 465 00:20:54,266 --> 00:20:55,271 Eliot. Parker. 466 00:20:55,296 --> 00:20:57,548 Your job is the server room. 467 00:20:57,632 --> 00:21:00,843 Breanna. I need you to create a moment. 468 00:21:01,886 --> 00:21:05,765 Um. Unfortunately, I'm not entirely sure how to do that. 469 00:21:05,848 --> 00:21:08,476 This bar doesn't even accept credit cards 470 00:21:08,559 --> 00:21:10,269 and it sure as hell isn't smart wired. 471 00:21:10,353 --> 00:21:11,813 Is it regular wired? 472 00:21:11,896 --> 00:21:14,565 N… Yeah. N… Yeah. It is. Kind of. 473 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 Okay. 474 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Um. 475 00:21:19,070 --> 00:21:22,657 So I just wanna make sure that before we do this, 476 00:21:22,740 --> 00:21:27,620 we're uh, all stocked up on anti-venom and burn cream. 477 00:21:27,704 --> 00:21:29,205 Breanna. Now. 478 00:21:32,041 --> 00:21:33,793 What's up with these lights? 479 00:21:35,628 --> 00:21:37,422 Oh! What the hell? 480 00:21:37,505 --> 00:21:38,589 Oh! 481 00:21:39,090 --> 00:21:41,092 - Looks like it's my turn. - That was interference. 482 00:21:41,175 --> 00:21:42,485 Interference? What, you think this 483 00:21:42,497 --> 00:21:43,975 is a sugar bowl? A flag on the play? 484 00:21:44,053 --> 00:21:48,016 Oy. Boys. Come on. We can settle this amicably. 485 00:21:48,099 --> 00:21:49,934 Yeah. We can settle it when I take my shot. 486 00:21:50,018 --> 00:21:51,352 Oh, go on then. 487 00:21:51,436 --> 00:21:54,022 Uh. If you think your reputation can withstand it. 488 00:21:54,105 --> 00:21:57,233 I mean… …pool players talk. 489 00:21:57,316 --> 00:22:00,403 Especially if they think someone's cheating. 490 00:22:00,486 --> 00:22:02,822 But why don't we just start again? Rebreak? 491 00:22:03,823 --> 00:22:05,116 All right. I'm fine with that. 492 00:22:05,199 --> 00:22:07,744 Yeah. I guess I am, too. But we gotta double the bet. 493 00:22:08,995 --> 00:22:10,163 Bet? 494 00:22:10,246 --> 00:22:11,432 I didn't know we wagered anything? 495 00:22:11,444 --> 00:22:12,641 Well, what a good time to start. 496 00:22:12,665 --> 00:22:14,000 How about $5,000? 497 00:22:14,083 --> 00:22:15,418 Five thousand? 498 00:22:16,169 --> 00:22:18,605 For that kind of money I'll have to see some cash on the table. 499 00:22:18,629 --> 00:22:20,465 Cash or collateral? 500 00:22:20,548 --> 00:22:23,009 - Georgie, give me your necklace. - Hmm? Excuse me? 501 00:22:23,092 --> 00:22:25,303 That's an emerald. Is that enough collateral for you? 502 00:22:26,846 --> 00:22:29,640 Uh, jus… Just… Give us a… A sec, will you? 503 00:22:30,683 --> 00:22:31,684 Hey. 504 00:22:32,477 --> 00:22:34,020 - What's the problem? - The problem 505 00:22:34,103 --> 00:22:38,191 is that this necklace is worth considerably more than $5,000 506 00:22:38,274 --> 00:22:41,569 as I stole it from a member of the Indian royal family. 507 00:22:41,652 --> 00:22:43,446 And it shouldn't be traced back to us. 508 00:22:44,030 --> 00:22:45,323 Why are you wearing it then? 509 00:22:45,406 --> 00:22:46,783 Because. 510 00:22:46,866 --> 00:22:49,368 Georgie is a Gemini and it's her birthstone. 511 00:22:49,452 --> 00:22:54,373 My bigger problem is that this was supposed to be one game 512 00:22:54,457 --> 00:22:57,126 and now it's a longer con and you've upped the stakes. 513 00:22:57,210 --> 00:23:00,296 I gotta keep him engaged. He's not going to rerack for pride. 514 00:23:00,379 --> 00:23:03,591 Be very careful. 515 00:23:08,262 --> 00:23:09,262 Let's play. 516 00:23:12,683 --> 00:23:14,560 There's got to be a way out of here. 517 00:23:14,644 --> 00:23:17,396 Like… like in Last Jedi, when-when they're in the caves in Crait. 518 00:23:17,480 --> 00:23:19,690 No. It's not the Star Wars movie I would reference. 519 00:23:19,774 --> 00:23:21,234 All the work will be gone. 520 00:23:21,317 --> 00:23:24,654 They're going to make us work off our contracts until we're 80. 521 00:23:24,737 --> 00:23:26,823 It's no good. 522 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 She's too complex. 523 00:23:28,491 --> 00:23:29,826 I could spend days with her and 524 00:23:29,838 --> 00:23:31,619 not get past her first line of defense. 525 00:23:31,702 --> 00:23:33,582 - I love you. - No, just stop. 526 00:23:34,038 --> 00:23:35,081 Come here. 527 00:23:36,040 --> 00:23:37,125 Contracts. 528 00:23:38,167 --> 00:23:40,586 That girl in there is worried about her family. 529 00:23:40,670 --> 00:23:42,380 I don't think they're scheming for fun. 530 00:23:42,463 --> 00:23:43,623 No. They do it for the money. 531 00:23:43,673 --> 00:23:45,007 No, it's… 532 00:23:45,633 --> 00:23:47,802 I think they're being coerced by the Bravta gang. 533 00:23:48,302 --> 00:23:49,303 Forced labor. 534 00:23:49,387 --> 00:23:51,764 I mean, you date one of these dorks, go talk to him. 535 00:23:51,848 --> 00:23:52,902 See if you can get him to open the door. 536 00:23:52,926 --> 00:23:54,201 At least stop the countdown. 537 00:23:54,225 --> 00:23:55,393 No. 538 00:23:55,476 --> 00:23:57,145 I prefer direct intervention. 539 00:23:58,146 --> 00:24:01,232 Breanna, will the countdown stop if we cut the power? 540 00:24:01,315 --> 00:24:04,193 No. No. Servers like these, they have fail-safe generators. 541 00:24:06,195 --> 00:24:07,488 The air-conditioning. 542 00:24:08,114 --> 00:24:09,615 If we overheat the servers... 543 00:24:09,699 --> 00:24:11,868 They go into automatic shutdown. 544 00:24:12,577 --> 00:24:13,577 New plan. 545 00:24:14,036 --> 00:24:15,746 I go to the roof, cut the air-conditioning. 546 00:24:15,830 --> 00:24:17,062 You go talk to the nana-haters and see 547 00:24:17,074 --> 00:24:18,350 if you can get them to open the door. 548 00:24:18,374 --> 00:24:21,544 Parker, I don't speak geek. 549 00:24:21,627 --> 00:24:23,087 Aw, sure you do. 550 00:24:30,845 --> 00:24:32,805 Hey. 551 00:24:32,889 --> 00:24:35,725 Hey. Hey, guys. Hi. 552 00:24:36,225 --> 00:24:39,020 Listen, um… …shoot. 553 00:24:40,062 --> 00:24:41,480 Yeah. 554 00:24:42,064 --> 00:24:43,065 Huh? 555 00:24:43,149 --> 00:24:44,525 Klingon. 556 00:24:45,026 --> 00:24:46,360 Anybody? 557 00:24:47,195 --> 00:24:49,071 What's he saying? Klingon? 558 00:24:49,155 --> 00:24:50,489 Damn it, Hardison. 559 00:25:03,502 --> 00:25:05,129 Okay. 560 00:25:05,213 --> 00:25:09,258 Three degrees to the left and you can bank it for a twofer. 561 00:25:16,599 --> 00:25:17,839 You're a halfway decent player. 562 00:25:17,892 --> 00:25:19,227 You sound surprised. 563 00:25:19,310 --> 00:25:21,771 Nothing surprising about you. 564 00:25:21,854 --> 00:25:24,455 Halfway decent players are a dime a dozen, 565 00:25:24,467 --> 00:25:26,776 but a mastermind, that's interesting. 566 00:25:27,568 --> 00:25:29,153 Mastermind? 567 00:25:30,613 --> 00:25:31,906 You got me. 568 00:25:31,989 --> 00:25:33,467 So what got you into this world? 569 00:25:33,491 --> 00:25:38,704 The usual, daddy issues and enjoying overt displays of bravado. 570 00:25:39,205 --> 00:25:40,790 Nah, I think it's more than that. 571 00:25:41,499 --> 00:25:43,542 You like making the plays, calling the shots. 572 00:25:43,626 --> 00:25:45,920 Guys like him, they need you. That's what you enjoy. 573 00:25:46,003 --> 00:25:49,006 And guys like you think you can read women like me. 574 00:25:49,090 --> 00:25:50,091 It's kinda cute. 575 00:25:50,174 --> 00:25:52,593 I can get a read on anybody in five minutes. 576 00:25:53,135 --> 00:25:54,178 See, people are easy. 577 00:25:54,262 --> 00:25:56,514 You find out what they love and you threaten it. 578 00:25:56,597 --> 00:26:01,310 A job, a reputation, a kid, a grandkid, a parent. 579 00:26:01,394 --> 00:26:02,937 Deep breaths. 580 00:26:03,020 --> 00:26:05,022 You've got to just miss. 581 00:26:05,106 --> 00:26:06,369 You see, people panic 582 00:26:06,381 --> 00:26:08,109 when they think you have the upper hand. 583 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Damn it. 584 00:26:12,446 --> 00:26:15,825 Aw. Too bad. 585 00:26:18,995 --> 00:26:21,211 See I love watching you work, sweetheart. 586 00:26:21,223 --> 00:26:23,291 But you made one small miscalculation. 587 00:26:25,042 --> 00:26:28,087 See, Ernie and I played a match before this one. 588 00:26:28,170 --> 00:26:30,440 So you gave me the five minutes I needed to figure him out. 589 00:26:30,464 --> 00:26:32,591 Not you, still can't get a read on you. 590 00:26:32,675 --> 00:26:34,510 But him? 591 00:26:36,137 --> 00:26:39,432 He was playing way too precisely to have missed that shot 592 00:26:39,974 --> 00:26:41,684 even if I was getting in his ear. 593 00:26:42,393 --> 00:26:43,728 Too convenient. 594 00:26:43,811 --> 00:26:45,396 So, what was the plan? 595 00:26:45,896 --> 00:26:49,150 The plan was barely lose to me that round. 596 00:26:49,692 --> 00:26:51,986 Ernie begs to play again. This time for higher stakes 597 00:26:52,069 --> 00:26:55,031 to win back that pretty little necklace of yours, and take what? 598 00:26:55,114 --> 00:26:56,782 Ten grand from me. 599 00:26:56,866 --> 00:27:01,329 And the right to say you beat the… 600 00:27:02,747 --> 00:27:04,498 …Donovan Keyes. 601 00:27:04,582 --> 00:27:05,875 It's a classic. 602 00:27:05,958 --> 00:27:09,795 And you are a classy, classy lady, but it's time to go. 603 00:27:09,879 --> 00:27:11,088 - Come on. - Ivan. 604 00:27:11,172 --> 00:27:12,570 Well, hang on a second. Wait a second… 605 00:27:12,582 --> 00:27:14,067 Wait, wait, wait, wait, wait a minute. 606 00:27:14,091 --> 00:27:16,361 - Goddamn it. This isn't over yet. - Hey! They called our play. 607 00:27:16,385 --> 00:27:18,763 One more game. One more game. No tricks, no schemes. 608 00:27:18,846 --> 00:27:20,097 No dice. 609 00:27:20,931 --> 00:27:23,160 You don't have anything to stake that I could ever possibly want. 610 00:27:23,184 --> 00:27:24,935 What if I stake my house? 611 00:27:32,610 --> 00:27:34,544 You're really willing to wager your 612 00:27:34,556 --> 00:27:36,614 house for a chance to take me down? 613 00:27:37,823 --> 00:27:39,492 Yes. 614 00:27:41,619 --> 00:27:42,970 How do I even know you have a 615 00:27:42,982 --> 00:27:44,955 house? I don't even know your real name. 616 00:27:45,039 --> 00:27:46,707 My name is Harry Wilson. 617 00:27:46,791 --> 00:27:49,377 Well, that's done it. 618 00:27:49,460 --> 00:27:52,254 And I'm a lawyer and I own a house. And it's a very nice house. 619 00:27:52,338 --> 00:27:54,382 Harry, no. No, this is madness. 620 00:27:54,465 --> 00:27:57,927 This was never the plan. Besides, Mr. Keyes, you can't… 621 00:27:58,010 --> 00:28:00,596 You can't even cover that kind of bet, can you? 622 00:28:00,679 --> 00:28:02,932 Ivan. Phone. 623 00:28:03,808 --> 00:28:04,892 Thank you, Ivan. 624 00:28:07,311 --> 00:28:09,480 - Hey, Mr. Bravta. - Yes, Donovan. What is it? 625 00:28:09,563 --> 00:28:11,067 Yeah. I'm about to take a piece of 626 00:28:11,079 --> 00:28:12,817 real estate off a wannabe pool shark. 627 00:28:13,734 --> 00:28:14,735 Can you stake me? 628 00:28:14,819 --> 00:28:16,987 Of course I'll stake you, Donovan. 629 00:28:17,071 --> 00:28:18,155 You've never let me down. 630 00:28:18,239 --> 00:28:19,407 Thank you. 631 00:28:20,032 --> 00:28:21,325 I don't know that person. 632 00:28:21,409 --> 00:28:22,576 Nikolai Bravta. 633 00:28:23,077 --> 00:28:25,222 And if you're in this life, you know he's not to be messed with. 634 00:28:25,246 --> 00:28:28,207 Well, that's a solid "who," but it's still not cash. 635 00:28:29,959 --> 00:28:32,503 Can you transfer the cash to a holding account? 636 00:28:32,586 --> 00:28:33,963 Sarajevo bank. 637 00:28:34,046 --> 00:28:35,714 Whatever you say. No problem. 638 00:28:41,595 --> 00:28:42,596 We good? 639 00:28:46,267 --> 00:28:47,268 Well. 640 00:28:48,352 --> 00:28:49,562 If you welsh on this bet, 641 00:28:50,062 --> 00:28:53,816 Ivan and Terry will break every single bone in your body. 642 00:28:54,483 --> 00:28:55,484 Well, let's play! 643 00:28:55,568 --> 00:28:57,695 Where it counts! 644 00:28:57,778 --> 00:29:01,073 Big stakes! Grand table! Let's go! 645 00:29:12,209 --> 00:29:14,837 Eeny, meeny, miny, mo. 646 00:29:16,033 --> 00:29:17,047 What you doing? 647 00:29:19,049 --> 00:29:21,135 Why are there two of you? 648 00:29:34,148 --> 00:29:36,025 Okay. 649 00:29:37,610 --> 00:29:38,611 Okay. 650 00:29:39,361 --> 00:29:41,197 Come on. 651 00:29:41,280 --> 00:29:42,573 It's like… 652 00:29:44,742 --> 00:29:46,827 …fighting with a drunken toddler! 653 00:29:49,371 --> 00:29:50,623 - Sit. - Okay. 654 00:29:50,706 --> 00:29:53,584 Yeah, yeah. Okay. Okay, I'm sorry. I'm sorry. 655 00:29:53,667 --> 00:29:55,503 Yeah. Uh-huh. 656 00:29:56,462 --> 00:29:57,796 Stay. 657 00:30:00,841 --> 00:30:03,677 All right. Server AC is cut. 658 00:30:03,761 --> 00:30:05,071 About two minutes, those computers 659 00:30:05,083 --> 00:30:06,561 should seize up and the data's safe. 660 00:30:14,480 --> 00:30:16,482 I have a date with the nana-haters. 661 00:30:19,818 --> 00:30:22,821 Is it… Is it warm in here? 662 00:30:22,905 --> 00:30:25,407 Does it matter? The muscle man is still trying to kill us! 663 00:30:25,491 --> 00:30:28,118 No, no, no. No, no. I don't want… I don't want to kill you. 664 00:30:31,789 --> 00:30:33,040 What is that? 665 00:30:43,008 --> 00:30:45,719 Hey, guys. Let me in. 666 00:30:47,137 --> 00:30:48,406 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 667 00:30:48,430 --> 00:30:50,766 - Open the door. - Oh. What do we do? We are trapped. 668 00:30:50,849 --> 00:30:53,060 - Just open the door. - Like in The Last Jedi. 669 00:30:54,562 --> 00:30:56,730 The program. It stopped running. 670 00:30:56,814 --> 00:30:59,108 The computer is in lockdown. How do we explain this? 671 00:30:59,191 --> 00:31:01,026 Hey, open the door. 672 00:31:01,110 --> 00:31:02,403 Open this door! 673 00:31:03,571 --> 00:31:05,489 Hey. Hey, hey! Open this door! 674 00:31:05,573 --> 00:31:06,574 Hey. 675 00:31:08,325 --> 00:31:09,785 Come on. This way. 676 00:31:12,371 --> 00:31:14,373 She got into the server room somehow. 677 00:31:14,456 --> 00:31:17,293 Maybe we can get out the same way. Run from the beast. 678 00:31:17,376 --> 00:31:19,962 - But she... - She is one small woman. 679 00:31:20,504 --> 00:31:23,465 We are three warriors! 680 00:31:23,549 --> 00:31:26,010 Hey. No, no, no, no, no. No, no. Bad idea. 681 00:31:26,093 --> 00:31:29,221 She has a very binary sense of right and wrong. 682 00:31:29,305 --> 00:31:33,309 They rolled a nana. 683 00:31:33,392 --> 00:31:37,313 Look, guys. Guys, guys, guys. I'm here to help you. Okay? 684 00:31:37,396 --> 00:31:40,774 I'm like, uh, what… Luke Skywalker! I'm like Luke Skywalker. 685 00:31:40,858 --> 00:31:43,694 They rolled a nana. 686 00:31:45,195 --> 00:31:46,905 Video games! Video games. 687 00:31:46,989 --> 00:31:48,574 You guys play… Um… 688 00:31:48,657 --> 00:31:49,825 Illumitrons! 689 00:31:49,908 --> 00:31:51,744 Illumitrons. Huh? Uh, you guys play? 690 00:31:51,827 --> 00:31:53,323 Uh, Tam from Samurai Midnight 691 00:31:53,335 --> 00:31:55,414 showed me some pretty cool moves, man. 692 00:31:56,832 --> 00:31:58,208 You know Samurai Midnight? 693 00:31:59,627 --> 00:32:01,440 It occurred to me a lawyer named 694 00:32:01,452 --> 00:32:03,505 Harry probably isn't a hired hand. 695 00:32:03,589 --> 00:32:07,259 If he isn't, you slipped up letting him get this close. 696 00:32:07,343 --> 00:32:08,927 Careless mistake like that. 697 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 Is that how you wound up in prison? 698 00:32:12,222 --> 00:32:13,222 Mmm. 699 00:32:14,767 --> 00:32:17,811 To come here and do this, you must really hate me. 700 00:32:17,895 --> 00:32:19,164 Thirty degree rotation. 701 00:32:19,188 --> 00:32:20,439 Counter spin. 702 00:32:20,522 --> 00:32:24,193 What did I do? Rip off your mother or something? 703 00:32:25,277 --> 00:32:27,738 I got it in one, didn't I? 704 00:32:27,821 --> 00:32:30,449 - Harry! Come on! - I am so good. 705 00:32:30,532 --> 00:32:33,160 You know, I'm gonna look at my files and pull up her name. 706 00:32:33,243 --> 00:32:34,995 'Cause she's not the only one. 707 00:32:35,079 --> 00:32:37,206 You probably could have protected her too. 708 00:32:37,706 --> 00:32:40,292 - She must be so, so disappointed. - Oh! 709 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 You're that type. 710 00:32:42,961 --> 00:32:45,422 You talk the talk like you're in control, but really, 711 00:32:46,131 --> 00:32:48,300 you're just trying to convince yourself. 712 00:32:49,510 --> 00:32:51,303 It's a bad tell. 713 00:32:54,390 --> 00:32:56,934 You did know that you had that tell, right? 714 00:33:03,065 --> 00:33:07,027 You know, when he gave me his real name, 715 00:33:07,778 --> 00:33:10,304 because the name Lawyer Harry 716 00:33:10,316 --> 00:33:13,992 Wilson is way too boring not to be real, 717 00:33:14,076 --> 00:33:15,508 I thought to myself, "These two, 718 00:33:15,520 --> 00:33:17,371 they can't be working alone, can they?" 719 00:33:18,122 --> 00:33:19,790 So I had Ivan call for backup. 720 00:33:20,833 --> 00:33:26,463 And the backup should be arriving at my office, oh, right about… 721 00:33:29,341 --> 00:33:30,342 now. 722 00:33:30,843 --> 00:33:32,428 Samurai Midnight. 723 00:33:33,178 --> 00:33:35,889 They invented the chop-kick maneuver. 724 00:33:35,973 --> 00:33:38,892 Who do you think they named the move after? 725 00:33:38,976 --> 00:33:41,228 Huh? All right. 726 00:33:41,311 --> 00:33:42,872 Give me one second, okay? What do you mean? 727 00:33:42,896 --> 00:33:44,496 What does Keyes mean he's sending backup? 728 00:33:54,283 --> 00:33:55,701 The lion is out of the cage. 729 00:34:03,834 --> 00:34:05,586 You're up, hotshot. 730 00:34:06,378 --> 00:34:08,797 Try and make your mommy proud. 731 00:34:11,216 --> 00:34:12,488 Whoa, whoa, whoa. Guys, 732 00:34:12,500 --> 00:34:14,056 I don't have a camera over that table. 733 00:34:14,678 --> 00:34:15,721 Harry? 734 00:34:15,804 --> 00:34:17,806 I cannot help you without those glasses on. 735 00:34:30,569 --> 00:34:31,929 You know, when you get down to it, 736 00:34:31,987 --> 00:34:33,425 it doesn't really matter what you 737 00:34:33,437 --> 00:34:35,239 did to me or to the people that I love. 738 00:34:35,866 --> 00:34:37,659 'Cause I know what kind of person you are. 739 00:34:37,743 --> 00:34:39,453 You're the kind of person I used to be. 740 00:34:39,953 --> 00:34:42,121 Someone who's always looking for the angles. 741 00:34:43,081 --> 00:34:46,126 Always thinking that the rubes deserve to get played. 742 00:34:47,585 --> 00:34:51,005 Yet here you are. Trying to win. 743 00:34:51,089 --> 00:34:52,266 Oh, this isn't about winning. 744 00:34:52,290 --> 00:34:53,850 This is about not being a piece of crap. 745 00:34:53,884 --> 00:34:55,719 That's the bar here. 746 00:34:55,803 --> 00:34:57,846 That's all I gotta do to beat you. 747 00:34:58,972 --> 00:35:00,116 No matter what happens here today, 748 00:35:00,140 --> 00:35:01,743 I'm gonna go home knowing that I'm not that. 749 00:35:01,767 --> 00:35:02,935 Anymore. 750 00:35:03,435 --> 00:35:04,853 And you always will be. 751 00:35:08,440 --> 00:35:10,359 And here we are at the eight. 752 00:35:11,318 --> 00:35:13,153 Yes, yes, yes. 753 00:35:14,363 --> 00:35:17,199 Yeah, you can lord about this place, your pond. 754 00:35:17,282 --> 00:35:18,742 'Cause it makes you feel big. 755 00:35:19,243 --> 00:35:22,329 You can scam grandmas 'cause it makes you feel smart. 756 00:35:23,497 --> 00:35:26,792 But the truth is you're a loser 757 00:35:26,875 --> 00:35:29,545 who's about to cost his boss a half a million dollars right now. 758 00:35:32,548 --> 00:35:34,091 - Whoa! - Hey! 759 00:35:34,174 --> 00:35:35,884 - Oh. - That's cheating. 760 00:35:35,968 --> 00:35:39,638 Cheating? Oh. Ivan, did you bump into our good friend here? 761 00:35:39,721 --> 00:35:40,889 - No, sir. - No! 762 00:35:40,973 --> 00:35:42,558 Ivan would never do that. 763 00:35:43,058 --> 00:35:45,310 Nobody in this bar would ever call Ivan a liar. 764 00:35:45,394 --> 00:35:46,687 Would they, Ivan? 765 00:35:46,770 --> 00:35:48,564 No, no. See, last lesson. 766 00:35:49,064 --> 00:35:51,567 See, if you're ever gonna try to shark someone, 767 00:35:52,109 --> 00:35:53,610 don't do it in their own house. 768 00:35:53,694 --> 00:35:57,406 Oh, and that reminds me, I now own yours. 769 00:35:57,489 --> 00:35:58,866 - Get 'em. - Hey! 770 00:36:00,701 --> 00:36:02,369 And just so you remember this lesson… 771 00:36:02,452 --> 00:36:04,955 No, no, no, no, no. No. No, no, no, no, no, no, no. 772 00:36:05,455 --> 00:36:07,666 - …we're gonna break your hands. - No. No, no, no, no! 773 00:36:07,749 --> 00:36:08,876 Hold steady! 774 00:36:11,378 --> 00:36:13,630 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 775 00:36:14,131 --> 00:36:16,300 Breanna, I need you to create another moment. 776 00:36:16,383 --> 00:36:18,444 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. - Hold him, hold him! 777 00:36:18,468 --> 00:36:19,469 Okay. 778 00:36:20,512 --> 00:36:21,513 Here goes. 779 00:36:27,436 --> 00:36:29,563 Sorry. This was all I could think of. 780 00:36:29,646 --> 00:36:31,189 No, it was a good choice! 781 00:36:36,987 --> 00:36:38,780 Hold him. Hold him! 782 00:36:38,864 --> 00:36:41,408 That I can do with a pool cue. 783 00:36:41,491 --> 00:36:42,534 Enough chitchat. Let's go! 784 00:36:42,618 --> 00:36:44,870 Get up! Come on. Get him, get him! Go! 785 00:36:44,953 --> 00:36:48,707 Ivan! Get him! Get all of 'em! Get all of 'em now! 786 00:37:03,979 --> 00:37:04,986 What... 787 00:37:04,998 --> 00:37:06,451 I got tired of waiting for you to finish. 788 00:37:06,475 --> 00:37:08,435 Here, take these. 789 00:37:10,854 --> 00:37:11,980 Go on. 790 00:37:12,689 --> 00:37:15,400 Oh, thank you. She's scary. 791 00:37:17,110 --> 00:37:18,362 Nana-haters. 792 00:37:21,031 --> 00:37:22,199 Okay, where are we going? 793 00:37:22,991 --> 00:37:24,701 Oh! Not far enough. 794 00:37:24,785 --> 00:37:28,080 We got a dozen more Bravta friends coming any minute. 795 00:37:28,163 --> 00:37:29,873 Huh. 796 00:37:29,957 --> 00:37:32,091 Well, before you dispense with us, 797 00:37:32,103 --> 00:37:34,628 you should probably answer your phone. 798 00:37:36,463 --> 00:37:37,673 We can wait. 799 00:37:38,872 --> 00:37:39,900 Hey, Mr. Bravta. 800 00:37:39,925 --> 00:37:41,885 Donovan, what the hell did you do? 801 00:37:42,469 --> 00:37:45,889 - What are you talking about? - Where is all my money? 802 00:37:45,973 --> 00:37:47,808 Where is all my money? 803 00:37:50,018 --> 00:37:51,770 You. You stole his money. 804 00:37:52,938 --> 00:37:56,400 The 500 grand in the holding account. How? 805 00:37:56,483 --> 00:37:57,693 Oh, yeah. That was easy. 806 00:37:57,776 --> 00:37:59,879 I pinged the cell phone tower, hacked the phone. 807 00:37:59,903 --> 00:38:02,906 You really think Nikolai Bravta's gonna get that upset 808 00:38:02,990 --> 00:38:04,676 over a measly half a million dollars? 809 00:38:04,700 --> 00:38:09,454 I don't think you heard him correctly. He said, "All my money." 810 00:38:10,455 --> 00:38:12,044 There was a lot more on those 811 00:38:12,056 --> 00:38:13,917 servers than just deepfakes of grandkids. 812 00:38:19,297 --> 00:38:23,010 Well, hello, Bravta's Swiss bank accounts. 813 00:38:23,510 --> 00:38:24,912 Once we had the bank accounts, 814 00:38:24,924 --> 00:38:26,763 all we needed was vocal authorization 815 00:38:26,847 --> 00:38:28,849 and that's not very easy to fake. Is it, Breanna? 816 00:38:29,349 --> 00:38:32,352 To fool a voice match security system for a Swiss bank account, 817 00:38:32,436 --> 00:38:34,911 you need about 10 seconds of clean vocal 818 00:38:34,923 --> 00:38:37,107 footage and a Breanna-level hacker. 819 00:38:37,190 --> 00:38:39,860 Luckily, you provided it for us. 820 00:38:41,153 --> 00:38:43,405 - Hey, Mr. Bravta. - Yes, Donovan? What is it? 821 00:38:43,488 --> 00:38:44,972 Yeah, I'm about to take a piece of 822 00:38:44,984 --> 00:38:46,700 real estate off a wannabe pool shark. 823 00:38:47,617 --> 00:38:48,618 Can you stake me? 824 00:38:48,702 --> 00:38:50,954 Of course I'll stake you, Donovan. 825 00:38:51,038 --> 00:38:52,414 You've never let me down. 826 00:38:52,497 --> 00:38:55,459 Who's a Breanna-level hacker? Breanna. 827 00:38:55,542 --> 00:38:56,585 You couldn't just… 828 00:38:58,795 --> 00:39:01,506 Nobody takes down Donovan Keyes. Nobody! 829 00:39:01,590 --> 00:39:03,425 Well, it's like you said, 830 00:39:04,009 --> 00:39:07,721 "You wanna make somebody panic, go after what they love." 831 00:39:07,804 --> 00:39:11,266 And right now, it's your boss who's panicking and blaming you. 832 00:39:12,434 --> 00:39:14,853 You should probably start running, 833 00:39:14,936 --> 00:39:16,438 'cause I think any minute now, 834 00:39:16,521 --> 00:39:19,191 Ivan and Terry are gonna get brand new orders. 835 00:39:19,274 --> 00:39:22,778 And I think I'll take this with me. 836 00:39:22,861 --> 00:39:26,573 Because gambling at pool is so very wrong. 837 00:39:29,785 --> 00:39:30,785 Uh-oh. 838 00:39:31,369 --> 00:39:32,370 Understood. 839 00:39:33,663 --> 00:39:35,624 Oh. No! No! 840 00:39:36,291 --> 00:39:38,043 No! No! 841 00:39:38,126 --> 00:39:39,127 Come here! 842 00:39:40,420 --> 00:39:43,507 You satisfied? With the blood under your fingernails? 843 00:39:44,466 --> 00:39:46,051 - Not yet. - Ow. 844 00:39:52,933 --> 00:39:53,934 All right. 845 00:39:55,227 --> 00:39:56,228 I'm satisfied. 846 00:39:57,187 --> 00:39:58,188 Okay. 847 00:40:03,110 --> 00:40:05,570 Gotta hand it to Donovan, he keeps very thorough records, 848 00:40:05,654 --> 00:40:08,406 but I got the names and amounts of all the people 849 00:40:08,490 --> 00:40:11,576 he's scammed and I made them whole. 850 00:40:13,411 --> 00:40:15,664 Why is Parker so pouty? 851 00:40:15,747 --> 00:40:17,683 It's all the nana-haters. They didn't get what they deserve. 852 00:40:17,707 --> 00:40:19,334 They're not nana-haters, okay? 853 00:40:19,417 --> 00:40:21,920 They were forced to work for the Bravta gang because they… 854 00:40:22,003 --> 00:40:23,588 Their families were in debt. 855 00:40:23,672 --> 00:40:26,341 McSweeten has them and their families under protection. 856 00:40:26,842 --> 00:40:29,845 I gotta help dismantle the Bravta criminal empire. 857 00:40:29,928 --> 00:40:32,430 Which is a good thing for you, Harry. 858 00:40:32,514 --> 00:40:35,058 That Nikolai and Donovan are too busy to come looking for you 859 00:40:35,142 --> 00:40:36,577 'cause now they know your real name. 860 00:40:36,601 --> 00:40:38,520 Well, I'm not exactly in the phone book, 861 00:40:38,603 --> 00:40:40,939 and Breanna helped me hide all my assets and information 862 00:40:41,022 --> 00:40:42,774 under a web of shell corporations years ago. 863 00:40:42,858 --> 00:40:44,693 The bad guys, they do it all the time, right? 864 00:40:44,776 --> 00:40:47,737 And now I get to teach the Wilsons about social media privacy 865 00:40:47,821 --> 00:40:49,389 and how to spot a deepfake, 866 00:40:49,401 --> 00:40:51,741 right after I finish physical therapy. 867 00:40:51,825 --> 00:40:53,505 'Cause you don't know how to fall properly. 868 00:40:53,535 --> 00:40:55,287 If you're landing on two feet like I do... 869 00:40:55,370 --> 00:40:56,722 I'm trying to teach her how to do it. 870 00:40:56,746 --> 00:40:57,778 It was out of the socket. 871 00:40:57,790 --> 00:40:58,890 Hold my beer. I'll show you right now. 872 00:40:58,914 --> 00:40:59,921 I'll show you right now. Come... 873 00:40:59,933 --> 00:41:00,977 That's the problem! It was out of… 874 00:41:01,001 --> 00:41:02,043 I've been thinking. 875 00:41:02,836 --> 00:41:05,088 About Breanna in the ceiling. 876 00:41:06,006 --> 00:41:08,550 That didn't feel like an accident. 877 00:41:08,633 --> 00:41:11,094 You put her there. In case you needed a distraction. 878 00:41:11,178 --> 00:41:13,218 What I don't understand is why you 879 00:41:13,230 --> 00:41:15,765 felt it was necessary because I had him. 880 00:41:16,266 --> 00:41:17,809 No. 881 00:41:17,893 --> 00:41:19,832 By that last game, we already had him, 882 00:41:19,844 --> 00:41:21,897 but you were still trying to beat him. 883 00:41:21,980 --> 00:41:25,108 If you hadn't been so hell-bent on showing Donovan up, 884 00:41:25,192 --> 00:41:27,112 you wouldn't have ended up face down on the table 885 00:41:27,194 --> 00:41:28,486 with a nearly broken hand. 886 00:41:28,570 --> 00:41:31,406 All right, well… Yeah. 887 00:41:32,282 --> 00:41:35,243 You were right. I wasn't gonna be able to play it cool. 888 00:41:37,412 --> 00:41:39,497 Harry, do you remember last year 889 00:41:39,581 --> 00:41:42,834 when my stepdaughter, Astrid, got tangled up in a con? 890 00:41:42,918 --> 00:41:45,337 But I-I was so turned around, 891 00:41:45,420 --> 00:41:47,672 I-I-I… …I couldn't see the bigger picture. 892 00:41:48,173 --> 00:41:53,053 But you and Eliot and Parker and Breanna… You saw it for me. 893 00:41:58,183 --> 00:42:00,477 I'm gonna go have a cup of coffee with my mother. 894 00:42:00,560 --> 00:42:02,354 She and I have a lot to talk about. 895 00:42:02,979 --> 00:42:04,957 You know, it is a shame that you don't play pool, Sophie. 896 00:42:04,981 --> 00:42:06,834 I think you would've been a force to be reckoned with. 897 00:42:06,858 --> 00:42:07,858 Ooh. 898 00:42:15,951 --> 00:42:17,202 Such a shame. 899 00:42:20,309 --> 00:42:27,008 sync & corrections by awaqeded www.addic7ed.com 900 00:43:02,747 --> 00:43:05,500 You have one hour to steal the "Grande Complication" 901 00:43:05,583 --> 00:43:08,295 Marie-Antoinette watch or Sophie Devereaux dies. 902 00:43:08,378 --> 00:43:11,089 Protect the watch or your stepmother dies. 903 00:43:11,172 --> 00:43:12,632 Parker versus Astrid. 904 00:43:12,716 --> 00:43:14,382 Two women you care deeply about, 905 00:43:14,394 --> 00:43:16,386 unknowingly placed in the same game. 906 00:43:16,469 --> 00:43:17,887 Diabolical. 907 00:43:17,971 --> 00:43:19,889 You took away the person that I loved. 908 00:43:19,973 --> 00:43:23,727 She ran away with con men and thieves and I was left alone! 909 00:43:26,479 --> 00:43:28,481 Ask yourself one question. 910 00:43:28,565 --> 00:43:30,734 Who was I with when you grabbed me? 911 00:43:30,817 --> 00:43:31,901 Oh, wow. 66974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.