All language subtitles for La Tempesta-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 Smallville - 404 - Devoted 346 MB - 00h 42m 26s - XviD 2 00:00:03,253 --> 00:00:08,008 Ready! Down! Attention! Blue�-47! Blue�-47! Game! 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,516 Nice recording, Cormier! Stick to it! 4 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 Way to go, Dan! You are beautiful, my love! 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 Hi Clark. So how are you doing? 6 00:00:24,566 --> 00:00:27,194 For now, I'll enjoy the view. From the bench. 7 00:00:27,236 --> 00:00:31,240 Sure, hey, listen. I talked to the coach about you. But you know him. It's old nature. 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,536 He thinks he already has his team for this season. But please hold on, okay? 9 00:00:37,621 --> 00:00:39,831 So guys, I'll continue. You should tense up. 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,375 Nice catch mate! 11 00:00:41,416 --> 00:00:44,002 This year it will be just us two guys! 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,922 Okay, Mandy, stop it. please 13 00:00:47,214 --> 00:00:48,674 Sorry. 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,009 So what are we going to do on Saturday night? 15 00:00:51,009 --> 00:00:54,388 Well, WE won't do anything. We have an event with the boys. 16 00:00:54,429 --> 00:00:57,266 I hope I taught you, didn't I? 17 00:00:58,642 --> 00:01:01,311 That's fine. I just want you to be ��happy�. 18 00:01:01,353 --> 00:01:03,605 - Cool. - I have your drink. 19 00:01:24,376 --> 00:01:26,003 Hey, what? 20 00:01:27,713 --> 00:01:29,089 Ka�la for the boys. 21 00:01:31,758 --> 00:01:34,261 I want to be with you on Saturday night. 22 00:01:35,304 --> 00:01:37,764 Well, what are you waiting for until Saturday when I can go shopping now? 23 00:01:37,764 --> 00:01:39,600 Anything he wants, honey. 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,185 I'll just stop in the showers. 25 00:01:45,814 --> 00:01:48,734 - Where did you get it? H�i�t� is this way. - I'm going shopping with Mandy. 26 00:01:48,775 --> 00:01:49,902 What? 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,779 - I'll wait in the car, Mandy. - That's it! 28 00:01:54,907 --> 00:01:58,285 - You look behind my girl?? - What am I talking about? 29 00:02:03,332 --> 00:02:06,293 Danny, if he leaves here, he'll be sitting on the bench on Friday! 30 00:02:06,293 --> 00:02:07,377 Kiss me you moron! 31 00:02:07,419 --> 00:02:10,589 Clark, it looks like the city has been cleared. Does it work? 32 00:02:13,008 --> 00:02:13,926 So show them! 33 00:02:14,635 --> 00:02:15,594 Clark! 34 00:02:15,802 --> 00:02:17,304 He will need something. 35 00:02:20,641 --> 00:02:22,976 Don't settle too much here, Clark. 36 00:02:23,101 --> 00:02:25,604 Danny is the team's quarterback. 37 00:02:29,024 --> 00:02:30,359 I'll show him, boys. 38 00:02:30,400 --> 00:02:31,151 Yeah. 39 00:02:31,151 --> 00:02:34,321 Blue�-19! I'm not the center, dude. 40 00:02:38,116 --> 00:02:40,327 Blue�-19! Catch it! 41 00:02:50,337 --> 00:02:52,464 Well done, Kent! Keep going! 42 00:02:53,549 --> 00:02:54,758 So yeah. 43 00:02:55,259 --> 00:02:56,844 A boy. 44 00:03:27,499 --> 00:03:31,170 - Hey, put the shotgun away, man. Let's talk. - Late, coach. 45 00:03:31,211 --> 00:03:34,673 You shouldn't have gone after my girl. 46 00:04:08,081 --> 00:04:08,373 WITH 47 00:04:08,373 --> 00:04:08,707 Sm 48 00:04:08,707 --> 00:04:08,999 Sma 49 00:04:08,999 --> 00:04:09,291 Smal 50 00:04:09,291 --> 00:04:09,583 Small 51 00:04:09,583 --> 00:04:09,875 Smallv 52 00:04:09,875 --> 00:04:10,167 Smalls 53 00:04:10,167 --> 00:04:10,501 Smallville 54 00:04:10,501 --> 00:04:10,792 Smallville 55 00:04:10,792 --> 00:04:11,084 Smallville 56 00:04:11,084 --> 00:04:11,376 Smallville - 57 00:04:11,376 --> 00:04:11,668 Smallville - D 58 00:04:11,668 --> 00:04:12,002 Smallville - DE 59 00:04:12,002 --> 00:04:12,294 Smallville - DEV 60 00:04:12,294 --> 00:04:12,586 Smallville - DEVO 61 00:04:12,586 --> 00:04:12,878 Smallville - DEVOT 62 00:04:12,878 --> 00:04:13,170 Smallville - DEVOTE 63 00:04:13,170 --> 00:04:14,087 Smallville - DEVOTED 64 00:04:14,087 --> 00:04:14,254 IN 65 00:04:14,254 --> 00:04:14,379 You 66 00:04:14,379 --> 00:04:14,546 Howl 67 00:04:14,546 --> 00:04:14,671 Ext 68 00:04:14,671 --> 00:04:14,838 Build 69 00:04:14,838 --> 00:04:15,005 Create 70 00:04:15,005 --> 00:04:15,130 Create 71 00:04:15,130 --> 00:04:15,297 Created 72 00:04:15,297 --> 00:04:15,422 Created 73 00:04:15,422 --> 00:04:15,589 Created b 74 00:04:15,589 --> 00:04:15,756 Vytvo�eno by 75 00:04:15,756 --> 00:04:15,881 Vytvo�eno by S 76 00:04:15,881 --> 00:04:16,048 Vytvo�eno by SM 77 00:04:16,048 --> 00:04:16,173 Vytvo�eno by SMA 78 00:04:16,173 --> 00:04:16,340 Vytvo�eno by SMAL 79 00:04:16,340 --> 00:04:16,507 Vytvo�eno by SMALL 80 00:04:16,507 --> 00:04:16,632 Vytvo�eno by SMALLV 81 00:04:16,632 --> 00:04:16,798 Vytvo�eno by SMALLVI 82 00:04:16,798 --> 00:04:16,924 Vytvo�eno by SMALLVIL 83 00:04:16,924 --> 00:04:17,090 Vytvo�eno by SMALLVILL 84 00:04:17,090 --> 00:04:17,257 Vytvo�eno by SMALLVILLE 85 00:04:17,257 --> 00:04:17,382 Vytvo�eno by SMALLVILLE S 86 00:04:17,382 --> 00:04:17,549 Vytvo�eno by SMALLVILLE SU 87 00:04:17,549 --> 00:04:17,674 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUB 88 00:04:17,674 --> 00:04:17,841 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBT 89 00:04:17,841 --> 00:04:18,008 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTI 90 00:04:18,008 --> 00:04:18,133 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTIT 91 00:04:18,133 --> 00:04:18,300 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITL 92 00:04:18,300 --> 00:04:18,425 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE 93 00:04:18,425 --> 00:04:18,592 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE C 94 00:04:18,592 --> 00:04:18,717 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ 95 00:04:18,717 --> 00:04:18,884 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ G 96 00:04:18,884 --> 00:04:19,051 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ GR 97 00:04:19,051 --> 00:04:19,176 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ GRO 98 00:04:19,176 --> 00:04:19,343 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROU 99 00:04:19,343 --> 00:04:20,093 Vytvo�eno by SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROUP 100 00:04:20,093 --> 00:04:20,302 P 101 00:04:20,302 --> 00:04:20,469 P� 102 00:04:20,469 --> 00:04:20,677 P�e 103 00:04:20,677 --> 00:04:20,886 P�el 104 00:04:20,886 --> 00:04:21,094 P�elo 105 00:04:21,094 --> 00:04:21,303 P�elo� 106 00:04:21,303 --> 00:04:21,470 P�elo�i 107 00:04:21,470 --> 00:04:21,678 P�elo�il 108 00:04:21,678 --> 00:04:21,887 P�elo�il: 109 00:04:21,887 --> 00:04:22,095 P�elo�il: J 110 00:04:22,095 --> 00:04:22,304 P�elo�il: J_ 111 00:04:22,304 --> 00:04:22,471 P�elo�il: J_J 112 00:04:22,471 --> 00:04:22,679 P�elo�il: J_J_ 113 00:04:22,679 --> 00:04:22,888 P�elo�il: J_J_J 114 00:04:22,888 --> 00:04:23,096 P�elo�il: J_J_J U 115 00:04:23,096 --> 00:04:23,305 P�elo�il: J_J_J Up 116 00:04:23,305 --> 00:04:23,472 P�elo�il: J_J_J Upr 117 00:04:23,472 --> 00:04:23,680 P�elo�il: J_J_J Upra 118 00:04:23,680 --> 00:04:23,889 Played by: J_J_J Edit 119 00:04:23,889 --> 00:04:24,097 Played by: J_J_J Edit 120 00:04:24,097 --> 00:04:24,306 Played by: J_J_J Edited 121 00:04:24,306 --> 00:04:24,473 Played by: J_J_J Edited by: 122 00:04:24,473 --> 00:04:24,681 Played by: J_J_J Edited by B 123 00:04:24,681 --> 00:04:24,890 Played by: J_J_J Edited by Br 124 00:04:24,890 --> 00:04:25,098 Played by: J_J_J Edited by Bre 125 00:04:25,098 --> 00:04:25,307 Played by: J_J_J Edited by Bren 126 00:04:25,307 --> 00:04:25,474 Played by: J_J_J Edited by Brend 127 00:04:25,474 --> 00:04:26,099 Played by: J_J_J Edited by Brendy 128 00:04:26,099 --> 00:04:26,141 T 129 00:04:26,141 --> 00:04:26,225 You 130 00:04:26,225 --> 00:04:26,308 Hew 131 00:04:26,308 --> 00:04:26,391 Titus 132 00:04:26,391 --> 00:04:26,433 Title 133 00:04:26,433 --> 00:04:26,517 Subtitle 134 00:04:26,517 --> 00:04:26,600 Subtitles 135 00:04:26,600 --> 00:04:26,642 Subtitles for 136 00:04:26,642 --> 00:04:26,725 Subtitles for S 137 00:04:26,725 --> 00:04:26,808 Subtitles for S4 138 00:04:26,808 --> 00:04:26,850 Subtitles for S4 v 139 00:04:26,850 --> 00:04:26,934 Subtitles for S4 you 140 00:04:26,934 --> 00:04:27,017 Subtitles for S4 vol 141 00:04:27,017 --> 00:04:27,100 Subtitles for S4 produced by 142 00:04:27,100 --> 00:04:27,142 Subtitles for S4 created 143 00:04:27,142 --> 00:04:27,226 Create subtitles for S4 144 00:04:27,226 --> 00:04:27,309 Create subtitles for S4 145 00:04:27,309 --> 00:04:27,351 Subtitles for S4 created 146 00:04:27,351 --> 00:04:27,434 Subtitles for S4 created 147 00:04:27,434 --> 00:04:27,518 Subtitles for S4 created by Mr 148 00:04:27,518 --> 00:04:27,601 Subtitles for S4 created after 149 00:04:27,601 --> 00:04:27,643 Subtitles for S4 created under 150 00:04:27,643 --> 00:04:27,726 Subtitles for S4 created under z 151 00:04:27,726 --> 00:04:27,809 Subtitles for S4 created under z� 152 00:04:27,809 --> 00:04:27,851 Subtitles for S4 created under z� 153 00:04:27,851 --> 00:04:27,935 Subtitles for S4 created under the 154 00:04:27,935 --> 00:04:28,018 Subtitles for S4 created under the hood 155 00:04:28,018 --> 00:04:28,060 Subtitles for S4 created under the title 156 00:04:28,060 --> 00:04:28,143 Subtitles for S4 created under this title 157 00:04:28,143 --> 00:04:28,227 Subtitles for S4 created under the seal 158 00:04:28,227 --> 00:04:28,310 Subtitles for S4 created under the seal � 159 00:04:28,310 --> 00:04:28,352 Subtitles for S4 created under the seal e 160 00:04:28,352 --> 00:04:28,435 Subtitles for S4 created under the seal you 161 00:04:28,435 --> 00:04:28,519 Subtitles for S4 created under the seal esq 162 00:04:28,519 --> 00:04:28,560 Subtitles for S4 created under the seal �esk� 163 00:04:28,560 --> 00:04:28,644 Subtitles for S4 created under the seal �esk�h 164 00:04:28,644 --> 00:04:28,727 Subtitles for S4 created under the seal Czech 165 00:04:28,727 --> 00:04:28,769 Subtitles for S4 created under the seal Czech W 166 00:04:28,769 --> 00:04:28,852 Subtitles for S4 created under the seal Czech We 167 00:04:28,852 --> 00:04:28,936 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web 168 00:04:28,936 --> 00:04:29,019 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web 169 00:04:29,019 --> 00:04:29,061 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about 170 00:04:29,061 --> 00:04:29,144 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about S 171 00:04:29,144 --> 00:04:29,228 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Sm 172 00:04:29,228 --> 00:04:29,269 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Sma 173 00:04:29,269 --> 00:04:29,353 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Smal 174 00:04:29,353 --> 00:04:29,436 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Small 175 00:04:29,436 --> 00:04:29,478 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Smallv 176 00:04:29,478 --> 00:04:29,561 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web about Smallvi 177 00:04:29,561 --> 00:04:29,645 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallvil 178 00:04:29,645 --> 00:04:29,728 Subtitles for S4 created under the seal The Czech Web about Smallvill 179 00:04:29,728 --> 00:04:29,770 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville 180 00:04:29,770 --> 00:04:29,853 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville h 181 00:04:29,853 --> 00:04:29,937 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville ht 182 00:04:29,937 --> 00:04:29,978 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville htt 183 00:04:29,978 --> 00:04:30,062 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http 184 00:04:30,062 --> 00:04:30,145 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http: 185 00:04:30,145 --> 00:04:30,187 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http:// 186 00:04:30,187 --> 00:04:30,270 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http:// 187 00:04:30,270 --> 00:04:30,354 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http://s 188 00:04:30,354 --> 00:04:30,437 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http://sm 189 00:04:30,437 --> 00:04:30,479 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http://sma 190 00:04:30,479 --> 00:04:30,562 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http://smal 191 00:04:30,562 --> 00:04:30,646 Subtitles for S4 created under the seal Czech Web site about Smallville http://small 192 00:04:30,646 --> 00:04:30,687 Subtitles for S4 created under the seal �esk�ho Webu o Smallville http://smallv 193 00:04:30,687 --> 00:04:30,771 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallvi 194 00:04:30,771 --> 00:04:30,854 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallvil 195 00:04:30,854 --> 00:04:30,938 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallvill 196 00:04:30,938 --> 00:04:30,979 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville 197 00:04:30,979 --> 00:04:31,063 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville. 198 00:04:31,063 --> 00:04:31,146 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.w 199 00:04:31,146 --> 00:04:31,188 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.wz 200 00:04:31,188 --> 00:04:31,271 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.wz. 201 00:04:31,271 --> 00:04:31,355 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.wz.c 202 00:04:31,355 --> 00:04:31,396 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.wz.cz 203 00:04:31,396 --> 00:04:32,105 Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou �esk�ho Webu o Smallville http://smallville.wz.cz/ 204 00:04:32,105 --> 00:04:32,231 K 205 00:04:32,231 --> 00:04:32,356 Co 206 00:04:32,356 --> 00:04:32,481 Con 207 00:04:32,481 --> 00:04:32,648 Cont 208 00:04:32,648 --> 00:04:32,773 Contact 209 00:04:32,773 --> 00:04:32,898 Contact 210 00:04:32,898 --> 00:04:33,023 Contact 211 00:04:33,023 --> 00:04:33,190 Contact: 212 00:04:33,190 --> 00:04:33,315 Contact: I 213 00:04:33,315 --> 00:04:33,440 Contact: IC 214 00:04:33,440 --> 00:04:33,607 Contact: ICQ 215 00:04:33,607 --> 00:04:33,732 Contact: ICQ 2 216 00:04:33,732 --> 00:04:33,857 Contact: ICQ 25 217 00:04:33,857 --> 00:04:33,982 Contact: ICQ 255 218 00:04:33,982 --> 00:04:34,149 Contact: ICQ 2553 219 00:04:34,149 --> 00:04:34,274 Contact: ICQ 25534 220 00:04:34,274 --> 00:04:34,399 Contact: ICQ 255347 221 00:04:34,399 --> 00:04:34,525 Contact: ICQ 2553476 222 00:04:34,525 --> 00:04:34,691 Contact: ICQ 25534767 223 00:04:34,691 --> 00:04:34,816 Contact: ICQ 255347674 224 00:04:34,816 --> 00:04:34,942 Contact: ICQ 255347674 b 225 00:04:34,942 --> 00:04:35,067 Contact: ICQ 255347674 br 226 00:04:35,067 --> 00:04:35,234 Contact: ICQ 255347674 bre 227 00:04:35,234 --> 00:04:35,359 Contact: ICQ 255347674 bren 228 00:04:35,359 --> 00:04:35,484 Contact: ICQ 255347674 brend 229 00:04:35,484 --> 00:04:35,609 Contact: ICQ 255347674 brendy 230 00:04:35,609 --> 00:04:35,776 Contact: ICQ 255347674 brendy@ 231 00:04:35,776 --> 00:04:35,901 Contact: ICQ 255347674 brendy@s 232 00:04:35,901 --> 00:04:36,026 Contact: ICQ 255347674 brendy@sm 233 00:04:36,026 --> 00:04:36,151 Contact: ICQ 255347674 brendy@sma 234 00:04:36,151 --> 00:04:36,318 Contact: ICQ 255347674 brendy@smal 235 00:04:36,318 --> 00:04:36,443 Contact: ICQ 255347674 brendy@small 236 00:04:36,443 --> 00:04:36,568 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallv 237 00:04:36,568 --> 00:04:36,735 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallvi 238 00:04:36,735 --> 00:04:36,860 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallvil 239 00:04:36,860 --> 00:04:36,985 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallvill 240 00:04:36,985 --> 00:04:37,110 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville 241 00:04:37,110 --> 00:04:37,277 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville. 242 00:04:37,277 --> 00:04:37,402 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville.w 243 00:04:37,402 --> 00:04:37,528 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville.wz 244 00:04:37,528 --> 00:04:37,653 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville.wz. 245 00:04:37,653 --> 00:04:37,819 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville.wz.c 246 00:04:37,819 --> 00:04:38,070 Contact: ICQ 255347674 brendy@smallville.wz.cz 247 00:04:49,373 --> 00:04:49,623 S 248 00:04:49,623 --> 00:04:49,831 SS 249 00:04:49,831 --> 00:04:50,082 SSC 250 00:04:50,082 --> 00:04:50,332 SSCZ 251 00:04:50,332 --> 00:04:50,582 SSCZG 252 00:04:50,582 --> 00:04:50,791 SSCZG u 253 00:04:50,791 --> 00:04:51,041 SSCZG uv 254 00:04:51,041 --> 00:04:51,291 SSCZG uv� 255 00:04:51,291 --> 00:04:51,542 SSCZG uv�d 256 00:04:51,542 --> 00:04:51,750 SSCZG uv�d� 257 00:04:51,750 --> 00:04:52,000 SSCZG uv�d� S 258 00:04:52,000 --> 00:04:52,251 SSCZG uv�d� S4 259 00:04:52,251 --> 00:04:52,501 SSCZG uv�d� S4 e 260 00:04:52,501 --> 00:04:52,709 SSCZG uv�d� S4 ep 261 00:04:52,709 --> 00:04:52,960 SSCZG uv�d� S4 epi 262 00:04:52,960 --> 00:04:53,210 SSCZG uv�d� S4 epiz 263 00:04:53,210 --> 00:04:53,460 SSCZG uv�d� S4 epizo 264 00:04:53,460 --> 00:04:53,669 SSCZG uv�d� S4 episode 265 00:04:53,669 --> 00:04:53,919 SSCZG uv�d� S4 episodu 266 00:04:53,919 --> 00:04:54,169 SSCZG uv�d� S4 episodu. 267 00:04:54,169 --> 00:04:54,419 SSCZG uv�d� S4 episodu.. 268 00:04:54,419 --> 00:04:55,379 SSCZG will release S4 episode... 269 00:04:55,379 --> 00:04:55,629 DEVOTED 270 00:04:55,712 --> 00:04:55,963 DEVOTED 271 00:04:56,046 --> 00:04:56,296 DEVOTED 272 00:04:56,421 --> 00:04:56,672 DEVOTED 273 00:04:56,755 --> 00:04:57,005 DEVOTED 274 00:04:57,130 --> 00:04:57,381 DEVOTED 275 00:04:57,464 --> 00:04:57,714 DEVOTED 276 00:04:57,798 --> 00:04:58,048 DEVOTED 277 00:04:58,173 --> 00:04:58,423 DEVOTED 278 00:04:58,507 --> 00:04:58,757 DEVOTED 279 00:04:58,882 --> 00:04:59,132 DEVOTED 280 00:04:59,216 --> 00:04:59,383 DEVOTED 281 00:05:06,515 --> 00:05:09,101 - Whoah whoah! - I haven't even touched you yet. 282 00:05:09,184 --> 00:05:13,230 - I'm just getting ready. - Good, because it has enough depth. 283 00:05:18,151 --> 00:05:22,364 Well, it could have been a long time, if Clark hadn't covered me... 284 00:05:22,698 --> 00:05:25,617 I've never seen anyone move so fast. I have to get him off the bench and into the game. 285 00:05:25,659 --> 00:05:30,205 Now it won't be so easy. Does science exclude students for looking after coaches? 286 00:05:30,289 --> 00:05:32,708 - That's not an ass, Jason. - Good. 287 00:05:32,833 --> 00:05:36,587 Imagine I'm your girl and I will hear about this from Chloe. 288 00:05:36,670 --> 00:05:43,010 I felt terrible and wanted to cry but I couldn't, because Lana would Did she find out about the new assistant coach? 289 00:05:46,138 --> 00:05:51,977 You know this is a normal time for me to ask you str4�n� v3lk0v kyt1c1 r��� 4 I would take you to the evening, but 290 00:05:52,019 --> 00:05:56,064 I can't, because my father stopped me total income. 291 00:05:56,231 --> 00:06:00,611 Because I chose to follow the voice of my heart instead of big money in business school. 292 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 Hey, I need this job. 293 00:06:04,948 --> 00:06:09,203 I mean it's something I like and like it's about my class schedule. 294 00:06:09,536 --> 00:06:11,455 It allows me to be close to you. 295 00:06:11,538 --> 00:06:14,917 I know that the only boy is the one that we are constantly under surveillance and 296 00:06:15,501 --> 00:06:17,002 I'm sorry. 297 00:06:29,306 --> 00:06:31,642 I am as happy as I have ever been. 298 00:06:32,476 --> 00:06:37,022 And if I couldn't share this with you, it would be very frustrating. 299 00:06:37,397 --> 00:06:40,651 He knows that all the feelings of anger are mine communicate with me 300 00:06:48,909 --> 00:06:52,329 Please tell the dean, Has there been some heaven-calling mistake? 301 00:06:52,371 --> 00:06:57,501 I go to Metropolitan University, I don't belong in the corridors of the average high school girl. 302 00:06:57,709 --> 00:07:02,005 Yes, I think we can move it when you'll yell at him and he'll call me back. 303 00:07:02,047 --> 00:07:02,923 Thanks. 304 00:07:02,923 --> 00:07:04,174 Look, there, �e 305 00:07:04,258 --> 00:07:09,096 if you spent as much time studying as you do I'm trying to leave, you'd be great. 306 00:07:09,263 --> 00:07:12,558 And where did you learn this wisdom? In the farm almanac? 307 00:07:13,308 --> 00:07:15,519 Well, what do you think? 308 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 These colors really don't suit you. 309 00:07:18,605 --> 00:07:20,816 They are �col� colors. 310 00:07:21,149 --> 00:07:24,736 Glad to have you on the team Clark but why be so orthodox? 311 00:07:24,736 --> 00:07:30,200 Something like farm patterns - cubes and the like - you to you pat��. 312 00:07:31,243 --> 00:07:34,997 I'd be happy if we cut back on that in the future joint conversations on "hello" and "have a good time". 313 00:07:36,164 --> 00:07:38,208 And things like that? 1, 2, 3... 314 00:07:38,250 --> 00:07:39,710 - No! - No! 315 00:07:43,130 --> 00:07:45,507 Yeah, the party will be ��fast�! 316 00:07:51,889 --> 00:07:55,767 Where on earth are we? -- Some kind of feminist bike? 317 00:07:57,895 --> 00:08:00,647 Hey Chloe, you saw how weird you were acting do you play soccer? 318 00:08:00,689 --> 00:08:04,234 Oh, and I also know how one of them lined the shelf from the blueberry tree in the woods. 319 00:08:04,276 --> 00:08:08,906 I thought I'd do an article about it, but the two assistants I have are late again. 320 00:08:09,072 --> 00:08:11,700 Oops, hello! It's you! 321 00:08:11,783 --> 00:08:15,871 Sorry, I was trying to conquer the gates of the Metropolitan University. I tried to change their login ID. 322 00:08:15,913 --> 00:08:18,957 And I had to pick up my new jacket. So what do you think? 323 00:08:18,999 --> 00:08:21,043 Well, those colors don't really suit you. 324 00:08:21,752 --> 00:08:23,378 These are the colors of the wheel. 325 00:08:23,378 --> 00:08:26,632 And whatever it is, anyway, Lois, I need to go to the hospital. 326 00:08:26,673 --> 00:08:29,718 In particular, the armed quarterback woke up this morning 327 00:08:29,760 --> 00:08:33,514 and it feels like second-degree burns. He keeps apologizing so... 328 00:08:33,555 --> 00:08:38,268 I'm sure he won't like the prospect who are you waiting for... 329 00:08:40,479 --> 00:08:41,480 Hal�? 330 00:08:42,397 --> 00:08:44,149 Yes, I'll wait for the dean. 331 00:08:44,191 --> 00:08:45,776 I have to go. 332 00:08:45,859 --> 00:08:49,780 Well, it looks like I'll have to go to the hospital myself. And Clark, I need you to talk to Coach Teague. 333 00:08:49,821 --> 00:08:53,492 You were basically there. And by the way - you saved him nicely. 334 00:08:55,035 --> 00:08:56,662 Chloe, basically, 335 00:08:56,703 --> 00:08:58,747 due to the football events that await me, 336 00:08:58,830 --> 00:09:01,583 I probably won't have time for the March. 337 00:09:06,380 --> 00:09:07,172 Ouch. 338 00:09:08,715 --> 00:09:11,552 Well, it looks like the job will be left to me. 339 00:09:13,136 --> 00:09:14,388 I apologize. 340 00:09:14,847 --> 00:09:15,931 V�, 341 00:09:16,014 --> 00:09:18,350 - my priorities... - What about you? 342 00:09:18,392 --> 00:09:19,810 Let's leave it at that. 343 00:09:19,810 --> 00:09:23,564 It looks like this is a big challenge for you. You're new to quarterback, right? 344 00:09:23,647 --> 00:09:25,190 That's totally ��easy� for you. 345 00:09:25,232 --> 00:09:26,817 It is, but... 346 00:09:28,277 --> 00:09:30,112 I don't know if the others will accept me... 347 00:09:30,153 --> 00:09:32,322 They played together for three years. 348 00:09:32,364 --> 00:09:34,825 You've only been in the team for two weeks and all of a sudden 349 00:09:34,867 --> 00:09:37,286 What did he expect - hugs and kisses? 350 00:09:41,415 --> 00:09:42,457 Nice. 351 00:09:51,008 --> 00:09:52,551 What's going on? 352 00:09:53,302 --> 00:09:56,305 You're in my debt, Clark. I pulled him out of the toilet. 353 00:09:56,388 --> 00:09:57,723 Thanks... 354 00:10:00,684 --> 00:10:02,477 So, ladies, listen up. 355 00:10:02,728 --> 00:10:05,189 In particular, you have found a new niche. 356 00:10:05,230 --> 00:10:09,151 I want to introduce you to a man who is responsible for this - Lex Luthor! 357 00:10:16,033 --> 00:10:19,411 The coaches told me that this will be a ``completely new'' and ``sleepy'' season 358 00:10:20,537 --> 00:10:22,664 and I want to support you in this. 359 00:10:23,540 --> 00:10:25,626 In my life I have learned 360 00:10:26,084 --> 00:10:29,254 that I can't give him up which means a lot to me, 361 00:10:30,506 --> 00:10:32,883 even if I should lose everything. 362 00:10:33,550 --> 00:10:35,093 You have to try it. 363 00:10:36,720 --> 00:10:39,181 Because sometimes you need a "complete new start". 364 00:10:44,436 --> 00:10:46,063 so please 365 00:10:46,271 --> 00:10:47,689 enjoy these new uniforms! 366 00:10:47,731 --> 00:10:48,899 Good, good! 367 00:10:56,156 --> 00:10:57,783 I know what he's trying to do. 368 00:10:59,952 --> 00:11:01,870 But they won't buy my friendship. 369 00:11:10,879 --> 00:11:12,005 Coach Teague, 370 00:11:12,047 --> 00:11:12,673 - Hello. - Hello. 371 00:11:12,714 --> 00:11:17,094 I'm running on Dan Cormier for the March, and I was hoping you could tell me something about it. 372 00:11:17,094 --> 00:11:18,762 How long? We are currently training. 373 00:11:18,804 --> 00:11:20,681 It'll only take two seconds, I promise. 374 00:11:20,722 --> 00:11:22,182 - We'll do it later. - Good. 375 00:11:22,224 --> 00:11:23,809 - Determine. - Good. 376 00:11:31,567 --> 00:11:32,985 Hello, ladies. 377 00:11:35,279 --> 00:11:38,866 Coach, I'm sure in yours Life is important. 378 00:11:38,907 --> 00:11:42,244 Well, Mandy, I don't think that should be your problem. 379 00:11:50,919 --> 00:11:53,213 But, yes, I have someone like that. 380 00:11:56,008 --> 00:11:58,927 Guys, please give the new quarterback a chance! 381 00:11:58,927 --> 00:12:02,264 Hold on to the reins. Come on, Carlsen, move on! 382 00:12:02,306 --> 00:12:03,932 Hi Clark, Hi! 383 00:12:03,974 --> 00:12:06,560 I know you don't have a newspaper right now mood, but... 384 00:12:06,602 --> 00:12:08,520 This is not the right time, Chloe. 385 00:12:08,604 --> 00:12:09,688 Good. 386 00:12:10,189 --> 00:12:11,523 Priorities. 387 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Blue�-23! Blue�-23! 388 00:12:30,501 --> 00:12:31,710 - Clark... - Game! 389 00:12:34,213 --> 00:12:35,547 Hello... 390 00:12:35,923 --> 00:12:39,801 Look, I need you to complete the story about that psychopathic reheater. 391 00:12:39,843 --> 00:12:43,013 He'll probably have to interview his girlfriend Mandy. She is a cheerleader. 392 00:12:43,180 --> 00:12:46,391 Hi, well, I'm just trying to get away. 393 00:12:46,475 --> 00:12:49,186 All right. Do what you want. You're doing it right here. 394 00:12:49,394 --> 00:12:51,313 I am throwing away the Torch. 395 00:12:51,396 --> 00:12:52,439 Wow, 396 00:12:52,564 --> 00:12:53,607 moment. 397 00:12:53,732 --> 00:12:54,858 Leaving? 398 00:12:55,442 --> 00:12:56,318 Why? 399 00:12:56,360 --> 00:12:59,780 I already understood why it didn't work out for me with Clark. 400 00:13:00,280 --> 00:13:01,949 Okay, let me give in. 401 00:13:01,990 --> 00:13:04,535 Because I've never been with him. 402 00:13:04,576 --> 00:13:08,580 I was always here buried in stupid local newspapers. 403 00:13:08,705 --> 00:13:11,458 I wasn't devoted to him� 404 00:13:11,500 --> 00:13:13,752 but that is about to change. 405 00:13:15,504 --> 00:13:19,216 Stop talking like that. He can't leave because 406 00:13:19,299 --> 00:13:22,302 outside i need credits... 407 00:13:22,719 --> 00:13:25,556 What are you willing to give up for this guy? 408 00:13:27,432 --> 00:13:29,101 V�, what is �len�? 409 00:13:30,394 --> 00:13:32,604 I thought she would support me. 410 00:13:32,646 --> 00:13:36,567 Now that Clark and Lana are in the past, I have to use it. 411 00:13:36,608 --> 00:13:38,610 Are you getting in my way? 412 00:13:38,986 --> 00:13:40,028 Okay. 413 00:13:42,197 --> 00:13:44,700 Well, it looks like I have no choice but to apologize. 414 00:13:44,783 --> 00:13:46,076 Thanks. 415 00:13:53,041 --> 00:13:58,630 Hi Mandy, the 24-hour business period has ended. He needs a new bullet for our pool party. 416 00:13:58,881 --> 00:14:02,843 Look, I'm not leaving Dan and I'm not after anyone else, Rhonda. 417 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 Well, the new quarterback is Clark Kent. 418 00:14:05,137 --> 00:14:06,722 And it's really a piece. 419 00:14:07,222 --> 00:14:08,515 Decision day. 420 00:14:08,557 --> 00:14:09,892 I will seduce him. 421 00:14:11,852 --> 00:14:13,187 Mandy, is that right? 422 00:14:13,228 --> 00:14:17,149 I'm Lois Lane's. I am working on an article for March about what happened to your boyfriend 423 00:14:17,399 --> 00:14:18,942 She doesn't want to talk about it. 424 00:14:18,984 --> 00:14:21,028 I don't want to write that article, but 425 00:14:21,069 --> 00:14:23,530 my girlfriend cut it for me and I need it some credits, so... 426 00:14:23,530 --> 00:14:25,616 I don't know a single conversation 427 00:14:25,657 --> 00:14:28,493 - even if you were to be the last newspaper in the world. - Damn, 428 00:14:28,827 --> 00:14:31,330 and she thought it might have been penetrating. 429 00:14:33,332 --> 00:14:34,416 And let's assume 430 00:14:34,583 --> 00:14:36,502 your servants are here... 431 00:14:38,337 --> 00:14:40,506 well, except yours, eh? 432 00:14:41,173 --> 00:14:43,842 I have to have another boy...with a snap of a finger. 433 00:14:43,884 --> 00:14:47,513 It's remarkable how short your skirt and your skills are will get 434 00:14:53,185 --> 00:14:54,811 "The molecule of love." 435 00:14:54,853 --> 00:14:56,230 Advanced Chemistry... 436 00:14:56,271 --> 00:14:59,525 How many cheerleaders do you need so you can make a double spiral? 437 00:15:00,526 --> 00:15:02,361 - Want my comment in the article? - Yeah. 438 00:15:02,402 --> 00:15:04,738 Go... girl! 439 00:15:12,037 --> 00:15:13,830 At least I have a title... 440 00:15:24,591 --> 00:15:25,801 Chloe,.. 441 00:15:28,720 --> 00:15:30,138 what's going on 442 00:15:40,649 --> 00:15:41,567 Well... 443 00:15:41,942 --> 00:15:46,113 he remembers our early morning conversation about priorities? 444 00:15:46,154 --> 00:15:51,368 Well, I thought about my priorities and I think I was wrong. 445 00:15:51,827 --> 00:15:55,664 Who needs March? Especially when you can't be there. 446 00:15:57,708 --> 00:15:58,959 Yeah. 447 00:16:02,087 --> 00:16:05,299 But that still doesn't explain why you're here and I'm only wearing mine 448 00:16:05,340 --> 00:16:07,009 soccer jersey. 449 00:16:07,050 --> 00:16:10,220 I want to make you my number one priority! 450 00:16:11,430 --> 00:16:13,307 I would do anything for you. 451 00:16:14,266 --> 00:16:16,560 Things Lana would never do. 452 00:16:16,727 --> 00:16:19,313 Things that will help you from stress. 453 00:16:20,689 --> 00:16:22,065 Like what? 454 00:16:25,611 --> 00:16:26,904 Chloe... 455 00:16:27,279 --> 00:16:29,907 Chloe! Hey, Chloe. You... 456 00:16:30,574 --> 00:16:33,827 - How much will it cost? - I've never felt better. 457 00:16:33,952 --> 00:16:35,245 Clark. 458 00:16:35,495 --> 00:16:38,081 - Um... - Can't you see it? 459 00:16:38,916 --> 00:16:40,709 I am devoted to you�.. 460 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 I love you, Clark. 461 00:16:53,472 --> 00:16:54,223 Clark. 462 00:16:54,223 --> 00:16:58,101 I found all your football stuff but I can't find the jersey. 463 00:16:59,520 --> 00:17:00,938 Well, I guess it will be...in the barn. 464 00:17:01,188 --> 00:17:03,023 I forgot it there. I�.. 465 00:17:03,106 --> 00:17:04,608 I'll pick him up later. 466 00:17:06,693 --> 00:17:08,654 Mom, can I talk to you for a second? 467 00:17:08,695 --> 00:17:10,822 Sure, honey, what's up? 468 00:17:11,448 --> 00:17:12,991 It's about Chloe. 469 00:17:15,369 --> 00:17:17,829 Well, faith came to me last night. Nice boss. 470 00:17:17,871 --> 00:17:19,331 She didn't seem to me. 471 00:17:19,540 --> 00:17:21,250 Don't worry, nothing happened. 472 00:17:21,291 --> 00:17:23,293 I thought you agreed on friendship. 473 00:17:23,335 --> 00:17:24,336 Yeah that's right... 474 00:17:24,378 --> 00:17:26,505 and then it turned against me. 475 00:17:26,505 --> 00:17:31,552 Maybe Chloe has decided that life is too short to keep her feelings inside. 476 00:17:31,593 --> 00:17:33,262 And you have something to say to her? 477 00:17:33,303 --> 00:17:35,722 The problem is that I haven't gotten past Lana yet. 478 00:17:36,723 --> 00:17:38,892 And sometimes I think that it will never be. 479 00:17:40,477 --> 00:17:42,145 honey, 480 00:17:42,563 --> 00:17:45,732 somewhere is definitely the right one. I know it. 481 00:17:46,525 --> 00:17:48,360 Well, how can I do this with Chloe? 482 00:17:49,069 --> 00:17:51,446 If it doesn't feel the same... 483 00:17:52,614 --> 00:17:54,241 I will remember. 484 00:17:56,368 --> 00:17:58,495 - Hello. - Good. 485 00:17:58,704 --> 00:18:01,540 Oops, I have to go to Talon. So yeah, 486 00:18:01,957 --> 00:18:04,001 see you later! 487 00:18:04,459 --> 00:18:05,377 Hello! 488 00:18:05,794 --> 00:18:06,753 have fun 489 00:18:08,130 --> 00:18:09,381 So, Clark, 490 00:18:10,507 --> 00:18:11,550 tell me 491 00:18:11,633 --> 00:18:13,594 how is your football 492 00:18:15,470 --> 00:18:17,556 Well, basically not very well. 493 00:18:18,223 --> 00:18:21,685 Some boys do it to me enough since I am a beginner. 494 00:18:22,269 --> 00:18:25,772 - They don't catch my passes on purpose... - No one said it would be easy... 495 00:18:27,065 --> 00:18:29,610 The worst part is that I have to scratch every time. 496 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 Clark, 497 00:18:30,986 --> 00:18:33,113 We already talked about that, didn't we? 498 00:18:33,447 --> 00:18:37,367 The football field is not the place to to use your abilities to win. 499 00:18:37,868 --> 00:18:39,411 I'm just saying it's quite frustrating. 500 00:18:39,494 --> 00:18:43,123 Hey, son. If he's a quarterback, he must also be a leader. 501 00:18:43,540 --> 00:18:47,961 Sure, a certain group will be about it, especially when you don't think you deserve it. 502 00:18:48,003 --> 00:18:49,671 The same thing happened to me. 503 00:18:51,173 --> 00:18:53,592 I thought your team worshiped the grass which you were going for. 504 00:18:53,675 --> 00:18:56,929 Well, since I was a young student, no. 505 00:18:57,346 --> 00:18:59,973 Can you see? The coach also chose me as a quarterback. 506 00:19:00,015 --> 00:19:02,392 A few old ones didn't like me very much. 507 00:19:04,520 --> 00:19:05,646 And what did you do? 508 00:19:06,021 --> 00:19:07,814 I earned their respect. 509 00:19:20,035 --> 00:19:21,995 - Hey, is everything okay? - Hello. 510 00:19:23,413 --> 00:19:24,790 Yes, it is now. 511 00:19:25,582 --> 00:19:27,709 - How long does it take? - How does he make love to his girlfriend. 512 00:19:27,751 --> 00:19:30,420 No, I was talking about something else. 513 00:19:32,506 --> 00:19:35,926 The lady in the office she announced the cell 514 00:19:35,968 --> 00:19:39,388 literature class, coach Teague he wants to see me. 515 00:19:40,305 --> 00:19:41,014 Okay. 516 00:19:42,516 --> 00:19:44,601 I don't want you to take it hard 517 00:19:44,643 --> 00:19:47,980 but this suddenly and spontaneously flares up 518 00:19:48,021 --> 00:19:50,524 pretty cheap... even for you. 519 00:19:50,607 --> 00:19:54,444 You've already sacrificed a lot just to to be with me 520 00:19:54,653 --> 00:19:56,613 I don't want you to lose your job because of me. 521 00:19:56,613 --> 00:19:59,533 I don't care about my work, okay? I'm interested in you. I want you to be happy. 522 00:19:59,575 --> 00:20:00,492 I know 523 00:20:01,034 --> 00:20:02,202 and I like it. 524 00:20:04,621 --> 00:20:06,665 I think we should discuss this later... 525 00:20:06,707 --> 00:20:08,750 Good, but is he promising me something? 526 00:20:09,334 --> 00:20:10,294 That bad... 527 00:20:10,294 --> 00:20:11,920 They come to the training after the bike. 528 00:20:11,920 --> 00:20:14,631 Sit in the stands, maybe only for 10 minutes, but 529 00:20:14,715 --> 00:20:16,049 I want to see you there. 530 00:20:20,012 --> 00:20:22,890 Also, boys, before you fight, I'll have a little drink. 531 00:20:32,482 --> 00:20:33,358 Rope? 532 00:20:34,484 --> 00:20:35,736 What are you doing here? 533 00:20:36,236 --> 00:20:40,782 Y-I heard Clark Kent is the new quarterback. I had to see that with my own eyes. 534 00:20:40,866 --> 00:20:41,867 Really? 535 00:20:42,409 --> 00:20:44,369 You came here just to see me train? 536 00:20:45,746 --> 00:20:46,914 That means a lot. 537 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Hey Kent! Are you coming or what? 538 00:20:56,048 --> 00:20:57,007 I should go. 539 00:20:57,049 --> 00:20:59,843 It looks like the new assistant those girls have a nice time. 540 00:21:00,177 --> 00:21:02,804 No, in fact, it is completely fine. 541 00:21:06,767 --> 00:21:07,684 I'll see you. 542 00:21:07,726 --> 00:21:08,936 Now! 543 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Hey, 544 00:21:10,896 --> 00:21:13,565 what did you do to my session? She made me beautiful. 545 00:21:13,607 --> 00:21:15,442 Nothing. She's chasing me. 546 00:21:15,484 --> 00:21:18,487 Well, in particular, you sent him some kind of signal that I will take her. 547 00:21:18,529 --> 00:21:21,573 Look, Lois, he's got a big belt and I'm trying to fit in here, ok? 548 00:21:21,573 --> 00:21:23,325 So, can we talk about this later? 549 00:21:23,367 --> 00:21:24,409 Hey, 550 00:21:24,576 --> 00:21:25,702 Clark! 551 00:21:25,744 --> 00:21:27,246 - Hello! - Oh my god. 552 00:21:27,287 --> 00:21:29,373 Hi Clark. Ha ha ha 553 00:21:29,748 --> 00:21:31,041 Ta-d�! 554 00:21:31,250 --> 00:21:32,251 Hello! 555 00:21:33,168 --> 00:21:35,629 Chloe, what kind of clothes is she wearing? 556 00:21:35,671 --> 00:21:37,840 I found it in my closet. 557 00:21:37,881 --> 00:21:40,467 I thought... what better way to support her 558 00:21:40,509 --> 00:21:44,012 my new favorite quarterback why am i joining the cheerleaders? 559 00:21:44,054 --> 00:21:46,056 We should still be together now. 560 00:21:46,181 --> 00:21:47,266 Yeah... 561 00:21:52,396 --> 00:21:53,814 What are you doing here? 562 00:21:55,482 --> 00:21:57,568 Hey Kent! So will it be today? 563 00:21:57,985 --> 00:21:58,819 OK. 564 00:21:58,861 --> 00:21:59,778 A lot of test! 565 00:21:59,903 --> 00:22:00,779 Hello. 566 00:22:00,904 --> 00:22:03,824 Well, she takes it in stride. 567 00:22:03,866 --> 00:22:05,367 I want you to keep her away from me. 568 00:22:05,409 --> 00:22:07,661 Do you need a weapon? 569 00:22:07,661 --> 00:22:11,039 I wonder if there's something behind it, I just need time to figure it out, okay? 570 00:22:11,582 --> 00:22:12,624 OK. 571 00:22:26,555 --> 00:22:28,557 Kent, what's wrong with you? 572 00:22:29,725 --> 00:22:31,727 Coach, I don't feel very well. 573 00:22:32,227 --> 00:22:33,520 I should probably go. 574 00:22:33,562 --> 00:22:35,939 You want to go because you don't feel well. 575 00:22:35,981 --> 00:22:38,108 Well, maybe I was wrong about you, Kent. 576 00:22:38,567 --> 00:22:39,902 Coach, he... 577 00:22:40,194 --> 00:22:43,864 I'm looking at you. Are you a leader or not? 578 00:22:51,413 --> 00:22:54,333 Tell the others that they have green against Kent. 579 00:22:54,416 --> 00:22:56,668 I was very kind to him. 580 00:23:08,514 --> 00:23:10,599 That's cool, Clark. It will work! 581 00:23:10,641 --> 00:23:12,434 How does it taste? 582 00:23:16,104 --> 00:23:19,441 The best in the team is Clark Kent! Come on, say K... 583 00:23:19,483 --> 00:23:21,902 - tell E! Say N! - Blue�-37! Game! 584 00:23:21,944 --> 00:23:23,529 Say T! 585 00:23:25,155 --> 00:23:26,031 Oh! 586 00:23:26,240 --> 00:23:29,243 Go on baby! Sacrifice yourself for it! 587 00:23:30,744 --> 00:23:32,162 Need help? 588 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 You're the only one! Yoo! 589 00:23:37,501 --> 00:23:40,420 Blue�-17! Game! 590 00:23:41,588 --> 00:23:42,965 Oh! Oh! 591 00:23:42,965 --> 00:23:45,801 It's OK! It's cool! It's just fashion! 592 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 That's it, Kent. 593 00:23:49,638 --> 00:23:51,682 That's it, Kent. 594 00:23:52,266 --> 00:23:55,769 I've got it! 595 00:23:55,811 --> 00:23:59,523 Defense! Defense! Whoa! Yoo! 596 00:24:00,148 --> 00:24:01,900 Go for it, Clark! 597 00:24:14,329 --> 00:24:15,539 Chloe, 598 00:24:15,622 --> 00:24:18,250 if it's you, I don't know myself very well. 599 00:24:20,711 --> 00:24:22,129 Hello, coach. 600 00:24:22,171 --> 00:24:23,380 Clark, we need to talk. 601 00:24:23,422 --> 00:24:26,592 Come on, it might sound weird, but here it is there is something in that drink. 602 00:24:26,633 --> 00:24:28,468 Well, you shouldn't have messed with my girlfriend. 603 00:24:28,510 --> 00:24:30,012 What are you talking about? 604 00:25:18,894 --> 00:25:20,020 Clark... 605 00:25:21,104 --> 00:25:22,105 Lexi. 606 00:25:22,105 --> 00:25:23,232 are you ok 607 00:25:23,273 --> 00:25:24,816 Who was that? 608 00:25:32,699 --> 00:25:35,035 Are you sure he doesn't want to call the police? 609 00:25:35,911 --> 00:25:38,497 Well, neither of us looked very nice to him anyway. 610 00:26:00,477 --> 00:26:01,603 This is special... 611 00:26:01,645 --> 00:26:02,437 What? 612 00:26:02,479 --> 00:26:05,232 I'd bet you had a tear in your eye. 613 00:26:05,899 --> 00:26:07,109 Basically, 614 00:26:07,818 --> 00:26:09,570 I feel much better now. 615 00:26:09,611 --> 00:26:12,489 Well, I still think you should go to the doctor, to look up to you. 616 00:26:12,531 --> 00:26:14,283 I should have known you were here. 617 00:26:16,910 --> 00:26:18,537 Why are you even here? 618 00:26:18,579 --> 00:26:20,539 I wanted to give you something. 619 00:26:24,710 --> 00:26:27,212 These are all the documents I have prepared about you. 620 00:26:27,838 --> 00:26:29,506 And how do I know he doesn't have a copy? 621 00:26:31,258 --> 00:26:32,384 That can't be done. 622 00:26:32,718 --> 00:26:33,927 But it is true. 623 00:26:33,927 --> 00:26:36,263 Lexi, if this friendship was so important, 624 00:26:37,264 --> 00:26:39,433 why did you lie to me all this time? 625 00:26:40,225 --> 00:26:41,852 I don't, Clark. 626 00:26:43,896 --> 00:26:47,274 There is a darkness in me that I still cannot control. 627 00:26:48,358 --> 00:26:50,861 I'm starting to think, why? 628 00:26:51,028 --> 00:26:53,864 everyone has friendships kon�� �suffer�, he is cursed�. 629 00:26:55,324 --> 00:26:58,410 - We all have our dark sides, Lexi. - Yeah yeah. 630 00:26:59,328 --> 00:27:02,748 But mine is already going over my head. 631 00:27:04,333 --> 00:27:07,002 Your friendship helped me keep them at bay. 632 00:27:07,711 --> 00:27:10,923 It reminded me that in the world they are good people. 633 00:27:12,090 --> 00:27:14,593 And I'm not one to give it up. 634 00:27:19,973 --> 00:27:21,391 Good night, Clark. 635 00:27:31,860 --> 00:27:34,363 I'm looking for Coach Teague. Vera attacked me in the barn. 636 00:27:34,404 --> 00:27:36,573 After your daily introduction to the training, 637 00:27:36,615 --> 00:27:38,033 I'm not even surprised. 638 00:27:38,450 --> 00:27:39,660 I'm kidding. 639 00:27:39,701 --> 00:27:44,540 Look, the cheerleaders are putting something in the drink at practice. And that's the reason why Chloe and the other players are acting weird. 640 00:27:44,540 --> 00:27:46,250 Good job, Smallville. 641 00:27:46,333 --> 00:27:48,001 And he wants to know what they're doing there? 642 00:27:49,044 --> 00:27:52,214 Did you find out anything yet? 643 00:27:52,464 --> 00:27:55,300 Well, now that I've found out, I'm not like the girl who... she pooped on it. 644 00:27:55,342 --> 00:27:58,053 Suddenly the newspaper caught my attention. 645 00:27:59,054 --> 00:28:00,514 Show me what I found. 646 00:28:01,348 --> 00:28:04,268 Mandy and Rhonda are working together on a science project. 647 00:28:04,768 --> 00:28:05,811 so? 648 00:28:06,645 --> 00:28:08,730 So this is the key. 649 00:28:08,772 --> 00:28:13,151 According to the chemistry teacher, they developed phenylethylamine hormone. 650 00:28:13,485 --> 00:28:15,404 Phenylitham�n. 651 00:28:16,488 --> 00:28:19,032 - Molecule of love. - Exactly. 652 00:28:19,283 --> 00:28:22,244 - Oh, so drink love. - Yes, but it didn't work. 653 00:28:22,411 --> 00:28:24,371 Until then, they did not add fragments from the meteorite. 654 00:28:24,580 --> 00:28:25,372 Somehow. 655 00:28:25,414 --> 00:28:27,124 We have to find some backlash. 656 00:28:27,165 --> 00:28:30,586 Well, sometimes it just has to run out. Otherwise, they can't still train football players. 657 00:28:30,586 --> 00:28:34,506 We don't even have much time. What ever plays someone Will he go into a fit of rage and hurt someone? 658 00:28:35,841 --> 00:28:37,009 Moment�k. 659 00:28:37,551 --> 00:28:39,511 You drank it like that� 660 00:28:39,761 --> 00:28:41,138 I saw you. 661 00:28:42,973 --> 00:28:45,058 How did you not become a slave to love? 662 00:28:46,101 --> 00:28:47,186 I don't know. 663 00:28:47,853 --> 00:28:48,896 For what? 664 00:28:48,937 --> 00:28:51,690 The scientific work is in her father's book. 665 00:28:51,732 --> 00:28:54,276 And he probably has to teach them how to turn things around, right? 666 00:28:54,276 --> 00:28:57,446 And let's say you're infected. 667 00:28:59,656 --> 00:29:02,075 The cheerleaders are having a pool party today. 668 00:29:02,117 --> 00:29:04,536 How does she look in a bathing suit, Clark? 669 00:29:41,114 --> 00:29:42,282 ok clark 670 00:29:42,324 --> 00:29:44,660 tag, folder. Time for the show. 671 00:29:44,660 --> 00:29:46,245 Lois, I don't think 672 00:29:46,495 --> 00:29:47,496 Lois! 673 00:29:55,295 --> 00:29:56,547 Hi Mandy. 674 00:29:56,547 --> 00:29:58,048 Hi Clark. 675 00:29:58,674 --> 00:30:00,300 Welcome to the roof. 676 00:30:10,102 --> 00:30:11,937 I am separated from you. 677 00:30:16,108 --> 00:30:17,609 Yeah, it could be done with this one. 678 00:30:22,281 --> 00:30:23,240 Lois. 679 00:30:43,260 --> 00:30:45,888 Oh, you are so strong. 680 00:30:47,306 --> 00:30:49,224 And you are so beautiful. 681 00:30:49,975 --> 00:30:50,934 Well... 682 00:31:00,777 --> 00:31:01,945 Well... 683 00:31:02,070 --> 00:31:03,488 tell me 684 00:31:03,530 --> 00:31:05,240 when I like 685 00:31:05,282 --> 00:31:07,117 what would you do for me 686 00:31:07,451 --> 00:31:08,827 I would buy you more. 687 00:31:13,207 --> 00:31:14,166 Va�it. 688 00:31:14,166 --> 00:31:17,711 - I'd like to see you tonight. - Oh, that's enough �ha�. 689 00:31:28,222 --> 00:31:29,848 He looks worried. 690 00:31:29,890 --> 00:31:32,643 - I'm just a little nervous. - Why? 691 00:31:33,393 --> 00:31:34,478 J�, 692 00:31:34,520 --> 00:31:37,481 I never did it what I was thinking before. 693 00:32:00,420 --> 00:32:01,672 Why? 694 00:32:01,839 --> 00:32:02,840 Oh! 695 00:32:02,881 --> 00:32:04,800 - Ooh! - Oh! Ooh! 696 00:32:35,998 --> 00:32:37,332 That was rough... 697 00:32:38,876 --> 00:32:40,252 So yeah... 698 00:32:45,757 --> 00:32:48,302 - Chloe, what the hell...? - I know what he's trying to do. 699 00:32:48,343 --> 00:32:50,679 - I said that with Lana, but I won't do it with you! - But what? 700 00:32:51,889 --> 00:32:53,515 Steal Clark from me! 701 00:32:53,891 --> 00:32:55,184 Are you tired�? 702 00:32:55,225 --> 00:32:56,810 - No. - Good. 703 00:32:57,186 --> 00:32:59,313 Because we are about to start. 704 00:33:04,443 --> 00:33:06,111 Chloe, this is stupid�! 705 00:33:06,820 --> 00:33:08,572 I don't want to hurt you. 706 00:33:10,115 --> 00:33:12,075 Late. U� you hurt. 707 00:33:16,413 --> 00:33:18,290 Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 708 00:33:18,415 --> 00:33:20,167 - Are you okay Chloe? - Yeah. 709 00:33:20,209 --> 00:33:21,627 What happened? 710 00:33:21,627 --> 00:33:23,170 What's going on? 711 00:33:32,054 --> 00:33:32,930 Well... 712 00:33:33,347 --> 00:33:35,682 - how far does he want to go today? - Um... 713 00:33:36,475 --> 00:33:38,769 It would do here, thanks. 714 00:33:46,860 --> 00:33:48,612 - Chloe, are you okay? - Yeah, I'm fine. 715 00:33:48,654 --> 00:33:51,198 - I can't believe it, Clark. - Come on, 716 00:33:51,240 --> 00:33:55,077 he doesn't even know how sad it is that you resorted to chemistry just to control your boyfriend? 717 00:33:55,118 --> 00:33:57,120 I was tired of being the other one after football. 718 00:33:57,120 --> 00:33:59,623 You also created a group of psychotic minions. 719 00:33:59,957 --> 00:34:01,041 Without permission. 720 00:34:01,333 --> 00:34:02,376 All right. 721 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 What took you so long?? 722 00:34:04,962 --> 00:34:08,590 He was held back by, um, a lone plumber... 723 00:34:09,716 --> 00:34:10,551 Yeah. 724 00:34:12,052 --> 00:34:13,512 Did you find the antidote? 725 00:34:13,512 --> 00:34:16,306 Yeah, we were doing a little experiment. 726 00:34:17,850 --> 00:34:21,895 I accidentally asked her about the "hav" boiler, and she got away with it. 727 00:34:22,354 --> 00:34:24,815 The same as Dan, who got a ``hell'' weapon from it. 728 00:34:24,815 --> 00:34:26,275 - Exactly. - Exactly. 729 00:34:26,900 --> 00:34:28,944 - So it's going to be hot. - Yeah. 730 00:34:29,862 --> 00:34:31,238 Look, you know, where... 731 00:34:31,280 --> 00:34:32,531 where is mandy 732 00:34:34,283 --> 00:34:37,119 - Um, good job Clark. - V�, it's enough to do only one thing. 733 00:34:37,119 --> 00:34:38,620 J�? You are the closest to me. 734 00:34:38,662 --> 00:34:42,499 - Oh, so it's automatically my fault? - People, people, people! 735 00:34:43,166 --> 00:34:45,544 Oh hi, we were just talking about you... 736 00:34:45,586 --> 00:34:48,338 Yes? Well, now you're going to wish you never knew me. 737 00:34:48,380 --> 00:34:50,007 Yes? And what did he do to us? 738 00:34:50,048 --> 00:34:51,633 Cheer us to death? 739 00:34:53,343 --> 00:34:55,971 Oh great, come on S.W.A.T. so much love. 740 00:35:08,901 --> 00:35:10,360 So I'd better go, right? 741 00:35:10,360 --> 00:35:11,570 Come on, Lois! 742 00:35:11,612 --> 00:35:13,280 Let's go guys. 743 00:35:16,033 --> 00:35:17,701 Lois, what's going on? 744 00:35:17,743 --> 00:35:20,495 Clark, don't you have some fire up your sleeve? 745 00:35:20,537 --> 00:35:22,706 Pay now, girl! 746 00:35:35,511 --> 00:35:37,179 hey what was that 747 00:35:38,889 --> 00:35:41,475 I understand that the pipe was damaged... 748 00:35:42,017 --> 00:35:43,352 What an accident, eh? 749 00:35:45,187 --> 00:35:48,857 Yeah. You should hope such a test it will also be on the phone tomorrow. 750 00:35:58,575 --> 00:36:02,037 When they told me that Clark Kent was at the gate, I couldn't help it. 751 00:36:05,165 --> 00:36:08,710 I wanted to show you with my own eyes That I stopped drawing. 752 00:36:11,296 --> 00:36:12,589 What is it? 753 00:36:15,217 --> 00:36:17,970 The Porsche I crashed into when� we met 754 00:36:18,136 --> 00:36:19,763 And why is he here? 755 00:36:23,350 --> 00:36:25,602 To remind me of something I almost lost. 756 00:36:27,521 --> 00:36:29,106 It's over, Clark. 757 00:36:30,524 --> 00:36:31,859 It really is. 758 00:36:33,151 --> 00:36:37,030 Look, I'm willing to give this friendship a shot, if he wants to. 759 00:36:44,830 --> 00:36:48,250 In the spirit of friendship I hoped If you could help me with the problem. 760 00:36:48,500 --> 00:36:49,877 Of course. 761 00:36:50,252 --> 00:36:51,211 What is it? 762 00:36:51,253 --> 00:36:52,379 Well, who is it? 763 00:36:54,673 --> 00:36:56,216 Lois Lane's. 764 00:37:00,596 --> 00:37:01,471 Clark, 765 00:37:02,014 --> 00:37:05,517 I don't know what to say, man. You saved my life and I basically wanted to kill you. 766 00:37:05,517 --> 00:37:08,562 That was not the right way to hold on good relations between the coach and the game. 767 00:37:08,604 --> 00:37:09,521 That's fine. 768 00:37:09,563 --> 00:37:11,940 If he wants to put it on the conscious wheel, I get it. 769 00:37:11,982 --> 00:37:13,817 No, coach, you weren't yourself. 770 00:37:13,901 --> 00:37:16,486 - I'm glad it's gone. - Yeah. 771 00:37:17,988 --> 00:37:19,823 Great performance today. 772 00:37:20,032 --> 00:37:22,743 I think after all the things that happened guys are finally with you. 773 00:37:23,035 --> 00:37:24,161 Thanks. 774 00:37:26,371 --> 00:37:27,581 Trainer,.. 775 00:37:27,664 --> 00:37:29,208 when you were at my place, 776 00:37:29,291 --> 00:37:31,627 You told me to keep my distance from your girlfriends. 777 00:37:32,252 --> 00:37:33,670 Who were you talking about? 778 00:37:35,464 --> 00:37:36,590 Remember... 779 00:37:37,257 --> 00:37:38,926 I have no idea. 780 00:37:38,967 --> 00:37:41,220 I mean I really wasn't myself exactly as you said. 781 00:37:41,345 --> 00:37:42,763 Many thanks, Clark. 782 00:37:43,555 --> 00:37:44,806 I'll see you outside. 783 00:37:51,146 --> 00:37:54,358 They are losing 31:28. 784 00:37:54,399 --> 00:37:56,401 And there are 7 seconds left. 785 00:37:56,443 --> 00:37:59,488 �quarter� down� and 60 yards� from goal. 786 00:38:05,077 --> 00:38:06,995 Nate, I want you to be free... 787 00:38:07,037 --> 00:38:08,205 at the goalpost. 788 00:38:08,247 --> 00:38:09,581 Does he mean it? 789 00:38:09,623 --> 00:38:12,125 - Throw that far? - And you can run that fast? 790 00:38:12,125 --> 00:38:13,418 Oh sure! 791 00:38:14,670 --> 00:38:15,671 So here I go! 792 00:38:15,671 --> 00:38:18,757 - Come on guys! Go on! - Hey! 793 00:38:28,016 --> 00:38:30,394 42! 42! 794 00:38:30,435 --> 00:38:32,437 29! Game! 795 00:39:02,384 --> 00:39:05,804 Unacceptable! They've won! 796 00:39:05,846 --> 00:39:07,973 They've won! 797 00:39:36,502 --> 00:39:38,045 Wow, so... 798 00:39:38,086 --> 00:39:41,757 You put yourself ahead of the competition with a 60-yard throw and at the last second! 799 00:39:41,798 --> 00:39:45,010 You are a hero! 800 00:39:45,052 --> 00:39:47,221 I should probably make an article with you. 801 00:39:47,638 --> 00:39:49,681 Does that mean you're back in the Torch? 802 00:39:50,265 --> 00:39:51,308 Yes. 803 00:39:53,352 --> 00:39:56,772 I'm not very good at ignoring amazing events... J... 804 00:39:56,772 --> 00:40:00,609 I apologize for the things that became so comical between them... 805 00:40:00,651 --> 00:40:02,486 V�, you were a pretty good cheerleader. 806 00:40:02,486 --> 00:40:05,447 Yeah, I'd rather never talk about that again, OK? 807 00:40:05,572 --> 00:40:06,573 Hey Clark... 808 00:40:06,615 --> 00:40:09,326 even when i blame myself for it what more have I caused 809 00:40:10,661 --> 00:40:13,121 take those feelings away from me 810 00:40:13,163 --> 00:40:14,790 they didn't run out... 811 00:40:18,794 --> 00:40:19,878 Chloe,.. 812 00:40:23,006 --> 00:40:25,050 I wish I felt the same way 813 00:40:25,092 --> 00:40:26,635 but i don't have 814 00:40:28,554 --> 00:40:30,347 At least not now. 815 00:40:30,681 --> 00:40:31,807 Good. 816 00:40:31,849 --> 00:40:33,308 I know it. 817 00:40:33,308 --> 00:40:34,935 And I accept it. 818 00:40:35,102 --> 00:40:37,479 I was just hoping we could to maintain our friendship. 819 00:40:37,729 --> 00:40:41,108 Even then, now he will be something like a big and popular guy! 820 00:40:41,775 --> 00:40:44,903 Well, I hope my new girlfriend can hold her own. 821 00:40:46,029 --> 00:40:48,031 I would like to work for Pochode again. 822 00:40:48,115 --> 00:40:49,116 Wow. 823 00:40:49,950 --> 00:40:52,160 A superhero and a newspaper��. 824 00:40:52,661 --> 00:40:54,621 How are the prospects? 825 00:41:02,671 --> 00:41:04,214 I'll see you tomorrow. 826 00:41:10,179 --> 00:41:11,889 If you break my heart 827 00:41:12,097 --> 00:41:14,141 I'll come back and beat you up. 828 00:41:14,183 --> 00:41:15,934 What do you mean "I'll be back"? 829 00:41:16,393 --> 00:41:21,523 Well, just by chance, the dean called me, A patron with the initials L.L. spoke to me. 830 00:41:21,607 --> 00:41:25,360 He probably gave them a new workforce or something else... but I'm officially a newbie. 831 00:41:25,360 --> 00:41:26,737 That's great. 832 00:41:27,654 --> 00:41:30,324 Oh, look, don't pretend it has nothing to do with it. 833 00:41:30,365 --> 00:41:33,076 Why would Lex call behind my back? 834 00:41:33,160 --> 00:41:36,205 Look, the main thing is that you are there and leave. 835 00:41:38,832 --> 00:41:41,251 Because that's what you wanted, right? 836 00:41:41,293 --> 00:41:44,129 Yeah, but tell me it's going to fall apart here. 837 00:41:44,129 --> 00:41:47,549 If I had to describe the time I spent here in a word, 838 00:41:48,091 --> 00:41:49,551 it would be the word "mysterious". 839 00:41:50,469 --> 00:41:53,472 I'm heading for the relative normality of a big city. 840 00:41:54,640 --> 00:41:56,016 But don't worry 841 00:41:56,266 --> 00:41:57,559 I will visit you. 842 00:41:58,393 --> 00:42:00,729 Is that a promise or a threat? 843 00:42:04,775 --> 00:42:05,943 Have a good time... 844 00:42:06,193 --> 00:42:07,736 Smallville. 845 00:42:21,500 --> 00:42:28,715 With deep love and honor TO CHRISTOPHER REEVE "He helped them see that man can fly." 846 00:42:29,550 --> 00:42:29,550 SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROUP http://smallville.wz.cz/ Produced by: J_J_J / Edited by: Brendy 62132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.