Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,001
Smallville - 404 - Devoted
346 MB - 00h 42m 26s - XviD
2
00:00:03,253 --> 00:00:08,008
Ready! Down! Attention!
Blue�-47! Blue�-47! Game!
3
00:00:12,721 --> 00:00:15,516
Nice recording, Cormier! Stick to it!
4
00:00:15,557 --> 00:00:18,852
Way to go, Dan! You are beautiful, my love!
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,149
Hi Clark. So how are you doing?
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,194
For now, I'll enjoy the view.
From the bench.
7
00:00:27,236 --> 00:00:31,240
Sure, hey, listen. I talked to the coach about you.
But you know him. It's old nature.
8
00:00:31,240 --> 00:00:35,536
He thinks he already has his team for this season.
But please hold on, okay?
9
00:00:37,621 --> 00:00:39,831
So guys, I'll continue. You should tense up.
10
00:00:39,873 --> 00:00:41,375
Nice catch mate!
11
00:00:41,416 --> 00:00:44,002
This year it will be just us two guys!
12
00:00:44,044 --> 00:00:46,922
Okay, Mandy, stop it. please
13
00:00:47,214 --> 00:00:48,674
Sorry.
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,009
So what are we going to do on Saturday night?
15
00:00:51,009 --> 00:00:54,388
Well, WE won't do anything.
We have an event with the boys.
16
00:00:54,429 --> 00:00:57,266
I hope I taught you, didn't I?
17
00:00:58,642 --> 00:01:01,311
That's fine.
I just want you to be ��happy�.
18
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
- Cool.
- I have your drink.
19
00:01:24,376 --> 00:01:26,003
Hey, what?
20
00:01:27,713 --> 00:01:29,089
Ka�la for the boys.
21
00:01:31,758 --> 00:01:34,261
I want to be with you on Saturday night.
22
00:01:35,304 --> 00:01:37,764
Well, what are you waiting for until Saturday when I can go shopping now?
23
00:01:37,764 --> 00:01:39,600
Anything he wants, honey.
24
00:01:39,641 --> 00:01:41,185
I'll just stop in the showers.
25
00:01:45,814 --> 00:01:48,734
- Where did you get it? H�i�t� is this way.
- I'm going shopping with Mandy.
26
00:01:48,775 --> 00:01:49,902
What?
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
- I'll wait in the car, Mandy.
- That's it!
28
00:01:54,907 --> 00:01:58,285
- You look behind my girl??
- What am I talking about?
29
00:02:03,332 --> 00:02:06,293
Danny, if he leaves here, he'll be sitting on the bench on Friday!
30
00:02:06,293 --> 00:02:07,377
Kiss me you moron!
31
00:02:07,419 --> 00:02:10,589
Clark, it looks like the city has been cleared.
Does it work?
32
00:02:13,008 --> 00:02:13,926
So show them!
33
00:02:14,635 --> 00:02:15,594
Clark!
34
00:02:15,802 --> 00:02:17,304
He will need something.
35
00:02:20,641 --> 00:02:22,976
Don't settle too much here, Clark.
36
00:02:23,101 --> 00:02:25,604
Danny is the team's quarterback.
37
00:02:29,024 --> 00:02:30,359
I'll show him, boys.
38
00:02:30,400 --> 00:02:31,151
Yeah.
39
00:02:31,151 --> 00:02:34,321
Blue�-19!
I'm not the center, dude.
40
00:02:38,116 --> 00:02:40,327
Blue�-19!
Catch it!
41
00:02:50,337 --> 00:02:52,464
Well done, Kent! Keep going!
42
00:02:53,549 --> 00:02:54,758
So yeah.
43
00:02:55,259 --> 00:02:56,844
A boy.
44
00:03:27,499 --> 00:03:31,170
- Hey, put the shotgun away, man. Let's talk.
- Late, coach.
45
00:03:31,211 --> 00:03:34,673
You shouldn't have gone after my girl.
46
00:04:08,081 --> 00:04:08,373
WITH
47
00:04:08,373 --> 00:04:08,707
Sm
48
00:04:08,707 --> 00:04:08,999
Sma
49
00:04:08,999 --> 00:04:09,291
Smal
50
00:04:09,291 --> 00:04:09,583
Small
51
00:04:09,583 --> 00:04:09,875
Smallv
52
00:04:09,875 --> 00:04:10,167
Smalls
53
00:04:10,167 --> 00:04:10,501
Smallville
54
00:04:10,501 --> 00:04:10,792
Smallville
55
00:04:10,792 --> 00:04:11,084
Smallville
56
00:04:11,084 --> 00:04:11,376
Smallville -
57
00:04:11,376 --> 00:04:11,668
Smallville - D
58
00:04:11,668 --> 00:04:12,002
Smallville - DE
59
00:04:12,002 --> 00:04:12,294
Smallville - DEV
60
00:04:12,294 --> 00:04:12,586
Smallville - DEVO
61
00:04:12,586 --> 00:04:12,878
Smallville - DEVOT
62
00:04:12,878 --> 00:04:13,170
Smallville - DEVOTE
63
00:04:13,170 --> 00:04:14,087
Smallville - DEVOTED
64
00:04:14,087 --> 00:04:14,254
IN
65
00:04:14,254 --> 00:04:14,379
You
66
00:04:14,379 --> 00:04:14,546
Howl
67
00:04:14,546 --> 00:04:14,671
Ext
68
00:04:14,671 --> 00:04:14,838
Build
69
00:04:14,838 --> 00:04:15,005
Create
70
00:04:15,005 --> 00:04:15,130
Create
71
00:04:15,130 --> 00:04:15,297
Created
72
00:04:15,297 --> 00:04:15,422
Created
73
00:04:15,422 --> 00:04:15,589
Created b
74
00:04:15,589 --> 00:04:15,756
Vytvo�eno by
75
00:04:15,756 --> 00:04:15,881
Vytvo�eno by
S
76
00:04:15,881 --> 00:04:16,048
Vytvo�eno by
SM
77
00:04:16,048 --> 00:04:16,173
Vytvo�eno by
SMA
78
00:04:16,173 --> 00:04:16,340
Vytvo�eno by
SMAL
79
00:04:16,340 --> 00:04:16,507
Vytvo�eno by
SMALL
80
00:04:16,507 --> 00:04:16,632
Vytvo�eno by
SMALLV
81
00:04:16,632 --> 00:04:16,798
Vytvo�eno by
SMALLVI
82
00:04:16,798 --> 00:04:16,924
Vytvo�eno by
SMALLVIL
83
00:04:16,924 --> 00:04:17,090
Vytvo�eno by
SMALLVILL
84
00:04:17,090 --> 00:04:17,257
Vytvo�eno by
SMALLVILLE
85
00:04:17,257 --> 00:04:17,382
Vytvo�eno by
SMALLVILLE S
86
00:04:17,382 --> 00:04:17,549
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SU
87
00:04:17,549 --> 00:04:17,674
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUB
88
00:04:17,674 --> 00:04:17,841
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBT
89
00:04:17,841 --> 00:04:18,008
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTI
90
00:04:18,008 --> 00:04:18,133
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTIT
91
00:04:18,133 --> 00:04:18,300
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITL
92
00:04:18,300 --> 00:04:18,425
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE
93
00:04:18,425 --> 00:04:18,592
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE C
94
00:04:18,592 --> 00:04:18,717
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ
95
00:04:18,717 --> 00:04:18,884
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ G
96
00:04:18,884 --> 00:04:19,051
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ GR
97
00:04:19,051 --> 00:04:19,176
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ GRO
98
00:04:19,176 --> 00:04:19,343
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROU
99
00:04:19,343 --> 00:04:20,093
Vytvo�eno by
SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROUP
100
00:04:20,093 --> 00:04:20,302
P
101
00:04:20,302 --> 00:04:20,469
P�
102
00:04:20,469 --> 00:04:20,677
P�e
103
00:04:20,677 --> 00:04:20,886
P�el
104
00:04:20,886 --> 00:04:21,094
P�elo
105
00:04:21,094 --> 00:04:21,303
P�elo�
106
00:04:21,303 --> 00:04:21,470
P�elo�i
107
00:04:21,470 --> 00:04:21,678
P�elo�il
108
00:04:21,678 --> 00:04:21,887
P�elo�il:
109
00:04:21,887 --> 00:04:22,095
P�elo�il: J
110
00:04:22,095 --> 00:04:22,304
P�elo�il: J_
111
00:04:22,304 --> 00:04:22,471
P�elo�il: J_J
112
00:04:22,471 --> 00:04:22,679
P�elo�il: J_J_
113
00:04:22,679 --> 00:04:22,888
P�elo�il: J_J_J
114
00:04:22,888 --> 00:04:23,096
P�elo�il: J_J_J
U
115
00:04:23,096 --> 00:04:23,305
P�elo�il: J_J_J
Up
116
00:04:23,305 --> 00:04:23,472
P�elo�il: J_J_J
Upr
117
00:04:23,472 --> 00:04:23,680
P�elo�il: J_J_J
Upra
118
00:04:23,680 --> 00:04:23,889
Played by: J_J_J
Edit
119
00:04:23,889 --> 00:04:24,097
Played by: J_J_J
Edit
120
00:04:24,097 --> 00:04:24,306
Played by: J_J_J
Edited
121
00:04:24,306 --> 00:04:24,473
Played by: J_J_J
Edited by:
122
00:04:24,473 --> 00:04:24,681
Played by: J_J_J
Edited by B
123
00:04:24,681 --> 00:04:24,890
Played by: J_J_J
Edited by Br
124
00:04:24,890 --> 00:04:25,098
Played by: J_J_J
Edited by Bre
125
00:04:25,098 --> 00:04:25,307
Played by: J_J_J
Edited by Bren
126
00:04:25,307 --> 00:04:25,474
Played by: J_J_J
Edited by Brend
127
00:04:25,474 --> 00:04:26,099
Played by: J_J_J
Edited by Brendy
128
00:04:26,099 --> 00:04:26,141
T
129
00:04:26,141 --> 00:04:26,225
You
130
00:04:26,225 --> 00:04:26,308
Hew
131
00:04:26,308 --> 00:04:26,391
Titus
132
00:04:26,391 --> 00:04:26,433
Title
133
00:04:26,433 --> 00:04:26,517
Subtitle
134
00:04:26,517 --> 00:04:26,600
Subtitles
135
00:04:26,600 --> 00:04:26,642
Subtitles for
136
00:04:26,642 --> 00:04:26,725
Subtitles for S
137
00:04:26,725 --> 00:04:26,808
Subtitles for S4
138
00:04:26,808 --> 00:04:26,850
Subtitles for S4 v
139
00:04:26,850 --> 00:04:26,934
Subtitles for S4 you
140
00:04:26,934 --> 00:04:27,017
Subtitles for S4 vol
141
00:04:27,017 --> 00:04:27,100
Subtitles for S4 produced by
142
00:04:27,100 --> 00:04:27,142
Subtitles for S4 created
143
00:04:27,142 --> 00:04:27,226
Create subtitles for S4
144
00:04:27,226 --> 00:04:27,309
Create subtitles for S4
145
00:04:27,309 --> 00:04:27,351
Subtitles for S4 created
146
00:04:27,351 --> 00:04:27,434
Subtitles for S4 created
147
00:04:27,434 --> 00:04:27,518
Subtitles for S4 created by Mr
148
00:04:27,518 --> 00:04:27,601
Subtitles for S4 created after
149
00:04:27,601 --> 00:04:27,643
Subtitles for S4 created under
150
00:04:27,643 --> 00:04:27,726
Subtitles for S4 created under z
151
00:04:27,726 --> 00:04:27,809
Subtitles for S4 created under z�
152
00:04:27,809 --> 00:04:27,851
Subtitles for S4 created under z�
153
00:04:27,851 --> 00:04:27,935
Subtitles for S4 created under the
154
00:04:27,935 --> 00:04:28,018
Subtitles for S4 created under the hood
155
00:04:28,018 --> 00:04:28,060
Subtitles for S4 created under the title
156
00:04:28,060 --> 00:04:28,143
Subtitles for S4 created under this title
157
00:04:28,143 --> 00:04:28,227
Subtitles for S4 created under the seal
158
00:04:28,227 --> 00:04:28,310
Subtitles for S4 created under the seal
�
159
00:04:28,310 --> 00:04:28,352
Subtitles for S4 created under the seal
e
160
00:04:28,352 --> 00:04:28,435
Subtitles for S4 created under the seal
you
161
00:04:28,435 --> 00:04:28,519
Subtitles for S4 created under the seal
esq
162
00:04:28,519 --> 00:04:28,560
Subtitles for S4 created under the seal
�esk�
163
00:04:28,560 --> 00:04:28,644
Subtitles for S4 created under the seal
�esk�h
164
00:04:28,644 --> 00:04:28,727
Subtitles for S4 created under the seal
Czech
165
00:04:28,727 --> 00:04:28,769
Subtitles for S4 created under the seal
Czech W
166
00:04:28,769 --> 00:04:28,852
Subtitles for S4 created under the seal
Czech We
167
00:04:28,852 --> 00:04:28,936
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web
168
00:04:28,936 --> 00:04:29,019
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web
169
00:04:29,019 --> 00:04:29,061
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about
170
00:04:29,061 --> 00:04:29,144
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about S
171
00:04:29,144 --> 00:04:29,228
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Sm
172
00:04:29,228 --> 00:04:29,269
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Sma
173
00:04:29,269 --> 00:04:29,353
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Smal
174
00:04:29,353 --> 00:04:29,436
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Small
175
00:04:29,436 --> 00:04:29,478
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Smallv
176
00:04:29,478 --> 00:04:29,561
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web about Smallvi
177
00:04:29,561 --> 00:04:29,645
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallvil
178
00:04:29,645 --> 00:04:29,728
Subtitles for S4 created under the seal
The Czech Web about Smallvill
179
00:04:29,728 --> 00:04:29,770
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
180
00:04:29,770 --> 00:04:29,853
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
h
181
00:04:29,853 --> 00:04:29,937
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
ht
182
00:04:29,937 --> 00:04:29,978
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
htt
183
00:04:29,978 --> 00:04:30,062
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http
184
00:04:30,062 --> 00:04:30,145
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http:
185
00:04:30,145 --> 00:04:30,187
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://
186
00:04:30,187 --> 00:04:30,270
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://
187
00:04:30,270 --> 00:04:30,354
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://s
188
00:04:30,354 --> 00:04:30,437
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://sm
189
00:04:30,437 --> 00:04:30,479
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://sma
190
00:04:30,479 --> 00:04:30,562
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://smal
191
00:04:30,562 --> 00:04:30,646
Subtitles for S4 created under the seal
Czech Web site about Smallville
http://small
192
00:04:30,646 --> 00:04:30,687
Subtitles for S4 created under the seal
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallv
193
00:04:30,687 --> 00:04:30,771
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallvi
194
00:04:30,771 --> 00:04:30,854
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallvil
195
00:04:30,854 --> 00:04:30,938
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallvill
196
00:04:30,938 --> 00:04:30,979
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville
197
00:04:30,979 --> 00:04:31,063
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.
198
00:04:31,063 --> 00:04:31,146
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.w
199
00:04:31,146 --> 00:04:31,188
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.wz
200
00:04:31,188 --> 00:04:31,271
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.wz.
201
00:04:31,271 --> 00:04:31,355
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.wz.c
202
00:04:31,355 --> 00:04:31,396
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.wz.cz
203
00:04:31,396 --> 00:04:32,105
Titulky k S4 vytvo�eny pod z�titou
�esk�ho Webu o Smallville
http://smallville.wz.cz/
204
00:04:32,105 --> 00:04:32,231
K
205
00:04:32,231 --> 00:04:32,356
Co
206
00:04:32,356 --> 00:04:32,481
Con
207
00:04:32,481 --> 00:04:32,648
Cont
208
00:04:32,648 --> 00:04:32,773
Contact
209
00:04:32,773 --> 00:04:32,898
Contact
210
00:04:32,898 --> 00:04:33,023
Contact
211
00:04:33,023 --> 00:04:33,190
Contact:
212
00:04:33,190 --> 00:04:33,315
Contact:
I
213
00:04:33,315 --> 00:04:33,440
Contact:
IC
214
00:04:33,440 --> 00:04:33,607
Contact:
ICQ
215
00:04:33,607 --> 00:04:33,732
Contact:
ICQ 2
216
00:04:33,732 --> 00:04:33,857
Contact:
ICQ 25
217
00:04:33,857 --> 00:04:33,982
Contact:
ICQ 255
218
00:04:33,982 --> 00:04:34,149
Contact:
ICQ 2553
219
00:04:34,149 --> 00:04:34,274
Contact:
ICQ 25534
220
00:04:34,274 --> 00:04:34,399
Contact:
ICQ 255347
221
00:04:34,399 --> 00:04:34,525
Contact:
ICQ 2553476
222
00:04:34,525 --> 00:04:34,691
Contact:
ICQ 25534767
223
00:04:34,691 --> 00:04:34,816
Contact:
ICQ 255347674
224
00:04:34,816 --> 00:04:34,942
Contact:
ICQ 255347674
b
225
00:04:34,942 --> 00:04:35,067
Contact:
ICQ 255347674
br
226
00:04:35,067 --> 00:04:35,234
Contact:
ICQ 255347674
bre
227
00:04:35,234 --> 00:04:35,359
Contact:
ICQ 255347674
bren
228
00:04:35,359 --> 00:04:35,484
Contact:
ICQ 255347674
brend
229
00:04:35,484 --> 00:04:35,609
Contact:
ICQ 255347674
brendy
230
00:04:35,609 --> 00:04:35,776
Contact:
ICQ 255347674
brendy@
231
00:04:35,776 --> 00:04:35,901
Contact:
ICQ 255347674
brendy@s
232
00:04:35,901 --> 00:04:36,026
Contact:
ICQ 255347674
brendy@sm
233
00:04:36,026 --> 00:04:36,151
Contact:
ICQ 255347674
brendy@sma
234
00:04:36,151 --> 00:04:36,318
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smal
235
00:04:36,318 --> 00:04:36,443
Contact:
ICQ 255347674
brendy@small
236
00:04:36,443 --> 00:04:36,568
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallv
237
00:04:36,568 --> 00:04:36,735
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallvi
238
00:04:36,735 --> 00:04:36,860
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallvil
239
00:04:36,860 --> 00:04:36,985
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallvill
240
00:04:36,985 --> 00:04:37,110
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville
241
00:04:37,110 --> 00:04:37,277
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.
242
00:04:37,277 --> 00:04:37,402
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.w
243
00:04:37,402 --> 00:04:37,528
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.wz
244
00:04:37,528 --> 00:04:37,653
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.wz.
245
00:04:37,653 --> 00:04:37,819
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.wz.c
246
00:04:37,819 --> 00:04:38,070
Contact:
ICQ 255347674
brendy@smallville.wz.cz
247
00:04:49,373 --> 00:04:49,623
S
248
00:04:49,623 --> 00:04:49,831
SS
249
00:04:49,831 --> 00:04:50,082
SSC
250
00:04:50,082 --> 00:04:50,332
SSCZ
251
00:04:50,332 --> 00:04:50,582
SSCZG
252
00:04:50,582 --> 00:04:50,791
SSCZG u
253
00:04:50,791 --> 00:04:51,041
SSCZG uv
254
00:04:51,041 --> 00:04:51,291
SSCZG uv�
255
00:04:51,291 --> 00:04:51,542
SSCZG uv�d
256
00:04:51,542 --> 00:04:51,750
SSCZG uv�d�
257
00:04:51,750 --> 00:04:52,000
SSCZG uv�d� S
258
00:04:52,000 --> 00:04:52,251
SSCZG uv�d� S4
259
00:04:52,251 --> 00:04:52,501
SSCZG uv�d� S4 e
260
00:04:52,501 --> 00:04:52,709
SSCZG uv�d� S4 ep
261
00:04:52,709 --> 00:04:52,960
SSCZG uv�d� S4 epi
262
00:04:52,960 --> 00:04:53,210
SSCZG uv�d� S4 epiz
263
00:04:53,210 --> 00:04:53,460
SSCZG uv�d� S4 epizo
264
00:04:53,460 --> 00:04:53,669
SSCZG uv�d� S4 episode
265
00:04:53,669 --> 00:04:53,919
SSCZG uv�d� S4 episodu
266
00:04:53,919 --> 00:04:54,169
SSCZG uv�d� S4 episodu.
267
00:04:54,169 --> 00:04:54,419
SSCZG uv�d� S4 episodu..
268
00:04:54,419 --> 00:04:55,379
SSCZG will release S4 episode...
269
00:04:55,379 --> 00:04:55,629
DEVOTED
270
00:04:55,712 --> 00:04:55,963
DEVOTED
271
00:04:56,046 --> 00:04:56,296
DEVOTED
272
00:04:56,421 --> 00:04:56,672
DEVOTED
273
00:04:56,755 --> 00:04:57,005
DEVOTED
274
00:04:57,130 --> 00:04:57,381
DEVOTED
275
00:04:57,464 --> 00:04:57,714
DEVOTED
276
00:04:57,798 --> 00:04:58,048
DEVOTED
277
00:04:58,173 --> 00:04:58,423
DEVOTED
278
00:04:58,507 --> 00:04:58,757
DEVOTED
279
00:04:58,882 --> 00:04:59,132
DEVOTED
280
00:04:59,216 --> 00:04:59,383
DEVOTED
281
00:05:06,515 --> 00:05:09,101
- Whoah whoah!
- I haven't even touched you yet.
282
00:05:09,184 --> 00:05:13,230
- I'm just getting ready.
- Good, because it has enough depth.
283
00:05:18,151 --> 00:05:22,364
Well, it could have been a long time,
if Clark hadn't covered me...
284
00:05:22,698 --> 00:05:25,617
I've never seen anyone move so fast.
I have to get him off the bench and into the game.
285
00:05:25,659 --> 00:05:30,205
Now it won't be so easy.
Does science exclude students for looking after coaches?
286
00:05:30,289 --> 00:05:32,708
- That's not an ass, Jason.
- Good.
287
00:05:32,833 --> 00:05:36,587
Imagine I'm your girl
and I will hear about this from Chloe.
288
00:05:36,670 --> 00:05:43,010
I felt terrible and wanted to cry
but I couldn't, because Lana would
Did she find out about the new assistant coach?
289
00:05:46,138 --> 00:05:51,977
You know this is a normal time for me to ask you
str4�n� v3lk0v kyt1c1 r��� 4 I would take you to the evening, but
290
00:05:52,019 --> 00:05:56,064
I can't, because my father stopped me
total income.
291
00:05:56,231 --> 00:06:00,611
Because I chose to follow the voice of my heart
instead of big money in business school.
292
00:06:02,571 --> 00:06:04,907
Hey, I need this job.
293
00:06:04,948 --> 00:06:09,203
I mean it's something I like and like
it's about my class schedule.
294
00:06:09,536 --> 00:06:11,455
It allows me to be close to you.
295
00:06:11,538 --> 00:06:14,917
I know that the only boy is the one
that we are constantly under surveillance and
296
00:06:15,501 --> 00:06:17,002
I'm sorry.
297
00:06:29,306 --> 00:06:31,642
I am as happy as I have ever been.
298
00:06:32,476 --> 00:06:37,022
And if I couldn't share this with you,
it would be very frustrating.
299
00:06:37,397 --> 00:06:40,651
He knows that all the feelings of anger are mine
communicate with me
300
00:06:48,909 --> 00:06:52,329
Please tell the dean,
Has there been some heaven-calling mistake?
301
00:06:52,371 --> 00:06:57,501
I go to Metropolitan University,
I don't belong in the corridors of the average high school girl.
302
00:06:57,709 --> 00:07:02,005
Yes, I think we can move it when
you'll yell at him and he'll call me back.
303
00:07:02,047 --> 00:07:02,923
Thanks.
304
00:07:02,923 --> 00:07:04,174
Look, there, �e
305
00:07:04,258 --> 00:07:09,096
if you spent as much time studying as you do
I'm trying to leave, you'd be great.
306
00:07:09,263 --> 00:07:12,558
And where did you learn this wisdom?
In the farm almanac?
307
00:07:13,308 --> 00:07:15,519
Well, what do you think?
308
00:07:16,103 --> 00:07:17,938
These colors really don't suit you.
309
00:07:18,605 --> 00:07:20,816
They are �col� colors.
310
00:07:21,149 --> 00:07:24,736
Glad to have you on the team Clark
but why be so orthodox?
311
00:07:24,736 --> 00:07:30,200
Something like farm patterns - cubes and the like -
you to you pat��.
312
00:07:31,243 --> 00:07:34,997
I'd be happy if we cut back on that in the future
joint conversations on "hello" and "have a good time".
313
00:07:36,164 --> 00:07:38,208
And things like that?
1, 2, 3...
314
00:07:38,250 --> 00:07:39,710
- No!
- No!
315
00:07:43,130 --> 00:07:45,507
Yeah, the party will be ��fast�!
316
00:07:51,889 --> 00:07:55,767
Where on earth are we? --
Some kind of feminist bike?
317
00:07:57,895 --> 00:08:00,647
Hey Chloe, you saw how weird you were acting
do you play soccer?
318
00:08:00,689 --> 00:08:04,234
Oh, and I also know how one of them lined the shelf
from the blueberry tree in the woods.
319
00:08:04,276 --> 00:08:08,906
I thought I'd do an article about it,
but the two assistants I have are late again.
320
00:08:09,072 --> 00:08:11,700
Oops, hello! It's you!
321
00:08:11,783 --> 00:08:15,871
Sorry, I was trying to conquer the gates of the Metropolitan University.
I tried to change their login ID.
322
00:08:15,913 --> 00:08:18,957
And I had to pick up my new jacket.
So what do you think?
323
00:08:18,999 --> 00:08:21,043
Well, those colors don't really suit you.
324
00:08:21,752 --> 00:08:23,378
These are the colors of the wheel.
325
00:08:23,378 --> 00:08:26,632
And whatever it is, anyway, Lois, I need
to go to the hospital.
326
00:08:26,673 --> 00:08:29,718
In particular, the armed quarterback woke up this morning
327
00:08:29,760 --> 00:08:33,514
and it feels like second-degree burns.
He keeps apologizing so...
328
00:08:33,555 --> 00:08:38,268
I'm sure he won't like the prospect
who are you waiting for...
329
00:08:40,479 --> 00:08:41,480
Hal�?
330
00:08:42,397 --> 00:08:44,149
Yes, I'll wait for the dean.
331
00:08:44,191 --> 00:08:45,776
I have to go.
332
00:08:45,859 --> 00:08:49,780
Well, it looks like I'll have to go to the hospital myself.
And Clark, I need you to talk to Coach Teague.
333
00:08:49,821 --> 00:08:53,492
You were basically there. And by the way - you saved him nicely.
334
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
Chloe, basically,
335
00:08:56,703 --> 00:08:58,747
due to the football events that await me,
336
00:08:58,830 --> 00:09:01,583
I probably won't have time for the March.
337
00:09:06,380 --> 00:09:07,172
Ouch.
338
00:09:08,715 --> 00:09:11,552
Well, it looks like the job will be left to me.
339
00:09:13,136 --> 00:09:14,388
I apologize.
340
00:09:14,847 --> 00:09:15,931
V�,
341
00:09:16,014 --> 00:09:18,350
- my priorities...
- What about you?
342
00:09:18,392 --> 00:09:19,810
Let's leave it at that.
343
00:09:19,810 --> 00:09:23,564
It looks like this is a big challenge for you.
You're new to quarterback, right?
344
00:09:23,647 --> 00:09:25,190
That's totally ��easy� for you.
345
00:09:25,232 --> 00:09:26,817
It is, but...
346
00:09:28,277 --> 00:09:30,112
I don't know if the others will accept me...
347
00:09:30,153 --> 00:09:32,322
They played together for three years.
348
00:09:32,364 --> 00:09:34,825
You've only been in the team for two weeks
and all of a sudden
349
00:09:34,867 --> 00:09:37,286
What did he expect - hugs and kisses?
350
00:09:41,415 --> 00:09:42,457
Nice.
351
00:09:51,008 --> 00:09:52,551
What's going on?
352
00:09:53,302 --> 00:09:56,305
You're in my debt, Clark.
I pulled him out of the toilet.
353
00:09:56,388 --> 00:09:57,723
Thanks...
354
00:10:00,684 --> 00:10:02,477
So, ladies, listen up.
355
00:10:02,728 --> 00:10:05,189
In particular, you have found a new niche.
356
00:10:05,230 --> 00:10:09,151
I want to introduce you to a man
who is responsible for this - Lex Luthor!
357
00:10:16,033 --> 00:10:19,411
The coaches told me that this will be a ``completely new'' and ``sleepy'' season
358
00:10:20,537 --> 00:10:22,664
and I want to support you in this.
359
00:10:23,540 --> 00:10:25,626
In my life I have learned
360
00:10:26,084 --> 00:10:29,254
that I can't give him up
which means a lot to me,
361
00:10:30,506 --> 00:10:32,883
even if I should lose everything.
362
00:10:33,550 --> 00:10:35,093
You have to try it.
363
00:10:36,720 --> 00:10:39,181
Because sometimes you need a "complete new start".
364
00:10:44,436 --> 00:10:46,063
so please
365
00:10:46,271 --> 00:10:47,689
enjoy these new uniforms!
366
00:10:47,731 --> 00:10:48,899
Good, good!
367
00:10:56,156 --> 00:10:57,783
I know what he's trying to do.
368
00:10:59,952 --> 00:11:01,870
But they won't buy my friendship.
369
00:11:10,879 --> 00:11:12,005
Coach Teague,
370
00:11:12,047 --> 00:11:12,673
- Hello.
- Hello.
371
00:11:12,714 --> 00:11:17,094
I'm running on Dan Cormier for the March,
and I was hoping you could tell me something about it.
372
00:11:17,094 --> 00:11:18,762
How long? We are currently training.
373
00:11:18,804 --> 00:11:20,681
It'll only take two seconds, I promise.
374
00:11:20,722 --> 00:11:22,182
- We'll do it later.
- Good.
375
00:11:22,224 --> 00:11:23,809
- Determine.
- Good.
376
00:11:31,567 --> 00:11:32,985
Hello, ladies.
377
00:11:35,279 --> 00:11:38,866
Coach, I'm sure in yours
Life is important.
378
00:11:38,907 --> 00:11:42,244
Well, Mandy, I don't think that should be your problem.
379
00:11:50,919 --> 00:11:53,213
But, yes, I have someone like that.
380
00:11:56,008 --> 00:11:58,927
Guys, please give the new quarterback a chance!
381
00:11:58,927 --> 00:12:02,264
Hold on to the reins.
Come on, Carlsen, move on!
382
00:12:02,306 --> 00:12:03,932
Hi Clark, Hi!
383
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
I know you don't have a newspaper right now
mood, but...
384
00:12:06,602 --> 00:12:08,520
This is not the right time, Chloe.
385
00:12:08,604 --> 00:12:09,688
Good.
386
00:12:10,189 --> 00:12:11,523
Priorities.
387
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Blue�-23!
Blue�-23!
388
00:12:30,501 --> 00:12:31,710
- Clark...
- Game!
389
00:12:34,213 --> 00:12:35,547
Hello...
390
00:12:35,923 --> 00:12:39,801
Look, I need you to complete the story about
that psychopathic reheater.
391
00:12:39,843 --> 00:12:43,013
He'll probably have to interview his girlfriend Mandy.
She is a cheerleader.
392
00:12:43,180 --> 00:12:46,391
Hi, well, I'm just trying to get away.
393
00:12:46,475 --> 00:12:49,186
All right. Do what you want.
You're doing it right here.
394
00:12:49,394 --> 00:12:51,313
I am throwing away the Torch.
395
00:12:51,396 --> 00:12:52,439
Wow,
396
00:12:52,564 --> 00:12:53,607
moment.
397
00:12:53,732 --> 00:12:54,858
Leaving?
398
00:12:55,442 --> 00:12:56,318
Why?
399
00:12:56,360 --> 00:12:59,780
I already understood why it didn't work out for me with Clark.
400
00:13:00,280 --> 00:13:01,949
Okay, let me give in.
401
00:13:01,990 --> 00:13:04,535
Because I've never been with him.
402
00:13:04,576 --> 00:13:08,580
I was always here
buried in stupid local newspapers.
403
00:13:08,705 --> 00:13:11,458
I wasn't devoted to him�
404
00:13:11,500 --> 00:13:13,752
but that is about to change.
405
00:13:15,504 --> 00:13:19,216
Stop talking like that.
He can't leave because
406
00:13:19,299 --> 00:13:22,302
outside
i need credits...
407
00:13:22,719 --> 00:13:25,556
What are you willing to give up for this guy?
408
00:13:27,432 --> 00:13:29,101
V�, what is �len�?
409
00:13:30,394 --> 00:13:32,604
I thought she would support me.
410
00:13:32,646 --> 00:13:36,567
Now that Clark and Lana are in the past,
I have to use it.
411
00:13:36,608 --> 00:13:38,610
Are you getting in my way?
412
00:13:38,986 --> 00:13:40,028
Okay.
413
00:13:42,197 --> 00:13:44,700
Well, it looks like I have no choice but to apologize.
414
00:13:44,783 --> 00:13:46,076
Thanks.
415
00:13:53,041 --> 00:13:58,630
Hi Mandy, the 24-hour business period has ended.
He needs a new bullet for our pool party.
416
00:13:58,881 --> 00:14:02,843
Look, I'm not leaving Dan and
I'm not after anyone else, Rhonda.
417
00:14:02,843 --> 00:14:05,095
Well, the new quarterback is Clark Kent.
418
00:14:05,137 --> 00:14:06,722
And it's really a piece.
419
00:14:07,222 --> 00:14:08,515
Decision day.
420
00:14:08,557 --> 00:14:09,892
I will seduce him.
421
00:14:11,852 --> 00:14:13,187
Mandy, is that right?
422
00:14:13,228 --> 00:14:17,149
I'm Lois Lane's.
I am working on an article for March about
what happened to your boyfriend
423
00:14:17,399 --> 00:14:18,942
She doesn't want to talk about it.
424
00:14:18,984 --> 00:14:21,028
I don't want to write that article, but
425
00:14:21,069 --> 00:14:23,530
my girlfriend cut it for me and I need it
some credits, so...
426
00:14:23,530 --> 00:14:25,616
I don't know a single conversation
427
00:14:25,657 --> 00:14:28,493
- even if you were to be the last newspaper in the world.
- Damn,
428
00:14:28,827 --> 00:14:31,330
and she thought it might have been penetrating.
429
00:14:33,332 --> 00:14:34,416
And let's assume
430
00:14:34,583 --> 00:14:36,502
your servants are here...
431
00:14:38,337 --> 00:14:40,506
well, except yours, eh?
432
00:14:41,173 --> 00:14:43,842
I have to have another boy...with a snap of a finger.
433
00:14:43,884 --> 00:14:47,513
It's remarkable how short your skirt and your skills are
will get
434
00:14:53,185 --> 00:14:54,811
"The molecule of love."
435
00:14:54,853 --> 00:14:56,230
Advanced Chemistry...
436
00:14:56,271 --> 00:14:59,525
How many cheerleaders do you need
so you can make a double spiral?
437
00:15:00,526 --> 00:15:02,361
- Want my comment in the article?
- Yeah.
438
00:15:02,402 --> 00:15:04,738
Go... girl!
439
00:15:12,037 --> 00:15:13,830
At least I have a title...
440
00:15:24,591 --> 00:15:25,801
Chloe,..
441
00:15:28,720 --> 00:15:30,138
what's going on
442
00:15:40,649 --> 00:15:41,567
Well...
443
00:15:41,942 --> 00:15:46,113
he remembers our early morning conversation
about priorities?
444
00:15:46,154 --> 00:15:51,368
Well, I thought about my priorities
and I think I was wrong.
445
00:15:51,827 --> 00:15:55,664
Who needs March?
Especially when you can't be there.
446
00:15:57,708 --> 00:15:58,959
Yeah.
447
00:16:02,087 --> 00:16:05,299
But that still doesn't explain why you're here
and I'm only wearing mine
448
00:16:05,340 --> 00:16:07,009
soccer jersey.
449
00:16:07,050 --> 00:16:10,220
I want to make you my number one priority!
450
00:16:11,430 --> 00:16:13,307
I would do anything for you.
451
00:16:14,266 --> 00:16:16,560
Things Lana would never do.
452
00:16:16,727 --> 00:16:19,313
Things that will help you from stress.
453
00:16:20,689 --> 00:16:22,065
Like what?
454
00:16:25,611 --> 00:16:26,904
Chloe...
455
00:16:27,279 --> 00:16:29,907
Chloe! Hey, Chloe.
You...
456
00:16:30,574 --> 00:16:33,827
- How much will it cost?
- I've never felt better.
457
00:16:33,952 --> 00:16:35,245
Clark.
458
00:16:35,495 --> 00:16:38,081
- Um...
- Can't you see it?
459
00:16:38,916 --> 00:16:40,709
I am devoted to you�..
460
00:16:40,751 --> 00:16:42,836
I love you, Clark.
461
00:16:53,472 --> 00:16:54,223
Clark.
462
00:16:54,223 --> 00:16:58,101
I found all your football stuff
but I can't find the jersey.
463
00:16:59,520 --> 00:17:00,938
Well, I guess it will be...in the barn.
464
00:17:01,188 --> 00:17:03,023
I forgot it there.
I�..
465
00:17:03,106 --> 00:17:04,608
I'll pick him up later.
466
00:17:06,693 --> 00:17:08,654
Mom, can I talk to you for a second?
467
00:17:08,695 --> 00:17:10,822
Sure, honey, what's up?
468
00:17:11,448 --> 00:17:12,991
It's about Chloe.
469
00:17:15,369 --> 00:17:17,829
Well, faith came to me last night.
Nice boss.
470
00:17:17,871 --> 00:17:19,331
She didn't seem to me.
471
00:17:19,540 --> 00:17:21,250
Don't worry, nothing happened.
472
00:17:21,291 --> 00:17:23,293
I thought you agreed on friendship.
473
00:17:23,335 --> 00:17:24,336
Yeah that's right...
474
00:17:24,378 --> 00:17:26,505
and then it turned against me.
475
00:17:26,505 --> 00:17:31,552
Maybe Chloe has decided that life is too short
to keep her feelings inside.
476
00:17:31,593 --> 00:17:33,262
And you have something to say to her?
477
00:17:33,303 --> 00:17:35,722
The problem is that I haven't gotten past Lana yet.
478
00:17:36,723 --> 00:17:38,892
And sometimes I think that it will never be.
479
00:17:40,477 --> 00:17:42,145
honey,
480
00:17:42,563 --> 00:17:45,732
somewhere is definitely the right one.
I know it.
481
00:17:46,525 --> 00:17:48,360
Well, how can I do this with Chloe?
482
00:17:49,069 --> 00:17:51,446
If it doesn't feel the same...
483
00:17:52,614 --> 00:17:54,241
I will remember.
484
00:17:56,368 --> 00:17:58,495
- Hello.
- Good.
485
00:17:58,704 --> 00:18:01,540
Oops, I have to go to Talon.
So yeah,
486
00:18:01,957 --> 00:18:04,001
see you later!
487
00:18:04,459 --> 00:18:05,377
Hello!
488
00:18:05,794 --> 00:18:06,753
have fun
489
00:18:08,130 --> 00:18:09,381
So, Clark,
490
00:18:10,507 --> 00:18:11,550
tell me
491
00:18:11,633 --> 00:18:13,594
how is your football
492
00:18:15,470 --> 00:18:17,556
Well, basically not very well.
493
00:18:18,223 --> 00:18:21,685
Some boys do it to me enough
since I am a beginner.
494
00:18:22,269 --> 00:18:25,772
- They don't catch my passes on purpose...
- No one said it would be easy...
495
00:18:27,065 --> 00:18:29,610
The worst part is that I have to scratch every time.
496
00:18:29,651 --> 00:18:30,819
Clark,
497
00:18:30,986 --> 00:18:33,113
We already talked about that, didn't we?
498
00:18:33,447 --> 00:18:37,367
The football field is not the place to
to use your abilities to win.
499
00:18:37,868 --> 00:18:39,411
I'm just saying it's quite frustrating.
500
00:18:39,494 --> 00:18:43,123
Hey, son. If he's a quarterback,
he must also be a leader.
501
00:18:43,540 --> 00:18:47,961
Sure, a certain group will be about it,
especially when you don't think you deserve it.
502
00:18:48,003 --> 00:18:49,671
The same thing happened to me.
503
00:18:51,173 --> 00:18:53,592
I thought your team worshiped the grass
which you were going for.
504
00:18:53,675 --> 00:18:56,929
Well, since I was a young student, no.
505
00:18:57,346 --> 00:18:59,973
Can you see? The coach also chose me as a quarterback.
506
00:19:00,015 --> 00:19:02,392
A few old ones didn't like me very much.
507
00:19:04,520 --> 00:19:05,646
And what did you do?
508
00:19:06,021 --> 00:19:07,814
I earned their respect.
509
00:19:20,035 --> 00:19:21,995
- Hey, is everything okay?
- Hello.
510
00:19:23,413 --> 00:19:24,790
Yes, it is now.
511
00:19:25,582 --> 00:19:27,709
- How long does it take?
- How does he make love to his girlfriend.
512
00:19:27,751 --> 00:19:30,420
No, I was talking about something else.
513
00:19:32,506 --> 00:19:35,926
The lady in the office
she announced the cell
514
00:19:35,968 --> 00:19:39,388
literature class, coach Teague
he wants to see me.
515
00:19:40,305 --> 00:19:41,014
Okay.
516
00:19:42,516 --> 00:19:44,601
I don't want you to take it hard
517
00:19:44,643 --> 00:19:47,980
but this suddenly and spontaneously flares up
518
00:19:48,021 --> 00:19:50,524
pretty cheap... even for you.
519
00:19:50,607 --> 00:19:54,444
You've already sacrificed a lot just to
to be with me
520
00:19:54,653 --> 00:19:56,613
I don't want you to lose your job because of me.
521
00:19:56,613 --> 00:19:59,533
I don't care about my work, okay? I'm interested in you.
I want you to be happy.
522
00:19:59,575 --> 00:20:00,492
I know
523
00:20:01,034 --> 00:20:02,202
and I like it.
524
00:20:04,621 --> 00:20:06,665
I think we should discuss this later...
525
00:20:06,707 --> 00:20:08,750
Good, but is he promising me something?
526
00:20:09,334 --> 00:20:10,294
That bad...
527
00:20:10,294 --> 00:20:11,920
They come to the training after the bike.
528
00:20:11,920 --> 00:20:14,631
Sit in the stands, maybe only for 10 minutes, but
529
00:20:14,715 --> 00:20:16,049
I want to see you there.
530
00:20:20,012 --> 00:20:22,890
Also, boys, before you fight, I'll have a little drink.
531
00:20:32,482 --> 00:20:33,358
Rope?
532
00:20:34,484 --> 00:20:35,736
What are you doing here?
533
00:20:36,236 --> 00:20:40,782
Y-I heard Clark Kent is the new quarterback.
I had to see that with my own eyes.
534
00:20:40,866 --> 00:20:41,867
Really?
535
00:20:42,409 --> 00:20:44,369
You came here just to see me train?
536
00:20:45,746 --> 00:20:46,914
That means a lot.
537
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Hey Kent! Are you coming or what?
538
00:20:56,048 --> 00:20:57,007
I should go.
539
00:20:57,049 --> 00:20:59,843
It looks like the new assistant
those girls have a nice time.
540
00:21:00,177 --> 00:21:02,804
No, in fact, it is completely fine.
541
00:21:06,767 --> 00:21:07,684
I'll see you.
542
00:21:07,726 --> 00:21:08,936
Now!
543
00:21:09,561 --> 00:21:10,562
Hey,
544
00:21:10,896 --> 00:21:13,565
what did you do to my session?
She made me beautiful.
545
00:21:13,607 --> 00:21:15,442
Nothing. She's chasing me.
546
00:21:15,484 --> 00:21:18,487
Well, in particular, you sent him some kind of signal that
I will take her.
547
00:21:18,529 --> 00:21:21,573
Look, Lois, he's got a big belt
and I'm trying to fit in here, ok?
548
00:21:21,573 --> 00:21:23,325
So, can we talk about this later?
549
00:21:23,367 --> 00:21:24,409
Hey,
550
00:21:24,576 --> 00:21:25,702
Clark!
551
00:21:25,744 --> 00:21:27,246
- Hello!
- Oh my god.
552
00:21:27,287 --> 00:21:29,373
Hi Clark. Ha ha ha
553
00:21:29,748 --> 00:21:31,041
Ta-d�!
554
00:21:31,250 --> 00:21:32,251
Hello!
555
00:21:33,168 --> 00:21:35,629
Chloe, what kind of clothes is she wearing?
556
00:21:35,671 --> 00:21:37,840
I found it in my closet.
557
00:21:37,881 --> 00:21:40,467
I thought... what better way to support her
558
00:21:40,509 --> 00:21:44,012
my new favorite quarterback
why am i joining the cheerleaders?
559
00:21:44,054 --> 00:21:46,056
We should still be together now.
560
00:21:46,181 --> 00:21:47,266
Yeah...
561
00:21:52,396 --> 00:21:53,814
What are you doing here?
562
00:21:55,482 --> 00:21:57,568
Hey Kent! So will it be today?
563
00:21:57,985 --> 00:21:58,819
OK.
564
00:21:58,861 --> 00:21:59,778
A lot of test!
565
00:21:59,903 --> 00:22:00,779
Hello.
566
00:22:00,904 --> 00:22:03,824
Well, she takes it in stride.
567
00:22:03,866 --> 00:22:05,367
I want you to keep her away from me.
568
00:22:05,409 --> 00:22:07,661
Do you need a weapon?
569
00:22:07,661 --> 00:22:11,039
I wonder if there's something behind it,
I just need time to figure it out, okay?
570
00:22:11,582 --> 00:22:12,624
OK.
571
00:22:26,555 --> 00:22:28,557
Kent, what's wrong with you?
572
00:22:29,725 --> 00:22:31,727
Coach, I don't feel very well.
573
00:22:32,227 --> 00:22:33,520
I should probably go.
574
00:22:33,562 --> 00:22:35,939
You want to go because you don't feel well.
575
00:22:35,981 --> 00:22:38,108
Well, maybe I was wrong about you, Kent.
576
00:22:38,567 --> 00:22:39,902
Coach, he...
577
00:22:40,194 --> 00:22:43,864
I'm looking at you.
Are you a leader or not?
578
00:22:51,413 --> 00:22:54,333
Tell the others that they have green
against Kent.
579
00:22:54,416 --> 00:22:56,668
I was very kind to him.
580
00:23:08,514 --> 00:23:10,599
That's cool, Clark. It will work!
581
00:23:10,641 --> 00:23:12,434
How does it taste?
582
00:23:16,104 --> 00:23:19,441
The best in the team is Clark Kent!
Come on, say K...
583
00:23:19,483 --> 00:23:21,902
- tell E! Say N!
- Blue�-37! Game!
584
00:23:21,944 --> 00:23:23,529
Say T!
585
00:23:25,155 --> 00:23:26,031
Oh!
586
00:23:26,240 --> 00:23:29,243
Go on baby! Sacrifice yourself for it!
587
00:23:30,744 --> 00:23:32,162
Need help?
588
00:23:32,162 --> 00:23:35,290
You're the only one! Yoo!
589
00:23:37,501 --> 00:23:40,420
Blue�-17! Game!
590
00:23:41,588 --> 00:23:42,965
Oh! Oh!
591
00:23:42,965 --> 00:23:45,801
It's OK! It's cool! It's just fashion!
592
00:23:46,426 --> 00:23:48,428
That's it, Kent.
593
00:23:49,638 --> 00:23:51,682
That's it, Kent.
594
00:23:52,266 --> 00:23:55,769
I've got it!
595
00:23:55,811 --> 00:23:59,523
Defense! Defense!
Whoa! Yoo!
596
00:24:00,148 --> 00:24:01,900
Go for it, Clark!
597
00:24:14,329 --> 00:24:15,539
Chloe,
598
00:24:15,622 --> 00:24:18,250
if it's you, I don't know myself very well.
599
00:24:20,711 --> 00:24:22,129
Hello, coach.
600
00:24:22,171 --> 00:24:23,380
Clark, we need to talk.
601
00:24:23,422 --> 00:24:26,592
Come on, it might sound weird, but here it is
there is something in that drink.
602
00:24:26,633 --> 00:24:28,468
Well, you shouldn't have messed with my girlfriend.
603
00:24:28,510 --> 00:24:30,012
What are you talking about?
604
00:25:18,894 --> 00:25:20,020
Clark...
605
00:25:21,104 --> 00:25:22,105
Lexi.
606
00:25:22,105 --> 00:25:23,232
are you ok
607
00:25:23,273 --> 00:25:24,816
Who was that?
608
00:25:32,699 --> 00:25:35,035
Are you sure he doesn't want to call the police?
609
00:25:35,911 --> 00:25:38,497
Well, neither of us looked very nice to him anyway.
610
00:26:00,477 --> 00:26:01,603
This is special...
611
00:26:01,645 --> 00:26:02,437
What?
612
00:26:02,479 --> 00:26:05,232
I'd bet you had a tear in your eye.
613
00:26:05,899 --> 00:26:07,109
Basically,
614
00:26:07,818 --> 00:26:09,570
I feel much better now.
615
00:26:09,611 --> 00:26:12,489
Well, I still think you should go to the doctor,
to look up to you.
616
00:26:12,531 --> 00:26:14,283
I should have known you were here.
617
00:26:16,910 --> 00:26:18,537
Why are you even here?
618
00:26:18,579 --> 00:26:20,539
I wanted to give you something.
619
00:26:24,710 --> 00:26:27,212
These are all the documents I have prepared about you.
620
00:26:27,838 --> 00:26:29,506
And how do I know he doesn't have a copy?
621
00:26:31,258 --> 00:26:32,384
That can't be done.
622
00:26:32,718 --> 00:26:33,927
But it is true.
623
00:26:33,927 --> 00:26:36,263
Lexi, if this friendship was so important,
624
00:26:37,264 --> 00:26:39,433
why did you lie to me all this time?
625
00:26:40,225 --> 00:26:41,852
I don't, Clark.
626
00:26:43,896 --> 00:26:47,274
There is a darkness in me that I still cannot control.
627
00:26:48,358 --> 00:26:50,861
I'm starting to think, why?
628
00:26:51,028 --> 00:26:53,864
everyone has friendships
kon�� �suffer�, he is cursed�.
629
00:26:55,324 --> 00:26:58,410
- We all have our dark sides, Lexi.
- Yeah yeah.
630
00:26:59,328 --> 00:27:02,748
But mine is already going over my head.
631
00:27:04,333 --> 00:27:07,002
Your friendship helped me keep them at bay.
632
00:27:07,711 --> 00:27:10,923
It reminded me that in the world
they are good people.
633
00:27:12,090 --> 00:27:14,593
And I'm not one to give it up.
634
00:27:19,973 --> 00:27:21,391
Good night, Clark.
635
00:27:31,860 --> 00:27:34,363
I'm looking for Coach Teague.
Vera attacked me in the barn.
636
00:27:34,404 --> 00:27:36,573
After your daily introduction to the training,
637
00:27:36,615 --> 00:27:38,033
I'm not even surprised.
638
00:27:38,450 --> 00:27:39,660
I'm kidding.
639
00:27:39,701 --> 00:27:44,540
Look, the cheerleaders are putting something in the drink at practice.
And that's the reason why Chloe and the other players are acting weird.
640
00:27:44,540 --> 00:27:46,250
Good job, Smallville.
641
00:27:46,333 --> 00:27:48,001
And he wants to know what they're doing there?
642
00:27:49,044 --> 00:27:52,214
Did you find out anything yet?
643
00:27:52,464 --> 00:27:55,300
Well, now that I've found out, I'm not like the girl who...
she pooped on it.
644
00:27:55,342 --> 00:27:58,053
Suddenly the newspaper caught my attention.
645
00:27:59,054 --> 00:28:00,514
Show me what I found.
646
00:28:01,348 --> 00:28:04,268
Mandy and Rhonda are working together on a science project.
647
00:28:04,768 --> 00:28:05,811
so?
648
00:28:06,645 --> 00:28:08,730
So this is the key.
649
00:28:08,772 --> 00:28:13,151
According to the chemistry teacher, they developed
phenylethylamine hormone.
650
00:28:13,485 --> 00:28:15,404
Phenylitham�n.
651
00:28:16,488 --> 00:28:19,032
- Molecule of love.
- Exactly.
652
00:28:19,283 --> 00:28:22,244
- Oh, so drink love.
- Yes, but it didn't work.
653
00:28:22,411 --> 00:28:24,371
Until then, they did not add fragments from the meteorite.
654
00:28:24,580 --> 00:28:25,372
Somehow.
655
00:28:25,414 --> 00:28:27,124
We have to find some backlash.
656
00:28:27,165 --> 00:28:30,586
Well, sometimes it just has to run out.
Otherwise, they can't still train football players.
657
00:28:30,586 --> 00:28:34,506
We don't even have much time. What ever plays someone
Will he go into a fit of rage and hurt someone?
658
00:28:35,841 --> 00:28:37,009
Moment�k.
659
00:28:37,551 --> 00:28:39,511
You drank it like that�
660
00:28:39,761 --> 00:28:41,138
I saw you.
661
00:28:42,973 --> 00:28:45,058
How did you not become a slave to love?
662
00:28:46,101 --> 00:28:47,186
I don't know.
663
00:28:47,853 --> 00:28:48,896
For what?
664
00:28:48,937 --> 00:28:51,690
The scientific work is in her father's book.
665
00:28:51,732 --> 00:28:54,276
And he probably has to teach them how to turn things around, right?
666
00:28:54,276 --> 00:28:57,446
And let's say you're infected.
667
00:28:59,656 --> 00:29:02,075
The cheerleaders are having a pool party today.
668
00:29:02,117 --> 00:29:04,536
How does she look in a bathing suit, Clark?
669
00:29:41,114 --> 00:29:42,282
ok clark
670
00:29:42,324 --> 00:29:44,660
tag, folder.
Time for the show.
671
00:29:44,660 --> 00:29:46,245
Lois, I don't think
672
00:29:46,495 --> 00:29:47,496
Lois!
673
00:29:55,295 --> 00:29:56,547
Hi Mandy.
674
00:29:56,547 --> 00:29:58,048
Hi Clark.
675
00:29:58,674 --> 00:30:00,300
Welcome to the roof.
676
00:30:10,102 --> 00:30:11,937
I am separated from you.
677
00:30:16,108 --> 00:30:17,609
Yeah, it could be done with this one.
678
00:30:22,281 --> 00:30:23,240
Lois.
679
00:30:43,260 --> 00:30:45,888
Oh, you are so strong.
680
00:30:47,306 --> 00:30:49,224
And you are so beautiful.
681
00:30:49,975 --> 00:30:50,934
Well...
682
00:31:00,777 --> 00:31:01,945
Well...
683
00:31:02,070 --> 00:31:03,488
tell me
684
00:31:03,530 --> 00:31:05,240
when I like
685
00:31:05,282 --> 00:31:07,117
what would you do for me
686
00:31:07,451 --> 00:31:08,827
I would buy you more.
687
00:31:13,207 --> 00:31:14,166
Va�it.
688
00:31:14,166 --> 00:31:17,711
- I'd like to see you tonight.
- Oh, that's enough �ha�.
689
00:31:28,222 --> 00:31:29,848
He looks worried.
690
00:31:29,890 --> 00:31:32,643
- I'm just a little nervous.
- Why?
691
00:31:33,393 --> 00:31:34,478
J�,
692
00:31:34,520 --> 00:31:37,481
I never did it
what I was thinking before.
693
00:32:00,420 --> 00:32:01,672
Why?
694
00:32:01,839 --> 00:32:02,840
Oh!
695
00:32:02,881 --> 00:32:04,800
- Ooh!
- Oh! Ooh!
696
00:32:35,998 --> 00:32:37,332
That was rough...
697
00:32:38,876 --> 00:32:40,252
So yeah...
698
00:32:45,757 --> 00:32:48,302
- Chloe, what the hell...?
- I know what he's trying to do.
699
00:32:48,343 --> 00:32:50,679
- I said that with Lana,
but I won't do it with you!
- But what?
700
00:32:51,889 --> 00:32:53,515
Steal Clark from me!
701
00:32:53,891 --> 00:32:55,184
Are you tired�?
702
00:32:55,225 --> 00:32:56,810
- No.
- Good.
703
00:32:57,186 --> 00:32:59,313
Because we are about to start.
704
00:33:04,443 --> 00:33:06,111
Chloe, this is stupid�!
705
00:33:06,820 --> 00:33:08,572
I don't want to hurt you.
706
00:33:10,115 --> 00:33:12,075
Late. U� you hurt.
707
00:33:16,413 --> 00:33:18,290
Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
708
00:33:18,415 --> 00:33:20,167
- Are you okay Chloe?
- Yeah.
709
00:33:20,209 --> 00:33:21,627
What happened?
710
00:33:21,627 --> 00:33:23,170
What's going on?
711
00:33:32,054 --> 00:33:32,930
Well...
712
00:33:33,347 --> 00:33:35,682
- how far does he want to go today?
- Um...
713
00:33:36,475 --> 00:33:38,769
It would do here, thanks.
714
00:33:46,860 --> 00:33:48,612
- Chloe, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
715
00:33:48,654 --> 00:33:51,198
- I can't believe it, Clark.
- Come on,
716
00:33:51,240 --> 00:33:55,077
he doesn't even know how sad it is that you resorted to chemistry
just to control your boyfriend?
717
00:33:55,118 --> 00:33:57,120
I was tired of being the other one after football.
718
00:33:57,120 --> 00:33:59,623
You also created a group of psychotic minions.
719
00:33:59,957 --> 00:34:01,041
Without permission.
720
00:34:01,333 --> 00:34:02,376
All right.
721
00:34:02,918 --> 00:34:04,920
What took you so long??
722
00:34:04,962 --> 00:34:08,590
He was held back by, um, a lone plumber...
723
00:34:09,716 --> 00:34:10,551
Yeah.
724
00:34:12,052 --> 00:34:13,512
Did you find the antidote?
725
00:34:13,512 --> 00:34:16,306
Yeah, we were doing a little experiment.
726
00:34:17,850 --> 00:34:21,895
I accidentally asked her about the "hav" boiler,
and she got away with it.
727
00:34:22,354 --> 00:34:24,815
The same as Dan, who got a ``hell'' weapon from it.
728
00:34:24,815 --> 00:34:26,275
- Exactly.
- Exactly.
729
00:34:26,900 --> 00:34:28,944
- So it's going to be hot.
- Yeah.
730
00:34:29,862 --> 00:34:31,238
Look, you know, where...
731
00:34:31,280 --> 00:34:32,531
where is mandy
732
00:34:34,283 --> 00:34:37,119
- Um, good job Clark.
- V�, it's enough to do only one thing.
733
00:34:37,119 --> 00:34:38,620
J�? You are the closest to me.
734
00:34:38,662 --> 00:34:42,499
- Oh, so it's automatically my fault?
- People, people, people!
735
00:34:43,166 --> 00:34:45,544
Oh hi, we were just talking about you...
736
00:34:45,586 --> 00:34:48,338
Yes? Well, now you're going to wish you never knew me.
737
00:34:48,380 --> 00:34:50,007
Yes? And what did he do to us?
738
00:34:50,048 --> 00:34:51,633
Cheer us to death?
739
00:34:53,343 --> 00:34:55,971
Oh great, come on S.W.A.T. so much love.
740
00:35:08,901 --> 00:35:10,360
So I'd better go, right?
741
00:35:10,360 --> 00:35:11,570
Come on, Lois!
742
00:35:11,612 --> 00:35:13,280
Let's go guys.
743
00:35:16,033 --> 00:35:17,701
Lois, what's going on?
744
00:35:17,743 --> 00:35:20,495
Clark, don't you have some fire up your sleeve?
745
00:35:20,537 --> 00:35:22,706
Pay now, girl!
746
00:35:35,511 --> 00:35:37,179
hey what was that
747
00:35:38,889 --> 00:35:41,475
I understand that the pipe was damaged...
748
00:35:42,017 --> 00:35:43,352
What an accident, eh?
749
00:35:45,187 --> 00:35:48,857
Yeah. You should hope such a test
it will also be on the phone tomorrow.
750
00:35:58,575 --> 00:36:02,037
When they told me that Clark Kent was at the gate,
I couldn't help it.
751
00:36:05,165 --> 00:36:08,710
I wanted to show you with my own eyes
That I stopped drawing.
752
00:36:11,296 --> 00:36:12,589
What is it?
753
00:36:15,217 --> 00:36:17,970
The Porsche I crashed into
when� we met
754
00:36:18,136 --> 00:36:19,763
And why is he here?
755
00:36:23,350 --> 00:36:25,602
To remind me of something I almost lost.
756
00:36:27,521 --> 00:36:29,106
It's over, Clark.
757
00:36:30,524 --> 00:36:31,859
It really is.
758
00:36:33,151 --> 00:36:37,030
Look, I'm willing to give this friendship a shot,
if he wants to.
759
00:36:44,830 --> 00:36:48,250
In the spirit of friendship I hoped
If you could help me with the problem.
760
00:36:48,500 --> 00:36:49,877
Of course.
761
00:36:50,252 --> 00:36:51,211
What is it?
762
00:36:51,253 --> 00:36:52,379
Well, who is it?
763
00:36:54,673 --> 00:36:56,216
Lois Lane's.
764
00:37:00,596 --> 00:37:01,471
Clark,
765
00:37:02,014 --> 00:37:05,517
I don't know what to say, man.
You saved my life and I basically wanted to kill you.
766
00:37:05,517 --> 00:37:08,562
That was not the right way to hold on
good relations between the coach and the game.
767
00:37:08,604 --> 00:37:09,521
That's fine.
768
00:37:09,563 --> 00:37:11,940
If he wants to put it on the conscious wheel,
I get it.
769
00:37:11,982 --> 00:37:13,817
No, coach, you weren't yourself.
770
00:37:13,901 --> 00:37:16,486
- I'm glad it's gone.
- Yeah.
771
00:37:17,988 --> 00:37:19,823
Great performance today.
772
00:37:20,032 --> 00:37:22,743
I think after all the things that happened
guys are finally with you.
773
00:37:23,035 --> 00:37:24,161
Thanks.
774
00:37:26,371 --> 00:37:27,581
Trainer,..
775
00:37:27,664 --> 00:37:29,208
when you were at my place,
776
00:37:29,291 --> 00:37:31,627
You told me to keep my distance from your girlfriends.
777
00:37:32,252 --> 00:37:33,670
Who were you talking about?
778
00:37:35,464 --> 00:37:36,590
Remember...
779
00:37:37,257 --> 00:37:38,926
I have no idea.
780
00:37:38,967 --> 00:37:41,220
I mean I really wasn't myself
exactly as you said.
781
00:37:41,345 --> 00:37:42,763
Many thanks, Clark.
782
00:37:43,555 --> 00:37:44,806
I'll see you outside.
783
00:37:51,146 --> 00:37:54,358
They are losing 31:28.
784
00:37:54,399 --> 00:37:56,401
And there are 7 seconds left.
785
00:37:56,443 --> 00:37:59,488
�quarter� down� and 60 yards� from goal.
786
00:38:05,077 --> 00:38:06,995
Nate, I want you to be free...
787
00:38:07,037 --> 00:38:08,205
at the goalpost.
788
00:38:08,247 --> 00:38:09,581
Does he mean it?
789
00:38:09,623 --> 00:38:12,125
- Throw that far?
- And you can run that fast?
790
00:38:12,125 --> 00:38:13,418
Oh sure!
791
00:38:14,670 --> 00:38:15,671
So here I go!
792
00:38:15,671 --> 00:38:18,757
- Come on guys! Go on!
- Hey!
793
00:38:28,016 --> 00:38:30,394
42! 42!
794
00:38:30,435 --> 00:38:32,437
29! Game!
795
00:39:02,384 --> 00:39:05,804
Unacceptable! They've won!
796
00:39:05,846 --> 00:39:07,973
They've won!
797
00:39:36,502 --> 00:39:38,045
Wow, so...
798
00:39:38,086 --> 00:39:41,757
You put yourself ahead of the competition with a 60-yard throw
and at the last second!
799
00:39:41,798 --> 00:39:45,010
You are a hero!
800
00:39:45,052 --> 00:39:47,221
I should probably make an article with you.
801
00:39:47,638 --> 00:39:49,681
Does that mean you're back in the Torch?
802
00:39:50,265 --> 00:39:51,308
Yes.
803
00:39:53,352 --> 00:39:56,772
I'm not very good at ignoring
amazing events... J...
804
00:39:56,772 --> 00:40:00,609
I apologize for the things that
became so comical between them...
805
00:40:00,651 --> 00:40:02,486
V�, you were a pretty good cheerleader.
806
00:40:02,486 --> 00:40:05,447
Yeah, I'd rather never talk about that again, OK?
807
00:40:05,572 --> 00:40:06,573
Hey Clark...
808
00:40:06,615 --> 00:40:09,326
even when i blame myself for it
what more have I caused
809
00:40:10,661 --> 00:40:13,121
take those feelings away from me
810
00:40:13,163 --> 00:40:14,790
they didn't run out...
811
00:40:18,794 --> 00:40:19,878
Chloe,..
812
00:40:23,006 --> 00:40:25,050
I wish I felt the same way
813
00:40:25,092 --> 00:40:26,635
but i don't have
814
00:40:28,554 --> 00:40:30,347
At least not now.
815
00:40:30,681 --> 00:40:31,807
Good.
816
00:40:31,849 --> 00:40:33,308
I know it.
817
00:40:33,308 --> 00:40:34,935
And I accept it.
818
00:40:35,102 --> 00:40:37,479
I was just hoping we could
to maintain our friendship.
819
00:40:37,729 --> 00:40:41,108
Even then, now he will be something like a big and popular guy!
820
00:40:41,775 --> 00:40:44,903
Well, I hope my new girlfriend can hold her own.
821
00:40:46,029 --> 00:40:48,031
I would like to work for Pochode again.
822
00:40:48,115 --> 00:40:49,116
Wow.
823
00:40:49,950 --> 00:40:52,160
A superhero and a newspaper��.
824
00:40:52,661 --> 00:40:54,621
How are the prospects?
825
00:41:02,671 --> 00:41:04,214
I'll see you tomorrow.
826
00:41:10,179 --> 00:41:11,889
If you break my heart
827
00:41:12,097 --> 00:41:14,141
I'll come back and beat you up.
828
00:41:14,183 --> 00:41:15,934
What do you mean "I'll be back"?
829
00:41:16,393 --> 00:41:21,523
Well, just by chance, the dean called me,
A patron with the initials L.L. spoke to me.
830
00:41:21,607 --> 00:41:25,360
He probably gave them a new workforce or something else...
but I'm officially a newbie.
831
00:41:25,360 --> 00:41:26,737
That's great.
832
00:41:27,654 --> 00:41:30,324
Oh, look, don't pretend it has nothing to do with it.
833
00:41:30,365 --> 00:41:33,076
Why would Lex call behind my back?
834
00:41:33,160 --> 00:41:36,205
Look, the main thing is that you are there
and leave.
835
00:41:38,832 --> 00:41:41,251
Because that's what you wanted, right?
836
00:41:41,293 --> 00:41:44,129
Yeah, but tell me it's going to fall apart here.
837
00:41:44,129 --> 00:41:47,549
If I had to describe the time I spent here
in a word,
838
00:41:48,091 --> 00:41:49,551
it would be the word "mysterious".
839
00:41:50,469 --> 00:41:53,472
I'm heading for the relative normality of a big city.
840
00:41:54,640 --> 00:41:56,016
But don't worry
841
00:41:56,266 --> 00:41:57,559
I will visit you.
842
00:41:58,393 --> 00:42:00,729
Is that a promise or a threat?
843
00:42:04,775 --> 00:42:05,943
Have a good time...
844
00:42:06,193 --> 00:42:07,736
Smallville.
845
00:42:21,500 --> 00:42:28,715
With deep love and honor
TO CHRISTOPHER REEVE
"He helped them see that man can fly."
846
00:42:29,550 --> 00:42:29,550
SMALLVILLE SUBTITLE CZ GROUP
http://smallville.wz.cz/
Produced by: J_J_J / Edited by: Brendy
62132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.