All language subtitles for Hochelaga.2000.DVDRip.XviD-ScrJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,865 --> 00:00:16,865 www.titlovi.com 2 00:00:19,865 --> 00:00:24,865 Po dogodkih v bikerski vojni v Montrealu leta 1994 med "Rock Machine" in "Hellsi" 3 00:00:32,366 --> 00:00:34,701 Eskalacija nasilja v vojni tolp 4 00:00:34,799 --> 00:00:37,168 med "Dark Souls MC" in "Devil's Soldier MC". 5 00:00:37,265 --> 00:00:42,265 �lan "Dark Soul" je bil ustreljen, ko je zapu��al klubsko hi�o. 6 00:00:42,899 --> 00:00:46,435 Pred eno uro je umrl v bolni�nici. 7 00:00:46,532 --> 00:00:49,434 Avtomobil, ki stoji za menoj, so v tipi�nem bikerskem stilu 8 00:00:49,532 --> 00:00:53,569 verjetno uporabili morilci. 9 00:00:53,666 --> 00:00:57,770 Videti je, da se je zelo mo�na ameri�ka motoristi�na tolpa "Beasts Disciples", 10 00:00:57,866 --> 00:01:00,068 pribli�ala enemu od teh dveh kanadskih klubov. 11 00:01:00,232 --> 00:01:03,868 Ni znano, kateremu, vendar se policija boji kakr�nekoli zdru�itve, 12 00:01:03,966 --> 00:01:05,901 ki bi lahko dolo�ila zmagovalca v vojni tolp, 13 00:01:06,000 --> 00:01:08,702 katera je zahtevala 200 �ivljenj v 10 letih. 14 00:01:10,032 --> 00:01:13,301 France Gauthier, iz Hochelage v Montrealu. 15 00:01:41,933 --> 00:01:44,201 V tem plemenu so bili inicijacijski obredi, 16 00:01:44,299 --> 00:01:48,236 ki ozna�ujejo prehod iz otro�tva v odraslo �ivljenje, klju�nega pomena. 17 00:01:50,165 --> 00:01:51,499 Mladeni�u vtisnejo 18 00:01:51,599 --> 00:01:53,968 identiteto, katero bo branil vse svoje �ivljenje. 19 00:02:30,232 --> 00:02:34,402 Med "Okeepo", inicijaciskim obredom plemena bojevnikov Mandan, 20 00:02:34,499 --> 00:02:39,499 mladeni�e obesijo na jermena, s kljukami zabodenimi v njihovo meso. 21 00:02:40,032 --> 00:02:44,035 Lobanje bizonov privezane na noge jih vle�ejo k tlom, 22 00:02:44,132 --> 00:02:46,868 medtem ko jih starej�i bojevniki vrtijo naokrog. 23 00:02:48,833 --> 00:02:53,304 Pri teh obredih se mladi bojevniki nau�ijo obvladovati svoje strahove, 24 00:02:53,399 --> 00:02:56,068 ko uvidijo kako bi lahko umrli 25 00:02:56,165 --> 00:02:59,334 v strahotnih bole�inah med bojem. 26 00:02:59,432 --> 00:03:03,202 Tisti, ki bodo najbolje prestali bole�ino in mu�enje 27 00:03:03,299 --> 00:03:05,234 bodo postali vodje plemena. 28 00:03:06,599 --> 00:03:10,269 Ve� poguma kot poka�e bodo�i bojevnik, 29 00:03:10,366 --> 00:03:13,268 bolj so ga spo�tovali in se ga bali. 30 00:04:49,432 --> 00:04:52,501 Pusti me pri miru, pezde! 31 00:05:03,199 --> 00:05:07,002 Dober plen! Sploh nas niso videli! Najbolj�i smo! 32 00:05:07,065 --> 00:05:08,699 Te�ka roba! 33 00:05:08,766 --> 00:05:10,868 A zato se skriva�? 34 00:05:30,165 --> 00:05:31,966 Premakni se, pa ti zlomim vrat! 35 00:05:40,366 --> 00:05:42,334 Daj, nehaj! 36 00:05:43,866 --> 00:05:45,934 Kaj je problem, Hulk? 37 00:05:46,000 --> 00:05:49,403 Vsi vedo, da odkar smo v soseski mi, 38 00:05:49,466 --> 00:05:53,203 barabe kot vi ne kradejo in ne napadajo ljudi. 39 00:05:53,265 --> 00:05:55,066 In zato nas pustijo pri miru. 40 00:05:55,132 --> 00:05:58,368 - In tako bo tudi ostalo! - Ni�esar nismo storili, OK? 41 00:05:59,699 --> 00:06:01,200 Misli�, da smo idioti? 42 00:06:01,699 --> 00:06:06,203 Tip, ki je od tvojih kolegov kupil robo, dela za nas! 43 00:06:07,532 --> 00:06:09,200 Dvakrat smo vas �e opozorili. 44 00:06:09,299 --> 00:06:12,301 Tretjega opozorila ne bo. 45 00:06:12,399 --> 00:06:15,535 OK, Hulk, ne bo se ve� zgodilo. 46 00:06:19,232 --> 00:06:20,900 Fuk. 47 00:06:21,000 --> 00:06:25,104 Odkar nas preganjate s tega obmo�ja, smo �isto v pizdi. 48 00:06:26,366 --> 00:06:30,136 To me en kurc briga! 49 00:06:30,232 --> 00:06:32,567 Konec opozoril! 50 00:06:46,332 --> 00:06:48,233 Hudi�evo dobra borba, mulo. 51 00:06:50,065 --> 00:06:52,667 - Dobro so te obdelal, Buco. - Dr� gobec! 52 00:06:52,766 --> 00:06:56,936 -Morala bi mi povedati, da sta lovila na divje! -To je bila kurcoglav�eva ideja. 53 00:06:57,032 --> 00:07:01,336 Vsaj nisem doma drkal, tako kakor vidva. 54 00:07:01,599 --> 00:07:04,101 Butasta sta, da kradeta na ozemlju "Dark Souls". 55 00:07:05,032 --> 00:07:06,967 Naslednji�, ko bosta �la ropat brez da mi povesta, 56 00:07:07,199 --> 00:07:09,901 vaju bom zbil. - Skuliraj se. 57 00:07:12,733 --> 00:07:15,502 - Gremo na pir. - Sem ti rekel, da bo sranje. 58 00:07:15,566 --> 00:07:16,934 Gobec dr�! 59 00:07:17,000 --> 00:07:21,037 Spravila sva ga v te�ave in prav malo te briga! 60 00:07:21,099 --> 00:07:23,601 Vzemi ta pir pa si ga nekam zarini! 61 00:07:38,799 --> 00:07:40,567 Tisti mulc ima jajca. 62 00:07:42,532 --> 00:07:44,901 Kar dobro se je garbal. 63 00:07:44,966 --> 00:07:46,634 Prenesi mu moje sporo�ilo. 64 00:08:59,699 --> 00:09:01,233 Si se usral, da bom streljal? 65 00:09:03,632 --> 00:09:05,066 Saj je prav, da si se. 66 00:09:08,265 --> 00:09:10,033 Kaj ho�e�? 67 00:09:10,099 --> 00:09:13,836 Kaj bolj�ega si zaslu�i�. Morda bi imeli en fu� zate. 68 00:09:15,199 --> 00:09:17,634 - No�em problemov. - Kak�ni problemi? 69 00:09:17,699 --> 00:09:20,902 Delo ti ponujam! Bolje pla�ano kot tvoji podvigi. 70 00:09:22,466 --> 00:09:24,067 In kaj to je? 71 00:09:24,165 --> 00:09:27,668 Klub gre v Camp Raven. Potrebujemo voznika. 72 00:09:28,299 --> 00:09:29,400 Za kaj? 73 00:09:29,566 --> 00:09:31,034 Da bo transportiral meso. 74 00:09:33,466 --> 00:09:36,368 Kaj...narezke? 75 00:09:36,599 --> 00:09:39,335 Ne, vro�ega. Zelo vro�ega. 76 00:09:39,399 --> 00:09:40,566 Punce! 77 00:09:40,632 --> 00:09:44,669 Klin�evo fejst bejbe! Kaj pravi�? 78 00:09:46,933 --> 00:09:48,534 Samo vozil jih bom? 79 00:09:48,599 --> 00:09:50,567 Dobi� $300, z na�im avtom. 80 00:09:54,966 --> 00:09:56,701 Ve�, kje je na� clubhouse? 81 00:09:57,699 --> 00:09:59,367 Petek, ob 3:OO popoldne. 82 00:09:59,432 --> 00:10:01,167 Ne�esa ne �tekam. 83 00:10:02,165 --> 00:10:04,734 Najprej me prebuta�, potem mi nudi� delo. 84 00:10:05,866 --> 00:10:08,068 Impresioniral si Hulka. 85 00:10:08,132 --> 00:10:10,701 Ali pa se je nakuril nate! 86 00:10:18,799 --> 00:10:20,267 Nisem utrujena. 87 00:10:20,332 --> 00:10:24,536 Ne more� buljit v TV. Dve zjutraj je. Jutri ima� �olo. 88 00:10:24,599 --> 00:10:27,668 Jebe� �olo! Foter pravi, da nisem otrok. 89 00:10:27,733 --> 00:10:31,803 Nehaj. Tvoj foter je preve� butast, da bi kaj razumel. 90 00:10:31,866 --> 00:10:35,102 �e sem tako butasta kot on, grem pa �ivet k njemu. 91 00:10:37,232 --> 00:10:41,502 Kristus, tvoj foter je kriza. Ravno jo je privlekel domov. 92 00:10:45,132 --> 00:10:46,600 Kaj se je zgodilo? 93 00:10:46,666 --> 00:10:48,701 Saj ni ni�. 94 00:10:51,165 --> 00:10:54,301 - Ta vikend imam delo. - Kak�no delo? 95 00:10:58,199 --> 00:10:59,567 Voznik. 96 00:10:59,632 --> 00:11:01,867 A ne more� pospravit svoje svinjarije? 97 00:11:03,666 --> 00:11:04,767 Voznik �esa? 98 00:11:08,299 --> 00:11:09,600 Podobno kot taxi. 99 00:11:12,599 --> 00:11:14,067 Kak�ne sorte? 100 00:11:15,065 --> 00:11:16,165 Privaten. 101 00:11:18,132 --> 00:11:19,232 Privaten? 102 00:11:21,566 --> 00:11:23,601 Peljem ljudi na zabavo. 103 00:11:24,699 --> 00:11:27,902 Take sorte ljudi, ki se vozijo v take sorte taxiju? 104 00:11:27,966 --> 00:11:32,070 Nekomu delam uslugo. Dobro pla�an posel. 105 00:11:32,132 --> 00:11:33,333 Daj izdavi �e! 106 00:11:35,032 --> 00:11:38,101 Nekaj punc peljem na letni izlet "Darkov". 107 00:11:41,699 --> 00:11:43,400 Ah, pizdomobil. 108 00:11:43,466 --> 00:11:46,068 Ni slab posel. 109 00:11:46,132 --> 00:11:48,667 Kaj pa te modrice po obrazu... 110 00:11:51,833 --> 00:11:53,935 O tem sva �e govorila. 111 00:11:55,065 --> 00:11:58,535 Tisto je trd svet. Ne se zajebavat v njem. 112 00:12:02,566 --> 00:12:05,769 �e vedno si tako huda, kot takrat, ko si hodila z bajkerji. 113 00:12:05,833 --> 00:12:07,901 Nehaj. 114 00:12:07,966 --> 00:12:11,469 - Nikdar ne omeni� svoje tolpe. - Saj te tudi ni� ne briga. 115 00:12:11,532 --> 00:12:14,534 Morda sem pa prav zato radoveden. 116 00:12:14,599 --> 00:12:17,468 Nekaterih stvari no�e� podo�ivljati, Marc. 117 00:12:18,532 --> 00:12:20,166 Stvari, ki so te zjebale. 118 00:12:23,766 --> 00:12:25,868 In kam jih bo� peljal? 119 00:12:25,933 --> 00:12:30,570 V nek kamp plac s pti�jim imenom. Camp Vrabec ali nekaj. 120 00:12:30,632 --> 00:12:33,201 - Camp Raven (krokar)? - Ja, to bo. 121 00:12:34,632 --> 00:12:36,133 Daj, spusti me. 122 00:12:37,933 --> 00:12:40,435 - Ostane� �ez vikend? - Ne. 123 00:12:40,499 --> 00:12:43,568 - Lahko �e nekaj vpra�am? - Moram odgovoriti? 124 00:12:46,000 --> 00:12:48,202 Zakaj misli�, da so ti ponudili to delo? 125 00:12:49,099 --> 00:12:51,234 Na vseh poro�ilih so! 126 00:12:51,299 --> 00:12:53,434 V vojni so, prekleto! 127 00:12:55,199 --> 00:12:59,336 Saj nisem v ni� vpleten, pa tudi ne nameravam postati. 128 00:12:59,399 --> 00:13:02,368 Samo vozil bom in se takoj vrnem. 129 00:13:03,299 --> 00:13:04,867 Pazi, to je lahko strm padec. 130 00:13:04,933 --> 00:13:07,435 Poizkusi se re�iti iz tegale. 131 00:13:09,666 --> 00:13:13,736 Tvoj pretepa�ki ugled je �ista la�. 132 00:13:13,799 --> 00:13:15,100 A ja? 133 00:13:18,399 --> 00:13:21,969 �ofer, ho�e� videt lep par�ek? 134 00:13:30,599 --> 00:13:32,367 Bo� ostal z nami? 135 00:13:32,432 --> 00:13:34,200 Samo peljem vaju tja. 136 00:13:35,499 --> 00:13:36,599 �koda. 137 00:13:38,799 --> 00:13:40,700 Lahko bi se dobro zabavali. 138 00:13:42,532 --> 00:13:43,733 Kdaj drugi�. 139 00:14:04,166 --> 00:14:06,568 - Pozna� Tattooja? - Na videz. 140 00:14:06,632 --> 00:14:10,535 - Predsednik. Pozna� Hulkov �in? - Tudi on je neka �ivina. 141 00:14:10,599 --> 00:14:15,003 Sergeant-at-arms, disciplinska. In Stash, �ef "Destroyerjev", 142 00:14:15,066 --> 00:14:17,501 iz na�e podru�nice na severni obali. 143 00:14:20,632 --> 00:14:22,834 Spoznaj Tattooja in Stasha. 144 00:14:22,899 --> 00:14:25,434 - �ivjo. - Hulkov poba. 145 00:14:25,499 --> 00:14:28,034 Si pripeljal bejbe? 146 00:14:28,099 --> 00:14:31,635 - Dragocen tovor. - Moj brat, Bole�i (Pain Man). 147 00:14:31,699 --> 00:14:33,400 Ne�na ro�ica bi pri�la prav. 148 00:14:36,299 --> 00:14:37,700 Hvala za pomo�. 149 00:14:37,766 --> 00:14:39,100 Je �e v redu. 150 00:14:39,166 --> 00:14:42,269 - Sta te zdelali? - Skoraj sta me fentali. 151 00:14:42,333 --> 00:14:43,801 Bo� ostal? 152 00:14:45,266 --> 00:14:47,101 Nisem ravno planiral. 153 00:14:47,166 --> 00:14:48,333 Kaj zdaj, bo� al ne bo�? 154 00:14:49,932 --> 00:14:51,600 Ja, no, mogo�e. 155 00:14:51,665 --> 00:14:53,433 Morda bo kul. 156 00:14:55,266 --> 00:14:57,001 �ur �ivljenja. 157 00:14:59,166 --> 00:15:00,333 Pa bom ostal. 158 00:15:00,499 --> 00:15:02,701 Lahko kako pomagam? 159 00:15:49,732 --> 00:15:51,233 Zrihtaj mi malo motornega olja. 160 00:15:52,032 --> 00:15:53,533 Motornega olja? 161 00:15:53,532 --> 00:15:58,732 Fante vpra�aj. Bodo �e vedeli za kaj rabim. 162 00:15:59,832 --> 00:16:02,067 Bo kar realno. 163 00:17:05,432 --> 00:17:07,633 Sedaj si temna du�a (Dark Soul), brat. 164 00:17:08,465 --> 00:17:10,033 Naj te Satan varuje. 165 00:17:09,999 --> 00:17:11,466 To bo� potreboval. 166 00:18:04,299 --> 00:18:07,034 Nasko�i jo! Potunkaj jo! 167 00:18:25,665 --> 00:18:27,666 - Tattoo? - Kaj? 168 00:18:27,532 --> 00:18:31,102 �e en klub, ki nosi barve je na na�em terenu. 169 00:18:31,066 --> 00:18:32,500 Koliko? 170 00:18:34,333 --> 00:18:35,801 Kak�nih deset. 171 00:18:39,565 --> 00:18:43,802 - Hulk! Problemi na terenu. - Kaj je narobe? 172 00:18:44,166 --> 00:18:46,268 Neki klovni nosijo barve. 173 00:18:46,333 --> 00:18:49,335 Finger, vzemi svoje fante in Bole�ega. 174 00:18:50,366 --> 00:18:53,001 Vi fantje in Marc. Gremo. 175 00:19:08,299 --> 00:19:09,967 Po�akali bomo tukaj. 176 00:19:15,333 --> 00:19:16,667 Hej, fantje. 177 00:19:20,499 --> 00:19:22,400 Kdo je va� �ef, je tukaj? 178 00:19:28,766 --> 00:19:30,233 Zdravo. 179 00:19:33,899 --> 00:19:35,099 Lahko kaj pomagam? 180 00:19:34,999 --> 00:19:38,369 Pri�el sem vam za�eleti... 181 00:19:38,432 --> 00:19:40,300 prijetno kampiranje. 182 00:19:41,432 --> 00:19:43,367 Lepo od tebe. 183 00:19:43,432 --> 00:19:45,500 Tudi jaz ti �elim prijetno kampiranje. 184 00:19:46,932 --> 00:19:49,000 Kdo je Bole�i? 185 00:19:50,233 --> 00:19:51,701 Eden na�ih najstarej�ih �lanov. 186 00:19:53,133 --> 00:19:56,302 Francoz, padalec v al�irski vojni. 187 00:19:57,565 --> 00:20:01,068 Bikerji se moramo med seboj spo�tovati. 188 00:20:01,599 --> 00:20:03,400 Seveda, spo�tovanje. 189 00:20:03,465 --> 00:20:06,367 - Pa en problem je. - Kak�en? 190 00:20:07,233 --> 00:20:09,602 Ravno kar se spo�tovanja ti�e. 191 00:20:09,665 --> 00:20:14,569 Dva kluba ne moreta nositi svojih barv na istem ozemlju. 192 00:20:14,532 --> 00:20:18,635 Morali boste sneti svoje barve. 193 00:20:18,599 --> 00:20:20,300 To je na�e ozemlje. 194 00:20:22,565 --> 00:20:25,134 To je nevtralno ozemlje. 195 00:20:25,199 --> 00:20:26,833 Nevtralna ozemlja ne obstajajo. 196 00:20:26,799 --> 00:20:31,136 - Na� strokovnjak za eksplozive je. - Videti je precej umirjen. 197 00:20:31,199 --> 00:20:36,137 Stara �ola. Kot bikerji pred 40 leti. 198 00:20:36,099 --> 00:20:38,835 Kaj je tukaj problem? "Darkom" ne predstavljamo 199 00:20:38,899 --> 00:20:42,068 nobene gro�nje. Spo�tujemo vas, �lovek. 200 00:20:42,133 --> 00:20:44,468 Tudi nobenih pizdarij ne delamo. 201 00:20:48,766 --> 00:20:52,436 Ena barva na ozemlju. Ne dve. 202 00:20:53,665 --> 00:20:57,201 Ni �ans! Moji �lani ne bodo za to. 203 00:20:59,532 --> 00:21:02,234 - Daj ukaz. - Odjebi, �abar! 204 00:21:02,233 --> 00:21:04,301 Izpadel bom kot idiot. 205 00:21:09,400 --> 00:21:11,501 Ostani tukaj, �e pride �e kdo. 206 00:21:20,366 --> 00:21:22,134 Preklet hudi�! 207 00:21:27,299 --> 00:21:28,399 Odvrzi palico! 208 00:21:28,432 --> 00:21:30,100 Odvrzi jo! 209 00:21:33,333 --> 00:21:34,633 Ustavi jih! 210 00:21:47,133 --> 00:21:49,401 Kam gre�, �aljivec? 211 00:21:51,799 --> 00:21:53,033 Predaj mi barve. 212 00:21:53,133 --> 00:21:54,601 Jebi se, pezde! 213 00:21:57,065 --> 00:21:58,399 Tvojo jakno! 214 00:22:18,299 --> 00:22:21,335 Klin�eva sramota videti fante kako se med sabo radirajo. 215 00:22:36,332 --> 00:22:38,100 Si obdr�al �efovo jakno? 216 00:22:38,832 --> 00:22:40,266 Izvoli. 217 00:22:44,366 --> 00:22:45,466 Dobro opravljeno, fantje. 218 00:22:46,999 --> 00:22:49,067 Sli�im, da ima� jajca bojevnika. 219 00:22:50,366 --> 00:22:51,900 Pravkar rekrutiramo. 220 00:22:51,999 --> 00:22:55,769 �e te zanima, zdajle ali nikoli. 221 00:23:03,999 --> 00:23:06,935 Hja, lahko bi bilo kul, mogo�e. 222 00:23:07,032 --> 00:23:09,734 Ni� "mogo�e". Ne rekrutiramo �ez celo leto, 223 00:23:10,032 --> 00:23:11,466 jebenti! 224 00:23:11,566 --> 00:23:13,634 Druge �anse ne bo ve�. 225 00:23:13,733 --> 00:23:16,235 Lahko se vklju�i� ali se vrni k svojim drobnim tatvinam. 226 00:23:22,899 --> 00:23:24,533 Sem za. 227 00:23:24,633 --> 00:23:26,901 Na�a pravila so jasna. 228 00:23:28,899 --> 00:23:32,869 Prekr�i jih in drago te bo stalo. 229 00:23:33,865 --> 00:23:36,834 - Motor ima�? - Starega Japonca. 230 00:23:36,932 --> 00:23:38,933 A laufa na ri�? 231 00:23:41,633 --> 00:23:43,668 Resen kandidat si. 232 00:23:43,766 --> 00:23:48,270 Pridi na sestanek, ob 10:00, v sredo. 233 00:23:48,366 --> 00:23:51,802 Pripelji se z motorjem. Sedaj pa se sprosti in u�ivaj. 234 00:23:52,832 --> 00:23:54,767 Razglej se naokrog. 235 00:23:54,865 --> 00:23:57,534 Kul, hvala fantje. 236 00:23:57,633 --> 00:23:58,900 �e je tako, 237 00:23:58,999 --> 00:24:01,768 je �as za tvojo iniciacijo. 238 00:24:01,865 --> 00:24:03,199 Pripeljite teli�ka! 239 00:24:03,299 --> 00:24:04,900 Kaj je zdaj to? 240 00:24:05,599 --> 00:24:07,300 Teli�ek, fantino. 241 00:24:08,999 --> 00:24:11,835 Lu�ten, velik teli�ek. 242 00:24:13,932 --> 00:24:15,967 Bo pogledal, �e ima� jajca. 243 00:24:18,332 --> 00:24:19,533 Sranje. 244 00:24:19,633 --> 00:24:22,902 Teli�ek, teli�ek! 245 00:24:26,633 --> 00:24:28,568 Nima� izbire. 246 00:24:30,166 --> 00:24:32,901 To je del tvoje iniciacije. 247 00:24:34,032 --> 00:24:35,699 Dovolj je tega. 248 00:24:37,232 --> 00:24:41,335 Bole�i ima ene svoje finte. Sedi. 249 00:24:46,399 --> 00:24:49,802 Dandana�nji dobivamo samo klin�eve mev�e. 250 00:24:50,999 --> 00:24:53,935 Ko sem se jaz pridru�il tolpi, sem moral skozi �palir. 251 00:24:54,032 --> 00:24:59,136 Drek so stolkli iz mene, da bi videli koliko me je v hla�ah. 252 00:25:00,533 --> 00:25:02,635 Benti sem bil vzdr�ljiv. 253 00:25:02,733 --> 00:25:04,034 Tole poizkusi. 254 00:25:04,132 --> 00:25:07,801 Moja osebna me�anica. 255 00:25:11,299 --> 00:25:13,133 Potegni, pa bo� videl. 256 00:25:14,566 --> 00:25:16,667 Na, Coco. Podaj naokrog. 257 00:25:18,299 --> 00:25:21,201 Klecnil sem �ele, ko mi je en ogromen mamojebec, 258 00:25:21,299 --> 00:25:24,735 Zipper (Fer�lus), spustil �elno. 259 00:25:26,533 --> 00:25:29,168 Takrat sem ugotovil, da so tla oprali z lugom! 260 00:25:31,099 --> 00:25:32,199 Pa �e ni bilo konec. 261 00:25:35,099 --> 00:25:37,234 Tip privle�e eno fiksa�ico. 262 00:25:37,332 --> 00:25:41,002 Punca jih je imela okrog 20, izgledala pa kot okostnjak. 263 00:25:41,099 --> 00:25:45,636 Polo�ili so jo na kav� in rekli, da ima spolno bolezen. 264 00:25:45,733 --> 00:25:47,834 Gonoreja, se mi zdi da je bila. 265 00:25:49,633 --> 00:25:52,268 Zraven nje je stal tip s �inom. 266 00:25:52,366 --> 00:25:56,203 - �inom? - Saj ve�, tako kot v vojski. 267 00:25:56,299 --> 00:26:01,170 �e sem si hotel prislu�iti svoj �in, sem jo moral pofukati. 268 00:26:04,432 --> 00:26:06,200 Misli�, da se zajebavam? 269 00:26:06,299 --> 00:26:10,269 Opazil sem, da je ve�ina tipov okrog mene imela �ine. 270 00:26:10,366 --> 00:26:12,968 Rekel sem "klinc, ni �ans..." 271 00:26:13,065 --> 00:26:15,333 Rekel sem, "Dajte no, fantje... 272 00:26:16,865 --> 00:26:18,066 glava me boli". 273 00:26:18,166 --> 00:26:20,735 Pa niso hoteli ni� sli�ati. 274 00:26:22,633 --> 00:26:26,436 Hla�e so mi potegnili dol in me vrgli na tisto bejbo. 275 00:26:27,466 --> 00:26:29,067 Nikakor mi ni hotel vstati. 276 00:26:30,499 --> 00:26:33,768 Ampak prasci so imeli vse po�lihtano. 277 00:26:34,899 --> 00:26:36,967 Vstopi tip s teletom. 278 00:26:39,932 --> 00:26:43,201 Pogruntal sem, kaj imajo v mislih. Upiral sem se kolikor sem mogel. 279 00:26:43,099 --> 00:26:48,103 Pritisnili so me ob tla in teli�ek mi ga je scuzal. 280 00:26:49,399 --> 00:26:51,234 Klinc, to ni sme�no. 281 00:26:52,099 --> 00:26:54,201 Brez �tosa. Teli�ek... 282 00:26:55,432 --> 00:26:56,800 mi ga je pocuzal. 283 00:26:56,899 --> 00:27:00,035 Ne morete si predstavljati kako je to bolelo. 284 00:27:00,933 --> 00:27:03,368 Imel sem ob�utek, kot da mi sifonira... 285 00:27:07,166 --> 00:27:09,134 vso notranjost. 286 00:27:09,399 --> 00:27:12,235 Kot bi hotel od�epiti klin�ev zama�en sekret! 287 00:27:13,832 --> 00:27:15,733 Nisem ve� prenesel, 288 00:27:18,899 --> 00:27:20,533 in sem izgubil zavest. 289 00:27:23,399 --> 00:27:24,967 Se ti to zdi sme�no? 290 00:27:26,732 --> 00:27:27,832 Oprosti. 291 00:27:27,832 --> 00:27:30,401 Tako je bilo v starih cajtih. 292 00:27:30,499 --> 00:27:34,736 Sedaj pa so fantje postali civilizirani. 293 00:27:35,766 --> 00:27:37,467 Prekleto. 294 00:27:37,566 --> 00:27:39,367 A ne, Hulk? 295 00:27:39,465 --> 00:27:41,767 A ne? 296 00:27:41,866 --> 00:27:46,737 Zdaj jih moramo nabrcat v rit, samo da se udele�ijo letne fure. 297 00:27:48,432 --> 00:27:50,167 V�asih smo vozili motorje 298 00:27:50,265 --> 00:27:52,667 in delali ka�in. 299 00:27:52,766 --> 00:27:55,034 Danes pa samo �e denar. 300 00:27:55,133 --> 00:27:58,836 Treba dr�at gobec in ne delat valov. 301 00:27:58,933 --> 00:28:00,634 Je treba denar delat! 302 00:28:00,732 --> 00:28:02,934 Drek hudi�ev, kaj je tukaj notri? 303 00:28:06,099 --> 00:28:07,500 Temu pravim... 304 00:28:09,999 --> 00:28:12,868 moja raketa zemlja-zrak. 305 00:28:12,966 --> 00:28:15,902 Pri�ge� in vzleti�. 306 00:28:15,999 --> 00:28:18,901 Ugasne� in tre��i� nazaj na zemljo. 307 00:29:32,500 --> 00:29:33,600 �ivjo. 308 00:29:35,866 --> 00:29:36,966 Bo� pir? 309 00:29:52,832 --> 00:29:53,933 Kako ti je ime? 310 00:29:56,266 --> 00:29:57,367 Popaj. 311 00:29:57,466 --> 00:29:59,267 A je� �pina�o? 312 00:30:07,166 --> 00:30:08,367 Kul motor! 313 00:30:09,032 --> 00:30:10,266 Pravi chopper. 314 00:30:11,565 --> 00:30:13,066 Si ga sam naredil? 315 00:30:14,199 --> 00:30:17,235 Misli�, da bi dovolil komu drugemu, da se dotika mojega motorja? 316 00:30:18,932 --> 00:30:20,166 Ma�ino tudi? 317 00:30:21,333 --> 00:30:22,433 Ja. 318 00:30:31,565 --> 00:30:33,033 Od kod si? 319 00:30:33,132 --> 00:30:37,069 S severnega ozemlja, gor na �rnem jezeru. 320 00:30:39,333 --> 00:30:40,332 Poznam. 321 00:30:40,333 --> 00:30:42,768 Pogosto sem se vozil tam okoli. 322 00:30:46,066 --> 00:30:48,268 Popoldne si me dobro prestra�il. 323 00:30:50,066 --> 00:30:51,367 Zakaj me opazuje�? 324 00:30:51,466 --> 00:30:53,935 Zakaj? 325 00:30:54,032 --> 00:30:58,602 Zato, ker me je klicala ena �enska, ki jo je strah, da ji bodo fentali sina. 326 00:31:00,366 --> 00:31:02,234 Ne �tekam. 327 00:31:02,333 --> 00:31:04,268 Preprosto je. 328 00:31:04,366 --> 00:31:07,569 Tvoja mama je ven padla, ker si z "Dark Souls". 329 00:31:07,665 --> 00:31:09,366 Jebemu boga! 330 00:31:09,466 --> 00:31:11,701 Torej je poslala varu�ko! 331 00:31:12,099 --> 00:31:15,101 V resnici me en klinc briga zate! 332 00:31:15,199 --> 00:31:19,670 �e se ho�e� dat fentat, je to tvoj problem, ne njen. 333 00:31:23,699 --> 00:31:25,100 - Jo �e dolgo pozna�? - Pusti to. 334 00:31:25,665 --> 00:31:27,266 Sta bila v isti tolpi? 335 00:31:28,500 --> 00:31:33,171 Neko� mi je naredila uslugo. Zato sem danes tukaj. 336 00:31:33,266 --> 00:31:35,968 Ni�esar ne pove o tistih �asih. 337 00:31:36,066 --> 00:31:39,869 Razen, da so bili vsi pobiti. Kako to, da si ti �e �iv? 338 00:31:44,866 --> 00:31:47,334 Morda me je bilo bolj strah kot ostale. 339 00:31:59,632 --> 00:32:01,133 Kaj pa je ta tattoo? 340 00:32:02,466 --> 00:32:04,400 Marc, kod si hodil? 341 00:32:04,199 --> 00:32:05,700 Pridi na stra�o z menoj. 342 00:32:05,799 --> 00:32:06,898 Na kaj? 343 00:32:06,799 --> 00:32:08,400 Stra�arska dol�nost. 344 00:32:09,799 --> 00:32:11,367 Na stra�i si. 345 00:32:13,366 --> 00:32:14,666 Pridi! 346 00:32:31,532 --> 00:32:33,233 Walkie-talkie. 347 00:32:41,233 --> 00:32:44,202 - Bo� na stra�i? - Ja. 348 00:32:49,099 --> 00:32:50,767 �koda. 349 00:32:52,899 --> 00:32:56,068 - Pridru�i se mi. - Bi rad, da dobiva batine? 350 00:32:55,866 --> 00:32:59,202 Take stvari raje jemlji resno, fante. 351 00:33:01,366 --> 00:33:02,567 Lahko no�. 352 00:33:17,532 --> 00:33:19,800 Kdo je s Tattoojem in Hulkom? 353 00:33:19,799 --> 00:33:22,034 Delegati iz "Beast Disciples". 354 00:33:23,299 --> 00:33:26,301 - Z juga Amerike? - Texas. 355 00:33:35,066 --> 00:33:38,135 Tattoo je videti precej besen. 356 00:33:38,032 --> 00:33:40,834 Ho�ejo, da se zdru�imo. Proti je. 357 00:34:19,899 --> 00:34:22,668 Spi�, jebenti. Vzemi tole. 358 00:34:25,832 --> 00:34:27,600 Nisem navdu�en nad koko. 359 00:34:29,032 --> 00:34:33,035 Tudi jaz ne, ampak punce padajo nanjo stra�arje pa obdr�i budne. 360 00:34:32,932 --> 00:34:34,266 Saj nisem zaspal. 361 00:34:47,665 --> 00:34:50,901 Glej no! Tvoj prijatelj odhaja. 362 00:34:52,732 --> 00:34:54,366 Ni moj prijatelj. 363 00:34:56,866 --> 00:34:58,267 Fantje, bejbe so bile... 364 00:34:58,366 --> 00:35:00,234 fastasti�ne! 365 00:35:00,333 --> 00:35:02,835 Klin�evo dober vikend! 366 00:35:02,832 --> 00:35:06,368 Tista banda je odklop. Ho�ejo me za strikerja (tolka�a). 367 00:35:08,199 --> 00:35:09,667 Kul, Bof. 368 00:35:10,565 --> 00:35:11,765 Ni slabo. 369 00:35:11,966 --> 00:35:15,369 �e malo ve� krvi tamle. Naslednji� grem jaz tudi. 370 00:35:16,266 --> 00:35:17,366 In zdaj si "Dark"? 371 00:35:17,399 --> 00:35:19,300 Ne �e. 372 00:35:19,399 --> 00:35:21,868 Moram se �e dokazati. 373 00:35:21,966 --> 00:35:25,903 Se ne bo� naveli�al? Ko si enkrat noter, je za vedno. 374 00:35:25,899 --> 00:35:27,267 Tegale sem naveli�an. 375 00:35:27,366 --> 00:35:29,734 Ti bi se tudi pridru�il? 376 00:35:29,732 --> 00:35:32,034 Ja, z Marcom sva �e diskutirala. 377 00:35:32,132 --> 00:35:35,068 Saj sva bojevnika, ne pa luzerja! 378 00:35:35,166 --> 00:35:37,167 Bi jih moral videti �urirat. 379 00:35:37,266 --> 00:35:40,235 Zaslu�il bom ve� kot s tem na�im sranjem. 380 00:35:40,333 --> 00:35:43,702 Ho�em biti na teko�em. Spravi me zraven. 381 00:35:45,066 --> 00:35:47,668 Saj jih ne izbere� ti. Oni te izberejo. 382 00:35:50,166 --> 00:35:51,934 - Bom videl, kaj se da storiti. - Na� dana�nji posel... 383 00:35:52,032 --> 00:35:54,767 No�em, da policaji opazijo kombi, ki sem ga ukradel. 384 00:35:56,366 --> 00:35:58,401 Na� zadnji skupni posel, Bof. 385 00:35:59,066 --> 00:36:00,031 Tako se mi zdi. 386 00:36:00,032 --> 00:36:02,333 Potem pa v prvo ligo? 387 00:36:03,665 --> 00:36:07,234 Tako izgleda. Ho�ejo me videti bolj pogosto. 388 00:36:07,966 --> 00:36:10,868 Kakorkoli �e, poln kufer imam tega lajfa. 389 00:36:12,732 --> 00:36:13,999 In kaj sedaj? 390 00:36:15,266 --> 00:36:16,467 Ne vem. 391 00:36:17,899 --> 00:36:20,101 To je te�ka scena. 392 00:36:21,166 --> 00:36:22,767 Odjebi, govori� kot moja mama. 393 00:36:22,866 --> 00:36:26,336 - Bi se zjokcal na moji rami? - Jebi se, robcoglavi. 394 00:36:26,433 --> 00:36:28,535 Dajmo �e opravit. 395 00:36:28,632 --> 00:36:30,433 Kaj pa jaz? 396 00:36:30,532 --> 00:36:34,535 Ne more� poleg, vendar ne bomo dolgo. 397 00:36:34,632 --> 00:36:36,133 Kako dolgo? 398 00:36:36,233 --> 00:36:37,667 Nimam pojma. 399 00:36:40,266 --> 00:36:41,667 Eno uro, maks. 400 00:36:43,132 --> 00:36:44,266 Kje se dobimo? 401 00:36:45,166 --> 00:36:46,666 Pri meni. 402 00:36:47,599 --> 00:36:49,701 Ne hodi sama tja. 403 00:36:49,799 --> 00:36:52,067 Bo urejeno... 404 00:36:55,732 --> 00:36:58,367 Prinesi robo, da se bomo zabavali. 405 00:37:01,799 --> 00:37:03,901 Vidita to ritko, fanta! 406 00:37:03,999 --> 00:37:06,134 �e mrli�u bi ga dvignila. 407 00:37:05,932 --> 00:37:07,333 Hej, Bof? 408 00:37:41,366 --> 00:37:43,568 Si spizdil tale kombi na na�em terenu? 409 00:37:43,665 --> 00:37:45,733 Ne skrbi. 410 00:37:45,832 --> 00:37:48,034 Ne bi ga vzel tvojim "Darkom". 411 00:37:48,132 --> 00:37:49,666 Ima� opremo? 412 00:37:55,266 --> 00:37:57,434 Na najin zadnji posel z Bofom! 413 00:38:01,499 --> 00:38:02,967 Na na� zadnji posel. 414 00:38:03,900 --> 00:38:04,931 Tazadnji je. 415 00:38:04,932 --> 00:38:06,867 S teboj bom izvedel napad. 416 00:38:07,866 --> 00:38:08,966 Ti pa vozi�. 417 00:38:09,566 --> 00:38:10,666 Prekleto! 418 00:38:21,633 --> 00:38:22,733 �tumf. 419 00:38:27,366 --> 00:38:29,601 Sranje, smrdi po �vicu. 420 00:38:29,699 --> 00:38:31,700 Zadnji par iz ko�a za perilo. 421 00:38:31,799 --> 00:38:34,835 - Tvoji mami smrdijo noge. - Jebi se. 422 00:38:38,599 --> 00:38:39,431 Pohiti. 423 00:38:39,432 --> 00:38:41,200 Moram zalaufat zabavo. 424 00:38:44,199 --> 00:38:45,399 Preklet hudi�. 425 00:38:47,266 --> 00:38:50,402 Butel je dal LSD v pir! 426 00:38:52,466 --> 00:38:54,301 Mi �e dogaja! 427 00:39:08,299 --> 00:39:11,368 Miruj! To je rop! Denar, hitro! 428 00:39:16,266 --> 00:39:18,768 Rekel sem, da daj denar! 429 00:39:20,965 --> 00:39:22,799 Kaj kurac je to? 430 00:39:30,199 --> 00:39:32,867 Kristus, kaj se dogaja? 431 00:39:40,466 --> 00:39:42,467 Da mi ne mrdne�! 432 00:39:54,499 --> 00:39:56,600 Jebeno hudoben trip! 433 00:39:56,299 --> 00:39:59,568 Sranje, stari. Kje si dobil ta LSD? 434 00:39:59,666 --> 00:40:01,000 Ti je navilo motor, a? 435 00:40:02,032 --> 00:40:03,333 OK, naj Bof vozi. 436 00:40:03,432 --> 00:40:05,033 Sranje, saj lahko vozim. 437 00:40:05,132 --> 00:40:09,235 Vzeli so ti vozni�ko. �e nas ustavijo, smo najebali. 438 00:40:09,666 --> 00:40:11,000 Zaboga! 439 00:40:25,132 --> 00:40:26,866 Drek frdaman! 440 00:40:26,666 --> 00:40:28,801 Lu�i so �isto odpiljene, stari! 441 00:40:31,065 --> 00:40:35,302 Po vojni se bomo dali dol. Bojevni�ki po�itek. 442 00:40:36,332 --> 00:40:37,331 Kristus. 443 00:40:37,332 --> 00:40:38,498 Ima� �ibrovko? 444 00:40:38,399 --> 00:40:41,134 Nos, nehaj! Napeta je. 445 00:40:51,132 --> 00:40:54,468 Sranje, gluh sem! Rit butasta! 446 00:40:54,065 --> 00:40:56,133 �e pa vozi� kot pi�ka! 447 00:40:56,232 --> 00:40:59,501 OK, kombi je zjeban. Gremo pe�. 448 00:40:59,599 --> 00:41:02,401 Pusti vse, da nas ne opazijo. 449 00:41:02,299 --> 00:41:06,169 - Pustim naj pir in pu�ko? - Moramo se raziti! 450 00:41:07,266 --> 00:41:09,100 Pu�ko, ne pira! 451 00:41:08,900 --> 00:41:10,067 Hudi� frdaman! 452 00:41:11,532 --> 00:41:13,533 Pusti vse, dobili te bodo! 453 00:41:14,566 --> 00:41:16,334 Vaju bom �e dohitel! 454 00:41:18,132 --> 00:41:19,800 Premakni rit! 455 00:41:22,833 --> 00:41:27,804 Drka� zajeban neumen! Si sli�al, kako je po�ilo. Jaz sem �isto gluh! 456 00:41:38,999 --> 00:41:40,933 Bof, s�ekiraj tole. 457 00:41:43,766 --> 00:41:45,233 �udovito! 458 00:41:46,266 --> 00:41:51,470 Prise�em, nekega dne si bom omislil takega. In se odpeljal na jug. 459 00:41:51,165 --> 00:41:54,000 Kdo kurac je to? Kdo je? 460 00:42:00,266 --> 00:42:02,200 A sta kar pe�? 461 00:42:07,699 --> 00:42:09,734 Kje kurac ste bili? 462 00:42:09,833 --> 00:42:13,536 - Prva ki�ta je skoraj prazna. - Nos, Coco. Coco, Nos. 463 00:42:13,432 --> 00:42:15,767 Krasno, zdaj bomo po parih. 464 00:42:26,900 --> 00:42:27,765 Punce... 465 00:42:27,766 --> 00:42:30,435 Coco, Louise, Julie. 466 00:42:31,266 --> 00:42:32,366 �ivjo! 467 00:42:32,432 --> 00:42:34,033 Izvoli. �ur dogaja. 468 00:42:36,132 --> 00:42:38,232 Dobrodo�la v bando. 469 00:42:42,666 --> 00:42:44,066 Ti �e leta�. 470 00:42:45,266 --> 00:42:47,367 Tudi ti bo�. 471 00:42:50,199 --> 00:42:52,167 Pankrt mali. 472 00:43:21,733 --> 00:43:22,932 Izvoli. 473 00:43:22,733 --> 00:43:24,134 Ne bi tega. 474 00:43:26,266 --> 00:43:27,600 Zamudila bo� dober trip. 475 00:43:27,932 --> 00:43:31,268 Itak. Tole in pivo bo kar dovolj. 476 00:43:32,099 --> 00:43:33,567 Saj ni ni�! 477 00:43:33,666 --> 00:43:34,900 No�e ga. 478 00:43:34,999 --> 00:43:36,467 Pusti jo pri miru. 479 00:43:43,499 --> 00:43:45,200 Saj je v redu. Pa ni�... 480 00:43:48,432 --> 00:43:50,734 Moj brat je imel slab LSD trip. 481 00:43:52,165 --> 00:43:53,566 Pred dvema letoma. 482 00:43:54,900 --> 00:43:56,368 �e vedno prihaja k sebi. 483 00:44:05,299 --> 00:44:07,367 Te stvari so sranje. 484 00:44:07,799 --> 00:44:09,099 Poskusi to. 485 00:44:20,799 --> 00:44:23,267 Kako si pri�la k "Darkom" ? 486 00:44:28,733 --> 00:44:31,735 V zaporu sem spoznal �lanovo bejbo. 487 00:44:32,266 --> 00:44:34,934 Ona me je spravila v tolpo. 488 00:44:35,633 --> 00:44:37,968 In me nau�ila tetovirati. 489 00:44:39,799 --> 00:44:42,534 To mi je pomagalo priti noter. 490 00:44:47,466 --> 00:44:51,403 Na za�etku ni bilo lahko. Imela sem prevelik gobec. 491 00:44:52,466 --> 00:44:55,768 Morala sem se navaditi biti malo bolj pasivna. 492 00:44:56,399 --> 00:44:58,501 Prej mi nih�e ni komandiral. 493 00:45:00,132 --> 00:45:03,234 Sedaj pa si moram red�iti vino. 494 00:45:09,633 --> 00:45:12,768 Zakaj si ostala, �e je bilo tako hudo? 495 00:45:18,699 --> 00:45:20,667 Vedno me je bilo strah dolgo�asja. 496 00:45:20,765 --> 00:45:22,433 Ja, saj... 497 00:45:22,533 --> 00:45:24,568 vendar si morala ostati pasivna. 498 00:45:25,600 --> 00:45:26,767 To ni isto. 499 00:45:27,533 --> 00:45:29,167 Vsaj veliko akcije je. 500 00:45:31,665 --> 00:45:35,001 Ko bo� dobil svoje barve, se ti bo pri�elo dogajati. 501 00:45:36,466 --> 00:45:39,101 Ko jih dobi�, me obi��i. 502 00:45:40,632 --> 00:45:42,066 Naredila ti bom tattoo. 503 00:49:33,899 --> 00:49:35,867 Ne stoji mi ve�... 504 00:50:34,799 --> 00:50:36,266 Slab ob�utek imam. 505 00:50:38,799 --> 00:50:41,034 Nekaj se bo zgodilo. 506 00:50:43,999 --> 00:50:45,967 V�eraj me je bilo tako strah. 507 00:50:49,166 --> 00:50:51,301 Ko sem slikal, sem za�util... 508 00:51:00,299 --> 00:51:02,034 Stvari so ostajale z menoj. 509 00:51:08,399 --> 00:51:10,334 To je bilo opozorilo. 510 00:51:11,966 --> 00:51:13,967 Za naju oba. 511 00:51:17,433 --> 00:51:20,235 Nekaj �asa se ne bomo dru�ili. 512 00:51:27,899 --> 00:51:30,601 Ni moje, Videl sem v knjigah. 513 00:51:33,099 --> 00:51:34,266 Ko sem to videl, 514 00:51:38,600 --> 00:51:40,935 sem moral pomisliti nate. 515 00:51:58,299 --> 00:51:59,500 �ivijo! 516 00:52:02,333 --> 00:52:05,635 Trije dnevi so minili. Si bil v arestu? 517 00:52:07,899 --> 00:52:12,770 Tvojo sestro sem zbrcala ven. Za�gala mi je kav� s svojimi prekletimi jointi! 518 00:52:12,665 --> 00:52:16,135 Njo in njene klin�eve prijatelje. Poglej to! 519 00:52:19,066 --> 00:52:22,068 Nekega dne ti bom kupil vse, kar bo� hotela. 520 00:52:28,299 --> 00:52:31,134 Saj se vedno znajdem, Marc. 521 00:52:31,899 --> 00:52:36,336 Dolgo sem znala sama shajati. Upam, da te bo kdaj sre�ala pamet! 522 00:52:36,032 --> 00:52:41,032 Ko sva �e pri tem, zakaj si poslala tistega tipa v kamp? 523 00:52:41,533 --> 00:52:42,633 Je pri�el? 524 00:52:42,665 --> 00:52:43,766 Je. 525 00:52:44,799 --> 00:52:47,668 Prepri�ala sem ga. Sploh ni hotel iti. 526 00:52:47,765 --> 00:52:50,734 Zakaj si sploh poslala tipa, da me �ekira? 527 00:52:50,832 --> 00:52:52,900 Prvi�: zni�aj ton! 528 00:52:52,999 --> 00:52:56,502 Drugi�: ni te zalezoval k pameti naj bi te spravil. 529 00:52:56,600 --> 00:52:59,436 - Glede �esa? - Kristus, Marc! 530 00:52:59,533 --> 00:53:01,634 Ve�, kaj sem morala dati skozi. 531 00:53:02,266 --> 00:53:03,600 Ne, ne vem. 532 00:53:03,699 --> 00:53:08,799 �e no�e� govoriti o tem, v redu. Vendar me ni potrebno imeti za idiota. 533 00:53:09,799 --> 00:53:13,635 Nikdar ti nisem povedala zato, ker ne morem, prekleto. 534 00:53:15,132 --> 00:53:17,033 Pojma nima�. 535 00:53:18,199 --> 00:53:21,001 To so morilski pohodi. 536 00:53:21,433 --> 00:53:23,368 Razume�, kaj ho�em povedati? 537 00:53:25,533 --> 00:53:27,167 Si �e videl koga umirati? 538 00:53:29,732 --> 00:53:33,735 Si kdaj poslu�al koga, ki hrope med umiranjem? 539 00:53:35,032 --> 00:53:38,468 Ves preostanek �ivljenja vidi� njegov prekleti obraz! 540 00:53:39,333 --> 00:53:41,134 Bi rad kaj sli�al o tem? 541 00:53:41,899 --> 00:53:43,333 Prav, sedi. 542 00:53:44,533 --> 00:53:46,735 Vse ti bom povedala. 543 00:53:46,832 --> 00:53:48,433 Daj! 544 00:53:48,533 --> 00:53:51,535 Sedi. Povedala ti bom par stvari. 545 00:53:52,765 --> 00:53:56,601 O prihodnosti od katere te Popaj posku�a odvrniti! 546 00:53:56,499 --> 00:53:58,634 Ni me treba odvra�ati! 547 00:53:58,732 --> 00:54:01,134 Povej Popaju, naj raje pazi nate! 548 00:54:01,232 --> 00:54:04,968 Odkar je foter od�el, si videti precej zdolgo�asena. 549 00:54:04,865 --> 00:54:06,566 Pizdun! 550 00:55:06,899 --> 00:55:08,934 Nehajte se pretepati, fantje. 551 00:55:15,533 --> 00:55:17,368 Si hotel vse pobiti? 552 00:55:17,466 --> 00:55:20,502 Kup smrdljivcev! 553 00:55:25,166 --> 00:55:27,234 Kaj novic o Bofu? 554 00:55:27,333 --> 00:55:30,202 Od tiste no�i ni�esar. Trip ga je �isto pretresel. 555 00:55:30,299 --> 00:55:33,201 Ko smo �e pri tresenju, ga �e spravi� pokonci? 556 00:55:33,299 --> 00:55:35,200 - No? - Dr�i gobec. 557 00:55:37,099 --> 00:55:38,433 Kaj ima� pa to? 558 00:55:39,699 --> 00:55:42,068 Kristus, �e vedno krvavi. 559 00:55:42,166 --> 00:55:43,700 Barve "Darkov"? 560 00:55:43,799 --> 00:55:46,368 Tako bodo videli, da sem resen. 561 00:55:46,466 --> 00:55:48,634 Previdno. Barve so ekskluzivne. 562 00:55:48,732 --> 00:55:52,869 Saj imena ni zraven, tudi risba je malo druga�na. 563 00:55:52,765 --> 00:55:57,502 Precej podobna je. To je samo za �lane. 564 00:56:03,299 --> 00:56:05,200 Po�akaj, delo imam. 565 00:56:05,299 --> 00:56:07,801 Jutri se dobim z "Dark Souls". 566 00:56:08,865 --> 00:56:10,333 Sre�ni jeba�! 567 00:56:11,366 --> 00:56:12,533 Obve��aj me. 568 00:56:28,632 --> 00:56:33,136 Parkiraj to staro �elezje zadaj na dvori��u! 569 00:56:33,232 --> 00:56:36,267 Tega japonskega sranja no�em niti blizu svojega motorja. 570 00:57:18,299 --> 00:57:20,667 - Zdravo, Hulk. - Vstopi. 571 00:57:32,333 --> 00:57:33,967 Se spominja� Coco? 572 00:57:35,099 --> 00:57:36,199 �ivijo! 573 00:57:59,533 --> 00:58:02,335 Sprejet si kot striker (tolka�). 574 00:58:02,333 --> 00:58:04,268 Jaz bom tvoj sponzor. 575 00:58:05,333 --> 00:58:08,202 To pomeni, da bom nadzoroval tvoje uvajanje, 576 00:58:08,299 --> 00:58:10,367 in te pripravljal na krst. 577 00:58:13,499 --> 00:58:14,967 �e bo� zunaj 578 00:58:15,066 --> 00:58:16,467 in bo� nosil svoje barve, 579 00:58:17,600 --> 00:58:20,202 �etudi le z napisom "striker", 580 00:58:20,299 --> 00:58:23,034 ne dovoli, da se jih kdorkoli dotika. 581 00:58:24,132 --> 00:58:27,868 �e te kdo napade, varuj svoje barve. 582 00:58:28,865 --> 00:58:33,235 Tvoje barve so tvoje �ivljenje in tvoje �ivljenje so tvoje barve. 583 00:58:40,499 --> 00:58:43,168 Kje za vraga sva? 584 00:58:43,266 --> 00:58:45,567 Na�e "katakombe". 585 00:58:46,665 --> 00:58:48,700 �e imajo zidovi u�esa, 586 00:58:48,799 --> 00:58:52,534 so tukaj dobro zama�ena. 587 00:58:56,433 --> 00:59:01,003 Prisoten bo� na na�em naslednjem sestanku. Ni� ne odide iz tega prostora. 588 00:59:01,499 --> 00:59:03,700 Ubogal bo� prospecta (pripravnika). 589 00:59:04,099 --> 00:59:06,000 Mora� ga spo�tovati. 590 00:59:06,999 --> 00:59:09,801 Ukazuje mu polnopravni �lan. 591 00:59:09,899 --> 00:59:14,970 Nikdar ne zamo�i njegovih ukazov. Zanje je odgovoren drugim. 592 00:59:28,032 --> 00:59:30,067 Zelo pomembno pravilo... 593 00:59:30,166 --> 00:59:33,669 Nobenih izpadov. Nikdar ne okradi dilerja droge 594 00:59:33,765 --> 00:59:38,102 ali kateregakoli drugega dobavitelja, razen kadar prejme� tak�ne ukaze. 595 00:59:37,999 --> 00:59:42,970 Videl sem �e, kako se je pri�ela vojna, ker je tip rabil fiks in oropal dilerja. 596 00:59:43,066 --> 00:59:47,803 Osem mrtvih preden smo utegnili razlo�iti. Ne igraj se s sre�o. 597 00:59:47,499 --> 00:59:49,500 Kaj se je zgodilo s tistim tipom? 598 00:59:49,600 --> 00:59:53,103 - Kaj misli�? - Bil je eden od va�ih. 599 00:59:53,199 --> 00:59:55,367 Sami smo ga eliminirali. 600 00:59:55,466 --> 00:59:57,400 Tukaj je tvoja jakna. 601 01:00:14,166 --> 01:00:18,269 Pravila mora� razumeti in se po njih ravnati. 602 01:00:17,765 --> 01:00:21,568 Tvoje �ivljenje in moj status sta odvisna od tega. �e bo� zajebal, 603 01:00:21,665 --> 01:00:25,601 bom jaz najebal, ker sem te pripeljal. 604 01:00:25,099 --> 01:00:28,334 Coco, dva pira in zvij mi en joint. 605 01:00:32,832 --> 01:00:34,133 Ve� kako to deluje? 606 01:00:36,765 --> 01:00:38,900 Vedno ga imej pri sebi, zlasti v �asu vojne. 607 01:00:38,999 --> 01:00:41,300 Kadarkoli te lahko pokli�emo. 608 01:00:51,732 --> 01:00:52,731 Mimogrede, 609 01:00:52,732 --> 01:00:54,767 za�ne� danes popoldan. 610 01:01:17,399 --> 01:01:18,499 Pizda, moj motor! 611 01:01:22,865 --> 01:01:26,635 Klin�evo dober ob�utek! Pridi z menoj! 612 01:01:48,632 --> 01:01:53,370 Finger's je kur�ev �udak. Je �e dolgo prospect? 613 01:01:53,466 --> 01:01:56,302 En �as �e. Kmalu bo zaslu�il polne barve. 614 01:01:57,932 --> 01:02:00,734 Ima dve vrlini katere potrebujemo: 615 01:02:00,832 --> 01:02:03,801 lojalen je in ne boji se crkniti. 616 01:02:43,032 --> 01:02:44,533 Motor na stojalo. 617 01:02:46,566 --> 01:02:47,332 Nazaj! 618 01:02:47,333 --> 01:02:49,301 Kristus, saj ne ve� kdo sem! 619 01:02:49,399 --> 01:02:52,468 - Koga briga! Umakni se! - Se bom �e ma��eval! 620 01:02:52,799 --> 01:02:55,935 - V jarek! - Sranje, ne ubij me! 621 01:02:56,032 --> 01:02:57,433 Drugi� re�em: dajmo! 622 01:02:57,533 --> 01:03:02,204 Vzemi motor, nikomur ne bom povedal! Nikdar vas nisem videl! 623 01:03:02,299 --> 01:03:03,165 Nazaj! 624 01:03:03,166 --> 01:03:04,600 Na tla in tiho! 625 01:03:04,699 --> 01:03:06,834 Ni�esar ne bom povedal! 626 01:03:16,600 --> 01:03:18,635 Ne ubij me! Prosim te! 627 01:03:19,699 --> 01:03:22,334 Ne premikaj se dokler ne odidemo. Jasno? 628 01:03:26,832 --> 01:03:27,932 Pridi! 629 01:03:34,566 --> 01:03:37,402 - Kam? - Na preizku�njo. 630 01:03:37,499 --> 01:03:39,100 Naslednji posel bo tvoj. 631 01:04:00,499 --> 01:04:02,434 To je kur�evo sranje. 632 01:04:03,732 --> 01:04:05,033 Zabetoniran je. 633 01:04:07,299 --> 01:04:08,967 Trajalo bo celo ve�nost. 634 01:04:10,032 --> 01:04:11,566 Tukaj je �e tr�e. 635 01:04:12,999 --> 01:04:14,767 In kaj bova sedaj? 636 01:04:20,966 --> 01:04:23,367 Ga poprosiva za pomo�? 637 01:04:41,366 --> 01:04:42,666 Gospod? 638 01:04:48,466 --> 01:04:50,400 Va�o pomo� potrebujeva. 639 01:04:51,066 --> 01:04:53,501 Nikakor ne moreva spraviti va�ega motorja ven. 640 01:04:54,533 --> 01:04:57,201 Nama lahko pomagate, prosim? 641 01:05:01,333 --> 01:05:04,235 Ta oznaka te identificira kot strikerja. 642 01:05:04,333 --> 01:05:06,435 Nosi jo na vseh sre�anjih. 643 01:05:07,865 --> 01:05:09,566 Vendar nima� pravice glasovanja. 644 01:05:10,665 --> 01:05:15,235 To pomeni, da si bojevnik vreden Fingerjeve enote. 645 01:05:16,333 --> 01:05:18,401 Sedaj dela� zanj. 646 01:05:19,199 --> 01:05:21,267 Pri�ij ga na jakno. 647 01:05:24,600 --> 01:05:25,801 Druga to�ka. 648 01:05:27,632 --> 01:05:33,032 Povedal sem "Beast Disciples", da se ne bomo zdru�ili z njimi. 649 01:05:34,399 --> 01:05:35,867 Niso bili videti zadovoljni. 650 01:05:36,699 --> 01:05:38,333 In nas en kurac briga. 651 01:05:40,433 --> 01:05:42,535 Vendar me �re ena druga stvar. 652 01:05:44,199 --> 01:05:46,734 Vedeli so, da je bil izid glasovanja tesen. 653 01:05:49,899 --> 01:05:53,201 To pomeni, da je neki pizdun blebetal. 654 01:05:53,366 --> 01:05:54,934 Ni mi potrebno vedeti kdo. 655 01:05:55,966 --> 01:05:57,801 Vem pa kdo je bil za... 656 01:05:59,333 --> 01:06:01,334 in kdo je bil proti. 657 01:06:02,632 --> 01:06:03,933 Se razumemo? 658 01:06:06,566 --> 01:06:08,167 Tretja to�ka. 659 01:06:08,266 --> 01:06:10,201 Zadnji posel je bil uspe�en: 660 01:06:11,799 --> 01:06:13,901 Dva motorja "Destroyerjev" z lahkoto zaplenjena. 661 01:06:16,765 --> 01:06:18,700 Kar potrjuje moj sum. 662 01:06:21,266 --> 01:06:24,669 "Destroyerji" zamujajo s svojimi pla�ili. 663 01:06:25,999 --> 01:06:28,501 "Devil's Soldiers" so jih kontaktirali. 664 01:06:29,299 --> 01:06:31,534 Tako je, kakor sem predvideval. 665 01:06:32,533 --> 01:06:35,302 "Destroyers" ho�ejo zapustiti ladjo. 666 01:06:37,032 --> 01:06:41,035 Tako da bi morda opozorilo, ki smo jim ga dali... 667 01:06:40,732 --> 01:06:44,501 moralo biti podprto s prikazom mo�i. 668 01:06:45,499 --> 01:06:48,168 Hulk bo to uredil takoj. 669 01:06:48,266 --> 01:06:50,167 Jutri zjutraj bo 670 01:06:50,266 --> 01:06:53,936 udarna enota pri�la v lokal ob 9h. 671 01:06:54,966 --> 01:06:58,569 Sklical sem sestanek z "Destroyerji" ob 10:00. 672 01:06:59,665 --> 01:07:01,867 Jih bomo po�lihtali. 673 01:07:02,799 --> 01:07:03,899 Vpra�anja? 674 01:07:06,665 --> 01:07:08,700 Previdno, lahko postane vro�e. 675 01:07:10,199 --> 01:07:12,633 Konec sestanka. 676 01:07:18,466 --> 01:07:20,601 Presene�enje imamo zate. 677 01:07:30,600 --> 01:07:31,901 Ti je v�e�? 678 01:07:39,533 --> 01:07:41,234 Zelo hud! 679 01:07:47,832 --> 01:07:51,468 Kot kri�anec med dvema motorjema, katera sem nekje �e videl. 680 01:07:51,066 --> 01:07:52,867 Prav, tvoj je. 681 01:08:02,566 --> 01:08:04,534 �udovito, fantje. 682 01:08:08,266 --> 01:08:09,366 Izvoli. 683 01:08:15,966 --> 01:08:18,167 Utegne� ga potrebovati. 684 01:08:19,600 --> 01:08:22,135 Od tvojih poslov bomo trgali obroke - 685 01:08:23,166 --> 01:08:25,734 da bo� odpla�al motor. 686 01:08:26,266 --> 01:08:29,534 Pazi, da ti ga ne ukradejo. 687 01:08:34,566 --> 01:08:38,036 �e te kak�ni kurci nadlegujejo... V o�i me glej. 688 01:08:38,132 --> 01:08:41,668 Zgrabi me za zapestje, pokazal ti bom v po�asnem posnetku. 689 01:08:41,765 --> 01:08:44,667 Zvije�, potisne� in udari�! 690 01:08:44,765 --> 01:08:47,200 Zvije�, potisne�, udari� na gobec. 691 01:08:51,466 --> 01:08:53,301 Porkamadona! 692 01:08:53,399 --> 01:08:55,634 �udovit je! 693 01:08:57,799 --> 01:08:58,966 Kako si ga ubodel? 694 01:08:59,999 --> 01:09:02,835 Pribli�no tako, kot smo v�asih mi to po�eli. 695 01:09:02,932 --> 01:09:05,401 Sre�ni sre�ko! 696 01:09:06,299 --> 01:09:08,934 Pa na�itek si tudi dobil! 697 01:09:09,032 --> 01:09:13,469 Hitro me spravi noter, stari. OK, pojdiva se peljat. 698 01:09:13,566 --> 01:09:16,001 Ne, Nos, nima� �elade. 699 01:09:16,099 --> 01:09:18,201 Jebe� �elado, bova �la po stranskih! 700 01:09:18,299 --> 01:09:20,634 Ne, ne smem se zapletati v te�ave. 701 01:09:20,732 --> 01:09:23,734 Sranje, stari, si se nekaj omeh�al! 702 01:09:23,832 --> 01:09:25,867 Klinc, pol pa takole... 703 01:09:28,765 --> 01:09:31,600 Greva zdaj na eno vo�njico! 704 01:09:45,932 --> 01:09:49,702 Tipu ga ena fafa v avtu. 705 01:09:49,799 --> 01:09:50,933 Pusti ga pri miru. 706 01:09:52,166 --> 01:09:56,803 Za kri��evo voljo. Vibracije od motorja so ti omeh�ale jajca. 707 01:10:06,832 --> 01:10:09,467 Vse to je sedaj tvoje ozemlje! 708 01:10:12,032 --> 01:10:14,066 Ni tako preprosto. 709 01:10:15,366 --> 01:10:16,967 Ti tipi se gredo hudobne igre. 710 01:10:17,299 --> 01:10:19,134 Ja, saj smo �e vse videli. 711 01:10:23,865 --> 01:10:25,967 Videti si �isto poklapan, stari. 712 01:10:26,066 --> 01:10:28,301 Ne, samo s poslom sem obremenjen. 713 01:10:28,399 --> 01:10:29,533 Kako to? 714 01:10:29,632 --> 01:10:32,868 Te�ke stvari se dogajajo, mnogo huje kot na�e sleparije. 715 01:10:32,966 --> 01:10:36,435 Ti si klin�eva pi�kica! 716 01:10:35,932 --> 01:10:38,401 - Kaj? - Zajeban pezde! 717 01:10:38,499 --> 01:10:40,133 Jebi se ti! 718 01:10:40,232 --> 01:10:44,269 -Zafukana pi�kica, zafukana pi�kica... -Nehaj s tem! 719 01:10:49,600 --> 01:10:51,034 Vidi�, kako globoko sem zabredel? 720 01:10:51,999 --> 01:10:54,868 OK, stari, pomiri se. Skuliraj! 721 01:10:54,566 --> 01:10:56,934 Vidi�, kako te�avno je postalo? 722 01:11:07,166 --> 01:11:08,267 Saj bom kul. 723 01:11:26,499 --> 01:11:27,699 Le jutri�nji posel me skrbi. 724 01:11:27,665 --> 01:11:29,533 In kaj bo� po�el? 725 01:11:31,899 --> 01:11:34,134 Stvari, o katerih ti ne smem ni� povedati. 726 01:11:35,099 --> 01:11:38,202 Nekim tipom bomo dali resno opozorilo. 727 01:11:39,232 --> 01:11:41,567 Sranje, kaj bi dal, da bi bil zraven. 728 01:11:41,665 --> 01:11:43,666 Vso sre�o si pobral! 729 01:11:44,399 --> 01:11:46,534 Denarja kolikor ho�e�. 730 01:11:46,632 --> 01:11:47,799 Bejbe. 731 01:11:47,899 --> 01:11:50,267 Mo�. Enkraten motor. 732 01:11:50,666 --> 01:11:53,802 Motor je pod hipoteko Dolgujem ga "Darkom", jasno? 733 01:11:54,766 --> 01:11:57,301 �e si tako jebeno depresiven, 734 01:11:57,399 --> 01:11:59,467 te bo tole spravilo k sebi! 735 01:12:06,066 --> 01:12:07,267 Moram ti povedati, 736 01:12:08,299 --> 01:12:10,968 tole delo me zelo obremenjuje. 737 01:12:26,732 --> 01:12:29,601 V�asih si �elim, da bi �e vedno delali skupaj. 738 01:12:31,666 --> 01:12:35,302 In �e bi bila kriza, bi jaz bil ob tebi. 739 01:12:37,632 --> 01:12:40,601 Kaj je sedaj to? Bi rad bil moj telesni stra�ar? 740 01:12:41,632 --> 01:12:43,533 Ne, samo... 741 01:12:43,632 --> 01:12:47,602 No�em, da bi se ti karkoli zgodilo, kadar me ni. 742 01:12:53,399 --> 01:12:56,368 Torej bi eden od naju moral ostati zunaj. 743 01:13:02,933 --> 01:13:04,968 Storil bi karkoli, da bi se lahko pridru�il. 744 01:13:09,666 --> 01:13:11,467 Se bom potrudil. 745 01:13:41,566 --> 01:13:42,666 Marc... 746 01:13:52,999 --> 01:13:55,167 Hej, po�akaj me, Marc! 747 01:14:10,066 --> 01:14:11,567 Rekli smo ob 9:00! 748 01:14:12,599 --> 01:14:14,367 Gne�a je bila. 749 01:14:14,432 --> 01:14:17,668 Kurc gleda tvoje izgovore. Nikdar ve� ne zamujaj. 750 01:14:17,732 --> 01:14:19,200 Zadnje in edino opozorilo. 751 01:14:29,732 --> 01:14:30,832 Pri�li so! 752 01:14:37,465 --> 01:14:38,899 Odpri pofukana vrata! 753 01:14:38,966 --> 01:14:41,134 Naj se �e malo kuhajo. 754 01:14:42,732 --> 01:14:44,600 Odpri, sicer jih razbijem! 755 01:14:50,199 --> 01:14:52,901 - Kje je Tattoo? - Tukaj, Stash. 756 01:14:52,966 --> 01:14:56,167 Kaj je s tem sestankom za zadnjo �anso? 757 01:15:04,766 --> 01:15:05,866 Sedi. 758 01:15:12,599 --> 01:15:14,434 Prevarant. 759 01:15:14,399 --> 01:15:16,567 O �em govori�? 760 01:15:16,632 --> 01:15:20,435 Izostal si �e z dveh sestankov. Dolguje� nam lep kup�ek. 761 01:15:20,199 --> 01:15:21,967 Mi kaj prikriva�? 762 01:15:22,033 --> 01:15:23,367 Imeli smo jebo. 763 01:15:24,365 --> 01:15:27,968 Kurc te gleda. Na kozlanje nam greste. 764 01:15:28,832 --> 01:15:32,402 - Poln kufer imam tvojega zafukanega frisa. - Kr��endu�! 765 01:15:32,465 --> 01:15:37,069 Kaj pa vi, kradete motorje na�emu odvetniku in ra�unovodji? 766 01:15:39,632 --> 01:15:40,899 To je bilo opozorilo! 767 01:15:40,866 --> 01:15:42,667 O�itno ti ni pri�lo do �ivega. 768 01:15:43,932 --> 01:15:47,568 Mimogrede, Stash, Bole�i je v mestu. 769 01:15:48,332 --> 01:15:49,499 Grozi�? 770 01:15:50,532 --> 01:15:51,833 �e ho�e�. 771 01:15:53,300 --> 01:15:57,704 Dajal si nam zani� ha�i� in kokain iz uspavalnih pra�kov. 772 01:15:58,432 --> 01:16:00,767 Ne nadzorujem policije. 773 01:16:00,832 --> 01:16:06,003 �e nam zaplenijo, moramo red�iti. Bolje, kot ni�. 774 01:16:06,532 --> 01:16:08,667 Mislim, da nas zajebava�. 775 01:16:08,732 --> 01:16:11,901 Si se dobil s Ka�onoscem (Snake Carrier)? 776 01:16:11,966 --> 01:16:16,870 Sem. Hoteli so, da se jim pridru�imo, vendar sem rekel ne. 777 01:16:16,932 --> 01:16:20,669 - Kako to, da mi nisi povedal? - To je moja stvar. 778 01:16:20,732 --> 01:16:23,634 Hej, usrane, 779 01:16:23,699 --> 01:16:28,699 nima� se kaj dobivati z "Devilsi", ne da bi mi povedal. 780 01:16:28,700 --> 01:16:29,700 Jebi se ! 781 01:16:33,565 --> 01:16:35,166 Daj ga, zafukanca! 782 01:16:35,233 --> 01:16:36,801 Zapri gobec! 783 01:16:37,033 --> 01:16:39,068 - Kaj? - Svoj gobec, mamofukec. 784 01:17:00,199 --> 01:17:03,001 Raje se spelji, pezde! 785 01:17:03,066 --> 01:17:07,436 �e se bo� zajebaval z menoj, ti bom dal jesti drek! 786 01:17:15,233 --> 01:17:18,669 Ti si bolan - igra� se z ognjem! 787 01:17:33,099 --> 01:17:38,003 Sklical bom sestanek vseh predsednikov. Glej, da bo� pri�el! 788 01:17:37,666 --> 01:17:38,867 Bom! 789 01:17:38,932 --> 01:17:40,366 Zdaj pa spizdi ven! 790 01:17:56,832 --> 01:17:58,366 Dogovorili smo se za pripravnike. 791 01:17:58,432 --> 01:18:00,066 Ne pa oficirje. 792 01:18:00,133 --> 01:18:02,235 Pripravniki so zahtevnej�e tar�e. 793 01:18:02,300 --> 01:18:04,168 Pogovoriti se morava. 794 01:18:24,999 --> 01:18:26,600 Nisi v najbolj�i formi. 795 01:18:31,799 --> 01:18:32,899 Kdo je Tattoo? 796 01:18:33,799 --> 01:18:35,000 Kako to misli�? 797 01:18:36,399 --> 01:18:38,200 Kako dolgo je �e predsednik? 798 01:18:38,266 --> 01:18:41,669 Pojma nimam. Redko trajajo ve� kot deset let. 799 01:18:43,033 --> 01:18:45,468 Kaj je storil, da je postal predsednik? 800 01:18:47,033 --> 01:18:48,133 Kdo ve? 801 01:19:25,432 --> 01:19:30,432 Tole bo Stashove ko��e odpihnilo vse do Marsa. 802 01:19:31,532 --> 01:19:34,668 Nas je hotel v�eraj malo �ejne peljati �ez vodo. 803 01:19:34,565 --> 01:19:36,233 Prekleti �picelj. 804 01:19:36,332 --> 01:19:37,599 Bo� kmalu gotov? 805 01:19:38,699 --> 01:19:41,367 Tale re� je zelo ob�utljiva. 806 01:19:42,532 --> 01:19:45,134 Ko jo izdelujem, se spominjam Drobnega Kosa. 807 01:19:47,199 --> 01:19:50,802 Vedno je delal zadet. Pravil je, da mu daje koraj�o. 808 01:19:52,166 --> 01:19:56,836 Enkrat sem mu izdelal res hudo, da bo lahko razstrelil �leparja. 809 01:19:57,832 --> 01:20:01,035 Drobni Kos je bil strokovnjak. Obvladal je svoje delo. 810 01:20:01,133 --> 01:20:03,902 Bil je neverjetno miren. 811 01:20:04,799 --> 01:20:08,302 Ko je napo�il �as, da podstavi bombo pod tovornjak, 812 01:20:09,266 --> 01:20:13,970 se mu je pribli�al in zlezel pod kabino kakor duh. 813 01:20:15,332 --> 01:20:16,666 Vendar... 814 01:20:17,966 --> 01:20:22,336 ni opazil majhnega psi�ka, ki je tam spal. 815 01:20:24,866 --> 01:20:28,402 Ne kak�en pes �uvaj, tak maj�ken za v naro�je. 816 01:20:29,332 --> 01:20:32,601 Podstavil je bombo. Psi�ek pa... 817 01:20:33,632 --> 01:20:35,833 pri�ne bevskati. 818 01:20:36,233 --> 01:20:38,701 In kaj stori Drobni Kos? 819 01:20:49,432 --> 01:20:53,869 Zaradi psa je kar posko�il! 820 01:20:58,233 --> 01:21:01,635 Verjetno je to bilo edinokrat, da je izgubil svojo umirjenost. 821 01:21:02,666 --> 01:21:04,367 In kaj se je potem zgodilo? 822 01:21:05,300 --> 01:21:08,035 Kon�al je v drobnih kosih. 823 01:21:12,432 --> 01:21:14,934 Edini tip, za katerega vem... 824 01:21:16,565 --> 01:21:18,733 da je dobil svoj vzdevek 825 01:21:18,832 --> 01:21:20,266 posmrtno. 826 01:21:21,266 --> 01:21:22,366 Pripravljeno? 827 01:21:23,199 --> 01:21:24,299 Ja. 828 01:21:25,432 --> 01:21:26,766 Vsa je tvoja. 829 01:21:28,365 --> 01:21:30,500 Pozorno poslu�aj, Marc. 830 01:21:30,599 --> 01:21:33,434 Spodaj so magneti. 831 01:21:34,966 --> 01:21:37,368 Pritrdi jo pod voznikov sede�. 832 01:21:45,565 --> 01:21:46,666 In tole... 833 01:21:48,399 --> 01:21:51,334 je enosmerna vozovnica. 834 01:21:55,632 --> 01:22:01,102 Dobro poglej naokrog, da ni kak�nih psi�kov v bli�ini. 835 01:22:19,033 --> 01:22:21,702 Stashov avto je tisti temnozeleni. 836 01:22:26,899 --> 01:22:28,634 Potrebujeva diverzijo. 837 01:22:32,199 --> 01:22:35,635 Izstopi, hodi normalno in naravno. 838 01:22:35,732 --> 01:22:40,302 Ko opravim svoje, jo podstavi. Pobral te bom na vogalu. 839 01:22:42,233 --> 01:22:44,668 In pazi se psov. 840 01:23:16,432 --> 01:23:19,067 Kaj hudi�a po�enja? 841 01:23:23,066 --> 01:23:24,634 Kaj neki po�ne? 842 01:23:30,499 --> 01:23:34,435 - Umakni se mi! - Jebi se, debil! 843 01:24:00,300 --> 01:24:01,768 Dajmo, �as je. 844 01:24:03,399 --> 01:24:04,866 Ne, ti vozi�. 845 01:24:21,932 --> 01:24:23,133 �iv�en? 846 01:24:28,299 --> 01:24:29,399 Malo pa. 847 01:24:31,299 --> 01:24:33,200 Zakaj ga moramo ubiti? 848 01:24:35,799 --> 01:24:38,334 Ne strinja se s Tattoojem in kontaktiral je 849 01:24:38,432 --> 01:24:39,966 "Devil's Soldiers". 850 01:24:40,066 --> 01:24:42,168 Je to povezano z zdru�itvijo? 851 01:24:42,265 --> 01:24:45,034 "Beast Disciples" ho�ejo, da so vse tolpe pod njimi. 852 01:24:46,399 --> 01:24:49,668 Tudi mi in "Devil's Soldiers", s katerimi smo v vojni. 853 01:24:52,666 --> 01:24:55,702 Kljub temu je �udno pobijati svoje. 854 01:24:57,499 --> 01:24:59,467 To je pa� politika, stari. 855 01:25:31,632 --> 01:25:32,833 Ga ho�e� ti zasmoditi? 856 01:25:33,834 --> 01:25:34,834 Ne... 857 01:25:36,234 --> 01:25:37,834 Pre�ar�i me, Scotty! 858 01:25:47,033 --> 01:25:48,901 Pizdo mater! 859 01:25:48,999 --> 01:25:51,501 Zafukan kos dreka! 860 01:26:06,532 --> 01:26:07,900 Sledi mu! 861 01:26:11,100 --> 01:26:13,101 Ne preblizu, opazil te bo. 862 01:26:14,365 --> 01:26:15,465 Prekleta igra�a! 863 01:26:16,799 --> 01:26:20,569 Bole�i jih bo sli�al! Vozi za njim! 864 01:26:21,365 --> 01:26:22,131 Kaj po�enja�? 865 01:26:22,132 --> 01:26:24,267 Delo morava opraviti! 866 01:26:25,232 --> 01:26:27,400 Pobegnil ti bo! Dr�i se ga! 867 01:26:36,332 --> 01:26:38,033 Dobra razdalja. 868 01:26:44,899 --> 01:26:46,700 Glej na cesto, ne vame! 869 01:27:02,699 --> 01:27:04,600 Hitro, da ga ne izgubi�! 870 01:27:05,232 --> 01:27:06,332 Zavij! 871 01:27:06,566 --> 01:27:07,666 Zavij, prekleto! 872 01:27:13,532 --> 01:27:16,635 Kristus, kam je �el? Izgubila sva ga! 873 01:27:18,866 --> 01:27:20,701 Zafukanca sva izgubila! 874 01:27:24,966 --> 01:27:26,067 Ne more biti dale�. 875 01:27:33,033 --> 01:27:34,901 Kje kurac je? 876 01:28:04,100 --> 01:28:05,200 Tamle je. 877 01:28:05,332 --> 01:28:07,934 Zapelji poleg in ustavi. 878 01:28:08,699 --> 01:28:09,900 Gremo, jebenti! 879 01:28:10,933 --> 01:28:12,734 Ustavi se �isto poleg! 880 01:28:34,599 --> 01:28:35,699 Izginiva! 881 01:28:45,232 --> 01:28:47,967 Bole�i in njegove zafukane igra�e. 882 01:28:52,599 --> 01:28:53,900 Kaj se je zgodilo? 883 01:28:53,999 --> 01:28:57,102 Pravzaprav ni�. Klin�evi daljinec me je zajebal! 884 01:28:57,933 --> 01:28:59,033 In? 885 01:28:59,466 --> 01:29:01,301 Morala sva spremeniti na�rt. 886 01:29:01,399 --> 01:29:03,067 Sta dokon�ala? 887 01:29:03,165 --> 01:29:04,699 Konec je bil dober. 888 01:29:07,033 --> 01:29:08,300 Kako se je obnesel tvoj mulc? 889 01:29:08,399 --> 01:29:11,502 Jajca ima. Malo je zjeban, 890 01:29:11,599 --> 01:29:13,600 vendar je videti v redu. 891 01:29:28,232 --> 01:29:29,298 Hej, fantje. 892 01:29:29,299 --> 01:29:31,734 To je Nos. Prijatelj od otro�tva. 893 01:29:33,766 --> 01:29:35,734 - Vse �tima? - Ni slabo. 894 01:29:36,666 --> 01:29:39,468 Marcov prijatelj. Klini�ni primerek. 895 01:29:39,732 --> 01:29:43,735 Policijo ima za vratom zaradi drobnih tatvin. �eli postati striker. 896 01:29:44,933 --> 01:29:47,802 �as je, da mu postane jasno, da ne spada sem. 897 01:29:47,899 --> 01:29:49,367 Si me iskal? 898 01:29:49,466 --> 01:29:51,067 Ne. 899 01:29:51,165 --> 01:29:52,799 - Si me klical? - Sploh ne. 900 01:29:52,899 --> 01:29:56,302 Nekdo je pustil sporo�ilo pri mami, naj pridem sem. 901 01:29:56,399 --> 01:30:00,536 Tega kretena no�em niti blizu na�ega kluba. Uredi to. 902 01:30:01,732 --> 01:30:05,468 Bom jaz. Sem �e naspidiran od adrenalina. 903 01:30:06,732 --> 01:30:09,067 Finger, to je Nos. 904 01:30:10,100 --> 01:30:12,202 - Na uslugo. - Kadarkoli. 905 01:30:13,332 --> 01:30:16,001 - Kak�no uslugo? - Karkoli. Nikogar se ne bojim. 906 01:30:16,799 --> 01:30:18,567 Nikogar!? 907 01:30:19,399 --> 01:30:21,601 Saj. �emu bi se koga bal? 908 01:30:21,699 --> 01:30:23,600 Samo normalni motoristi smo. 909 01:30:23,699 --> 01:30:27,802 �ivi in pusti �iveti. Ho�emo se le voziti z motorji! 910 01:30:27,699 --> 01:30:29,100 A ne, Marc? 911 01:30:35,499 --> 01:30:36,967 Ne vme�avaj se! 912 01:30:39,199 --> 01:30:40,767 Tole te bo drago stalo. 913 01:30:43,532 --> 01:30:44,531 Kaj pa je? 914 01:30:44,532 --> 01:30:45,633 Poglej! 915 01:30:47,033 --> 01:30:50,035 Hudi�a! Ne more� nositi na�ih barv! 916 01:30:51,466 --> 01:30:53,601 Hotel sem dokazati, da sem vreden �lanstva. 917 01:30:54,332 --> 01:30:55,331 Dizajn je druga�en. 918 01:30:55,332 --> 01:30:57,967 In nobenega imena zraven. Oprosti... 919 01:30:57,866 --> 01:30:58,932 Prepozno. 920 01:30:58,933 --> 01:31:00,134 Tetoviran si! 921 01:31:01,766 --> 01:31:03,701 Saj ga bom dal odstraniti. 922 01:31:03,799 --> 01:31:06,834 �emu? To ti lahko mi uredimo. 923 01:31:07,899 --> 01:31:09,367 Daj mi rezilo! 924 01:31:11,766 --> 01:31:14,268 �e se premakne� ali izpusti� samo en glas... 925 01:31:15,399 --> 01:31:17,534 ti bom snel ko�o �e z obraza. 926 01:31:39,365 --> 01:31:41,133 Odnesite smeti ven. 927 01:31:41,232 --> 01:31:42,666 Povsod se cedi. 928 01:31:46,232 --> 01:31:50,101 Tvoje barve so najve�ja dragocenost. 929 01:32:24,365 --> 01:32:25,465 �ivjo, mami. 930 01:32:28,499 --> 01:32:30,434 Videti si deset let starej�i. 931 01:32:40,865 --> 01:32:42,399 Nikdar se ne vidiva. 932 01:32:47,499 --> 01:32:51,336 Na TV so okrivili "Darke" za umor tistega tipa v avtu. 933 01:32:55,099 --> 01:32:57,100 Reci, da nisi bil vpleten. 934 01:32:58,533 --> 01:33:01,202 Ne, mami, ne skrbi. 935 01:34:03,499 --> 01:34:05,133 Zafukanci! 936 01:34:05,232 --> 01:34:07,300 "Destroyerji" so naredili premik. 937 01:34:08,399 --> 01:34:10,834 Kurbini sinovi so se zdru�ili z "Devilsi". 938 01:34:21,665 --> 01:34:23,900 Ta pezde se pa te�ko u�i. 939 01:34:58,356 --> 01:35:00,057 Kaj si storil? 940 01:35:02,956 --> 01:35:05,558 Obljubili so mi barve... 941 01:35:05,656 --> 01:35:08,125 �e ubijem tega pankrta. 942 01:35:09,456 --> 01:35:10,556 Kdo? 943 01:35:10,622 --> 01:35:12,623 Ni me spo�toval... 944 01:35:13,656 --> 01:35:16,892 Naslednji�, ko bo� okleval, bom ubil tebe. 945 01:35:16,989 --> 01:35:19,124 Ven! Ne bom ponavljal. 946 01:37:45,722 --> 01:37:48,324 Tvoj kolega nas je spravil v velik drek. 947 01:37:48,423 --> 01:37:52,059 To, da sem tvoj sponzor mi ni ravno v pomo�. 948 01:37:52,622 --> 01:37:56,092 lzvoljen sem bil za za�asnega �efa z eno dlako ve�ine. 949 01:37:57,123 --> 01:37:59,191 Fantje so �isto popizdili. 950 01:38:00,456 --> 01:38:04,493 Menijo, da je krivda delno tvoja in to... 951 01:38:04,590 --> 01:38:08,893 mi lahko dolgoro�no resni�no �kodi. 952 01:38:09,223 --> 01:38:11,024 Moral se bo� odkupiti, 953 01:38:11,123 --> 01:38:14,325 v tvoje in moje dobro. 954 01:38:14,889 --> 01:38:18,125 Edina pot je, da se iznebi� Ka�onosca. 955 01:38:18,223 --> 01:38:20,191 Predsednika "Devil's Soldiers". 956 01:38:21,223 --> 01:38:22,591 �e ti bo uspelo, 957 01:38:23,689 --> 01:38:27,058 si bomo bot, morda celo napreduje�. 958 01:38:27,756 --> 01:38:29,724 Na voljo ima� dva dneva... 959 01:38:29,989 --> 01:38:31,924 nakar bo odprta sezona za vse. 960 01:39:20,389 --> 01:39:22,357 Severni rezervat divjadi 961 01:39:41,623 --> 01:39:43,858 �rno jezero 962 01:40:55,823 --> 01:40:56,923 �ivijo! 963 01:41:00,990 --> 01:41:03,192 Si se pa postaral, mali. 964 01:41:06,656 --> 01:41:09,125 Z mojo mamo sta kot ustvarjena drug za drugega. 965 01:41:12,423 --> 01:41:13,757 Bo� pir? 966 01:41:43,323 --> 01:41:44,857 Kkao si spoznal mojo mamo? 967 01:41:47,690 --> 01:41:49,625 Pametna punca je. 968 01:41:51,489 --> 01:41:54,558 Ko se je pri�ela vojna z "Dirty Ones", 969 01:41:56,089 --> 01:41:59,058 so bili pobiti vsi �lani kluba, eden za drugim. 970 01:42:01,089 --> 01:42:05,726 Bil sem glavna tar�a, ker sem bil zelo aktiven. 971 01:42:09,189 --> 01:42:11,357 Tvoja mati mi je na�la luknjo, 972 01:42:11,456 --> 01:42:13,858 kjer sem do�akal, da so me pozabili. 973 01:42:19,022 --> 01:42:21,657 Vse "Dirty Ones" so pobili tvoji kolegi. 974 01:42:21,756 --> 01:42:23,390 Ja, pet let pozneje. 975 01:42:28,156 --> 01:42:31,192 Zdaj vem, kaj pomeni tvoj tattoo krste. 976 01:42:35,122 --> 01:42:36,790 Klic po �rtvovanju. 977 01:42:38,590 --> 01:42:39,791 Po ma��evanju. 978 01:42:39,890 --> 01:42:41,191 Tole? 979 01:42:43,122 --> 01:42:44,256 Tako je. 980 01:42:48,389 --> 01:42:52,593 Prva lobanja predstavlja eksekucijo �lana tolpe. 981 01:42:54,356 --> 01:42:55,824 Druga... 982 01:42:55,923 --> 01:42:57,524 Po�ili so enega od va�ih. 983 01:42:59,122 --> 01:43:00,222 Ja. 984 01:43:04,223 --> 01:43:05,991 In tretja lobanja... 985 01:43:08,456 --> 01:43:09,657 si ti. 986 01:43:12,156 --> 01:43:14,725 Podeliti mora� pravico. 987 01:43:15,856 --> 01:43:17,390 Vzpostaviti spo�tovanje. 988 01:43:18,423 --> 01:43:20,958 Tip iz nasprotne tolpe mora umreti. 989 01:43:24,823 --> 01:43:27,458 Kri zaseje kri. 990 01:43:42,022 --> 01:43:43,189 Kaj pa tale? 991 01:43:45,523 --> 01:43:48,926 Ob svoji iniciaciji in sprejemu klubskega emblema 992 01:43:49,022 --> 01:43:50,923 sem si ga dal narediti. 993 01:43:52,856 --> 01:43:55,158 Kaj predstavljajo tile kri�i? 994 01:43:56,189 --> 01:43:58,291 Vse, ki jih je tolpa eliminirala. 995 01:44:00,456 --> 01:44:03,525 Vsak kri� prispeva k mo�i kluba. 996 01:44:04,756 --> 01:44:05,822 Kaj pa to? 997 01:44:05,823 --> 01:44:07,724 Kot ena jama? 998 01:44:10,323 --> 01:44:11,624 Kaj misli� ti? 999 01:44:12,690 --> 01:44:13,790 Nimam pojma. 1000 01:44:15,957 --> 01:44:17,425 Za��ita tolpe. 1001 01:44:18,456 --> 01:44:19,757 Neke vrste ��it. 1002 01:44:21,690 --> 01:44:22,957 To je pekel. 1003 01:44:25,590 --> 01:44:28,225 Jama predstavlja pekel. 1004 01:44:32,656 --> 01:44:34,657 Menda so ti fentali �efa. 1005 01:44:38,389 --> 01:44:40,424 Tip, ki sem ga poznal ga je ustrelil. 1006 01:44:44,223 --> 01:44:45,557 Ubili so ga. 1007 01:44:48,223 --> 01:44:49,657 Mojega prijatelja. 1008 01:44:54,389 --> 01:44:56,424 "Darki" ga niso marali, zato... 1009 01:44:57,456 --> 01:44:58,924 Zato...kaj? 1010 01:45:03,990 --> 01:45:05,191 Preden je umrl, 1011 01:45:07,122 --> 01:45:11,125 mi je povedal, da so mu drugi obljubili barve, �e ubije Tattooja. 1012 01:45:22,156 --> 01:45:25,692 Tattoo... kak�en prefinjeno zajeban psihopat. 1013 01:45:34,556 --> 01:45:36,758 In kdo, se ti zdi, 1014 01:45:36,856 --> 01:45:38,657 da mu je to obljubil? 1015 01:45:39,990 --> 01:45:41,157 "Destroyers". 1016 01:45:42,089 --> 01:45:44,357 Si popolnoma prepri�an? 1017 01:45:46,489 --> 01:45:50,793 Je vredno nesti ko�o naprodaj, da bi dobil barve? 1018 01:45:54,122 --> 01:45:57,824 Mora� biti pa pod hudim pritiskom. 1019 01:46:00,923 --> 01:46:02,957 Kako to misli�? 1020 01:46:07,756 --> 01:46:11,025 Mar nisi obljubil, da se bo� odkupil? 1021 01:46:13,256 --> 01:46:15,257 Pridi, da ti nekaj poka�em. 1022 01:46:27,423 --> 01:46:29,958 Videti je, da ima� rad tetova�e. 1023 01:46:32,856 --> 01:46:33,957 Sedi. 1024 01:46:38,323 --> 01:46:40,692 Ko sem �e bil v tolpah, 1025 01:46:40,790 --> 01:46:42,658 sem dobil nekaj tetova�... 1026 01:46:43,856 --> 01:46:46,225 katerih si nih�e ne zna razlo�iti. 1027 01:46:48,223 --> 01:46:51,960 Videl sem kar nekaj pobijanja, tudi udele�il sem se ga. 1028 01:46:54,356 --> 01:46:55,690 Na zunaj si 1029 01:46:56,389 --> 01:46:57,956 videti mo�an. 1030 01:46:58,489 --> 01:47:00,457 Znotraj pa nekaj ne �tima. 1031 01:47:04,389 --> 01:47:08,993 Leta je trajalo, da sem pogruntal, da me je razjedal strah. 1032 01:47:10,957 --> 01:47:12,892 Tega no�e� do�iveti. 1033 01:47:14,022 --> 01:47:17,058 Ne sme� biti prestra�en. To ogro�a tolpo. 1034 01:47:18,590 --> 01:47:20,792 Pogovarjali smo se med seboj, 1035 01:47:22,489 --> 01:47:26,859 vendar nismo smeli pokazati, da smo na robu panike. 1036 01:47:29,823 --> 01:47:31,457 Med vojno 1037 01:47:31,556 --> 01:47:35,859 bi lahko vsak kur�ev vogal, vsak bar, vsaka vo�nja... 1038 01:47:36,590 --> 01:47:38,391 postala na� grob. 1039 01:47:41,022 --> 01:47:43,724 Kadarkoli smo v�gali avto, 1040 01:47:46,089 --> 01:47:47,757 smo samo upali, 1041 01:47:48,489 --> 01:47:51,525 da ne bomo kon�ali z ritjo 1042 01:47:51,523 --> 01:47:54,692 med u�esi. 1043 01:47:59,122 --> 01:48:00,923 Stopi sem. 1044 01:48:18,122 --> 01:48:20,757 Se rad po�uti� kot govedo? 1045 01:48:22,056 --> 01:48:24,190 Ker natan�no to si. 1046 01:48:24,856 --> 01:48:28,425 Kanon futer. Samo toliko si vreden. 1047 01:48:35,957 --> 01:48:38,092 "Dark Souls" so v vojni, 1048 01:48:38,823 --> 01:48:41,091 ne zaupaj svojim o�em. 1049 01:48:41,623 --> 01:48:46,359 Mnogi se okoristijo z vojno, da poravnajo osebne zamere. 1050 01:48:46,456 --> 01:48:50,225 Tvoja zgodba je �alostna, fant. 1051 01:49:36,656 --> 01:49:40,158 Spelji se! No�em te ve� gledati! 1052 01:50:50,756 --> 01:50:52,824 - Kaj bo�? - Pivo. 1053 01:50:55,523 --> 01:50:56,857 Specialiteto? 1054 01:50:58,022 --> 01:50:59,122 Seveda. 1055 01:51:19,223 --> 01:51:20,724 Kristus. 1056 01:51:20,823 --> 01:51:22,991 Si snifal? 1057 01:51:23,089 --> 01:51:26,692 Rukni enega, da si pomiri� �ivce. 1058 01:51:27,389 --> 01:51:28,723 Whiskey. 1059 01:51:28,823 --> 01:51:30,157 Katerega? 1060 01:51:30,256 --> 01:51:31,990 Kateregakoli. 1061 01:51:48,489 --> 01:51:49,789 Hvala. 1062 01:52:18,823 --> 01:52:20,957 IZHOD 1063 01:53:46,023 --> 01:53:47,657 Kaj bi rad? 1064 01:53:47,756 --> 01:53:49,357 Je v savni gne�a? 1065 01:53:50,390 --> 01:53:52,759 - Zakaj? - Radoveden sem. 1066 01:53:52,856 --> 01:53:56,459 Ne vem. Dve ali tri stranke, morda ve�. 1067 01:53:56,556 --> 01:53:59,158 Koliko stane najem za celo no�? 1068 01:53:59,256 --> 01:54:00,356 Celo no�? 1069 01:54:00,356 --> 01:54:02,357 Ne vem, �e bo �lo. 1070 01:54:02,457 --> 01:54:03,557 Koliko? 1071 01:54:04,390 --> 01:54:07,459 Kaj pa bo� po�enjal celo no�? Bodo orgije? 1072 01:54:07,556 --> 01:54:11,626 Sam bom, nih�e drug. Povej ceno. 1073 01:54:14,923 --> 01:54:17,258 Reciva 200 in �e 100 zame? 1074 01:54:22,156 --> 01:54:24,925 Pa �e sto za povrh da ne vidim tvojega ksihta. 1075 01:54:30,023 --> 01:54:32,358 Vendar le do petih zjutraj. 1076 01:54:34,223 --> 01:54:36,391 Izprazni pajzel. Pet minut. 1077 01:54:36,490 --> 01:54:38,058 Halo, po�asi. 1078 01:57:40,323 --> 01:57:42,158 Moram opraviti... 1079 01:57:42,256 --> 01:57:43,624 To moram storiti... 1080 01:59:12,989 --> 01:59:14,590 To no� bom izpeljal posel. 1081 01:59:14,490 --> 01:59:16,692 Ima� na�rt? 1082 01:59:17,789 --> 01:59:20,057 Ubil ga bom v baru. 1083 01:59:20,956 --> 01:59:23,591 Takoj te bodo opazili. 1084 01:59:24,856 --> 01:59:29,893 Po�akaj na drugi strani ulice, jaz pa bom v lokalu. 1085 01:59:30,423 --> 01:59:32,991 Ko napo�i �as, te pokli�em na pager. 1086 01:59:33,723 --> 01:59:35,924 Z njim bo� opravil zunaj. 1087 01:59:36,656 --> 01:59:39,058 - Kak�na je �ifra? - Ne bo je. 1088 01:59:39,156 --> 01:59:43,660 Ne bom imela �asa za tipkanje. Le pager ti bo pozvonil. 1089 01:59:44,889 --> 01:59:48,191 Ko bom pripravljena, bom pritisnila ''kli�i''. 1090 01:59:48,423 --> 01:59:50,825 Samo zazvonilo bo. 1091 01:59:52,389 --> 01:59:55,625 Ko bom prejel poziv, bo tip �e od�el. 1092 01:59:55,623 --> 01:59:59,860 Mislim, da traja 15 do 35 sekund da sporo�ilo pride. 1093 02:00:01,556 --> 02:00:02,924 Ima� prevoz? 1094 02:00:03,957 --> 02:00:05,258 Pri�el bom z motorjem. 1095 02:00:07,790 --> 02:00:12,027 Dala ti bom naslov. Imajo motorje za tak�ne prilo�nosti. 1096 02:00:12,122 --> 02:00:14,757 Pozneje se ga mora� nujno iznebiti. 1097 02:01:11,923 --> 02:01:13,791 A te ne poznam od nekod? 1098 02:01:14,923 --> 02:01:17,691 - Mogo�e. - Zagotovo sem te �e videla. 1099 02:01:19,423 --> 02:01:21,057 Ne spominjam se te. 1100 02:01:44,856 --> 02:01:46,891 Si kdaj hodila po moto zborih? 1101 02:01:48,489 --> 02:01:49,790 Po �em? 1102 02:01:49,890 --> 02:01:52,325 Bikerskih vikendih. 1103 02:01:53,856 --> 02:01:56,457 Nisem ravno navdu�ena nad motorji. 1104 02:02:04,189 --> 02:02:07,058 Prepri�ana sem, da sem te tam �e videla. 1105 02:02:17,890 --> 02:02:19,358 Ne. �al mi je. 1106 02:05:14,622 --> 02:05:15,722 Opravljeno je. 1107 02:05:17,856 --> 02:05:19,390 Dober si. 1108 02:05:25,423 --> 02:05:27,158 Nisem te pri�akoval tukaj. 1109 02:05:28,423 --> 02:05:30,224 Te je Coco obvestila? 1110 02:05:31,356 --> 02:05:34,092 Tukaj je konec tvoje poti. 1111 02:05:38,823 --> 02:05:40,157 Kako to misli�? 1112 02:05:41,090 --> 02:05:42,891 Pojavil si se v zajebanih �asih. 1113 02:05:44,123 --> 02:05:47,526 Vojna med "Darki" in "Devilsi" nas vse veliko stane. 1114 02:05:48,823 --> 02:05:53,823 "Beast Disciples" so ponudili premirje obema kluboma pod njihovimi barvami. 1115 02:05:55,390 --> 02:05:59,894 Zato smo se tisti, ki �elimo spremembe zdru�ili, da bi po�istili hi�o. 1116 02:06:01,023 --> 02:06:02,858 Ni bilo preprosto. 1117 02:06:02,956 --> 02:06:06,426 En polnopravni �lan ne more kar tako eliminirati drugega, 1118 02:06:07,457 --> 02:06:10,560 pa �eprav nista v isti tolpi. 1119 02:06:10,656 --> 02:06:13,291 Pozneje bi lahko bilo preve� konfliktov. 1120 02:06:14,423 --> 02:06:17,392 Torej sem bil samo pofukana marioneta? 1121 02:06:20,056 --> 02:06:21,890 Da bi zgladili zdru�itev, 1122 02:06:23,290 --> 02:06:27,226 smo morali najti zunanje, ki bodo po�istili hi�o, 1123 02:06:27,923 --> 02:06:30,024 potem pa jih odstraniti. 1124 02:06:31,723 --> 02:06:34,891 Hudi�evo dober bojevnik bi lahko bil. 1125 02:06:34,956 --> 02:06:37,124 Slab tajming. 1126 02:06:37,689 --> 02:06:41,758 Tole va�e sranje nima z bojevniki prav ni� skupnega. 1127 02:07:06,522 --> 02:07:08,857 Take stvari me res razpizdijo. 1128 02:07:26,292 --> 02:07:26,415 I 1129 02:07:26,415 --> 02:07:26,538 Iz 1130 02:07:26,538 --> 02:07:26,661 Iz E 1131 02:07:26,661 --> 02:07:26,784 Iz EN 1132 02:07:26,784 --> 02:07:26,907 Iz EN t 1133 02:07:26,907 --> 02:07:27,030 Iz EN te 1134 02:07:27,030 --> 02:07:27,153 Iz EN tek 1135 02:07:27,153 --> 02:07:27,276 Iz EN teks 1136 02:07:27,276 --> 02:07:27,399 Iz EN tekst 1137 02:07:27,399 --> 02:07:27,522 Iz EN teksta 1138 02:07:27,522 --> 02:07:27,645 Iz EN teksta i 1139 02:07:27,645 --> 02:07:27,768 Iz EN teksta in 1140 02:07:27,768 --> 02:07:27,891 Iz EN teksta in F 1141 02:07:27,891 --> 02:07:28,014 Iz EN teksta in FR 1142 02:07:28,014 --> 02:07:28,137 Iz EN teksta in FR a 1143 02:07:28,137 --> 02:07:28,260 Iz EN teksta in FR au 1144 02:07:28,260 --> 02:07:28,383 Iz EN teksta in FR aud 1145 02:07:28,383 --> 02:07:28,506 Iz EN teksta in FR audi 1146 02:07:28,506 --> 02:07:28,629 Iz EN teksta in FR audia 1147 02:07:28,629 --> 02:07:28,752 Iz EN teksta in FR audia p 1148 02:07:28,752 --> 02:07:28,875 Iz EN teksta in FR audia pr 1149 02:07:28,875 --> 02:07:28,998 Iz EN teksta in FR audia pri 1150 02:07:28,998 --> 02:07:29,121 Iz EN teksta in FR audia prir 1151 02:07:29,121 --> 02:07:29,244 Iz EN teksta in FR audia prire 1152 02:07:29,244 --> 02:07:29,367 Iz EN teksta in FR audia prired 1153 02:07:29,367 --> 02:07:29,490 Iz EN teksta in FR audia priredi 1154 02:07:29,490 --> 02:07:29,613 Iz EN teksta in FR audia priredil 1155 02:07:29,613 --> 02:07:29,736 Iz EN teksta in FR audia priredil L 1156 02:07:29,736 --> 02:07:29,859 Iz EN teksta in FR audia priredil LA 1157 02:07:29,859 --> 02:07:29,982 Iz EN teksta in FR audia priredil LAS 1158 02:07:29,982 --> 02:07:30,105 Iz EN teksta in FR audia priredil LASA 1159 02:07:30,105 --> 02:07:30,228 Iz EN teksta in FR audia priredil LASAG 1160 02:07:30,228 --> 02:07:30,351 Iz EN teksta in FR audia priredil LASAGN 1161 02:07:30,351 --> 02:07:30,674 Iz EN teksta in FR audia priredil LASAGNA 1162 02:07:30,474 --> 02:07:36,423 Iz EN teksta in FR audia priredil LASAGNA. 1163 02:07:39,423 --> 02:07:43,423 Preuzeto sa www.titlovi.com 81148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.