All language subtitles for Expedition.X.S10E02.Irelands.Alcatraz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,896 --> 00:00:04,585 [Josh Gates] On this episode of "Expedition X"... 2 00:00:04,586 --> 00:00:06,689 - [Josh, whispering] Look at how far down this goes. - Can't see the end of it. 3 00:00:06,862 --> 00:00:08,827 - [echo] - What the [bleep]? 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 What is that? 5 00:00:10,137 --> 00:00:11,792 [screaming] 6 00:00:11,793 --> 00:00:13,275 [Josh] Here we go. 7 00:00:13,448 --> 00:00:15,586 Heather and I continue our investigation 8 00:00:15,758 --> 00:00:18,275 into Ireland's infamously haunted prison, 9 00:00:19,586 --> 00:00:20,896 Spike Island. 10 00:00:21,034 --> 00:00:22,033 [whispers] Look at that. 11 00:00:22,034 --> 00:00:23,931 [normally] That's the house of Dr. Death. 12 00:00:25,172 --> 00:00:28,792 We explore an abandoned village with a murderous past... 13 00:00:28,793 --> 00:00:31,171 This is, like, a house of horrors. 14 00:00:31,172 --> 00:00:33,275 ...on the trail of a notorious surgeon. 15 00:00:34,620 --> 00:00:36,103 [crackling] 16 00:00:36,275 --> 00:00:37,379 That just said, "Evil." 17 00:00:38,482 --> 00:00:41,481 Then, our search for paranormal activity takes us 18 00:00:41,482 --> 00:00:43,792 into the island's darkest depths, 19 00:00:43,793 --> 00:00:47,102 the truly chilling tunnels beneath the prison. 20 00:00:47,103 --> 00:00:48,793 48, 47. 21 00:00:48,965 --> 00:00:50,620 - [Josh] What the [bleep]? - [Heather] It struck. 22 00:00:50,793 --> 00:00:52,103 [Josh] What is happening? 23 00:00:52,275 --> 00:00:54,896 Hello? Somebody back here? 24 00:00:55,034 --> 00:00:57,378 We try to avoid getting locked up for life... 25 00:00:57,379 --> 00:00:59,068 - [snap] - [yelps] 26 00:00:59,241 --> 00:01:01,827 ...with Spike Island's restless dead. 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,413 We are hearing something all around us. 28 00:01:03,586 --> 00:01:04,413 Oh! 29 00:01:04,586 --> 00:01:06,586 [theme music plays] 30 00:01:10,896 --> 00:01:13,413 Do you see that island in the harbor? 31 00:01:13,586 --> 00:01:15,103 Oh, lord. 32 00:01:15,275 --> 00:01:16,827 Is that a fort? 33 00:01:17,000 --> 00:01:20,103 [Josh] So far, our investigation into Spike Island Prison, 34 00:01:20,275 --> 00:01:23,793 considered the most haunted location in all of Ireland... 35 00:01:23,965 --> 00:01:26,482 - [Heather] That got a hit. - [gasps] 36 00:01:26,655 --> 00:01:28,482 ...has lived up to its billing. 37 00:01:28,655 --> 00:01:31,103 Maybe William Reddy, the notorious guard? 38 00:01:31,275 --> 00:01:32,275 [Heather] Are you William Reddy? 39 00:01:33,275 --> 00:01:35,172 - [sound echoes] - [screams] 40 00:01:36,896 --> 00:01:39,310 - [scream echoes] - [Heather] Holy [bleep]. 41 00:01:39,482 --> 00:01:41,000 The [bleep]? 42 00:01:41,137 --> 00:01:43,585 [Josh] Alongside recording strange sounds... 43 00:01:43,586 --> 00:01:45,275 Who's this? 44 00:01:45,448 --> 00:01:48,999 ...we captured an unsettling image we couldn't explain... 45 00:01:49,000 --> 00:01:50,103 That's a face. 46 00:01:51,827 --> 00:01:54,931 ...and attempted to make contact with dark forces 47 00:01:55,068 --> 00:01:57,274 in the same way the prisoners once did, 48 00:01:57,275 --> 00:01:59,378 using a spirit board. 49 00:01:59,379 --> 00:02:01,793 Hell, as in they thought there was a demonic presence 50 00:02:01,965 --> 00:02:03,172 in this room? - [Heather, whispering] Yeah. 51 00:02:04,931 --> 00:02:06,896 [Josh] It seems whatever we reached out to... 52 00:02:07,724 --> 00:02:09,481 - [Heather] Run. - Run? 53 00:02:09,482 --> 00:02:11,206 - [screams] - [bleep]. 54 00:02:11,379 --> 00:02:12,274 ...answered back. 55 00:02:12,275 --> 00:02:15,206 What the [bleep] was that? 56 00:02:17,689 --> 00:02:19,172 The paint just fell off the wall. 57 00:02:19,344 --> 00:02:20,310 What the [bleep] was that? 58 00:02:22,068 --> 00:02:23,275 - [Josh] Did you see it? - Yes. 59 00:02:25,000 --> 00:02:26,482 [Heather] It came from the top of the window. 60 00:02:26,655 --> 00:02:28,275 [Josh] This just fell. A piece of this just fell. 61 00:02:28,448 --> 00:02:30,585 It just fell right behind you. Right behind you. 62 00:02:30,586 --> 00:02:33,482 You said, "Run." And then it fell. 63 00:02:35,586 --> 00:02:36,724 OK. 64 00:02:38,724 --> 00:02:40,689 I mean, I just jumped out of my skin. 65 00:02:40,862 --> 00:02:42,000 How did that just happen? 66 00:02:42,793 --> 00:02:44,896 It just collapsed while we were in the middle of this? 67 00:02:46,413 --> 00:02:48,274 Yeah. 68 00:02:48,275 --> 00:02:50,068 Did you send this thing to "Goodbye" yet? 69 00:02:50,241 --> 00:02:54,585 I put it to "Goodbye" as I stood up because that was nuts. 70 00:02:54,586 --> 00:02:55,586 [noise echoes] 71 00:02:55,758 --> 00:02:56,792 - Oh! - [Heather] Ah! 72 00:02:56,793 --> 00:02:57,724 [whispering] Shh, shh, shh. What is that? 73 00:02:57,896 --> 00:02:59,068 What is that? Did you hear that? 74 00:03:00,103 --> 00:03:01,482 - In the hall? - Yes. 75 00:03:03,586 --> 00:03:06,103 That sounded like scraping metal. 76 00:03:08,586 --> 00:03:09,724 [Josh, normally] Hello? 77 00:03:14,310 --> 00:03:15,413 What was that? 78 00:03:16,896 --> 00:03:18,310 - [metallic sound echoes] - [Heather screams] 79 00:03:18,482 --> 00:03:20,378 Go, go, go. What the hell is that? 80 00:03:20,379 --> 00:03:22,000 There, left, this way. 81 00:03:23,482 --> 00:03:24,586 Out there, straight out. 82 00:03:25,896 --> 00:03:26,931 - [Josh] Over here. - [Heather] Where? 83 00:03:27,068 --> 00:03:29,103 [hurried footsteps] 84 00:03:29,275 --> 00:03:30,172 [metallic sound echoes] 85 00:03:30,344 --> 00:03:31,586 - [Josh] Oh, you hear it? - [Heather] Yeah. 86 00:03:33,206 --> 00:03:34,379 [Josh] What is that noise? 87 00:03:35,896 --> 00:03:38,206 - [Heather] What the [bleep] is this? - [Josh] What? 88 00:03:38,379 --> 00:03:40,068 - [Josh] You see something? - [Heather] I just saw a shadow. 89 00:03:40,241 --> 00:03:41,413 - [Josh] What? - [Heather] Yes. 90 00:03:43,896 --> 00:03:45,172 Oh, stop, stop, stop, stop, stop. 91 00:03:45,344 --> 00:03:46,482 Holy [bleep]. 92 00:03:48,827 --> 00:03:49,931 That is straight down. 93 00:03:50,896 --> 00:03:52,274 That's the moat. 94 00:03:52,275 --> 00:03:53,724 That's gonna be 40 feet to the bottom. 95 00:03:55,724 --> 00:03:58,688 - What did you just see? - [Heather] A shadow figure. 96 00:03:58,689 --> 00:03:59,793 - [Josh] Down into this? - [Heather] Yes. 97 00:04:01,689 --> 00:04:03,000 [Heather] I don't see it anymore. 98 00:04:05,275 --> 00:04:07,724 [Josh] This is where the guard told us about all this activity. 99 00:04:07,896 --> 00:04:08,930 Yes. 100 00:04:08,931 --> 00:04:11,102 Whatever we were hearing, whatever you saw, 101 00:04:11,103 --> 00:04:12,896 went down there. 102 00:04:13,034 --> 00:04:14,724 OK, we got to get down there. 103 00:04:14,896 --> 00:04:16,586 Is there a way up and down this thing? 104 00:04:16,758 --> 00:04:18,413 No, it's a moat. That's the whole point. 105 00:04:19,310 --> 00:04:20,310 We can climb down. 106 00:04:20,482 --> 00:04:21,896 What do you mean, "climb down"? 107 00:04:22,034 --> 00:04:23,379 We have climbing gear in the kit, yes? 108 00:04:23,551 --> 00:04:24,724 - [Heather] Yes. - [Josh] Let's get it. 109 00:04:24,896 --> 00:04:26,172 We'll sling a rope and go down fast. 110 00:04:26,344 --> 00:04:27,206 All right. 111 00:04:27,379 --> 00:04:30,103 [suspenseful music plays] 112 00:04:32,586 --> 00:04:33,724 - [Heather] Here you go. - [Josh] OK, you ready? 113 00:04:33,896 --> 00:04:35,206 - [Heather] Yeah. - [Josh] Let's get down there. 114 00:04:35,379 --> 00:04:36,379 [Heather] OK. 115 00:04:39,482 --> 00:04:41,379 OK. First or second? 116 00:04:41,551 --> 00:04:42,481 - First. - OK, let's get down there 117 00:04:42,482 --> 00:04:43,517 and see what this is. - [Heather] OK. 118 00:04:43,689 --> 00:04:44,586 [Josh] You ready for this? 119 00:04:44,758 --> 00:04:46,000 - Yeah. - [Josh] Here we go. 120 00:04:50,103 --> 00:04:51,310 [Josh] You got it. You're looking good. 121 00:04:53,000 --> 00:04:55,068 Nice and slow. You got it. 122 00:04:55,241 --> 00:04:57,792 - Do you see anything? - [Josh] I got nothing. 123 00:04:57,793 --> 00:05:00,068 It's just empty moat. You're good. 124 00:05:02,275 --> 00:05:03,931 Almost there. 125 00:05:06,379 --> 00:05:07,999 [Josh] You see anything? 126 00:05:08,000 --> 00:05:10,102 - I don't see anything. - Hold on. 127 00:05:10,103 --> 00:05:11,172 I'm coming down. 128 00:05:19,000 --> 00:05:20,378 Let's get out of these harnesses and see 129 00:05:20,379 --> 00:05:22,103 what the hell is going on-- come on. 130 00:05:25,586 --> 00:05:26,689 OK, I got the thermal up. 131 00:05:28,724 --> 00:05:29,896 [Heather] I got the K2. 132 00:05:38,379 --> 00:05:41,481 I know that I saw something at the edge of that wall. 133 00:05:41,482 --> 00:05:42,895 [Josh] Anything? 134 00:05:42,896 --> 00:05:45,000 - [Heather] Not so far. - [Josh] I got nothing on this. 135 00:05:48,379 --> 00:05:49,689 [Josh] What is going on here? 136 00:05:50,586 --> 00:05:52,068 [Heather] I know. 137 00:05:52,241 --> 00:05:54,689 [Josh] There is literally nowhere to go down here. 138 00:05:54,862 --> 00:05:57,688 We are standing in between 40-foot walls. 139 00:05:57,689 --> 00:06:00,310 If something was down here, where would it have gone? 140 00:06:00,482 --> 00:06:02,103 [Heather] Farther along the moat, that's all I can think. 141 00:06:06,275 --> 00:06:08,068 [Josh] Oh, hold on. You see that? 142 00:06:08,241 --> 00:06:09,620 - [Heather] Yeah. - [Josh] There's a break in the wall. 143 00:06:13,206 --> 00:06:15,103 [Josh] Oh, look at this. There's an opening here. 144 00:06:17,310 --> 00:06:19,895 Oh, my word. 145 00:06:19,896 --> 00:06:21,827 [Heather, whispering] What the hell? 146 00:06:22,000 --> 00:06:24,171 I mean, could whatever it is have gone back in here? 147 00:06:24,172 --> 00:06:26,068 [Heather] I don't know. 148 00:06:26,241 --> 00:06:27,724 - [Josh] Let me see if this opens, hold on. - OK. 149 00:06:29,482 --> 00:06:30,999 [grunts] 150 00:06:31,000 --> 00:06:32,827 Oh, it opens. OK. 151 00:06:33,000 --> 00:06:34,827 [metal squeaking] 152 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 [whispering] Let me see the thermal. 153 00:06:40,275 --> 00:06:41,379 OK, here we go. 154 00:06:44,793 --> 00:06:45,896 [normally] Look at this. 155 00:06:47,103 --> 00:06:51,379 There's, like, literal stalactites in here. 156 00:06:51,551 --> 00:06:53,068 - Heather, check this out. - [Heather, whispering] OK. 157 00:06:55,206 --> 00:06:56,274 [Josh, whispering] It's crazy. 158 00:06:56,275 --> 00:06:57,896 - [clanging] - [yelps] 159 00:07:02,379 --> 00:07:04,068 That's the door, OK. You OK? 160 00:07:04,241 --> 00:07:06,172 - Yeah. - Come on, check this place out. 161 00:07:09,689 --> 00:07:10,965 Look at all this stuff. 162 00:07:13,413 --> 00:07:15,793 [Heather, normally] The K2 is going crazy right now. 163 00:07:17,379 --> 00:07:19,000 [Josh, normally] Look at that. It's, like, pushing us in here. 164 00:07:24,517 --> 00:07:27,171 - [Josh] Dead end. - [Heather] This looks recent. 165 00:07:27,172 --> 00:07:28,931 [Josh] Yes. Probably when the prison closed 166 00:07:29,068 --> 00:07:30,931 in the 2000s, they bricked all this up. 167 00:07:32,275 --> 00:07:33,275 [Heather] Look at that, look at that, 168 00:07:33,448 --> 00:07:35,275 look at that. - [Josh] Oh, huge hit. 169 00:07:37,275 --> 00:07:39,379 [Heather] What is on the other side of this wall? 170 00:07:39,551 --> 00:07:40,895 I have no idea. 171 00:07:40,896 --> 00:07:42,481 But whatever we heard, 172 00:07:42,482 --> 00:07:44,103 whatever drew us out of that cell, 173 00:07:44,275 --> 00:07:48,171 whatever you saw at the top of the moat had nowhere to go. 174 00:07:48,172 --> 00:07:51,379 And this K2 feels like it led us right to this wall. 175 00:07:52,793 --> 00:07:55,103 - [Josh] And it's still going crazy. - [Heather] Yes. 176 00:07:55,275 --> 00:07:57,620 - [Heather] What have we been chasing? - I don't know. 177 00:07:57,793 --> 00:08:00,724 [Josh] I mean, we've heard so many different stories here. 178 00:08:00,896 --> 00:08:02,793 The prisoners in those abandoned cells that we were in, 179 00:08:02,965 --> 00:08:05,378 they thought it was something demonic. 180 00:08:05,379 --> 00:08:06,895 Could it have been this "Gaunt Gunner" 181 00:08:06,896 --> 00:08:08,688 that people have seen all over this island-- 182 00:08:08,689 --> 00:08:09,827 could it have been that chain man, 183 00:08:10,000 --> 00:08:12,068 Henry Sweers, who escaped? 184 00:08:12,241 --> 00:08:14,275 We heard those noises, right? 185 00:08:14,448 --> 00:08:16,792 I feel like we're hot on the trail of something, 186 00:08:16,793 --> 00:08:18,895 but I have more questions than answers at this point. 187 00:08:18,896 --> 00:08:20,274 Agreed. 188 00:08:20,275 --> 00:08:23,378 [Josh] With our investigation hitting a literal brick wall, 189 00:08:23,379 --> 00:08:26,724 and the sun about to rise, we need to regroup. 190 00:08:26,896 --> 00:08:29,827 After two long nights imprisoned on Spike, we head 191 00:08:30,000 --> 00:08:32,827 to the mainland to gather more leads, and frankly, 192 00:08:33,000 --> 00:08:34,517 to take a mental health break. 193 00:08:34,689 --> 00:08:35,793 Here we go. 194 00:08:41,103 --> 00:08:43,792 Look at that-- Spike Island behind us 195 00:08:43,793 --> 00:08:45,931 for at least a little while. 196 00:08:49,586 --> 00:08:51,481 See that right there? That is the tallest church 197 00:08:51,482 --> 00:08:52,792 in all of Ireland. 198 00:08:52,793 --> 00:08:54,275 - Really? - I don't know. 199 00:08:54,448 --> 00:08:55,379 Just making this up as I go 200 00:08:55,551 --> 00:08:56,792 it looks tall though, doesn't it? 201 00:08:56,793 --> 00:08:58,517 Terrible tour guide. 202 00:08:58,689 --> 00:09:00,517 OK, I think we can come ashore 203 00:09:00,689 --> 00:09:01,793 here, yeah? - [Heather] Yeah. 204 00:09:03,517 --> 00:09:06,068 We're docking at Cobh, the largest city 205 00:09:06,241 --> 00:09:07,517 in Cork Harbor. 206 00:09:07,689 --> 00:09:10,517 Operating as a major port for over four centuries, 207 00:09:10,689 --> 00:09:13,792 it saw the Titanic off on its final voyage 208 00:09:13,793 --> 00:09:16,517 and is a thriving tourist destination today. 209 00:09:17,586 --> 00:09:19,275 It feels so good to be off Spike Island. 210 00:09:19,448 --> 00:09:21,413 I know, right? This town is so cute, too. 211 00:09:21,586 --> 00:09:24,413 - It's so cheerful. - A new day. 212 00:09:24,586 --> 00:09:26,688 - Oh, look, sweet shop. - Sweet shop? 213 00:09:26,689 --> 00:09:27,792 - Yes. - That's a must-do? 214 00:09:27,793 --> 00:09:29,000 - Yes. - OK, sweet shop. 215 00:09:30,206 --> 00:09:31,793 - [cashier] Hello. - [Josh] Hello. 216 00:09:31,965 --> 00:09:33,895 - How are you today? - Amazing now, 217 00:09:33,896 --> 00:09:35,275 look at this place. 218 00:09:36,482 --> 00:09:38,689 What is the raspberry mega sour? 219 00:09:38,862 --> 00:09:40,688 If you really want something to blow your head off, 220 00:09:40,689 --> 00:09:42,378 you have to be over nine years old. 221 00:09:42,379 --> 00:09:43,378 - Wait a minute. - [cashier] Yeah. 222 00:09:43,379 --> 00:09:44,655 Wait a minute. Wait a minute. 223 00:09:44,827 --> 00:09:46,793 - [cashier] Yeah. - You have an age requirement on a candy? 224 00:09:46,965 --> 00:09:47,827 - [cashier] Yeah. - Hit me. 225 00:09:48,000 --> 00:09:49,379 Yeah? You can't lick it. 226 00:09:49,551 --> 00:09:51,000 That's cheating. Straight in your mouth. 227 00:09:51,137 --> 00:09:53,379 And it's gone after, like, 40 seconds. 228 00:09:53,551 --> 00:09:56,102 - [Heather] Oh, boy. - OK, no licking it. 229 00:09:56,103 --> 00:09:57,206 - [cashier] Yeah. - Just straight in. 230 00:09:57,379 --> 00:09:58,931 - [cashier] Straight in. - Cheers. 231 00:09:59,068 --> 00:10:00,413 Cheers. 232 00:10:02,896 --> 00:10:05,482 - Good lord. - I can't do it, I can't do it. 233 00:10:05,655 --> 00:10:07,620 - Oh my god. - I cannot... 234 00:10:07,793 --> 00:10:12,102 - I can't... I can't... - [Josh] That's really good. 235 00:10:12,103 --> 00:10:13,447 - [Heather] Yeah. - That's really good. 236 00:10:13,448 --> 00:10:17,000 - [Josh] Do you sell a lot of those? - Yeah, yeah, definitely. 237 00:10:17,137 --> 00:10:18,517 Let's get a bag of those for Phil. 238 00:10:18,689 --> 00:10:20,379 - He'll love them. - Yeah, yeah. 239 00:10:20,551 --> 00:10:21,517 [Josh] All the best, thank you. 240 00:10:22,586 --> 00:10:23,999 I think my taste buds are destroyed. 241 00:10:24,000 --> 00:10:25,068 I mean burnt. 242 00:10:25,241 --> 00:10:27,172 [cheerful music plays] 243 00:10:29,000 --> 00:10:30,895 [Heather] To wash that sour taste out of our mouths, 244 00:10:30,896 --> 00:10:32,999 we grab a palate cleanser at a local pub... 245 00:10:33,000 --> 00:10:34,482 Back room. 246 00:10:34,655 --> 00:10:35,689 Here we go. 247 00:10:37,379 --> 00:10:38,792 ...where our witness, Lorraine, has gathered 248 00:10:38,793 --> 00:10:40,895 more guides and visitors who all say they've had 249 00:10:40,896 --> 00:10:43,206 strange experiences on Spike Island. 250 00:10:44,206 --> 00:10:45,793 Thank y'all so much for meeting with us. 251 00:10:45,965 --> 00:10:49,000 We understand that y'all have a lot of stories, 252 00:10:49,137 --> 00:10:50,206 and we'd love to hear them. 253 00:10:50,379 --> 00:10:51,793 [Josh] And Lorraine, great to see you again. 254 00:10:55,310 --> 00:10:56,378 - [Heather] Yeah. - [Josh] For sure. 255 00:10:56,379 --> 00:10:57,412 [Josh] That's one way to put it. 256 00:10:57,413 --> 00:10:59,482 But there's so much to explore out there. 257 00:10:59,655 --> 00:11:00,931 [Lorraine talking] 258 00:11:03,379 --> 00:11:04,793 What's the abandoned village? 259 00:11:13,068 --> 00:11:14,275 - [Josh] Right. - [Lorraine talking] 260 00:11:15,103 --> 00:11:16,413 [Heather] Why do you think that is? 261 00:11:16,586 --> 00:11:17,896 [Lorraine talking] 262 00:11:31,517 --> 00:11:32,895 [as soldier] Break down the door! 263 00:11:32,896 --> 00:11:34,689 [Lorraine talking] 264 00:11:42,379 --> 00:11:43,551 [gasps] 265 00:11:43,724 --> 00:11:45,620 [Josh] Both dead and the room locked from the inside? 266 00:11:46,896 --> 00:11:48,103 Oh, my word. 267 00:11:57,103 --> 00:11:59,585 [Josh] These two soldiers that had their throats slit, 268 00:11:59,586 --> 00:12:01,482 do we know who did it and why? 269 00:12:10,620 --> 00:12:12,758 And where was that house? 270 00:12:15,206 --> 00:12:17,172 [Heather] Are there any other stories down in the village? 271 00:13:02,379 --> 00:13:04,688 OK, Dr. Death. 272 00:13:04,689 --> 00:13:06,689 All right, this village is sounding better and better. 273 00:13:07,586 --> 00:13:09,793 [Heather] Are there any other places we should investigate? 274 00:13:14,206 --> 00:13:16,068 You worked out there or work out there? 275 00:13:36,620 --> 00:13:38,586 - Out of nowhere? - [witness talking] 276 00:13:48,068 --> 00:13:50,585 - [Josh] Like you were being chased? - [witness talking] 277 00:13:50,586 --> 00:13:51,793 [Heather] Out of the tunnels? 278 00:13:52,758 --> 00:13:54,792 So it does seem like the feeling in that tunnel is 279 00:13:54,793 --> 00:13:56,896 that you're not welcome. - Yeah. 280 00:13:57,034 --> 00:13:58,171 [Josh] Wow, OK. 281 00:13:58,172 --> 00:13:59,482 [Heather] Thanks, everybody, for meeting with us. 282 00:13:59,655 --> 00:14:01,413 I think it's been really helpful. 283 00:14:01,586 --> 00:14:03,171 Yeah, I've decided not to go back. 284 00:14:03,172 --> 00:14:04,172 - No, I have to go? - Yes! 285 00:14:04,344 --> 00:14:06,103 OK, sorry, I'm going back to the island. 286 00:14:07,793 --> 00:14:11,481 Our witnesses have left us with plenty of new leads and as many 287 00:14:11,482 --> 00:14:15,585 new questions about what could be haunting Spike Island. 288 00:14:15,586 --> 00:14:17,172 All right, back to Spike Island. 289 00:14:17,344 --> 00:14:18,481 Back to Spike. 290 00:14:18,482 --> 00:14:20,689 Heather and I say a reluctant goodbye 291 00:14:20,862 --> 00:14:22,379 to our taste of Irish freedom, 292 00:14:22,551 --> 00:14:25,000 returning for another night imprisoned 293 00:14:25,172 --> 00:14:26,481 on the island of death. 294 00:14:26,482 --> 00:14:27,689 There she is. 295 00:14:28,793 --> 00:14:30,620 Spike Island, right where we left her. 296 00:14:31,793 --> 00:14:33,034 Abandoned village, here we come. 297 00:14:35,517 --> 00:14:37,586 Let's tie up, grab our gear, and get into it. 298 00:14:37,758 --> 00:14:39,137 [Heather] Copy that. 299 00:14:40,793 --> 00:14:43,586 [Josh] All the stories we've heard about the abandoned village 300 00:14:43,758 --> 00:14:45,620 seem to trace to one spot, 301 00:14:45,793 --> 00:14:47,206 Dr. Death's house, 302 00:14:47,379 --> 00:14:50,068 which sits directly in front of the now-empty lot 303 00:14:50,241 --> 00:14:53,103 where two soldiers once had their throats slit. 304 00:14:55,000 --> 00:14:58,310 We head there to see if we can experience the strange sounds 305 00:14:58,482 --> 00:15:00,896 and shadow figures that have been reported. 306 00:15:03,068 --> 00:15:04,378 So we've got some structures here. 307 00:15:04,379 --> 00:15:06,482 [Heather, whispering] Wow. 308 00:15:07,689 --> 00:15:09,862 [normally] A lot of overgrown structures. 309 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 [Josh] Is this a way in? 310 00:15:12,620 --> 00:15:13,862 Oh, yes. 311 00:15:15,586 --> 00:15:16,758 Look at this place. 312 00:15:18,379 --> 00:15:20,378 Stuff is growing inside the buildings. 313 00:15:20,379 --> 00:15:21,689 [Heather] Yeah. 314 00:15:22,758 --> 00:15:25,758 Look at that. That is the house 315 00:15:25,931 --> 00:15:27,586 of Dr. Death. 316 00:15:29,206 --> 00:15:32,206 The guy who dug up corpses 317 00:15:32,379 --> 00:15:35,310 and did gruesome autopsies on them. 318 00:15:35,482 --> 00:15:36,481 [Josh] Let's see if we can get inside. 319 00:15:36,482 --> 00:15:37,586 - [Josh] Come on. - [Heather] OK. 320 00:15:39,793 --> 00:15:41,931 [ominous music plays] 321 00:15:47,482 --> 00:15:49,103 [Josh] Dangerous building. Yeah. 322 00:15:50,103 --> 00:15:51,206 I'll say. 323 00:15:54,172 --> 00:15:55,275 Oh, we got a door. 324 00:15:56,275 --> 00:15:57,586 Should we see if we can we get in? 325 00:15:57,758 --> 00:15:59,171 [Heather] Definitely. 326 00:15:59,172 --> 00:16:00,517 [tapping] 327 00:16:01,689 --> 00:16:04,586 I don't know if it's locked or just jammed shut. 328 00:16:07,793 --> 00:16:09,689 - [thump] - [Josh] Oh. 329 00:16:09,862 --> 00:16:12,275 - [Josh] That did it. - [Heather] Nice. 330 00:16:16,000 --> 00:16:19,379 [Josh] We're in. Ho, ho, ho, ho. 331 00:16:21,862 --> 00:16:23,482 This is, like, a house of horrors. 332 00:16:27,793 --> 00:16:29,172 Let's have a look around-- you go down there, 333 00:16:29,344 --> 00:16:31,172 I'm gonna go in here. - [Heather] OK. 334 00:16:36,172 --> 00:16:37,310 [Josh, whispering] This is crazy. 335 00:16:42,103 --> 00:16:43,310 [tapping] 336 00:16:43,482 --> 00:16:45,103 - [Heather] What is that noise? - [Josh, normally] What? 337 00:16:47,379 --> 00:16:49,620 - Did you hear that? - Hear what? 338 00:16:49,793 --> 00:16:51,310 - [Heather] It was like a tap. - [Josh] In here? 339 00:16:51,482 --> 00:16:53,620 [Heather] Yes, like it was trying to get my attention. 340 00:16:53,793 --> 00:16:55,895 [Josh] Could it be like an animal in here? 341 00:16:55,896 --> 00:16:57,172 [Heather] I don't know, do you see anything? 342 00:16:58,517 --> 00:17:00,171 [Josh] Tons of spider webs, but that's really it. 343 00:17:00,172 --> 00:17:01,931 - [tapping] - Oh. 344 00:17:03,793 --> 00:17:05,172 [whispering] You heard that? 345 00:17:07,310 --> 00:17:10,172 I mean, this place is falling in on itself, so it might 346 00:17:10,344 --> 00:17:12,379 just be two people in a creaky, old house. 347 00:17:12,551 --> 00:17:13,689 I know I heard something in here. 348 00:17:13,862 --> 00:17:15,931 OK, so let's focus on this area. 349 00:17:16,068 --> 00:17:17,275 [Heather] Yeah, let's do a spirit box session. 350 00:17:18,172 --> 00:17:19,413 Let's do it. 351 00:17:21,896 --> 00:17:24,724 [ominous music plays] 352 00:17:27,172 --> 00:17:28,689 [Heather] Started my audio recording. 353 00:17:33,896 --> 00:17:35,206 Turned on my spirit box. 354 00:17:36,172 --> 00:17:38,275 [crackling] 355 00:17:43,793 --> 00:17:45,000 This is my jam. 356 00:17:46,689 --> 00:17:47,793 This is Heather and Gates. 357 00:17:48,793 --> 00:17:50,620 You can use this device to communicate. 358 00:17:51,620 --> 00:17:53,586 We are in Dr. Death's House. 359 00:17:54,758 --> 00:17:55,896 We're trying to understand... 360 00:17:57,931 --> 00:17:59,310 what happened on Spike Island, 361 00:17:59,482 --> 00:18:01,413 what happened in this abandoned village. 362 00:18:03,275 --> 00:18:04,586 Is there anyone here with us right now? 363 00:18:07,896 --> 00:18:09,379 [spirit box crackling] 364 00:18:09,551 --> 00:18:10,793 - It say, "Hi"? - Yeah. 365 00:18:12,000 --> 00:18:13,103 [Heather] Hi. 366 00:18:14,482 --> 00:18:16,137 What's your name? 367 00:18:18,620 --> 00:18:21,068 Are you the doctor who lived in this house? 368 00:18:22,275 --> 00:18:23,862 - [spirit box] - [Heather] No. 369 00:18:28,689 --> 00:18:29,862 [Heather] Were you a guard? 370 00:18:33,172 --> 00:18:34,275 [Josh] Were you a soldier? 371 00:18:35,862 --> 00:18:37,620 - [spirit box] - [Heather] Yes. 372 00:18:42,275 --> 00:18:44,000 - [spirit box] - Help. 373 00:18:45,000 --> 00:18:46,448 - It said, "Help"? - [Heather] Yeah. 374 00:18:48,931 --> 00:18:50,000 What do you need help with? 375 00:18:51,793 --> 00:18:52,896 [spirit box] 376 00:18:54,793 --> 00:18:55,896 [Heather] Why are you in pain? 377 00:18:57,482 --> 00:18:58,793 [spirit box] 378 00:19:00,172 --> 00:19:02,172 - That said, "Evil." - [Heather] That just said, "Evil." 379 00:19:03,896 --> 00:19:05,413 [spirit box] 380 00:19:05,586 --> 00:19:06,931 Go back. Go back? 381 00:19:08,068 --> 00:19:09,758 Go back where? 382 00:19:12,206 --> 00:19:15,482 - [tap] - You hear that, right? 383 00:19:15,655 --> 00:19:16,689 [whispering] Yeah. 384 00:19:16,862 --> 00:19:18,896 [tapping] 385 00:19:21,103 --> 00:19:23,310 - What is that noise? - [Josh, whispering] I don't know. 386 00:19:24,413 --> 00:19:25,586 [normally] Rain? 387 00:19:27,517 --> 00:19:29,517 [whispering] That doesn't sound like rain. 388 00:19:33,896 --> 00:19:36,206 - [whispering] It sounds like something outside. - [Heather] I agree. 389 00:19:37,862 --> 00:19:39,931 - [tapping] - [indistinct] 390 00:19:40,068 --> 00:19:42,206 Yeah, yeah, yeah. 391 00:19:42,379 --> 00:19:44,000 Let's go, let's go outside, come on. 392 00:19:50,000 --> 00:19:51,068 [normally] Hello? 393 00:19:52,000 --> 00:19:53,068 Where's that window? 394 00:19:56,206 --> 00:19:57,413 That's here. 395 00:19:59,896 --> 00:20:01,517 Boarded up. 396 00:20:01,689 --> 00:20:04,000 Right? This is the window outside that room. 397 00:20:04,172 --> 00:20:05,206 [Heather] Yeah. 398 00:20:06,896 --> 00:20:09,275 But look where we are, the back of the house. 399 00:20:09,448 --> 00:20:12,172 Maybe, "Go back," was, "Go to the back." 400 00:20:12,344 --> 00:20:14,689 - [Heather] Where those soldiers died. - [Josh] Right. 401 00:20:14,862 --> 00:20:16,896 This is where that house was, where these two guys 402 00:20:17,034 --> 00:20:18,206 had their throats slit. 403 00:20:18,379 --> 00:20:20,103 The villagers were so scared of it that 404 00:20:20,275 --> 00:20:23,274 they tore the house down. - OK, so let's go back. 405 00:20:23,275 --> 00:20:25,448 OK. 406 00:20:27,931 --> 00:20:31,758 Look at this place. It is just totally overgrown. 407 00:20:34,172 --> 00:20:35,275 This is crazy. 408 00:20:37,689 --> 00:20:40,206 This is an open plot of land here. 409 00:20:40,379 --> 00:20:42,379 So that house they tore down must have been here, 410 00:20:42,551 --> 00:20:43,999 behind the doctor's house. 411 00:20:44,000 --> 00:20:46,274 Let's explore this whole plot and see what we can find. 412 00:20:46,275 --> 00:20:49,103 It feels like the biggest thing in this village 413 00:20:49,275 --> 00:20:50,585 are these shadow figures. 414 00:20:50,586 --> 00:20:52,481 So, keep your eyes open for shadows. 415 00:20:52,482 --> 00:20:53,793 That's what everybody sees down here. 416 00:20:53,965 --> 00:20:56,068 - OK, be careful. - OK, come on, let's go. 417 00:20:57,896 --> 00:20:59,931 [footsteps crunching] 418 00:21:03,586 --> 00:21:06,172 Looks like an old, stone wall, look at that. 419 00:21:07,620 --> 00:21:09,310 So, this must be the back of the property. 420 00:21:11,793 --> 00:21:13,586 - [leaves rustling] - [Heather gasps] 421 00:21:13,758 --> 00:21:15,103 - [Josh] What? - [Heather] Over there. 422 00:21:15,275 --> 00:21:16,275 [Heather] I just heard a rustling. 423 00:21:19,862 --> 00:21:21,000 [Josh] Where? 424 00:21:24,758 --> 00:21:26,000 Hello? 425 00:21:28,482 --> 00:21:30,000 Somebody back here? 426 00:21:32,931 --> 00:21:34,068 Hello? 427 00:21:35,000 --> 00:21:37,103 - [snap] - [yelps] 428 00:21:44,275 --> 00:21:46,241 [Josh] Someone or something is moving back here. 429 00:21:47,379 --> 00:21:48,896 I can hear it. 430 00:21:51,344 --> 00:21:53,310 It's coming from both directions. 431 00:21:55,793 --> 00:21:58,275 - [rustling] - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 432 00:22:00,068 --> 00:22:01,448 [Josh] Is there somebody here with us? 433 00:22:05,034 --> 00:22:06,965 Did you make that noise outside the house? 434 00:22:07,103 --> 00:22:08,344 Did you lead us out here? 435 00:22:10,379 --> 00:22:12,379 If that was you, would you make that noise again? 436 00:22:14,689 --> 00:22:18,000 We know that there used to be a house here 437 00:22:19,275 --> 00:22:20,793 that was torn down. 438 00:22:21,965 --> 00:22:24,896 Are you the soldiers who died in the house? 439 00:22:29,793 --> 00:22:32,000 [clanging] 440 00:22:32,896 --> 00:22:34,274 [whispering] [Bleep] was that? 441 00:22:34,275 --> 00:22:35,896 - [whispering] I don't know. - You heard that? 442 00:22:36,034 --> 00:22:37,689 - I heard that. - That sounds like metal. 443 00:22:37,862 --> 00:22:38,895 That sounded like metal. 444 00:22:38,896 --> 00:22:41,103 It sounded like metal, like metal scraping. 445 00:22:43,896 --> 00:22:45,482 [gasps] 446 00:22:50,103 --> 00:22:51,792 [Josh, normally] Who's there? 447 00:22:51,793 --> 00:22:53,448 What the hell is going on here? 448 00:22:54,586 --> 00:22:55,689 Is somebody here? 449 00:23:01,034 --> 00:23:02,586 We are hearing something all around us. 450 00:23:06,448 --> 00:23:07,896 - [Heather] Do you see anything? - [Josh] No. 451 00:23:09,586 --> 00:23:11,275 [Josh] No. 452 00:23:13,758 --> 00:23:15,689 Whatever's here, it feels like it doesn't want to show itself. 453 00:23:15,862 --> 00:23:17,792 [Josh] It does feel like that. 454 00:23:17,793 --> 00:23:19,000 And do you see what's happening here? 455 00:23:19,172 --> 00:23:20,895 We are just being run in circles. 456 00:23:20,896 --> 00:23:22,172 - Yeah, yeah. - [Josh] Right? 457 00:23:22,344 --> 00:23:24,448 We hear it over there, we run over there. 458 00:23:24,620 --> 00:23:26,482 We hear it over here, we run over here. 459 00:23:26,655 --> 00:23:28,034 I do think we have a lot of this island left 460 00:23:28,206 --> 00:23:30,965 to explore, though. - And we still have to check out the tunnels. 461 00:23:31,103 --> 00:23:33,000 I think we should get a couple of infrared cameras 462 00:23:33,172 --> 00:23:35,274 and run them out to this part of the property. 463 00:23:35,275 --> 00:23:37,344 At least we can leave those running. 464 00:23:37,517 --> 00:23:39,378 - Maybe we get lucky. - Yeah. 465 00:23:39,379 --> 00:23:41,481 I got the heebie-jeebies. Let's start walking back. 466 00:23:41,482 --> 00:23:42,655 [Heather] OK. 467 00:23:47,448 --> 00:23:50,171 [Josh] Before we leave, we set up two security cameras 468 00:23:50,172 --> 00:23:53,862 behind Dr. Death's house, hoping to catch the source 469 00:23:54,000 --> 00:23:55,448 of the sounds we heard. 470 00:23:55,620 --> 00:23:58,586 Then we returned to the prison, eager to investigate 471 00:23:58,758 --> 00:24:01,137 the tunnels located beneath its ramparts 472 00:24:01,310 --> 00:24:04,551 that are said to be rife with paranormal activity. 473 00:24:04,724 --> 00:24:07,585 - [Josh] Back inside the prison walls. - [Heather] Comforting. 474 00:24:07,586 --> 00:24:09,137 [Josh] Remember the first night we were on the other side 475 00:24:09,310 --> 00:24:12,000 of all this, down in the moat, and that's where we felt like 476 00:24:12,172 --> 00:24:15,379 something led us into that tunnel that was bricked up. 477 00:24:15,551 --> 00:24:17,895 And we now know from our eyewitnesses in town, 478 00:24:17,896 --> 00:24:20,034 you can get into this tunnel system from this side 479 00:24:20,206 --> 00:24:22,068 of the ramparts. 480 00:24:22,241 --> 00:24:23,586 That looks like a way into a tunnel, doesn't it? 481 00:24:23,758 --> 00:24:25,000 [Heather] Sure. 482 00:24:28,793 --> 00:24:30,068 [Josh] Yep. 483 00:24:33,482 --> 00:24:34,586 Oh, ho, ho. 484 00:24:35,689 --> 00:24:37,344 Look at that. 485 00:24:37,517 --> 00:24:39,688 OK, so these tunnels, because they were used 486 00:24:39,689 --> 00:24:42,688 to store gunpowder, are kept at a constant temperature. 487 00:24:42,689 --> 00:24:44,378 I want to use a digital thermometer, 488 00:24:44,379 --> 00:24:47,171 measure those temperatures, see if we can record any of 489 00:24:47,172 --> 00:24:49,551 those temperature drops-- our one witness, Amy, 490 00:24:49,724 --> 00:24:52,378 said that it got frigid in here, like 491 00:24:52,379 --> 00:24:54,655 in a heartbeat. - And I want to use the K2 meter 492 00:24:54,827 --> 00:24:56,000 because when we were down in that moat, 493 00:24:56,172 --> 00:24:58,758 we were getting tons of EMF hits. 494 00:24:58,931 --> 00:25:01,274 This tunnel has to connect to that dead end we were at 495 00:25:01,275 --> 00:25:02,758 down there. - [Josh] Right. 496 00:25:02,931 --> 00:25:04,482 - [Josh] So you ready? - [Heather] Ready. 497 00:25:04,655 --> 00:25:05,689 [Josh] Into the tunnels. 498 00:25:07,793 --> 00:25:09,965 [ominous tone plays] 499 00:25:13,689 --> 00:25:16,000 [Josh] Whoa. Look at this. 500 00:25:17,379 --> 00:25:18,482 [Heather] It's so creepy. 501 00:25:19,793 --> 00:25:22,275 [Josh] This must run under the whole fort. 502 00:25:22,448 --> 00:25:24,000 [Heather] I think you're right. 503 00:25:26,482 --> 00:25:28,965 [Josh] I mean, this just goes on and on. 504 00:25:29,103 --> 00:25:31,172 [Heather] The walls just keep getting tighter. 505 00:25:32,448 --> 00:25:35,379 It's so oppressive. Let's keep going deeper. 506 00:25:39,172 --> 00:25:40,689 Oh, look at that. 507 00:25:41,793 --> 00:25:44,068 That must be the top of the ramparts up there. 508 00:25:44,241 --> 00:25:45,965 Some sort of ventilation shaft. 509 00:25:46,103 --> 00:25:48,895 That blocked tunnel that we couldn't get through, 510 00:25:48,896 --> 00:25:51,862 that must come into this area. - [Heather] For sure. 511 00:25:52,000 --> 00:25:53,274 - [Josh] K2? - [Heather] Nothing. 512 00:25:53,275 --> 00:25:54,585 [Josh] Nothing. OK. 513 00:25:54,586 --> 00:25:57,275 Well, it was super active on that side of the wall, 514 00:25:57,448 --> 00:25:59,344 so keep a very close eye on that. 515 00:26:06,758 --> 00:26:09,275 This place is so spooky. 516 00:26:13,689 --> 00:26:15,862 Temperature is 59.5. 517 00:26:16,000 --> 00:26:17,965 It's stable, so the witnesses are right, 518 00:26:18,103 --> 00:26:20,482 the temperature is constant in the tunnels. 519 00:26:25,137 --> 00:26:26,448 [Heather] Big spikes right here. 520 00:26:27,793 --> 00:26:29,895 - You got a spike? - [Heather] Ooh, big, big, big spike. 521 00:26:29,896 --> 00:26:31,895 - [Heather] Look at that. - [Josh] OK. 522 00:26:31,896 --> 00:26:33,034 [Josh] We got a hit. 523 00:26:34,896 --> 00:26:36,585 And think about where we are right now. 524 00:26:36,586 --> 00:26:38,895 So that blocked tunnel that we couldn't get through, 525 00:26:38,896 --> 00:26:40,792 that would be right behind us. - Yes. 526 00:26:40,793 --> 00:26:42,895 It feels like this is the spot, right? 527 00:26:42,896 --> 00:26:45,688 - [Heather] For sure. - So, what do you think? 528 00:26:45,689 --> 00:26:47,758 I think we should use Ovilus and see what we can get. 529 00:26:47,931 --> 00:26:48,896 - Go for it. - [Heather] OK. 530 00:26:59,551 --> 00:27:01,000 [Heather] Is there anyone here with us? 531 00:27:03,482 --> 00:27:06,172 If you want, you can use this device to communicate. 532 00:27:08,241 --> 00:27:09,551 You can make a noise. 533 00:27:11,137 --> 00:27:12,965 Is there anything you want to tell us? 534 00:27:13,103 --> 00:27:15,172 - [Ovilus] - You've arrived? 535 00:27:16,379 --> 00:27:17,482 Arrived. 536 00:27:21,275 --> 00:27:24,688 Temperature's still holding, 59.7. 537 00:27:24,689 --> 00:27:26,034 Temperature's stable. 538 00:27:27,275 --> 00:27:28,482 Who are you? 539 00:27:31,862 --> 00:27:33,793 Are you the person 540 00:27:33,965 --> 00:27:35,448 that we were chasing last night? 541 00:27:37,137 --> 00:27:38,448 Were you a prisoner here? 542 00:27:40,379 --> 00:27:41,551 [Ovilus] 543 00:27:41,724 --> 00:27:43,895 Felon. Yeah, no joke. Everybody here was a felon. 544 00:27:43,896 --> 00:27:46,379 - It literally said felon? - Yeah, it said "felon" right there. 545 00:27:47,448 --> 00:27:49,172 Last night we heard the sound of chains. 546 00:27:49,344 --> 00:27:51,793 Are you Henry Sweers, the man who escaped 547 00:27:51,965 --> 00:27:53,172 from this island? 548 00:27:55,344 --> 00:27:56,379 [Ovilus] 549 00:27:56,551 --> 00:27:58,379 - Hell? - [Josh] Hell? 550 00:27:58,551 --> 00:27:59,689 Hell. 551 00:27:59,862 --> 00:28:02,344 The same word we got on the spirit board. 552 00:28:02,517 --> 00:28:04,655 Yes, and the prisoners thought they were communicating 553 00:28:04,827 --> 00:28:06,034 with something demonic. 554 00:28:07,034 --> 00:28:08,172 [whispering] I don't like that. 555 00:28:10,344 --> 00:28:11,448 Are you a demon? 556 00:28:12,896 --> 00:28:14,000 Please don't say yes. 557 00:28:15,137 --> 00:28:18,482 [Ovilus] 558 00:28:18,655 --> 00:28:21,344 [Josh & Heather] Evil myself starve. 559 00:28:23,379 --> 00:28:26,137 - There were people that were starving on this island... - [Heather] Yes, yes. 560 00:28:26,310 --> 00:28:28,000 ...during the famine. - [Heather] Yes. 561 00:28:30,482 --> 00:28:32,275 - [whoosh] - [gasps] 562 00:28:34,758 --> 00:28:37,274 - [whispering] What was that? - What was that? 563 00:28:37,275 --> 00:28:38,655 It was like a rattling. 564 00:28:39,758 --> 00:28:40,896 [normally] Hello? 565 00:28:42,965 --> 00:28:44,068 [Heather] Was that you? 566 00:28:46,241 --> 00:28:47,379 I feel like there's gonna be something 567 00:28:47,551 --> 00:28:49,482 right around this corner. - Here we go. 568 00:28:53,655 --> 00:28:54,793 Is anyone there? 569 00:28:56,793 --> 00:28:59,241 [suspenseful tone builds] 570 00:29:01,793 --> 00:29:03,275 [tone ceases] 571 00:29:03,448 --> 00:29:06,034 - [Josh, whispering] Nothing there. - [Heather] No. 572 00:29:06,206 --> 00:29:08,172 I'm with you, I thought somebody was gonna be standing 573 00:29:08,344 --> 00:29:09,689 around this corner. - [Heather] Right there. 574 00:29:11,241 --> 00:29:12,379 - You feel that? - Yeah. 575 00:29:14,862 --> 00:29:17,688 51 degrees, look at this, 50.9. 576 00:29:17,689 --> 00:29:19,137 It's getting colder, you feel it? 577 00:29:19,310 --> 00:29:20,171 Yeah. 578 00:29:20,172 --> 00:29:23,586 49, 48, 47. 579 00:29:25,689 --> 00:29:27,274 What the [bleep]? 580 00:29:27,275 --> 00:29:28,482 - What is happening? - It's dropping. 581 00:29:29,586 --> 00:29:32,103 Look at this. 45. 582 00:29:32,275 --> 00:29:35,034 44, 44 degrees. 583 00:29:35,206 --> 00:29:37,379 That is impossible. 584 00:29:44,448 --> 00:29:47,379 Inside of 30 seconds, there's a 20-degree temperature drop, 585 00:29:47,551 --> 00:29:49,481 and we haven't moved from this spot. 586 00:29:49,482 --> 00:29:51,137 And we keep hearing noises. 587 00:29:51,310 --> 00:29:53,481 The Ovilus is going off like crazy. 588 00:29:53,482 --> 00:29:55,274 What could cause that to drop like that? 589 00:29:55,275 --> 00:29:58,000 I know of one thing. 590 00:29:58,137 --> 00:30:03,034 I mean, this is exactly what these eyewitnesses described. 591 00:30:03,965 --> 00:30:06,792 There is cold air coming from this corridor for sure. 592 00:30:06,793 --> 00:30:10,586 - Yeah, it's a breeze. - Where is that coming from? 593 00:30:14,965 --> 00:30:16,068 [Josh] What is this? What is this? 594 00:30:17,172 --> 00:30:19,378 Look at this! Look! 595 00:30:19,379 --> 00:30:22,482 There is wind shooting up through this grate. 596 00:30:24,034 --> 00:30:25,793 Is there another level of tunnels here? 597 00:30:27,275 --> 00:30:30,448 Look, temperature's back up. 50.5. 598 00:30:30,620 --> 00:30:33,896 So if the air that was coming out of here was 44 degrees, 599 00:30:35,000 --> 00:30:36,792 it's not now. 600 00:30:36,793 --> 00:30:38,793 Could this lead out to the ocean? 601 00:30:38,965 --> 00:30:41,068 Could that have been just a blast of cold air 602 00:30:41,241 --> 00:30:42,792 that came up through whatever this is? 603 00:30:42,793 --> 00:30:44,344 Or could it have been something trying to get our attention 604 00:30:44,517 --> 00:30:46,896 to get us to go down there? 605 00:30:47,034 --> 00:30:48,241 [Josh] I mean, does this move? 606 00:30:51,172 --> 00:30:52,895 Oh, it does. 607 00:30:52,896 --> 00:30:54,068 Oh, I think this comes off. 608 00:30:58,482 --> 00:30:59,896 OK. 609 00:31:00,103 --> 00:31:01,551 It's still like a 15-, 20-foot drop. 610 00:31:01,724 --> 00:31:03,378 We're going to need a ladder if we're going to go down there. 611 00:31:03,379 --> 00:31:05,862 Well, there's a bunch of rooms with a bunch of old equipment. 612 00:31:06,000 --> 00:31:07,378 - Maybe we can find one. - [Josh] For sure. 613 00:31:07,379 --> 00:31:08,482 OK, let's look for a ladder. Come on. 614 00:31:08,655 --> 00:31:09,689 [Heather] All right. 615 00:31:13,241 --> 00:31:14,724 - [Josh] Maybe in there? - [Heather] OK. 616 00:31:17,172 --> 00:31:18,793 - [Heather] I got one! - OK, great. 617 00:31:18,965 --> 00:31:19,965 Good, good, good. 618 00:31:21,275 --> 00:31:22,482 OK, here we go. 619 00:31:31,586 --> 00:31:34,000 OK. Good. 620 00:31:35,586 --> 00:31:36,689 First, second? 621 00:31:37,793 --> 00:31:39,895 I'll go first. Here, you hold this. 622 00:31:39,896 --> 00:31:41,379 - [Heather] OK. - Here we go. 623 00:31:41,551 --> 00:31:42,551 - Ready? - Yeah. 624 00:31:45,000 --> 00:31:46,103 OK, here goes nothing. 625 00:31:52,896 --> 00:31:54,793 OK, I'm down. 626 00:31:54,965 --> 00:31:56,689 What do you see? 627 00:31:56,862 --> 00:32:00,137 - [Josh] There's a passage down here. - How far back does it go? 628 00:32:00,310 --> 00:32:02,378 [Josh] Wow. It goes way back. 629 00:32:02,379 --> 00:32:04,241 It's underneath the tunnel system, it looks like. 630 00:32:04,413 --> 00:32:07,793 You're not claustrophobic, are you? 631 00:32:07,965 --> 00:32:09,862 - Why? - [Josh] You'll see. 632 00:32:10,000 --> 00:32:11,862 - Come on down. - OK. 633 00:32:18,448 --> 00:32:19,586 Look at this. Look. 634 00:32:20,551 --> 00:32:22,034 - [Heather] Are you kidding me? - [Josh] No. 635 00:32:22,206 --> 00:32:24,965 [Heather] Well, we have to figure out what we've been following 636 00:32:25,103 --> 00:32:27,586 through these tunnels-- we gotta get in there. 637 00:32:27,758 --> 00:32:29,137 OK, this is gonna be messy. Here we go. 638 00:32:36,103 --> 00:32:38,758 - OK, I'm in. - OK, following. 639 00:32:40,000 --> 00:32:41,172 It opens up a little bit. 640 00:32:47,793 --> 00:32:50,379 Look at this. Look at how far down this goes. 641 00:32:51,379 --> 00:32:53,895 It's way more extensive than I thought. 642 00:32:53,896 --> 00:32:57,034 - I can't see the end of it. - [Josh] No, you certainly can't. 643 00:32:57,206 --> 00:33:00,378 I mean, I have no idea how safe it is to be down here, either. 644 00:33:00,379 --> 00:33:02,171 Based off of the crumbling entrance, 645 00:33:02,172 --> 00:33:03,586 I'm gonna go with not very. 646 00:33:03,758 --> 00:33:05,965 I mean, the stonework's hundreds of years old, so... 647 00:33:06,965 --> 00:33:08,344 it's held this long. 648 00:33:08,517 --> 00:33:09,689 Yeah, but there's roots growing through it. 649 00:33:09,862 --> 00:33:10,896 [Josh] That's true. 650 00:33:12,172 --> 00:33:13,275 Temperature. 651 00:33:14,344 --> 00:33:16,792 Temperature's 55, so... 652 00:33:16,793 --> 00:33:18,758 not nearly as cold as it was up in the tunnel. 653 00:33:20,344 --> 00:33:21,896 I've got nothing on the K2 so far. 654 00:33:23,275 --> 00:33:24,379 Let's try to provoke it. 655 00:33:25,586 --> 00:33:26,689 Anybody down here? 656 00:33:31,965 --> 00:33:33,655 We heard you up in the tunnels. 657 00:33:35,068 --> 00:33:37,241 We've seen shadows in the moat, 658 00:33:39,379 --> 00:33:41,068 and we felt the temperature drop. 659 00:33:44,655 --> 00:33:47,103 Are you trying to communicate with us? 660 00:33:47,275 --> 00:33:48,655 Spike. 661 00:33:48,827 --> 00:33:49,896 - [Josh] Spike on the K2? - Yes. 662 00:33:52,000 --> 00:33:56,068 Temperature's getting colder, 49.8, 49.6. 663 00:33:58,551 --> 00:33:59,655 Is that you? 664 00:34:01,758 --> 00:34:04,068 [groan echoes] 665 00:34:04,241 --> 00:34:06,000 [whispering] Oh no. 666 00:34:06,137 --> 00:34:07,793 What the [bleep] was that? 667 00:34:11,448 --> 00:34:13,241 [groan echoes] 668 00:34:13,413 --> 00:34:14,655 - [Josh] You can hear that, right? - [Heather] Yeah. 669 00:34:15,793 --> 00:34:17,448 It sounds like moaning down there. 670 00:34:19,586 --> 00:34:20,689 [normally] Hello? 671 00:34:21,862 --> 00:34:23,793 [Heather] Do you want us to find you? 672 00:34:25,068 --> 00:34:26,896 Spike, yes. 673 00:34:27,034 --> 00:34:28,000 Let's move towards it. Come on. 674 00:34:28,137 --> 00:34:29,103 [Heather] OK. 675 00:34:37,000 --> 00:34:38,862 - [Heather] Ooh, ooh, ooh. - What, what, what, what, what? 676 00:34:39,896 --> 00:34:41,344 [Josh] What did you hear? 677 00:34:41,517 --> 00:34:42,655 [Heather] I just heard footsteps. 678 00:34:42,827 --> 00:34:44,448 - [Josh] You heard footsteps? - [Heather] Yes. 679 00:34:45,482 --> 00:34:46,655 - Behind you? - Behind us. 680 00:34:48,586 --> 00:34:50,655 [bleep] What is that? 681 00:34:50,827 --> 00:34:52,172 [screaming] 682 00:34:57,275 --> 00:35:01,378 In 1925, British explorer Percy Fawcett became the stuff 683 00:35:01,379 --> 00:35:05,895 of legend after he disappeared without a trace in the Amazon 684 00:35:05,896 --> 00:35:09,655 while searching for the mythic city he called Z. 685 00:35:09,827 --> 00:35:12,689 But before he vanished forever in the uncharted jungle, 686 00:35:12,862 --> 00:35:16,585 he spent three years in the confines of Spike Island. 687 00:35:16,586 --> 00:35:19,481 From 1903 to 1906, he was stationed 688 00:35:19,482 --> 00:35:21,137 at the island's fortress, 689 00:35:21,310 --> 00:35:22,793 serving as an artillery officer. 690 00:35:24,137 --> 00:35:26,655 And Spike Island apparently shaped the rest 691 00:35:26,827 --> 00:35:30,655 of Fawcett's life, solidifying his obsession with the occult. 692 00:35:30,827 --> 00:35:33,482 Fawcett began conducting seances on the island, 693 00:35:33,655 --> 00:35:37,275 attempting to communicate with the fortress's many dead. 694 00:35:37,448 --> 00:35:39,585 After leaving Spike, his fascination with 695 00:35:39,586 --> 00:35:43,344 the unexplained only escalated, exploring spiritualism, 696 00:35:43,517 --> 00:35:45,379 writing for occult publications, 697 00:35:45,551 --> 00:35:50,103 and motivating his final, doomed expedition for the city of Z. 698 00:35:50,275 --> 00:35:51,655 It seems those Spike Island ghosts 699 00:35:51,827 --> 00:35:54,137 really do get under your skin. 700 00:36:00,793 --> 00:36:03,758 This is exactly what those witnesses described. 701 00:36:03,931 --> 00:36:05,896 - Yes. - [Josh] They felt like they were chased out of here 702 00:36:06,034 --> 00:36:07,688 by something, and that's what it seemed like. - [Heather] Yes. 703 00:36:07,689 --> 00:36:10,344 - It was like heavy footfalls right behind us. - [Heather] Yes. 704 00:36:10,517 --> 00:36:12,103 [Josh] We've been through that area, right? 705 00:36:12,275 --> 00:36:13,586 - [Heather] There's nothing there. - [Josh] There's nothing there. 706 00:36:13,758 --> 00:36:14,793 [Josh] There's no animals. There's nothing. 707 00:36:14,965 --> 00:36:16,448 [Heather] Nothing. 708 00:36:16,620 --> 00:36:17,965 [whispering] It's like it's pushing us out. 709 00:36:19,103 --> 00:36:20,344 [Heather yelps] 710 00:36:22,413 --> 00:36:23,620 - [Josh] You hear that again? - [Heather] Yeah. 711 00:36:23,793 --> 00:36:24,793 [Josh] There's that noise again. 712 00:36:27,034 --> 00:36:28,758 OK, let's move towards it. Come on. 713 00:36:32,344 --> 00:36:33,896 Holy [bleep]. 714 00:36:41,172 --> 00:36:42,275 This sucks. 715 00:36:43,586 --> 00:36:47,000 Hold on. I see something ahead. 716 00:36:47,137 --> 00:36:48,172 - [Heather] What is it? - [Josh] I don't know, 717 00:36:48,344 --> 00:36:49,448 might be a dead end. 718 00:36:53,862 --> 00:36:57,758 Slopes steeply down here. We're gonna have to slide down. 719 00:36:57,931 --> 00:36:59,689 - [Heather] What? - It's OK, I think. 720 00:37:01,103 --> 00:37:02,310 [Josh] Here we go. 721 00:37:04,793 --> 00:37:06,034 Ah! 722 00:37:08,068 --> 00:37:09,689 OK, I'm down. 723 00:37:09,862 --> 00:37:11,448 - Come on down. - OK. 724 00:37:11,620 --> 00:37:13,103 - Here I come. - [Josh] Yeah. 725 00:37:13,275 --> 00:37:15,413 Ah! 726 00:37:15,586 --> 00:37:17,517 [Josh] OK, good. 727 00:37:17,689 --> 00:37:20,586 - I'll see where it goes. - [Heather] OK 728 00:37:20,758 --> 00:37:24,482 [Josh] I can see grass hanging down. Oh, it goes up. 729 00:37:24,655 --> 00:37:25,586 Hold on. 730 00:37:26,896 --> 00:37:28,000 [grunts] 731 00:37:30,482 --> 00:37:32,793 Heather, look at this. I'm out. 732 00:37:33,689 --> 00:37:35,241 Ah-ha! 733 00:37:35,413 --> 00:37:36,862 Come on up. You got it. 734 00:37:37,000 --> 00:37:38,793 Good. 735 00:37:38,965 --> 00:37:40,689 Ha ha! 736 00:37:40,862 --> 00:37:44,137 Look where we are. We are at the water's edge! 737 00:37:44,310 --> 00:37:46,688 - We made it! - [Josh] We made it! 738 00:37:46,689 --> 00:37:47,965 [Josh] Unbelievable. 739 00:37:48,103 --> 00:37:50,792 And we are outside the walls of the prison. 740 00:37:50,793 --> 00:37:51,965 OK. 741 00:37:52,103 --> 00:37:54,688 This investigation was one for the books. 742 00:37:54,689 --> 00:37:56,137 - [Heather] Epic. - Those footsteps. 743 00:37:56,310 --> 00:37:58,206 - What was that? - What was all of it? 744 00:37:58,379 --> 00:38:00,448 The temperature, I mean, look where we are, right? 745 00:38:00,620 --> 00:38:01,862 - [Josh] It's 50 degrees. - [Heather] Yeah. 746 00:38:02,000 --> 00:38:03,033 - It's not 44. - No. 747 00:38:03,034 --> 00:38:05,344 Like, where did that cold blast come from? 748 00:38:05,517 --> 00:38:07,517 I don't know if something was chasing us out of there 749 00:38:07,689 --> 00:38:09,344 or helping us get out. - [Josh] But either way, look. 750 00:38:09,517 --> 00:38:11,068 I feel like I'm in "The Shawshank Redemption" 751 00:38:11,241 --> 00:38:13,137 right now. - [laughing] 752 00:38:13,310 --> 00:38:15,103 We escaped from Spike Island. 753 00:38:17,586 --> 00:38:19,758 Freedom never felt so good. 754 00:38:19,931 --> 00:38:22,551 Across three long, unforgettable nights, 755 00:38:22,724 --> 00:38:25,551 confined on Spike, we captured a spectrum 756 00:38:25,724 --> 00:38:27,000 of stunning evidence. 757 00:38:27,137 --> 00:38:28,172 Run. 758 00:38:28,344 --> 00:38:29,792 - [screaming] - [bleep]. 759 00:38:29,793 --> 00:38:30,895 What the [bleep] was that? 760 00:38:30,896 --> 00:38:32,517 The paint just fell off the wall. 761 00:38:33,448 --> 00:38:36,793 We had the image Heather took in the abandoned cells analyzed 762 00:38:36,965 --> 00:38:38,137 by photography experts. 763 00:38:38,310 --> 00:38:39,620 That is a face. 764 00:38:39,793 --> 00:38:42,655 You can see the bridge of the nose, the black sockets 765 00:38:42,827 --> 00:38:44,275 for eyes. 766 00:38:44,448 --> 00:38:46,620 They could find no digital explanation 767 00:38:46,793 --> 00:38:50,000 for the apparent face frozen in the glass. 768 00:38:50,172 --> 00:38:53,241 And we confirmed no one was physically present. 769 00:38:53,413 --> 00:38:57,206 Stranger still, the face only has dark voids where the eyes 770 00:38:57,379 --> 00:38:59,896 should be, matching with reports of the ghost 771 00:39:00,103 --> 00:39:01,896 known as The Gaunt Gunner. 772 00:39:03,896 --> 00:39:06,310 But that was far from the only infamous spirit 773 00:39:06,482 --> 00:39:08,000 we may have encountered. 774 00:39:08,137 --> 00:39:10,000 Throughout the investigation, we heard multiple 775 00:39:10,172 --> 00:39:13,034 unexplained metallic noises. - [clanging] 776 00:39:13,206 --> 00:39:14,896 - [Josh] Oh, you hear it? - [Heather] Yeah. 777 00:39:15,034 --> 00:39:18,517 [Josh] After using audio analysis software to compare the sounds, 778 00:39:18,689 --> 00:39:20,896 the ones we heard outside the abandoned cells... 779 00:39:21,034 --> 00:39:22,275 [metallic sounds] 780 00:39:22,448 --> 00:39:24,068 ...and behind the house of Dr. Death... 781 00:39:24,241 --> 00:39:25,586 [metallic sounds] 782 00:39:25,758 --> 00:39:27,103 were seemingly debunked, 783 00:39:28,482 --> 00:39:29,792 being a direct match 784 00:39:29,793 --> 00:39:31,895 for the banging of a steel flagpole, 785 00:39:31,896 --> 00:39:34,586 most likely naturally carried on the wind 786 00:39:34,758 --> 00:39:36,793 from a vessel moored in Cork Harbor. 787 00:39:39,172 --> 00:39:42,551 However, there was another sound identified that would 788 00:39:42,724 --> 00:39:45,895 prove much more disturbing-- the metallic scrape 789 00:39:45,896 --> 00:39:47,448 heard in the punishment block... 790 00:39:47,620 --> 00:39:49,379 [scraping] 791 00:39:49,551 --> 00:39:51,758 ...in the abandoned cells... - [scraping] 792 00:39:51,931 --> 00:39:53,689 - [screaming] - Go, go, go. 793 00:39:53,862 --> 00:39:55,792 ...and then a third time in the tunnels. 794 00:39:55,793 --> 00:39:57,448 - [scraping] - [gasps] 795 00:39:58,379 --> 00:40:01,792 All were close matches to the sound of chains dragging 796 00:40:01,793 --> 00:40:06,137 on concrete, of course that's not something mere wind can do, 797 00:40:06,310 --> 00:40:09,896 and even stranger, it lines up with the sounds associated with 798 00:40:10,034 --> 00:40:14,965 the notorious spirit of two-time escapee Henry Sweers. 799 00:40:17,413 --> 00:40:20,172 [metallic sounds] 800 00:40:21,620 --> 00:40:25,241 [Josh] And there was one more hidden horror to be discovered. 801 00:40:25,413 --> 00:40:28,793 After scrutinizing hours of audio recorded during her many 802 00:40:28,965 --> 00:40:31,000 call and response sessions in the prison, 803 00:40:31,137 --> 00:40:33,655 Heather discovered something terrifying. 804 00:40:33,827 --> 00:40:35,413 [Heather] Do you see anything in this room? 805 00:40:38,586 --> 00:40:39,758 Cameras are totally clear. 806 00:40:39,931 --> 00:40:41,482 There's nothing in there with you. 807 00:40:41,655 --> 00:40:43,551 Heather identifies the word "pain." 808 00:40:48,620 --> 00:40:51,689 Pain was certainly something that notoriously brutal 809 00:40:51,862 --> 00:40:56,655 19th century prison guard William Reddy was very familiar with, 810 00:40:56,827 --> 00:40:58,965 as were the thousands of Irish inmates 811 00:40:59,103 --> 00:41:01,482 tragically held here over the centuries. 812 00:41:02,620 --> 00:41:04,895 I've been fortunate, or perhaps that should be 813 00:41:04,896 --> 00:41:07,758 unfortunate, to investigate many strange places 814 00:41:07,931 --> 00:41:10,551 in my long career, and I can safely say 815 00:41:10,724 --> 00:41:12,344 few shook me like Spike. 816 00:41:19,655 --> 00:41:21,862 Which is why, as soon as we were off the island 817 00:41:22,000 --> 00:41:25,689 for good, we went straight for the ultimate Irish pick-me-up. 818 00:41:29,310 --> 00:41:30,275 What do you think? One more? 819 00:41:30,448 --> 00:41:33,000 - One more? - No? 820 00:41:33,137 --> 00:41:34,689 Come on, we're just getting started. 821 00:41:34,862 --> 00:41:36,758 - OK. - Can we get two more, please? 61111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.