Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,788 --> 00:00:03,209
[Heather] Do you see anything in
this room?
2
00:00:04,750 --> 00:00:05,749
Nothing.
3
00:00:05,750 --> 00:00:08,530
I just heard a footstep
come into this cell.
4
00:00:11,736 --> 00:00:13,302
- [shuddering exhale]
- [screaming]
5
00:00:13,303 --> 00:00:16,469
[Josh] On this episode of
"Expedition X."
6
00:00:18,850 --> 00:00:21,430
- That is where we're going.
- Oh, Lord.
7
00:00:22,370 --> 00:00:25,190
[Josh] I join Heather for
a terrifying investigation...
8
00:00:25,550 --> 00:00:26,550
Oh, wow.
9
00:00:26,870 --> 00:00:27,870
...of what's said to be
10
00:00:27,970 --> 00:00:30,310
the most haunted place
in all of Ireland,
11
00:00:31,270 --> 00:00:32,470
Spike Island.
12
00:00:33,549 --> 00:00:34,549
- [Heather gasping]
- What the hell?
13
00:00:34,990 --> 00:00:37,249
[Josh] This brutal prison
saw centuries of
14
00:00:37,250 --> 00:00:38,370
torture and torment.
15
00:00:41,686 --> 00:00:42,849
[man grunts]
16
00:00:42,850 --> 00:00:45,810
[Josh] Today, its abandoned
cells reportedly hold
17
00:00:46,210 --> 00:00:47,890
powerful paranormal activity.
18
00:00:48,850 --> 00:00:51,351
From the ghost of
a sadistic guard...
19
00:00:51,352 --> 00:00:52,843
[pained screaming]
20
00:00:52,844 --> 00:00:57,010
...to prisoners who try to make
a literal deal with the devil.
21
00:01:01,850 --> 00:01:03,910
[Josh] We'll discover that
true horror...
22
00:01:04,030 --> 00:01:06,450
Do you know what you contacted
in this room?
23
00:01:06,769 --> 00:01:07,769
Whoa!
24
00:01:07,770 --> 00:01:09,970
...has broken free
from the confines...
25
00:01:10,289 --> 00:01:12,030
- [Heather] Hello?
- ...of Spike Island.
26
00:01:12,730 --> 00:01:13,730
That's a face.
27
00:01:25,262 --> 00:01:26,905
[melodic bagpipe music]
28
00:01:28,000 --> 00:01:30,620
Come on,
look at that view. beautiful.
29
00:01:31,239 --> 00:01:33,159
Stunning.
It is so green.
30
00:01:34,299 --> 00:01:35,739
All right, Gates,
you got me to Ireland.
31
00:01:35,939 --> 00:01:37,640
You got me in my first
helicopter ride.
32
00:01:37,739 --> 00:01:39,840
- High five by the way.
- Where are we going?
33
00:01:40,039 --> 00:01:42,738
Come on, what would the fun be
if I just told you?
34
00:01:42,739 --> 00:01:44,219
We're in Ireland.
Where do you want to go?
35
00:01:45,580 --> 00:01:47,160
Heather, we don't have time
for tourist trips.
36
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
We are here to investigate.
37
00:01:50,460 --> 00:01:51,739
Oh, dagger to my heart.
38
00:01:52,100 --> 00:01:53,900
Phil is off
with his brand-new baby,
39
00:01:54,000 --> 00:01:55,300
so you're stuck with me
this week.
40
00:01:55,460 --> 00:01:56,999
You see that island
in the harbor?
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,920
- [Heather] Yeah.
- That is where we're going.
42
00:01:59,220 --> 00:02:01,580
Oh, Lord.
Is that a fort?
43
00:02:02,000 --> 00:02:03,359
[Josh]
It was built as a fort.
44
00:02:03,680 --> 00:02:07,379
Later, it was converted into
a notorious prison.
45
00:02:08,160 --> 00:02:09,900
Thousands of people died there.
46
00:02:11,079 --> 00:02:12,860
This is Spike Island,
47
00:02:13,220 --> 00:02:15,640
the most haunted
place in Ireland.
48
00:02:20,650 --> 00:02:24,990
[Josh]
A mile off the coast of Cork
sits Ireland's own Alcatraz,
49
00:02:25,430 --> 00:02:26,430
Spike Island.
50
00:02:26,710 --> 00:02:28,329
Only half a mile wide,
51
00:02:28,330 --> 00:02:31,870
it served as a remote island
prison for centuries.
52
00:02:33,930 --> 00:02:37,189
Infamous for its horrible
conditions and human suffering.
53
00:02:38,830 --> 00:02:42,710
In the 1650s, during England's
violent conquest of Ireland,
54
00:02:43,270 --> 00:02:47,009
British forces use Spike Island
to hold thousands of prisoners
55
00:02:47,010 --> 00:02:48,530
under cruel conditions.
56
00:02:49,310 --> 00:02:53,609
The campaign is barbarically
successful, dominating Ireland
57
00:02:53,610 --> 00:02:56,570
while killing off
20% of its population.
58
00:02:59,010 --> 00:03:03,269
In 1779, the British begin
constructing Fort Westmoreland
59
00:03:03,270 --> 00:03:05,929
on the island to protect
their supply lines from
60
00:03:05,930 --> 00:03:08,990
American and French attacks
during the Revolutionary War.
61
00:03:10,470 --> 00:03:13,209
But it's a different kind of
attack that turns Spike
62
00:03:13,210 --> 00:03:16,710
into a true island of death,
the Great Famine.
63
00:03:17,770 --> 00:03:22,670
From 1845 to 1852,
blight ravages Ireland,
64
00:03:23,370 --> 00:03:25,850
decimating crops
and killing an estimated
65
00:03:26,330 --> 00:03:27,330
one million people,
66
00:03:28,030 --> 00:03:30,750
forcing the starving
to steal food to survive.
67
00:03:31,950 --> 00:03:33,770
The English have
little sympathy.
68
00:03:34,910 --> 00:03:38,569
Men, women, and even children
are sent straight to jail for
69
00:03:38,570 --> 00:03:41,490
crimes as minor as snatching
a loaf of bread.
70
00:03:42,250 --> 00:03:44,570
To accommodate
the influx of inmates,
71
00:03:45,010 --> 00:03:48,450
Spike Island's fortress is
transformed into a prison.
72
00:03:50,549 --> 00:03:54,309
At its peak,
over 2,300 prisoners are held
73
00:03:54,310 --> 00:03:57,429
on the tiny island,
making it at the time,
74
00:03:57,430 --> 00:03:59,990
the largest prison
in the British Empire.
75
00:04:00,750 --> 00:04:04,489
Every day, inmates undergo
backbreaking labor while
76
00:04:04,490 --> 00:04:07,570
receiving little food
and pitiful medical care.
77
00:04:08,270 --> 00:04:11,549
Brutal beatings and solitary
confinement await anyone
78
00:04:11,550 --> 00:04:12,810
who can't keep up.
79
00:04:13,830 --> 00:04:17,429
Diseases like tuberculosis
and cholera spread rapidly in
80
00:04:17,430 --> 00:04:18,710
the overcrowded cells.
81
00:04:19,710 --> 00:04:23,329
An estimated 1,200 people die
on Spike Island during
82
00:04:23,330 --> 00:04:24,330
the famine era.
83
00:04:24,970 --> 00:04:27,970
They are still buried on
the island in unmarked graves,
84
00:04:28,430 --> 00:04:31,710
unable to escape the prison,
even in death.
85
00:04:32,590 --> 00:04:36,169
During World War II,
Irish soldiers stationed in
86
00:04:36,170 --> 00:04:38,809
Spike's fortress report seeing
the apparition
87
00:04:38,810 --> 00:04:41,788
of a British soldier
with horrifying holes
88
00:04:41,789 --> 00:04:43,009
where his eyes should be.
89
00:04:43,550 --> 00:04:45,530
They call him the Gaunt Gunner.
90
00:04:46,750 --> 00:04:50,509
Joining the list of the many
frightening apparitions said to
91
00:04:50,510 --> 00:04:51,510
haunt the island.
92
00:04:52,510 --> 00:04:56,990
In 1985, Ireland's Alcatraz
serves as a prison once again
93
00:04:57,230 --> 00:05:00,170
before finally closing for good
in 2004.
94
00:05:00,750 --> 00:05:03,390
But its horrors
will not stay locked up.
95
00:05:03,909 --> 00:05:06,869
Today, visitors and staff
regularly report
96
00:05:06,870 --> 00:05:09,190
deeply disturbing
paranormal activity.
97
00:05:09,789 --> 00:05:12,230
Full-body apparitions
in the decaying cells,
98
00:05:13,070 --> 00:05:15,909
disembodied voices in
the fortress's ancient tunnels,
99
00:05:18,679 --> 00:05:20,916
and terrifying screams in
the island's abandoned village.
100
00:05:20,917 --> 00:05:21,869
[eerie screaming]
101
00:05:21,870 --> 00:05:24,628
Recently, supernatural reports
have been escalating,
102
00:05:24,629 --> 00:05:27,628
leading many to wonder
if the buried horrors
103
00:05:27,629 --> 00:05:30,710
of Spike Island
are finally breaking free.
104
00:05:35,550 --> 00:05:38,269
- [Josh] Can you
believe that place?
- [Heather] No.
105
00:05:38,270 --> 00:05:40,570
That place is incredibly
intimidating from the air.
106
00:05:41,270 --> 00:05:43,070
Absolutely.
I mean, just look at it,
107
00:05:43,630 --> 00:05:46,149
abandoned out in this harbor,
and you can see these
108
00:05:46,150 --> 00:05:49,350
old cell blocks,
the old fort infrastructure.
109
00:05:49,970 --> 00:05:52,129
Now the place, it is
historically preserved,
110
00:05:52,389 --> 00:05:53,610
they bring tours out here.
111
00:05:54,150 --> 00:05:56,029
[Heather] I can't imagine
what it would have been like
112
00:05:56,030 --> 00:05:57,030
to be in prison there.
113
00:05:57,389 --> 00:05:58,389
Well, you're about
to find out.
114
00:05:58,710 --> 00:06:01,110
We are going to have this place
all to ourselves.
115
00:06:01,569 --> 00:06:05,090
We are both about to be
locked up in Ireland's Alcatraz.
116
00:06:06,389 --> 00:06:07,750
Ya outdid yourself
this time, Gates.
117
00:06:08,250 --> 00:06:10,550
I figured Phil wasn't here
we should have some fun.
118
00:06:11,490 --> 00:06:13,190
I'm kidding.
I'm kidding-- Phil.
119
00:06:13,870 --> 00:06:14,870
Congrats on the baby.
120
00:06:15,970 --> 00:06:18,430
- All right, captain, take us in.
- [pilot] Coming in to land.
121
00:06:26,750 --> 00:06:28,250
Captain, thank you for the ride.
122
00:06:28,590 --> 00:06:29,590
No problem.
123
00:06:32,100 --> 00:06:34,280
[Josh] Now that we're back
on terra firma,
124
00:06:34,860 --> 00:06:37,559
we're meeting with tour guides
Lorraine O'Mahony
125
00:06:37,560 --> 00:06:38,940
and Noel McCarthy...
126
00:06:39,100 --> 00:06:40,540
- Hey, how are you?
- [Noel] Josh.
127
00:06:40,720 --> 00:06:41,920
I'm Josh.
Nice to meet you.
128
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Hiya, Lorraine.
129
00:06:44,240 --> 00:06:46,619
[Josh]...experts
in Spike Island's dark past
130
00:06:46,620 --> 00:06:49,620
and the paranormal activity
that's reported today.
131
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Thank you.
132
00:06:54,020 --> 00:06:55,440
I'm kind of gobsmacked.
133
00:06:55,540 --> 00:06:57,520
This is such
an amazing-looking place.
134
00:06:59,500 --> 00:07:02,360
And so over the years,
it's been a prison, a fort.
135
00:07:03,540 --> 00:07:04,620
A prison, a fort,
back and forth.
136
00:07:05,920 --> 00:07:08,740
So during its main use
as a prison,
137
00:07:09,020 --> 00:07:10,840
what was life like out here?
138
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
[Josh] Wow.
139
00:07:37,560 --> 00:07:41,020
So, with all of this history
here, it's maybe no surprise
140
00:07:41,480 --> 00:07:43,540
that there are also
paranormal reports.
141
00:07:53,160 --> 00:07:56,140
- [Josh] Wow.
- How long have these paranormal
reports been going on for?
142
00:08:23,740 --> 00:08:25,240
He actually shot at a ghost?
143
00:08:26,640 --> 00:08:29,199
Wow-- this may be the first
account I've ever heard
144
00:08:29,200 --> 00:08:31,380
of a soldier
shooting at a ghost.
145
00:08:34,779 --> 00:08:35,919
And has he been seen since?
146
00:08:44,679 --> 00:08:46,279
And what about
the buildings themselves?
147
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
Where are the hotspots?
148
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
- [Josh] Wow.
- [Lorraine speaking]
149
00:09:32,039 --> 00:09:33,039
Just for horsing around?
150
00:09:58,150 --> 00:10:00,969
I can't help but notice
the building looks kind of
151
00:10:00,970 --> 00:10:02,030
gutted, burned out.
- [Noel speaking]
152
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
[Josh] Wow.
153
00:10:17,870 --> 00:10:19,449
So it's kind of
frozen in time there.
154
00:10:26,509 --> 00:10:29,110
The punishment block.
That's the place you didn't
want to go?
155
00:10:29,247 --> 00:10:30,247
[Noel speaking]
156
00:10:45,490 --> 00:10:46,750
They would have worn
hoods as well?
157
00:10:46,850 --> 00:10:47,850
- Yes.
- [Josh] Wow.
158
00:10:48,010 --> 00:10:49,010
That's crazy.
159
00:10:49,870 --> 00:10:52,030
How long were people kept in
those cells?
160
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
- Years?
- [Noel] Yes.
161
00:10:59,149 --> 00:11:00,149
[Josh] Wow.
162
00:11:00,329 --> 00:11:01,789
And what are
the paranormal reports
163
00:11:01,790 --> 00:11:02,772
from the punishment block?
164
00:11:02,773 --> 00:11:05,215
[Lorraine speaking]
165
00:11:12,649 --> 00:11:14,568
This was is submitted by,
what, a visitor here?
166
00:11:14,569 --> 00:11:15,765
[Lorraine speaking]
167
00:11:16,850 --> 00:11:18,849
- Oh, on the stairs.
- Oh, legs.
168
00:11:18,850 --> 00:11:20,909
[Josh] Look at that.
You can see two legs,
169
00:11:20,910 --> 00:11:23,370
and it looks like
the outline of an individual.
170
00:11:24,370 --> 00:11:26,370
- [Heather] That's
a good picture.
- [Josh] It's scary,
171
00:11:26,769 --> 00:11:28,669
- So this is a very active area.
- [Lorraine speaking]
172
00:11:30,610 --> 00:11:32,548
Sounds like we've got
our work cut out for us.
173
00:11:32,549 --> 00:11:33,429
[Noel] Yes.
174
00:11:33,430 --> 00:11:35,050
[Josh] And the two of you,
are you staying here?
175
00:11:43,569 --> 00:11:44,769
- These are literally the keys?
- [Noel speaking]
176
00:11:44,976 --> 00:11:46,431
[Josh] OK.
177
00:11:48,870 --> 00:11:50,048
What do you mean
if all goes well?
178
00:11:50,049 --> 00:11:51,068
We'll see you in the morning.
179
00:11:51,069 --> 00:11:52,129
- [Lorraine speaking]
- Hopefully?
180
00:11:53,149 --> 00:11:54,148
- [Lorraine speaking]
- [Josh] OK.
181
00:11:54,149 --> 00:11:55,149
Thank you guys!
182
00:11:55,790 --> 00:11:57,969
All right, look at this,
we got the literal keys
183
00:11:57,970 --> 00:11:59,050
to Spike Island here.
184
00:11:59,710 --> 00:12:00,850
I mean, I have no idea
what these open.
185
00:12:01,009 --> 00:12:02,008
Well, we'll figure it out.
186
00:12:02,009 --> 00:12:02,989
OK, should we do it?
187
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
- Heck yeah.
- Come on.
188
00:12:06,150 --> 00:12:08,889
[Josh] As the last ferry departs
Spike Island
189
00:12:08,890 --> 00:12:12,609
with Lorraine and Noel on board,
Heather and I, and our crew,
190
00:12:12,610 --> 00:12:15,530
are Spike's only residents
until sunrise.
191
00:12:16,169 --> 00:12:18,129
We get to work
setting up our base camp
192
00:12:18,410 --> 00:12:21,269
before fanning out
with infrared cameras to cover
193
00:12:21,270 --> 00:12:23,209
the prison's reported hotspots.
194
00:12:23,690 --> 00:12:27,269
A-block-- where the spirit of
murdered guard William Reddy is
195
00:12:27,270 --> 00:12:29,870
said to keep watch through
burned-out windows.
196
00:12:30,090 --> 00:12:31,089
That looks pretty good.
197
00:12:31,090 --> 00:12:32,090
The punishment block,
198
00:12:32,329 --> 00:12:35,509
where prisoners were confined
in total darkness for weeks,
199
00:12:35,510 --> 00:12:38,029
and strange smells
and shadow figures
200
00:12:38,030 --> 00:12:39,650
have recently been reported.
201
00:12:40,230 --> 00:12:41,229
And the courtyard...
202
00:12:41,230 --> 00:12:42,629
Ah!
Oh, it's Heather.
203
00:12:43,110 --> 00:12:44,769
I thought you were
the Gaunt Gunner for a second.
204
00:12:44,889 --> 00:12:45,889
Came out of nowhere.
205
00:12:46,069 --> 00:12:49,269
...where Spike's most infamous
spirit, the Gaunt Gunner,
206
00:12:49,449 --> 00:12:50,529
was first sighted.
207
00:12:52,370 --> 00:12:54,388
- How we looking?
- [Josh] We're looking great.
208
00:12:54,389 --> 00:12:56,428
- I think we're in good shape.
- So, what's the plan?
209
00:12:56,429 --> 00:12:57,490
[Josh]
Well, I don't know.
210
00:12:58,149 --> 00:12:59,509
What would Phil do
if he were here?
211
00:13:00,169 --> 00:13:02,449
Probably fix his hair.
Or talk about insects.
212
00:13:04,106 --> 00:13:05,188
[Heather] Gates!
213
00:13:06,169 --> 00:13:08,409
I'm kidding.
I want to go to A-block.
214
00:13:08,629 --> 00:13:09,628
That's where I want to go.
215
00:13:09,629 --> 00:13:12,470
People say they see faces in
the windows, they see shadows.
216
00:13:12,829 --> 00:13:15,169
Plus, the place is a ruin.
I love exploring a ruin.
217
00:13:15,470 --> 00:13:16,990
Nobody's been in there
since '85.
218
00:13:17,329 --> 00:13:18,829
Like, the staff doesn't even
go in there.
219
00:13:18,929 --> 00:13:20,029
So, I want to check it out.
220
00:13:20,289 --> 00:13:22,168
[Heather] Well, I want to go to
the punishment block.
221
00:13:22,169 --> 00:13:23,188
It's a no-brainer.
222
00:13:23,189 --> 00:13:24,189
You're a glutton
for punishment.
223
00:13:24,309 --> 00:13:25,769
No, I'm a glutton for
paranormal activity.
224
00:13:26,329 --> 00:13:27,569
OK.
Should we divide and conquer?
225
00:13:27,809 --> 00:13:29,649
- [Heather] I think so.
- [Josh] Stay in touch by
walkie-talkie?
226
00:13:30,030 --> 00:13:31,029
- See what we see.
- All right.
227
00:13:31,030 --> 00:13:32,050
- Good luck out there.
- Thanks.
228
00:13:38,950 --> 00:13:42,150
So, here we go.
The infamous A-block.
229
00:13:43,130 --> 00:13:45,789
I gotta say, this place
takes on a totally different
230
00:13:45,790 --> 00:13:47,330
character now that
the sun is down.
231
00:13:48,970 --> 00:13:51,330
Let's see if I can see anything
on that thermal imager.
232
00:13:54,519 --> 00:13:55,519
OK, so...
233
00:13:56,020 --> 00:13:58,698
If people are seeing something
in these windows, could it be
234
00:13:58,699 --> 00:14:01,598
that some animal is living in
this place, right?
235
00:14:01,599 --> 00:14:02,679
I mean, this is abandoned.
236
00:14:02,859 --> 00:14:05,679
Nobody set foot in this place
in 40 years.
237
00:14:06,880 --> 00:14:09,099
Or, if it is something
otherworldly,
238
00:14:09,839 --> 00:14:11,339
maybe it creates heat.
Who knows?
239
00:14:12,719 --> 00:14:15,079
Right now, it looks very
cold and dark.
240
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
[Heather] OK.
241
00:14:47,799 --> 00:14:49,159
Is there anyone there?
242
00:14:49,839 --> 00:14:50,899
We saw the picture.
243
00:14:51,479 --> 00:14:54,099
It was taken right here
at these stairs.
244
00:14:55,680 --> 00:14:57,099
Can you show yourself to me?
245
00:15:04,100 --> 00:15:05,740
So far, I got nothing.
246
00:15:06,659 --> 00:15:09,000
Whole lot of cold,
dark building.
247
00:15:13,399 --> 00:15:15,379
Oh, oh, oh!
Right there, look.
248
00:15:17,120 --> 00:15:20,500
There is a heat signature
inside this window.
249
00:15:21,419 --> 00:15:23,919
What the hell?
What the hell is that?
250
00:15:31,450 --> 00:15:34,090
[Josh]
There is a clear heat signature
in this window.
251
00:15:35,770 --> 00:15:36,770
Oh, oh.
It's gone.
252
00:15:38,230 --> 00:15:40,870
It was there for a split second,
and it's gone.
253
00:15:41,610 --> 00:15:43,469
We gotta get inside this place,
see what's going on in there,
254
00:15:43,470 --> 00:15:44,550
come on.
255
00:15:45,790 --> 00:15:47,170
How do you get into this place?
256
00:15:52,352 --> 00:15:53,420
OK.
257
00:15:54,949 --> 00:15:56,030
This might take a second.
258
00:15:58,899 --> 00:15:59,899
Oh boy.
259
00:16:01,980 --> 00:16:03,679
You might wanna
cut to Heather.
260
00:16:07,450 --> 00:16:08,550
My name's Heather.
261
00:16:09,870 --> 00:16:10,870
Trying to communicate.
262
00:16:12,790 --> 00:16:14,130
You can make a sound.
263
00:16:15,990 --> 00:16:17,170
You can use this device.
264
00:16:21,297 --> 00:16:22,354
[gasping]
265
00:16:23,212 --> 00:16:24,269
Got a hit.
266
00:16:28,100 --> 00:16:32,159
Were you imprisoned in here?
Wave your arm if you were.
267
00:16:32,580 --> 00:16:34,378
There he is, there he is,
waving his arm,
268
00:16:34,379 --> 00:16:35,600
waving both arms, OK.
269
00:16:36,580 --> 00:16:38,420
All right.
It looks like...
270
00:16:39,520 --> 00:16:43,140
you're kicking the walls,
pushing at the walls.
271
00:16:43,760 --> 00:16:44,960
just trying to get out.
272
00:16:48,462 --> 00:16:50,247
Holy [bleep], he's gone.
273
00:16:51,300 --> 00:16:52,820
This cell is so small.
274
00:16:53,080 --> 00:16:56,500
That's, like, a, what,
two-by-two-foot cell?
275
00:16:56,800 --> 00:16:58,460
I would call it a closet.
276
00:16:59,440 --> 00:17:02,179
Can you imagine being stuck in
here for 23 hours of the day?
277
00:17:03,320 --> 00:17:05,858
I mean, I would go
absolutely crazy.
278
00:17:07,841 --> 00:17:08,934
[metallic rattling]
279
00:17:17,650 --> 00:17:18,810
Did y'all hear that?
280
00:17:21,549 --> 00:17:22,750
Is there anyone there?
281
00:17:29,124 --> 00:17:30,191
[distant thud]
282
00:17:36,049 --> 00:17:37,049
Hello?
283
00:17:40,400 --> 00:17:41,900
Is anyone here with me?
284
00:17:46,223 --> 00:17:47,246
[echoing tap]
285
00:17:48,400 --> 00:17:49,420
Is that you?
286
00:17:53,049 --> 00:17:55,289
Are you the one
that was just on my camera?
287
00:17:57,509 --> 00:17:58,789
I feel like
you're leading me somewhere.
288
00:18:07,799 --> 00:18:08,799
[Josh] Come on.
289
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
Bingo.
290
00:18:16,800 --> 00:18:17,840
Here we go.
291
00:18:19,279 --> 00:18:22,619
Wow, this is totally crumbling
back here.
292
00:18:23,700 --> 00:18:25,240
Let's get the thermal back up.
293
00:18:26,260 --> 00:18:28,459
This is the first time
anybody's explored back here
294
00:18:28,460 --> 00:18:29,500
in 40 years.
295
00:18:32,480 --> 00:18:33,939
Whatever I saw in that window
296
00:18:34,519 --> 00:18:36,860
was directly across from
this side of the building.
297
00:18:37,059 --> 00:18:38,779
So let's see what's going on
in here.
298
00:18:45,540 --> 00:18:47,560
Holy [bleep], look at this.
299
00:18:49,120 --> 00:18:51,340
You can totally see why
this is closed off.
300
00:18:51,940 --> 00:18:53,960
This place is literally
falling in on itself.
301
00:18:55,980 --> 00:18:57,920
Look at the destruction
in here.
302
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Let's go further.
303
00:19:05,092 --> 00:19:06,462
- [clicking]
- Oh!
304
00:19:08,759 --> 00:19:09,800
What was that?
305
00:19:11,900 --> 00:19:12,900
Hello?
306
00:19:13,724 --> 00:19:14,897
[clicking]
307
00:19:15,150 --> 00:19:16,150
- Hear that?
- [clicking]
308
00:19:18,250 --> 00:19:19,849
It's like a clicking noise.
309
00:19:24,349 --> 00:19:25,629
Is somebody here?
310
00:19:26,608 --> 00:19:28,151
[clicking]
311
00:19:28,339 --> 00:19:29,500
What the hell is that?
312
00:19:34,979 --> 00:19:36,034
[exhales sharply]
313
00:19:38,049 --> 00:19:40,309
You could see up into that
second floor.
314
00:19:42,159 --> 00:19:43,975
- [rustling]
- Whoa, what the?
315
00:19:47,320 --> 00:19:48,579
OK, I think
we might've found
316
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
what was in the window.
317
00:19:50,419 --> 00:19:51,419
Good Lord.
318
00:19:51,611 --> 00:19:54,390
Those are pigeons that are
roosting in the room
319
00:19:54,583 --> 00:19:57,979
into this building.
Oh my word.
320
00:19:57,980 --> 00:19:59,739
That's probably what was in
that window, right?
321
00:19:59,740 --> 00:20:02,059
A bird saw my light,
it moved off.
322
00:20:03,500 --> 00:20:05,040
It certainly scared the hell
out of me.
323
00:20:10,350 --> 00:20:13,170
[Heather] This... definitely
feels different.
324
00:20:14,289 --> 00:20:16,670
This feels a lot
more oppressive.
325
00:20:23,669 --> 00:20:25,970
[gasping]
We got one.
326
00:20:26,670 --> 00:20:28,670
It looks like he's curled in
the fetal position.
327
00:20:31,750 --> 00:20:33,329
Were you tortured here?
328
00:20:35,589 --> 00:20:38,009
Is that why you're in
a fetal position?
329
00:20:40,504 --> 00:20:42,507
Oh [bleep], it's gone.
330
00:20:51,084 --> 00:20:52,102
[distant screaming]
331
00:20:52,103 --> 00:20:54,564
Holy [bleep].
The [bleep]?
332
00:20:55,970 --> 00:20:56,970
Did you hear that?
333
00:21:06,877 --> 00:21:09,828
- Gates, do you copy?
- Go for Josh.
334
00:21:09,829 --> 00:21:10,829
[Heather over radio]
Did you hear that?
335
00:21:11,329 --> 00:21:12,328
[Josh over radio]
Hear what?
336
00:21:12,329 --> 00:21:14,429
It sounded like
this wailing of agony.
337
00:21:15,149 --> 00:21:16,949
Sorry, it sounded like
a person wailing?
338
00:21:17,329 --> 00:21:19,490
Yes, like they were in
pain or something.
339
00:21:20,090 --> 00:21:21,129
[Josh over radio]
I did not hear that at all,
340
00:21:21,130 --> 00:21:22,610
but I'm really far
from your location.
341
00:21:23,089 --> 00:21:24,569
[Heather over radio]
Look, I've been hearing things
all over this building.
342
00:21:24,829 --> 00:21:27,049
My SLS has been going off.
You gotta get over here.
343
00:21:27,269 --> 00:21:28,648
OK.
We're on our way over to you.
344
00:21:28,649 --> 00:21:29,829
- Stand by.
- Copy that.
345
00:21:29,929 --> 00:21:31,929
Let's head over to her,
come on.
346
00:21:35,049 --> 00:21:37,168
- Hey.
- [Heather] Hey.
347
00:21:37,169 --> 00:21:38,569
[Josh] What's going on?
Are you OK?
348
00:21:39,049 --> 00:21:40,048
Yeah.
349
00:21:40,049 --> 00:21:42,269
I got so much activity
on my SLS.
350
00:21:42,570 --> 00:21:43,849
It looks like one spirit
351
00:21:43,850 --> 00:21:45,428
was pushing and kicking
against the walls.
352
00:21:45,429 --> 00:21:47,789
It looks like another one was
curled up in the fetal position
353
00:21:47,790 --> 00:21:48,950
inside the cell.
354
00:21:49,389 --> 00:21:51,629
This is, like,
the exact opposite of
355
00:21:51,630 --> 00:21:53,430
my experience.
I got birds over there.
356
00:21:53,649 --> 00:21:56,028
So, it sounds like we should
focus our efforts here.
357
00:21:56,029 --> 00:21:57,068
Oh, yeah.
358
00:21:57,069 --> 00:21:59,750
It seems like whatever is here
is still being punished.
359
00:21:59,990 --> 00:22:01,870
I want to try to put myself in
the same headspace
360
00:22:02,070 --> 00:22:03,789
that these prisoners were in
when they were locked up
361
00:22:03,790 --> 00:22:04,288
in these cells.
362
00:22:04,289 --> 00:22:06,690
You mean you want to actually,
what, sit in one of these cells?
363
00:22:06,830 --> 00:22:09,529
Yeah, I want to experience
that isolation and see if that
364
00:22:09,530 --> 00:22:10,649
triggers something.
- [Josh] OK.
365
00:22:17,650 --> 00:22:18,650
In here.
366
00:22:19,670 --> 00:22:22,650
[Josh] After capturing multiple
figures on her SLS,
367
00:22:23,090 --> 00:22:25,429
Heather thinks getting into
the headspace of an inmate
368
00:22:25,430 --> 00:22:28,689
could help her communicate with
whatever may still be
369
00:22:28,690 --> 00:22:30,390
imprisoned in
the punishment block.
370
00:22:31,030 --> 00:22:33,510
Using REM pods
and an audio recorder,
371
00:22:33,850 --> 00:22:36,109
she'll undertake a call
and response session
372
00:22:36,110 --> 00:22:39,149
while I monitor her
on the infrared cameras
373
00:22:39,150 --> 00:22:40,270
back at base camp.
374
00:22:41,210 --> 00:22:43,769
- OK, you ready for this?
- [Heather] Yeah.
375
00:22:45,630 --> 00:22:46,629
Where'd you get these from?
376
00:22:46,630 --> 00:22:47,890
[Josh]
I got them from the museum.
377
00:22:48,069 --> 00:22:50,390
They are replicas, but they are
accurate to the period.
378
00:22:50,509 --> 00:22:52,589
So this is what prisoners here
would have worn.
379
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
OK.
380
00:22:54,509 --> 00:22:56,029
All right, so you are
locked in.
381
00:22:56,309 --> 00:22:58,409
- I have the key.
- Now the hood.
382
00:22:58,410 --> 00:23:00,210
Are you sure you really want
to do this?
383
00:23:00,510 --> 00:23:03,289
This is the way the prisoners
were held, and I want to get as
384
00:23:03,290 --> 00:23:05,390
close as I possibly can
to their headspace.
385
00:23:05,869 --> 00:23:07,869
OK.
You ready?
386
00:23:12,599 --> 00:23:15,778
- Can you see anything at all?
- [Heather] No.
387
00:23:15,779 --> 00:23:18,959
[Josh]
OK, we've got an open walkie so
I can hear your audio.
388
00:23:19,159 --> 00:23:20,938
I'm gonna go back to
the command center and monitor
389
00:23:20,939 --> 00:23:21,939
you from there, OK?
- OK.
390
00:23:22,439 --> 00:23:24,380
[Josh] All right, good luck.
Here we go.
391
00:23:25,004 --> 00:23:26,004
[Heather] OK.
392
00:23:37,470 --> 00:23:39,268
OK, we got good picture
from here.
393
00:23:39,269 --> 00:23:40,529
Heather, can you hear me
through the audio?
394
00:23:40,850 --> 00:23:42,069
[Heather] Yeah, I can hear
you loud and clear.
395
00:23:42,870 --> 00:23:44,870
[Josh over speaker] OK, great.
I got it here as well.
396
00:23:45,069 --> 00:23:47,590
I'm turning off my mic for
a minute, and good luck.
397
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
[Heather]
This is Heather.
398
00:23:54,019 --> 00:23:55,339
I'm in the dark cell.
399
00:23:57,750 --> 00:23:59,369
Is there anyone here with me?
400
00:24:01,800 --> 00:24:03,960
Feel free to use
these REM pods,
401
00:24:04,100 --> 00:24:05,260
feel free to make a noise.
402
00:24:10,815 --> 00:24:11,912
[light thud]
403
00:24:16,852 --> 00:24:17,949
Was that tap you?
404
00:24:23,026 --> 00:24:24,329
[louder thud]
405
00:24:26,799 --> 00:24:28,899
I just heard a tap on one side.
406
00:24:29,053 --> 00:24:30,438
And a tap on
the other side of me.
407
00:24:31,240 --> 00:24:32,240
Who's there?
408
00:24:34,039 --> 00:24:37,240
Are you a prisoner that was
kept in the punishment block?
409
00:24:38,322 --> 00:24:39,322
[light tap]
410
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
What'd you hear?
411
00:24:43,380 --> 00:24:46,380
[Heather]
I heard the tap closer,
right outside of the cell.
412
00:24:49,940 --> 00:24:53,039
Maybe try to move one of those
REM pods, if you can feel it,
413
00:24:53,040 --> 00:24:54,680
closer to the doorway.
- OK.
414
00:24:58,229 --> 00:24:59,229
OK.
415
00:25:00,949 --> 00:25:02,769
Are you standing in
the doorway right now?
416
00:25:08,099 --> 00:25:10,579
- [REM pod chiming]
- Whoa! OK.
417
00:25:12,150 --> 00:25:13,370
Were you a prisoner?
418
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
Were you a guard?
419
00:25:19,940 --> 00:25:21,140
Is that why
you're in the doorway?
420
00:25:23,219 --> 00:25:24,258
[REM pod chiming]
421
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
OK.
422
00:25:28,619 --> 00:25:30,380
Maybe William Reddy,
the notorious guard?
423
00:25:31,720 --> 00:25:33,160
[Heather]
Are you William Reddy?
424
00:25:38,264 --> 00:25:39,778
- [sustained chiming]
- [bleep]
425
00:25:42,150 --> 00:25:43,250
Still going.
426
00:25:49,584 --> 00:25:50,858
[light tap]
427
00:25:53,337 --> 00:25:54,439
[heavy tap]
428
00:25:56,057 --> 00:25:57,158
Oh.
429
00:25:59,500 --> 00:26:01,240
[Heather]
Do you see anything
in this room?
430
00:26:03,120 --> 00:26:05,759
Nothing, I can see that you're
reacting to something, but...
431
00:26:05,760 --> 00:26:07,000
the cameras are totally clear.
432
00:26:07,091 --> 00:26:08,815
There's nothing in there with
you-- wh-- what's happening?
433
00:26:09,079 --> 00:26:11,880
[Heather]
I just heard a footstep
come into this cell.
434
00:26:23,107 --> 00:26:26,270
[distant creaking]
435
00:26:30,737 --> 00:26:30,937
- [shuddering exhale]
- [screaming]
436
00:26:34,339 --> 00:26:36,028
Ah!
437
00:26:36,420 --> 00:26:37,420
What's up?
Are you OK?
438
00:26:38,000 --> 00:26:40,019
[Heather] I think I'm done.
I think I want out.
439
00:26:40,340 --> 00:26:41,399
OK, hold on.
I'll be right there.
440
00:26:41,400 --> 00:26:42,460
I'll be right there.
441
00:26:47,250 --> 00:26:49,070
- Heather?
- [Heather] Yeah?
442
00:26:49,990 --> 00:26:50,990
[Josh] Hold on.
443
00:26:54,799 --> 00:26:58,099
Hey, are you OK?
What happened?
444
00:26:59,039 --> 00:27:01,659
Let me turn this off.
What the hell is going on?
445
00:27:01,980 --> 00:27:03,879
It-- it felt like something
was in the doorway.
446
00:27:04,439 --> 00:27:07,818
And then I heard this noise,
this noise it was like--
447
00:27:07,819 --> 00:27:09,482
[shuddering exhale]
448
00:27:10,630 --> 00:27:11,890
[Josh]
In the room, you heard that?
449
00:27:12,950 --> 00:27:15,289
- Do you think it was a person?
- Yeah.
450
00:27:15,290 --> 00:27:18,189
You know, the REM pods were
going off when I was asking if
451
00:27:18,190 --> 00:27:19,590
it was a guard,
if it was William Reddy,
452
00:27:19,730 --> 00:27:20,730
and then that noise.
453
00:27:22,061 --> 00:27:23,934
[distant creaking]
454
00:27:24,120 --> 00:27:25,620
- [shuddering exhale]
- [screaming]
455
00:27:25,770 --> 00:27:28,350
[Josh]
Look, the audio recorder's
still running, so hopefully,
456
00:27:28,930 --> 00:27:31,010
if that noise was in this room,
we got it.
457
00:27:31,290 --> 00:27:32,370
- [Heather] Yeah.
- [Josh] Are you OK?
458
00:27:32,690 --> 00:27:33,830
I'm a little shook up.
459
00:27:34,130 --> 00:27:36,430
It is very uncomfortable
being in this room
460
00:27:36,550 --> 00:27:38,009
by yourself.
- [Josh] Yeah-- let's get you
out of these,
461
00:27:38,010 --> 00:27:39,070
come on.
- [Heather] OK.
462
00:27:40,189 --> 00:27:41,188
OK, come on,
let's get out of here.
463
00:27:41,189 --> 00:27:42,310
- Let's get some fresh air.
- OK, yeah.
464
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
[Josh] Handcuffs.
465
00:27:48,400 --> 00:27:52,359
[Josh]
We keep watch on our cameras in
the solitary confinement cell
466
00:27:52,360 --> 00:27:54,560
and throughout
Spike's other hotspots.
467
00:27:55,180 --> 00:27:56,940
But no new activity surfaces.
468
00:27:59,130 --> 00:28:01,239
The next morning,
we get a welcome visitor
469
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
from the mainland.
470
00:28:02,620 --> 00:28:05,259
Someone who knew Spike Island
well, when it was still
471
00:28:05,260 --> 00:28:07,380
an active prison.
- [Heather] You must be Liam.
472
00:28:07,720 --> 00:28:09,120
Hi, Heather.
Great to meet you.
473
00:28:09,308 --> 00:28:10,899
- Nice to meet you.
- Hey, I'm Josh.
474
00:28:10,900 --> 00:28:14,079
[Josh]
Liam Warner worked as a prison
officer on Spike Island
475
00:28:14,080 --> 00:28:18,600
for 18 years, right up until
its official closure in 2004.
476
00:28:21,954 --> 00:28:23,106
Yeah.
477
00:28:25,080 --> 00:28:27,839
- A lot of activity.
- It was crazy.
478
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
It was a crazy night.
479
00:28:35,500 --> 00:28:36,519
Even when
you were here, working?
480
00:28:54,240 --> 00:28:55,240
[Josh] Wow.
481
00:28:56,251 --> 00:28:58,657
[Liam speaking]
482
00:29:06,820 --> 00:29:08,759
And did you ever see anything
down in the moat?
483
00:29:10,916 --> 00:29:12,669
[Liam speaking]
484
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
- Chains?
- [Liam speaking]
485
00:29:34,600 --> 00:29:37,400
Wait a minute, this guy
escaped Spike Island twice?
486
00:29:38,680 --> 00:29:40,640
[Josh]
And was what, he was caught?
487
00:29:46,520 --> 00:29:47,379
[Josh] Wow.
488
00:29:47,380 --> 00:29:48,319
[Heather] The entire time?
489
00:29:48,320 --> 00:29:50,130
[Liam speaking]
490
00:29:51,940 --> 00:29:54,399
And so, this sound of chains
down in the moat,
491
00:29:54,400 --> 00:29:55,980
may be old Henry Sweers?
492
00:29:56,931 --> 00:29:59,186
[Liam speaking]
493
00:30:00,220 --> 00:30:01,220
Along with the moat,
494
00:30:01,360 --> 00:30:02,400
where else did you work
on the island?
495
00:30:13,100 --> 00:30:16,039
And there are paranormal
accounts associated with
496
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
the abandoned cells?
497
00:30:26,539 --> 00:30:27,640
By the prisoners?
498
00:30:29,019 --> 00:30:30,760
Where were they getting
spirit boards from?
499
00:30:32,032 --> 00:30:34,130
[Liam speaking]
500
00:30:42,180 --> 00:30:44,279
I've never heard of
that kind of contraband
501
00:30:44,280 --> 00:30:46,800
in a prison before.
Spirit board contraband.
502
00:30:48,300 --> 00:30:50,859
The prisoners were trying to
communicate with ghosts.
503
00:30:50,860 --> 00:30:52,569
[Liam speaking]
504
00:31:03,560 --> 00:31:06,539
So they were so frightened by
what they saw there,
505
00:31:06,540 --> 00:31:07,959
that they demanded to be
let out?
506
00:31:07,960 --> 00:31:10,125
[Liam speaking]
507
00:31:19,280 --> 00:31:22,100
Did they say what they had
conjured up in the cell?
508
00:31:22,267 --> 00:31:24,433
[Liam speaking]
509
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Where did this happen?
510
00:31:29,918 --> 00:31:32,425
[Liam speaking]
511
00:31:36,380 --> 00:31:38,399
[Josh] And my understanding
is these abandoned cells
512
00:31:38,400 --> 00:31:41,360
are still considered
a real paranormal hotspot.
513
00:31:41,464 --> 00:31:42,464
[Liam speaking]
514
00:31:48,660 --> 00:31:49,660
Do you have them?
515
00:31:51,060 --> 00:31:52,060
[Josh] Yes, very much.
516
00:31:55,480 --> 00:31:57,480
- Oh, yeah.
- Oh, yes.
517
00:31:57,600 --> 00:31:59,700
[Josh] It looks like a head
right there and a body.
518
00:32:00,039 --> 00:32:01,039
[Heather] That's tall.
519
00:32:01,940 --> 00:32:03,880
[Josh] And this is taken
inside a cell?
520
00:32:04,864 --> 00:32:05,950
OK.
521
00:32:07,581 --> 00:32:08,735
- Ooh!
- Ooh.
522
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
[Heather]
That's freaking huge.
523
00:32:12,240 --> 00:32:13,480
[Josh]
That looks like Nosferatu.
524
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
It really does.
525
00:32:15,700 --> 00:32:18,740
You can see an arm and a body.
That is terrifying.
526
00:32:18,980 --> 00:32:21,039
[Heather]
That is incredibly shocking.
527
00:32:22,460 --> 00:32:25,720
So, all the time you spent out
here, did you leave...
528
00:32:26,259 --> 00:32:27,940
believing this place
was haunted yourself?
529
00:32:46,840 --> 00:32:48,659
[Josh] Liam, thank you so much
for the time.
530
00:32:48,660 --> 00:32:49,679
I really appreciate it.
531
00:32:49,680 --> 00:32:51,076
[Josh] It was a pleasure.
532
00:32:52,560 --> 00:32:53,619
Thanks so much, Liam.
533
00:32:53,620 --> 00:32:56,100
[Josh] As the sun sets
over Spike Island,
534
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Heather and I head to
535
00:32:58,020 --> 00:33:00,499
the abandoned cells,
where prisoners believe
536
00:33:00,500 --> 00:33:03,120
they communicated with
a demonic presence.
537
00:33:04,240 --> 00:33:07,080
OK, into the abandoned cells.
538
00:33:07,539 --> 00:33:08,539
Pretty foreboding.
539
00:33:09,580 --> 00:33:11,580
[Heather] Yeah.
What could go wrong?
540
00:33:14,299 --> 00:33:15,299
Ooh.
541
00:33:16,940 --> 00:33:18,580
[Josh] Wow, this place is...
542
00:33:19,659 --> 00:33:21,280
abandoned, all right.
Look at it.
543
00:33:22,320 --> 00:33:23,638
Oh, my word.
544
00:33:23,639 --> 00:33:25,440
It just goes on in
both directions.
545
00:33:25,799 --> 00:33:26,799
Wow.
546
00:33:26,800 --> 00:33:29,859
Let's try to find that really
notorious cell-- B9, right?
547
00:33:29,860 --> 00:33:31,320
- [Heather] Yeah.
- Let's check it out.
548
00:33:32,759 --> 00:33:33,799
Oh, wow!
549
00:33:34,759 --> 00:33:35,759
These aren't numbered.
550
00:33:38,209 --> 00:33:39,909
OK, these must be the old cells.
551
00:33:46,000 --> 00:33:47,900
[Heather]
This is definitely creepy.
552
00:33:48,520 --> 00:33:49,600
Take a couple pictures.
553
00:33:55,152 --> 00:33:56,463
[camera shutter clicking]
554
00:34:02,850 --> 00:34:04,909
[Josh]
How creepy is this place?
555
00:34:06,929 --> 00:34:08,009
- [Heather] Hey, Gates.
- Yeah?
556
00:34:08,290 --> 00:34:09,350
[Heather]
Come here, check this out.
557
00:34:11,250 --> 00:34:13,448
You know that one picture
that Liam showed us that
558
00:34:13,449 --> 00:34:14,449
kind of looked like a person?
559
00:34:14,630 --> 00:34:16,250
- [Josh] Yeah, with like
a head at the top?
- [Heather] Yeah.
560
00:34:16,510 --> 00:34:18,610
Well, when you were looking
at the cell across the way,
561
00:34:18,810 --> 00:34:20,370
your reflection was
on the plexiglass.
562
00:34:20,510 --> 00:34:22,230
- Oh, really?
- I snapped a picture of it.
563
00:34:22,370 --> 00:34:23,370
Check it out.
564
00:34:24,050 --> 00:34:25,050
[Josh]
Oh, look at that.
565
00:34:26,170 --> 00:34:28,768
It totally reflects off
of this plexi.
566
00:34:29,130 --> 00:34:31,210
So maybe that's what somebody
snapped in their image?
567
00:34:31,369 --> 00:34:33,150
[Heather] Yeah, that may be able
to explain it.
568
00:34:33,290 --> 00:34:35,049
Totally, right?
If you were taking a picture
569
00:34:35,050 --> 00:34:37,790
against this
highly reflective plexi,
570
00:34:38,190 --> 00:34:39,928
and somebody he was
standing out in the hall
571
00:34:39,929 --> 00:34:41,290
or across the hall...
- [Heather] Mm-hmm.
572
00:34:41,489 --> 00:34:42,590
...it would look like a ghost.
573
00:34:43,110 --> 00:34:44,469
- So that's me.
- [Heather] Yeah.
574
00:34:44,870 --> 00:34:46,409
[Josh] And then,
this big shadow is you.
575
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
Yeah.
576
00:34:48,650 --> 00:34:50,330
- Who's this?
- [Heather] What do you mean?
577
00:34:51,030 --> 00:34:52,050
[Josh] The hell is this?
578
00:34:53,090 --> 00:34:54,290
That's not me or you.
579
00:34:55,170 --> 00:34:56,170
That's a face.
580
00:35:04,730 --> 00:35:08,049
Spike Island has seen more than
its fair share of sorrow.
581
00:35:08,469 --> 00:35:11,069
And sadly, its closest harbor,
named Cove,
582
00:35:11,170 --> 00:35:14,008
has seen it as well,
playing a pivotal role
583
00:35:14,009 --> 00:35:17,290
in two of history's most
horrifying maritime disasters.
584
00:35:18,210 --> 00:35:21,369
Cove's waters were
the Titanic's last port of call.
585
00:35:21,870 --> 00:35:24,869
On April 11, 1912,
the vessel boarded
586
00:35:24,870 --> 00:35:28,170
its final 123 passengers
at Cove.
587
00:35:28,529 --> 00:35:30,908
Four days later,
those passengers would drown
588
00:35:30,909 --> 00:35:35,028
alongside the 1,500 others
who perished when the Titanic
589
00:35:35,029 --> 00:35:36,029
hit an iceberg.
590
00:35:36,350 --> 00:35:37,630
Just three years later,
591
00:35:37,889 --> 00:35:40,210
more tragedy would return
to Cove's waters.
592
00:35:41,130 --> 00:35:45,469
On May 7, 1915, a German U-boat
sunk the Lusitania,
593
00:35:46,150 --> 00:35:48,089
killing almost 1,200 souls.
594
00:35:48,670 --> 00:35:51,470
Many of the bodies were washed
back onto the Irish shore,
595
00:35:51,870 --> 00:35:53,569
laid to rest in mass graves.
596
00:35:54,009 --> 00:35:56,569
Today, memorials still stand
in Cove Harbor,
597
00:35:57,010 --> 00:35:58,609
marking the enduring tragedies
598
00:35:58,610 --> 00:36:02,150
of the two vessels
that never returned.
599
00:36:09,400 --> 00:36:12,300
- That is a face.
- That is a face.
600
00:36:12,720 --> 00:36:13,379
[Josh] Look at it.
601
00:36:13,380 --> 00:36:15,660
You can see the bridge of
the nose, the mouth.
602
00:36:15,780 --> 00:36:18,240
- You can almost see, like, hair.
- The eyes.
603
00:36:18,680 --> 00:36:20,039
[Josh]
Black sockets for eyes.
604
00:36:20,820 --> 00:36:21,840
[Heather]
You know what it looks like?
605
00:36:22,039 --> 00:36:24,539
- Like the Gaunt Gunner.
- Right.
606
00:36:26,240 --> 00:36:27,960
There's nothing in
the window itself.
607
00:36:28,360 --> 00:36:29,980
No smears, no-- no...
608
00:36:30,079 --> 00:36:32,399
[Josh]
No, I mean, it's a dirty old
piece of plexiglass,
609
00:36:32,400 --> 00:36:34,819
but there's nothing in there
that, if you just take
610
00:36:34,820 --> 00:36:37,500
a picture of it, it doesn't
reflect back as a face.
611
00:36:40,200 --> 00:36:43,539
Let's try to find that really
notorious cell, B9.
612
00:36:43,540 --> 00:36:44,438
- Right?
- Yeah, yeah.
613
00:36:44,439 --> 00:36:46,640
That's where these prisoners
said they thought something
614
00:36:47,220 --> 00:36:48,220
demonic showed up.
615
00:36:48,579 --> 00:36:49,579
- Let's go.
- OK.
616
00:36:56,070 --> 00:36:58,389
Nine.
B9, right there.
617
00:37:00,039 --> 00:37:02,564
[door creaks open]
618
00:37:03,742 --> 00:37:04,819
Oh, boy.
619
00:37:06,470 --> 00:37:07,648
Oh.
620
00:37:09,500 --> 00:37:13,619
This place is
so off-the-charts scary.
621
00:37:15,539 --> 00:37:18,260
- I got a surprise for you.
- [Heather] What?
622
00:37:20,230 --> 00:37:22,469
- No.
- Come on.
623
00:37:22,628 --> 00:37:24,450
I mean, this is exactly what
we shouldn't be doing.
624
00:37:24,610 --> 00:37:27,349
- You're always talking about
trigger objects.
- Yeah, but--
625
00:37:27,350 --> 00:37:30,209
This is the trigger object of
all trigger objects for
626
00:37:30,210 --> 00:37:31,990
this room.
- This is incredibly dangerous.
627
00:37:32,110 --> 00:37:33,269
You shouldn't be doing this.
628
00:37:33,430 --> 00:37:35,610
And who knows what the hell
they brought up in here.
629
00:37:36,029 --> 00:37:37,650
- You think this works?
- [Heather] Yeah.
630
00:37:37,970 --> 00:37:40,869
- This is not a game.
- It literally is.
631
00:37:40,870 --> 00:37:41,969
they sell it at Target.
632
00:37:42,329 --> 00:37:43,949
Just because they do doesn't
mean that they should.
633
00:37:44,430 --> 00:37:46,969
We know there were prisoners
in this room using homemade
634
00:37:46,970 --> 00:37:47,709
spirit boards,
635
00:37:47,710 --> 00:37:49,950
and that
they contacted something.
636
00:37:50,350 --> 00:37:53,009
Isn't that why we're here,
trying to figure out what's in
637
00:37:53,010 --> 00:37:55,049
this room?
- I--I-- I don't disagree.
638
00:37:55,210 --> 00:37:57,469
We just need to be extremely
careful while using this.
639
00:37:57,990 --> 00:37:58,990
- We'll be careful.
- OK.
640
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
Let's do it.
Come on.
641
00:38:03,950 --> 00:38:05,390
- [Heather] You ready?
- [Josh] I'm ready.
642
00:38:06,069 --> 00:38:09,450
[Heather]
OK-- the most important detail
is, when we are done,
643
00:38:09,689 --> 00:38:11,369
we have to close
the session down.
644
00:38:11,890 --> 00:38:14,269
We are not gonna do what these
prisoners potentially may have
645
00:38:14,270 --> 00:38:15,589
done and left something open.
646
00:38:15,930 --> 00:38:18,330
We move the planchette to
"goodbye," we say "goodbye."
647
00:38:18,589 --> 00:38:20,810
And then we remove
the planchette from the board.
648
00:38:21,029 --> 00:38:23,529
[Josh] OK.
So, it's one hand, two hands?
649
00:38:23,990 --> 00:38:24,990
- Two.
- [Josh] Two hands.
650
00:38:25,149 --> 00:38:26,148
- One finger?
- [Heather] Yep.
651
00:38:26,149 --> 00:38:27,189
- Ready?
- OK.
652
00:38:28,222 --> 00:38:29,222
[Heather] OK.
653
00:38:31,350 --> 00:38:32,870
If there's anyone here
with us...
654
00:38:34,390 --> 00:38:35,710
can you move the planchette?
655
00:38:37,499 --> 00:38:38,552
[Josh] Oh.
656
00:38:40,150 --> 00:38:42,410
It's moving, it's moving,
it's moving.
657
00:38:44,521 --> 00:38:45,545
[Heather] G?
658
00:38:49,449 --> 00:38:52,029
Are you trying to communicate
with us?
659
00:38:57,722 --> 00:38:59,448
Oh my God.
660
00:38:59,449 --> 00:39:00,449
Yes.
661
00:39:01,410 --> 00:39:03,269
- You're not pushing it?
- No, I'm not pushing it.
662
00:39:03,270 --> 00:39:04,330
I'm not pushing it either.
663
00:39:05,610 --> 00:39:07,909
Were you the face
in the window?
664
00:39:15,349 --> 00:39:17,409
- [Josh] No.
- [Heather] No.
665
00:39:18,279 --> 00:39:20,569
Were you a prisoner
in this room?
666
00:39:27,320 --> 00:39:29,460
- Four?
- [Heather] Four prisoners.
667
00:39:29,900 --> 00:39:31,119
Four prisoners in here.
668
00:39:33,000 --> 00:39:34,520
[Josh]
When you were a prisoner here,
669
00:39:34,980 --> 00:39:37,600
did you use a spirit board
like this?
670
00:39:39,650 --> 00:39:42,750
And did that spirit board work?
671
00:39:49,869 --> 00:39:51,869
- [Josh] Yes.
- [Heather] Yes.
672
00:39:52,551 --> 00:39:53,551
OK.
673
00:39:53,750 --> 00:39:57,210
Do you know what you contacted
in this room?
674
00:40:02,819 --> 00:40:03,927
H.
675
00:40:06,282 --> 00:40:07,597
E.
676
00:40:11,683 --> 00:40:13,899
L.
Hell?
677
00:40:13,900 --> 00:40:15,319
Hell, as in,
they thought there was
678
00:40:15,320 --> 00:40:16,820
a demonic presence
in this room?
679
00:40:16,960 --> 00:40:17,960
[Heather] Yeah.
680
00:40:19,150 --> 00:40:22,269
Is there anything that
you want to tell us?
681
00:40:27,290 --> 00:40:28,384
[Josh] R.
682
00:40:30,809 --> 00:40:31,809
U.
683
00:40:34,862 --> 00:40:36,556
- N.
- [Heather] Run.
684
00:40:36,557 --> 00:40:37,605
- Run?
- [clattering]
685
00:40:37,606 --> 00:40:38,606
- [screaming]
- [bleep]
686
00:40:38,716 --> 00:40:39,796
[Josh] Whoa, what the [bleep]
was that?
687
00:40:41,646 --> 00:40:43,867
Next time on "Expedition X..."
688
00:40:44,700 --> 00:40:47,019
- You ready for this?
- Yeah.
689
00:40:48,269 --> 00:40:49,905
Over here.
690
00:40:49,906 --> 00:40:52,216
...we discover
the shocking hidden history
691
00:40:52,217 --> 00:40:53,661
of Spike Island...
692
00:40:55,940 --> 00:40:58,460
Both dead and the room locked
from the inside?
693
00:40:59,680 --> 00:41:04,679
...exploring the former home
of a twisted surgeon
694
00:41:04,680 --> 00:41:06,039
known as Dr. Death...
695
00:41:07,418 --> 00:41:09,488
- It said "Help."
- What do you need help with?
696
00:41:12,800 --> 00:41:15,219
...and venturing
into secret tunnels
697
00:41:15,220 --> 00:41:17,020
below the fortress walls...
698
00:41:17,800 --> 00:41:18,799
It's getting colder.
699
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
48, 47.
700
00:41:21,320 --> 00:41:22,059
- What the [bleep].
- [Heather] It's dropping.
701
00:41:22,060 --> 00:41:23,060
- It's dropping.
- What is happening?
702
00:41:23,560 --> 00:41:25,080
There's a passage down here.
703
00:41:25,720 --> 00:41:27,819
...as we try to solve
the mystery
704
00:41:27,820 --> 00:41:30,300
of the most haunted place
in Ireland.
705
00:41:32,860 --> 00:41:33,859
What the [bleep].
What is that?
706
00:41:33,860 --> 00:41:34,986
[screaming]
52449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.