Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,505 --> 00:00:12,046
Son of a bitch.
2
00:00:12,071 --> 00:00:14,203
Everything good, Officer?
3
00:00:17,087 --> 00:00:18,527
Moving.
4
00:00:18,610 --> 00:00:21,400
Breaking my lease.
Landlord's busting my balls.
5
00:00:21,483 --> 00:00:23,315
How long you live there?
6
00:00:23,398 --> 00:00:26,448
Uh, two months.
7
00:00:26,531 --> 00:00:28,359
Really settled in, huh?
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,845
I got a bad vibe.
9
00:00:31,928 --> 00:00:33,364
How many places you live?
10
00:00:34,409 --> 00:00:35,240
What, like, ever?
11
00:00:35,323 --> 00:00:36,541
Sure.
12
00:00:38,848 --> 00:00:41,115
22, give or take.
13
00:00:41,198 --> 00:00:42,852
And they all had bad vibes?
14
00:00:45,289 --> 00:00:47,513
That's a very subtle
insinuation.
15
00:00:47,596 --> 00:00:50,820
Yes, I move a lot.
No, I'm not the problem here.
16
00:00:50,903 --> 00:00:52,257
When I say bad vibes,
I'm talking, like,
17
00:00:52,340 --> 00:00:54,476
roach bad vibes.
18
00:00:54,559 --> 00:00:56,870
Like the size of mice.
They squeak.
19
00:00:56,953 --> 00:00:58,915
And... no proof,
20
00:00:58,998 --> 00:01:00,439
but I'm pretty sure
the landlord's been
21
00:01:00,522 --> 00:01:02,442
looking through my underwear
drawer when I'm out.
22
00:01:03,742 --> 00:01:05,531
Huh.
23
00:01:05,614 --> 00:01:08,051
How can I help you
destroy this man?
24
00:01:09,444 --> 00:01:10,797
-I got it.
-Are you sure?
25
00:01:10,880 --> 00:01:13,495
I got a tenant lawyer
who owes me a favor.
26
00:01:13,578 --> 00:01:16,063
I can have patrol
pick him up on trespassing.
27
00:01:16,146 --> 00:01:17,238
I got it.
28
00:01:17,321 --> 00:01:19,197
I can have my husband
go over there
29
00:01:19,280 --> 00:01:21,672
and start talking to him
about fire codes.
30
00:01:24,285 --> 00:01:25,551
OK.
31
00:01:25,634 --> 00:01:27,199
See you in a couple days.
32
00:02:03,541 --> 00:02:04,847
I'm aware.
33
00:02:06,718 --> 00:02:07,375
Now?
34
00:02:07,458 --> 00:02:08,851
Right now?
35
00:02:12,028 --> 00:02:14,334
Fine. I'll make it work.
36
00:02:15,466 --> 00:02:16,863
Dante, Imani in?
37
00:02:16,946 --> 00:02:18,473
Yeah, she's at the lockers.
You need something?
38
00:02:18,556 --> 00:02:21,215
No. I'm good.
39
00:02:21,298 --> 00:02:23,304
Imani?
40
00:02:23,387 --> 00:02:24,649
Sergeant?
41
00:02:26,085 --> 00:02:27,134
Morning.
42
00:02:27,217 --> 00:02:28,178
Come on, this way.
43
00:02:28,261 --> 00:02:29,741
Grab your duty belt and vest.
44
00:02:31,003 --> 00:02:32,705
All right. What's up?
What are we doing?
45
00:02:32,788 --> 00:02:34,184
Notification just dropped.
46
00:02:34,267 --> 00:02:36,317
You're scheduled
for gun requalification.
47
00:02:36,400 --> 00:02:38,276
I am too.
48
00:02:38,359 --> 00:02:39,538
I'm a couple weeks behind.
49
00:02:39,621 --> 00:02:41,279
They're chewing up my ass.
50
00:02:41,362 --> 00:02:42,802
Wait, you mean now?
51
00:02:42,885 --> 00:02:43,886
Yep.
52
00:02:50,066 --> 00:02:51,372
Going to area 1?
53
00:03:14,612 --> 00:03:16,879
The hell is that?
54
00:03:16,962 --> 00:03:18,223
Is that from a case?
55
00:03:20,183 --> 00:03:22,494
Who sent it?
56
00:03:22,577 --> 00:03:25,453
Tell me when I should stop
asking questions.
57
00:03:25,536 --> 00:03:29,409
I mean, why drop that off
at your truck?
58
00:03:35,938 --> 00:03:38,548
You all right?
59
00:03:49,081 --> 00:03:50,391
So can I ask
who's busting your balls
60
00:03:50,474 --> 00:03:51,997
on your requalification?
61
00:03:54,130 --> 00:03:56,354
Commander Devlin.
62
00:03:56,437 --> 00:03:58,356
Thought he was just in IA.
63
00:03:58,439 --> 00:03:59,835
Yeah, apparently,
he's everywhere.
64
00:03:59,918 --> 00:04:01,402
Units in the first district,
65
00:04:01,485 --> 00:04:03,361
we're getting calls of an
armed robbery in progress.
66
00:04:03,444 --> 00:04:04,536
State and Wabash.
67
00:04:04,619 --> 00:04:06,625
Alley behind
the Central Trust Bank.
68
00:04:06,708 --> 00:04:08,844
Caller states a male,
white, 30s,
69
00:04:08,927 --> 00:04:11,847
just pistol-whipped a man
and fled on foot.
70
00:04:11,930 --> 00:04:14,023
5021. Hold us down responding.
71
00:04:14,106 --> 00:04:16,069
We're a couple blocks out.
-Copy.
72
00:04:16,152 --> 00:04:17,462
Dante, meet us there.
73
00:04:17,545 --> 00:04:19,023
Copy, Sarge.
74
00:04:32,211 --> 00:04:33,391
There's the bank.
75
00:04:33,474 --> 00:04:34,522
Yeah, I see it.
76
00:04:34,605 --> 00:04:36,127
Down that alley.
77
00:04:44,833 --> 00:04:47,100
5021 Union on scene,
call's bona fide.
78
00:04:47,183 --> 00:04:49,711
Keep the cars coming and advise
CPD we have a man down.
79
00:04:49,794 --> 00:04:52,888
Chicago PD. I'm Sergeant Voight.
80
00:04:52,971 --> 00:04:54,977
Is there anybody still
here in the alley?
81
00:04:55,060 --> 00:04:55,891
No.
82
00:04:55,974 --> 00:04:57,545
OK.
83
00:04:57,628 --> 00:04:58,546
Can you tell me what happened?
84
00:04:58,629 --> 00:05:00,243
Sir, can you hear me?
85
00:05:00,326 --> 00:05:01,897
My husband just got cash
out of the ATM,
86
00:05:01,980 --> 00:05:03,725
and a man started following us.
87
00:05:03,808 --> 00:05:04,857
-Hey.
-What did he look like?
88
00:05:04,940 --> 00:05:07,250
-Toss me that bag.
-Uh, white guy.
89
00:05:07,333 --> 00:05:08,469
Um, dark, curly hair.
90
00:05:08,552 --> 00:05:10,558
He was wearing a...
a red windbreaker.
91
00:05:10,641 --> 00:05:12,212
He was mumbling to himself.
92
00:05:12,295 --> 00:05:14,823
And then the next thing I know,
he put a gun to Tom's neck,
93
00:05:14,906 --> 00:05:16,346
and he forced us back here.
94
00:05:16,429 --> 00:05:18,610
Hey, you're doing great.
Can you... can you keep going?
95
00:05:18,693 --> 00:05:20,481
Can you tell me how tall he was?
96
00:05:20,564 --> 00:05:21,830
Was he heavy, skinny?
97
00:05:21,913 --> 00:05:23,919
-Yeah, he was tall.
-OK.
98
00:05:24,002 --> 00:05:26,182
He wanted cash,
and Tom gave it to him.
99
00:05:26,265 --> 00:05:29,185
I gave him my watch.
I did everything he said.
100
00:05:29,268 --> 00:05:30,491
And then he just snapped,
101
00:05:30,574 --> 00:05:32,798
and he attacked Tom
like an animal.
102
00:05:32,881 --> 00:05:35,931
He kept... he kept hitting
his hands with his gun,
103
00:05:36,014 --> 00:05:38,368
and I could hear
Tom's bones breaking.
104
00:05:38,451 --> 00:05:40,022
Hey, OK.
105
00:05:40,105 --> 00:05:41,502
We're gonna get him
to a hospital.
106
00:05:41,585 --> 00:05:43,417
You're both safe now.
You hear me?
107
00:05:43,500 --> 00:05:45,375
And what's your name?
-Tara.
108
00:05:45,458 --> 00:05:47,508
Tara, do you remember
what the man sounded like?
109
00:05:47,591 --> 00:05:48,596
Did he have an accent?
110
00:05:48,679 --> 00:05:49,945
No, I don't think so.
111
00:05:50,028 --> 00:05:53,122
Um, but when he stopped
hurting Tom, it...
112
00:05:53,205 --> 00:05:57,475
it sounds crazy,
but he said, "I'm sorry."
113
00:05:57,558 --> 00:05:59,694
-He apologized?
-Yeah, I think so.
114
00:05:59,777 --> 00:06:01,522
OK. Which way did the man go?
115
00:06:01,605 --> 00:06:02,697
Uh, there.
116
00:06:02,780 --> 00:06:04,133
He got in a GMC SUV,
and he drove away.
117
00:06:04,216 --> 00:06:05,395
OK, good.
118
00:06:05,478 --> 00:06:06,396
Do you happen to remember
what color it was?
119
00:06:06,479 --> 00:06:07,397
Any numbers on the plate?
120
00:06:07,480 --> 00:06:08,486
Oh, right, right.
121
00:06:08,569 --> 00:06:09,443
I took a photo.
122
00:06:09,526 --> 00:06:10,657
OK, good, good.
123
00:06:13,312 --> 00:06:15,667
5021 Union on scene of
the State Street robbery.
124
00:06:15,750 --> 00:06:18,496
Wanted for the robbery
is a white male offender.
125
00:06:18,579 --> 00:06:19,671
Dark, curly hair.
126
00:06:19,754 --> 00:06:21,629
Height and weight unknown.
Red jacket.
127
00:06:21,712 --> 00:06:24,023
He fled southbound
in a silver GMC Terrain.
128
00:06:24,106 --> 00:06:27,156
Plate George-Adam-Eight-
Zero-Union-Seven-Nine.
129
00:06:27,239 --> 00:06:29,202
That GMC's coming back hot
out of Bridgeport.
130
00:06:29,285 --> 00:06:30,551
It's a fresh steal.
131
00:06:30,634 --> 00:06:31,813
Dante, let's start with
the cameras on that ATM.
132
00:06:31,896 --> 00:06:33,162
Maybe it caught our offender.
133
00:06:33,245 --> 00:06:34,686
Copy.
134
00:06:34,769 --> 00:06:36,688
Units in the first district
and units citywide,
135
00:06:36,771 --> 00:06:38,646
we have a armed robbery
in progress.
136
00:06:38,729 --> 00:06:40,953
17th and State
at the gas station.
137
00:06:41,036 --> 00:06:43,738
Offender is a male,
white, 30s, red windbreaker.
138
00:06:43,821 --> 00:06:44,913
That's our guy.
139
00:06:44,996 --> 00:06:45,996
Go.
140
00:06:47,259 --> 00:06:48,569
5021, we copy.
141
00:06:48,652 --> 00:06:50,353
That's the same offender
wanted for this one.
142
00:06:50,436 --> 00:06:51,616
We're en route. OK.
143
00:06:51,699 --> 00:06:53,487
Officer, take the scene.
It's yours now.
144
00:06:53,570 --> 00:06:55,092
Let's go, let's go.
-Copy, Sergeant.
145
00:07:18,997 --> 00:07:19,412
Officers!
146
00:07:19,437 --> 00:07:20,485
-Chicago PD! Freeze!
-Officer!
147
00:07:20,681 --> 00:07:21,948
It's not me! It's not me!
Don't shoot!
148
00:07:22,031 --> 00:07:22,949
In there, in there.
149
00:07:23,032 --> 00:07:24,211
It's... it's bad.
150
00:07:24,294 --> 00:07:25,429
Is the offender still inside?
151
00:07:25,512 --> 00:07:26,270
I don't know. It... it's bad.
152
00:07:26,295 --> 00:07:28,688
Get over there where it's safe!
153
00:07:30,169 --> 00:07:31,174
Dante.
154
00:07:31,257 --> 00:07:32,697
Go.
155
00:07:32,780 --> 00:07:33,742
Chicago PD!
156
00:07:33,825 --> 00:07:36,005
I got one down.
157
00:07:36,088 --> 00:07:37,306
I got him.
158
00:07:42,225 --> 00:07:43,883
He's still alive.
159
00:07:43,966 --> 00:07:45,145
5021 Union, roll an ambo.
160
00:07:45,228 --> 00:07:47,055
Please. Help me.
161
00:07:49,145 --> 00:07:50,628
I got a victim unconscious.
162
00:07:50,711 --> 00:07:51,586
Took a beating
with a glass bottle.
163
00:07:51,669 --> 00:07:52,979
He's got shrapnel in his neck.
164
00:07:53,062 --> 00:07:54,067
Copy.
165
00:07:54,150 --> 00:07:55,285
Help.
166
00:07:55,368 --> 00:07:56,504
-Ambo is en route.
-Help me.
167
00:07:56,587 --> 00:07:57,853
-Hey, sir.
-Help.
168
00:07:57,936 --> 00:07:59,028
Help me, please.
169
00:07:59,111 --> 00:08:00,508
-OK, ambo's coming.
-Help me, please.
170
00:08:00,591 --> 00:08:02,031
OK. Who did this to you?
171
00:08:02,114 --> 00:08:03,163
-A white guy.
-OK.
172
00:08:03,246 --> 00:08:04,338
30s.
173
00:08:04,421 --> 00:08:05,905
He robbed the register.
174
00:08:05,988 --> 00:08:08,168
He pointed his gun at me
as he grabbed cash.
175
00:08:08,251 --> 00:08:10,170
He... he told me to stay down.
176
00:08:10,253 --> 00:08:11,693
I stayed my ass down, man.
177
00:08:11,776 --> 00:08:13,651
My wife...
-No, no, no. Stay down.
178
00:08:13,734 --> 00:08:15,044
My wife, Raina, she's outside.
179
00:08:15,127 --> 00:08:16,480
-OK, OK.
-She's outside.
180
00:08:16,563 --> 00:08:18,004
Dante, you take him.
Let him see his wife.
181
00:08:18,087 --> 00:08:19,957
Imani, keep clearing.
182
00:08:24,876 --> 00:08:26,268
Stay with me.
183
00:08:28,532 --> 00:08:30,016
Stay behind me.
184
00:08:30,099 --> 00:08:32,018
-That's her car right there.
-That one?
185
00:08:32,101 --> 00:08:33,367
Yeah. Raina!
186
00:08:33,450 --> 00:08:35,021
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
187
00:08:35,104 --> 00:08:36,587
Raina, where are you?
188
00:08:36,670 --> 00:08:39,286
-Yo, he... he took that lady!
-Raina!
189
00:08:39,369 --> 00:08:41,244
-What's that?
-I was pedaling by, man.
190
00:08:41,327 --> 00:08:42,854
Hey, don't touch it.
191
00:08:42,937 --> 00:08:44,987
Don't... don't touch it.
Stay away. It's evidence.
192
00:08:45,070 --> 00:08:46,249
I was pedaling by.
193
00:08:46,332 --> 00:08:47,598
I saw some white dude run out.
-Hey, hey!
194
00:08:47,681 --> 00:08:49,122
Come here, come here.
Right there. What's that?
195
00:08:49,205 --> 00:08:50,601
He had a gun and a bag of cash.
196
00:08:50,684 --> 00:08:51,951
He pulled her in a big SUV
and drove away.
197
00:08:52,034 --> 00:08:53,735
Hey, now place is cleared.
Secure the scene.
198
00:08:53,818 --> 00:08:54,866
That way.
199
00:08:54,949 --> 00:08:55,955
Tape, witnesses, video,
run it all.
200
00:08:56,038 --> 00:08:57,565
-Copy.
-All units, a male offender
201
00:08:57,648 --> 00:08:58,914
wanted for two armed robberies
202
00:08:58,997 --> 00:09:00,960
just took a female victim
from the gas station.
203
00:09:01,043 --> 00:09:02,874
He fled in a silver GMC
204
00:09:02,957 --> 00:09:04,398
southbound on Ashland
on Ontario.
205
00:09:04,481 --> 00:09:06,008
What's your lady's name?
-Perez, Raina Perez.
206
00:09:06,091 --> 00:09:08,097
Victim's name is Raina Perez.
207
00:09:08,180 --> 00:09:10,317
Got a victim down inside. Go.
208
00:09:10,400 --> 00:09:12,232
5021, you got your ears on?
209
00:09:12,315 --> 00:09:13,798
Go with the traffic squad.
210
00:09:13,881 --> 00:09:15,931
CPIC picked the GMC
off on a traffic cam
211
00:09:16,014 --> 00:09:17,585
a half mile away
from your scene.
212
00:09:17,668 --> 00:09:19,456
It was driving erratically
213
00:09:19,539 --> 00:09:21,023
southbound on Rush at Division.
214
00:09:21,106 --> 00:09:23,243
The vehicle was spotted
nine minutes ago.
215
00:09:23,326 --> 00:09:24,679
Copy. We'll roll that way.
216
00:09:24,762 --> 00:09:27,595
Advise all units on the air.
Keep your eyes sharp.
217
00:09:27,678 --> 00:09:29,771
This man is wanted
on two armed robberies,
218
00:09:29,854 --> 00:09:30,815
multiple ag-bats.
219
00:09:30,898 --> 00:09:32,992
He is armed, extremely violent.
220
00:09:33,075 --> 00:09:34,167
Kim, Adam, take the scene.
221
00:09:34,250 --> 00:09:35,777
-You got it.
-Rest of us, let's go.
222
00:09:35,860 --> 00:09:37,992
Copy, 5021. Will advise.
223
00:09:42,127 --> 00:09:44,699
Dante, we're southbound
on Rush at Division.
224
00:09:44,782 --> 00:09:47,049
We're negative. What's your 20?
225
00:09:47,132 --> 00:09:50,009
I'm southbound on 15th
approaching Grand.
226
00:09:50,092 --> 00:09:51,923
I got nothing.
-All right, copy.
227
00:09:52,006 --> 00:09:54,182
Just keep looking.
228
00:09:56,446 --> 00:09:58,365
There it is.
229
00:09:58,448 --> 00:10:00,323
Dante, we got the vehicle curbed
230
00:10:00,406 --> 00:10:02,456
at Division and Halstead.
231
00:10:02,539 --> 00:10:06,112
I want you to head this way.
Just stay wide.
232
00:10:06,195 --> 00:10:09,202
You see anything?
233
00:10:09,285 --> 00:10:11,199
No. Damn tint.
234
00:10:14,116 --> 00:10:15,643
Chicago PD. Turn around.
235
00:10:15,726 --> 00:10:16,726
Go.
236
00:10:28,173 --> 00:10:29,609
It's empty.
237
00:10:31,045 --> 00:10:32,355
Voight.
238
00:10:32,438 --> 00:10:33,569
I got blood.
-Go.
239
00:10:45,277 --> 00:10:47,196
Hey.
240
00:10:47,279 --> 00:10:48,850
Come here.
241
00:10:48,933 --> 00:10:52,114
Looking for a white male, tall,
30s, red jacket, curly hair.
242
00:10:52,197 --> 00:10:53,115
Is he here?
243
00:10:53,198 --> 00:10:54,160
No, what...
244
00:10:54,243 --> 00:10:55,639
-Is anybody here?
-No.
245
00:10:55,722 --> 00:10:57,598
He had a hostage with him,
woman named Raina.
246
00:10:57,681 --> 00:10:58,947
She was bleeding bad.
247
00:10:59,030 --> 00:11:01,297
You mean the woman
he brought in?
248
00:11:01,380 --> 00:11:02,907
What?
249
00:11:02,990 --> 00:11:04,300
That's what happened?
-Yes.
250
00:11:04,383 --> 00:11:05,606
A man carried a woman inside,
251
00:11:05,689 --> 00:11:08,739
set her on those chairs there,
then he ran off.
252
00:11:08,822 --> 00:11:11,177
You're sure he brought her
here to get her help?
253
00:11:11,260 --> 00:11:12,308
That was the man
who injured her.
254
00:11:12,391 --> 00:11:13,396
He did?
255
00:11:13,479 --> 00:11:15,050
It didn't seem like he hurt her.
256
00:11:15,133 --> 00:11:16,704
It seemed like he was trying
to help someone he didn't know.
257
00:11:16,787 --> 00:11:19,576
-OK, where is Raina now?
-At a hospital.
258
00:11:19,659 --> 00:11:21,143
Her skull was cracked.
She was seizing.
259
00:11:21,226 --> 00:11:22,797
We can't handle
that kind of trauma here.
260
00:11:22,880 --> 00:11:24,364
Ambulance just picked her up.
261
00:11:24,447 --> 00:11:28,150
Dante, offender was last seen
at this location on foot.
262
00:11:28,233 --> 00:11:30,413
I want that GMC towed
and scrubbed for DNA,
263
00:11:30,496 --> 00:11:31,893
and get some units here now.
264
00:11:31,976 --> 00:11:33,934
-Copy, Sarge.
-Those cameras work?
265
00:11:39,201 --> 00:11:40,771
5021 Ocean.
266
00:11:40,854 --> 00:11:42,295
I need all available units
in the first district
267
00:11:42,378 --> 00:11:44,775
to start a canvass
on our gas station offender.
268
00:11:44,858 --> 00:11:47,126
He was last seen in the area
of Division and Halstead.
269
00:11:47,209 --> 00:11:48,910
Copy, 5021 Ocean.
270
00:11:48,993 --> 00:11:50,559
We'll advise units in your area.
271
00:11:54,825 --> 00:11:56,047
Damn, wrong day.
272
00:11:56,130 --> 00:11:59,090
It's OK. It's OK.
Just take it slow.
273
00:12:03,181 --> 00:12:04,708
Here. This is it.
274
00:12:04,791 --> 00:12:06,228
Yes. Here we go.
-Do you mind?
275
00:12:31,383 --> 00:12:32,475
First he bashes her skull in,
276
00:12:32,558 --> 00:12:34,298
then he tries to save her life?
277
00:12:39,217 --> 00:12:41,087
The hell is this?
278
00:12:49,051 --> 00:12:50,181
Anything?
279
00:12:50,264 --> 00:12:51,182
PODs and cams didn't pick him up
280
00:12:51,265 --> 00:12:52,618
outside the urgent care,
281
00:12:52,701 --> 00:12:54,533
and CPIC is still scrubbing
the rest of the area.
282
00:12:54,616 --> 00:12:56,753
What about his truck?
Anything on the GPS?
283
00:12:56,836 --> 00:12:57,710
-Adam.
-Nothing helpful.
284
00:12:57,793 --> 00:12:59,277
He stole the GMC in Bridgeport
285
00:12:59,360 --> 00:13:02,063
and then drove along State
until he started his rampage.
286
00:13:02,146 --> 00:13:03,542
Raina?
287
00:13:03,625 --> 00:13:04,844
She didn't make it.
288
00:13:06,977 --> 00:13:08,896
OK. Thank you.
289
00:13:08,979 --> 00:13:12,073
Sarge, techs found a bloody
print at the urgent care.
290
00:13:12,156 --> 00:13:13,117
OK.
291
00:13:13,200 --> 00:13:16,338
Our offender's name: Gary Bell.
292
00:13:16,421 --> 00:13:18,557
He fits every single descriptor,
293
00:13:18,640 --> 00:13:19,863
but he's got a short sheet.
294
00:13:19,946 --> 00:13:21,865
He was pinched for a DUI
about six months ago.
295
00:13:21,948 --> 00:13:23,432
He's single. He's got one kid.
296
00:13:23,515 --> 00:13:24,868
Knowns?
297
00:13:24,951 --> 00:13:26,870
I'm looking. Nothing pops.
298
00:13:26,953 --> 00:13:28,872
He's got no presence
on social media.
299
00:13:28,955 --> 00:13:30,613
As far as I can tell,
he's got no job.
300
00:13:30,696 --> 00:13:32,789
No cell phone
registered to him either.
301
00:13:32,872 --> 00:13:35,705
I got something.
LK is 4832 Farragut.
302
00:13:35,788 --> 00:13:38,795
It's a residence registered
to his father's name.
303
00:13:38,878 --> 00:13:40,666
Driver's license
comes back there too.
304
00:13:40,749 --> 00:13:43,539
OK, how's his father look?
305
00:13:43,622 --> 00:13:45,497
Uh, clean.
He's a retired businessman.
306
00:13:45,580 --> 00:13:47,369
Uh, more like
bankrupt businessman.
307
00:13:47,452 --> 00:13:48,631
I knew I recognized this name.
308
00:13:48,714 --> 00:13:50,633
This family owned Bell Tractors.
309
00:13:50,716 --> 00:13:51,895
That company was worth billions.
310
00:13:51,978 --> 00:13:53,331
-Mm.
-What, from selling tractors?
311
00:13:53,414 --> 00:13:54,942
Uh, farm supplies.
312
00:13:55,025 --> 00:13:56,769
My dad, he actually worked
there part-time in high school.
313
00:13:56,852 --> 00:13:59,555
So company closed early 2000s.
314
00:13:59,638 --> 00:14:01,209
The factory was turned into
a movie studio.
315
00:14:01,292 --> 00:14:04,125
I mean, this guy comes
from some serious old money.
316
00:14:04,208 --> 00:14:05,909
Well, he definitely
ran out of it.
317
00:14:05,992 --> 00:14:07,780
OK, so let's hit
the father's house.
318
00:14:07,863 --> 00:14:09,782
Kim, crack off a search warrant,
319
00:14:09,865 --> 00:14:12,263
and loop in
the 26th district tag team.
320
00:14:12,346 --> 00:14:14,044
Come on, let's go.
321
00:14:18,004 --> 00:14:19,792
-What's up?
-You got two seconds?
322
00:14:19,875 --> 00:14:21,747
-I'm here.
-Get in.
323
00:14:27,318 --> 00:14:28,540
Someone left that envelope
324
00:14:28,623 --> 00:14:30,716
under my wiper blades
this morning.
325
00:14:30,799 --> 00:14:33,110
I take it it's not a ticket?
326
00:14:33,193 --> 00:14:34,807
No.
327
00:14:34,890 --> 00:14:36,805
-What is it?
-That's not important.
328
00:14:38,938 --> 00:14:41,553
But I need to know
who put it there.
329
00:14:41,636 --> 00:14:43,073
Why?
330
00:14:45,814 --> 00:14:46,945
Not important.
331
00:14:48,382 --> 00:14:49,431
OK.
332
00:14:49,514 --> 00:14:50,954
I'll check
all the district cams,
333
00:14:51,037 --> 00:14:52,042
do some sniffing,
334
00:14:52,125 --> 00:14:53,914
see who all was here
this morning.
335
00:14:53,997 --> 00:14:55,085
Thanks.
336
00:14:57,478 --> 00:14:58,483
When you get time.
337
00:14:58,566 --> 00:14:59,828
Mm-hmm.
338
00:15:01,178 --> 00:15:04,963
But you're all right,
whatever this is?
339
00:15:07,967 --> 00:15:09,016
Yes.
340
00:15:09,099 --> 00:15:10,622
OK.
341
00:15:23,809 --> 00:15:24,640
Tac team's en route.
342
00:15:24,723 --> 00:15:25,898
So let's move.
343
00:15:48,834 --> 00:15:51,319
Chicago PD! Open up!
344
00:15:51,402 --> 00:15:53,143
Chicago PD!
345
00:15:55,014 --> 00:15:56,232
Open up!
346
00:15:57,756 --> 00:15:59,501
Hit it.
347
00:15:59,584 --> 00:16:00,719
What?
348
00:16:00,802 --> 00:16:02,243
Chicago PD.
Are you Raymond Bell?
349
00:16:02,326 --> 00:16:03,896
-I am.
-We have a search warrant.
350
00:16:03,979 --> 00:16:05,028
We're looking for
your son, Gary.
351
00:16:05,111 --> 00:16:06,203
Is he here?
352
00:16:06,286 --> 00:16:08,118
No. No, sir.
He moved out a month ago.
353
00:16:08,201 --> 00:16:09,424
What is going on?
354
00:16:09,507 --> 00:16:10,816
Your son's wanted
for murder, kidnapping,
355
00:16:10,899 --> 00:16:11,817
and armed robbery.
356
00:16:11,900 --> 00:16:13,471
What? No.
357
00:16:13,554 --> 00:16:15,817
There must be some mistake.
358
00:16:16,601 --> 00:16:18,041
Oh, Jesus.
359
00:16:18,124 --> 00:16:20,826
How... how am I going
to explain this all to Julie?
360
00:16:20,909 --> 00:16:22,524
Who's Julie?
361
00:16:22,607 --> 00:16:24,874
Uh, Gary's daughter.
362
00:16:24,957 --> 00:16:26,919
She lives here.
Thank God she's at school.
363
00:16:27,002 --> 00:16:28,312
Do you know
where Gary lives now?
364
00:16:28,395 --> 00:16:29,574
Uh, no, sir.
365
00:16:29,657 --> 00:16:31,750
We've, uh... we've lost touch.
366
00:16:31,833 --> 00:16:34,057
-When?
-When he moved out.
367
00:16:34,140 --> 00:16:36,755
I don't know where he is.
I don't know what is going on.
368
00:16:36,838 --> 00:16:38,105
First floor's clear.
No sign of Gary.
369
00:16:38,188 --> 00:16:39,802
Yeah, I told you he's not here.
370
00:16:39,885 --> 00:16:42,109
Start an evidentiary search,
all hands.
371
00:16:42,192 --> 00:16:43,280
This way, please.
372
00:17:00,558 --> 00:17:03,173
Goodness gracious, our whole
house could fit in this room.
373
00:17:03,256 --> 00:17:04,261
Yeah.
374
00:17:04,344 --> 00:17:05,436
This has got to be
Gary's bedroom.
375
00:17:05,519 --> 00:17:06,693
Oh.
376
00:17:50,477 --> 00:17:52,870
Adam, check this out.
377
00:17:57,310 --> 00:17:59,142
Looks like
Gary had a girlfriend.
378
00:17:59,225 --> 00:18:01,057
Yeah?
379
00:18:01,140 --> 00:18:03,534
Looks like they also knew
how to have fun.
380
00:18:04,839 --> 00:18:06,276
Huh.
381
00:18:07,364 --> 00:18:08,456
Gary using?
382
00:18:08,539 --> 00:18:10,980
Jesus, that...
found that in his room?
383
00:18:11,063 --> 00:18:13,156
-Yep.
-No, he's not using.
384
00:18:13,239 --> 00:18:14,375
Sage is using.
385
00:18:14,458 --> 00:18:17,508
Sage is doing
a lot of weird stuff.
386
00:18:17,591 --> 00:18:19,075
Who's Sage?
387
00:18:19,158 --> 00:18:20,468
My son's girlfriend.
388
00:18:20,551 --> 00:18:22,252
This Sage?
389
00:18:22,335 --> 00:18:24,124
Yeah. Uh-huh.
390
00:18:24,207 --> 00:18:26,126
Do you know Sage's full name?
391
00:18:26,209 --> 00:18:27,692
No idea.
392
00:18:27,775 --> 00:18:29,738
I think "Sage"
is just a nickname.
393
00:18:29,821 --> 00:18:31,696
It's from an old folk song.
394
00:18:31,779 --> 00:18:35,178
Sage thinks she's going
to be a famous singer, but, uh,
395
00:18:35,261 --> 00:18:38,007
sucks down drugs
like she already is one.
396
00:18:38,090 --> 00:18:39,526
Do you know where Sage lives?
397
00:18:40,832 --> 00:18:43,708
With my son, I imagine.
398
00:18:43,791 --> 00:18:48,452
If... if he's robbing places,
it's to support her habit.
399
00:18:48,535 --> 00:18:52,021
My son, Gary, is not perfect,
but he loves that girl.
400
00:18:52,104 --> 00:18:53,936
He tried to get her clean.
401
00:18:54,019 --> 00:18:55,894
Took her to lots of NA meetings.
402
00:18:55,977 --> 00:18:58,027
Meetings?
403
00:18:58,110 --> 00:19:00,417
Do you know where he took her?
404
00:19:13,081 --> 00:19:14,518
I don't see her.
405
00:19:16,041 --> 00:19:17,220
Yeah, me neither.
406
00:19:17,303 --> 00:19:18,265
Let's go inside.
407
00:19:18,348 --> 00:19:19,610
Hold on a sec.
408
00:19:29,576 --> 00:19:31,143
Ready.
409
00:20:07,788 --> 00:20:09,272
Hey, Bob.
410
00:20:09,355 --> 00:20:10,621
Can I talk to you for a sec?
411
00:20:10,704 --> 00:20:11,709
Mm.
412
00:20:11,792 --> 00:20:14,273
Like, private?
413
00:20:15,753 --> 00:20:17,276
Yeah, of course.
414
00:20:25,545 --> 00:20:29,118
Uh, I need help, Bob.
415
00:20:29,201 --> 00:20:30,337
That's why we're here.
416
00:20:30,420 --> 00:20:33,078
No, I, um...
417
00:20:33,161 --> 00:20:36,430
Uh, I... I fell off the wagon,
like, hard.
418
00:20:36,513 --> 00:20:38,649
Wagon ran me over, bro.
419
00:20:38,732 --> 00:20:40,172
I got you now.
420
00:20:40,255 --> 00:20:41,217
You did the right thing
coming here.
421
00:20:41,300 --> 00:20:42,871
Yeah, I... I...
I need my sponsor.
422
00:20:42,954 --> 00:20:44,434
I need Sage.
423
00:20:47,393 --> 00:20:49,051
She coming?
-I don't know.
424
00:20:49,134 --> 00:20:50,444
She hasn't been around
in a month.
425
00:20:50,527 --> 00:20:51,532
I got you now.
426
00:20:51,615 --> 00:20:53,185
So wh...
-No, I need Sage, though.
427
00:20:53,268 --> 00:20:55,840
Like, she got the magic,
you know what I'm saying?
428
00:20:55,923 --> 00:20:57,189
She got the words.
429
00:20:57,272 --> 00:21:00,367
Only she can get me through
a left shoe day.
430
00:21:00,450 --> 00:21:02,804
Um, sometimes I wake up
and I can't find my shoes
431
00:21:02,887 --> 00:21:06,198
and, uh,
I call that left shoe day.
432
00:21:06,281 --> 00:21:08,632
You know, it's like
everything's all hazy.
433
00:21:09,981 --> 00:21:12,074
Um, but the thing is,
434
00:21:12,157 --> 00:21:15,599
I lost my phone
and Sage's number.
435
00:21:15,682 --> 00:21:19,255
Um, you got her digits, Bob?
436
00:21:19,338 --> 00:21:22,519
-Uh...
-I need her digits real bad.
437
00:21:22,602 --> 00:21:24,821
Come on, man, please?
438
00:21:27,128 --> 00:21:29,652
Mm.
439
00:21:38,488 --> 00:21:41,707
Kim, I need a trap and trace
placed on a number.
440
00:21:46,436 --> 00:21:48,037
Repeat those
last four digits for me.
441
00:21:48,242 --> 00:21:49,856
5-3-0-0.
442
00:21:49,939 --> 00:21:51,075
Right.
443
00:21:51,158 --> 00:21:52,076
Can I put you on hold,
Detective?
444
00:21:52,159 --> 00:21:53,421
Yeah.
445
00:21:55,467 --> 00:21:56,689
On the phone with CPIC?
446
00:21:56,772 --> 00:21:57,734
Uh-huh.
447
00:21:57,817 --> 00:21:58,996
Officer Joyce?
448
00:21:59,079 --> 00:22:01,868
No, she's on furlough.
I got Tommy Stella.
449
00:22:01,951 --> 00:22:03,174
Tommy the turtle.
450
00:22:03,257 --> 00:22:05,694
Yeah. We should grab dinner.
451
00:22:09,959 --> 00:22:11,617
Why does he keep
attacking their hands?
452
00:22:11,700 --> 00:22:13,054
I don't know.
453
00:22:13,137 --> 00:22:14,185
It's not motivated.
454
00:22:14,268 --> 00:22:16,100
He gets his money,
and then it's like...
455
00:22:16,183 --> 00:22:17,884
like he goes back
for another taste.
456
00:22:17,967 --> 00:22:19,708
Yeah. It's overkill.
457
00:22:21,710 --> 00:22:23,716
Maybe he gets off on it.
458
00:22:23,799 --> 00:22:25,283
The ME told me that
459
00:22:25,366 --> 00:22:28,112
the hand has a quarter of
the bones of the human body.
460
00:22:28,195 --> 00:22:30,850
It could be a good place
to inflict pain.
461
00:22:34,158 --> 00:22:36,077
But it feels like
more than that.
462
00:22:36,160 --> 00:22:39,384
He's risking a lot to do it.
463
00:22:39,467 --> 00:22:40,733
Detective, you there?
464
00:22:40,816 --> 00:22:42,344
Yes. Go ahead, Tommy.
465
00:22:42,427 --> 00:22:44,476
Found a name.
Got her listed on an index.
466
00:22:44,559 --> 00:22:47,305
I sent you an email.
467
00:22:47,388 --> 00:22:49,046
I got it. Thanks, Tommy.
468
00:22:49,129 --> 00:22:50,173
Anytime.
469
00:22:56,223 --> 00:22:58,099
Sarge, I found our Sage.
470
00:22:58,182 --> 00:23:00,449
Real name, Sandra Michaels.
Busted twice for possession.
471
00:23:00,532 --> 00:23:02,407
Lives in an apartment
in Garfield Park.
472
00:23:02,490 --> 00:23:04,540
I'm sending you over
the address now.
473
00:23:04,623 --> 00:23:05,802
Good work.
474
00:23:05,885 --> 00:23:07,673
Get the rest of the team
to meet us there.
475
00:23:07,756 --> 00:23:09,327
Have them roll in quiet.
476
00:23:09,410 --> 00:23:11,238
Copy you.
477
00:23:14,807 --> 00:23:17,118
You know your way
around an NA meeting.
478
00:23:17,201 --> 00:23:19,163
Why is that?
479
00:23:19,246 --> 00:23:20,425
Is that a very subtle way
480
00:23:20,508 --> 00:23:22,253
of asking if I have
a drug problem?
481
00:23:22,336 --> 00:23:24,429
No, I don't.
482
00:23:24,512 --> 00:23:25,865
I've just been
to a lot of NA meetings.
483
00:23:25,948 --> 00:23:28,255
OK. Again, why?
484
00:23:30,214 --> 00:23:31,867
Looking for my sister.
485
00:23:37,656 --> 00:23:39,788
When's the last time
you saw her?
486
00:23:41,921 --> 00:23:43,356
When I was eight.
487
00:23:52,540 --> 00:23:53,850
You might want to take Clark.
488
00:23:53,933 --> 00:23:55,368
Polk's under construction.
489
00:24:07,860 --> 00:24:08,691
OK.
490
00:24:08,774 --> 00:24:10,258
Yeah, thanks.
-We're good?
491
00:24:10,341 --> 00:24:11,520
Yeah.
492
00:24:11,603 --> 00:24:13,304
Torres hit the back.
Adam's staying wide.
493
00:24:13,387 --> 00:24:15,476
Manager saw Gary here
this morning.
494
00:24:26,748 --> 00:24:28,580
Hey, um, sorry to bother you.
495
00:24:28,663 --> 00:24:30,495
I'm Kim. I live downstairs.
496
00:24:30,578 --> 00:24:32,062
Uh, so my kitchen sink
is leaking,
497
00:24:32,145 --> 00:24:35,935
and nobody on my floor has,
like, a wrench or any tools.
498
00:24:36,018 --> 00:24:37,932
You got anything?
499
00:24:40,414 --> 00:24:43,029
Do I got what?
500
00:24:43,112 --> 00:24:44,248
Are you OK?
501
00:24:44,331 --> 00:24:46,816
Do you, like, need help?
502
00:24:46,899 --> 00:24:47,991
I'm fine.
503
00:24:48,074 --> 00:24:49,253
No, you're not.
Did somebody hurt you?
504
00:24:49,336 --> 00:24:50,211
-No, I don't got any tools.
-Did somebody...
505
00:24:50,294 --> 00:24:51,342
-Sorry.
-Miss?
506
00:24:51,425 --> 00:24:53,121
Hello?
507
00:24:54,776 --> 00:24:56,608
Chicago PD!
508
00:24:56,691 --> 00:24:58,910
Stop, stop, stop, stop, stop!
509
00:25:01,305 --> 00:25:03,306
Sage is heading out the window.
510
00:25:08,442 --> 00:25:10,970
Torres, she's headed west.
511
00:25:11,053 --> 00:25:13,495
Coming your way.
512
00:25:13,578 --> 00:25:15,236
Stop.
513
00:25:15,319 --> 00:25:17,542
Apartment's clear.
514
00:25:17,625 --> 00:25:19,240
-Get your hands off me!
-Stop fighting! Stop fighting!
515
00:25:19,323 --> 00:25:21,242
Hey, hey.
You're gonna hurt yourself.
516
00:25:21,325 --> 00:25:23,766
Stop fighting.
517
00:25:23,849 --> 00:25:25,507
Kim, I want you
to sit on this place
518
00:25:25,590 --> 00:25:27,596
in case Gary shows back up.
519
00:25:27,679 --> 00:25:29,728
Do a little digging
while you're here.
520
00:25:29,811 --> 00:25:31,464
On it.
521
00:25:38,646 --> 00:25:41,087
You got any orange juice?
522
00:25:41,170 --> 00:25:42,868
I can get you some.
523
00:25:45,697 --> 00:25:48,312
Oh, God.
I need to get out of here.
524
00:25:48,395 --> 00:25:50,749
Please.
I didn't... I didn't do nothing.
525
00:25:50,832 --> 00:25:53,404
I don't...
I don't got anything for you.
526
00:25:53,487 --> 00:25:55,319
I promise I don't.
527
00:25:55,402 --> 00:25:58,279
That's not exactly true, Sage.
528
00:25:58,362 --> 00:26:01,456
We found over 5 grams of blow
stashed in your place.
529
00:26:01,539 --> 00:26:02,935
That's a felony.
530
00:26:03,018 --> 00:26:04,285
That's prison.
531
00:26:04,368 --> 00:26:06,809
Oh, come on.
532
00:26:06,892 --> 00:26:07,893
Blow?
533
00:26:10,591 --> 00:26:12,554
I... I'm an addict.
-Mm.
534
00:26:12,637 --> 00:26:14,120
It's...
it's for personal use, OK?
535
00:26:14,203 --> 00:26:16,031
Like, I'm... I'm...
I'm no criminal.
536
00:26:22,037 --> 00:26:23,434
I don't feel so good.
537
00:26:23,517 --> 00:26:25,088
You wanna feel better?
538
00:26:25,171 --> 00:26:26,955
You wanna walk out of here?
539
00:26:30,002 --> 00:26:31,399
Yeah.
540
00:26:31,482 --> 00:26:34,048
I'll drop the drug charges
if you help us.
541
00:26:36,530 --> 00:26:38,097
With what?
542
00:26:39,751 --> 00:26:41,579
With your boyfriend, Gary Bell.
543
00:26:43,581 --> 00:26:45,060
Do you know where he is?
544
00:26:48,368 --> 00:26:50,069
I ain't Gary's keeper.
545
00:26:50,152 --> 00:26:51,636
Oh, I'm sure you're not.
546
00:26:51,719 --> 00:26:53,899
All you got to do is tell us
where you think he might be.
547
00:26:53,982 --> 00:26:55,419
Why?
548
00:26:56,507 --> 00:26:57,769
What'd he do?
549
00:27:02,469 --> 00:27:06,259
This and this.
550
00:27:06,342 --> 00:27:08,910
Oh, no.
551
00:27:09,998 --> 00:27:11,177
No. No, not Gary.
552
00:27:11,260 --> 00:27:12,483
No way.
553
00:27:12,566 --> 00:27:14,790
No, he wouldn't.
554
00:27:14,873 --> 00:27:18,402
You got it wrong.
-Do I?
555
00:27:18,485 --> 00:27:20,051
What happened to your hand?
556
00:27:24,535 --> 00:27:26,144
I fell off my bike.
557
00:27:28,582 --> 00:27:30,066
You know, you don't need
to blame yourself
558
00:27:30,149 --> 00:27:32,373
or make excuses, Sage.
559
00:27:32,456 --> 00:27:35,027
Not with me, not here.
560
00:27:35,110 --> 00:27:37,378
He hurt those people.
561
00:27:37,461 --> 00:27:38,509
And I'm guessing
he hurts you too.
562
00:27:38,592 --> 00:27:40,114
Am I right?
563
00:27:41,813 --> 00:27:43,427
Look, I'm going to get there
either way,
564
00:27:43,510 --> 00:27:44,646
so the only difference right now
565
00:27:44,729 --> 00:27:46,952
is what happens to you...
566
00:27:47,035 --> 00:27:49,520
whether you get
to leave this box
567
00:27:49,603 --> 00:27:53,481
and get well,
or you can sit here and wait
568
00:27:53,564 --> 00:27:55,652
while I get it another way.
569
00:27:59,047 --> 00:28:00,570
Did he hit you?
570
00:28:08,317 --> 00:28:11,063
Yeah.
571
00:28:11,146 --> 00:28:13,849
But... But you don't understand.
572
00:28:13,932 --> 00:28:16,068
Gary's good.
573
00:28:16,151 --> 00:28:17,940
There's a goodness
inside of him.
574
00:28:18,023 --> 00:28:19,376
I... I... I swear.
575
00:28:19,459 --> 00:28:20,812
Like, he doesn't...
he doesn't want to be this way.
576
00:28:20,895 --> 00:28:24,425
He doesn't...
he doesn't want to be violent.
577
00:28:24,508 --> 00:28:26,818
Gary just...
just needs some help.
578
00:28:26,901 --> 00:28:28,429
OK.
579
00:28:28,512 --> 00:28:30,082
You wanna help Gary?
580
00:28:30,165 --> 00:28:31,475
Help us find him.
581
00:28:31,558 --> 00:28:32,558
Where is he?
582
00:28:35,997 --> 00:28:37,612
-I don't know.
-No.
583
00:28:37,695 --> 00:28:38,917
Don't lie to me.
584
00:28:38,942 --> 00:28:40,383
You're better than that,
all right?
585
00:28:40,408 --> 00:28:41,413
You're better than him.
586
00:28:41,438 --> 00:28:42,747
You're better than
sitting in here
587
00:28:42,772 --> 00:28:43,821
because he couldn't take care of
588
00:28:43,846 --> 00:28:45,760
whatever the hell is
wrong with him.
589
00:28:49,610 --> 00:28:52,748
You're stronger than that.
590
00:28:52,773 --> 00:28:55,040
So tell me.
591
00:28:55,204 --> 00:28:57,336
Where is he?
592
00:29:06,062 --> 00:29:07,900
Sage flipped...
thinks he's hiding out
593
00:29:07,925 --> 00:29:09,713
at one of his family's
old haunts.
594
00:29:09,755 --> 00:29:11,325
And planning his next
violent robbery spree.
595
00:29:11,466 --> 00:29:13,168
Maybe, maybe not.
596
00:29:13,193 --> 00:29:15,721
Sage says Gary's like
an alcoholic needing a drink.
597
00:29:15,804 --> 00:29:19,116
Once he gets that fix
of violence, he crashes.
598
00:29:19,199 --> 00:29:20,465
Needs to lay low afterwards.
599
00:29:20,548 --> 00:29:22,467
Sage saw Gary after the robbery,
600
00:29:22,550 --> 00:29:23,947
said he was coming down.
601
00:29:24,030 --> 00:29:25,296
She told him to leave.
602
00:29:25,379 --> 00:29:28,516
OK, so what old haunts
are we talking about?
603
00:29:28,599 --> 00:29:31,650
Uh, places from back
when they were rich.
604
00:29:31,733 --> 00:29:34,653
Places where he could be alone,
away from it all.
605
00:29:34,736 --> 00:29:36,873
She said he likes
to sneak into country clubs,
606
00:29:36,956 --> 00:29:39,571
art galleries, parks
the family used to frequent.
607
00:29:39,654 --> 00:29:42,008
And they donated a fountain
to Arrigo Park.
608
00:29:42,091 --> 00:29:44,402
That doesn't exactly
narrow things down, though.
609
00:29:44,485 --> 00:29:45,838
Yeah, well, it's all we got,
610
00:29:45,921 --> 00:29:49,320
so let's update the BOLO
with those locations,
611
00:29:49,403 --> 00:29:50,843
and then we'll split
and search 'em.
612
00:29:50,926 --> 00:29:52,014
Let's go.
613
00:29:58,629 --> 00:30:00,588
Hey, Hank. I need a second.
614
00:30:02,024 --> 00:30:04,074
There's nothing
on our station cams,
615
00:30:04,157 --> 00:30:06,424
and there is no way
we're going to get forensics
616
00:30:06,507 --> 00:30:08,944
to match a print
without a case number.
617
00:30:11,251 --> 00:30:12,865
OK.
618
00:30:12,948 --> 00:30:15,650
OK. Just keep digging.
619
00:30:15,733 --> 00:30:18,001
Maybe somebody accessed
the front gates.
620
00:30:18,084 --> 00:30:19,955
OK, will do.
621
00:30:21,652 --> 00:30:24,481
She's talking about
that photo on your truck?
622
00:30:25,352 --> 00:30:27,619
You had her look into it?
623
00:30:27,702 --> 00:30:29,752
Figure out who the kid was,
what case it was from?
624
00:30:29,835 --> 00:30:31,841
It's not important now. Come on.
625
00:30:31,924 --> 00:30:33,663
All right.
626
00:30:47,504 --> 00:30:49,380
Sergeant, you copy?
627
00:30:49,463 --> 00:30:50,729
Go ahead, Dante.
628
00:30:50,812 --> 00:30:52,513
I'm at that art gallery,
and it's closed.
629
00:30:52,596 --> 00:30:54,515
No sign of Gary Bell.
630
00:30:54,598 --> 00:30:55,516
I mean, I'll check
the perimeter,
631
00:30:55,599 --> 00:30:56,996
but it looks like a dead end.
632
00:30:57,079 --> 00:30:59,694
All right, copy.
Just keep going down the list.
633
00:30:59,777 --> 00:31:00,952
Copy.
634
00:31:03,520 --> 00:31:05,439
Hey, Kim, what's your 20?
635
00:31:05,522 --> 00:31:07,877
Just got to Arrigo Park.
Gonna take a minute.
636
00:31:07,960 --> 00:31:09,922
All right, copy. Do your thing.
637
00:31:10,005 --> 00:31:11,397
Got it.
638
00:31:18,057 --> 00:31:19,889
Kim, 3:00.
639
00:31:19,972 --> 00:31:21,537
I see it.
640
00:31:25,064 --> 00:31:27,374
Hey, boss, we got
a possible on our offender.
641
00:31:27,457 --> 00:31:28,375
We're gonna move in and confirm.
642
00:31:28,458 --> 00:31:29,594
All right, copy.
643
00:31:29,677 --> 00:31:31,335
Step light.
If it's him, keep eyes.
644
00:31:31,418 --> 00:31:32,548
We'll head your way.
645
00:31:41,080 --> 00:31:43,298
How you doing, man?
646
00:31:45,519 --> 00:31:48,439
Yeah, that's a negative
on our offender.
647
00:31:48,522 --> 00:31:50,479
All right. Just keep looking.
648
00:31:54,615 --> 00:31:57,230
1332 to any 5021 unit.
649
00:31:57,313 --> 00:31:59,885
I've got eyes on your
BOLO offender, Gary Bell.
650
00:31:59,968 --> 00:32:02,540
He's walking on East Monroe
towards Michigan Avenue.
651
00:32:02,623 --> 00:32:04,020
This is 5021.
652
00:32:04,103 --> 00:32:07,327
What unit called that in?
Repeat your traffic.
653
00:32:07,410 --> 00:32:10,722
1332, Officer Taylor.
654
00:32:10,805 --> 00:32:13,551
OK, 1332,
this is Sergeant Voight.
655
00:32:13,634 --> 00:32:16,641
I need you to keep eyes,
but do not approach.
656
00:32:16,724 --> 00:32:19,339
You wait for backup.
We're five blocks out.
657
00:32:19,422 --> 00:32:21,472
Copy that, Sergeant.
658
00:32:21,555 --> 00:32:23,561
1332, I think I'm made.
659
00:32:23,644 --> 00:32:24,605
He's running. I'm pulling over.
660
00:32:24,688 --> 00:32:25,650
Going on foot.
661
00:32:25,733 --> 00:32:27,565
Officer Taylor, stand down.
662
00:32:27,648 --> 00:32:30,998
I repeat, stand down.
That is an order.
663
00:32:33,132 --> 00:32:36,182
Officer Taylor?
664
00:32:36,265 --> 00:32:37,923
This man is extremely dangerous!
665
00:32:38,006 --> 00:32:40,273
Stand down!
666
00:32:40,356 --> 00:32:42,319
Officer Taylor?
667
00:32:42,402 --> 00:32:44,577
Goddamn it.
668
00:33:01,943 --> 00:33:03,906
-No eyes.
-This way.
669
00:33:03,989 --> 00:33:05,429
My God.
670
00:33:05,512 --> 00:33:07,735
5021 Union.
10-1, 10-1. Officer down.
671
00:33:07,818 --> 00:33:09,999
I need ambo in the alley
off Monroe and Michigan.
672
00:33:10,082 --> 00:33:12,218
Copy, 5021 Union.
Ambo's en route.
673
00:33:12,301 --> 00:33:14,481
All units be advised
a 10-1's been called,
674
00:33:14,564 --> 00:33:16,744
Michigan and Monroe.
675
00:33:16,827 --> 00:33:19,051
Voight.
676
00:33:19,134 --> 00:33:20,357
I got it.
677
00:33:20,440 --> 00:33:22,267
You stay with him
until help arrives.
678
00:33:23,573 --> 00:33:26,097
OK. You're OK.
I got you. I got you.
679
00:34:21,049 --> 00:34:22,968
Uh...
680
00:34:23,291 --> 00:34:24,813
I'm sorry.
681
00:34:27,425 --> 00:34:29,431
I'm sorry.
682
00:34:29,514 --> 00:34:31,825
Ah, I'm sorry.
683
00:34:31,908 --> 00:34:33,958
I'm sorry. I...
684
00:34:33,983 --> 00:34:36,288
Ah! God!
685
00:34:37,864 --> 00:34:40,704
You must think I'm a monster,
that I like doing these things.
686
00:34:40,787 --> 00:34:43,619
I don't!
I swear to God, I don't!
687
00:34:43,702 --> 00:34:45,447
I get it.
688
00:34:45,530 --> 00:34:46,753
I wasn't born this way.
689
00:34:46,836 --> 00:34:48,755
I wasn't.
690
00:34:48,838 --> 00:34:50,626
I was good.
691
00:34:50,709 --> 00:34:52,759
I sat in the front row in class.
692
00:34:52,842 --> 00:34:55,196
I sat in the front row!
693
00:34:55,279 --> 00:34:56,720
And I behaved.
694
00:34:56,803 --> 00:34:58,417
I don't want this
in my head anymore!
695
00:34:58,500 --> 00:35:01,289
I don't want to be this way!
I don't want to be this way!
696
00:35:01,372 --> 00:35:02,677
I was good!
697
00:35:04,680 --> 00:35:07,208
Take it easy.
698
00:35:07,291 --> 00:35:08,470
Take it easy.
699
00:35:08,553 --> 00:35:10,777
He made me this way!
700
00:35:10,860 --> 00:35:12,474
He put it in me!
701
00:35:12,557 --> 00:35:14,825
He put it in me like a poison.
702
00:35:14,908 --> 00:35:17,910
And I just...
I rotted and I rotted.
703
00:35:19,564 --> 00:35:21,914
And he made me just like him.
704
00:35:24,526 --> 00:35:26,053
You're gonna be OK.
705
00:35:26,136 --> 00:35:27,968
Gary, we're gonna help you.
706
00:35:28,051 --> 00:35:29,796
And I...
I don't want it anymore.
707
00:35:29,879 --> 00:35:31,493
Hey, Gary. Gary, slow down.
708
00:35:31,576 --> 00:35:32,799
It's that simple.
709
00:35:32,882 --> 00:35:35,671
I ju... I have to just
stop my head.
710
00:35:35,754 --> 00:35:37,973
I need out. I need it out!
711
00:35:39,846 --> 00:35:41,503
Gary, slow down.
712
00:35:41,586 --> 00:35:43,331
Slow down. Look at me.
713
00:35:43,414 --> 00:35:44,811
We're gonna help you.
714
00:35:44,894 --> 00:35:47,814
And I read how to fix it.
715
00:35:47,897 --> 00:35:49,424
And I... I know
what I have to do.
716
00:35:49,507 --> 00:35:52,688
Look, hey, whatever
you're talking about,
717
00:35:52,771 --> 00:35:54,778
I swear to God, we'll get you
the help you need.
718
00:35:54,861 --> 00:35:57,171
Gary, no! No!
719
00:35:57,254 --> 00:36:00,653
Oh, Gary, no.
720
00:36:00,736 --> 00:36:02,089
5021 Union.
721
00:36:02,172 --> 00:36:04,309
I need another ambulance
rolled to the Dearborn Club.
722
00:36:04,392 --> 00:36:05,571
I got a male down.
723
00:36:05,654 --> 00:36:07,703
Copy, 5021 Union.
724
00:36:07,786 --> 00:36:09,836
Second ambo en route.
725
00:36:09,919 --> 00:36:12,399
He doesn't have a pulse.
726
00:36:29,243 --> 00:36:31,249
Officer Taylor's talking.
He's coherent.
727
00:36:31,332 --> 00:36:32,728
He's gonna be OK.
728
00:36:32,811 --> 00:36:34,556
You should get checked out too.
You took a hard hit.
729
00:36:34,639 --> 00:36:35,993
I'm good.
730
00:36:36,076 --> 00:36:38,386
Let's notify Gary Bell's father.
731
00:36:38,469 --> 00:36:40,824
Yeah. Julie Bell too.
Kid just lost her dad.
732
00:36:40,907 --> 00:36:42,604
Mm.
733
00:36:52,875 --> 00:36:54,181
What do you want now?
734
00:36:57,271 --> 00:36:59,229
Julie, go to your room.
735
00:37:06,454 --> 00:37:07,894
May we come in?
736
00:37:07,977 --> 00:37:09,417
It's a bad time.
737
00:37:09,500 --> 00:37:11,328
No.
738
00:37:13,591 --> 00:37:15,158
Your son is dead.
739
00:37:17,508 --> 00:37:19,079
He committed suicide
740
00:37:19,162 --> 00:37:21,337
when we tried to arrest him.
741
00:37:22,992 --> 00:37:25,038
Huh.
742
00:37:28,476 --> 00:37:29,693
"Huh"?
743
00:37:32,523 --> 00:37:35,090
Sir, he gave himself
a goddamn lobotomy.
744
00:37:36,745 --> 00:37:38,882
We'd like to inform
his daughter of his passing.
745
00:37:38,965 --> 00:37:41,319
Obviously,
it's a delicate matter.
746
00:37:41,402 --> 00:37:42,798
I'll tell Julie.
747
00:37:42,881 --> 00:37:46,193
Your son's body's at
the medical examiner's office.
748
00:37:46,276 --> 00:37:49,061
I'll make sure they reach out
so you can make arrangements.
749
00:37:51,020 --> 00:37:53,809
That's fine.
750
00:37:53,892 --> 00:37:54,854
Is that it?
751
00:37:54,937 --> 00:37:56,508
Actually, it's not it.
752
00:37:56,591 --> 00:37:59,593
Gary said some things
before he died.
753
00:38:01,900 --> 00:38:05,642
He said,
"I wasn't born this way."
754
00:38:09,038 --> 00:38:12,562
Said, "He made me this way."
755
00:38:16,915 --> 00:38:19,004
Who do you think "he" is?
756
00:38:39,808 --> 00:38:43,163
I want an investigative alert
put out on Raymond Bell.
757
00:38:43,246 --> 00:38:47,515
I mean, anything happens
in this house...
758
00:38:47,598 --> 00:38:49,387
I mean, anything
happens in this block,
759
00:38:49,470 --> 00:38:51,693
on this neighborhood,
I want to know about it.
760
00:38:51,776 --> 00:38:52,999
Copy.
761
00:38:53,082 --> 00:38:54,870
And notify DCFS we got
762
00:38:54,953 --> 00:38:56,829
a tender-age child
in that house.
763
00:38:56,912 --> 00:38:58,265
Got it, Sarge.
764
00:38:58,348 --> 00:38:59,701
If it goes bad,
none of this will be enough.
765
00:38:59,784 --> 00:39:01,703
Yeah, I know.
766
00:39:01,786 --> 00:39:04,006
That's all we can do.
767
00:39:19,108 --> 00:39:22,024
There's something wrong
in that house.
768
00:39:52,707 --> 00:39:56,236
That district patch
on the officer's uniform.
769
00:39:56,319 --> 00:39:58,543
That style changed decades ago.
770
00:39:58,626 --> 00:40:00,975
Back in the '70s.
I looked it up.
771
00:40:02,978 --> 00:40:04,848
Hmm.
772
00:40:09,071 --> 00:40:11,899
Is that boy you, Sergeant?
773
00:40:34,156 --> 00:40:36,156
subsync
johnhallgeir@2025
48815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.