Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,275 --> 00:00:11,137
- Previously
on "The Family Business"--
2
00:00:11,241 --> 00:00:12,206
- Don't.
3
00:00:12,275 --> 00:00:13,241
Don't.
4
00:00:13,310 --> 00:00:15,068
- You about to be a father.
5
00:00:15,137 --> 00:00:18,034
- You're either with me,
or you're with them.
6
00:00:18,103 --> 00:00:19,758
- It was so good
to get to know you.
7
00:00:19,827 --> 00:00:21,862
- The boy
is Niles Monroe's cousin.
8
00:00:21,931 --> 00:00:23,758
- You look as if you've
just seen a ghost.
9
00:00:23,827 --> 00:00:24,931
- Get the fuck out the car.
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,931
- Mom, Dad, he is your son.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
I swear.
12
00:00:28,068 --> 00:00:29,379
- You swear?
13
00:00:29,482 --> 00:00:30,379
- Brother Minister
has been murdered.
14
00:00:30,482 --> 00:00:31,827
It was the alliance.
15
00:00:31,896 --> 00:00:33,862
- Your son is the leader
of an organization
16
00:00:33,931 --> 00:00:35,482
planning to take you down.
17
00:00:35,586 --> 00:00:37,517
- We're at goddamn war.
18
00:00:38,034 --> 00:00:39,482
[DeCarlos Waller's
"The Family Business"]
19
00:00:39,551 --> 00:00:42,000
- ♪ Yeah ♪
20
00:00:42,034 --> 00:00:43,379
♪ Y'all ready?
21
00:00:43,482 --> 00:00:44,655
♪ ♪
22
00:00:44,724 --> 00:00:47,448
♪ Let's get
this money, money ♪
23
00:00:47,517 --> 00:00:50,241
♪ We got a mansion in Dubai ♪
24
00:00:50,344 --> 00:00:52,620
♪ And our wardrobe
keep us fly ♪
25
00:00:52,689 --> 00:00:55,379
♪ We know you like it, ay ♪
26
00:00:55,413 --> 00:00:57,827
♪ We know you like it, yeah
27
00:00:57,896 --> 00:01:00,310
♪ We always winning,
and that's no lie ♪
28
00:01:00,379 --> 00:01:03,034
♪ You really wish
you had our life ♪
29
00:01:03,103 --> 00:01:05,482
♪ We know you like it, ay ♪
30
00:01:05,551 --> 00:01:07,068
♪ We know you like it ♪
31
00:01:07,137 --> 00:01:10,758
♪ It's the family business ♪
32
00:01:10,827 --> 00:01:12,448
♪ Ah, na, na, na ♪
33
00:01:12,482 --> 00:01:14,793
♪ Family business
34
00:01:14,896 --> 00:01:18,448
♪ If one win, we all win ♪
35
00:01:18,551 --> 00:01:20,103
♪ Oh, no, ah ♪
36
00:01:20,172 --> 00:01:23,413
♪ Family business ♪
37
00:01:27,896 --> 00:01:30,793
[tense music]
38
00:01:30,896 --> 00:01:37,931
♪ ♪
39
00:01:44,758 --> 00:01:51,827
♪
40
00:02:03,034 --> 00:02:05,931
[music intensifies]
41
00:02:06,000 --> 00:02:13,034
♪ ♪
42
00:02:16,206 --> 00:02:17,862
- Leave us.
43
00:02:17,965 --> 00:02:24,931
♪ ♪
44
00:02:32,275 --> 00:02:39,275
♪ ♪
45
00:02:53,586 --> 00:02:56,517
[suspenseful music]
46
00:02:56,620 --> 00:02:57,827
♪ ♪
47
00:02:57,931 --> 00:03:00,931
[distant sirens wailing]
48
00:03:01,034 --> 00:03:08,034
♪ ♪
49
00:03:09,068 --> 00:03:10,862
- I don't think so.
50
00:03:10,896 --> 00:03:17,965
♪
51
00:03:23,827 --> 00:03:27,551
- Please pardon the
interruption, Brother Elijah.
52
00:03:27,586 --> 00:03:28,827
- Yes, what is it, Brother T?
53
00:03:28,896 --> 00:03:30,965
- You have visitors.
54
00:03:31,034 --> 00:03:32,034
- Who?
55
00:03:32,103 --> 00:03:33,344
- LC and Orlando Duncan.
56
00:03:33,413 --> 00:03:37,206
They have come to
pay their respects.
57
00:03:37,275 --> 00:03:39,172
- Show them to my office.
58
00:03:39,241 --> 00:03:42,896
They were good friends
to the minister.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,931
[engine whirring]
60
00:03:46,034 --> 00:03:53,000
♪ ♪
61
00:04:00,034 --> 00:04:01,275
- Hey.
62
00:04:01,379 --> 00:04:02,275
- Where's Daddy?
63
00:04:02,379 --> 00:04:03,620
- Not here.
64
00:04:03,724 --> 00:04:05,137
- OK, what about Curtis?
65
00:04:05,206 --> 00:04:06,965
- Family room with Uncle Rio.
66
00:04:07,034 --> 00:04:08,862
There's something you should
know before you walk in there.
67
00:04:11,793 --> 00:04:14,620
[indistinct chatter]
68
00:04:14,655 --> 00:04:16,448
- Curtis, they set me up.
69
00:04:16,551 --> 00:04:17,620
- Who set you up?
70
00:04:17,655 --> 00:04:20,172
- Bobby Boyd and Niles Monroe.
71
00:04:20,241 --> 00:04:21,689
- Shit.
72
00:04:21,758 --> 00:04:23,172
What happened?
73
00:04:23,275 --> 00:04:25,689
- OK, so first of all,
they both walked in--
74
00:04:27,724 --> 00:04:29,965
I know you.
75
00:04:30,034 --> 00:04:31,793
You were the guy that was
trying to mess with Lauryn
76
00:04:31,896 --> 00:04:32,931
at Bobby's house.
77
00:04:32,965 --> 00:04:34,586
You're one of Bobby's friends.
78
00:04:34,655 --> 00:04:36,034
- I know Bobby, but I
would not call us friends.
79
00:04:36,103 --> 00:04:37,172
- Oh, bullshit.
80
00:04:37,275 --> 00:04:38,689
What the hell is he doing here?
81
00:04:38,758 --> 00:04:40,586
- Look, it's a long
story, Paris, OK?
82
00:04:40,655 --> 00:04:42,103
You should just
take a seat, OK?
83
00:04:42,137 --> 00:04:43,275
Yo.
- I ain't doing shit--
84
00:04:43,379 --> 00:04:44,758
- Calm--
85
00:04:44,827 --> 00:04:45,758
- --until that motherfucker's
up out of here.
86
00:04:45,793 --> 00:04:47,000
- Calm--
- I don't trust him.
87
00:04:47,103 --> 00:04:49,137
- Paris, calm down.
88
00:04:49,241 --> 00:04:50,862
- No.
89
00:04:50,931 --> 00:04:52,931
Get off of me.
90
00:04:53,000 --> 00:04:56,275
I have had a night from
hell, and this motherfucker's
91
00:04:56,310 --> 00:04:58,137
friend is responsible for it.
92
00:04:58,206 --> 00:05:02,586
So as far as I am concerned,
you're guilty by association.
93
00:05:02,655 --> 00:05:04,068
- Bobby is not my friend.
94
00:05:04,172 --> 00:05:05,655
- Yeah?
95
00:05:05,724 --> 00:05:07,344
Bobby ain't the type of guy
to let randoms hang around.
96
00:05:07,413 --> 00:05:09,068
- Look, cuz, it's
not what it looks like.
97
00:05:09,137 --> 00:05:10,517
- Curtis, you're drinking
the Kool-Aid, too?
98
00:05:10,551 --> 00:05:11,517
- I'm not drinking
the Kool-Aid.
99
00:05:11,620 --> 00:05:12,965
I'm just saying--
100
00:05:13,034 --> 00:05:15,413
- Look, look,
hear me out, Paris, OK?
101
00:05:15,482 --> 00:05:18,275
He is our brother.
102
00:05:18,344 --> 00:05:19,689
We're not twins, Paris.
103
00:05:19,793 --> 00:05:21,068
We're triplets.
104
00:05:24,379 --> 00:05:25,931
Are you listening?
105
00:05:26,000 --> 00:05:28,689
He is our brother.
106
00:05:28,758 --> 00:05:30,793
- Are you fucking delulu, Rio?
107
00:05:30,862 --> 00:05:32,034
Stop fucking with me.
108
00:05:32,068 --> 00:05:34,034
- I'm not fucking
with you, Paris.
109
00:05:34,068 --> 00:05:36,034
He is really our brother.
110
00:05:41,655 --> 00:05:44,241
- [sighs]
111
00:05:44,310 --> 00:05:50,827
Please know that we
are deeply sorry for your loss.
112
00:05:50,896 --> 00:05:53,965
- It isn't you who
should be apologizing.
113
00:05:54,034 --> 00:05:59,689
- Elijah, I promise you,
whoever did this,
114
00:05:59,724 --> 00:06:02,206
you can already
consider them dead.
115
00:06:02,275 --> 00:06:04,482
- Are you sure that is
a promise you can keep,
116
00:06:04,551 --> 00:06:05,793
Orlando Duncan?
117
00:06:05,896 --> 00:06:07,275
Because one of the
people responsible
118
00:06:07,344 --> 00:06:09,241
is your brother, Junior.
119
00:06:09,275 --> 00:06:11,413
- Are you sure
Junior is involved?
120
00:06:11,448 --> 00:06:14,620
He cared very deeply
for Brother Minister.
121
00:06:14,724 --> 00:06:17,931
- Those feelings are no
longer there, Mr. Duncan.
122
00:06:18,000 --> 00:06:21,862
Your son's heart is filled
with hate and deception,
123
00:06:21,931 --> 00:06:25,034
not just for the
minister, but for you.
124
00:06:25,103 --> 00:06:27,551
He will try to
do to you what he
125
00:06:27,620 --> 00:06:29,689
has done to Brother Minister.
126
00:06:29,758 --> 00:06:31,758
- Elijah, I'm sorry.
127
00:06:31,862 --> 00:06:33,172
I just can't believe that.
128
00:06:33,241 --> 00:06:34,827
- Can't or won't?
129
00:06:36,965 --> 00:06:38,931
It's OK.
130
00:06:39,034 --> 00:06:41,862
I will do what you won't.
131
00:06:41,931 --> 00:06:46,241
In three days, when our
mourning period has ended,
132
00:06:46,310 --> 00:06:49,758
I'm going to kill your son
133
00:06:49,827 --> 00:06:53,862
and anyone who gets in my way.
134
00:06:53,931 --> 00:06:59,103
- Elijah, let's take a moment.
135
00:06:59,137 --> 00:07:03,137
I need some time
to figure this out.
136
00:07:03,206 --> 00:07:06,862
- Out of respect for your
relationship with the minister,
137
00:07:06,965 --> 00:07:10,206
I will give you time.
138
00:07:10,310 --> 00:07:13,034
Now, if you'll excuse
me, I must finish
139
00:07:13,103 --> 00:07:14,896
preparing the minister's body.
140
00:07:15,000 --> 00:07:17,068
It must be buried by sunrise.
141
00:07:17,172 --> 00:07:24,103
♪ ♪
142
00:07:33,137 --> 00:07:35,413
- Mmm.
143
00:07:35,482 --> 00:07:37,413
- Mmm.
144
00:07:37,482 --> 00:07:38,344
- Ugh.
145
00:07:38,448 --> 00:07:39,931
Come on.
146
00:07:40,000 --> 00:07:40,931
- What's wrong?
147
00:07:41,000 --> 00:07:42,517
I'm not hurting you, am I?
148
00:07:42,586 --> 00:07:43,689
- No, baby.
149
00:07:43,793 --> 00:07:45,103
- What's up?
150
00:07:45,172 --> 00:07:46,586
- Look, look, I need
you to stop treating me
151
00:07:46,689 --> 00:07:48,965
like I'm some kind
of china doll, OK?
152
00:07:49,034 --> 00:07:50,034
Come on.
153
00:07:50,068 --> 00:07:51,724
Put your back into it.
154
00:07:51,827 --> 00:07:56,965
Baby, I've been waiting
for you all day.
155
00:07:57,034 --> 00:07:59,689
Break a sister off like you
did on our wedding night.
156
00:07:59,793 --> 00:08:01,517
- Uh-uh.
157
00:08:01,586 --> 00:08:02,551
- Come on.
158
00:08:02,620 --> 00:08:04,103
- You don't think I want to?
159
00:08:04,172 --> 00:08:05,448
But I can't.
160
00:08:05,517 --> 00:08:06,827
We got our baby in here.
161
00:08:06,896 --> 00:08:07,827
- Ugh.
162
00:08:07,896 --> 00:08:09,379
- That's my baby.
163
00:08:09,448 --> 00:08:10,931
- If you don't stop playing
with me and give me it.
164
00:08:11,000 --> 00:08:13,862
[giggling]
165
00:08:13,931 --> 00:08:16,827
[tense music]
166
00:08:16,931 --> 00:08:23,620
- Rio, does this have anything
to do with that crazy lady
167
00:08:23,724 --> 00:08:26,310
Margaret you were
so obsessed with?
168
00:08:26,413 --> 00:08:29,413
Ree, you do realize they're
just after money, don't you?
169
00:08:29,517 --> 00:08:30,689
- I found him.
170
00:08:30,758 --> 00:08:32,931
- It doesn't make
any sense, Ree.
171
00:08:33,034 --> 00:08:34,586
God.
172
00:08:34,620 --> 00:08:37,827
Aunt Nee Nee, will you please
explain to him that Mommy
173
00:08:37,896 --> 00:08:40,275
didn't have another baby?
174
00:08:40,344 --> 00:08:42,482
- I can't do that, Paris.
175
00:08:42,551 --> 00:08:48,931
It appears Roman may have
been stolen at birth.
176
00:08:49,034 --> 00:08:51,206
- I can't believe y'all
believe in this bullshit.
177
00:08:51,275 --> 00:08:52,620
- It's not bullshit, Paris.
178
00:08:52,655 --> 00:08:54,551
- Ree, you--
you don't know him.
179
00:08:54,620 --> 00:08:56,103
- Look, he is our brother.
180
00:08:56,172 --> 00:09:00,827
And even Mom believes it.
181
00:09:00,931 --> 00:09:02,586
- Mom?
182
00:09:02,655 --> 00:09:05,068
- Yes.
183
00:09:05,137 --> 00:09:06,724
- Yes.
184
00:09:06,827 --> 00:09:13,310
That is why she is upstairs
crying her eyes out, Paris.
185
00:09:13,413 --> 00:09:14,689
It is real, baby.
186
00:09:14,793 --> 00:09:15,689
It is real.
187
00:09:15,793 --> 00:09:18,827
This is your brother.
188
00:09:18,931 --> 00:09:21,862
[dramatic music]
189
00:09:21,965 --> 00:09:28,931
♪ ♪
190
00:09:30,965 --> 00:09:35,724
- Pops, I know Junior's
been out of pocket,
191
00:09:35,827 --> 00:09:37,551
but are we really
going to let Elijah
192
00:09:37,655 --> 00:09:41,137
and the Brotherhood kill him?
193
00:09:41,206 --> 00:09:43,793
- Not if I can help it.
194
00:09:43,862 --> 00:09:48,310
Right now,
Junior's hurt, confused.
195
00:09:48,379 --> 00:09:51,310
It's our job as his family
to get him back on track.
196
00:09:51,413 --> 00:09:52,793
- I get that.
197
00:09:52,862 --> 00:09:54,551
But in three days,
we're going to have
198
00:09:54,620 --> 00:09:58,551
every Black Muslim in this
country out looking for him.
199
00:09:58,655 --> 00:10:02,000
- I never said it was
going to be easy, son.
200
00:10:02,068 --> 00:10:05,034
Set up a meeting with all
the members of the Table.
201
00:10:05,137 --> 00:10:07,034
I need to know where
everyone stands
202
00:10:07,137 --> 00:10:09,206
on this before I make a move.
203
00:10:16,310 --> 00:10:18,724
- You OK?
204
00:10:18,793 --> 00:10:22,448
- Aunt Nee,
how could I not know?
205
00:10:22,517 --> 00:10:25,551
I mean, how could I
even let this happen?
206
00:10:25,620 --> 00:10:29,275
- No, look, sometimes
things just happen.
207
00:10:29,344 --> 00:10:32,344
It's not your fault.
208
00:10:32,448 --> 00:10:35,275
- Am I being punished?
209
00:10:35,344 --> 00:10:39,137
'Cause I feel like
I'm caught up in a revolving
210
00:10:39,172 --> 00:10:42,344
door of bullshit.
211
00:10:42,448 --> 00:10:44,793
I mean, first Junior.
212
00:10:44,862 --> 00:10:46,551
And now this, Aunt Nee.
What?
213
00:10:46,620 --> 00:10:48,000
I don't under--
214
00:10:48,103 --> 00:10:50,793
- No, no, no, no,
do not talk like that.
215
00:10:50,862 --> 00:10:53,517
This has nothing
to do with Junior.
216
00:10:53,586 --> 00:10:59,275
- Maybe not, but it has
everything to do with me
217
00:10:59,344 --> 00:11:01,689
being a failure as a mother.
218
00:11:01,758 --> 00:11:04,206
I mean, I don't
even know this boy.
219
00:11:04,241 --> 00:11:06,793
And I failed him as a mother.
220
00:11:06,862 --> 00:11:07,793
- No, you haven't.
221
00:11:07,862 --> 00:11:08,827
- I have.
222
00:11:08,896 --> 00:11:10,241
[gentle piano music]
223
00:11:10,344 --> 00:11:11,517
I'm a mother.
224
00:11:11,586 --> 00:11:14,724
It is my job to protect him.
225
00:11:14,758 --> 00:11:15,965
And that bitch--
226
00:11:16,034 --> 00:11:21,896
that bitch
just took my baby away.
227
00:11:21,931 --> 00:11:23,896
- Well, you did not know.
228
00:11:23,965 --> 00:11:26,482
- [sobbing]
229
00:11:26,551 --> 00:11:28,448
I would have loved him, Nee.
230
00:11:28,517 --> 00:11:29,689
- Yes.
231
00:11:29,758 --> 00:11:30,827
- He would have been
loved, you know.
232
00:11:30,896 --> 00:11:32,137
- Yes.
- You know?
233
00:11:32,206 --> 00:11:33,724
- Yeah.
234
00:11:33,758 --> 00:11:35,448
- He would have had a good
life, you know, a good home.
235
00:11:35,517 --> 00:11:36,413
- Mm-hmm.
236
00:11:36,517 --> 00:11:37,862
Sure would have, baby.
237
00:11:37,896 --> 00:11:40,034
He sure would have.
238
00:11:40,103 --> 00:11:42,448
- But then that just
bitch just took him,
239
00:11:42,551 --> 00:11:44,379
and she didn't even look back.
240
00:11:44,448 --> 00:11:46,827
I mean, how do
you do that shit?
241
00:11:46,896 --> 00:11:49,586
♪ ♪
242
00:11:49,655 --> 00:11:52,724
You know the fucked up part is?
243
00:11:52,793 --> 00:11:57,620
She's dead, and I can't even
go whip her motherfuckin' ass.
244
00:11:57,724 --> 00:12:00,275
- And I can't help
you whip her ass.
245
00:12:00,344 --> 00:12:02,758
- [sobbing]
- [chuckles]
246
00:12:02,793 --> 00:12:04,310
OK, OK.
Come on.
247
00:12:04,344 --> 00:12:05,310
Come on now.
248
00:12:05,413 --> 00:12:08,310
[pensive music]
249
00:12:08,413 --> 00:12:15,379
♪ ♪
250
00:12:25,551 --> 00:12:26,724
- Oh, thank God.
251
00:12:26,793 --> 00:12:28,310
Daddy, tell me, is it true?
252
00:12:28,413 --> 00:12:30,965
Is-- is he our brother?
253
00:12:31,034 --> 00:12:33,310
- Is everybody going crazy now?
254
00:12:33,379 --> 00:12:34,448
Of course he's not our brother.
255
00:12:34,482 --> 00:12:35,482
- Thank you.
256
00:12:35,551 --> 00:12:36,517
- We are not going crazy.
257
00:12:36,586 --> 00:12:37,896
If we are, then so is Mom.
258
00:12:37,965 --> 00:12:39,344
Tell them, Pop.
259
00:12:39,448 --> 00:12:41,241
- From the conversation
I had with your mother
260
00:12:41,310 --> 00:12:46,379
before I left, she seems to
think that Roman is our child.
261
00:12:46,448 --> 00:12:49,551
Although a little far-fetched,
I have no reason to doubt
262
00:12:49,620 --> 00:12:51,413
what she and Rio has to say.
263
00:12:51,482 --> 00:12:54,137
However, I'll look into it a
little further in the morning.
264
00:12:54,241 --> 00:12:55,310
- Come on, Daddy.
265
00:12:55,379 --> 00:12:59,103
This is more than far-fetched.
266
00:12:59,172 --> 00:13:00,344
How about this?
267
00:13:00,448 --> 00:13:02,068
Let's just have them
take a DNA test.
268
00:13:02,172 --> 00:13:03,620
That will solve
it really quickly.
269
00:13:03,689 --> 00:13:05,344
- I'm with you, Paris.
270
00:13:05,379 --> 00:13:08,000
I can have a DNA test done and
have the results in 10 minutes.
271
00:13:08,068 --> 00:13:13,965
- We don't need a goddamn
DNA test or anything else.
272
00:13:14,034 --> 00:13:16,137
Oh, Lord.
273
00:13:16,206 --> 00:13:20,965
All you have to do is look at
him and know he is ours, LC.
274
00:13:21,034 --> 00:13:22,862
I mean, come on, look at
the shape of that head.
275
00:13:22,931 --> 00:13:26,206
If that's not your
goofy-ass rectangle of a head,
276
00:13:26,241 --> 00:13:27,586
nothing is.
277
00:13:27,689 --> 00:13:29,413
And his eyes couldn't
be more mine if I
278
00:13:29,482 --> 00:13:31,241
plucked them out of my head.
279
00:13:31,344 --> 00:13:33,344
- Why are we still
talking about this
280
00:13:33,413 --> 00:13:34,827
when we can resolve this--
- Uh, excuse me.
281
00:13:34,862 --> 00:13:36,000
- --with a DNA test?
282
00:13:36,068 --> 00:13:37,137
- What did I say?
283
00:13:37,206 --> 00:13:40,482
What-- what-- what did I say?
284
00:13:40,551 --> 00:13:43,379
This is my son, your brother.
285
00:13:43,482 --> 00:13:45,137
I don't need a DNA test.
- Ma.
286
00:13:45,206 --> 00:13:46,172
- Ah-ah.
287
00:13:46,206 --> 00:13:49,206
And neither do you.
288
00:13:49,241 --> 00:13:50,551
I've spoken.
289
00:13:50,655 --> 00:13:56,965
♪ ♪
290
00:13:57,034 --> 00:13:59,310
- We need to talk.
291
00:13:59,379 --> 00:14:00,379
- Why?
292
00:14:00,448 --> 00:14:02,137
What's wrong?
293
00:14:02,241 --> 00:14:04,448
- That meeting you
and Miss Donna had,
294
00:14:04,551 --> 00:14:06,724
it got me unsettled and scared.
295
00:14:06,793 --> 00:14:10,206
Those people are talking
about killing your family.
296
00:14:10,275 --> 00:14:13,034
- Please, don't start this.
297
00:14:13,103 --> 00:14:14,793
- I'm not starting.
Are you listening?
298
00:14:14,862 --> 00:14:15,965
I said I was scared.
299
00:14:16,068 --> 00:14:21,620
- [sighs]
Sonya, listen to me.
300
00:14:21,724 --> 00:14:23,724
I love you.
301
00:14:23,758 --> 00:14:26,620
And I love our baby.
302
00:14:26,724 --> 00:14:29,344
But fuck my family.
303
00:14:29,413 --> 00:14:32,103
They can rot in hell
as far as I'm concerned.
304
00:14:32,172 --> 00:14:35,103
And they probably will by the
time I get finished with them.
305
00:14:35,172 --> 00:14:36,206
- Baby, come on.
306
00:14:36,275 --> 00:14:38,034
You can't do this.
307
00:14:38,103 --> 00:14:39,551
- [sighs]
308
00:14:39,620 --> 00:14:42,931
- Baby, you gon' get me,
you, and this baby killed.
309
00:14:42,965 --> 00:14:44,551
Come on now.
310
00:14:44,620 --> 00:14:47,620
You can't take out your family
just because your feelings
311
00:14:47,724 --> 00:14:48,586
got hurt.
312
00:14:48,655 --> 00:14:50,724
- Why not?
313
00:14:50,793 --> 00:14:54,689
- Well, because half of them
were just as clueless as you.
314
00:14:54,758 --> 00:14:56,379
- Ignorance is not an excuse.
315
00:14:56,413 --> 00:14:57,482
- Oh, God.
316
00:14:57,551 --> 00:15:00,103
- You think Vegas didn't know?
317
00:15:00,172 --> 00:15:03,379
If he knew, Orlando knew.
318
00:15:03,448 --> 00:15:05,310
I'm just giving them
the shaft the same way
319
00:15:05,344 --> 00:15:07,000
they've been giving it to me.
320
00:15:07,068 --> 00:15:08,620
- Oh god, I can't even
believe you just said that.
321
00:15:08,689 --> 00:15:10,379
- Believe it.
322
00:15:10,482 --> 00:15:12,275
- Baby, those people love you.
323
00:15:12,344 --> 00:15:13,758
They have loved you.
324
00:15:13,827 --> 00:15:16,000
I mean, you know
that as well as I do.
325
00:15:16,034 --> 00:15:17,413
Come on now.
326
00:15:17,482 --> 00:15:21,137
- For the sake of our
marriage and our baby,
327
00:15:21,206 --> 00:15:24,241
it's best that you don't come
to any more future meetings.
328
00:15:24,310 --> 00:15:25,931
- What?
329
00:15:26,000 --> 00:15:27,103
- Yeah.
330
00:15:27,172 --> 00:15:30,620
- Baby,
331
00:15:30,655 --> 00:15:34,137
for the sake of our marriage,
332
00:15:34,206 --> 00:15:36,965
I need you to promise
me you're not--
333
00:15:37,034 --> 00:15:40,482
you're not gonna kill
our baby's aunts,
334
00:15:40,586 --> 00:15:42,793
uncles, and grandparents.
335
00:15:47,413 --> 00:15:48,931
Damn, please.
336
00:15:49,000 --> 00:15:50,103
Junior, come on now.
Wait.
337
00:15:50,172 --> 00:15:51,551
Where are you going?
338
00:15:51,620 --> 00:15:52,482
Baby, no.
339
00:15:52,586 --> 00:15:55,413
Come, please.
340
00:15:55,482 --> 00:15:57,620
- [sighs]
341
00:16:00,758 --> 00:16:05,551
All I can promise is,
342
00:16:05,620 --> 00:16:08,620
I won't shoot
unless fired upon.
343
00:16:11,344 --> 00:16:14,241
[hip-hop music]
344
00:16:14,344 --> 00:16:19,896
♪ ♪
345
00:16:19,965 --> 00:16:20,896
- [chuckles]
346
00:16:20,965 --> 00:16:22,413
- Hey, man.
347
00:16:22,517 --> 00:16:24,551
I really appreciate everything
you did for me, Bobby.
348
00:16:24,620 --> 00:16:26,620
- Listen, I should
be thanking you, man.
349
00:16:26,724 --> 00:16:28,965
You got my daddy off
the booze and all, man.
350
00:16:29,034 --> 00:16:30,517
Listen, appreciate you, man.
351
00:16:30,586 --> 00:16:31,793
You gave me my dad
back, even if it
352
00:16:31,862 --> 00:16:33,172
was for a couple of years.
353
00:16:33,241 --> 00:16:34,620
- Yeah.
354
00:16:34,724 --> 00:16:36,931
Loved Uncle Willie
and his crazy ass.
355
00:16:37,000 --> 00:16:38,620
- [laughs]
356
00:16:38,724 --> 00:16:40,827
- That man was as much of a
father to me as he was to you.
357
00:16:40,896 --> 00:16:42,586
- Shit, probably more, man.
358
00:16:42,689 --> 00:16:45,068
[laughs] Listen,
you sure you got to go?
359
00:16:45,137 --> 00:16:48,172
'Cause let me tell you, I got
some big shit playing, cousin.
360
00:16:48,241 --> 00:16:49,275
It's gonna be fun.
361
00:16:49,379 --> 00:16:50,620
Come on, stick around.
362
00:16:50,724 --> 00:16:52,551
- Ah, thank you for
the invite, man.
363
00:16:52,586 --> 00:16:54,241
My bag's already on the plane.
364
00:16:54,310 --> 00:16:55,758
I did what I came to do.
365
00:16:55,793 --> 00:16:58,827
Besides, nothing left
for me here but lost
366
00:16:58,896 --> 00:17:00,620
love and bad memories.
367
00:17:00,689 --> 00:17:02,344
- They may have been
bad memories for you,
368
00:17:02,448 --> 00:17:03,896
but can I tell you
something for me?
369
00:17:03,965 --> 00:17:05,137
I had a ball, man.
370
00:17:05,241 --> 00:17:07,275
Paris-- whew.
371
00:17:07,310 --> 00:17:08,965
That's one hell of a
woman right there, man.
372
00:17:09,068 --> 00:17:10,482
- Listen, hey.
373
00:17:10,586 --> 00:17:12,241
Steer clear of Paris.
374
00:17:12,310 --> 00:17:13,862
She ain't nobody to play with.
375
00:17:13,965 --> 00:17:16,000
- Oh, ain't nobody worried
about Paris, Duncan.
376
00:17:16,103 --> 00:17:17,379
- You should be.
- I should be?
377
00:17:17,448 --> 00:17:18,965
- Yeah.
378
00:17:19,034 --> 00:17:23,482
And if it's not clear
enough, then worry about me.
379
00:17:23,586 --> 00:17:26,827
Paris is off limits.
380
00:17:26,931 --> 00:17:27,931
Let it go.
381
00:17:28,000 --> 00:17:29,413
You had your fun.
382
00:17:29,482 --> 00:17:31,068
- [laughs] Wait, what's
that supposed to mean?
383
00:17:31,137 --> 00:17:33,034
I-- I feel like you might
be a little jealous.
384
00:17:33,103 --> 00:17:34,310
You're not jealous, are you?
385
00:17:34,413 --> 00:17:36,034
Is that--
386
00:17:36,137 --> 00:17:37,517
- And I kind of feel like you
don't ever really wanna know
387
00:17:37,586 --> 00:17:40,586
the answer to that question.
388
00:17:40,655 --> 00:17:42,448
I love Paris.
389
00:17:42,517 --> 00:17:46,448
And you see what
I will do to her.
390
00:17:46,517 --> 00:17:49,655
Fuck you think I'm
gonna do to protect her?
391
00:17:49,758 --> 00:17:56,758
♪ ♪
392
00:18:03,931 --> 00:18:05,965
[birds chirping]
393
00:18:06,034 --> 00:18:09,793
[knock at door]
394
00:18:09,862 --> 00:18:10,793
- Good morning--
395
00:18:10,862 --> 00:18:11,862
- Oh.
396
00:18:11,896 --> 00:18:13,689
- --Ms. Coretta.
397
00:18:13,758 --> 00:18:15,379
My name is LC Duncan.
398
00:18:15,448 --> 00:18:16,965
- I know who you are.
399
00:18:17,034 --> 00:18:18,000
- Good.
400
00:18:18,068 --> 00:18:19,482
Because I'm here about--
401
00:18:19,551 --> 00:18:21,586
- Roman, and I don't
have anything to say.
402
00:18:21,689 --> 00:18:25,551
- Listen, I know this
is a bit awkward.
403
00:18:25,620 --> 00:18:27,586
I just have a few questions.
404
00:18:27,655 --> 00:18:30,344
- What makes you so
sure I have the answers?
405
00:18:30,379 --> 00:18:32,827
- Well, from what I
hear from my son Rio,
406
00:18:32,862 --> 00:18:35,758
now that your sister
has passed away,
407
00:18:35,862 --> 00:18:40,620
you may be the only one
with any real answers.
408
00:18:40,689 --> 00:18:42,931
- See, this is
what I didn't want.
409
00:18:43,000 --> 00:18:45,689
I begged my sister not to
leave me with all this burden.
410
00:18:45,758 --> 00:18:49,068
It's just not fair that she
left all this on my shoulders.
411
00:18:49,137 --> 00:18:50,034
- Yeah.
412
00:18:50,103 --> 00:18:53,482
Well, we're here now.
413
00:18:53,551 --> 00:18:56,172
There's nothing we
can do about the past,
414
00:18:56,206 --> 00:18:57,965
but there may be
something you can do
415
00:18:58,034 --> 00:19:01,689
to ease some of that burden.
416
00:19:01,758 --> 00:19:06,931
I need to hear it for myself.
417
00:19:07,034 --> 00:19:08,758
Is he my son?
418
00:19:08,862 --> 00:19:11,448
Is Roman my son?
419
00:19:11,517 --> 00:19:14,448
[tense music]
420
00:19:14,551 --> 00:19:16,517
♪ ♪
421
00:19:16,586 --> 00:19:18,000
- Yes, Mr. Duncan.
422
00:19:18,068 --> 00:19:20,000
Roman is your son.
423
00:19:20,068 --> 00:19:23,517
- Then why did you take him?
424
00:19:23,586 --> 00:19:24,517
- I didn't take him.
425
00:19:24,586 --> 00:19:25,655
My sister did.
426
00:19:25,724 --> 00:19:28,931
- Then why did she take him?
427
00:19:28,965 --> 00:19:31,758
- Margaret wanted
a baby so badly.
428
00:19:31,827 --> 00:19:35,275
And-- and you all
had so many children.
429
00:19:35,379 --> 00:19:38,413
She just never thought
that you'd miss him.
430
00:19:38,517 --> 00:19:39,551
- What about you?
431
00:19:39,620 --> 00:19:41,034
Huh?
432
00:19:41,103 --> 00:19:42,758
You could have-- you
could have said something.
433
00:19:42,827 --> 00:19:47,241
But instead,
you helped her take my son.
434
00:19:47,310 --> 00:19:51,103
You-- you're just as
guilty as she was.
435
00:19:51,172 --> 00:19:52,413
- Yeah, you're right.
436
00:19:52,517 --> 00:19:53,413
You're right.
437
00:19:53,517 --> 00:19:55,275
It was wrong, OK?
438
00:19:55,310 --> 00:19:57,517
But she was my sister.
439
00:19:57,586 --> 00:19:59,275
She was my family.
440
00:19:59,310 --> 00:20:00,655
She was hurting.
441
00:20:00,724 --> 00:20:02,655
She was my family.
442
00:20:02,724 --> 00:20:05,448
And we fell in love
with Roman so quickly.
443
00:20:05,517 --> 00:20:08,862
I'm sorry.
444
00:20:08,931 --> 00:20:10,862
- Sorry.
- Sorry.
445
00:20:10,931 --> 00:20:14,551
- Sorry isn't good enough.
446
00:20:14,620 --> 00:20:16,517
- [whispers]
I'm sorry.
447
00:20:16,586 --> 00:20:23,655
♪ ♪
448
00:20:28,551 --> 00:20:31,965
[sobbing]
449
00:20:32,068 --> 00:20:38,448
♪ ♪
450
00:20:38,517 --> 00:20:41,448
[light music]
451
00:20:41,551 --> 00:20:48,517
♪ ♪
452
00:21:01,482 --> 00:21:02,448
- Hey.
453
00:21:02,517 --> 00:21:03,758
Grandma's looking for you.
454
00:21:03,827 --> 00:21:05,931
- Yo, who's this?
455
00:21:06,000 --> 00:21:08,689
He's in a lot of pictures.
456
00:21:08,793 --> 00:21:10,448
- That's Uncle Junior.
457
00:21:10,517 --> 00:21:11,620
He's your brother.
458
00:21:11,689 --> 00:21:13,000
- Damn.
459
00:21:13,068 --> 00:21:15,034
How many brothers and
sisters do I have?
460
00:21:15,103 --> 00:21:17,000
- Six, including him.
461
00:21:17,034 --> 00:21:18,310
- He's big as shit.
462
00:21:18,379 --> 00:21:20,137
When do I get to meet him?
463
00:21:20,206 --> 00:21:24,965
- Uh, Uncle Junior is not
too close with the family
464
00:21:25,034 --> 00:21:26,275
right now.
465
00:21:26,344 --> 00:21:27,448
- Oh, yeah?
466
00:21:27,517 --> 00:21:29,068
What's that about?
467
00:21:29,172 --> 00:21:31,379
- The whole situation's
complicated.
468
00:21:31,448 --> 00:21:33,965
Look, you wanna know?
469
00:21:34,034 --> 00:21:36,000
Talk to Grandma and Grandpa.
470
00:21:36,068 --> 00:21:37,965
- Seems like everything about
this family is complicated.
471
00:21:38,034 --> 00:21:42,206
- [chuckles] You don't
even know half, man.
472
00:21:42,241 --> 00:21:43,413
- Yeah, I'm starting
to see that.
473
00:21:47,896 --> 00:21:51,827
[distant sirens wailing]
474
00:21:51,896 --> 00:21:53,379
- You guys need anything
else, let me know.
475
00:21:53,448 --> 00:21:54,586
- Will do.
476
00:21:54,655 --> 00:21:57,034
[jazzy music]
477
00:21:57,137 --> 00:21:59,137
- They are here.
478
00:21:59,206 --> 00:22:01,689
- Well, there's our
little patsy and his mom.
479
00:22:01,758 --> 00:22:02,827
- Oh.
480
00:22:02,896 --> 00:22:04,620
Oh, hi.
481
00:22:04,655 --> 00:22:06,655
- Got a feeling about
this guy, Lauryn.
482
00:22:06,724 --> 00:22:08,827
- Yeah, and you're
probably right.
483
00:22:08,896 --> 00:22:09,862
- Mm-hmm.
484
00:22:09,931 --> 00:22:12,034
This is chess, not checkers.
485
00:22:12,103 --> 00:22:13,275
- True.
486
00:22:13,379 --> 00:22:17,103
♪ ♪
487
00:22:17,137 --> 00:22:19,482
Then let's play the game.
488
00:22:19,551 --> 00:22:20,655
Smile.
489
00:22:20,724 --> 00:22:22,137
Let's go.
490
00:22:22,241 --> 00:22:24,482
♪ ♪
491
00:22:24,551 --> 00:22:26,310
[ice rattling]
- Mm.
492
00:22:26,379 --> 00:22:27,482
- Hi.
493
00:22:27,586 --> 00:22:28,586
- Donna, it's so
good to see you.
494
00:22:28,655 --> 00:22:30,034
Mwah.
You look good.
495
00:22:30,103 --> 00:22:31,310
- Good to see you.
- Hello, beautiful.
496
00:22:31,379 --> 00:22:32,862
Mwah.
497
00:22:32,931 --> 00:22:35,172
Ahh, slide in here.
- Boss.
498
00:22:35,241 --> 00:22:36,586
Mwah, hello.
- How are you doing?
499
00:22:36,689 --> 00:22:38,034
You look great.
- Thank you.
500
00:22:38,103 --> 00:22:39,413
So do you.
501
00:22:39,482 --> 00:22:40,724
[chuckles]
502
00:22:40,793 --> 00:22:41,862
- That was some
hell of a meeting
503
00:22:41,931 --> 00:22:43,206
we had the other day, Boss.
504
00:22:43,275 --> 00:22:45,448
- You were so inspirational.
505
00:22:45,551 --> 00:22:46,758
What was that you said?
506
00:22:46,793 --> 00:22:47,827
We are at--
507
00:22:47,896 --> 00:22:49,275
- --goddamn war.
- Mm.
508
00:22:49,310 --> 00:22:50,241
There it is.
509
00:22:50,275 --> 00:22:51,379
[laughter]
510
00:22:51,448 --> 00:22:54,103
- Yeah, they're right, Junior.
511
00:22:54,137 --> 00:22:56,448
LC has nothing on you.
512
00:22:56,551 --> 00:22:58,448
I'm so proud of you.
513
00:22:58,551 --> 00:23:00,862
- But now we got
to live up to it.
514
00:23:00,965 --> 00:23:03,206
We gotta leave them a message.
515
00:23:03,275 --> 00:23:05,448
- What kind of message
are you talking about?
516
00:23:05,517 --> 00:23:07,758
Wasn't killing Brother
Minister enough?
517
00:23:07,827 --> 00:23:09,034
- No.
518
00:23:09,137 --> 00:23:10,965
We gotta leave them
another message
519
00:23:11,034 --> 00:23:14,137
before they hit us back to let
them know that we're serious
520
00:23:14,206 --> 00:23:15,758
and that we're not
to be trifled with.
521
00:23:15,827 --> 00:23:17,551
- I agree, Junior.
522
00:23:17,620 --> 00:23:21,310
It should be something big.
523
00:23:21,413 --> 00:23:22,586
- Big like what?
524
00:23:22,655 --> 00:23:25,034
- Like you said, we're at war.
525
00:23:25,103 --> 00:23:27,034
In war, people die.
526
00:23:27,103 --> 00:23:28,689
I say somebody needs to die,
somebody who's
527
00:23:28,758 --> 00:23:30,137
important, preferably.
528
00:23:30,206 --> 00:23:31,793
- You don't have to kill
someone to make a
529
00:23:31,862 --> 00:23:33,206
point, Antonio.
530
00:23:33,241 --> 00:23:36,827
Pops always said,
bodies don't make money.
531
00:23:36,862 --> 00:23:38,586
Smarts do.
532
00:23:38,655 --> 00:23:43,172
Maybe you forgot,
but I'm here to remind you.
533
00:23:43,206 --> 00:23:45,620
We're in the
money-making business.
534
00:23:45,689 --> 00:23:47,034
- Mm.
535
00:23:47,137 --> 00:23:49,965
- I've got something
big that's gonna hurt
536
00:23:50,034 --> 00:23:53,241
them way more than a body.
537
00:23:53,344 --> 00:23:54,517
Just follow my lead.
538
00:23:54,620 --> 00:23:58,689
[phone vibrating]
539
00:23:58,793 --> 00:24:01,413
- You outside?
540
00:24:01,482 --> 00:24:02,482
All right.
541
00:24:02,551 --> 00:24:03,793
Cool.
542
00:24:03,862 --> 00:24:05,689
I gotta get my ass
back to Brooklyn.
543
00:24:05,758 --> 00:24:08,000
I can't take this
Huxtables shit.
544
00:24:31,862 --> 00:24:33,482
[door closes]
545
00:24:41,827 --> 00:24:43,965
[door opens, closes]
546
00:24:48,827 --> 00:24:51,034
- Sneaky motherfucker.
547
00:24:51,103 --> 00:24:54,137
I hope he stays gone.
548
00:24:57,034 --> 00:24:59,206
- [vocalizing]
549
00:24:59,275 --> 00:25:02,896
- Well, looks like somebody
is in a hell of a good mood.
550
00:25:02,965 --> 00:25:04,620
- Ha-ha.
551
00:25:04,689 --> 00:25:08,275
That's what good loving will
do to you, ha-ha, and the fact
552
00:25:08,344 --> 00:25:12,827
that LC and I are on the same
page when it comes to Roman.
553
00:25:12,862 --> 00:25:14,724
Mama Chippy is happy.
554
00:25:14,793 --> 00:25:15,724
- Oh.
555
00:25:15,793 --> 00:25:16,862
- Hee-hee-hee-hee.
556
00:25:16,931 --> 00:25:18,275
- That's right, girl.
That's right.
557
00:25:18,344 --> 00:25:20,620
- [sighs] Now, if I can
only get Junior's head
558
00:25:20,689 --> 00:25:24,206
from under Donna's ass maybe
I can get my family back.
559
00:25:24,275 --> 00:25:25,724
- Mm-hmm.
560
00:25:25,793 --> 00:25:29,379
One day at a time, sister.
561
00:25:29,448 --> 00:25:31,310
One day at a time.
562
00:25:31,344 --> 00:25:33,931
And we're going to get
this shit together.
563
00:25:34,000 --> 00:25:35,413
- Thank you, Nee Nee.
- That's right.
564
00:25:35,482 --> 00:25:36,517
- One day at a time.
- That's it.
565
00:25:36,620 --> 00:25:37,620
- OK.
- Come on.
566
00:25:37,689 --> 00:25:38,965
- Here we go.
Shoot.
567
00:25:39,034 --> 00:25:40,655
Food's on.
- Kind of.
568
00:25:40,758 --> 00:25:41,965
- I said kind of.
569
00:25:42,034 --> 00:25:44,137
- OK, OK, OK.
570
00:25:44,206 --> 00:25:45,965
- That's one of the
only word I have earned.
571
00:25:46,034 --> 00:25:47,344
- Voila.
- I don't know.
572
00:25:47,448 --> 00:25:48,344
I thought they were--
573
00:25:48,448 --> 00:25:49,482
- Curtis, come help me.
574
00:25:49,517 --> 00:25:50,758
- All right.
575
00:25:50,827 --> 00:25:51,724
[sighs]
576
00:25:51,793 --> 00:25:53,137
- And you could--
577
00:25:53,206 --> 00:25:54,172
- Honey, bring syrup
and stuff if you can.
578
00:25:54,275 --> 00:25:55,206
- OK.
- Mmm.
579
00:25:55,310 --> 00:25:56,758
Where's, uh, Roman?
580
00:25:56,827 --> 00:25:58,862
- Oh, we were up late playing
video games last night.
581
00:25:58,965 --> 00:26:02,034
I'm sure he's still sleeping,
but I'll go get him.
582
00:26:02,103 --> 00:26:03,275
- Oh, please do, dear.
- I need some salt and pepper.
583
00:26:03,379 --> 00:26:06,000
- Well, he's gonna learn
soon enough not to be
584
00:26:06,068 --> 00:26:07,206
late for one of your meals.
585
00:26:07,275 --> 00:26:08,241
- Yes, he will.
[laughs]
586
00:26:08,344 --> 00:26:09,344
[knock at door]
587
00:26:09,413 --> 00:26:11,413
- Roman, breakfast is ready.
588
00:26:11,517 --> 00:26:13,068
[knocking]
589
00:26:13,172 --> 00:26:14,068
Roman.
590
00:26:14,172 --> 00:26:15,413
[suspenseful music]
591
00:26:15,517 --> 00:26:18,103
Everybody's waiting on you.
Come on, man.
592
00:26:18,206 --> 00:26:25,172
♪ ♪
593
00:26:27,517 --> 00:26:29,655
Damn.
594
00:26:29,724 --> 00:26:32,241
[sighs]
595
00:26:32,275 --> 00:26:34,068
[birds chirping]
596
00:26:34,172 --> 00:26:35,551
- Mmm.
597
00:26:35,620 --> 00:26:39,344
You know, we could
go inside real quick.
598
00:26:39,413 --> 00:26:42,965
I'd rather eat this off
you than off a plate.
599
00:26:43,034 --> 00:26:44,586
- Didn't you get
enough last night?
600
00:26:44,689 --> 00:26:45,965
- No.
You know I'm greedy.
601
00:26:46,034 --> 00:26:47,000
- Mm-hmm.
602
00:26:47,068 --> 00:26:48,310
- [laughs]
603
00:26:48,379 --> 00:26:50,172
- Well, I would love that.
604
00:26:50,241 --> 00:26:54,862
But it looks like
you got a customer.
605
00:26:54,931 --> 00:26:56,689
- You have got
to be kidding me.
606
00:26:56,758 --> 00:26:59,620
This-- this kid must have
a death wish or something.
607
00:26:59,689 --> 00:27:01,275
- Well, who is he?
608
00:27:01,344 --> 00:27:02,793
- It's Brandon's friend.
609
00:27:02,862 --> 00:27:04,724
It's the one I told you
showed out at the funeral.
610
00:27:04,793 --> 00:27:05,793
- Oh.
611
00:27:05,827 --> 00:27:07,206
And what does he want with you?
612
00:27:07,275 --> 00:27:08,965
- I have no idea.
613
00:27:09,034 --> 00:27:12,931
So look, I'm gonna go handle
that and holler at you later.
614
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
- OK.
615
00:27:14,103 --> 00:27:15,206
- You coming through tonight?
616
00:27:15,275 --> 00:27:17,379
- No, I am not.
617
00:27:17,448 --> 00:27:18,689
- What?
618
00:27:18,758 --> 00:27:19,689
- I have not been
home in two days.
619
00:27:19,758 --> 00:27:20,689
- [sighs]
620
00:27:20,758 --> 00:27:22,172
- My kids are gonna kill me.
621
00:27:22,241 --> 00:27:23,517
And if they don't,
my mama damn sure will.
622
00:27:23,586 --> 00:27:25,000
- [sighs]
623
00:27:25,068 --> 00:27:26,620
- So you're gonna have
to take care of yourself
624
00:27:26,689 --> 00:27:28,310
for a few days.
Can you do that?
625
00:27:28,413 --> 00:27:30,034
- That's cold-blooded.
626
00:27:30,103 --> 00:27:31,275
You know I caught a cramp
last time, so you know, I--
627
00:27:31,310 --> 00:27:32,275
- [laughs]
628
00:27:32,344 --> 00:27:33,724
- I'd rather it be you.
629
00:27:33,793 --> 00:27:36,000
- Get out of my car.
630
00:27:36,103 --> 00:27:38,068
- What the fuck
are you doing here?
631
00:27:38,137 --> 00:27:39,172
- What up, LoJack?
632
00:27:39,275 --> 00:27:40,689
I see you.
633
00:27:40,793 --> 00:27:42,620
With a ride like that,
she got to be a keeper.
634
00:27:42,689 --> 00:27:44,275
- Hey, don't you
worry about her.
635
00:27:44,310 --> 00:27:46,137
Correct me if I'm
wrong, but-- but I
636
00:27:46,206 --> 00:27:48,896
could have sworn I told you
to stay the fuck away from me.
637
00:27:48,965 --> 00:27:50,172
- All right, look.
638
00:27:50,275 --> 00:27:52,137
I know I'm not your
favorite person
639
00:27:52,206 --> 00:27:53,620
right now after what
happened to Brandon,
640
00:27:53,724 --> 00:27:56,000
but I need some advice.
641
00:27:56,103 --> 00:27:57,758
- [laughs]
Advice?
642
00:27:57,827 --> 00:27:59,517
You should have thought
about asking for that
643
00:27:59,586 --> 00:28:00,965
before Brandon got killed.
644
00:28:01,034 --> 00:28:02,448
- You think I wanted
that to happen?
645
00:28:02,517 --> 00:28:05,758
Brandon was-- he's
still my best friend.
646
00:28:05,862 --> 00:28:08,034
That shit is weighing
on my chest every day.
647
00:28:08,137 --> 00:28:09,413
I love him, man.
648
00:28:09,517 --> 00:28:12,034
- [sighs]
All right.
649
00:28:12,068 --> 00:28:14,103
I won't deny you that.
650
00:28:14,172 --> 00:28:16,137
What you need advice about?
651
00:28:16,206 --> 00:28:18,275
- The Duncans.
652
00:28:18,344 --> 00:28:19,862
- Shit, they still
pressing you?
653
00:28:19,896 --> 00:28:21,379
I thought I handled that.
654
00:28:21,448 --> 00:28:23,862
- I think you did, but I just--
655
00:28:23,931 --> 00:28:25,275
I have some questions.
656
00:28:25,344 --> 00:28:27,793
- Well, asking questions
about the Duncans,
657
00:28:27,862 --> 00:28:29,137
that ain't healthy.
658
00:28:29,206 --> 00:28:30,931
Now what you done
got yourself into?
659
00:28:31,000 --> 00:28:33,379
- I don't know, and that's
what I'm trying to find out.
660
00:28:33,413 --> 00:28:35,586
You said they was drug dealers?
661
00:28:35,689 --> 00:28:37,344
- Yeah, probably the
biggest on the East Coast,
662
00:28:37,413 --> 00:28:38,379
maybe even the country.
663
00:28:38,448 --> 00:28:39,551
- You sure about that?
664
00:28:39,620 --> 00:28:41,137
They seem pretty decent to me.
665
00:28:41,206 --> 00:28:42,620
And from what I hear,
they run a car dealership,
666
00:28:42,689 --> 00:28:43,827
and they make
their money legit.
667
00:28:43,896 --> 00:28:46,068
- [laughs]
Yeah, during the day.
668
00:28:46,172 --> 00:28:49,000
But shit, at night, they move
more packages than UPS.
669
00:28:49,068 --> 00:28:51,896
Listen,
if you got a problem with them,
670
00:28:52,000 --> 00:28:54,034
I'm gonna give you some advice.
671
00:28:54,068 --> 00:28:56,724
Just beg for forgiveness.
672
00:28:56,827 --> 00:28:59,586
- So you're saying
they're dangerous?
673
00:28:59,655 --> 00:29:01,413
- Look, man,
you better off holding
674
00:29:01,448 --> 00:29:04,103
a live stick of dynamite than
fucking with that family.
675
00:29:04,206 --> 00:29:05,931
Now excuse me.
676
00:29:06,034 --> 00:29:07,620
I got shit to do.
677
00:29:07,724 --> 00:29:10,620
[suspenseful music]
678
00:29:10,724 --> 00:29:15,551
♪ ♪
679
00:29:15,620 --> 00:29:17,379
- Is it good?
680
00:29:17,448 --> 00:29:18,931
All right.
- Ma.
681
00:29:19,000 --> 00:29:19,931
- Yes, baby.
682
00:29:20,000 --> 00:29:21,862
- He's gone.
683
00:29:21,931 --> 00:29:22,931
- What do you mean he's gone?
684
00:29:23,000 --> 00:29:24,034
- He's not in there.
685
00:29:24,103 --> 00:29:25,344
The bed's not even slept in.
686
00:29:25,413 --> 00:29:27,206
- Who was on night watch?
687
00:29:27,275 --> 00:29:29,103
- That would be Rob.
688
00:29:29,206 --> 00:29:30,413
- Rob.
689
00:29:30,517 --> 00:29:31,413
Rob.
690
00:29:31,517 --> 00:29:32,689
- Yes, ma'am.
691
00:29:32,758 --> 00:29:34,068
You wanted to see
me, Ms. Duncan?
692
00:29:34,137 --> 00:29:36,068
- [sighs]
Were you on night watch?
693
00:29:36,137 --> 00:29:37,482
- Yes, ma'am.
694
00:29:37,586 --> 00:29:39,586
- And did you see Roman
leave the property?
695
00:29:39,689 --> 00:29:40,586
- Yes, ma'am.
696
00:29:40,689 --> 00:29:42,068
He left around 1:00 a.m.
697
00:29:42,137 --> 00:29:45,827
- You saw him leave,
and you didn't stop him?
698
00:29:45,931 --> 00:29:48,896
- With all due respect,
Ms. Duncan, he's a grown man.
699
00:29:48,965 --> 00:29:50,586
And my job is to make
sure people don't enter
700
00:29:50,655 --> 00:29:52,068
the property unannounced.
701
00:29:52,103 --> 00:29:53,448
I was never told to make
sure he didn't leave.
702
00:29:53,517 --> 00:29:55,137
- No, no, no, no, no.
703
00:29:55,241 --> 00:29:58,965
Your job is what we pay for
you to do what I say to do,
704
00:29:59,034 --> 00:30:00,862
which is make sure
people stay where they're
705
00:30:00,931 --> 00:30:02,275
supposed to be staying.
- Rob, Rob.
706
00:30:02,379 --> 00:30:03,310
- What?
707
00:30:03,379 --> 00:30:04,448
- Hey, hey, Chippy.
708
00:30:04,517 --> 00:30:05,413
- What?
709
00:30:05,517 --> 00:30:06,724
- Rob, it's OK.
710
00:30:06,793 --> 00:30:07,862
You did the right thing.
711
00:30:07,931 --> 00:30:08,827
- Yes, sir.
712
00:30:08,896 --> 00:30:10,241
- Thanks.
713
00:30:10,275 --> 00:30:11,310
You can go back to your post.
- Thank you.
714
00:30:11,379 --> 00:30:12,724
- LC.
715
00:30:12,793 --> 00:30:14,448
No, he did not do
the right thing, LC.
716
00:30:14,482 --> 00:30:17,034
- Chippy, Chippy, Rob is right.
717
00:30:17,103 --> 00:30:19,206
Roman's a grown-ass
man, all right?
718
00:30:19,275 --> 00:30:21,724
He's not a prisoner.
719
00:30:21,793 --> 00:30:23,448
Probably just needed a
little time to himself.
720
00:30:23,551 --> 00:30:24,931
- Well, I-- I disagree.
721
00:30:24,965 --> 00:30:26,137
I need to--
722
00:30:26,206 --> 00:30:27,448
- Just-- just eat.
Eat something.
723
00:30:27,551 --> 00:30:28,517
Drink something.
- Yeah, whatever.
724
00:30:28,586 --> 00:30:30,034
All right, all right.
725
00:30:30,103 --> 00:30:31,586
Ugh.
726
00:30:31,655 --> 00:30:33,482
[birds chirping]
727
00:30:35,275 --> 00:30:38,620
- [sighs] Oh my God, Roman.
728
00:30:38,689 --> 00:30:40,655
You almost scared me to death.
729
00:30:40,758 --> 00:30:44,137
I wasn't expecting you
to come back so soon.
730
00:30:44,241 --> 00:30:46,586
Did you get my text about
your mother's funeral?
731
00:30:46,689 --> 00:30:48,241
- You for real right now?
732
00:30:48,275 --> 00:30:49,344
She's not my mother.
733
00:30:49,413 --> 00:30:50,379
- What?
734
00:30:50,448 --> 00:30:52,137
- She's my abductor.
735
00:30:52,206 --> 00:30:55,931
- [chuckles]
Oh, well, no, she's--
736
00:30:56,034 --> 00:30:58,551
wasn't your mother,
not biologically--
737
00:30:58,620 --> 00:31:00,482
- But I don't understand
why I'm just now finding
738
00:31:00,586 --> 00:31:01,655
out about this, Aunt Coretta.
739
00:31:01,758 --> 00:31:02,655
Why?
740
00:31:02,758 --> 00:31:04,068
I mean, why now?
741
00:31:04,137 --> 00:31:06,241
- Roman, I talked to
you and Rio last night.
742
00:31:06,310 --> 00:31:07,758
I thought I told
you everything.
743
00:31:07,827 --> 00:31:09,344
- No, you told him everything.
744
00:31:09,413 --> 00:31:11,206
He was the one asking all
the questions, not me.
745
00:31:14,310 --> 00:31:15,448
- Baby.
746
00:31:21,689 --> 00:31:25,517
Baby, your mother and I
will always be your family.
747
00:31:25,586 --> 00:31:27,965
But the Duncans,
they're your family, too.
748
00:31:28,034 --> 00:31:32,379
And we should have never
taken that from you.
749
00:31:32,448 --> 00:31:34,310
[knock at door]
750
00:31:36,586 --> 00:31:37,724
Go see who it is.
751
00:31:45,862 --> 00:31:47,137
- Who is it?
752
00:31:47,241 --> 00:31:48,448
- Vegas.
753
00:31:48,517 --> 00:31:51,413
[pensive music]
754
00:31:51,482 --> 00:31:53,310
♪ ♪
755
00:31:53,379 --> 00:31:54,310
- What's up?
756
00:31:54,379 --> 00:31:55,517
- You good?
757
00:31:55,620 --> 00:31:59,103
♪ ♪
758
00:31:59,172 --> 00:32:05,379
I figured I'd stop by, check
on you, make sure you're OK.
759
00:32:05,413 --> 00:32:06,827
- I was just
feeling overwhelmed.
760
00:32:06,896 --> 00:32:08,517
I had to go out for a walk.
- Yeah.
761
00:32:08,586 --> 00:32:10,379
- It felt like the world
was closing in on me.
762
00:32:10,413 --> 00:32:12,034
- Yeah, that's understandable.
763
00:32:12,103 --> 00:32:14,551
You had a lot dropped
on you all at once.
764
00:32:14,620 --> 00:32:16,482
That's why I was
worried about you.
765
00:32:16,551 --> 00:32:17,517
- For real?
766
00:32:17,586 --> 00:32:18,896
You was worried about me?
767
00:32:19,000 --> 00:32:22,310
I mean, you barely
even know me.
768
00:32:22,379 --> 00:32:23,551
- You're my little brother.
769
00:32:23,586 --> 00:32:25,517
And that's all I need to know.
770
00:32:25,586 --> 00:32:27,344
And that doesn't change
whether you're in Long
771
00:32:27,413 --> 00:32:30,172
Island, Brooklyn, or Timbuktu.
772
00:32:30,241 --> 00:32:33,448
If you're family,
you're family.
773
00:32:33,517 --> 00:32:36,310
♪ ♪
774
00:32:36,379 --> 00:32:38,586
I know I can't make
you come home with me,
775
00:32:38,689 --> 00:32:41,034
but the offer's
there, all right?
776
00:32:41,103 --> 00:32:45,379
Otherwise, expect me to
stop by from time to time
777
00:32:45,482 --> 00:32:47,000
and check on you.
778
00:32:47,068 --> 00:32:48,896
- Look, Vegas, I appreciate
you, but I'm just--
779
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
- Roman.
780
00:32:50,068 --> 00:32:52,724
Honey, you should go with him.
781
00:32:52,793 --> 00:32:53,931
Go with him.
782
00:32:54,034 --> 00:32:55,379
There's nothing
for you here, baby.
783
00:32:55,448 --> 00:32:58,172
Just a bunch of
unanswered questions.
784
00:32:58,241 --> 00:32:59,379
Go ahead.
785
00:33:01,482 --> 00:33:02,448
Go.
786
00:33:02,482 --> 00:33:04,379
Go, sweetie.
787
00:33:04,448 --> 00:33:05,862
[sighs]
788
00:33:05,931 --> 00:33:13,000
♪ ♪
789
00:33:24,724 --> 00:33:27,068
[engine whirring]
790
00:33:27,137 --> 00:33:30,896
- Yo, I thought we was
going back to Long Island.
791
00:33:30,965 --> 00:33:32,275
- Yeah, we are.
792
00:33:32,310 --> 00:33:34,482
But I figured since I'm
up here in Brooklyn,
793
00:33:34,517 --> 00:33:36,758
I'd get a little business done.
794
00:33:36,793 --> 00:33:38,517
You good with that?
795
00:33:38,586 --> 00:33:39,482
- Yeah.
796
00:33:39,586 --> 00:33:46,620
♪ ♪
797
00:33:50,206 --> 00:33:53,034
Yo.
798
00:33:53,103 --> 00:33:54,965
You know who's spot this is?
799
00:33:55,034 --> 00:33:56,413
- Yeah, I think I have an idea.
800
00:33:56,482 --> 00:33:58,137
Why?
Are you scared?
801
00:33:58,172 --> 00:33:59,586
- No, I'm just saying.
802
00:33:59,655 --> 00:34:00,689
Candy ain't nobody
to fuck around with.
803
00:34:00,793 --> 00:34:02,448
[gun clicking]
804
00:34:02,517 --> 00:34:04,827
- Yeah, well, neither am I.
805
00:34:04,862 --> 00:34:06,862
I usually take Orlando with me
806
00:34:06,896 --> 00:34:09,827
on runs like this, but you
can sit and wait in the car
807
00:34:09,896 --> 00:34:13,689
if you want, or you
could, uh, have my back.
808
00:34:13,724 --> 00:34:16,206
Either way,
the choice is yours.
809
00:34:16,310 --> 00:34:17,724
No pressure.
810
00:34:17,827 --> 00:34:22,517
♪ ♪
811
00:34:22,620 --> 00:34:24,137
Good.
812
00:34:24,206 --> 00:34:26,482
Now your job is to back me up.
813
00:34:26,551 --> 00:34:28,137
I'll do all the talking.
814
00:34:28,206 --> 00:34:29,931
Let's roll.
815
00:34:30,000 --> 00:34:32,931
[hip-hop music]
816
00:34:33,000 --> 00:34:35,068
♪ ♪
817
00:34:35,172 --> 00:34:36,689
- ♪ I heard the
crowds were heavy ♪
818
00:34:36,758 --> 00:34:38,241
♪ Let me go ahead
and carry it ♪
819
00:34:38,344 --> 00:34:39,724
♪ If I can't have it,
I'll destroy it ♪
820
00:34:39,793 --> 00:34:41,620
♪ I ain't sharing it ♪
821
00:34:41,689 --> 00:34:43,379
♪ I was riding wagons, having
dreams of golden chariots ♪
822
00:34:43,482 --> 00:34:45,896
♪ Now I'm in a dark room
acting all nefarious ♪
823
00:34:46,000 --> 00:34:47,241
♪ One of one in
all dimensions ♪
824
00:34:47,310 --> 00:34:48,862
♪ I ain't got no variants ♪
825
00:34:48,931 --> 00:34:50,896
♪ Superhuman demigod,
born a barbarian ♪
826
00:34:50,931 --> 00:34:52,413
♪ Now I wear my
rage on my sleeve ♪
827
00:34:52,517 --> 00:34:53,620
♪ I used to bury it ♪
828
00:34:53,689 --> 00:34:55,586
- Vegas Duncan.
829
00:34:55,655 --> 00:34:57,206
Man, your ears must be ringing.
830
00:34:57,241 --> 00:34:58,862
We was just talking about you.
831
00:34:58,931 --> 00:35:03,275
- Well, I hope it's about the
100 grand you owe me.
832
00:35:03,344 --> 00:35:04,689
No, sweetie.
833
00:35:04,793 --> 00:35:06,344
You can leave that
money right there.
834
00:35:06,413 --> 00:35:08,068
- I don't think so.
835
00:35:08,137 --> 00:35:09,965
The money we owed you was from,
like, five or six years ago.
836
00:35:10,034 --> 00:35:13,586
- Yeah, I went to prison, but
that didn't erase the debt.
837
00:35:13,655 --> 00:35:16,068
You really think I would give
away product for nothing?
838
00:35:16,137 --> 00:35:19,413
- [chuckles]
Give me a second.
839
00:35:19,482 --> 00:35:21,310
Man, it wasn't for nothing.
840
00:35:21,379 --> 00:35:22,689
You ain't heard?
841
00:35:22,758 --> 00:35:25,448
That 100K helped to make
me the King of Brooklyn.
842
00:35:25,517 --> 00:35:26,655
- King of Brooklyn?
843
00:35:29,689 --> 00:35:32,103
All right, King.
844
00:35:32,172 --> 00:35:34,655
Are you going to pay me
the money that you owe me?
845
00:35:34,758 --> 00:35:35,827
- Or what?
846
00:35:38,793 --> 00:35:41,241
- Or I have to dethrone you.
847
00:35:41,310 --> 00:35:42,793
- That ain't gonna happen.
848
00:35:42,827 --> 00:35:44,310
- ♪ I'm going for the crown
849
00:35:44,379 --> 00:35:48,275
[gunshots]
850
00:35:48,344 --> 00:35:49,482
♪ I'm going for the crown ♪
851
00:35:49,551 --> 00:35:50,551
- Vegas, watch out.
852
00:35:50,620 --> 00:35:52,241
[gunshots]
853
00:35:53,344 --> 00:35:55,068
- ♪ I'm going for the crown ♪
854
00:35:55,137 --> 00:36:00,206
[gunshots]
855
00:36:00,275 --> 00:36:05,517
♪ ♪
856
00:36:05,586 --> 00:36:09,068
- [grunting]
857
00:36:09,172 --> 00:36:14,551
♪ ♪
858
00:36:14,620 --> 00:36:18,034
[gunshots]
859
00:36:18,103 --> 00:36:20,965
- [grunting]
860
00:36:21,034 --> 00:36:24,448
♪ ♪
861
00:36:24,517 --> 00:36:26,655
[gun clicking]
862
00:36:26,689 --> 00:36:32,551
♪
863
00:36:32,620 --> 00:36:33,689
[gun clicks]
- Hey, man.
864
00:36:33,793 --> 00:36:34,689
Turn around.
865
00:36:34,793 --> 00:36:36,862
You killed my brother.
866
00:36:36,965 --> 00:36:38,206
- No.
867
00:36:38,310 --> 00:36:39,827
You turn around.
868
00:36:39,896 --> 00:36:43,310
Little brother, anytime
you take somebody down,
869
00:36:43,379 --> 00:36:44,586
you check your six.
870
00:36:44,655 --> 00:36:47,931
You turn around,
unlike this dumbass.
871
00:36:48,000 --> 00:36:49,551
[gunshot]
872
00:36:51,413 --> 00:36:53,000
You feel me?
873
00:36:53,034 --> 00:36:54,896
Let's get the money.
874
00:36:55,000 --> 00:37:02,068
♪ ♪
875
00:37:04,172 --> 00:37:08,965
- ♪ I'm going for the
crown, crown, crown, crown ♪
876
00:37:09,034 --> 00:37:10,965
- Look who's back.
877
00:37:11,034 --> 00:37:12,275
- Oh my God, honey.
878
00:37:12,310 --> 00:37:14,275
Get over here right now.
879
00:37:14,379 --> 00:37:15,586
Get over here.
880
00:37:15,655 --> 00:37:18,275
Oh, I was so
worried about you.
881
00:37:18,379 --> 00:37:21,310
[indistinct whispering]
882
00:37:21,379 --> 00:37:23,206
Ohh.
883
00:37:23,275 --> 00:37:26,620
- Uh, hey, I don't mean to
sound ungrateful and all,
884
00:37:26,724 --> 00:37:28,862
but I was feeling
uncomfortable,
885
00:37:28,931 --> 00:37:30,620
and I thought it was
just best I go home.
886
00:37:30,724 --> 00:37:31,965
- Nonsense, honey.
887
00:37:32,034 --> 00:37:33,103
This is your home.
888
00:37:33,206 --> 00:37:34,448
[pensive music]
889
00:37:34,517 --> 00:37:36,068
- That sounds good
and all, Mrs. Duncan,
890
00:37:36,137 --> 00:37:41,413
but we both know I don't
really belong here.
891
00:37:41,517 --> 00:37:43,068
I don't.
892
00:37:43,137 --> 00:37:47,551
- [sighs]
You do belong here.
893
00:37:47,620 --> 00:37:49,793
You're my son.
894
00:37:49,896 --> 00:37:51,965
- With all due
respect, Mrs. Duncan,
895
00:37:52,034 --> 00:37:54,000
you don't fully know
if I'm your real son.
896
00:37:54,103 --> 00:37:58,482
- Honey, um, you don't have
to call me Mom, but please,
897
00:37:58,551 --> 00:38:03,379
for God's sake,
don't call me Mrs. Duncan.
898
00:38:03,482 --> 00:38:05,137
And you are my son.
899
00:38:05,206 --> 00:38:07,586
- Yeah, you're saying all that,
but how could you be so sure?
900
00:38:07,655 --> 00:38:11,068
[both sigh]
901
00:38:12,344 --> 00:38:16,000
- [clears throat]
902
00:38:16,103 --> 00:38:22,103
You know that, uh,
time you robbed my ass?
903
00:38:22,172 --> 00:38:24,275
- Yeah, unfortunately.
904
00:38:24,344 --> 00:38:26,379
- [chuckles]
905
00:38:28,620 --> 00:38:32,931
The only reason I let
you get away with it
906
00:38:33,000 --> 00:38:36,137
is because I felt something.
907
00:38:36,206 --> 00:38:40,344
I didn't know what
it was, but I do now.
908
00:38:42,827 --> 00:38:44,931
- You felt something?
909
00:38:45,000 --> 00:38:46,482
I don't understand.
910
00:38:46,551 --> 00:38:47,482
- It's OK.
911
00:38:47,586 --> 00:38:48,931
You wouldn't.
912
00:38:49,000 --> 00:38:53,655
Something only a mother
would understand.
913
00:38:53,724 --> 00:38:55,344
And I am your mother.
914
00:38:59,931 --> 00:39:02,931
[hip-hop music]
915
00:39:03,034 --> 00:39:08,965
♪ ♪
916
00:39:09,068 --> 00:39:14,000
- Well, I take it you've all
heard about Brother Minister
917
00:39:14,068 --> 00:39:19,896
and this so-called Alliance.
918
00:39:20,000 --> 00:39:22,206
- Yes.
919
00:39:22,275 --> 00:39:25,172
And we need to figure out what
we're going to do about it.
920
00:39:25,241 --> 00:39:27,896
- I hate to admit it, but the
hairs on the back of my head
921
00:39:27,965 --> 00:39:28,931
are standing up.
922
00:39:29,034 --> 00:39:30,206
- [sighs]
923
00:39:30,241 --> 00:39:31,758
- Well, I'm hearing
on the grapevine
924
00:39:31,862 --> 00:39:34,241
that they got the
senator on their side.
925
00:39:34,310 --> 00:39:37,103
It's a very smart
move on their part.
926
00:39:37,172 --> 00:39:40,689
We can't do any drastic
measures as long as there's
927
00:39:40,724 --> 00:39:42,413
time for us to be calculated.
928
00:39:42,517 --> 00:39:43,931
- Wait a minute here.
929
00:39:44,034 --> 00:39:45,655
Let me see if I'm
hearing you straight.
930
00:39:45,724 --> 00:39:47,862
They're dropping bodies, but
you wanna talk about being
931
00:39:47,931 --> 00:39:49,517
calculated right now?
932
00:39:49,586 --> 00:39:52,241
- Well, he's not quite as
powerful as he was before,
933
00:39:52,344 --> 00:39:53,413
but KD's right.
934
00:39:53,517 --> 00:39:55,000
He's still formidable.
935
00:39:55,068 --> 00:39:59,413
- [laughs] The Alliance,
they make me laugh.
936
00:39:59,517 --> 00:40:00,862
They're like clowns.
937
00:40:00,896 --> 00:40:04,068
There's only one LC,
the big homey.
938
00:40:04,137 --> 00:40:05,793
What's up, big homey?
939
00:40:05,862 --> 00:40:08,862
- Well, where I come from,
the only way to kill a snake
940
00:40:08,931 --> 00:40:10,103
is to cut his head off.
941
00:40:12,517 --> 00:40:15,068
- I assume you're talking
about my son, Junior, Consuela?
942
00:40:15,172 --> 00:40:16,758
- You assume right, LC.
943
00:40:20,413 --> 00:40:22,517
- We got a problem.
944
00:40:22,586 --> 00:40:24,482
- What kind of problem?
945
00:40:24,551 --> 00:40:27,379
- They hit the truck.
946
00:40:27,482 --> 00:40:29,379
- What truck?
947
00:40:29,413 --> 00:40:30,379
- The truck.
948
00:40:30,448 --> 00:40:32,172
[music intensifies]
949
00:40:32,241 --> 00:40:33,655
- Are you fucking kidding me?
950
00:40:33,724 --> 00:40:35,068
[tense music]
951
00:40:35,172 --> 00:40:37,000
[engine revving]
952
00:40:37,068 --> 00:40:41,862
♪ ♪
953
00:40:41,931 --> 00:40:44,103
- Get the fuck
out of the truck.
954
00:40:44,206 --> 00:40:46,586
♪ ♪
955
00:40:46,655 --> 00:40:48,103
Have a nice night.
956
00:40:48,206 --> 00:40:50,551
♪ ♪
957
00:40:50,620 --> 00:40:53,724
[engine revving]
958
00:40:58,586 --> 00:40:59,896
- What the fuck?
959
00:41:00,000 --> 00:41:03,448
Y'all hijacked a truck
with nothing in it.
960
00:41:03,551 --> 00:41:05,137
- My father's a wise man.
961
00:41:05,241 --> 00:41:08,068
He knows how to hide
things in plain sight.
962
00:41:08,137 --> 00:41:09,793
- OK.
963
00:41:09,862 --> 00:41:11,172
- Trust me.
964
00:41:11,241 --> 00:41:12,310
There's got to be
something in here.
965
00:41:12,413 --> 00:41:13,724
[hip-hop music]
966
00:41:13,793 --> 00:41:15,620
- There better be.
967
00:41:15,689 --> 00:41:20,172
- [chuckles]
968
00:41:20,241 --> 00:41:22,517
Antonio.
969
00:41:22,586 --> 00:41:24,379
- What you got?
970
00:41:24,448 --> 00:41:26,724
- [grunts]
971
00:41:26,793 --> 00:41:28,448
Yo, come check this out.
- Whoo.
972
00:41:28,551 --> 00:41:29,448
- Ha-ha.
973
00:41:29,551 --> 00:41:30,965
- Ooh.
974
00:41:31,034 --> 00:41:34,862
- I bet you LC Duncan is not
gonna have a good day.
975
00:41:34,931 --> 00:41:36,862
♪ ♪
976
00:41:36,931 --> 00:41:37,862
- Whoo!
977
00:41:37,931 --> 00:41:39,137
- Jesus Christ.
978
00:41:39,206 --> 00:41:41,689
- What did I tell you?
979
00:41:41,758 --> 00:41:43,275
- Yes.
980
00:41:43,379 --> 00:41:45,586
- Oh my gosh.
981
00:41:45,655 --> 00:41:47,310
There's enough for everybody.
982
00:41:47,413 --> 00:41:50,310
- ♪ I got dirty money,
so it's time to clean it up ♪
983
00:41:50,413 --> 00:41:52,000
♪ Everybody rolling with me ♪
984
00:41:52,103 --> 00:41:53,379
♪ They look clean
as [...] ♪
985
00:41:53,448 --> 00:41:54,896
♪ If I drop the ball ♪
986
00:41:54,965 --> 00:41:56,137
- Payday.
987
00:41:56,241 --> 00:41:58,137
- ♪ All this dirty
money, I think ♪
988
00:41:58,206 --> 00:42:00,172
♪ It's time to clean it up ♪
989
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
- These are all yours, baby.
990
00:42:05,206 --> 00:42:08,137
[dramatic music]
991
00:42:08,206 --> 00:42:10,206
♪ ♪
992
00:42:10,275 --> 00:42:14,068
- ♪ Cut it, cut it ♪
993
00:42:14,103 --> 00:42:17,620
♪ Cut it, cut it,
cut it, cut it ♪
994
00:42:17,689 --> 00:42:18,724
- ♪ Action ♪
995
00:42:18,758 --> 00:42:20,206
- ♪ Turn the lights on
996
00:42:20,241 --> 00:42:22,172
♪ Turn up for the team
997
00:42:22,241 --> 00:42:23,655
♪ Buy up all the drinks ♪
998
00:42:23,724 --> 00:42:25,586
♪ We don't need a reason ♪
999
00:42:25,689 --> 00:42:27,689
♪ We just need the cream ♪
1000
00:42:27,758 --> 00:42:29,551
♪ Turn up for the team ♪
1001
00:42:29,655 --> 00:42:31,379
♪ We live in a dream ♪
1002
00:42:31,413 --> 00:42:33,862
♪ Single for the weekend,
turn up for the team ♪
66663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.