All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E26.Thats.the.Guy.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,437 (siren wailing) 2 00:00:04,838 --> 00:00:05,838 GINA: This is ridiculous. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,039 DAVID: It's a precaution. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,340 I can walk. PARAMEDIC: Sorry. Regulations. 5 00:00:08,341 --> 00:00:09,575 What seems to be the trouble? 6 00:00:09,576 --> 00:00:10,743 There's no trouble. 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,711 LOC two minutes, vitals are stable, no history of trauma. 8 00:00:12,712 --> 00:00:14,613 Look, I don't even know why I'm here, all right? 9 00:00:14,614 --> 00:00:16,081 Why don't you tell me what happened? 10 00:00:16,082 --> 00:00:17,316 Nothing happened. 11 00:00:17,317 --> 00:00:18,517 She collapsed. 12 00:00:18,518 --> 00:00:19,818 I fainted. I fainted. 13 00:00:19,819 --> 00:00:21,487 Did you hit your head? No, I didn't hit my head. 14 00:00:21,488 --> 00:00:22,821 Are you on any medications? No, I'm not... 15 00:00:22,822 --> 00:00:24,590 Are you pregnant? No, I'm not. Are you pregnant? No, I'm not. 16 00:00:24,591 --> 00:00:25,958 Look it, I have to go. 17 00:00:25,959 --> 00:00:27,292 All right? You were unconscious for two minutes. 18 00:00:27,293 --> 00:00:29,495 I want to run some blood tests and monitor you overnight 19 00:00:29,496 --> 00:00:30,963 to find out why. 20 00:00:30,964 --> 00:00:32,731 Did you hear what I said? I have to go. 21 00:00:32,732 --> 00:00:33,932 Two minutes is a long time. 22 00:00:33,933 --> 00:00:35,134 If I were you, I'd want to know why. 23 00:00:35,135 --> 00:00:39,304 I want a CBC, chem panel, tox screen and ETOH level. 24 00:00:39,305 --> 00:00:40,707 I'll check in later. 25 00:00:44,611 --> 00:00:45,944 DAVID: What? 26 00:00:45,945 --> 00:00:47,746 Gina, I thought you were dead. 27 00:00:47,747 --> 00:00:48,847 Well, obviously, I'm not. 28 00:00:48,848 --> 00:00:49,982 I got scared. Look, 29 00:00:49,983 --> 00:00:51,417 I am not staying here, all right? 30 00:00:51,418 --> 00:00:53,018 I don't need needles stuck in my arm. 31 00:00:53,019 --> 00:00:53,986 Fine. And I don't need any blood tests. 32 00:00:53,987 --> 00:00:55,521 Fine. And I definitely don't need 33 00:00:55,522 --> 00:00:56,822 you taking care of me. 34 00:00:56,823 --> 00:00:58,758 Fine. I'm just trying to help. 35 00:01:04,731 --> 00:01:06,331 So, what do you think? 36 00:01:06,332 --> 00:01:10,469 If that's the message you want to put out there, be my guest. 37 00:01:10,470 --> 00:01:11,570 Oh, well, that's... 38 00:01:11,571 --> 00:01:13,573 Thanks for your help. 39 00:01:15,108 --> 00:01:18,510 Kel, what happened to you was a crime of violence, Kel, what happened to you was a crime of violence, 40 00:01:18,511 --> 00:01:19,778 not of sex. 41 00:01:19,779 --> 00:01:22,247 It wasn't about wearing provocative dresses. 42 00:01:22,248 --> 00:01:25,151 It wasn't anything you did. 43 00:01:26,052 --> 00:01:28,454 You know, I saw Matt outside. 44 00:01:28,455 --> 00:01:30,255 He told me he misses you. 45 00:01:30,256 --> 00:01:32,724 Yeah, I saw him, too. 46 00:01:32,725 --> 00:01:35,961 I just don't know what to say to him. 47 00:01:35,962 --> 00:01:37,297 He'll understand. 48 00:01:38,431 --> 00:01:40,833 I just don't want him to know. 49 00:01:40,834 --> 00:01:43,669 You know, I don't want him... 50 00:01:43,670 --> 00:01:45,137 (sighs) 51 00:01:45,138 --> 00:01:46,939 I don't know what I want anymore. 52 00:01:46,940 --> 00:01:48,207 He loves you. 53 00:01:48,208 --> 00:01:50,175 What happened is not gonna change that. 54 00:01:50,176 --> 00:01:51,343 Yeah. 55 00:01:51,344 --> 00:01:54,413 I'm gonna go for a walk, you know, to the beach. 56 00:01:54,414 --> 00:01:55,247 Okay, I'll come with. 57 00:01:55,248 --> 00:01:57,416 No, it's okay. 58 00:01:57,417 --> 00:01:59,184 No, I'll just close up. Donna, 59 00:01:59,185 --> 00:02:00,486 I want to be alone. 60 00:02:00,487 --> 00:02:02,388 Okay? 61 00:02:03,456 --> 00:02:06,258 Matt's gonna want to hold your hand. 62 00:02:06,259 --> 00:02:07,593 He's gonna want 63 00:02:07,594 --> 00:02:10,129 to kiss you, he's gonna want to have sex with you. 64 00:02:11,664 --> 00:02:13,432 He's not gonna understand when you don't. 65 00:02:13,433 --> 00:02:16,768 I just can't tell him. 66 00:02:16,769 --> 00:02:18,971 He'll help you if you do. 67 00:02:18,972 --> 00:02:21,341 If you don't, I'm worried you're gonna lose him. 68 00:02:25,645 --> 00:02:28,448 Me, too. 69 00:02:40,593 --> 00:02:43,729 I'm deposing your wife's lover on Thursday. 70 00:02:43,730 --> 00:02:45,864 No, I don't recommend you being there. 71 00:02:45,865 --> 00:02:47,266 Counselor? 72 00:02:47,267 --> 00:02:49,434 Would you hold one moment? 73 00:02:49,435 --> 00:02:50,736 You and me-- 74 00:02:50,737 --> 00:02:52,204 we have some business to attend to. 75 00:02:52,205 --> 00:02:54,206 Joe, I'm busy. Night of the breaking and entering, Joe, I'm busy. Night of the breaking and entering, 76 00:02:54,207 --> 00:02:55,841 cops beat me. 77 00:02:55,842 --> 00:02:58,343 Nightsticks, Tasers, full Rodney King. 78 00:02:58,344 --> 00:02:59,478 I think we got a case. 79 00:02:59,479 --> 00:03:00,547 You as victim. 80 00:03:03,616 --> 00:03:05,385 I'm seeing double, I got migraines. 81 00:03:06,719 --> 00:03:08,588 I want to sue. 82 00:03:09,722 --> 00:03:11,456 All right, sit tight. 83 00:03:11,457 --> 00:03:13,359 I'll be off in a minute. 84 00:03:18,464 --> 00:03:20,667 ♪ ♪ 85 00:03:47,226 --> 00:03:49,329 ♪ ♪ 86 00:04:13,219 --> 00:04:15,154 ♪ ♪ 87 00:04:20,627 --> 00:04:24,529 {\an8}♪ I said to myself, "Oh, my God, girl, I miss you" ♪ 88 00:04:24,530 --> 00:04:27,366 {\an8}♪ I'm lost in the thought of the last time I kissed you ♪ 89 00:04:27,367 --> 00:04:31,370 {\an8}♪ 'Cause I need you like a drug ♪ 90 00:04:31,371 --> 00:04:37,542 {\an8}♪ Well, I close my eyes just so I can see you ♪ 91 00:04:37,543 --> 00:04:43,215 {\an8}♪ Roll down the window just so I can breathe you ♪ 92 00:04:43,216 --> 00:04:45,517 {\an8}♪ Sometimes it's crazy when you walk away ♪ 93 00:04:45,518 --> 00:04:48,387 {\an8}♪ But I know you'll call me, it'll be okay ♪ 94 00:04:48,388 --> 00:04:50,889 {\an8}♪ The story's the same every time ♪ 95 00:04:50,890 --> 00:04:53,058 (knocking) 96 00:04:53,059 --> 00:04:55,761 ♪ As hard as you can push me and cuss me out... ♪ 97 00:04:55,762 --> 00:04:57,462 Hi. 98 00:04:57,463 --> 00:04:59,031 How you doing? 99 00:04:59,032 --> 00:05:00,499 The doctor says I have 100 00:05:00,500 --> 00:05:02,501 an imbalance or... 101 00:05:02,502 --> 00:05:03,602 (laughs) 102 00:05:03,603 --> 00:05:04,803 I don't know. 103 00:05:04,804 --> 00:05:06,738 Electrolyte something. 104 00:05:06,739 --> 00:05:08,974 Sounds serious. No, it's... 105 00:05:08,975 --> 00:05:10,409 It's really not. 106 00:05:10,410 --> 00:05:12,177 Well, I just 107 00:05:12,178 --> 00:05:14,446 thought you might want to know that I was okay. 108 00:05:14,447 --> 00:05:16,248 Good. I'm glad. 109 00:05:16,249 --> 00:05:18,950 I'll see you later. 110 00:05:18,951 --> 00:05:20,520 You can tell me. 111 00:05:25,525 --> 00:05:28,627 Whatever... 112 00:05:28,628 --> 00:05:31,163 Whatever it is, um... 113 00:05:31,164 --> 00:05:33,165 you can... 114 00:05:33,166 --> 00:05:35,300 you can tell me. 115 00:05:35,301 --> 00:05:37,669 Did you know that, when I was 12 years old, 116 00:05:37,670 --> 00:05:41,473 I was the top-ranked skater in the country? 117 00:05:41,474 --> 00:05:42,742 No. 118 00:05:49,015 --> 00:05:53,085 And then adolescence struck, and I got hips and curves 119 00:05:53,086 --> 00:05:54,586 and stuff. 120 00:05:54,587 --> 00:05:56,221 Hips and curves? 121 00:05:56,222 --> 00:05:58,091 It's a bad thing? 122 00:06:00,526 --> 00:06:02,494 Yeah, it just means that I had 123 00:06:02,495 --> 00:06:04,664 to skate harder, and... 124 00:06:06,165 --> 00:06:08,300 ...I just did worse. 125 00:06:08,301 --> 00:06:11,303 I just always felt like if I could just 126 00:06:11,304 --> 00:06:13,139 have a different body. 127 00:06:17,243 --> 00:06:19,145 After I eat, I throw up. 128 00:06:20,580 --> 00:06:23,649 I just did it a little bit at first, and then... 129 00:06:25,384 --> 00:06:27,686 ...I started doing it all the time. 130 00:06:27,687 --> 00:06:29,488 Did it change anything? 131 00:06:29,489 --> 00:06:32,124 Not in skating, but... 132 00:06:32,125 --> 00:06:33,959 I don't know, in life, 133 00:06:33,960 --> 00:06:35,694 I guess, it makes me feel 134 00:06:35,695 --> 00:06:38,330 like I have some sense of control again. 135 00:06:38,331 --> 00:06:41,500 Thank you for telling me. 136 00:06:41,501 --> 00:06:43,803 You're the first person I've told. 137 00:06:55,314 --> 00:06:57,883 I was there. 138 00:06:57,884 --> 00:07:00,152 What? 139 00:07:00,153 --> 00:07:02,155 I heard her scream. 140 00:07:04,357 --> 00:07:07,359 Did you s... Did you see anything? 141 00:07:07,360 --> 00:07:09,495 H-Happened in the alley. 142 00:07:11,030 --> 00:07:12,230 She, uh... 143 00:07:12,231 --> 00:07:13,298 She knocked these over. 144 00:07:13,299 --> 00:07:14,366 Did you see him? 145 00:07:14,367 --> 00:07:16,501 Heard her scream. 146 00:07:16,502 --> 00:07:18,470 Look, lady, this is really important to me. 147 00:07:18,471 --> 00:07:20,205 I-I went out to the street, 148 00:07:20,206 --> 00:07:21,640 tried to get somebody to pay attention. 149 00:07:21,641 --> 00:07:23,141 Okay, did you see anything? No! 150 00:07:23,142 --> 00:07:25,443 No, I-I didn't. 151 00:07:25,444 --> 00:07:27,379 The people on the street thought I was crazy. 152 00:07:27,380 --> 00:07:28,815 Imagine that. 153 00:07:32,685 --> 00:07:34,654 God bless you for what you're doing. 154 00:07:48,401 --> 00:07:49,501 (roars) 155 00:07:49,502 --> 00:07:50,702 (laughs) 156 00:07:50,703 --> 00:07:51,903 We got a mention! Oh, Janet. 157 00:07:51,904 --> 00:07:53,138 I was standing in line 158 00:07:53,139 --> 00:07:54,906 at the Coffee Bean, right, and there it was. 159 00:07:54,907 --> 00:07:56,908 Oh, Janet, you're about to witness a very symbolic moment. 160 00:07:56,909 --> 00:07:58,343 The Chronicle's "Media Focus" column. 161 00:07:58,344 --> 00:07:59,845 Listen it says, "Among new publishing ventures..." Ooh! 162 00:07:59,846 --> 00:08:01,746 One that I've been waiting for a long, long, long, long time. 163 00:08:01,747 --> 00:08:03,114 "...the Los Angeles-based Beverly Beat continues 164 00:08:03,115 --> 00:08:04,449 "to impress with crisp writing... 165 00:08:04,450 --> 00:08:05,617 I'm gonna kill the calculator. 166 00:08:05,618 --> 00:08:07,819 ...and smart, niche-oriented, Gen X tabloid stories." 167 00:08:07,820 --> 00:08:09,120 The accountant called. 168 00:08:09,121 --> 00:08:11,157 He said we can afford batteries. 169 00:08:14,994 --> 00:08:16,595 Oh! Aah! 170 00:08:16,596 --> 00:08:18,230 That was my moment. 171 00:08:18,231 --> 00:08:19,531 I really hated that thing. 172 00:08:19,532 --> 00:08:21,399 Do you know what this means? 173 00:08:21,400 --> 00:08:24,402 This means that we finally have a valid profession. 174 00:08:24,403 --> 00:08:26,271 This means that my mom can finally put me 175 00:08:26,272 --> 00:08:27,806 in the Christmas letter. 176 00:08:27,807 --> 00:08:28,840 It was touch-and-go for a while. 177 00:08:28,841 --> 00:08:30,308 Yes. 178 00:08:30,309 --> 00:08:31,543 Mmm! 179 00:08:31,544 --> 00:08:32,911 But you stuck to your vision. 180 00:08:32,912 --> 00:08:35,780 You-You found the perfect combination of salacious rumor. 181 00:08:35,781 --> 00:08:38,083 Bold-faced... half-truths. 182 00:08:38,084 --> 00:08:39,217 You're brilliant. 183 00:08:39,218 --> 00:08:40,785 Crisp. Okay. 184 00:08:40,786 --> 00:08:42,621 Here's what we need. You ready? Yeah. Here's what we need. You ready? Yeah. 185 00:08:42,622 --> 00:08:44,189 We need a new scanner. Cha-ching. 186 00:08:44,190 --> 00:08:46,424 More spot color in the center section. 187 00:08:46,425 --> 00:08:48,059 Cha-ching. An assistant editor. Cha-ching. An assistant editor. 188 00:08:48,060 --> 00:08:49,828 You're in luck. 189 00:08:49,829 --> 00:08:51,596 I have 20 black lights for tonight's event. 190 00:08:51,597 --> 00:08:53,431 Yes! Yes! 191 00:08:53,432 --> 00:08:55,066 The Beat rented After Dark 192 00:08:55,067 --> 00:08:57,736 for a little in-the-black, celebratory blowout. 193 00:08:57,737 --> 00:09:01,006 Uh-huh. We are reinvesting the rest of the money, aren't we? 194 00:09:01,007 --> 00:09:04,576 Oh, definitely, but we're gonna invest in the distribution end. 195 00:09:04,577 --> 00:09:05,543 See, Janet, I want 196 00:09:05,544 --> 00:09:07,312 to take this paper national in a year. 197 00:09:07,313 --> 00:09:08,747 Maybe international in two. 198 00:09:08,748 --> 00:09:10,682 Who knows? I could be the next Ted Turner. 199 00:09:10,683 --> 00:09:11,616 Or Larry Flynt. 200 00:09:11,617 --> 00:09:13,818 Well, in any event, 201 00:09:13,819 --> 00:09:16,788 all the news that's unfit, we print. Yeah! 202 00:09:16,789 --> 00:09:18,523 (laughs) 203 00:09:18,524 --> 00:09:20,392 Are you okay? 204 00:09:20,393 --> 00:09:22,327 Uh, yeah. 205 00:09:22,328 --> 00:09:24,262 Has Donna talked to you about us? 206 00:09:24,263 --> 00:09:25,497 No. Why? 207 00:09:25,498 --> 00:09:26,998 No reason. 208 00:09:26,999 --> 00:09:28,700 STEVE: And I want a new phone system, 209 00:09:28,701 --> 00:09:30,802 and a new cooler-- one that actually chills 210 00:09:30,803 --> 00:09:32,671 the water instead of just holding it at room temperature. 211 00:09:32,672 --> 00:09:35,240 How do you put up with this guy? 212 00:09:35,241 --> 00:09:36,408 Oh, it's easy. 213 00:09:36,409 --> 00:09:37,442 It's low self-esteem. 214 00:09:37,443 --> 00:09:39,077 (laughs) 215 00:09:39,078 --> 00:09:40,011 MATT: Kelly? 216 00:09:40,012 --> 00:09:41,079 KELLY: Just go away, Matt. 217 00:09:41,080 --> 00:09:42,847 Kelly? Are you listening to me? Kelly? Are you listening to me? 218 00:09:42,848 --> 00:09:44,716 No, but I was the other night 219 00:09:44,717 --> 00:09:46,819 when you said things are great between us. 220 00:09:47,753 --> 00:09:49,754 Well, they're not. 221 00:09:49,755 --> 00:09:51,990 Kelly, I'm trying to make you feel better. 222 00:09:51,991 --> 00:09:53,024 I'm trying to help. 223 00:09:53,025 --> 00:09:55,527 You can't. 224 00:09:55,528 --> 00:09:57,796 Not if it's about us. 225 00:09:57,797 --> 00:10:01,666 Not if you suddenly realized what I've known all along-- 226 00:10:01,667 --> 00:10:04,170 that you're light years too good for me. 227 00:10:05,938 --> 00:10:08,239 You didn't just realize that, did you? 228 00:10:08,240 --> 00:10:11,409 No. 229 00:10:11,410 --> 00:10:13,411 Then I can help, see? 230 00:10:13,412 --> 00:10:14,646 And nothing you can do 231 00:10:14,647 --> 00:10:17,148 or say, or anywhere you decide to go is going 232 00:10:17,149 --> 00:10:19,118 to keep me from trying, you got that? 233 00:10:26,993 --> 00:10:29,028 I was raped. 234 00:10:31,397 --> 00:10:33,466 What? 235 00:10:35,234 --> 00:10:37,402 What? 236 00:10:37,403 --> 00:10:39,505 When? When? 237 00:10:40,806 --> 00:10:43,274 Listen to me. 238 00:10:43,275 --> 00:10:45,744 I want you to tell me everything. 239 00:10:45,745 --> 00:10:48,246 But I want you to know that I love you, 240 00:10:48,247 --> 00:10:50,715 that I love you, and I'm right here, 241 00:10:50,716 --> 00:10:54,352 and that this changes nothing. 242 00:10:54,353 --> 00:10:56,388 Do you hear me? 243 00:10:56,389 --> 00:10:58,491 It changes nothing. 244 00:11:10,403 --> 00:11:11,770 (whispering) 245 00:11:11,771 --> 00:11:13,271 Excuse me. 246 00:11:13,272 --> 00:11:15,006 You have a second? 247 00:11:15,007 --> 00:11:17,108 Can it wait? 248 00:11:17,109 --> 00:11:20,078 Just like our conversation that never took place last night? 249 00:11:20,079 --> 00:11:22,881 Um, why don't you go try this on in the dressing room. 250 00:11:22,882 --> 00:11:24,950 I'll help you out in a second. Thank you. 251 00:11:27,386 --> 00:11:29,087 Noah, I was busy. 252 00:11:29,088 --> 00:11:30,288 Okay. 253 00:11:30,289 --> 00:11:32,624 Doing what? 254 00:11:32,625 --> 00:11:33,925 Something important. 255 00:11:33,926 --> 00:11:35,627 Please just trust me on that. 256 00:11:35,628 --> 00:11:37,462 No, that's it, okay. I can't trust you. 257 00:11:37,463 --> 00:11:39,230 You can't? 258 00:11:39,231 --> 00:11:40,298 Why? 'Cause I'm not ready 259 00:11:40,299 --> 00:11:41,599 to move in with you. 260 00:11:41,600 --> 00:11:42,967 No, because you're always pressuring me about commitment. 261 00:11:42,968 --> 00:11:45,303 So, here I am, right in front of you, asking you 262 00:11:45,304 --> 00:11:47,373 for it and you're blowing me off. 263 00:11:50,042 --> 00:11:51,943 Okay. 264 00:11:51,944 --> 00:11:53,678 I have a customer. 265 00:11:53,679 --> 00:11:54,479 I've been pretty patient, I... I've been pretty patient, I... 266 00:11:54,480 --> 00:11:55,313 you know. 267 00:11:55,314 --> 00:11:56,948 I've tried 268 00:11:56,949 --> 00:11:58,316 telling you if we can't move forward in this relationship, 269 00:11:58,317 --> 00:11:59,285 we should call it quits. 270 00:12:00,486 --> 00:12:01,719 I've been clear about that, right? 271 00:12:01,720 --> 00:12:03,122 Noah, please. 272 00:12:05,424 --> 00:12:07,226 We're through. 273 00:12:15,935 --> 00:12:18,370 ♪ ♪ 274 00:12:21,674 --> 00:12:23,274 Got a minute? 275 00:12:23,275 --> 00:12:25,410 Yeah, come on in. 276 00:12:25,411 --> 00:12:27,278 I talked to Kelly. 277 00:12:27,279 --> 00:12:28,413 About what happened. 278 00:12:28,414 --> 00:12:29,814 Good. 279 00:12:29,815 --> 00:12:31,282 She said she was on her way to meet you. 280 00:12:31,283 --> 00:12:33,218 If you came over here 281 00:12:33,219 --> 00:12:35,253 to try to make me feel guilty about that... 282 00:12:35,254 --> 00:12:38,790 Do you? She said you've known for a couple days. 283 00:12:38,791 --> 00:12:40,425 That shouldn't bother you. Why's that? 284 00:12:40,426 --> 00:12:43,294 She's the victim of a sex crime. 285 00:12:43,295 --> 00:12:45,930 It's easier maybe to talk about that 286 00:12:45,931 --> 00:12:48,333 with someone who you're not having sex with. 287 00:12:48,334 --> 00:12:50,302 (phone rings) 288 00:12:53,472 --> 00:12:54,472 Yeah? 289 00:12:54,473 --> 00:12:56,307 MAN: I saw the reward poster. 290 00:12:56,308 --> 00:12:57,275 I have information. 291 00:12:57,276 --> 00:12:58,943 Yeah, you About the rape. 292 00:12:58,944 --> 00:13:00,778 and a hundred others I've talked to. 293 00:13:00,779 --> 00:13:02,714 Blond. Early 20s. 294 00:13:02,715 --> 00:13:04,849 I heard some guy bragging on it. 295 00:13:04,850 --> 00:13:06,351 I'm listening. 296 00:13:06,352 --> 00:13:08,353 Tomorrow. 3:00. 297 00:13:08,354 --> 00:13:09,821 Jimmy's Tavern. 298 00:13:09,822 --> 00:13:11,556 You show me the cash. 299 00:13:11,557 --> 00:13:13,526 I'll show you the guy. 300 00:13:18,797 --> 00:13:20,398 You know, you really 301 00:13:20,399 --> 00:13:22,400 didn't have to do all this. I know. 302 00:13:22,401 --> 00:13:24,370 I wanted to. 303 00:13:28,807 --> 00:13:31,209 What? Um, I'm not gonna have to, uh... 304 00:13:31,210 --> 00:13:33,244 Lock the bathroom door? No. worry about you... Lock the bathroom door? No. worry about you... 305 00:13:33,245 --> 00:13:35,346 Come on, I'm... I'm fine. 306 00:13:35,347 --> 00:13:37,315 Okay, all right. Fine. 307 00:13:37,316 --> 00:13:39,285 All right. 308 00:13:41,453 --> 00:13:42,320 Mmm. 309 00:13:42,321 --> 00:13:45,190 So, what was it? 310 00:13:45,191 --> 00:13:46,925 The pressure of the exhibition? 311 00:13:46,926 --> 00:13:50,161 Well, that didn't really help. 312 00:13:50,162 --> 00:13:53,131 But, um... 313 00:13:53,132 --> 00:13:56,268 you know, I started doing it a long time before that. 314 00:13:57,303 --> 00:13:59,337 I don't know why I always 315 00:13:59,338 --> 00:14:02,274 feel so... 316 00:14:03,809 --> 00:14:05,543 ...just not good enough, 317 00:14:05,544 --> 00:14:08,146 not... 318 00:14:08,147 --> 00:14:09,348 pretty enough. 319 00:14:11,750 --> 00:14:13,318 Not blond enough. 320 00:14:13,319 --> 00:14:15,420 Dylan. 321 00:14:15,421 --> 00:14:17,255 Yeah, Dylan. 322 00:14:17,256 --> 00:14:19,691 It's not that much fun waking up next to someone 323 00:14:19,692 --> 00:14:22,460 when you know they want to be waking up next to someone else. 324 00:14:22,461 --> 00:14:25,164 That's understandable, but, uh, you're not doing that anymore. 325 00:14:26,165 --> 00:14:27,398 Yeah. 326 00:14:27,399 --> 00:14:30,702 And maybe someday I may not even want to do it anymore. 327 00:14:30,703 --> 00:14:34,540 Don't get me wrong, you know, Dylan is-is a friend. 328 00:14:37,810 --> 00:14:39,344 But he hurts people. 329 00:14:39,345 --> 00:14:40,378 Yeah. 330 00:14:40,379 --> 00:14:44,049 But I hurt myself. 331 00:14:57,896 --> 00:14:58,796 Hey. 332 00:14:58,797 --> 00:15:00,832 I'm glad you're back. 333 00:15:00,833 --> 00:15:02,133 What? 334 00:15:02,134 --> 00:15:03,434 No, nothing. 335 00:15:03,435 --> 00:15:04,535 You just look great. 336 00:15:04,536 --> 00:15:05,737 Thanks. 337 00:15:05,738 --> 00:15:07,105 Uh, Matt's gonna pick me up 338 00:15:07,106 --> 00:15:08,273 any minute. 339 00:15:08,274 --> 00:15:09,874 Do you have any lipstick? 340 00:15:09,875 --> 00:15:11,276 Yeah, in my purse. 341 00:15:11,277 --> 00:15:12,243 Oh, good. 342 00:15:12,244 --> 00:15:14,245 So, did you tell him? 343 00:15:14,246 --> 00:15:15,146 Yeah. 344 00:15:15,147 --> 00:15:19,417 And he handled it incredibly well. 345 00:15:19,418 --> 00:15:20,918 That's why 346 00:15:20,919 --> 00:15:23,187 I feel like I can do this, you know? 347 00:15:23,188 --> 00:15:24,789 (phone rings) 348 00:15:24,790 --> 00:15:26,090 Mmm, don't. 349 00:15:26,091 --> 00:15:28,159 I'm-- Do you mind if we screen? 350 00:15:28,160 --> 00:15:29,661 Who are you hiding from? 351 00:15:29,662 --> 00:15:32,130 You don't want to know. 352 00:15:32,131 --> 00:15:33,831 About other people's problems? 353 00:15:33,832 --> 00:15:35,300 I'm desperate for them. 354 00:15:35,301 --> 00:15:36,501 DONNA: Hi. We're not home. 355 00:15:36,502 --> 00:15:38,136 Leave a message. (beep) Leave a message. (beep) 356 00:15:38,137 --> 00:15:39,837 WAYNE: Donna Martin. This is 357 00:15:39,838 --> 00:15:42,073 your conscience speaking. 358 00:15:42,074 --> 00:15:44,242 Pick up the phone and call Wayne. 359 00:15:44,243 --> 00:15:46,711 Tell him where to meet for dinner tonight. 360 00:15:46,712 --> 00:15:48,379 Oh, and tell him 361 00:15:48,380 --> 00:15:50,415 to pay for it. 362 00:15:50,416 --> 00:15:51,449 (beep) 363 00:15:51,450 --> 00:15:53,251 I'm guessing he's not the problem. 364 00:15:53,252 --> 00:15:54,819 (sighs) 365 00:15:54,820 --> 00:15:56,454 Noah and I broke up. 366 00:15:56,455 --> 00:15:58,890 On second thought... 367 00:15:58,891 --> 00:16:01,426 No, not because of him. 368 00:16:01,427 --> 00:16:02,960 (sighs) 369 00:16:02,961 --> 00:16:06,431 Not exactly, I mean, first, it was the whole pressure 370 00:16:06,432 --> 00:16:09,167 of looking for a house, moving in together and then-- 371 00:16:09,168 --> 00:16:12,338 then, yeah, it was the whole Wayne thing and... 372 00:16:14,006 --> 00:16:16,040 And my problems... 373 00:16:16,041 --> 00:16:18,277 Are important to me. 374 00:16:19,178 --> 00:16:21,145 I'm sorry if I've been... 375 00:16:21,146 --> 00:16:23,382 unavailable lately. 376 00:16:24,216 --> 00:16:25,950 No, forget about it. 377 00:16:25,951 --> 00:16:27,285 Okay. 378 00:16:27,286 --> 00:16:28,953 As long as you promise to call Wayne back. 379 00:16:28,954 --> 00:16:30,556 (chuckles) 380 00:16:34,460 --> 00:16:35,460 Kel? 381 00:16:35,461 --> 00:16:36,328 What? 382 00:16:39,798 --> 00:16:41,132 You know what? 383 00:16:41,133 --> 00:16:43,334 If I can get on with my life, 384 00:16:43,335 --> 00:16:45,304 you can get on with yours. 385 00:16:52,411 --> 00:16:54,178 GINA: Where'd you get all these dominos? 386 00:16:54,179 --> 00:16:56,147 DAVID: This kid, he used 387 00:16:56,148 --> 00:16:58,149 to live here and he moved, he left it all. 388 00:16:58,150 --> 00:16:59,450 Check it out, Old Maid. 389 00:16:59,451 --> 00:17:01,052 Huh? 390 00:17:01,053 --> 00:17:02,587 Are you trying to distract me? 391 00:17:02,588 --> 00:17:04,756 No. 392 00:17:04,757 --> 00:17:06,624 I'm just really good at Old Maid. 393 00:17:06,625 --> 00:17:08,760 (laughing) 394 00:17:08,761 --> 00:17:10,763 Besides, I thought you said you could stop. 395 00:17:12,398 --> 00:17:14,400 I can. 396 00:17:16,301 --> 00:17:19,471 It's just gonna be a major accomplishment. 397 00:17:21,974 --> 00:17:25,076 Your diversions are really helping me a lot. 398 00:17:25,077 --> 00:17:27,011 (laughs) 399 00:17:27,012 --> 00:17:28,813 Who would've thought, huh? 400 00:17:28,814 --> 00:17:30,114 Simple dominos. 401 00:17:30,115 --> 00:17:32,450 Here you go. Thank you. Here you go. Thank you. 402 00:17:32,451 --> 00:17:33,918 Easy, don't slam 403 00:17:33,919 --> 00:17:35,521 the door. 404 00:17:37,156 --> 00:17:38,756 (sighs) 405 00:17:38,757 --> 00:17:41,125 Well, some things are stronger than they look. 406 00:17:41,126 --> 00:17:42,093 (groans) 407 00:17:42,094 --> 00:17:44,061 Uh... 408 00:17:44,062 --> 00:17:46,431 I need-- I need to... Yeah, 409 00:17:46,432 --> 00:17:49,301 go ahead. 410 00:17:53,305 --> 00:17:54,872 She wasn't 411 00:17:54,873 --> 00:17:57,475 feeling too good, so, uh, she's gonna spend the night. 412 00:17:57,476 --> 00:17:59,544 Yeah, that makes sense. 413 00:17:59,545 --> 00:18:01,279 I'm sleeping on the couch. 414 00:18:01,280 --> 00:18:03,382 Whatever. 415 00:18:04,383 --> 00:18:05,751 Leave her alone. 416 00:18:23,836 --> 00:18:25,770 (sighs) 417 00:18:25,771 --> 00:18:27,772 You okay? 418 00:18:27,773 --> 00:18:29,240 Yeah. 419 00:18:29,241 --> 00:18:31,075 You? 420 00:18:31,076 --> 00:18:33,245 Fine. 421 00:18:34,079 --> 00:18:35,746 DAVID: Don't, seriously. 422 00:18:35,747 --> 00:18:37,148 (Gina screams) 423 00:18:37,149 --> 00:18:39,251 (both laughing, talking indistinctly) 424 00:18:41,386 --> 00:18:42,854 (laughing) 425 00:18:42,855 --> 00:18:43,855 DAVID: So loud. 426 00:18:43,856 --> 00:18:45,289 GINA: I'm sorry. Ow. 427 00:18:45,290 --> 00:18:46,591 That could've hurt. 428 00:18:46,592 --> 00:18:49,594 You could've like blown out an ear drum or something. 429 00:18:49,595 --> 00:18:51,530 Um... 430 00:18:58,270 --> 00:19:00,405 (Gina laughing) 431 00:19:10,782 --> 00:19:12,584 (Gina laughing) 432 00:19:25,063 --> 00:19:26,864 (all chattering excitedly) 433 00:19:26,865 --> 00:19:29,367 Your client robs a store and gets caught, 434 00:19:29,368 --> 00:19:31,135 and says he's the victim. 435 00:19:31,136 --> 00:19:32,203 Joe's a piece of work. 436 00:19:32,204 --> 00:19:33,704 You know, total con. 437 00:19:33,705 --> 00:19:35,172 Thing is, I looked into it 438 00:19:35,173 --> 00:19:36,240 and he's got an argument... 439 00:19:36,241 --> 00:19:38,075 So, I don't understand 440 00:19:38,076 --> 00:19:39,710 if he was caught, why isn't he in jail? 441 00:19:39,711 --> 00:19:40,945 Exigent circumstances. 442 00:19:40,946 --> 00:19:42,346 A technicality. 443 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 You got a violent 444 00:19:43,348 --> 00:19:45,149 criminal off on a technicality. 445 00:19:45,150 --> 00:19:46,884 Kelly, he's not a violent criminal. 446 00:19:46,885 --> 00:19:49,253 He stole a stereo. 447 00:19:49,254 --> 00:19:53,090 Besides, the police have to follow the rules, too. 448 00:19:53,091 --> 00:19:54,159 Why? No one else does. 449 00:19:55,994 --> 00:19:57,161 I'm gonna get a drink. 450 00:19:57,162 --> 00:20:00,998 ♪ ♪ 451 00:20:00,999 --> 00:20:03,935 Hey. 452 00:20:03,936 --> 00:20:05,369 There's talk 453 00:20:05,370 --> 00:20:07,939 of a fluorescent Twister game later, what do you say? 454 00:20:07,940 --> 00:20:09,106 Yeah, I'll pass. 455 00:20:09,107 --> 00:20:12,510 In case you haven't heard, we're celebrating here. 456 00:20:12,511 --> 00:20:14,679 We made it. We're over the hump. 457 00:20:14,680 --> 00:20:17,515 Oh, we finally made a career of titillating the masses. 458 00:20:17,516 --> 00:20:18,716 Hip, hip hooray. 459 00:20:18,717 --> 00:20:21,118 Janet, we're giving the people what they want. 460 00:20:21,119 --> 00:20:23,087 There's no shame in that. 461 00:20:23,088 --> 00:20:25,690 Yeah, for a temporary thing. 462 00:20:25,691 --> 00:20:28,059 Like the stepping stone or a stop along the way 463 00:20:28,060 --> 00:20:30,127 to something respectable. 464 00:20:30,128 --> 00:20:31,262 I mean, now that I know 465 00:20:31,263 --> 00:20:33,731 that I could do this for the rest of my life... 466 00:20:33,732 --> 00:20:35,900 it's pretty much the last thing I want to do. 467 00:20:35,901 --> 00:20:37,134 I'm sorry. 468 00:20:37,135 --> 00:20:39,337 ♪ Give up... ♪ 469 00:20:39,338 --> 00:20:41,405 ♪ That you keep me from trying ♪ 470 00:20:41,406 --> 00:20:43,307 How'd it go with the cops? 471 00:20:43,308 --> 00:20:44,442 I haven't heard anything. 472 00:20:44,443 --> 00:20:46,444 Doughnut shops close around 2:00. 473 00:20:46,445 --> 00:20:47,778 They'll probably fan out after that. 474 00:20:47,779 --> 00:20:49,213 Dylan, they're doing 475 00:20:49,214 --> 00:20:51,248 what they can. What, and you're okay with that? what they can. What, and you're okay with that? 476 00:20:51,249 --> 00:20:52,116 I can't afford not to be. 477 00:20:52,117 --> 00:20:55,086 Is Kelly with Donna tonight? 478 00:20:55,087 --> 00:20:56,787 No, she's here. She's getting a drink. 479 00:20:56,788 --> 00:20:57,888 How could you do that? 480 00:20:57,889 --> 00:20:58,689 Do what? That! 481 00:20:58,690 --> 00:20:59,890 All of-- look, 482 00:20:59,891 --> 00:21:01,692 she doesn't need a scene like this right now. 483 00:21:01,693 --> 00:21:03,594 Dylan, she wanted to come here so I brought her. 484 00:21:03,595 --> 00:21:05,529 And don't even pretend you know 485 00:21:05,530 --> 00:21:07,132 what she needs because neither of us do. 486 00:21:10,535 --> 00:21:12,536 WAYNE: Well, that 487 00:21:12,537 --> 00:21:15,072 certainly was not the elegant mixture of canned meat 488 00:21:15,073 --> 00:21:17,041 and vegetables I'm used to. 489 00:21:17,042 --> 00:21:19,010 I'll take it that's a good thing. 490 00:21:19,011 --> 00:21:20,177 I don't know. I'm still adjusting 491 00:21:20,178 --> 00:21:22,146 to the concept of taste. 492 00:21:22,147 --> 00:21:24,248 (both laugh) 493 00:21:24,249 --> 00:21:26,150 I'm really glad you called. 494 00:21:26,151 --> 00:21:27,719 And I'm shocked you called me back. 495 00:21:28,520 --> 00:21:29,687 Usually when a girl tells me 496 00:21:29,688 --> 00:21:31,022 she needs time to think, 497 00:21:31,023 --> 00:21:33,624 it's a polite way of saying she never wants to see me again. 498 00:21:33,625 --> 00:21:37,261 Well, I had to figure some things out. 499 00:21:37,262 --> 00:21:40,766 My being here, I take it that means you have. 500 00:21:41,900 --> 00:21:43,834 Noah and I broke up today. 501 00:21:43,835 --> 00:21:44,869 Really? 502 00:21:44,870 --> 00:21:46,437 Mm-hmm. 503 00:21:46,438 --> 00:21:48,873 Well, now I'm even more impressed by the meal. 504 00:21:48,874 --> 00:21:51,375 You know, if... 505 00:21:51,376 --> 00:21:54,045 if I hadn't looked out that window and seen you, 506 00:21:54,046 --> 00:21:55,680 if I'd been sick that day 507 00:21:55,681 --> 00:21:57,948 or helping a customer... 508 00:21:57,949 --> 00:22:00,085 you know what I would be doing tonight? 509 00:22:01,420 --> 00:22:03,020 I'd be picking out drapes for the house 510 00:22:03,021 --> 00:22:04,889 that Noah and I would be living in. 511 00:22:04,890 --> 00:22:07,793 Wow, and to think I had you pegged as boring. 512 00:22:08,927 --> 00:22:12,129 Then, I have this friend, 513 00:22:12,130 --> 00:22:13,431 and a few nights ago 514 00:22:13,432 --> 00:22:16,300 she was in the wrong place at the wrong time, 515 00:22:16,301 --> 00:22:18,369 and now her life will never be the same. 516 00:22:18,370 --> 00:22:22,540 That right there is why you must seize the moment. 517 00:22:22,541 --> 00:22:24,975 (chuckles) 518 00:22:24,976 --> 00:22:27,945 Hold on to what you have. 519 00:22:27,946 --> 00:22:31,148 And if I have a crush on you? 520 00:22:31,149 --> 00:22:34,685 You should hold on extremely tight. 521 00:22:34,686 --> 00:22:36,822 (chuckles) 522 00:23:06,651 --> 00:23:09,721 ♪ ♪ 523 00:23:17,195 --> 00:23:19,663 (music playing) 524 00:23:19,664 --> 00:23:20,898 Would you like to dance? 525 00:23:20,899 --> 00:23:22,399 Oh, no, thank you. 526 00:23:22,400 --> 00:23:23,968 Uh... 527 00:23:23,969 --> 00:23:25,604 What? Your drink. 528 00:23:26,505 --> 00:23:28,139 Thank you. 529 00:23:28,140 --> 00:23:31,342 Excuse me. 530 00:23:31,343 --> 00:23:32,444 Oh. 531 00:23:35,046 --> 00:23:36,013 Stop him. 532 00:23:36,014 --> 00:23:36,947 Somebody stop that guy! 533 00:23:36,948 --> 00:23:38,315 What, what, what, what, who? 534 00:23:38,316 --> 00:23:40,618 That's him-- that's the guy that attacked me. 535 00:23:40,619 --> 00:23:42,253 Hey... 536 00:23:42,254 --> 00:23:44,188 What are you doing? 537 00:23:44,189 --> 00:23:47,759 I'm sorry, I thought you were someone else. 538 00:23:49,728 --> 00:23:51,095 What's going on? 539 00:23:51,096 --> 00:23:52,163 Nothing, nothing. 540 00:23:52,164 --> 00:23:53,330 Is she okay? 541 00:23:53,331 --> 00:23:55,767 (music continues) 542 00:24:11,216 --> 00:24:14,719 ♪ ♪ 543 00:24:24,296 --> 00:24:27,231 Hi. 544 00:24:27,232 --> 00:24:30,835 Hey. 545 00:24:30,836 --> 00:24:32,369 (David grunts, Gina clears throat) 546 00:24:32,370 --> 00:24:35,406 Well, I guess I never made it to the other room. 547 00:24:35,407 --> 00:24:36,507 Well, I guess you didn't. 548 00:24:36,508 --> 00:24:37,641 I was really planning 549 00:24:37,642 --> 00:24:39,410 on sleeping on the couch. Yeah, 550 00:24:39,411 --> 00:24:40,911 I-I know that you were. I'm sorry. 551 00:24:40,912 --> 00:24:43,547 Don't say you're sorry; it was... 552 00:24:43,548 --> 00:24:45,816 it was fine. 553 00:24:45,817 --> 00:24:47,251 (sighs) 554 00:24:47,252 --> 00:24:48,385 Okay, 555 00:24:48,386 --> 00:24:50,187 I'm going to go make some coffee. 556 00:24:50,188 --> 00:24:54,258 Hey, David, listen, I, um... I... 557 00:24:54,259 --> 00:24:55,759 I called Donna 558 00:24:55,760 --> 00:24:58,229 yesterday just to let her know that I was sleeping over here, 559 00:24:58,230 --> 00:25:00,598 so she wouldn't freak out or anything, and I just thought 560 00:25:00,599 --> 00:25:02,766 that maybe... 561 00:25:02,767 --> 00:25:07,571 well, if it's okay with you, I thought I would just call her 562 00:25:07,572 --> 00:25:11,042 and tell her I was sleeping over here again... 563 00:25:12,010 --> 00:25:13,043 ...tonight. 564 00:25:13,044 --> 00:25:16,047 You can stay as long as you want to. 565 00:25:20,518 --> 00:25:22,253 Thanks. 566 00:25:22,254 --> 00:25:24,355 DYLAN: Look, I came here 567 00:25:24,356 --> 00:25:26,523 to see Kelly. 568 00:25:26,524 --> 00:25:29,126 Has she gotten any sleep? 569 00:25:29,127 --> 00:25:30,761 No, she hasn't. 570 00:25:30,762 --> 00:25:32,196 It's okay, you don't have 571 00:25:32,197 --> 00:25:34,899 to stop talking about me just because I'm here. 572 00:25:34,900 --> 00:25:35,933 We were just concerned, Kel. 573 00:25:35,934 --> 00:25:39,870 Yeah. After last night, we're all... 574 00:25:39,871 --> 00:25:41,038 concerned. 575 00:25:41,039 --> 00:25:43,073 Just one big concerned group. 576 00:25:43,074 --> 00:25:44,141 You want some coffee? 577 00:25:44,142 --> 00:25:45,075 Yeah. 578 00:25:45,076 --> 00:25:46,511 That would be good. 579 00:26:07,465 --> 00:26:09,600 (both chuckle) 580 00:26:09,601 --> 00:26:10,534 (sighs) 581 00:26:10,535 --> 00:26:11,669 You hungry? 582 00:26:11,670 --> 00:26:12,670 For you? Yes. 583 00:26:12,671 --> 00:26:14,805 (both laugh) 584 00:26:14,806 --> 00:26:16,040 Last night was amazing. 585 00:26:16,041 --> 00:26:16,974 Hmm. 586 00:26:16,975 --> 00:26:18,909 You know what I would like to do today? 587 00:26:18,910 --> 00:26:20,477 What would you like to do today? 588 00:26:20,478 --> 00:26:22,146 I would like to play hooky. 589 00:26:22,147 --> 00:26:25,082 Mm-hmm. Close the store and maybe go for a hike. Mm-hmm. Close the store and maybe go for a hike. 590 00:26:25,083 --> 00:26:26,650 How's that sound? 591 00:26:26,651 --> 00:26:28,485 Great, but I'm leaving. 592 00:26:28,486 --> 00:26:31,021 Oh, okay, you want to do something later? 593 00:26:31,022 --> 00:26:31,989 No, I'm leaving for Acapulco. 594 00:26:31,990 --> 00:26:34,491 I have a tournament there. 595 00:26:34,492 --> 00:26:38,929 Oh, you're leaving leaving. 596 00:26:38,930 --> 00:26:40,998 Yeah, I know I told you about this. 597 00:26:40,999 --> 00:26:42,299 Yes? 598 00:26:42,300 --> 00:26:46,303 Yeah, so when are you going to be back? 599 00:26:46,304 --> 00:26:48,305 Well, I have tournaments scheduled all summer. 600 00:26:48,306 --> 00:26:50,140 I mean, it's not like I have choice. 601 00:26:50,141 --> 00:26:52,444 This is what I do, this is how I earn my living. 602 00:26:54,779 --> 00:26:56,914 And I did ask you to come with me. 603 00:26:56,915 --> 00:26:58,849 I know, and I told you 604 00:26:58,850 --> 00:27:01,352 I can't just pick up and leave. 605 00:27:01,353 --> 00:27:03,854 I have a job, friends. 606 00:27:03,855 --> 00:27:05,022 My life's here. 607 00:27:05,023 --> 00:27:07,258 Mine isn't. 608 00:27:10,095 --> 00:27:14,732 That does not mean we made a mistake. 609 00:27:14,733 --> 00:27:15,866 All right? (knocking) 610 00:27:15,867 --> 00:27:18,036 Okay. 611 00:27:23,975 --> 00:27:26,910 Hey, what are you doing here? 612 00:27:26,911 --> 00:27:29,413 I owe you a huge apology. 613 00:27:29,414 --> 00:27:30,814 I feel so stupid. 614 00:27:30,815 --> 00:27:32,549 (door closes) I mean, I talked to Kelly last night. 615 00:27:32,550 --> 00:27:34,018 She told me what happened to her. 616 00:27:34,019 --> 00:27:36,020 That's why you couldn't tell me what you were doing. 617 00:27:36,021 --> 00:27:38,589 Can we talk about this later? 618 00:27:38,590 --> 00:27:39,656 Listen to me. 619 00:27:39,657 --> 00:27:42,159 You wanted me to trust you, right? 620 00:27:42,160 --> 00:27:43,660 I should never have doubted you. 621 00:27:43,661 --> 00:27:45,063 I'm sorry. 622 00:27:45,930 --> 00:27:48,832 Um, why don't we go to lunch 623 00:27:48,833 --> 00:27:50,167 and we can talk about everything? 624 00:27:50,168 --> 00:27:51,168 Everything, okay? 625 00:27:51,169 --> 00:27:52,536 Is everything okay? 626 00:27:52,537 --> 00:27:54,105 Yeah, I'm fine, I just... (door opens) 627 00:27:54,939 --> 00:27:57,175 Uh, the pancakes are burn-- 628 00:27:58,610 --> 00:28:00,010 Look, um... 629 00:28:00,011 --> 00:28:01,646 Shut up. 630 00:28:03,915 --> 00:28:06,284 No... Don't touch me. No... Don't touch me. 631 00:28:31,309 --> 00:28:33,610 I'm looking for a guy named Sean. 632 00:28:33,611 --> 00:28:35,513 Right here. 633 00:28:37,615 --> 00:28:39,416 You're early. Is he here? 634 00:28:39,417 --> 00:28:41,618 Maybe. 635 00:28:41,619 --> 00:28:42,987 (crinkling) 636 00:28:45,824 --> 00:28:46,824 What's this? Good faith, 637 00:28:46,825 --> 00:28:48,292 not that I have much. 638 00:28:48,293 --> 00:28:49,893 The reward's $100,000. 639 00:28:49,894 --> 00:28:51,061 Yeah, 640 00:28:51,062 --> 00:28:52,896 when he's arrested and convicted. 641 00:28:52,897 --> 00:28:54,099 Now, where is he? 642 00:28:55,600 --> 00:28:57,702 (crinkling) 643 00:28:58,870 --> 00:29:00,704 Does that refresh 644 00:29:00,705 --> 00:29:01,805 your memory? 645 00:29:01,806 --> 00:29:04,174 Sure. 646 00:29:04,175 --> 00:29:06,143 Guy said she was hot. 647 00:29:06,144 --> 00:29:08,413 Take it or leave it. 648 00:29:12,350 --> 00:29:13,785 Point him out. 649 00:29:14,886 --> 00:29:18,655 Like I said... you're early. 650 00:29:18,656 --> 00:29:20,091 I'll wait. 651 00:29:20,859 --> 00:29:21,859 Beer. 652 00:29:21,860 --> 00:29:23,394 (bottle opens) 653 00:29:24,762 --> 00:29:25,963 Don't say anything else 654 00:29:25,964 --> 00:29:27,064 about the girl who was attacked 655 00:29:27,065 --> 00:29:28,799 or you'll be picking pieces of this beer bottle 656 00:29:28,800 --> 00:29:30,235 out of your face. 657 00:29:47,852 --> 00:29:50,388 Hi. 658 00:29:51,256 --> 00:29:53,323 I need your help. 659 00:29:53,324 --> 00:29:54,825 Janet had one too many piña coladas last night. 660 00:29:54,826 --> 00:29:56,860 She's sleeping in. 661 00:29:56,861 --> 00:29:58,862 Steve, it's almost 4:00. 662 00:29:58,863 --> 00:30:01,832 I know that, and I have a deadline in an hour. 663 00:30:01,833 --> 00:30:03,634 I'm second guessing my lead story. 664 00:30:03,635 --> 00:30:04,835 Where's Donna? 665 00:30:04,836 --> 00:30:06,303 She went for a walk. 666 00:30:06,304 --> 00:30:10,073 Look, this is the Beat's "Best of" issue, 667 00:30:10,074 --> 00:30:11,375 except I'm like a proud father-- 668 00:30:11,376 --> 00:30:13,076 each one of these is my favorite. 669 00:30:13,077 --> 00:30:16,013 Ooh, "The Unbelievable Wolfboy!" 670 00:30:16,014 --> 00:30:18,048 Oh, yeah, pretty creepy, huh? 671 00:30:18,049 --> 00:30:19,683 His fangs look penciled in. 672 00:30:19,684 --> 00:30:20,551 Oh, 673 00:30:20,552 --> 00:30:22,186 well, that's because they are. 674 00:30:22,187 --> 00:30:23,754 Same thing with his claws 675 00:30:23,755 --> 00:30:25,255 and body hair. 676 00:30:25,256 --> 00:30:26,757 Can you keep a secret? 677 00:30:26,758 --> 00:30:28,725 It's a picture of me from seventh grade. 678 00:30:28,726 --> 00:30:29,493 (laughs) 679 00:30:29,494 --> 00:30:31,128 Yes. 680 00:30:31,129 --> 00:30:32,663 I like you as a brunette. 681 00:30:32,664 --> 00:30:33,664 Well, thanks very much. 682 00:30:33,665 --> 00:30:35,365 Page three girls-- boring. 683 00:30:35,366 --> 00:30:36,433 Boring? 684 00:30:36,434 --> 00:30:37,434 Well, 685 00:30:37,435 --> 00:30:38,335 tacky, kind of. 686 00:30:38,336 --> 00:30:39,303 I think she's pretty. 687 00:30:39,304 --> 00:30:40,537 She's actually three girls in one. 688 00:30:40,538 --> 00:30:45,008 We kind of pieced her together after the fact. 689 00:30:45,009 --> 00:30:47,144 Sorry. 690 00:30:47,145 --> 00:30:48,946 Sorry about what, Steve? 691 00:30:48,947 --> 00:30:50,582 About this. 692 00:30:51,950 --> 00:30:54,818 It objectifies women and it's crass. 693 00:30:54,819 --> 00:30:56,887 You want to see crass? 694 00:30:56,888 --> 00:30:57,888 "My Husband Was Eaten by Pygmies!" 695 00:30:57,889 --> 00:30:59,756 I think 696 00:30:59,757 --> 00:31:00,924 that's our winner. 697 00:31:00,925 --> 00:31:03,360 I just wanted to help take your mind off things. 698 00:31:03,361 --> 00:31:04,561 And you have. 699 00:31:04,562 --> 00:31:05,929 In a way 700 00:31:05,930 --> 00:31:06,763 you couldn't even imagine. 701 00:31:06,764 --> 00:31:09,000 Thank you. 702 00:31:18,443 --> 00:31:20,310 He's outside in the alley. 703 00:31:20,311 --> 00:31:22,346 Do you want to catch this guy or not? 704 00:31:22,347 --> 00:31:24,849 Yeah, let's go. 705 00:31:33,691 --> 00:31:37,028 (grunting) 706 00:31:50,875 --> 00:31:53,443 Hey. 707 00:31:53,444 --> 00:31:55,879 (grunting) 708 00:31:55,880 --> 00:31:58,148 If you're a cop, I don't know anything, man. 709 00:31:58,149 --> 00:32:00,917 Guy said if I helped him out, he'd give me a hundred bucks. 710 00:32:00,918 --> 00:32:02,353 Get out of here. 711 00:32:05,223 --> 00:32:07,090 Stop whining. You gonna say you're sorry. 712 00:32:07,091 --> 00:32:08,859 You did it for the money? Come on, come on... 713 00:32:08,860 --> 00:32:11,028 You should die! ...come on, come on. 714 00:32:11,029 --> 00:32:13,497 Son of a bitch. 715 00:32:13,498 --> 00:32:14,665 Dead end? 716 00:32:14,666 --> 00:32:16,366 Definitely. 717 00:32:16,367 --> 00:32:18,935 What took you so long? 718 00:32:18,936 --> 00:32:20,637 I had to finish my beer. 719 00:32:20,638 --> 00:32:22,372 Come on. 720 00:32:22,373 --> 00:32:25,109 I'm glad you offered to come with me. 721 00:32:39,390 --> 00:32:40,591 Give me a reason to kill you... 722 00:32:41,959 --> 00:32:44,861 (screaming) 723 00:32:44,862 --> 00:32:46,597 No, no, no! 724 00:32:49,734 --> 00:32:51,535 Kel, it's okay, it's over. 725 00:32:51,536 --> 00:32:54,905 It's okay, Kel, it's over. 726 00:32:54,906 --> 00:32:56,707 No, it's not. 727 00:32:56,708 --> 00:32:59,876 And it won't be until he pays for what he did to me. 728 00:32:59,877 --> 00:33:01,145 I know. 729 00:33:02,113 --> 00:33:03,481 I know. 730 00:33:04,449 --> 00:33:06,317 (sighs) 731 00:33:12,790 --> 00:33:14,225 Hey. 732 00:33:15,827 --> 00:33:17,961 Hey. 733 00:33:17,962 --> 00:33:19,062 Is David up yet? 734 00:33:19,063 --> 00:33:20,965 David's gone. 735 00:33:23,267 --> 00:33:25,403 So, it's just us, then? 736 00:33:26,904 --> 00:33:28,606 Yeah. 737 00:33:31,542 --> 00:33:33,844 Look, I'm not doing this to hurt you 738 00:33:33,845 --> 00:33:36,079 or to try and get some reaction out of you. 739 00:33:36,080 --> 00:33:37,581 I know. 740 00:33:37,582 --> 00:33:40,518 I just really need a friend right now. 741 00:33:41,486 --> 00:33:43,087 I said I know. 742 00:33:48,960 --> 00:33:49,993 So, how are you doing? 743 00:33:49,994 --> 00:33:52,129 You okay? 744 00:33:52,130 --> 00:33:53,865 Yeah, I'm good. 745 00:33:54,999 --> 00:33:57,901 If I was still your friend, what would you say? 746 00:33:57,902 --> 00:33:59,871 That... 747 00:34:01,773 --> 00:34:03,907 that things suck right now. 748 00:34:03,908 --> 00:34:06,511 That what's I would say to a friend. 749 00:34:09,180 --> 00:34:11,982 If you were still my friend, do you know what I would say? 750 00:34:11,983 --> 00:34:14,618 I have no idea. 751 00:34:14,619 --> 00:34:16,921 I would say I feel the exact same way. 752 00:34:29,033 --> 00:34:30,767 (sighs) David's really sweet. 753 00:34:30,768 --> 00:34:33,538 It's really good for me to spend time with him. 754 00:34:35,973 --> 00:34:38,709 So, what are we going to do? 755 00:34:42,980 --> 00:34:44,749 I don't know. 756 00:34:51,456 --> 00:34:54,192 ♪ ♪ 757 00:34:55,993 --> 00:34:56,993 (knocks) 758 00:34:56,994 --> 00:34:58,896 Noah? 759 00:35:00,565 --> 00:35:02,632 Noah, just please hear me out. 760 00:35:02,633 --> 00:35:03,900 (slams drawer shut) 761 00:35:03,901 --> 00:35:05,936 Save it. 762 00:35:05,937 --> 00:35:07,939 I'm sorry. 763 00:35:11,008 --> 00:35:12,742 Look... 764 00:35:12,743 --> 00:35:15,880 I have always known what I want. 765 00:35:16,948 --> 00:35:18,014 And right now, 766 00:35:18,015 --> 00:35:21,284 for the first time... 767 00:35:21,285 --> 00:35:22,954 I am so confused. 768 00:35:24,856 --> 00:35:27,090 I hope you know how much I love you. 769 00:35:27,091 --> 00:35:28,291 (scoffs) 770 00:35:28,292 --> 00:35:29,659 So much. 771 00:35:29,660 --> 00:35:31,495 And I just want you to understand. 772 00:35:31,496 --> 00:35:32,496 Understand? 773 00:35:32,497 --> 00:35:33,697 You should have thought about that 774 00:35:33,698 --> 00:35:34,998 before you lied and slept with someone else. 775 00:35:34,999 --> 00:35:37,601 I can't change what happened, 776 00:35:37,602 --> 00:35:40,337 but I do know how much we love each other. 777 00:35:40,338 --> 00:35:42,706 And before we go ahead and say 778 00:35:42,707 --> 00:35:45,675 all these horrible things and we can't go back, 779 00:35:45,676 --> 00:35:48,879 could we please just try and work through this? 780 00:35:48,880 --> 00:35:50,381 Do you love him? 781 00:35:53,284 --> 00:35:55,253 I don't even know him. 782 00:35:59,957 --> 00:36:02,225 I'm going down to the club, okay? 783 00:36:02,226 --> 00:36:04,828 I'm going to find a really cute girl. 784 00:36:04,829 --> 00:36:06,463 I'm going to take her home, 785 00:36:06,464 --> 00:36:08,865 do the same thing you did the other night. 786 00:36:08,866 --> 00:36:10,800 Then, I'm going to come to your place of work 787 00:36:10,801 --> 00:36:13,103 and ask you to understand. 788 00:36:13,104 --> 00:36:15,539 How does that sound? 789 00:36:15,540 --> 00:36:17,807 Please, please, don't do that. 790 00:36:17,808 --> 00:36:19,610 You did this. 791 00:36:30,421 --> 00:36:31,821 I hate the word, "victim". 792 00:36:31,822 --> 00:36:34,025 Yeah, I was raped. 793 00:36:34,892 --> 00:36:35,725 Hey. I thought you 794 00:36:35,726 --> 00:36:37,427 were going to go to the gym, then home. 795 00:36:37,428 --> 00:36:39,796 Yeah, but I left my workout stuff here. Who's in there? 796 00:36:39,797 --> 00:36:41,231 Oh, nobody. 797 00:36:41,232 --> 00:36:44,200 Uh, no one not in a bikini? 798 00:36:44,201 --> 00:36:45,902 Janet, you're jumping to conclusions. 799 00:36:45,903 --> 00:36:48,038 Are there a bunch of women in there? Yes. 800 00:36:48,039 --> 00:36:50,507 Are they there because of something to do with sex? 801 00:36:50,508 --> 00:36:52,242 Yes. 802 00:36:52,243 --> 00:36:54,078 Then, who's jumping to conclusions? 803 00:36:55,346 --> 00:36:56,446 WOMAN: I didn't report the rape. 804 00:36:56,447 --> 00:36:57,514 I felt ashamed. 805 00:36:57,515 --> 00:36:59,382 We've all been through it. 806 00:36:59,383 --> 00:37:00,717 Oh, come on in. You're new 807 00:37:00,718 --> 00:37:01,718 to the group, aren't you? 808 00:37:01,719 --> 00:37:03,486 Wrong room. We were just leaving. 809 00:37:03,487 --> 00:37:04,921 Oh. 810 00:37:04,922 --> 00:37:07,258 Uh, Stacey, you... you mentioned that... 811 00:37:08,693 --> 00:37:09,926 Those women were raped? 812 00:37:09,927 --> 00:37:11,027 Yeah. 813 00:37:11,028 --> 00:37:12,929 Sexually assaulted in some way. 814 00:37:12,930 --> 00:37:15,966 Their group met at the community center on Highland. 815 00:37:15,967 --> 00:37:18,168 The one that burned down the other week? 816 00:37:18,169 --> 00:37:20,904 Yeah. I called to check it out for Kelly. 817 00:37:20,905 --> 00:37:22,939 They said they needed a place, so I offered. 818 00:37:22,940 --> 00:37:24,741 Oh, your friend gets raped, 819 00:37:24,742 --> 00:37:26,610 and you learn about support groups. 820 00:37:26,611 --> 00:37:29,145 Mace, pepper spray, victims' rights. 821 00:37:29,146 --> 00:37:31,882 You know, Kelly might not be ready for this yet. 822 00:37:32,883 --> 00:37:34,718 Someday, maybe she will, though. 823 00:37:34,719 --> 00:37:36,954 Can I walk you to your car? 824 00:37:38,689 --> 00:37:40,757 You know that thing I said about... 825 00:37:40,758 --> 00:37:42,425 There being women inside there? 826 00:37:42,426 --> 00:37:46,363 And about me not wanting to work here? 827 00:37:46,364 --> 00:37:49,199 Just forget about that. 828 00:37:49,200 --> 00:37:51,602 Come on, you. 829 00:37:54,739 --> 00:37:56,439 Noah's not going to have a one-night stand 830 00:37:56,440 --> 00:37:57,641 just to spite you. 831 00:37:57,642 --> 00:37:59,209 Well, he said he was. 832 00:37:59,210 --> 00:38:00,644 He said he was. 833 00:38:00,645 --> 00:38:02,278 To see if it would hurt you. 834 00:38:02,279 --> 00:38:03,914 What did I do? 835 00:38:04,749 --> 00:38:06,516 It's just, Wayne is... 836 00:38:06,517 --> 00:38:08,284 Not around? 837 00:38:08,285 --> 00:38:09,954 And you love Noah. 838 00:38:13,090 --> 00:38:15,459 And if Wayne was around? 839 00:38:16,861 --> 00:38:19,163 Then, you would have a big decision to make. 840 00:38:20,731 --> 00:38:22,065 Do you mind if I... 841 00:38:22,066 --> 00:38:23,166 Go. 842 00:38:23,167 --> 00:38:24,834 Matt's upstairs with a client. 843 00:38:24,835 --> 00:38:27,003 I'll just close up and I'll get a ride from him. 844 00:38:27,004 --> 00:38:28,072 Thanks. 845 00:38:34,445 --> 00:38:35,612 Tequila. 846 00:38:35,613 --> 00:38:37,347 The finest duty-free had to offer. 847 00:38:37,348 --> 00:38:38,882 Right there. 848 00:38:38,883 --> 00:38:40,884 So, you actually went to Mexico? 849 00:38:40,885 --> 00:38:42,852 Yep. 850 00:38:42,853 --> 00:38:44,554 But did I mention to you that I, uh... 851 00:38:44,555 --> 00:38:46,556 I have this friend here who makes high-end mountain bikes? 852 00:38:46,557 --> 00:38:48,525 No. Uh-uh. No, I didn't? 853 00:38:48,526 --> 00:38:51,728 Well, he wants me to help get his company off the ground. 854 00:38:51,729 --> 00:38:53,029 Oh. 855 00:38:53,030 --> 00:38:56,299 So, you're staying here because you got a job. 856 00:38:56,300 --> 00:38:57,534 I have a job. 857 00:38:57,535 --> 00:38:59,904 I'm staying here to be with you. 858 00:39:21,892 --> 00:39:23,994 Dylan, have you seen Gi...? 859 00:39:48,853 --> 00:39:50,120 JOE: So... 860 00:39:50,121 --> 00:39:51,421 I got a case. 861 00:39:51,422 --> 00:39:52,956 Yeah, yeah, you do. 862 00:39:52,957 --> 00:39:55,024 Try not to burst a button or anything. 863 00:39:55,025 --> 00:39:56,059 I uphold the law, Joe. 864 00:39:56,060 --> 00:39:57,427 Guys like you take advantage of it. 865 00:39:57,428 --> 00:39:58,661 Whatever. 866 00:39:58,662 --> 00:39:59,896 Look, uh... 867 00:39:59,897 --> 00:40:00,964 you know a place around here 868 00:40:00,965 --> 00:40:02,766 where I can get my old lady something nice? 869 00:40:02,767 --> 00:40:03,900 You know, in anticipation 870 00:40:03,901 --> 00:40:05,602 of this big settlement you're going to get me. 871 00:40:05,603 --> 00:40:06,903 Uh, yeah. 872 00:40:06,904 --> 00:40:09,072 There's a store downstairs. 873 00:40:09,073 --> 00:40:10,740 My girlfriend, Kelly, runs it. Oh, yeah? 874 00:40:10,741 --> 00:40:13,309 If I tell her you sent me, do I get a discount? 875 00:40:13,310 --> 00:40:15,846 (phone ringing) 876 00:40:18,549 --> 00:40:19,682 Matt Durning. 877 00:40:19,683 --> 00:40:21,384 Kelly Taylor. 878 00:40:21,385 --> 00:40:23,053 Can you approximate how much I love you? 879 00:40:24,555 --> 00:40:26,790 Can you get your butt down here, so we can go home? 880 00:40:26,791 --> 00:40:28,091 15 more minutes, okay? 881 00:40:28,092 --> 00:40:29,425 So I can bill another quarter hour. 882 00:40:29,426 --> 00:40:31,595 You're sick. I love you, too. 883 00:40:34,031 --> 00:40:35,598 Hi. Kelly? 884 00:40:35,599 --> 00:40:36,901 Sorry. We're closed. 885 00:40:41,705 --> 00:40:42,772 It's you. 886 00:40:42,773 --> 00:40:44,074 Hey, you get out of here. 887 00:40:44,408 --> 00:40:46,877 Shh. 888 00:40:48,979 --> 00:40:51,182 (lock clicking) 889 00:41:05,930 --> 00:41:07,364 (cocks gun) 890 00:41:16,073 --> 00:41:18,175 (clicking) 59067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.