Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,237
(vacuum humming)
2
00:00:12,712 --> 00:00:14,581
(phone ringing)
3
00:00:16,049 --> 00:00:17,883
Matt Durning.
4
00:00:17,884 --> 00:00:20,119
KELLY:
I know you're busy,
but I just wanted
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,122
to call and say "hi." Hi.
6
00:00:23,957 --> 00:00:25,891
I'm vacuuming.
7
00:00:25,892 --> 00:00:27,426
Well, a clean carpet
is important.
8
00:00:27,427 --> 00:00:30,462
But why don't you hire
somebody to do that,
9
00:00:30,463 --> 00:00:31,897
so you can hang out with me?
10
00:00:31,898 --> 00:00:33,465
Which is also important.
11
00:00:33,466 --> 00:00:35,401
Well, actually, I've been
avoiding a research memo.
12
00:00:35,402 --> 00:00:36,769
Okay.
13
00:00:36,770 --> 00:00:38,303
(clears throat)
14
00:00:38,304 --> 00:00:40,706
Um, honey,
hold on one second.
15
00:00:40,707 --> 00:00:43,375
Hi.
16
00:00:43,376 --> 00:00:44,810
What are you doing here?
17
00:00:44,811 --> 00:00:47,413
Actually I'm, uh,
servicing a bowl of cereal.
18
00:00:47,414 --> 00:00:48,647
It's in dire need
of some milk, so...
19
00:00:48,648 --> 00:00:51,483
Oh, a tragic tale.
20
00:00:51,484 --> 00:00:52,851
I want to talk to you
about something.
21
00:00:52,852 --> 00:00:55,088
Okay? So, stick
around, okay?
22
00:00:58,491 --> 00:01:00,526
So, sorry.
23
00:01:00,527 --> 00:01:02,027
Uh, it's a no go, huh?
24
00:01:02,028 --> 00:01:03,629
Next time, I promise.
25
00:01:03,630 --> 00:01:04,797
What are you doing later?
26
00:01:04,798 --> 00:01:07,633
Uh, just some errands and stuff.
27
00:01:07,634 --> 00:01:09,968
I'll stop by in a few hours?
28
00:01:09,969 --> 00:01:11,905
Okay, sounds good.
29
00:01:19,245 --> 00:01:22,347
That year, I had sex
with every best actor nominee.
30
00:01:22,348 --> 00:01:24,149
And few supporting, as well.
31
00:01:24,150 --> 00:01:26,051
I made up my own little
Special Effects Award,
32
00:01:26,052 --> 00:01:27,686
if you know what I mean.
33
00:01:27,687 --> 00:01:30,989
But times have changed
34
00:01:30,990 --> 00:01:32,958
and so have I.
35
00:01:32,959 --> 00:01:34,159
My involvement here
with all of you
36
00:01:34,160 --> 00:01:35,594
has really made the difference.
37
00:01:35,595 --> 00:01:37,229
Okay, so...
38
00:01:37,230 --> 00:01:38,731
do we have any newcomers
here this morning?
39
00:01:41,468 --> 00:01:43,469
Yes?
40
00:01:43,470 --> 00:01:45,537
Hi, everybody.
41
00:01:45,538 --> 00:01:47,372
I'm Steve.
42
00:01:47,373 --> 00:01:49,508
I'm addicted to sex.
43
00:01:49,509 --> 00:01:51,177
ALL:
Hi, Steve.
44
00:01:53,947 --> 00:01:56,048
KELLY:
Okay.
45
00:01:56,049 --> 00:01:58,383
So, what did you
want to talk about?
Nothing.
46
00:01:58,384 --> 00:02:00,219
I lied.
47
00:02:00,220 --> 00:02:03,188
See, I figured running into you
was the best thing that's
48
00:02:03,189 --> 00:02:05,724
gonna happen to me today, so
I didn't want you to slip away.
49
00:02:05,725 --> 00:02:08,894
I'm not avoiding you,
if that's what you think.
50
00:02:08,895 --> 00:02:10,829
We never see each other, Kel.
51
00:02:10,830 --> 00:02:13,765
No, no, Matt and I were
at the After Dark last night.
52
00:02:13,766 --> 00:02:14,600
That's not what I mean.
53
00:02:14,601 --> 00:02:17,336
I mean you and me alone.
54
00:02:17,337 --> 00:02:19,338
Yeah, that's not a good idea.
55
00:02:19,339 --> 00:02:20,873
Why is that?
Because friends aren't
56
00:02:20,874 --> 00:02:22,007
supposed to want
to sleep together?
57
00:02:22,008 --> 00:02:24,243
And we don't.
We don't want to?
And we don't.
We don't want to?
58
00:02:24,244 --> 00:02:26,211
Or we just don't?
59
00:02:26,212 --> 00:02:27,746
I mean,
you were just talking
60
00:02:27,747 --> 00:02:29,581
to Matt on the phone right now
61
00:02:29,582 --> 00:02:30,816
and you didn't
tell him about me.
62
00:02:30,817 --> 00:02:32,819
It just didn't come up.
63
00:02:37,423 --> 00:02:39,224
Well, for future reference,
64
00:02:39,225 --> 00:02:41,593
drinking coffee is not a crime.
65
00:02:41,594 --> 00:02:43,896
Give me your purse.
66
00:02:43,897 --> 00:02:45,697
Give me your purse, now!
Mommy!
67
00:02:45,698 --> 00:02:48,000
Don't hurt him, please!
Give me your purse.
Don't hurt him, please!
Give me your purse.
68
00:02:48,001 --> 00:02:48,700
Please! Please, don't hurt him!
69
00:02:48,701 --> 00:02:50,803
Just let him go!
Mommy!
70
00:02:54,974 --> 00:02:56,575
Come right over here.
Are you okay?
71
00:02:56,576 --> 00:02:58,677
(labored breathing)
72
00:02:58,678 --> 00:02:59,578
Oh.
Are you okay?
73
00:02:59,579 --> 00:03:00,946
I just need to sit.
74
00:03:00,947 --> 00:03:03,248
Mommy, are you sick?
75
00:03:03,249 --> 00:03:04,384
I'm fine, honey.
76
00:03:05,118 --> 00:03:07,185
I'm not due
for another month,
77
00:03:07,186 --> 00:03:09,087
but I think it's time.
78
00:03:09,088 --> 00:03:10,556
"Time"?
79
00:03:10,557 --> 00:03:12,558
Time!
Mm-hmm.
Time!
Mm-hmm.
80
00:03:12,559 --> 00:03:15,294
Okay.
Okay, uh, do some breathing.
81
00:03:15,295 --> 00:03:17,329
And, um, I'll just--
I'm gonna go and I'll
Okay.
82
00:03:17,330 --> 00:03:18,864
come right back and I'll take
you to the hospital.
83
00:03:18,865 --> 00:03:21,034
Okay? Just stay right...
84
00:03:24,203 --> 00:03:27,105
Okay, listen, I'm going
to take her to L.A. Memorial.
85
00:03:27,106 --> 00:03:28,974
Are you okay?
Yeah, son of a bitch
broke my helmet.
86
00:03:28,975 --> 00:03:30,275
Well, did he get away?
87
00:03:30,276 --> 00:03:31,810
Nope, he's right in here.
88
00:03:31,811 --> 00:03:33,812
Can't make up his mind:
paper or plastic.
89
00:03:33,813 --> 00:03:36,481
MAN (screaming):
Let me out of here!
90
00:03:36,482 --> 00:03:38,817
I'm claustrophobic, bro!
91
00:03:38,818 --> 00:03:40,485
It's not my problem!
Shut up!
92
00:03:40,486 --> 00:03:41,653
(banging)
93
00:03:41,654 --> 00:03:43,655
Oh, wait.
94
00:03:43,656 --> 00:03:44,823
Let me out of here!
95
00:03:44,824 --> 00:03:46,491
(continues banging)
96
00:03:46,492 --> 00:03:49,062
♪ ♪
97
00:04:15,555 --> 00:04:17,657
♪ ♪
98
00:04:41,614 --> 00:04:43,316
♪ ♪
99
00:04:48,254 --> 00:04:50,456
{\an8}♪ ♪
100
00:05:19,952 --> 00:05:21,553
Ooh, it's all right, sweetie.
101
00:05:21,554 --> 00:05:24,022
The nurse will take you to
the playroom for a few minutes.
102
00:05:24,023 --> 00:05:25,424
I called your husband.
He's on his way.
Oh, thank you.
103
00:05:25,425 --> 00:05:28,061
Good luck, okay?
Breathe.
104
00:05:29,295 --> 00:05:30,896
Listen, I'm going to be
a little late.
105
00:05:30,897 --> 00:05:32,230
Something's come up.
106
00:05:32,231 --> 00:05:33,398
GINA:
I have great news.
107
00:05:33,399 --> 00:05:35,100
A job offer.
108
00:05:35,101 --> 00:05:36,468
That's, that's great.
109
00:05:36,469 --> 00:05:38,236
I'll, I'll call you
when I can get away.
110
00:05:38,237 --> 00:05:40,005
Oh. Away from what?
111
00:05:40,006 --> 00:05:42,674
Look, I, I got to go.
I'll see you later.
112
00:05:42,675 --> 00:05:43,909
Dylan, but wait.
I want...
113
00:05:43,910 --> 00:05:45,343
Hello?
114
00:05:45,344 --> 00:05:46,945
(mouthing):
Perfect.
115
00:05:46,946 --> 00:05:49,081
Hi.
116
00:05:49,082 --> 00:05:51,383
I'm Jason Chang of the
Tribune's "Metro" section.
117
00:05:51,384 --> 00:05:53,785
Oh, hello.
That was a great
thing you did today.
Oh, hello.
That was a great
thing you did today.
118
00:05:53,786 --> 00:05:55,520
Oh, thank you.
119
00:05:55,521 --> 00:05:56,755
Kelly Taylor.
120
00:05:56,756 --> 00:05:59,057
Did you say the L.A. Tribune?
Mm-hmm.
Did you say the L.A. Tribune?
Mm-hmm.
121
00:05:59,058 --> 00:06:00,459
You know that mugger
your friend bagged
122
00:06:00,460 --> 00:06:01,760
has a long rap sheet.
123
00:06:01,761 --> 00:06:03,428
You got a bad guy,
a pregnant mom,
124
00:06:03,429 --> 00:06:04,463
couple of Good Samaritans.
125
00:06:04,464 --> 00:06:06,565
It's a reporter's dream.
126
00:06:06,566 --> 00:06:07,866
I'd like to know
everything.
127
00:06:07,867 --> 00:06:10,268
Where you were?
What you were doing?
Uh, we were
128
00:06:10,269 --> 00:06:13,004
um, just having coffee.
Who's "we"?
um, just having coffee.
Who's "we"?
129
00:06:13,005 --> 00:06:15,774
You and your boyfriend?
130
00:06:15,775 --> 00:06:17,275
Oh, um...
131
00:06:17,276 --> 00:06:19,778
This really isn't
necessary, is it?
132
00:06:19,779 --> 00:06:21,680
We'll only mention
your names in the lead in
133
00:06:21,681 --> 00:06:22,948
and the photo caption.
134
00:06:22,949 --> 00:06:25,551
In this case, there is no
such thing as bad publicity.
135
00:06:28,054 --> 00:06:29,354
I don't know about that.
136
00:06:29,355 --> 00:06:31,423
So, what's his name?
137
00:06:31,424 --> 00:06:32,791
Um...
138
00:06:32,792 --> 00:06:33,760
(mouthing):
No.
139
00:06:34,994 --> 00:06:37,430
Steve Sanders.
140
00:06:44,370 --> 00:06:46,671
Hey! Did David stop by?
141
00:06:46,672 --> 00:06:47,606
He was supposed
to pick up those
142
00:06:47,607 --> 00:06:49,641
on-air promos he's doing for us.
143
00:06:49,642 --> 00:06:51,309
Did he talk to you?
144
00:06:51,310 --> 00:06:52,612
You were supposed
to write them, right?
145
00:06:54,480 --> 00:06:56,048
Janet, is everything okay?
146
00:06:58,651 --> 00:07:00,652
(on machine):
Steve, it's Katie.
147
00:07:00,653 --> 00:07:02,821
Thank you for being so open
at our meeting this morning.
148
00:07:02,822 --> 00:07:04,422
You know, afterwards, I got...
This is nothing.
149
00:07:04,423 --> 00:07:05,190
a chance to chat with Kenny.
150
00:07:05,191 --> 00:07:06,258
Wait. Listen.
151
00:07:06,259 --> 00:07:07,659
Kenny's a compulsive
152
00:07:07,660 --> 00:07:08,927
masturbator like you are.
(laughing)
153
00:07:08,928 --> 00:07:11,163
After he heard you talk, well,
This is nothing.
After he heard you talk, well,
This is nothing.
154
00:07:11,164 --> 00:07:12,731
suddenly, he didn't feel
so alone.
155
00:07:12,732 --> 00:07:14,432
Oh, I got your message.
156
00:07:14,433 --> 00:07:15,500
Lunch today sounds good.
157
00:07:15,501 --> 00:07:17,737
So I will see you later.
(machine beeps)
So I will see you later.
(machine beeps)
158
00:07:19,038 --> 00:07:20,438
This was a hunch.
159
00:07:20,439 --> 00:07:22,374
It turned out
to be a gold mine.
160
00:07:22,375 --> 00:07:24,142
The Beverly Hills meeting
161
00:07:24,143 --> 00:07:26,011
of Sexual Dependents Anonymous.
162
00:07:26,012 --> 00:07:27,345
(chuckles)
163
00:07:27,346 --> 00:07:30,248
And what exactly
were you mining for?
164
00:07:30,249 --> 00:07:31,783
Stories for the paper.
165
00:07:31,784 --> 00:07:33,051
Now, there were no
celebrities in attendance.
166
00:07:33,052 --> 00:07:35,053
However, this girl, Katie,
happens to have
167
00:07:35,054 --> 00:07:36,521
a play-by-play.
168
00:07:36,522 --> 00:07:38,857
She also happens to be
my sponsor,
169
00:07:38,858 --> 00:07:41,526
so she and I will share intimate
details of our experiences.
170
00:07:41,527 --> 00:07:42,961
Perversion.
No.
171
00:07:42,962 --> 00:07:44,029
Genius!
172
00:07:44,030 --> 00:07:46,698
(cackles)
173
00:07:46,699 --> 00:07:48,300
Hey.
174
00:07:48,301 --> 00:07:50,368
I'm parked in a red zone,
so I don't have a lot of time.
175
00:07:50,369 --> 00:07:51,403
What's with that hair,
Eddie Munster?
176
00:07:51,404 --> 00:07:52,804
Thanks, Steve.
177
00:07:52,805 --> 00:07:56,308
Uh, can I get the ad copy, please?
178
00:07:56,309 --> 00:07:58,143
Oh, yeah, give me 20 minutes.
I'll put it together.
Here.
179
00:07:58,144 --> 00:08:00,512
Steve's had
a tight schedule.
180
00:08:00,513 --> 00:08:02,848
Oh, do you want to share
with David your problem?
No, no.
181
00:08:02,849 --> 00:08:04,349
You know, about the,
uh, compulsive...
182
00:08:04,350 --> 00:08:07,419
No! No, look.
It's, it's gonna be great.
183
00:08:07,420 --> 00:08:08,887
You're gonna be
very proud of me.
184
00:08:08,888 --> 00:08:10,555
Come on, Steve.
Share with me.
185
00:08:10,556 --> 00:08:12,123
I don't think so.
Please?
186
00:08:12,124 --> 00:08:13,425
Hi, Steve.
187
00:08:13,426 --> 00:08:14,861
Hi. I'm Katie.
188
00:08:16,395 --> 00:08:17,996
I'm brimming with pride.
189
00:08:17,997 --> 00:08:20,131
Janet.
David.
190
00:08:20,132 --> 00:08:22,234
Hi.
191
00:08:22,235 --> 00:08:24,202
This is my lunch date.
192
00:08:24,203 --> 00:08:25,872
I'll see you later.
193
00:08:28,808 --> 00:08:30,343
Shall we?
194
00:08:33,112 --> 00:08:34,613
Who is she?
195
00:08:34,614 --> 00:08:36,081
That's an alarming
new friend of Steve's.
196
00:08:36,082 --> 00:08:37,717
Charming.
197
00:08:39,318 --> 00:08:40,919
You said "alarming."
198
00:08:40,920 --> 00:08:41,821
Yeah.
199
00:09:12,785 --> 00:09:16,455
Hey.
200
00:09:14,320 --> 00:09:16,454
New hangout?
Hey.
New hangout?
201
00:09:16,455 --> 00:09:18,223
What are you doing here?
202
00:09:18,224 --> 00:09:20,392
Oh, fabric's 40%
cheaper down here.
203
00:09:20,393 --> 00:09:22,994
Merino wool, feel.
204
00:09:22,995 --> 00:09:24,963
It's definitely wool.
205
00:09:24,964 --> 00:09:26,097
What's the matter?
206
00:09:26,098 --> 00:09:28,301
Nothing. Everything's cool.
207
00:09:32,171 --> 00:09:35,206
Hmm, well, is the menu
any good here?
208
00:09:35,207 --> 00:09:36,374
Um, I couldn't tell you.
209
00:09:36,375 --> 00:09:37,742
It's my first time here.
210
00:09:37,743 --> 00:09:38,945
The coffee's not bad though.
211
00:09:45,284 --> 00:09:47,319
Do you want me to leave you
alone or something?
212
00:09:47,320 --> 00:09:48,620
'Cause I'm feeling weird.
213
00:09:48,621 --> 00:09:50,822
I saw you and I was
happy to see you...
214
00:09:50,823 --> 00:09:52,123
No, I'm happy to see you, too.
215
00:09:52,124 --> 00:09:53,992
Okay.
216
00:09:53,993 --> 00:09:55,927
Let's get out of here.
217
00:09:55,928 --> 00:09:58,297
Sure.
218
00:10:06,605 --> 00:10:08,173
Noah, where are you going?
219
00:10:08,174 --> 00:10:09,976
I think Sal finally made these
the way you like them.
220
00:10:12,578 --> 00:10:14,914
Donna...
No, just go eat your eggs.
221
00:10:17,249 --> 00:10:18,850
So, uh...
222
00:10:18,851 --> 00:10:20,987
Do you want
to take these to go?
223
00:10:34,700 --> 00:10:37,002
Hey! Am I
interrupting?
224
00:10:37,003 --> 00:10:38,503
No. Please, interrupt.
225
00:10:38,504 --> 00:10:40,538
Oh, good. I'm here business.
Um, official business.
226
00:10:40,539 --> 00:10:42,874
Legal business.
Really? What's up?
227
00:10:42,875 --> 00:10:44,876
You don't watch
the Skating Channel do you?
228
00:10:44,877 --> 00:10:47,579
I've, I've flipped by, yeah.
229
00:10:47,580 --> 00:10:49,180
They offered me a job!
230
00:10:49,181 --> 00:10:50,715
Congratulations.
231
00:10:50,716 --> 00:10:52,550
Color commentary,
it's the regionals
232
00:10:52,551 --> 00:10:55,286
of the World Figure Skating
Championships.
233
00:10:55,287 --> 00:10:57,122
Kitty Shavers?
234
00:10:57,123 --> 00:10:59,557
Her contract is up and they're
looking for some new blood.
235
00:10:59,558 --> 00:11:01,192
And you want me
to negotiate your contract.
236
00:11:01,193 --> 00:11:02,560
Oh, no, there's nothing
to negotiate.
237
00:11:02,561 --> 00:11:03,895
It's just that they called me up
and they said
238
00:11:03,896 --> 00:11:05,663
"Who's your lawyer?"
and I didn't want to seem,
239
00:11:05,664 --> 00:11:07,365
you know, unprofessional.
Okay, well.
240
00:11:07,366 --> 00:11:09,401
Um, here.
Here's my card.
241
00:11:09,402 --> 00:11:10,902
The fax number's on it.
242
00:11:10,903 --> 00:11:13,773
And, uh, can I take
a look at their offer?
Oh, yeah.
243
00:11:17,243 --> 00:11:19,878
I'll take it.
244
00:11:19,879 --> 00:11:22,614
Well, see, Gina, a first bid
is always a lowball offer.
245
00:11:22,615 --> 00:11:24,949
They don't really expect you
to jump on it, you know?
246
00:11:24,950 --> 00:11:28,219
No, see this is a real job.
It's a big break for me.
247
00:11:28,220 --> 00:11:29,721
Oh, yeah, I mean, Gina,
248
00:11:29,722 --> 00:11:31,523
you got the break,
they made you an offer,
249
00:11:31,524 --> 00:11:34,025
but you were a national
finalist, you know what I mean?
250
00:11:34,026 --> 00:11:36,027
Yes, and now my job is
to go to people's homes
251
00:11:36,028 --> 00:11:38,430
and teach then the correct way
to do sit-ups.
252
00:11:38,431 --> 00:11:39,864
Listen to me, okay,
253
00:11:39,865 --> 00:11:42,000
do you know how many executives
have to approve this offer, huh?
254
00:11:42,001 --> 00:11:44,302
It is done,
they picked you.
255
00:11:44,303 --> 00:11:45,604
Yeah?
256
00:11:45,871 --> 00:11:46,539
Yeah.
257
00:11:46,939 --> 00:11:48,873
Yeah.
258
00:11:48,874 --> 00:11:49,708
All right.
259
00:11:50,042 --> 00:11:52,944
Okay, well, go ahead
and do your lawyer stuff
260
00:11:52,945 --> 00:11:54,579
or whatever, but do
it really fast, okay?
261
00:11:54,580 --> 00:11:55,948
Okay, all right.
See you later.
262
00:12:01,253 --> 00:12:03,254
So when I whacked this guy
in the head,
263
00:12:03,255 --> 00:12:04,956
he broke the face mask
on my helmet
264
00:12:04,957 --> 00:12:07,259
which made me mad and
I put him in the trunk.
265
00:12:07,660 --> 00:12:09,294
Yeah.
You threw him in the trunk?
266
00:12:09,295 --> 00:12:10,962
How Jackie Chan of you.
267
00:12:10,963 --> 00:12:13,032
How come I never get
to be the hero?
268
00:12:14,700 --> 00:12:15,533
What happened to the woman?
269
00:12:15,534 --> 00:12:17,602
So she goes into labor
270
00:12:17,603 --> 00:12:19,037
and we all go
to the hospital
271
00:12:19,038 --> 00:12:20,438
and she has the baby.
272
00:12:20,439 --> 00:12:21,473
She's doing fine.
273
00:12:21,474 --> 00:12:22,740
He's a little early,
but healthy.
274
00:12:22,741 --> 00:12:23,808
I go to make a phone call.
275
00:12:23,809 --> 00:12:25,643
when I come back Kelly
is surrounded
276
00:12:25,644 --> 00:12:27,479
by reporters
and policemen
277
00:12:27,480 --> 00:12:28,813
who need
to file a report.
278
00:12:28,814 --> 00:12:30,815
Yeah, so then what happened?
279
00:12:30,816 --> 00:12:33,085
I might not have done
the right thing.
280
00:12:33,385 --> 00:12:35,687
What? What?
281
00:12:35,688 --> 00:12:39,525
Nobody ever actually
saw me at the scene.
Yeah.
282
00:12:39,825 --> 00:12:41,493
So?
283
00:12:41,494 --> 00:12:44,563
So I told them I was with you.
284
00:12:45,564 --> 00:12:46,498
You saved the day.
285
00:12:46,499 --> 00:12:49,000
Wait a second, with me? Why?
286
00:12:49,001 --> 00:12:52,003
Because there were TV
cameras at the hospital.
Yeah.
287
00:12:52,004 --> 00:12:53,138
Look, Steve,
288
00:12:53,139 --> 00:12:55,673
we just didn't want
Gina and Matt
289
00:12:55,674 --> 00:12:57,475
to be wondering
why we were hanging out.
290
00:12:57,476 --> 00:12:59,043
KELLY:
We were just
having coffee.
291
00:12:59,044 --> 00:13:00,678
Yeah, decaf.
It wasn't like it was
some clandestine
292
00:13:00,679 --> 00:13:02,113
meeting or anything.
293
00:13:02,114 --> 00:13:03,082
Well, it is now.
294
00:13:04,850 --> 00:13:06,118
That's not
like you to lie, Kelly.
295
00:13:07,453 --> 00:13:08,386
So what really happened?
296
00:13:08,387 --> 00:13:09,387
Nothing.
Talking.
297
00:13:09,388 --> 00:13:10,555
Talking.
Nothing.
Talking.
Nothing.
298
00:13:10,556 --> 00:13:11,856
Oh, boy.
299
00:13:11,857 --> 00:13:13,525
KELLY:
Gina's already jealous
300
00:13:13,526 --> 00:13:16,528
and I sort of made
a promise to her
301
00:13:16,529 --> 00:13:18,696
that I would stay away from him.
302
00:13:18,697 --> 00:13:20,965
Way to keep a promise.
303
00:13:20,966 --> 00:13:22,800
Yeah.
DYLAN:
The thing is, Steve,
Yeah.
DYLAN:
The thing is, Steve,
304
00:13:22,801 --> 00:13:26,204
right now the Tribune
they need your-your picture.
305
00:13:26,205 --> 00:13:27,172
My picture?
306
00:13:27,173 --> 00:13:28,406
For a feature.
307
00:13:28,407 --> 00:13:30,175
And the mayor's office
would like to know
308
00:13:30,176 --> 00:13:32,177
how to contact you to thank you.
309
00:13:32,178 --> 00:13:33,745
(laughing)
310
00:13:33,746 --> 00:13:36,548
And see the media they need
a-a like hero right now.
311
00:13:36,549 --> 00:13:38,117
And we just need a big favor.
312
00:13:38,450 --> 00:13:40,252
I don't think so.
313
00:13:40,486 --> 00:13:42,887
(phone ringing)
314
00:13:42,888 --> 00:13:46,191
Beverly Beat,
this is Steve Sanders.
315
00:13:46,192 --> 00:13:48,360
Courageous?
316
00:13:50,129 --> 00:13:52,063
Not quite.
317
00:13:52,064 --> 00:13:53,699
A Gary Cooper for our times?
318
00:13:53,966 --> 00:13:56,001
Can you hold on
a second?
319
00:13:58,804 --> 00:14:00,572
How many times did I hit him?
320
00:14:00,573 --> 00:14:02,541
Uh, once.
Once.
321
00:14:04,243 --> 00:14:05,310
Once.
322
00:14:05,311 --> 00:14:09,048
It was a, a big
left-hand hook.
323
00:14:10,482 --> 00:14:13,018
(rock music playing)
324
00:14:14,920 --> 00:14:17,755
Hey, I was looking
for you all day.
325
00:14:17,756 --> 00:14:20,692
With or without
the waitress?
326
00:14:20,693 --> 00:14:21,994
Would you sit
down, please.
327
00:14:24,830 --> 00:14:25,763
The club's packed
and I'm shorthanded.
328
00:14:25,764 --> 00:14:27,632
Can we talk
about this later?
329
00:14:27,633 --> 00:14:30,635
Would we even be talking about
this if I hadn't run into you?
330
00:14:30,636 --> 00:14:31,603
How long have you
been seeing her?
331
00:14:31,604 --> 00:14:33,438
I'll tell you as much
332
00:14:33,439 --> 00:14:34,439
as I understand
myself, okay?
333
00:14:34,440 --> 00:14:35,974
Her name is Rene.
334
00:14:35,975 --> 00:14:38,576
I hate sentences that
begin with "her name is."
335
00:14:38,577 --> 00:14:40,912
And, yes, I've been going to see
her the last couple weeks.
336
00:14:40,913 --> 00:14:42,981
When are you gonna
get to the part
337
00:14:42,982 --> 00:14:44,782
that's going to make me
feel better here?
338
00:14:44,783 --> 00:14:45,817
I can't tell you
everything right now.
339
00:14:45,818 --> 00:14:47,986
But I'm not
involved with her.
340
00:14:47,987 --> 00:14:50,122
Except for the fact
that she's my sister.
341
00:15:02,935 --> 00:15:04,803
Well, when he picked up
the kid,
342
00:15:05,271 --> 00:15:07,439
that's where he crossed
the line with me.
343
00:15:07,773 --> 00:15:10,408
I knew then it was
going to get ugly.
344
00:15:10,409 --> 00:15:12,677
I didn't know you had it in you.
345
00:15:12,678 --> 00:15:14,012
WOMAN:
In addition to receiving...
I knew.
346
00:15:14,013 --> 00:15:15,380
the Highly Regarded
Citizen's Award,
347
00:15:15,381 --> 00:15:17,415
Steve will receive tickets
to several Dodger home games,
348
00:15:17,416 --> 00:15:21,085
and 100 pounds of sausage
from Raffi's of Beverly Hills.
349
00:15:21,086 --> 00:15:24,322
Oh, yeah, if you guys want
sausage, you come see me.
350
00:15:24,323 --> 00:15:26,057
It's often said
that what this town needs
351
00:15:26,058 --> 00:15:27,725
is a hero.
352
00:15:27,726 --> 00:15:29,961
The Michaels family found
one in Steve Sanders.
353
00:15:29,962 --> 00:15:32,130
Why didn't you tell me
about this yesterday?
354
00:15:32,131 --> 00:15:34,966
Well, you know me--
I don't like to brag.
355
00:15:34,967 --> 00:15:36,968
Okay, enough of this.
We all have things to do,
356
00:15:36,969 --> 00:15:38,369
places to go,
357
00:15:38,370 --> 00:15:39,837
people to save right?
Yep.
358
00:15:39,838 --> 00:15:41,940
He is so cute.
Thanks, honey.
He is so cute.
Thanks, honey.
359
00:15:44,510 --> 00:15:47,011
Well, you two
make quite a team.
360
00:15:47,012 --> 00:15:48,613
Oh, it was all Steve.
361
00:15:48,614 --> 00:15:51,215
Oh, I beg to differ.
362
00:15:51,216 --> 00:15:53,985
But when did you two
meet up yesterday?
363
00:15:53,986 --> 00:15:55,920
I thought you were
running errands.
364
00:15:55,921 --> 00:15:58,623
Oh, yeah, yeah, yeah, my car
was acting funny, so...
365
00:15:58,624 --> 00:16:00,325
Yeah, it was smoking
a little bit.
366
00:16:00,326 --> 00:16:02,293
A little oil leak
on the exhaust manifold,
367
00:16:02,294 --> 00:16:03,895
so I just tightened up
her valve covers, that all.
368
00:16:03,896 --> 00:16:06,731
It's okay?
It's fine.
It's fine.
It's okay?
It's fine.
It's fine.
369
00:16:06,732 --> 00:16:07,665
You sure?
370
00:16:07,666 --> 00:16:10,435
Yes, I'm sure.
371
00:16:10,436 --> 00:16:11,769
All right.
372
00:16:11,770 --> 00:16:14,172
Um, are you coming
with me or...?
373
00:16:14,173 --> 00:16:16,474
Oh, no, I'm gonna I'm gonna
stay with Steve for awhile.
374
00:16:16,475 --> 00:16:17,775
All right.
375
00:16:17,776 --> 00:16:19,577
See ya, man.
See ya.
376
00:16:19,578 --> 00:16:20,712
Bye-bye.
377
00:16:20,713 --> 00:16:23,314
Hi.
Bye.
378
00:16:23,315 --> 00:16:24,549
Um, hero's thataway.
379
00:16:24,550 --> 00:16:27,052
Flowers humbly accepted.
Oh.
380
00:16:28,320 --> 00:16:29,688
These ain't for you.
381
00:16:32,558 --> 00:16:34,659
Hey.
382
00:16:34,660 --> 00:16:37,428
Hi.
Hey.
Hi.
Hey.
383
00:16:37,429 --> 00:16:38,996
These are for you.
384
00:16:38,997 --> 00:16:41,165
I'm sorry that I doubted you.
385
00:16:41,166 --> 00:16:43,935
And I would love to hear
all about your sister.
386
00:16:43,936 --> 00:16:46,904
All right, um, okay.
387
00:16:46,905 --> 00:16:48,840
She's my half-sister,
388
00:16:48,841 --> 00:16:51,309
and, look, I don't,
I don't blame you
389
00:16:51,310 --> 00:16:53,111
for being upset with me, okay?
390
00:16:53,112 --> 00:16:55,012
I just-- I have
so many questions.
391
00:16:55,013 --> 00:16:56,047
Does your mom know?
392
00:16:56,048 --> 00:16:57,648
She doesn't have a clue.
393
00:16:57,649 --> 00:16:59,751
Are you going to tell her?
I don't think so.
Are you going to tell her?
I don't think so.
394
00:16:59,752 --> 00:17:02,353
Look, my dad's personal
estate was settled
395
00:17:02,354 --> 00:17:03,688
a few months ago
396
00:17:03,689 --> 00:17:05,490
and his lawyer came
to me and said,
397
00:17:05,491 --> 00:17:06,858
"I want you to clear out
his desk."
398
00:17:06,859 --> 00:17:08,793
And I did and I found
some pictures
399
00:17:08,794 --> 00:17:10,962
and some returned checks,
stuff like that.
400
00:17:10,963 --> 00:17:13,030
Then his legal advisors pretty
much explained the rest.
401
00:17:13,031 --> 00:17:14,699
So he had an affair.
402
00:17:14,700 --> 00:17:16,033
He had a second life.
403
00:17:16,034 --> 00:17:17,802
I mean, hopefully, it was better
than his first.
404
00:17:17,803 --> 00:17:19,737
Do you know if he was
in love with her mother
405
00:17:19,738 --> 00:17:22,039
or did they spend a
lot of time together?
I don't know.
406
00:17:22,040 --> 00:17:24,008
Was Rene close with your dad?
407
00:17:24,009 --> 00:17:25,410
I don't think
she knows who he is.
408
00:17:25,411 --> 00:17:26,912
So what does she say?
Rene?
409
00:17:28,046 --> 00:17:29,247
"How do you like your eggs?"
410
00:17:29,248 --> 00:17:31,582
Are you telling me
she doesn't know who you are?
411
00:17:31,583 --> 00:17:32,950
Look, my father's gone.
412
00:17:32,951 --> 00:17:34,619
I can't bring him back, okay?
413
00:17:34,620 --> 00:17:36,220
But there's this
little part of him left.
414
00:17:36,221 --> 00:17:39,023
I just want to see what she
looks like and how she acts.
415
00:17:39,024 --> 00:17:41,159
I'm not looking for
hugs and kisses here.
416
00:17:41,160 --> 00:17:43,194
Yeah, but she's your family.
417
00:17:43,195 --> 00:17:45,531
That's her bad luck.
418
00:17:51,804 --> 00:17:53,638
Well, it sounds like you have
some issues with intimacy.
419
00:17:53,639 --> 00:17:55,773
Here you go.
420
00:17:55,774 --> 00:17:58,476
Meal is on the house.
421
00:17:58,477 --> 00:18:01,579
We have a no-charge policy
for crime fighters.
422
00:18:01,580 --> 00:18:05,216
(chuckles)
423
00:18:05,217 --> 00:18:06,918
And please don't take this
the wrong way,
424
00:18:06,919 --> 00:18:08,553
but maybe a spiritual void.
425
00:18:08,554 --> 00:18:10,121
I'm working on that.
426
00:18:10,122 --> 00:18:12,290
But, I mean, I think
you've come a long way.
427
00:18:12,291 --> 00:18:13,925
Some people can't even
get through an hour
428
00:18:13,926 --> 00:18:15,092
without acting out.
429
00:18:15,093 --> 00:18:17,762
I was inspired when you
shared with the group.
430
00:18:17,763 --> 00:18:19,931
It was pretty bad for a while.
431
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
How bad?
432
00:18:21,500 --> 00:18:24,969
I mean, well, that story
about the premiere.
433
00:18:24,970 --> 00:18:26,738
That was moving.
434
00:18:28,340 --> 00:18:29,607
You really had
a thing for actors.
435
00:18:29,608 --> 00:18:31,309
Politicians, too.
436
00:18:31,310 --> 00:18:33,244
Really?
437
00:18:33,245 --> 00:18:35,012
Steve, you're enjoying this
a little too much.
438
00:18:35,013 --> 00:18:37,582
You might as well be reading
a dirty magazine.
439
00:18:37,583 --> 00:18:39,083
No. This is way better.
440
00:18:39,084 --> 00:18:40,585
I won't indulge your addiction.
441
00:18:40,586 --> 00:18:42,286
It's not helping
either one of us.
442
00:18:42,287 --> 00:18:45,890
Katie, I'm
in the newspaper business.
443
00:18:45,891 --> 00:18:47,592
The tabloid newspaper business,
to be exact.
444
00:18:47,593 --> 00:18:48,960
And these stories,
445
00:18:48,961 --> 00:18:51,028
well, they're really great.
446
00:18:51,029 --> 00:18:52,563
Steve, don't even ask me
447
00:18:52,564 --> 00:18:53,965
what you're gonna ask me.
448
00:18:53,966 --> 00:18:55,233
I wouldn't use your name.
449
00:18:55,234 --> 00:18:57,536
That group is a lifeline.
450
00:18:57,836 --> 00:19:00,571
You publicize membership
and you'll destroy it.
451
00:19:00,572 --> 00:19:03,508
Steve, I saw you on TV.
452
00:19:03,509 --> 00:19:04,509
You're a hero.
453
00:19:04,510 --> 00:19:06,845
Now act like one.
454
00:19:07,546 --> 00:19:08,813
Hey, guys.
455
00:19:08,814 --> 00:19:11,148
Hi. David-- I think
we met yesterday.
456
00:19:11,149 --> 00:19:13,252
Hi. Yeah, I remember you.
457
00:19:14,753 --> 00:19:16,654
I'm not interrupting
anything here, am I?
458
00:19:16,655 --> 00:19:18,723
No.
459
00:19:18,724 --> 00:19:20,192
We're done.
460
00:19:27,199 --> 00:19:29,000
Oh, man, I'm starting to trip
on my superhero cape.
461
00:19:29,001 --> 00:19:30,167
I'm starting to hate this.
462
00:19:30,168 --> 00:19:32,169
She is beautiful.
463
00:19:32,170 --> 00:19:33,538
There's something
about her--
464
00:19:33,539 --> 00:19:34,605
she's very...
465
00:19:34,606 --> 00:19:36,507
Sexual?
466
00:19:36,508 --> 00:19:37,775
You know, that
could work against you.
467
00:19:37,776 --> 00:19:39,978
Yeah, right.
468
00:19:44,716 --> 00:19:46,517
MATT:
So anyway, I looked
over their offer,
469
00:19:46,518 --> 00:19:50,187
and if they want you as
much as I think they do,
470
00:19:50,188 --> 00:19:51,556
we can get more money.
471
00:19:51,557 --> 00:19:52,590
Really?
Mm-hmm.
472
00:19:52,591 --> 00:19:54,525
They paid Kitty Shavers
473
00:19:54,526 --> 00:19:56,527
twice the amount last year.
Yeah, that's because
she's a name,
474
00:19:56,528 --> 00:19:58,129
but she stinks as a skater.
475
00:19:58,130 --> 00:20:01,198
Well, you ready to play
a little hardball?
Mm-hmm.
Well, you ready to play
a little hardball?
Mm-hmm.
476
00:20:01,199 --> 00:20:03,434
You're not going to ask
for too much, right?
477
00:20:03,435 --> 00:20:04,569
Only what you deserve.
478
00:20:04,570 --> 00:20:05,470
Good.
479
00:20:08,473 --> 00:20:10,007
And how do you know
how much that is?
480
00:20:10,008 --> 00:20:11,809
You know. You just have to.
481
00:20:11,810 --> 00:20:13,644
Or you won't know
when to walk away.
482
00:20:13,645 --> 00:20:16,514
Right. When is that?
When you're being undervalued.
483
00:20:16,515 --> 00:20:18,282
If you don't think you're worth
more, you won't get it.
484
00:20:18,283 --> 00:20:19,884
That's right.
Same is true in life.
485
00:20:19,885 --> 00:20:21,018
Same is true
in life.
486
00:20:21,019 --> 00:20:22,353
WOMAN:
Business affairs.
487
00:20:22,354 --> 00:20:23,788
Yes Matt Durning
for Cyril Rycoff.
488
00:20:23,789 --> 00:20:25,624
Please hold.
489
00:20:26,925 --> 00:20:28,726
RYCOFF:
Hello.
490
00:20:28,727 --> 00:20:30,861
Yes, Mr. Rycoff.
I'm representing Miss Kincaid.
491
00:20:30,862 --> 00:20:32,763
Okay, how'd you like to proceed?
492
00:20:32,764 --> 00:20:33,798
Well, we've gone over
493
00:20:33,799 --> 00:20:36,133
your offer sheet
494
00:20:36,134 --> 00:20:38,704
and we're proceeded to line
my birdcage with it.
495
00:20:40,405 --> 00:20:41,872
Ooh, this is fun.
496
00:20:41,873 --> 00:20:44,075
I like that-- curveball.
497
00:20:44,076 --> 00:20:46,478
See ya.
498
00:20:51,817 --> 00:20:54,752
"Within seconds,
Mr. Sanders had run up
499
00:20:54,753 --> 00:20:55,720
"and bagged
the convicted felon
500
00:20:55,721 --> 00:20:57,955
like the sack
of groceries he..."
501
00:20:57,956 --> 00:20:59,423
"Soon became intimate with
502
00:20:59,424 --> 00:21:02,927
in the trunk
of Mrs. Michaels' car."
503
00:21:02,928 --> 00:21:04,595
How embarrassing.
504
00:21:04,596 --> 00:21:05,963
Okay, here's the best part.
505
00:21:05,964 --> 00:21:07,765
About the mom.
506
00:21:07,766 --> 00:21:09,467
"The Michaels family welcomed
its newest member,
507
00:21:09,468 --> 00:21:10,968
"a six-pound, three-ounce
508
00:21:10,969 --> 00:21:14,138
baby boy named... Steve."
509
00:21:14,139 --> 00:21:15,439
Aw...
Oh, come on--.
510
00:21:15,440 --> 00:21:17,375
You love all this attention.
511
00:21:17,376 --> 00:21:19,276
Janet, it's just... not me.
512
00:21:19,277 --> 00:21:20,444
What, brave?
513
00:21:20,445 --> 00:21:21,912
Humane? Selfless?
514
00:21:21,913 --> 00:21:23,381
Yeah, all that stuff.
515
00:21:23,382 --> 00:21:26,150
Yeah, all that stuff, that stuff
that I just knew you could be.
516
00:21:26,151 --> 00:21:27,685
Huh.
517
00:21:27,686 --> 00:21:29,120
What is wrong with you?
518
00:21:29,121 --> 00:21:33,257
You know what, I need
to get back to the office.
519
00:21:33,258 --> 00:21:35,226
You're going to work-- now?
520
00:21:35,227 --> 00:21:38,262
Yeah, there's a few loose ends
I need to tie up.
521
00:21:38,263 --> 00:21:40,164
Well, do you want me
to go with you?
522
00:21:40,165 --> 00:21:43,935
No, no, I will, uh,
I'll see you later.
523
00:21:49,174 --> 00:21:51,375
DYLAN:
All right this looks
pretty done.
524
00:21:51,376 --> 00:21:54,045
Oh, Chef Dylan McKay.
525
00:21:54,046 --> 00:21:55,312
(humming tune)
526
00:21:55,313 --> 00:21:57,014
Hey, hey, look out.
527
00:21:57,015 --> 00:21:58,149
What?
528
00:21:58,150 --> 00:21:59,483
Listen, don't do that.
529
00:21:59,484 --> 00:22:01,585
I-I'm supposed to be
cooking for you here, okay?
530
00:22:01,586 --> 00:22:03,320
It's done.
I know, but--
531
00:22:03,321 --> 00:22:05,056
You do the pasta,
I do the salad.
532
00:22:05,057 --> 00:22:06,824
Mm-mmm. Here's
what we'll do.
No.
Mm-mmm. Here's
what we'll do.
No.
533
00:22:06,825 --> 00:22:08,459
I'll take you over here. Mm-hmm.
534
00:22:08,460 --> 00:22:10,061
And we'll work on
the main course
535
00:22:10,062 --> 00:22:12,530
and then later, we'll
get to the salad, okay?
536
00:22:12,531 --> 00:22:14,331
That's very European.
Mm-hmm.
537
00:22:14,332 --> 00:22:17,168
Wait. Why are you being
so nice to me?
538
00:22:17,169 --> 00:22:18,469
It happens.
539
00:22:18,470 --> 00:22:19,837
(phone rings)
540
00:22:19,838 --> 00:22:21,005
It does?
541
00:22:21,006 --> 00:22:23,441
Sometimes.
542
00:22:23,442 --> 00:22:24,675
Yeah. Hello?
543
00:22:24,676 --> 00:22:26,310
Your local hero at your service.
544
00:22:26,311 --> 00:22:28,345
Yes, well, I am here with Gina
545
00:22:28,346 --> 00:22:29,413
right now, Steve.
546
00:22:29,414 --> 00:22:31,315
We need to meet,
the three of us.
547
00:22:31,316 --> 00:22:33,551
(sighs)
548
00:22:33,552 --> 00:22:36,687
Yeah, yeah. I know the spot.
I'll meet you there.
549
00:22:36,688 --> 00:22:39,023
No, you call her.
550
00:22:39,024 --> 00:22:40,858
About ten minutes.
551
00:22:40,859 --> 00:22:43,994
All right.
552
00:22:43,995 --> 00:22:48,499
That was Steve and
he's got a problem.
553
00:22:48,500 --> 00:22:49,900
And you're leaving.
554
00:22:49,901 --> 00:22:50,968
Yes.
555
00:22:50,969 --> 00:22:52,603
But I'm also coming back, okay?
556
00:22:52,604 --> 00:22:55,005
So keep the pesto warm.
557
00:22:55,006 --> 00:22:59,076
And, um, we'll do this
when I get back, okay?
558
00:22:59,077 --> 00:23:00,578
Who is "she"?
559
00:23:00,579 --> 00:23:02,747
Janet.
560
00:23:02,748 --> 00:23:04,682
Janet?
561
00:23:04,683 --> 00:23:06,684
Yeah. Bye.
562
00:23:06,685 --> 00:23:08,719
Bye.
563
00:23:08,720 --> 00:23:10,655
(chuckles)
564
00:23:15,494 --> 00:23:17,395
(groans)
565
00:23:17,662 --> 00:23:20,431
I just wanted to collect
my sausage and be done with it.
566
00:23:20,432 --> 00:23:22,032
Now I got a kid named after me!
567
00:23:22,033 --> 00:23:23,801
I know that it might not
seem like it right now,
568
00:23:23,802 --> 00:23:26,270
but you are doing all
of us a huge favor.
569
00:23:26,271 --> 00:23:27,772
I lie in bed
with my girlfriend at night
570
00:23:27,773 --> 00:23:29,573
and I can't even
look her in the eye.
571
00:23:29,574 --> 00:23:31,108
Tell me, Kelly,
how do you do that with Matt?
572
00:23:31,109 --> 00:23:33,444
Because it was
a cup of coffee.
573
00:23:33,445 --> 00:23:35,079
It was perfectly innocent.
574
00:23:35,080 --> 00:23:36,447
A cup of coffee?
575
00:23:36,448 --> 00:23:38,382
Please. You two may as well
sleep together.
576
00:23:38,383 --> 00:23:40,684
You know, you two
don't really fit and yet,
577
00:23:40,685 --> 00:23:43,053
in some kind of weird way,
you do fit.
578
00:23:43,054 --> 00:23:44,421
We see it. We all see it.
579
00:23:44,422 --> 00:23:46,324
Matt sees it and so does Gina.
580
00:23:47,726 --> 00:23:51,495
So, for our sake,
get it over with already, okay?
581
00:23:51,496 --> 00:23:53,899
Thank you. Good night.
582
00:23:57,736 --> 00:24:00,971
Your friend certainly has
a flair for the dramatic.
583
00:24:00,972 --> 00:24:03,107
I'll say.
584
00:24:03,108 --> 00:24:05,442
(sighs)
585
00:24:05,443 --> 00:24:06,745
I should go.
586
00:24:08,513 --> 00:24:09,948
You think?
587
00:24:11,616 --> 00:24:13,284
How come?
588
00:24:13,285 --> 00:24:15,320
Because of some
of the things he said.
589
00:24:17,389 --> 00:24:19,591
Because he's right.
590
00:24:26,298 --> 00:24:27,899
(engine revs)
591
00:24:39,611 --> 00:24:41,445
Okay, Steve,
tell me everything.
592
00:24:41,446 --> 00:24:42,880
What's up, bud?
593
00:24:42,881 --> 00:24:43,849
I've got a date with Katie.
594
00:24:44,115 --> 00:24:45,583
Oh, boy. Oh, boy.
595
00:24:45,584 --> 00:24:47,251
Oh yeah, I caught up
with her yesterday
596
00:24:47,252 --> 00:24:49,053
and we totally hit it off!
We're going to have lunch today.
597
00:24:49,054 --> 00:24:51,022
Did she tell you?
About herself?
598
00:24:51,256 --> 00:24:53,591
Yeah, she-she's from Oakland.
599
00:24:53,592 --> 00:24:55,593
Likes red licorice and...
600
00:24:55,594 --> 00:24:57,895
Is that it?
Is that all she told you?
601
00:24:57,896 --> 00:24:59,597
What? What?
What, does she have a boyfriend?
602
00:24:59,598 --> 00:25:00,631
No. Not currently.
603
00:25:00,632 --> 00:25:02,233
Steve, tell me. What?
604
00:25:02,234 --> 00:25:03,801
I can't tell you.
605
00:25:03,802 --> 00:25:06,770
You know how my luck
has been with women.
606
00:25:06,771 --> 00:25:08,839
Look if she's...
if she's got a husband
607
00:25:08,840 --> 00:25:10,941
or-or some infectious disease,
608
00:25:10,942 --> 00:25:13,477
or some war crime
that she's running from...
609
00:25:13,478 --> 00:25:15,613
Nope, none of the above.
Is she gonna reject--
Nope, none of the above.
Is she gonna reject--
610
00:25:15,614 --> 00:25:16,814
She's gonna reject me,
isn't she?
611
00:25:16,815 --> 00:25:19,316
Au contraire, Mohair.
612
00:25:19,317 --> 00:25:21,185
So what, Steve?
613
00:25:21,186 --> 00:25:22,453
Tell me. What?
614
00:25:22,454 --> 00:25:23,954
Hi, baby.
Hi.
615
00:25:23,955 --> 00:25:25,122
Hey.
616
00:25:25,123 --> 00:25:26,790
Um, oh, an Officer Mills
just called.
617
00:25:26,791 --> 00:25:28,092
Um, and they want you
to come down
618
00:25:28,093 --> 00:25:29,260
to the station
to I.D. the mugger.
619
00:25:29,261 --> 00:25:31,595
I can't do that.
620
00:25:31,596 --> 00:25:33,731
Well, they just messed up
some paperwork, or something.
621
00:25:33,732 --> 00:25:34,832
And they said it'd take,
like, two minutes
622
00:25:34,833 --> 00:25:36,400
to look at a line-up.
623
00:25:36,401 --> 00:25:38,269
Well, that's shoddy police work.
Can't they call Kelly?
624
00:25:38,270 --> 00:25:40,170
I don't know.
625
00:25:40,171 --> 00:25:42,806
I have to call Kelly.
626
00:25:42,807 --> 00:25:44,508
Wait, Steve.
Hey. Hey, wait.
627
00:25:44,509 --> 00:25:46,076
No. No. Where
are you going?
628
00:25:46,077 --> 00:25:48,779
She's a nymphomaniac,
okay? Katie.
629
00:25:48,780 --> 00:25:50,547
You're on your own.
630
00:25:50,548 --> 00:25:54,719
But be careful-- she eats bigger
things than you for breakfast.
631
00:25:58,556 --> 00:26:00,592
Is he acting weird?
632
00:26:02,594 --> 00:26:04,561
He just said
she's a nymphomaniac
633
00:26:04,562 --> 00:26:06,264
like that's a bad thing.
634
00:26:07,399 --> 00:26:08,666
(laughing)
635
00:26:08,667 --> 00:26:11,302
Yeah, I'd say
he's acting weird.
636
00:26:11,303 --> 00:26:12,938
Yeah.
637
00:26:19,945 --> 00:26:21,845
I got flowers yesterday
and this morning a message
638
00:26:21,846 --> 00:26:23,847
saying you're
taking me to lunch.
639
00:26:23,848 --> 00:26:26,383
Well, it's National Be Nice
to Your Boyfriend Week.
640
00:26:26,384 --> 00:26:27,351
Didn't you know?
641
00:26:27,352 --> 00:26:29,254
I do now.
(moans)
642
00:26:33,425 --> 00:26:35,359
(moaning)
643
00:26:35,360 --> 00:26:37,329
(chuckles)
644
00:26:38,763 --> 00:26:42,399
So, where to now?
645
00:26:42,400 --> 00:26:43,534
Rose City Diner.
646
00:26:43,535 --> 00:26:45,002
I don't want to go there.
647
00:26:45,003 --> 00:26:47,237
I-I got what I want.
I saw her.
648
00:26:47,238 --> 00:26:49,873
She's just like you, Noah.
649
00:26:49,874 --> 00:26:52,142
Except that she understands
herself even less.
650
00:26:52,143 --> 00:26:53,177
You talked to her?
651
00:26:53,178 --> 00:26:54,144
Yeah.
652
00:26:54,145 --> 00:26:55,879
I didn't-I didn't
tell her anything.
653
00:26:55,880 --> 00:26:57,514
But you were right.
654
00:26:57,515 --> 00:27:01,151
She has a life of her own
and a mom and a stepdad.
655
00:27:01,152 --> 00:27:02,720
Well, good.
Then she doesn't need me.
656
00:27:02,721 --> 00:27:05,589
And she's leaving, so
it might not be so easy
657
00:27:05,590 --> 00:27:07,192
to find her next time...
658
00:27:14,199 --> 00:27:16,433
Do you know I love you?
659
00:27:16,434 --> 00:27:18,269
Yes.
660
00:27:19,871 --> 00:27:21,205
You know I'd
never hurt you.
661
00:27:21,206 --> 00:27:23,273
I know.
662
00:27:23,274 --> 00:27:25,776
So I think that you should go
and introduce yourself to her.
663
00:27:25,777 --> 00:27:27,144
And maybe...
664
00:27:27,145 --> 00:27:30,147
Maybe I'm completely
wrong here, but...
665
00:27:30,148 --> 00:27:33,083
what if you never get the
chance to do it again?
666
00:27:33,084 --> 00:27:35,186
Huh?
667
00:27:36,921 --> 00:27:38,056
(giggles)
668
00:27:42,961 --> 00:27:46,063
(groans anxiously)
669
00:27:46,064 --> 00:27:47,664
Okay, we've
got our line-up.
670
00:27:47,665 --> 00:27:49,033
Sorry about the delay.
671
00:27:49,034 --> 00:27:51,135
Um, did Kelly Taylor
show up yet?
672
00:27:51,136 --> 00:27:52,503
Ms. Taylor called
from her car.
673
00:27:52,504 --> 00:27:55,305
She's stuck in traffic,
but we only need one I.D.,
674
00:27:55,306 --> 00:27:56,740
so we're okay.
675
00:27:56,741 --> 00:27:59,077
I think I'm gonna be sick.
676
00:28:00,612 --> 00:28:01,612
Are you okay?
677
00:28:01,613 --> 00:28:03,247
No, I think
I got to sit down.
678
00:28:03,248 --> 00:28:04,782
Would you like
some water?
679
00:28:04,783 --> 00:28:06,283
I don't think
that's gonna do it.
680
00:28:06,284 --> 00:28:07,951
Am I late?
681
00:28:07,952 --> 00:28:09,486
Uh, actually, we had
a delay of our own.
682
00:28:09,487 --> 00:28:12,023
Steve's sick.
683
00:28:13,725 --> 00:28:16,293
No problem. We
only need one ID.
684
00:28:16,294 --> 00:28:18,328
The report on this guy is
somewhere. No one can find it.
685
00:28:18,329 --> 00:28:19,930
Kelly, would you come
this way, please?
686
00:28:19,931 --> 00:28:21,899
Uh, okay.
687
00:28:21,900 --> 00:28:23,134
Uh...
688
00:28:25,804 --> 00:28:27,205
(groans)
689
00:28:29,641 --> 00:28:31,475
Steve...
690
00:28:31,476 --> 00:28:34,178
normally, you would take
credit for an earthquake
691
00:28:34,179 --> 00:28:35,446
if you thought
you could get away with it.
692
00:28:35,447 --> 00:28:38,015
And you're saying
693
00:28:38,016 --> 00:28:39,216
that all this attention
doesn't suit you?
694
00:28:39,217 --> 00:28:40,384
No. What I keep saying
695
00:28:40,385 --> 00:28:43,520
is that it's not me.
696
00:28:43,521 --> 00:28:45,722
Why? It's really great.
697
00:28:45,723 --> 00:28:47,157
It's-It's truly heroic.
698
00:28:47,158 --> 00:28:50,161
Yeah, but... I didn't do it.
699
00:28:51,429 --> 00:28:53,198
It wasn't me.
700
00:29:01,539 --> 00:29:03,006
Thank you.
701
00:29:03,007 --> 00:29:06,677
You're a fast eater.
702
00:29:06,678 --> 00:29:08,479
Yeah, I guess I am.
703
00:29:08,480 --> 00:29:09,780
They have the best desserts.
704
00:29:09,781 --> 00:29:12,649
You know, I have a cappuccino
machine back at my place
705
00:29:12,650 --> 00:29:13,785
and my roommate isn't home.
706
00:29:15,587 --> 00:29:20,224
I just thought, you know, we
could relax, do something.
707
00:29:20,225 --> 00:29:22,025
I can't go to your place.
708
00:29:22,026 --> 00:29:23,360
I can swing at your place.
That's cool.
709
00:29:23,361 --> 00:29:24,795
No!
710
00:29:24,796 --> 00:29:26,964
I have a nail appointment.
711
00:29:26,965 --> 00:29:30,601
At, um, 2:30.
712
00:29:30,602 --> 00:29:31,970
A nail appointment?
713
00:29:33,972 --> 00:29:37,275
(chuckles humorlessly)
714
00:29:44,616 --> 00:29:46,550
Hey. Listen.
Hey.
715
00:29:46,551 --> 00:29:47,718
I need to talk to you.
Okay.
716
00:29:47,719 --> 00:29:50,087
I'm alone.
Um...
I'm alone.
Um...
717
00:29:50,088 --> 00:29:52,022
I just came from
the police station.
718
00:29:52,023 --> 00:29:53,223
Janet knows.
719
00:29:53,224 --> 00:29:54,591
So?
720
00:29:54,592 --> 00:29:56,760
Dylan, people know, okay?
721
00:29:56,761 --> 00:29:58,061
You do whatever
you need to do,
722
00:29:58,062 --> 00:30:01,565
but I think that I'm going
to tell Matt the truth.
723
00:30:01,566 --> 00:30:02,900
About everything?
724
00:30:02,901 --> 00:30:04,568
Yeah, about everything.
725
00:30:04,569 --> 00:30:07,004
About Mexico?
726
00:30:07,005 --> 00:30:09,773
Yeah, I think so.
727
00:30:09,774 --> 00:30:11,743
So, in other words, you
and Matt are breaking up.
728
00:30:11,943 --> 00:30:15,246
It's what's best for me, okay?
729
00:30:15,513 --> 00:30:18,515
Yeah, well, think about
what's right for us, Kel.
730
00:30:18,516 --> 00:30:20,150
Us?
731
00:30:20,151 --> 00:30:22,187
The way I see it, we're
in this thing together.
732
00:30:23,188 --> 00:30:24,888
And I don't really like
733
00:30:24,889 --> 00:30:26,190
the way I've been
treating Gina,
734
00:30:26,191 --> 00:30:28,392
so maybe it's
time for a change.
735
00:30:28,393 --> 00:30:32,664
Well, don't change for me.
736
00:30:38,703 --> 00:30:39,504
What time is it?
737
00:30:39,737 --> 00:30:40,405
Ten of 3:00.
738
00:30:40,972 --> 00:30:42,906
Rycoff said we'd get
the final offer by 3:00.
739
00:30:42,907 --> 00:30:44,474
Oh, 3:00.
Is that normal?
740
00:30:44,475 --> 00:30:45,876
I mean, we weren't
too tough on him, were we?
741
00:30:45,877 --> 00:30:48,412
Gina, relax, okay?
742
00:30:48,413 --> 00:30:49,446
What's in my hand?
743
00:30:49,447 --> 00:30:51,615
It's confidence.
(laughing)
It's confidence.
(laughing)
744
00:30:51,616 --> 00:30:52,716
Take some, okay?
745
00:30:52,717 --> 00:30:53,784
Okay, I'm trying.
746
00:30:53,785 --> 00:30:55,886
Wait, you're not out
of fax paper, are you?
747
00:30:55,887 --> 00:30:57,054
I mean your fax machine
is on and it's working
748
00:30:57,055 --> 00:30:57,621
and you've had
it checked recently?
749
00:30:57,622 --> 00:30:58,822
Phone line is fine.
750
00:30:58,823 --> 00:31:00,424
Plenty of fax paper. You?
751
00:31:00,425 --> 00:31:01,792
You have to start believing
in yourself, all right?
752
00:31:01,793 --> 00:31:03,460
Right, okay.
753
00:31:03,461 --> 00:31:04,695
When you know what you want,
sometimes you got to start
754
00:31:04,696 --> 00:31:05,862
by saying what?
755
00:31:05,863 --> 00:31:06,563
(both, in low register):
No!
756
00:31:06,564 --> 00:31:08,232
Right.
Oh, yes.
Right.
Oh, yes.
757
00:31:08,233 --> 00:31:09,733
And the same is true
in life, as well.
758
00:31:09,734 --> 00:31:10,634
See? You remember.
759
00:31:10,635 --> 00:31:12,169
Yeah, I remember you said that.
760
00:31:12,170 --> 00:31:14,471
Maybe I should be a little less
available to Dylan from now on.
761
00:31:14,472 --> 00:31:15,439
(laughs)
762
00:31:15,440 --> 00:31:16,373
(gasps)
Okay. Here it is! Here it is!
763
00:31:16,374 --> 00:31:17,741
You get it.
No, I'm gonna get it
764
00:31:17,742 --> 00:31:19,243
and read it to you. No, no,
you get it and read it to me.
765
00:31:19,244 --> 00:31:20,377
You... Okay, you.
766
00:31:20,378 --> 00:31:22,479
(giggles anxiously):
Okay, I'm listening.
767
00:31:22,480 --> 00:31:24,314
Here we go.
768
00:31:24,315 --> 00:31:26,683
(goofily):
"Mr. Durning, we
regret to inform you
769
00:31:26,684 --> 00:31:28,319
"that Kitty Shavers...
770
00:31:28,653 --> 00:31:31,221
(muted):
"We regret to inform
you that Kitty Shavers
771
00:31:31,222 --> 00:31:32,990
"has agreed to terms.
772
00:31:32,991 --> 00:31:34,191
Thank you for your interest."
773
00:31:34,192 --> 00:31:36,593
Oh.
774
00:31:36,594 --> 00:31:38,161
I...
775
00:31:38,162 --> 00:31:42,799
But, uh, you said,
"Believe in yourself."
776
00:31:42,800 --> 00:31:43,700
You said that I should
take a chance.
777
00:31:43,701 --> 00:31:44,835
Right?
778
00:31:44,836 --> 00:31:46,436
That's what you said!
779
00:31:46,437 --> 00:31:48,005
Gina, she was always
their first choice,
780
00:31:48,006 --> 00:31:48,972
I mean, asking for more or less
781
00:31:48,973 --> 00:31:50,073
wouldn't necessarily
change that.
782
00:31:50,074 --> 00:31:51,375
Matt, what are you
talking about?
783
00:31:51,376 --> 00:31:52,509
If we would have said yes
to begin with, then maybe...
784
00:31:52,510 --> 00:31:54,011
She would have lowered
the fee more quickly.
785
00:31:54,012 --> 00:31:54,811
You don't know
that that's true, do you?
786
00:31:54,812 --> 00:31:56,213
I mean, sometimes in life,
787
00:31:56,214 --> 00:31:57,347
people just need
to take what they can get.
788
00:31:57,348 --> 00:31:58,949
Not big corporations
with millions of dollars.
789
00:31:58,950 --> 00:32:00,918
Well, maybe not them, but me.
790
00:32:06,791 --> 00:32:08,259
I wanted this.
791
00:32:09,961 --> 00:32:12,896
I really wanted this.
792
00:32:12,897 --> 00:32:15,333
You blew it.
793
00:32:31,816 --> 00:32:32,983
I don't see her.
794
00:32:32,984 --> 00:32:34,117
That's that, then.
795
00:32:34,118 --> 00:32:35,252
Two?
796
00:32:35,253 --> 00:32:38,055
Um, actually, we're
looking for Rene.
797
00:32:38,056 --> 00:32:39,289
She left early.
Got some sort of a deal
798
00:32:39,290 --> 00:32:41,058
on her plane ticket
over the internet.
799
00:32:41,059 --> 00:32:43,160
Kind of left me in a jam,
thank you very much.
800
00:32:43,161 --> 00:32:45,395
Do you think you can
give me her number?
801
00:32:45,396 --> 00:32:47,264
I'm sorry. I can't give out
that information.
802
00:32:47,265 --> 00:32:48,899
It's just not meant to be.
803
00:32:48,900 --> 00:32:50,767
Noah, wait.
804
00:32:50,768 --> 00:32:51,835
Don't be mad.
805
00:32:51,836 --> 00:32:53,403
Look, I'm not mad at you
806
00:32:53,404 --> 00:32:54,905
I'm just kidding myself
thinking something good
807
00:32:54,906 --> 00:32:56,039
might come out of my family,
808
00:32:56,040 --> 00:32:58,076
and I could actually
be a part of it.
809
00:33:10,655 --> 00:33:12,457
Sal, can we talk?
810
00:33:31,209 --> 00:33:33,877
(door closes)
811
00:33:33,878 --> 00:33:36,580
Hey.
812
00:33:36,581 --> 00:33:38,583
Why didn't you answer?
813
00:33:39,684 --> 00:33:42,919
How you doing?
814
00:33:42,920 --> 00:33:45,455
I have been looking
all over for you.
815
00:33:45,456 --> 00:33:48,426
Yeah, I know--
I got your messages.
816
00:33:50,128 --> 00:33:51,294
You said we need to talk.
817
00:33:51,295 --> 00:33:53,631
What's the matter?
818
00:33:53,898 --> 00:33:55,132
Is...
819
00:33:55,133 --> 00:33:57,134
something wrong with your deal?
820
00:33:57,135 --> 00:33:59,636
Uh, no, there is no deal.
821
00:33:59,637 --> 00:34:02,839
Kitty Shavers signed another
three-year contract, so...
822
00:34:02,840 --> 00:34:04,975
I thought you were set?
823
00:34:04,976 --> 00:34:07,310
No. They were just
using me as leverage.
824
00:34:07,311 --> 00:34:10,614
Mm.
(laughs,
sniffles)
Mm.
(laughs,
sniffles)
825
00:34:10,615 --> 00:34:13,150
It's kind of
the story of my life.
826
00:34:13,151 --> 00:34:15,987
The next best thing.
827
00:34:17,388 --> 00:34:19,990
You know, Gina,
you don't need that.
828
00:34:19,991 --> 00:34:23,026
You can live without that deal.
829
00:34:23,027 --> 00:34:25,529
Yeah, I know.
830
00:34:25,530 --> 00:34:27,631
Especially since
everything else in my life
831
00:34:27,632 --> 00:34:29,600
is so fulfilling.
(laughs)
832
00:34:31,536 --> 00:34:33,870
Are you about to tell me
what else I can live without?
833
00:34:33,871 --> 00:34:36,640
It's nothing.
834
00:34:36,641 --> 00:34:38,609
(whispers):
Come here.
835
00:34:39,544 --> 00:34:41,245
Mm.
836
00:35:00,798 --> 00:35:02,567
I got a strange
message from Sal.
837
00:35:03,234 --> 00:35:04,801
Sal?
Yeah,
838
00:35:04,802 --> 00:35:06,570
he's the owner
of the Rose City Diner.
839
00:35:06,571 --> 00:35:08,271
He said that
you wanted to see me.
840
00:35:08,272 --> 00:35:10,507
Yeah, um, I was
thinking about you.
841
00:35:10,508 --> 00:35:12,909
If you're asking me out,
I can't, because...
842
00:35:12,910 --> 00:35:14,344
I'm leaving
for Florida tonight.
843
00:35:14,345 --> 00:35:17,948
Plus, Donna's
a really great girl.
844
00:35:17,949 --> 00:35:19,917
(chuckles):
I know she is.
845
00:35:21,886 --> 00:35:23,286
Look, don't
you think
846
00:35:23,287 --> 00:35:24,020
we kind of look alike
a little bit?
847
00:35:24,021 --> 00:35:25,322
I mean, our eyes
848
00:35:25,323 --> 00:35:27,023
or the way we smile?
849
00:35:27,024 --> 00:35:30,393
Uh, yeah, sure we do.
850
00:35:30,394 --> 00:35:31,862
I'm so glad I came by.
851
00:35:31,863 --> 00:35:35,466
Look, there's a reason
I'm acting like this, okay?
852
00:35:35,900 --> 00:35:37,768
The reason is, um...
853
00:35:39,237 --> 00:35:40,738
you're my sister.
854
00:35:41,539 --> 00:35:44,040
Say that again, because
I thought you just said
855
00:35:44,041 --> 00:35:45,609
that I was your sister.
856
00:35:45,610 --> 00:35:47,645
Well, your biological father
and my father,
857
00:35:48,246 --> 00:35:50,147
they're the same guy.
858
00:35:51,516 --> 00:35:53,284
Maybe I shouldn't
have told you.
859
00:35:55,987 --> 00:35:57,688
(laughs):
You've got to be kidding me.
860
00:35:59,724 --> 00:36:01,291
I've got a brother?
861
00:36:01,292 --> 00:36:04,528
Listen, I'm not telling you
this 'cause I want you to stay
862
00:36:04,529 --> 00:36:06,464
or I want to mess with
your life in any way.
863
00:36:07,398 --> 00:36:09,933
I just want you to know,
wherever you go,
864
00:36:09,934 --> 00:36:11,636
whatever you do,
you've got a brother...
865
00:36:11,936 --> 00:36:12,770
right here.
866
00:36:13,905 --> 00:36:14,639
Okay?
867
00:36:14,906 --> 00:36:15,939
Yeah.
868
00:36:15,940 --> 00:36:16,807
Come here.
869
00:36:27,818 --> 00:36:30,488
I don't even know how
to tell you this, but, uh...
870
00:36:32,156 --> 00:36:33,890
I'm not a hero.
871
00:36:33,891 --> 00:36:35,826
I wasn't even there.
872
00:36:36,093 --> 00:36:37,060
I don't understand.
873
00:36:37,061 --> 00:36:39,029
Why wouldn't your friend
want to take the credit?
874
00:36:39,030 --> 00:36:40,698
Because he likes
his privacy.
875
00:36:41,532 --> 00:36:43,033
So if you want
876
00:36:43,034 --> 00:36:44,302
to change your son's
name, I'll understand.
877
00:36:44,635 --> 00:36:46,604
Steve's not exactly
the name of a hero.
878
00:36:46,904 --> 00:36:48,204
Of course it is.
879
00:36:48,205 --> 00:36:50,007
It's also the name
of my husband.
880
00:36:51,576 --> 00:36:53,311
Oh, we're
all packed up.
881
00:36:55,179 --> 00:36:56,580
Hey,
you're the guy...
882
00:36:56,581 --> 00:36:57,581
JACKIE:
Um, sugar bear?
883
00:36:57,582 --> 00:36:58,916
Can you give us a minute?
884
00:36:59,584 --> 00:37:00,518
Sure.
885
00:37:04,488 --> 00:37:05,689
That was my Steve.
886
00:37:05,690 --> 00:37:08,091
Now I have two:
a big and a little.
887
00:37:08,092 --> 00:37:09,326
Steves are nice.
888
00:37:09,327 --> 00:37:10,927
I like them.
889
00:37:10,928 --> 00:37:12,929
You should hang on to yours.
890
00:37:12,930 --> 00:37:14,397
Hear that?
891
00:37:14,398 --> 00:37:16,500
You should hang
on to yours.
892
00:37:19,003 --> 00:37:20,537
(laughs)
893
00:37:20,538 --> 00:37:22,473
(knocking)
894
00:37:25,876 --> 00:37:26,876
Hey.
895
00:37:26,877 --> 00:37:28,445
Hi.
896
00:37:28,446 --> 00:37:31,548
Uh, Kelly isn't
here, so...
897
00:37:31,549 --> 00:37:33,817
I know; she left me a message.
I'm gonna meet her later.
898
00:37:33,818 --> 00:37:36,987
But, uh...
we never opened this.
899
00:37:36,988 --> 00:37:39,556
Yeah. We didn't
really have a reason.
900
00:37:39,557 --> 00:37:41,992
Well, maybe we do.
901
00:37:41,993 --> 00:37:44,160
Okay.
902
00:37:44,161 --> 00:37:46,363
I'll drink.
903
00:37:46,364 --> 00:37:48,765
What are we
celebrating?
904
00:37:48,766 --> 00:37:51,801
Um... I want to offer you a job.
905
00:37:51,802 --> 00:37:54,004
A job?
Yeah. You know,
906
00:37:54,005 --> 00:37:56,640
around my office, just filing,
maybe some research.
907
00:37:56,641 --> 00:37:58,642
There's plenty
of stuff to do--
I figure you can
908
00:37:58,643 --> 00:38:00,243
probably make back
your Skating Channel money
909
00:38:00,244 --> 00:38:01,778
in about six, seven years.
910
00:38:01,779 --> 00:38:03,680
(laughs)
911
00:38:03,681 --> 00:38:04,915
Great.
912
00:38:07,318 --> 00:38:09,452
Uh, look, Matt,
913
00:38:09,453 --> 00:38:11,988
I know it wasn't
your fault.
914
00:38:11,989 --> 00:38:15,992
Uh, no, no, no, Gina, this is
not out of guilt, believe me.
915
00:38:15,993 --> 00:38:18,995
I just, I'm-I'm worried you're
taking some lesson from this,
916
00:38:18,996 --> 00:38:21,965
and if it's the one
that you're not worth much,
917
00:38:21,966 --> 00:38:23,600
well, that's the wrong one.
918
00:38:23,601 --> 00:38:26,503
Well, the jobs aren't exactly
rolling in for me right now.
919
00:38:26,504 --> 00:38:28,171
I'm talking
about your life.
920
00:38:28,172 --> 00:38:30,640
Okay? At my office, you
wondered if you should say no
921
00:38:30,641 --> 00:38:32,175
to Dylan more often.
922
00:38:32,176 --> 00:38:35,845
Dylan isn't exactly
pushing for more from me.
923
00:38:35,846 --> 00:38:38,816
Then maybe you
should push him away.
924
00:38:40,851 --> 00:38:42,953
Believe me,
it would be his loss.
925
00:38:47,091 --> 00:38:49,893
(rock music playing)
926
00:38:49,894 --> 00:38:51,361
Hey.
927
00:38:51,362 --> 00:38:53,029
Hi.
I wasn't sure
928
00:38:53,030 --> 00:38:55,131
you got my message--
thanks for coming down here.
929
00:38:55,132 --> 00:38:57,801
Actually, I'm on my way
to the airport. How are you?
930
00:38:57,802 --> 00:38:58,868
I'm fine.
931
00:38:58,869 --> 00:39:01,604
I kind of wanted
to talk about yesterday.
932
00:39:01,605 --> 00:39:02,739
So did I, actually.
933
00:39:02,740 --> 00:39:04,808
Yeah? You want to sit?
934
00:39:04,809 --> 00:39:06,443
You know what? I can't.
935
00:39:06,444 --> 00:39:07,343
I'm really in a hurry.
936
00:39:07,344 --> 00:39:09,680
Come on. Huh?
937
00:39:15,953 --> 00:39:17,320
Okay.
938
00:39:17,321 --> 00:39:19,355
(exhales):
David...
939
00:39:19,356 --> 00:39:21,524
I bite my nails,
I hate manicures,
940
00:39:21,525 --> 00:39:24,095
and I ended our date early
the other night because I'm...
941
00:39:26,097 --> 00:39:29,065
Okay, you know,
this was a bad idea.
942
00:39:29,066 --> 00:39:29,867
I know.
943
00:39:32,136 --> 00:39:36,707
I, uh, I-I know about
your problem with sex.
944
00:39:38,342 --> 00:39:40,009
Steve told you.
945
00:39:40,010 --> 00:39:41,879
He was trying
to do the right thing.
946
00:39:42,780 --> 00:39:45,116
It's kind of been
a hobby for him lately.
947
00:39:45,449 --> 00:39:47,985
Well, I guess that saves me
from having to admit it.
948
00:39:49,820 --> 00:39:51,789
So what do you want to know?
949
00:39:52,022 --> 00:39:54,291
I wanted to know if you
would go out with me again.
950
00:39:55,793 --> 00:39:58,863
Just for a nice,
leisurely dinner.
951
00:39:59,997 --> 00:40:01,030
Yeah.
952
00:40:01,031 --> 00:40:03,900
Yeah, I'd like that a lot.
953
00:40:03,901 --> 00:40:06,136
You sure you won't be violating
your recovery or anything?
954
00:40:06,137 --> 00:40:08,071
(laughs)
955
00:40:08,072 --> 00:40:10,039
Sexual Dependents Anonymous
956
00:40:10,040 --> 00:40:13,109
has helped me understand myself
so much better.
957
00:40:13,110 --> 00:40:13,943
(chuckles)
958
00:40:13,944 --> 00:40:15,913
It's been a long time since...
959
00:40:17,114 --> 00:40:18,882
Well, you know.
960
00:40:18,883 --> 00:40:20,216
No kidding.
961
00:40:20,217 --> 00:40:22,819
A really, really long time.
962
00:40:22,820 --> 00:40:24,420
(laughs)
963
00:40:24,421 --> 00:40:26,322
And I'm feeling much...
964
00:40:26,323 --> 00:40:28,559
healthier now.
965
00:40:29,860 --> 00:40:32,629
I'd like to move forward, David.
966
00:40:32,630 --> 00:40:34,899
And I'd like to do it with you.
967
00:40:45,543 --> 00:40:47,912
Hey. I got your message.
968
00:40:49,580 --> 00:40:52,615
Can we talk?
Yeah. You want to...
Can we talk?
Yeah. You want to...
969
00:40:52,616 --> 00:40:55,820
you want to go
for a ride or...?
No.
970
00:41:01,358 --> 00:41:04,294
Well...
971
00:41:04,295 --> 00:41:06,964
what's on your mind?
972
00:41:08,532 --> 00:41:10,066
The other day--
973
00:41:10,067 --> 00:41:13,603
the morning that
Jackie Michaels
had her baby...
974
00:41:13,604 --> 00:41:15,672
Yeah?
975
00:41:15,673 --> 00:41:18,742
I wasn't with Steve,
I was with Dylan.
976
00:41:20,811 --> 00:41:22,478
We lied to everybody.
977
00:41:22,479 --> 00:41:24,047
You lied to me.
978
00:41:24,048 --> 00:41:25,181
Why?
979
00:41:25,182 --> 00:41:26,549
It was so stupid.
980
00:41:26,550 --> 00:41:28,718
I didn't want to hurt you.
981
00:41:28,719 --> 00:41:31,721
Do you want to tell me
how you might have?
982
00:41:31,722 --> 00:41:33,456
I just, I didn't
want you to worry.
983
00:41:33,457 --> 00:41:35,859
We ran into each other,
984
00:41:35,860 --> 00:41:39,395
we sat in my car
and had coffee and talked.
985
00:41:39,396 --> 00:41:41,197
You talked--
and after you talked, what?
986
00:41:41,198 --> 00:41:43,299
Nothing happened.
987
00:41:43,300 --> 00:41:44,334
Nothing.
988
00:41:44,335 --> 00:41:45,702
Nothing happened?
989
00:41:45,703 --> 00:41:47,670
No, nothing happened, huh?
990
00:41:47,671 --> 00:41:49,839
Except you got Steve
in on it, and Janet.
991
00:41:49,840 --> 00:41:50,874
And what, huh?
992
00:41:50,875 --> 00:41:53,009
A few more intense moments
with Dylan to go over
993
00:41:53,010 --> 00:41:54,878
the little game plan,
is that it?
No.
994
00:41:54,879 --> 00:41:56,512
We were never playing a game.
995
00:41:56,513 --> 00:41:57,680
Why do you
hang on to him?
996
00:41:57,681 --> 00:41:59,582
Huh? What, do you enjoy it?
997
00:41:59,583 --> 00:42:02,085
He... he's my friend.
998
00:42:02,086 --> 00:42:03,920
He's your friend--
well, if that were true,
999
00:42:03,921 --> 00:42:05,422
you wouldn't need
to lie to me, would you?
1000
00:42:05,723 --> 00:42:09,126
You're not making it very easy
to tell the truth right now.
1001
00:42:10,327 --> 00:42:11,495
Point taken.
1002
00:42:11,996 --> 00:42:14,898
So, if I run into him,
and we end up alone,
1003
00:42:14,899 --> 00:42:16,900
you want me to tell you,
is that it?
1004
00:42:16,901 --> 00:42:18,535
I'll get jealous, I don't know.
1005
00:42:18,802 --> 00:42:21,504
But you want me
to tell you the truth, right?
1006
00:42:21,505 --> 00:42:23,706
Kelly, of course I want you
to tell me the truth, okay?
1007
00:42:23,707 --> 00:42:25,909
And let me tell
you the truth.
1008
00:42:25,910 --> 00:42:28,045
The idea of you two spending
time together, I don't like it.
1009
00:42:40,024 --> 00:42:41,424
Hi.
1010
00:42:41,425 --> 00:42:43,060
How'd you find me?
1011
00:42:44,128 --> 00:42:47,430
Your girlfriend said
that you were opening up.
1012
00:42:47,431 --> 00:42:49,499
Girlfriend.
1013
00:42:49,500 --> 00:42:52,235
I guess the breakup
didn't go so well.
1014
00:42:52,236 --> 00:42:55,438
I may not know what kind of
relationship I'm capable of,
1015
00:42:55,439 --> 00:42:59,143
but I do know that Gina is the
only one who can deal with me.
1016
00:43:00,277 --> 00:43:01,679
How'd it go with Matt?
1017
00:43:03,047 --> 00:43:04,647
He was angry,
1018
00:43:04,648 --> 00:43:06,884
but we'll work through it.
1019
00:43:08,686 --> 00:43:10,620
I didn't tell him about Mexico.
1020
00:43:10,621 --> 00:43:13,057
Do you feel better?
1021
00:43:14,358 --> 00:43:15,959
Sort of.
1022
00:43:15,960 --> 00:43:19,062
So... you're still together,
1023
00:43:19,063 --> 00:43:21,631
and it looks like
we are in the same boat.
1024
00:43:21,632 --> 00:43:22,933
Not really.
1025
00:43:24,301 --> 00:43:26,103
I'm with somebody that
I love and want to be with.
1026
00:43:27,037 --> 00:43:28,439
I don't know what you're doing.
1027
00:43:30,474 --> 00:43:31,875
Well...
1028
00:43:33,077 --> 00:43:35,612
neither do I.
71380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.