All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E13.Withdrawal.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,375 --> 00:00:09,609 She's fine. 2 00:00:12,579 --> 00:00:14,047 (sighs) 3 00:00:16,750 --> 00:00:17,884 Did you hear what I said? 4 00:00:19,219 --> 00:00:20,753 The doctor gave Donna a clean bill of health. 5 00:00:20,754 --> 00:00:21,988 I heard. 6 00:00:25,325 --> 00:00:26,593 We've been over this. 7 00:00:27,227 --> 00:00:28,427 Then maybe we should go over it again. 8 00:00:28,428 --> 00:00:30,530 Well, I'd be happy to if I thought you'd listen. 9 00:00:31,131 --> 00:00:33,465 Excuse me for being upset, but my best friend almost died. 10 00:00:33,466 --> 00:00:34,900 I know. I know. 11 00:00:34,901 --> 00:00:37,703 And I am sorry, but it is not my fault. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,905 You knew that Dylan had a habit. 13 00:00:39,906 --> 00:00:41,508 Yeah, and I tried getting him to stop. 14 00:00:42,475 --> 00:00:44,843 I'm sure you did, but it didn't work. 15 00:00:44,844 --> 00:00:46,745 And if you'd told me or David... 16 00:00:46,746 --> 00:00:48,280 Nothing would have happened, Kelly. 17 00:00:48,281 --> 00:00:50,716 And how do you know that? What he told me was privileged. 18 00:00:50,717 --> 00:00:51,717 Okay? He was my client. 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,420 Oh, hmm, he was privileged. 20 00:00:54,421 --> 00:00:55,721 I'm sorry. 21 00:00:55,722 --> 00:00:58,290 He's my friend, and he needs help, okay? 22 00:00:58,291 --> 00:01:00,726 Look, what happened to Donna was awful, 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,762 but I am not responsible for it. 24 00:01:08,168 --> 00:01:10,503 No. Dylan, do you really understand? 25 00:01:11,404 --> 00:01:14,974 Yes. Donna almost died today. 26 00:01:15,208 --> 00:01:16,876 I said yes. 27 00:01:17,143 --> 00:01:18,278 Good, 'cause you almost killed her. 28 00:01:18,678 --> 00:01:19,846 I know that. 29 00:01:23,616 --> 00:01:25,417 When you first came back, do you have any idea 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,519 just how psyched we were to see you? 31 00:01:27,520 --> 00:01:29,154 The feeling was mutual, David. 32 00:01:29,155 --> 00:01:30,123 Really? 33 00:01:31,791 --> 00:01:34,059 Is that why you lied, and-and you hid drugs? 34 00:01:34,060 --> 00:01:35,461 Brought a loaded gun into 35 00:01:35,462 --> 00:01:36,295 the house. 36 00:01:36,296 --> 00:01:38,597 This isn't funny. I'm not laughing. 37 00:01:38,598 --> 00:01:39,898 No, but you were. 38 00:01:39,899 --> 00:01:41,634 All right, you were laughing at all of our problems. 39 00:01:42,135 --> 00:01:44,670 Look, I dealt with my stuff straight up 40 00:01:44,671 --> 00:01:45,972 before anybody got hurt. 41 00:01:47,807 --> 00:01:49,609 What? No comment, no in-your-face remark? 42 00:01:50,243 --> 00:01:51,144 No. 43 00:01:52,245 --> 00:01:53,512 Just get off my back. 44 00:01:53,513 --> 00:01:54,546 STEVE: Where you going? 45 00:01:54,547 --> 00:01:56,482 Deal with my stuff... 46 00:01:56,483 --> 00:01:59,785 straight up... on my own. 47 00:01:59,786 --> 00:02:00,986 Yeah, like that's worked so far. 48 00:02:00,987 --> 00:02:02,321 Hey, you got a better idea? 49 00:02:02,322 --> 00:02:03,489 DAVID: Yeah, Dylan, 50 00:02:03,490 --> 00:02:04,390 I do. 51 00:02:04,891 --> 00:02:06,392 Why won't you let us help you? 52 00:02:08,628 --> 00:02:10,263 I can't do that. 53 00:02:17,036 --> 00:02:18,605 How are you doing? 54 00:02:19,205 --> 00:02:20,607 I'm fine. 55 00:02:23,443 --> 00:02:25,111 Yeah, um... 56 00:02:25,845 --> 00:02:27,479 I got to go. 57 00:02:27,480 --> 00:02:28,248 Dylan? 58 00:02:30,583 --> 00:02:33,152 You have no idea how bad I feel, Donna. 59 00:02:33,686 --> 00:02:35,288 I do. 60 00:02:35,855 --> 00:02:37,423 I would never hurt you. 61 00:02:40,059 --> 00:02:43,029 I know. It's okay. 62 00:02:43,596 --> 00:02:44,730 I'm sorry. 63 00:02:44,731 --> 00:02:46,399 I just want to help you. 64 00:02:47,800 --> 00:02:50,036 Will you let me do that? 65 00:02:51,271 --> 00:02:52,939 Will you let all of us do that? 66 00:02:55,608 --> 00:02:56,776 I'll try. 67 00:02:57,710 --> 00:02:59,044 (sighs) 68 00:02:59,045 --> 00:03:00,313 I will. 69 00:03:04,817 --> 00:03:07,186 ♪ ♪ 70 00:03:33,680 --> 00:03:36,416 ♪ ♪ 71 00:03:59,606 --> 00:04:01,874 ♪ ♪ 72 00:04:06,579 --> 00:04:09,549 {\an8}♪ ♪ 73 00:04:39,178 --> 00:04:41,079 {\an8}Hey. They talk, right? 74 00:04:41,080 --> 00:04:42,447 They belong to some 75 00:04:42,448 --> 00:04:43,882 famous celebrity, and they're gonna give us an exclusive. 76 00:04:43,883 --> 00:04:45,517 Oh, I take it we've got a news hole. 77 00:04:45,518 --> 00:04:46,585 Size of a Buick. 78 00:04:46,586 --> 00:04:48,286 That stuff with Dylan really put me behind. 79 00:04:48,287 --> 00:04:50,122 Well, I'm sorry to disappoint you, 80 00:04:50,123 --> 00:04:52,658 but Georgia here is mine, and Dirk is Trey's. 81 00:04:52,659 --> 00:04:53,393 Hey. 82 00:04:53,993 --> 00:04:54,927 Nice meeting you. 83 00:04:55,828 --> 00:04:56,962 Isn't he beautiful? 84 00:04:56,963 --> 00:04:57,797 We're gonna mate. 85 00:04:58,064 --> 00:05:00,065 TREY: Oh, she's the gorgeous one. 86 00:05:00,066 --> 00:05:01,500 Great lines, hips. 87 00:05:01,501 --> 00:05:02,467 What a bitch. 88 00:05:02,468 --> 00:05:04,836 I'll say. Can I have a moment, please? 89 00:05:04,837 --> 00:05:07,339 Oh. Excuse me. 90 00:05:07,340 --> 00:05:08,675 Oh. 91 00:05:08,941 --> 00:05:09,676 What's going on? 92 00:05:10,209 --> 00:05:11,576 What do you mean? 93 00:05:11,577 --> 00:05:13,845 I mean, if there's any mating you're thinking about, 94 00:05:13,846 --> 00:05:14,547 it isn't between dogs. 95 00:05:14,881 --> 00:05:17,516 Well, Trey is cute. 96 00:05:17,517 --> 00:05:20,585 Yeah, in a boring, purebred way, sure. 97 00:05:20,586 --> 00:05:22,320 Uh-huh. Janet, 98 00:05:22,321 --> 00:05:23,890 you can do better. 99 00:05:24,857 --> 00:05:25,892 Janet? 100 00:05:26,826 --> 00:05:27,527 Hello? 101 00:05:27,727 --> 00:05:29,394 Oh, did you want to, um, say something? 102 00:05:29,395 --> 00:05:30,963 Yeah. I wanted to s... 103 00:05:31,264 --> 00:05:32,932 Well... 104 00:05:34,300 --> 00:05:36,501 I wanted to say... go hang out. 105 00:05:36,502 --> 00:05:37,836 It's okay. 106 00:05:37,837 --> 00:05:39,004 I'll look out for things here. 107 00:05:39,005 --> 00:05:39,805 Really? 108 00:05:39,806 --> 00:05:40,672 Yeah. 109 00:05:40,673 --> 00:05:41,974 Thanks. 110 00:05:43,176 --> 00:05:47,179 Oh, um, Steve would you mind, uh, watching Georgia? 111 00:05:47,180 --> 00:05:49,781 You want me to watch this dog while you go out with him? 112 00:05:49,782 --> 00:05:51,683 Yeah, well, see, Georgia's in heat, and I want 113 00:05:51,684 --> 00:05:53,652 to keep her and Dirk apart until their big night, you know? 114 00:05:53,653 --> 00:05:55,387 Oh. So the earth moves, huh? 115 00:05:55,388 --> 00:05:56,655 How very considerate. 116 00:05:56,656 --> 00:05:57,856 Please? 117 00:05:57,857 --> 00:05:59,224 (whimpers) 118 00:05:59,225 --> 00:06:02,060 Okay... but you owe me one. 119 00:06:02,061 --> 00:06:04,996 Somehow, I'm sure you won't let me forget that. 120 00:06:04,997 --> 00:06:06,933 (chuckles) 121 00:06:09,902 --> 00:06:11,036 (whining) 122 00:06:11,037 --> 00:06:11,737 What are you looking at? 123 00:06:11,738 --> 00:06:13,005 (barks) 124 00:06:16,743 --> 00:06:18,376 Rapid opiate detoxification. 125 00:06:18,377 --> 00:06:19,344 Got it. 126 00:06:19,345 --> 00:06:21,180 Okay, how soon can he start? 127 00:06:21,848 --> 00:06:23,215 Tomorrow. Great. 128 00:06:23,216 --> 00:06:24,683 Thank you. 129 00:06:24,684 --> 00:06:26,885 Matt already found Dylan a program. 130 00:06:26,886 --> 00:06:28,653 Donna, are you ready to go? 131 00:06:28,654 --> 00:06:30,355 Yeah, let me just grab some coffee. Morning. 132 00:06:30,356 --> 00:06:31,923 Morning. Listen, I'm gonna go over to Dylan's, 133 00:06:31,924 --> 00:06:33,391 so I'll call you with an update. 134 00:06:33,392 --> 00:06:34,726 Oh, that's all right. 135 00:06:34,727 --> 00:06:35,494 We're headed over there. 136 00:06:35,495 --> 00:06:36,929 Well, what about the store? 137 00:06:37,296 --> 00:06:38,730 Why don't you open it for us? 138 00:06:38,731 --> 00:06:39,731 (laughs) 139 00:06:39,732 --> 00:06:41,634 I think I should be with Dylan. 140 00:06:42,034 --> 00:06:43,202 Well, so do I. 141 00:06:43,703 --> 00:06:44,836 You know what? 142 00:06:44,837 --> 00:06:46,705 Why don't we all go over there together? 143 00:06:46,706 --> 00:06:48,174 We can open the store later. 144 00:06:48,808 --> 00:06:50,776 GINA: Well, that's great as long as it's a quick visit. 145 00:06:50,777 --> 00:06:52,077 I mean, I think the last thing he needs 146 00:06:52,078 --> 00:06:53,345 right now is everyone hovering. 147 00:06:53,346 --> 00:06:55,614 No, no. Just his friends. 148 00:06:55,615 --> 00:06:57,415 Guys, we're trying to help Dylan here. 149 00:06:57,416 --> 00:06:58,583 Let's at least try 150 00:06:58,584 --> 00:07:01,187 and pull together, shall we? Hmm. 151 00:07:02,688 --> 00:07:04,624 Is there something you want to say to me? 152 00:07:05,224 --> 00:07:08,326 Yeah, you handled his addiction. 153 00:07:08,327 --> 00:07:10,663 Why don't you let the rest of us handle his recovery? 154 00:07:20,039 --> 00:07:21,306 That was great. 155 00:07:21,307 --> 00:07:24,976 Uh, I was awful, but lying is greatly appreciated. 156 00:07:24,977 --> 00:07:26,178 I'm telling you, after 157 00:07:26,179 --> 00:07:27,279 your next CD comes out, 158 00:07:27,280 --> 00:07:28,680 this is the last small club you'll ever play. 159 00:07:28,681 --> 00:07:29,448 Hmm. 160 00:07:30,349 --> 00:07:31,783 Uh, you can take five now. 161 00:07:31,784 --> 00:07:34,420 But no more, and we're working right through lunch, so... 162 00:07:35,855 --> 00:07:37,289 It's funny how your manager 163 00:07:37,290 --> 00:07:38,824 never mentioned how laid back you are. 164 00:07:38,825 --> 00:07:40,926 (laughs) 165 00:07:40,927 --> 00:07:43,128 You know the Blockbuster Entertainment Awards? 166 00:07:43,129 --> 00:07:44,462 Yeah, it's big time. 167 00:07:44,463 --> 00:07:45,564 Why? You nominated? 168 00:07:45,565 --> 00:07:46,933 And performing. 169 00:07:47,366 --> 00:07:48,800 I'm sure you'll do just fine. 170 00:07:48,801 --> 00:07:50,902 Oh, sure, if they don't mind me singing off-key, 171 00:07:50,903 --> 00:07:53,039 and they color correct for my lame dress. 172 00:07:53,372 --> 00:07:54,406 What's wrong with your dress? 173 00:07:54,407 --> 00:07:56,241 A potato sack with cleavage? 174 00:07:56,242 --> 00:07:58,043 Yes, it's real flattering. 175 00:07:58,044 --> 00:07:59,311 Well, I just 176 00:07:59,312 --> 00:08:01,279 happen to know a designer, if you're interested. 177 00:08:01,280 --> 00:08:03,381 Interested? If I had a premium gown, 178 00:08:03,382 --> 00:08:05,251 I could sing the phone book, and no one would care. 179 00:08:05,952 --> 00:08:06,619 What's her name? 180 00:08:08,654 --> 00:08:11,057 MAN: Come on. (barking) 181 00:08:17,864 --> 00:08:19,197 (panting) 182 00:08:19,198 --> 00:08:20,099 Georgia, sit. 183 00:08:22,401 --> 00:08:24,003 Great dog. 184 00:08:24,770 --> 00:08:25,971 Well, thanks. 185 00:08:25,972 --> 00:08:27,072 Which one's yours? 186 00:08:27,073 --> 00:08:28,073 The collie. 187 00:08:28,074 --> 00:08:29,541 The one who doesn't sit. 188 00:08:29,542 --> 00:08:31,309 I've had her in obedience school, 189 00:08:31,310 --> 00:08:32,845 and she's failing. 190 00:08:34,013 --> 00:08:36,882 It's been my experience that dogs are a lot like people. 191 00:08:36,883 --> 00:08:37,682 You have to show them 192 00:08:37,683 --> 00:08:39,985 who's dominant, who's in control. 193 00:08:39,986 --> 00:08:41,721 That's been your experience? 194 00:08:42,021 --> 00:08:43,623 Yeah. 195 00:08:43,923 --> 00:08:45,424 I'm Mitzi. 196 00:08:45,892 --> 00:08:46,558 I'm Steve. 197 00:08:46,559 --> 00:08:48,560 Hi. Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 198 00:08:48,561 --> 00:08:49,762 (laughs) 199 00:08:51,497 --> 00:08:53,431 MATT: I called the methadone program 200 00:08:53,432 --> 00:08:55,400 after what happened to Donna and asked for a day. 201 00:08:55,401 --> 00:08:56,468 They said fine. 202 00:08:56,469 --> 00:08:58,270 Yeah, look, Matt, I'm... 203 00:08:58,271 --> 00:09:01,206 I... I am not ducking here, but I mean, 204 00:09:01,207 --> 00:09:02,574 come on! Methadone? 205 00:09:02,575 --> 00:09:03,942 It's as addictive as heroin, isn't it? 206 00:09:03,943 --> 00:09:05,744 Yeah, but far less destructive. 207 00:09:05,745 --> 00:09:07,345 I think that the rapid 208 00:09:07,346 --> 00:09:09,214 detox program that I described is the best. 209 00:09:09,215 --> 00:09:10,682 You're in, you're out. 210 00:09:10,683 --> 00:09:12,584 Uh, I don't know. It sounds a little fast food to me. 211 00:09:12,585 --> 00:09:13,652 Well, what is it? DONNA: Quick fix 212 00:09:13,653 --> 00:09:15,086 to a complicated problem. 213 00:09:15,087 --> 00:09:16,221 Yeah. What-What... What is it? 214 00:09:16,222 --> 00:09:17,322 KELLY: The doctor I 215 00:09:17,323 --> 00:09:19,158 talked to said... 216 00:09:20,159 --> 00:09:23,595 "Rapid opiate detoxification is not only rapid and humane, 217 00:09:23,596 --> 00:09:25,630 "but also an effective and acceptably safe method 218 00:09:25,631 --> 00:09:26,898 of opiate withdrawal." 219 00:09:26,899 --> 00:09:28,500 What is that-- acceptably safe? 220 00:09:28,501 --> 00:09:29,901 I'll decide what's acceptably safe. 221 00:09:29,902 --> 00:09:31,102 KELLY: It means, 222 00:09:31,103 --> 00:09:32,570 I think, it's... 223 00:09:32,571 --> 00:09:34,039 It takes away the physical craving, 224 00:09:34,040 --> 00:09:37,075 but not the psychological need, which there is no quick fix for. 225 00:09:37,076 --> 00:09:38,710 Tell me about it. 226 00:09:38,711 --> 00:09:39,711 When can he start? 227 00:09:39,712 --> 00:09:41,446 Tomorrow. 228 00:09:41,447 --> 00:09:42,981 What do you think? DYLAN: I don't know. 229 00:09:42,982 --> 00:09:44,649 I mean, I-I don't know. 230 00:09:44,650 --> 00:09:46,718 If there was some smack here right now, 231 00:09:46,719 --> 00:09:49,788 I would do it, and none of you could stop me. 232 00:09:49,789 --> 00:09:51,122 Nobody. 233 00:09:51,123 --> 00:09:52,691 Dylan, if you want, I'll make the arrangements. 234 00:09:52,692 --> 00:09:53,959 (sighs) 235 00:09:53,960 --> 00:09:56,028 I've already done that. 236 00:09:57,630 --> 00:09:58,330 All right. 237 00:09:58,331 --> 00:09:59,331 GINA: Okay, well, 238 00:09:59,332 --> 00:10:01,933 then, that's it, right? 239 00:10:01,934 --> 00:10:04,003 (sighs) 240 00:10:04,704 --> 00:10:06,171 Now, here's the deal. 241 00:10:06,172 --> 00:10:08,473 You're due in court tomorrow with two felony counts, 242 00:10:08,474 --> 00:10:10,575 including assault with a deadly weapon. 243 00:10:10,576 --> 00:10:11,643 Now, I can get you a continuance, 244 00:10:11,644 --> 00:10:12,711 but the second count is 245 00:10:12,712 --> 00:10:13,913 drug possession. 246 00:10:14,480 --> 00:10:16,382 It's gonna be pretty hard to argue when you're in rehab. 247 00:10:17,116 --> 00:10:19,185 So, you don't think he should go? 248 00:10:19,452 --> 00:10:21,453 No, but it weakens my case. 249 00:10:21,454 --> 00:10:23,555 What happens if he's found guilty? 250 00:10:23,556 --> 00:10:26,625 If he's found guilty, the maximum penalty is ten years. 251 00:10:27,226 --> 00:10:29,862 Well, but he's not gonna get that, right? 252 00:10:30,329 --> 00:10:31,596 I'm gonna do the best I can. 253 00:10:31,597 --> 00:10:35,101 You know what? So am I, for once, I, uh... I promise. 254 00:10:38,070 --> 00:10:40,839 Uh, if Dylan needs anything, I'll call you guys. 255 00:10:40,840 --> 00:10:42,541 He's needed plenty. You haven't called. 256 00:10:42,975 --> 00:10:44,110 Well, I will now. 257 00:10:46,245 --> 00:10:47,479 Kel, come on. 258 00:10:47,480 --> 00:10:48,814 Let's go. 259 00:10:50,983 --> 00:10:52,550 Great. Okay, dinner this weekend. 260 00:10:52,551 --> 00:10:53,785 Sounds great. 261 00:10:53,786 --> 00:10:55,754 I'll pick you up at 7:00. Okay. 262 00:10:55,755 --> 00:10:58,423 Hey, is this your dog? 263 00:10:58,424 --> 00:10:59,758 Yeah. What are you doing with her? 264 00:10:59,759 --> 00:11:01,359 I'm pulling her away from my dog. 265 00:11:01,360 --> 00:11:02,961 Why, were they fighting? You let 266 00:11:02,962 --> 00:11:05,430 a dog in heat loose in a dog park. 267 00:11:05,431 --> 00:11:07,332 So they weren't fighting. 268 00:11:07,333 --> 00:11:09,834 No. No, no, they weren't. 269 00:11:09,835 --> 00:11:11,003 They were doing it. 270 00:11:11,537 --> 00:11:12,538 "It"? 271 00:11:13,139 --> 00:11:14,239 It. 272 00:11:14,240 --> 00:11:15,840 No. Not it. 273 00:11:15,841 --> 00:11:17,509 Oh, they couldn't have been doing it. 274 00:11:17,510 --> 00:11:19,577 Georgia's supposed to do it with someone else, 275 00:11:19,578 --> 00:11:21,647 and, well, if she did it with... 276 00:11:23,449 --> 00:11:24,883 Look at them. 277 00:11:24,884 --> 00:11:27,786 (chuckles): They couldn't have possibly did it. 278 00:11:27,787 --> 00:11:28,787 Could they? 279 00:11:28,788 --> 00:11:30,689 Nipsey's very resourceful. 280 00:11:31,323 --> 00:11:33,025 (quiet groan) 281 00:11:34,927 --> 00:11:36,862 Oh, boy. 282 00:11:41,967 --> 00:11:44,169 ♪ ♪ 283 00:11:44,170 --> 00:11:45,570 She hates my stuff. 284 00:11:45,571 --> 00:11:47,238 You don't know that. Sure I do. You don't know that. Sure I do. 285 00:11:47,239 --> 00:11:47,972 How? 286 00:11:47,973 --> 00:11:49,607 Because if she likes it, 287 00:11:49,608 --> 00:11:50,909 she'll wear one of my dresses 288 00:11:50,910 --> 00:11:52,744 to the Blockbuster Entertainment Awards, 289 00:11:52,745 --> 00:11:54,646 people will see her in it, they'll like it, 290 00:11:54,647 --> 00:11:56,014 the store will be jammed with customers, 291 00:11:56,015 --> 00:11:57,549 and I'll become some "hot designer." 292 00:11:57,550 --> 00:11:59,584 Yeah? (scoffs): That kind of luck Yeah? (scoffs): That kind of luck 293 00:11:59,585 --> 00:12:01,019 does not happen to me. 294 00:12:01,020 --> 00:12:02,220 Besides, my mind's on Dylan. 295 00:12:02,221 --> 00:12:04,389 I don't think I could design a good dress 296 00:12:04,390 --> 00:12:05,657 if I wanted to right now. 297 00:12:05,658 --> 00:12:08,026 Not even trying, that guy causes problems. 298 00:12:08,027 --> 00:12:09,094 Noah... 299 00:12:09,095 --> 00:12:10,762 I know, be nice. 300 00:12:10,763 --> 00:12:13,132 (quietly): Ooh, here she comes. 301 00:12:14,500 --> 00:12:16,434 So, what do you think, genius or what? 302 00:12:16,435 --> 00:12:17,535 Oh, my God, huh. 303 00:12:17,536 --> 00:12:18,937 Ignore him, please. 304 00:12:18,938 --> 00:12:20,238 Listen, I... 305 00:12:20,239 --> 00:12:21,639 I'm sure there's nothing here 306 00:12:21,640 --> 00:12:23,341 in the store for you, but I really appreciate... 307 00:12:23,342 --> 00:12:24,776 I love your stuff. 308 00:12:24,777 --> 00:12:26,578 ...a prestigious awards show-- What'd you just say? 309 00:12:26,579 --> 00:12:28,280 I want you to design my dress. 310 00:12:28,647 --> 00:12:29,948 I-I'm sorry, see, I recently had this accident 311 00:12:29,949 --> 00:12:31,850 and I fell in the pool, and I-I think I still have 312 00:12:31,851 --> 00:12:33,885 water in my ear, because I thought you just said 313 00:12:33,886 --> 00:12:35,086 you wanted me to design your dress. 314 00:12:35,087 --> 00:12:37,889 I do. In exchange for telling everyone who asks 315 00:12:37,890 --> 00:12:39,924 you're wearing a Donna Martin original. 316 00:12:39,925 --> 00:12:41,127 Yeah, sounds great. 317 00:12:43,028 --> 00:12:44,696 Donna? Huh? 318 00:12:44,697 --> 00:12:45,697 You might want to get a measuring tape. 319 00:12:45,698 --> 00:12:47,867 Oh, yeah, right, of course. 320 00:12:50,836 --> 00:12:52,137 Did you just say... 321 00:12:52,138 --> 00:12:53,371 Donna. Right. Donna. Right. 322 00:12:53,372 --> 00:12:55,608 (laughs) 323 00:12:57,009 --> 00:13:00,679 So, uh, now that I have a dress, 324 00:13:01,046 --> 00:13:02,381 all I need is a date. 325 00:13:24,570 --> 00:13:25,770 Hi. 326 00:13:25,771 --> 00:13:26,804 You okay? 327 00:13:26,805 --> 00:13:29,707 Yeah. Yeah, yeah, I'm just... 328 00:13:29,708 --> 00:13:31,509 I'm kind of hot. 329 00:13:31,510 --> 00:13:32,577 Where you going? 330 00:13:32,578 --> 00:13:33,978 I'm gonna go take a cold shower. 331 00:13:33,979 --> 00:13:35,080 I'm climbing the walls. 332 00:13:35,681 --> 00:13:37,015 Something I can do? 333 00:13:37,016 --> 00:13:39,985 No, no, you're... you're doing it, you're good. 334 00:13:40,586 --> 00:13:43,155 I'll be right back. All right. I'll be right back. All right. 335 00:14:14,987 --> 00:14:17,288 I told you that he climbed out the window. 336 00:14:17,289 --> 00:14:19,357 What? You were supposed to be watching him. 337 00:14:19,358 --> 00:14:21,092 What'd you want me to do, follow him into the bathroom, Kelly? 338 00:14:21,093 --> 00:14:22,927 DAVID: Kel, come on, I was here, okay? 339 00:14:22,928 --> 00:14:24,762 I didn't hear him leave, either. You think I didn't hear him leave, either. You think 340 00:14:24,763 --> 00:14:26,297 he's using again? Well, after what happened 341 00:14:26,298 --> 00:14:27,999 to Donna, that'd be so in our face. 342 00:14:28,000 --> 00:14:29,367 Do you have any idea where he scores? 343 00:14:29,368 --> 00:14:31,302 That'd be a good place to start looking. 344 00:14:31,303 --> 00:14:32,438 Nah, he didn't say. 345 00:14:33,739 --> 00:14:35,241 He didn't. 346 00:14:37,576 --> 00:14:39,277 I just can't stop thinking about him, 347 00:14:39,278 --> 00:14:41,512 like, shooting up in some alley. 348 00:14:41,513 --> 00:14:42,714 Oh, it's no needles. 349 00:14:42,715 --> 00:14:43,782 What? 350 00:14:44,683 --> 00:14:47,552 Oh... he doesn't shoot up. 351 00:14:47,553 --> 00:14:48,686 KELLY: Wait a second. 352 00:14:48,687 --> 00:14:50,455 You've watched him do it? 353 00:14:50,456 --> 00:14:52,423 Oh, okay, now it's my fault he's a junkie? 354 00:14:52,424 --> 00:14:54,526 DAVID: Would you guys stop? Please? 355 00:14:56,095 --> 00:14:57,528 (wry laugh) 356 00:14:57,529 --> 00:14:58,863 Has anybody called the police? 357 00:14:58,864 --> 00:15:00,865 Well, there's no point-- Dylan can't be 358 00:15:00,866 --> 00:15:03,368 reported missing till he's gone for at least 24 hours. 359 00:15:03,369 --> 00:15:05,737 So we have to find him ourselves? 360 00:15:05,738 --> 00:15:07,005 Donna and Noah already started. 361 00:15:07,006 --> 00:15:09,375 Yeah, well, we should split up and do the same. 362 00:15:15,247 --> 00:15:18,583 NOAH: We've been to the club; we checked his old neighborhood. 363 00:15:18,584 --> 00:15:20,184 You're making it sound hopeless. 364 00:15:20,185 --> 00:15:22,287 The guy doesn't want to get found, guess what? 365 00:15:22,288 --> 00:15:24,222 We're not finding him. 366 00:15:24,223 --> 00:15:27,492 You know what, the Bel Age Hotel, he used to stay there. 367 00:15:27,493 --> 00:15:28,359 Fine. 368 00:15:28,360 --> 00:15:30,895 He could be in trouble, you know. 369 00:15:30,896 --> 00:15:33,264 Yeah, and I hope he's not. 370 00:15:33,265 --> 00:15:35,600 But if he is, it's probably his own fault. 371 00:15:35,601 --> 00:15:36,734 He needs us. 372 00:15:36,735 --> 00:15:38,603 (chuckles) 373 00:15:38,604 --> 00:15:39,737 What? 374 00:15:39,738 --> 00:15:40,738 You're just an amazing person, 375 00:15:40,739 --> 00:15:42,073 that's all. 376 00:15:42,074 --> 00:15:43,708 The way you forgive and forget. 377 00:15:43,709 --> 00:15:45,710 You're a better person than me, that's for sure. 378 00:15:45,711 --> 00:15:48,279 (chuckles): Just 'cause I'm out here looking for Dylan, 379 00:15:48,280 --> 00:15:51,082 does not mean that I'm not obsessing about myself. 380 00:15:51,083 --> 00:15:53,251 I am so far behind on Clara's dress. 381 00:15:53,252 --> 00:15:54,719 Maybe you should just forget about it. 382 00:15:54,720 --> 00:15:57,722 Miss out on all the publicity I'm gonna get doing this? 383 00:15:57,723 --> 00:15:58,690 I don't think so. 384 00:15:58,691 --> 00:16:00,058 I hear what you're saying, 385 00:16:00,059 --> 00:16:01,559 but Clara is a potential nightmare. 386 00:16:01,560 --> 00:16:03,227 Well, she seemed nice enough to me. 387 00:16:03,228 --> 00:16:05,363 (sighs): Look, about the awards show, 388 00:16:05,364 --> 00:16:07,398 Clara wants me to go as her date. 389 00:16:07,399 --> 00:16:08,500 Really? 390 00:16:09,668 --> 00:16:11,202 Well, whatever-- I mean, 391 00:16:11,203 --> 00:16:12,937 it's the promotional opportunity of a lifetime. 392 00:16:12,938 --> 00:16:14,939 Besides, I completely trust you. 393 00:16:14,940 --> 00:16:16,007 'Cause you can, right? 394 00:16:16,008 --> 00:16:17,576 Yes. 395 00:16:24,483 --> 00:16:26,985 This is where Dylan used to surf. 396 00:16:27,353 --> 00:16:28,986 It's hard to imagine. 397 00:16:28,987 --> 00:16:32,323 I don't know, the sport seems a little laid back for him. 398 00:16:32,324 --> 00:16:33,491 No. I mean, it's not. 399 00:16:33,492 --> 00:16:36,061 That's the cliché, but it's really pretty intense. 400 00:16:36,729 --> 00:16:39,230 Gee, I didn't mean to be cliché. 401 00:16:39,231 --> 00:16:42,567 Anyway, if either one of us ever freaked and ran off, 402 00:16:42,568 --> 00:16:44,502 we had this pact-- this is where 403 00:16:44,503 --> 00:16:45,571 we would run to. 404 00:16:46,071 --> 00:16:47,239 Did that happen a lot? 405 00:16:48,207 --> 00:16:49,308 Our share. 406 00:16:49,875 --> 00:16:51,376 Did you find each other here? 407 00:16:51,377 --> 00:16:53,445 Yeah. Yeah, we did. 408 00:16:54,546 --> 00:16:55,547 Hallowed ground. 409 00:16:55,948 --> 00:16:57,883 I thought it was just a beach. 410 00:16:58,384 --> 00:17:00,586 I'm sure there are places like this where you grew up. 411 00:17:00,919 --> 00:17:02,421 Yeah, there are. 412 00:17:02,988 --> 00:17:05,256 And now that I know what it feels like to visit yours, 413 00:17:05,257 --> 00:17:07,626 remind me never to take you to any of mine. 414 00:17:09,395 --> 00:17:11,696 Sorry, I didn't bring you here to hurt you. 415 00:17:11,697 --> 00:17:12,865 I'm not. 416 00:17:13,665 --> 00:17:14,966 But I'm beginning to feel 417 00:17:14,967 --> 00:17:17,436 like I've wandered into an episode of Joanie Loves Chachi. 418 00:17:18,370 --> 00:17:19,537 That's not fair. 419 00:17:19,538 --> 00:17:21,373 Neither is blaming me for what happened. 420 00:17:21,607 --> 00:17:25,977 I know, and I'm sorry-- I shouldn't have said that. 421 00:17:25,978 --> 00:17:27,612 And I don't think you can blame Gina, either. 422 00:17:27,613 --> 00:17:29,481 And you can't defend her. 423 00:17:30,616 --> 00:17:32,951 You want to know how I got Dylan a continuance today? 424 00:17:33,252 --> 00:17:34,118 I lied. 425 00:17:34,119 --> 00:17:35,853 I had to call up the judge, tell him 426 00:17:35,854 --> 00:17:37,488 Dylan McKay was a responsible person, 427 00:17:37,489 --> 00:17:39,023 not the ass that I know he really is. 428 00:17:39,024 --> 00:17:40,324 I can easily defend 429 00:17:40,325 --> 00:17:42,193 what I did, and what Gina did. 430 00:17:42,194 --> 00:17:44,897 But the person I cannot defend here is Dylan. 431 00:17:45,397 --> 00:17:46,465 Neither should you. 432 00:18:08,220 --> 00:18:09,554 (chuckles): No. Thank you. 433 00:18:09,555 --> 00:18:11,355 Yes! A freelancer just came through 434 00:18:11,356 --> 00:18:13,825 with a story on sex dreams of the stars. 435 00:18:13,826 --> 00:18:15,494 We're golden. Come on. 436 00:18:16,428 --> 00:18:18,162 We're supposed to go look for Dylan, remember? 437 00:18:18,163 --> 00:18:20,398 I just got off the phone with Trey, 438 00:18:20,399 --> 00:18:21,599 and he's had Georgia and Dirk 439 00:18:21,600 --> 00:18:23,434 in a room together for the past 12 hours, 440 00:18:23,435 --> 00:18:24,435 and nothing. 441 00:18:24,436 --> 00:18:26,337 Really? Well, tell him to try 442 00:18:26,338 --> 00:18:28,272 a little mood lighting, maybe some Sinatra. 443 00:18:28,273 --> 00:18:30,041 Come on. Well, maybe I should tell Georgia Come on. Well, maybe I should tell Georgia 444 00:18:30,042 --> 00:18:31,576 to imagine that she's with Brad Pitt, 445 00:18:31,577 --> 00:18:33,778 because I know that's worked for me. Look, maybe Dirk 446 00:18:33,779 --> 00:18:34,613 isn't her type? 447 00:18:34,813 --> 00:18:36,681 Maybe she likes the screwball, 448 00:18:36,682 --> 00:18:37,915 the irregular, the class clown. 449 00:18:37,916 --> 00:18:39,784 No, Trey's a perfect match. 450 00:18:39,785 --> 00:18:41,253 You mean Dirk? 451 00:18:41,553 --> 00:18:42,488 Right. 452 00:18:43,489 --> 00:18:45,790 Look, Georgia's a dog, right? 453 00:18:45,791 --> 00:18:47,892 She's just gonna take what she can get. 454 00:18:47,893 --> 00:18:48,827 Oh, she sure will. 455 00:18:49,294 --> 00:18:51,562 I imagine she will, uh... 456 00:18:51,563 --> 00:18:52,964 (nervous chuckle) 457 00:18:52,965 --> 00:18:55,766 If, uh, I had taken her to dog park, which I haven't. 458 00:18:55,767 --> 00:18:56,634 You didn't. 459 00:18:56,635 --> 00:18:58,269 Well, I-I... 460 00:18:58,270 --> 00:19:00,271 Just, Steve, tell me that nothing happened. 461 00:19:00,272 --> 00:19:01,572 Nothing happened... 462 00:19:01,573 --> 00:19:02,807 that I saw. 463 00:19:02,808 --> 00:19:03,842 And what didn't you see? 464 00:19:04,510 --> 00:19:05,910 Well, when I let her off the leash... 465 00:19:05,911 --> 00:19:07,812 You let her off the leash?! 466 00:19:07,813 --> 00:19:09,146 Are you insane? 467 00:19:09,147 --> 00:19:10,214 Let me explain! I-I can't believe 468 00:19:10,215 --> 00:19:12,917 that you let her have sex with another dog. 469 00:19:12,918 --> 00:19:14,919 I didn't let her have sex! I wasn't watching! 470 00:19:14,920 --> 00:19:15,786 How was I supposed to know? 471 00:19:15,787 --> 00:19:16,921 Is there a girl in this story? 472 00:19:16,922 --> 00:19:19,891 No. There's no girl. 473 00:19:19,892 --> 00:19:22,126 Not until after I told her to sit. 474 00:19:22,127 --> 00:19:25,097 But that was after-- before, I had no control. 475 00:19:25,330 --> 00:19:27,131 What's... Janet... 476 00:19:27,132 --> 00:19:29,468 Janet, how am I supposed to... 477 00:19:32,037 --> 00:19:33,804 ♪ Deep in my mind ♪ 478 00:19:33,805 --> 00:19:36,707 ♪ There's a picture of you ♪ 479 00:19:36,708 --> 00:19:38,009 ♪ I see it ♪ 480 00:19:38,010 --> 00:19:41,579 ♪ When I close my eyes ♪ 481 00:19:41,580 --> 00:19:43,981 ♪ And just for that moment ♪ 482 00:19:43,982 --> 00:19:45,850 ♪ I suddenly ♪ (coughs) 483 00:19:45,851 --> 00:19:48,519 ♪ Feel like everything ♪ 484 00:19:48,520 --> 00:19:51,490 ♪ Will be all right ♪ 485 00:19:52,891 --> 00:19:58,229 ♪ But it's raining in Hell ♪ 486 00:19:58,230 --> 00:20:03,334 ♪ And it don't stop the flame ♪ 487 00:20:03,335 --> 00:20:08,239 ♪ You pay for your pleasure ♪ 488 00:20:08,240 --> 00:20:12,977 ♪ And you pay for your pain ♪ 489 00:20:12,978 --> 00:20:16,348 ♪ They're ringing the bell ♪ 490 00:20:18,016 --> 00:20:21,553 ♪ It's raining in Hell. ♪ 491 00:20:25,057 --> 00:20:26,991 (doorbell tinkles) 492 00:20:26,992 --> 00:20:28,459 Nat, hey, anything on Dylan? 493 00:20:28,460 --> 00:20:30,461 Nah, I was hoping you'd heard. 494 00:20:30,462 --> 00:20:32,063 Well, have you seen anybody else? 495 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 Practically everybody. 496 00:20:33,865 --> 00:20:36,200 Listen, in a couple of hours, we'll be able to call the cops in-- 497 00:20:36,201 --> 00:20:37,869 at least that's something. 498 00:20:38,270 --> 00:20:39,870 I'll see you in a bit. 499 00:20:39,871 --> 00:20:42,340 This is definitely my fault. No, it's not. This is definitely my fault. No, it's not. 500 00:20:42,341 --> 00:20:43,975 Come on, David, I knew he was using. 501 00:20:43,976 --> 00:20:45,142 I've known since Christmas. 502 00:20:45,143 --> 00:20:46,310 Look, everyone knew 503 00:20:46,311 --> 00:20:47,813 Dylan was up to something, okay? 504 00:20:48,046 --> 00:20:50,548 If he wasn't getting high or carrying a gun, he was 505 00:20:50,549 --> 00:20:53,250 just being stupid. Well, at least you guys tried to talk to him. just being stupid. Well, at least you guys tried to talk to him. 506 00:20:53,251 --> 00:20:55,219 Yeah, sure. He didn't listen. 507 00:20:55,220 --> 00:20:56,187 At least you tried. 508 00:20:56,188 --> 00:20:57,722 Gina, he's an addict, okay? 509 00:20:57,723 --> 00:20:59,758 He would have gotten high no matter what you did. 510 00:21:00,392 --> 00:21:01,693 I helped him. 511 00:21:02,260 --> 00:21:03,462 What do you mean? 512 00:21:04,830 --> 00:21:07,032 When he was in jail, he was desperate. 513 00:21:07,599 --> 00:21:08,366 You know, Matt was 514 00:21:08,367 --> 00:21:10,134 all over him, and he couldn't buy. 515 00:21:10,135 --> 00:21:11,068 So you bought for him? 516 00:21:11,069 --> 00:21:12,703 No, he had some stashed at your place. 517 00:21:12,704 --> 00:21:14,739 Oh, that's great. 518 00:21:14,740 --> 00:21:15,906 (wry laugh) 519 00:21:15,907 --> 00:21:18,310 Drugs and guns-- that's perfect. 520 00:21:18,644 --> 00:21:20,078 I said no. 521 00:21:20,846 --> 00:21:22,279 And then he called back, 522 00:21:22,280 --> 00:21:23,347 and he said he didn't know 523 00:21:23,348 --> 00:21:25,016 if he was gonna make it, and I said no again. 524 00:21:25,017 --> 00:21:27,351 And then I don't even know what happened-- I ended up 525 00:21:27,352 --> 00:21:28,619 taking him stuff at Donna's barbecue. 526 00:21:28,620 --> 00:21:29,754 The next thing I know, Donna's lying unconscious 527 00:21:29,755 --> 00:21:30,856 by the side of the pool. 528 00:21:31,690 --> 00:21:32,891 That wasn't your fault. 529 00:21:34,192 --> 00:21:35,661 I wish I believed that. 530 00:21:42,067 --> 00:21:45,202 Okay, so, I'll call the others and see if they heard anything. 531 00:21:45,203 --> 00:21:47,271 Okay, if they haven't, I'll call the police. 532 00:21:47,272 --> 00:21:49,640 Listen, Matt, about earlier... 533 00:21:49,641 --> 00:21:51,609 Forget it, forget it. No, I don't want to. 534 00:21:51,610 --> 00:21:52,743 It's really important to me. 535 00:21:52,744 --> 00:21:54,279 We all have pasts, Kelly. 536 00:21:54,479 --> 00:21:57,449 Yours just happens to be slightly more present. 537 00:21:58,884 --> 00:22:02,420 I have had two very significant others-- 538 00:22:02,421 --> 00:22:04,522 Brandon and Dylan. 539 00:22:04,523 --> 00:22:06,591 Each of whom I'm all too familiar with. 540 00:22:07,492 --> 00:22:08,959 You may not be able to see it, 541 00:22:08,960 --> 00:22:10,228 but they're both, really great guys. 542 00:22:10,696 --> 00:22:12,997 And if they ever need me, 543 00:22:12,998 --> 00:22:14,565 they've got me. 544 00:22:14,566 --> 00:22:15,867 I never said you shouldn't be a good friend. 545 00:22:17,002 --> 00:22:19,638 Even when your friends are acting like jerks. 546 00:22:20,505 --> 00:22:22,006 It's when you say stuff like that 547 00:22:22,007 --> 00:22:24,575 that makes me feel like I have to choose sides. 548 00:22:24,576 --> 00:22:26,010 Well, when you act the way you do, 549 00:22:26,011 --> 00:22:27,379 it makes me feel like you already have. 550 00:22:31,450 --> 00:22:32,584 I should go. 551 00:22:33,919 --> 00:22:34,820 Yeah. 552 00:22:37,756 --> 00:22:38,923 Oh, my God. 553 00:22:38,924 --> 00:22:40,025 What? 554 00:22:40,392 --> 00:22:44,029 Dylan, Dylan are you all right? 555 00:22:45,030 --> 00:22:46,364 Help me. 556 00:23:07,619 --> 00:23:08,519 How is he? 557 00:23:08,520 --> 00:23:10,087 Dylan is under anesthesia. 558 00:23:10,088 --> 00:23:11,722 He's receiving Naltrexone, 559 00:23:11,723 --> 00:23:13,357 a drug that blocks opiates 560 00:23:13,358 --> 00:23:14,892 from attaching to the receptors in the brain. 561 00:23:14,893 --> 00:23:16,927 What does that mean? Within four to six hours, 562 00:23:16,928 --> 00:23:19,730 there should be little or no trace of heroin in his system. 563 00:23:19,731 --> 00:23:20,965 And he'll be clean? 564 00:23:20,966 --> 00:23:22,433 Some patients wake up 565 00:23:22,434 --> 00:23:23,768 with mild, flu-like symptoms. 566 00:23:23,769 --> 00:23:25,369 Others, experience more acute distress. 567 00:23:25,370 --> 00:23:27,138 How acute? 568 00:23:27,139 --> 00:23:30,274 Diarrhea, cramping, hot and cold flashes, psychological trauma. 569 00:23:30,275 --> 00:23:33,177 So there's no predicting what it will be like for Dylan? 570 00:23:33,178 --> 00:23:34,678 We'll know a lot more when he wakes up. 571 00:23:34,679 --> 00:23:36,113 Now if you'll excuse me. 572 00:23:36,114 --> 00:23:37,716 Thank you. 573 00:23:41,553 --> 00:23:43,921 Sounds like the worst is over. 574 00:23:43,922 --> 00:23:46,624 Um, there's nothing much worse than psychological trauma. 575 00:23:46,625 --> 00:23:48,325 Well, he has to give the worst-case scenario, 576 00:23:48,326 --> 00:23:50,094 you know, to protect against malpractice. 577 00:23:50,095 --> 00:23:52,797 Yeah my dad says there's a technical medical term for that: 578 00:23:52,798 --> 00:23:54,232 "covering your ass." 579 00:23:54,866 --> 00:23:55,666 I gotta go. 580 00:23:55,667 --> 00:23:56,767 Will you call me with any news? 581 00:23:56,768 --> 00:23:57,835 Yeah, yeah, I will. 582 00:23:57,836 --> 00:23:58,970 Good luck with the dress. 583 00:24:00,705 --> 00:24:03,909 Hey, yeah, I heard about the big event. 584 00:24:04,342 --> 00:24:06,510 So what time is it on? Where are we watching it? 585 00:24:06,511 --> 00:24:07,745 Uh, we aren't. 586 00:24:07,746 --> 00:24:09,513 Unless I finish the dress on time. 587 00:24:09,514 --> 00:24:11,183 Which means it will be perfect. 588 00:24:11,550 --> 00:24:13,984 And to think I knew you when. 589 00:24:13,985 --> 00:24:16,153 You solved Dylan's medical problems. 590 00:24:16,154 --> 00:24:17,788 My turn to solve his legal ones. 591 00:24:17,789 --> 00:24:19,824 I thought you said you got him a continuance. 592 00:24:19,825 --> 00:24:21,692 Well, scheduling isn't the problem-- Dylan is. 593 00:24:21,693 --> 00:24:23,327 I take his case to court, I'm gonna lose. 594 00:24:23,328 --> 00:24:24,662 So I'm going for a plea. 595 00:24:24,663 --> 00:24:26,997 Uh, what does that mean, less jail time? 596 00:24:26,998 --> 00:24:27,998 Maybe. 597 00:24:27,999 --> 00:24:29,501 Maybe? Matt you have to do better than that. 598 00:24:29,734 --> 00:24:31,335 Thanks, Kel. 599 00:24:31,336 --> 00:24:32,938 I'll try to keep that in mind. 600 00:24:33,271 --> 00:24:34,806 See you later. 601 00:24:43,949 --> 00:24:45,449 Hi. Thanks for calling. 602 00:24:45,450 --> 00:24:46,985 I've been up all night long worrying. 603 00:24:48,119 --> 00:24:49,653 Dylan is still under anesthesia. 604 00:24:49,654 --> 00:24:50,821 He'll be out in a couple of hours, 605 00:24:50,822 --> 00:24:52,423 but the doctor says he's doing fine. 606 00:24:52,424 --> 00:24:53,724 Yeah, I already know all that, 607 00:24:53,725 --> 00:24:54,725 but you know if Donna hadn't come home, 608 00:24:54,726 --> 00:24:56,461 I never would have known what was going on. 609 00:24:56,795 --> 00:25:00,231 Sorry, I was a little busy, saving Dylan's life. 610 00:25:00,232 --> 00:25:02,533 Oh, that's right, you're such a saint, aren't you? 611 00:25:02,534 --> 00:25:03,801 It's really nice of you 612 00:25:03,802 --> 00:25:06,203 to take care of other people's boyfriends. 613 00:25:06,204 --> 00:25:07,705 He showed up on my doorstep. 614 00:25:07,706 --> 00:25:09,673 That's my doorstep, too, remember? 615 00:25:09,674 --> 00:25:10,808 Well, he was asking for me. 616 00:25:10,809 --> 00:25:12,042 Oh, he was asking for you. 617 00:25:12,043 --> 00:25:13,377 Okay, well does, does that mean 618 00:25:13,378 --> 00:25:15,045 that he's your responsibility and no one else's? 619 00:25:15,046 --> 00:25:18,215 Dylan is my friend, and he has been for over nine years. 620 00:25:18,216 --> 00:25:20,551 Oh, wait, should I get a little notebook or something right now? 621 00:25:20,552 --> 00:25:22,853 I mean, are you gonna give me a little history lesson 622 00:25:22,854 --> 00:25:24,054 on the two of you? 623 00:25:24,055 --> 00:25:25,389 You couldn't take care of him. 624 00:25:25,390 --> 00:25:28,293 So, I'm going to. That's all there is to it. 625 00:25:28,727 --> 00:25:30,061 Well, you know what, Kelly? 626 00:25:30,362 --> 00:25:32,496 I'm in Dylan's life now. 627 00:25:32,497 --> 00:25:34,165 And I'm not going anywhere. 628 00:25:35,433 --> 00:25:36,701 So you might as well get used to that. 629 00:25:40,438 --> 00:25:42,539 Ugly is not a relative term. 630 00:25:42,540 --> 00:25:44,208 Oh, right. And then the next thing you're gonna tell me 631 00:25:44,209 --> 00:25:46,443 is there's no such thing as inner beauty, huh? Not in a dog. 632 00:25:46,444 --> 00:25:47,745 No. 633 00:25:47,746 --> 00:25:49,113 Well, you know what, he's not here. 634 00:25:49,114 --> 00:25:51,448 So you're just gonna have to take my word for it. 635 00:25:51,449 --> 00:25:53,150 He's a beautiful dog. 636 00:25:53,151 --> 00:25:54,252 Hey, hello. 637 00:25:54,519 --> 00:25:57,354 So are there gonna be a lot of little Nipseys running around? 638 00:25:57,355 --> 00:25:58,589 That's not Nipsey. 639 00:25:58,590 --> 00:25:59,924 Because, uh, if it didn't take, 640 00:25:59,925 --> 00:26:01,492 the little guy's ready for another go. 641 00:26:01,493 --> 00:26:03,627 Just tell me that's not Nipsey. 642 00:26:03,628 --> 00:26:05,162 Down, down. 643 00:26:05,163 --> 00:26:06,397 Whoa. Oh, oh, down. 644 00:26:06,398 --> 00:26:07,698 Hey, hey. Down, down, boy. 645 00:26:07,699 --> 00:26:09,900 I'm sorry, the little Nipster loves the ladies. Sorry. 646 00:26:09,901 --> 00:26:12,269 Would you excuse us, for just a minute, please? 647 00:26:12,270 --> 00:26:13,103 Sure. Come here. 648 00:26:13,104 --> 00:26:14,004 What, what? 649 00:26:14,005 --> 00:26:16,106 A beautiful looking animal? 650 00:26:16,107 --> 00:26:18,275 Nipsey's got character. Nipsey's got personality. 651 00:26:18,276 --> 00:26:20,277 Nipsey has two rear ends, Steve. 652 00:26:20,278 --> 00:26:21,513 You're so shallow. 653 00:26:21,846 --> 00:26:24,049 Are looks all that are important to you? 654 00:26:24,449 --> 00:26:25,483 Hi, Steve. 655 00:26:26,351 --> 00:26:27,785 Hi, Mitzi. 656 00:26:27,786 --> 00:26:29,320 I'm looking forward to dinner this weekend. 657 00:26:29,321 --> 00:26:30,487 So am I. 658 00:26:30,488 --> 00:26:31,923 Bye. 659 00:26:33,391 --> 00:26:34,759 Mitzi? 660 00:26:35,293 --> 00:26:37,495 You were saying? 661 00:26:41,566 --> 00:26:43,233 Come on, Donna, open up. 662 00:26:43,234 --> 00:26:45,302 Okay, but give me your honest opinion. 663 00:26:45,303 --> 00:26:47,038 Well, let me see. 664 00:26:50,842 --> 00:26:52,177 (chuckles) 665 00:26:52,377 --> 00:26:53,344 You look beautiful. 666 00:26:53,345 --> 00:26:55,479 Um, thank you. 667 00:26:55,480 --> 00:26:57,014 But forget about me. What about the dress? 668 00:26:57,015 --> 00:26:59,049 I've made so many last minute alterations. 669 00:26:59,050 --> 00:27:01,318 Is, is it, it falling all right and everything? 670 00:27:01,319 --> 00:27:02,553 Oh, yeah. 671 00:27:02,554 --> 00:27:04,421 You are definitely on your way. 672 00:27:04,422 --> 00:27:07,658 If Clara remembers to mention my name when she's interviewed. 673 00:27:07,659 --> 00:27:09,193 Oh, she'll mention it. Or I will. 674 00:27:09,194 --> 00:27:11,028 Well, the good news is, if it looks good on me, 675 00:27:11,029 --> 00:27:12,930 it's gonna look unbelievable on Clara. 676 00:27:12,931 --> 00:27:14,565 It will be a step down, believe me. 677 00:27:14,566 --> 00:27:17,068 Um, you are so sweet. 678 00:27:17,569 --> 00:27:19,336 I shouldn't be jealous, right? 679 00:27:19,337 --> 00:27:21,105 The only reason I'm going to this thing is for you. 680 00:27:21,106 --> 00:27:24,742 Good response. And I know. 681 00:27:24,743 --> 00:27:28,579 Now, um, do you think you could help me get out of this dress. 682 00:27:28,580 --> 00:27:31,983 Oh, yeah, with pleasure. 683 00:27:42,894 --> 00:27:44,461 Jerry, I'd love to co-counsel with you, 684 00:27:44,462 --> 00:27:47,364 but my dance card is full. 685 00:27:47,365 --> 00:27:50,101 (mechanical whirring) 686 00:27:52,437 --> 00:27:53,405 Allow me. 687 00:27:53,772 --> 00:27:56,540 Matt Durning, what a coincidence. 688 00:27:56,541 --> 00:27:58,208 How long have you been waiting for me? 689 00:27:58,209 --> 00:28:00,411 I have no idea what you're talking about. 690 00:28:00,412 --> 00:28:02,614 Dylan McKay. Assault with a deadly weapon. 691 00:28:03,314 --> 00:28:06,884 That's interesting, uh, now that you mention it, I, uh... 692 00:28:06,885 --> 00:28:08,719 Thanks for the change, and the charm, 693 00:28:08,720 --> 00:28:10,220 but you're wasting your time. 694 00:28:10,221 --> 00:28:11,389 There's not gonna be any deal. 695 00:28:14,459 --> 00:28:17,961 Nancy, the only person my client assaulted 696 00:28:17,962 --> 00:28:20,498 was the ghost of his dead wife's killer. 697 00:28:21,332 --> 00:28:24,735 It's understandable, considering he was high on heroin. 698 00:28:24,736 --> 00:28:26,336 Now, they found the alleged substance 699 00:28:26,337 --> 00:28:28,238 in a small compartment on his motorcycle 700 00:28:28,239 --> 00:28:30,141 that they had no probable cause to open. 701 00:28:30,942 --> 00:28:33,410 I'd call that illegal search and seizure, wouldn't you? 702 00:28:33,411 --> 00:28:34,912 I read the police report. 703 00:28:34,913 --> 00:28:36,780 I may be willing to drop the possession charge, 704 00:28:36,781 --> 00:28:38,715 but the assault sticks. 705 00:28:38,716 --> 00:28:43,053 My client's wife was killed right in front of his eyes. 706 00:28:43,054 --> 00:28:45,523 All right, his father was blown up in a car. 707 00:28:46,024 --> 00:28:48,625 I'm thinking one of these days, he might actually catch a break. 708 00:28:48,626 --> 00:28:49,760 Friend of yours, Matt? 709 00:28:49,761 --> 00:28:52,196 He deserves a second chance. 710 00:28:52,197 --> 00:28:55,199 Can you promise me he won't go off the deep end again, 711 00:28:55,200 --> 00:28:57,067 start waving guns around other people's houses? 712 00:28:57,068 --> 00:28:58,969 He's getting help. 713 00:28:58,970 --> 00:29:01,105 If he gets so much as a parking ticket, 714 00:29:01,106 --> 00:29:03,273 I'll make sure he gets the book thrown at him. 715 00:29:03,274 --> 00:29:05,142 So are we making a deal? 716 00:29:05,143 --> 00:29:09,213 Trespassing, whopping fine, long probation, 717 00:29:09,214 --> 00:29:11,281 community service and rehab. 718 00:29:11,282 --> 00:29:12,550 And your word he stays clean. 719 00:29:15,220 --> 00:29:17,355 Yeah, thank you. 720 00:29:18,089 --> 00:29:20,391 Oh, and one more thing-- 721 00:29:21,292 --> 00:29:23,628 you owe me one-- big time. 722 00:29:23,828 --> 00:29:25,396 I hope your friend is worth it. 723 00:29:30,468 --> 00:29:32,937 (rock music playing) 724 00:29:36,207 --> 00:29:37,709 DAVID: Donna, it's starting. 725 00:29:38,743 --> 00:29:40,577 Kelly said Dylan's off anesthesia, 726 00:29:40,578 --> 00:29:42,212 but he's still unconscious. 727 00:29:42,213 --> 00:29:44,282 She said she'll call when he's awake? Yeah. She said she'll call when he's awake? Yeah. 728 00:29:50,655 --> 00:29:53,223 Oh, now, that is what I call a sexy dress. 729 00:29:53,224 --> 00:29:55,125 Yeah, you would. 730 00:29:55,126 --> 00:29:57,227 Clara, hi. Hi. 731 00:29:57,228 --> 00:29:58,462 Oh, my God! 732 00:29:58,463 --> 00:30:00,631 Oh, that is one... 733 00:30:00,632 --> 00:30:02,066 It's an incredible looking dress. 734 00:30:02,400 --> 00:30:04,535 Wow, what a, uh... 735 00:30:04,536 --> 00:30:05,235 Hideous mess. 736 00:30:05,236 --> 00:30:06,770 ...provocative ensemble. 737 00:30:06,771 --> 00:30:07,938 Isn't it premium? 738 00:30:07,939 --> 00:30:09,273 Yeah, who's the designer? 739 00:30:09,274 --> 00:30:10,607 I'm dead. Somebody shoot me. 740 00:30:10,608 --> 00:30:12,643 You think this is provocative? She ruined my dress. 741 00:30:12,644 --> 00:30:14,611 Did you see my video? Talk about outrageous. 742 00:30:14,612 --> 00:30:16,313 She didn't say my name. Did she say my name? 743 00:30:16,314 --> 00:30:17,314 I didn't hear it. 744 00:30:17,315 --> 00:30:18,148 I didn't hear it either. Yes! 745 00:30:18,149 --> 00:30:19,883 That dress that Clara's wearing... 746 00:30:19,884 --> 00:30:20,851 No, no, no. 747 00:30:20,852 --> 00:30:22,686 It's a Donna Martin original. 748 00:30:22,687 --> 00:30:23,954 You can find it exclusively 749 00:30:23,955 --> 00:30:26,590 at Now Wear This, 7250 Robertson. 750 00:30:26,591 --> 00:30:27,658 Tuesday thru Saturday. 751 00:30:27,659 --> 00:30:30,060 Oh, I'm so ruined. 752 00:30:30,061 --> 00:30:31,828 You know the dress really wasn't that bad. 753 00:30:31,829 --> 00:30:33,664 No and I like the Day-Glo feathers. 754 00:30:33,665 --> 00:30:36,367 (gasps) 755 00:30:46,644 --> 00:30:48,546 Hey. 756 00:30:49,981 --> 00:30:51,548 How you doing? 757 00:30:51,549 --> 00:30:52,951 He's still sleeping. 758 00:30:54,385 --> 00:30:55,485 I asked how you're doing? 759 00:30:55,486 --> 00:30:59,090 Oh. I'm fine. 760 00:30:59,724 --> 00:31:00,959 Really? 761 00:31:02,794 --> 00:31:05,062 Well, I might be a little lonely. 762 00:31:05,063 --> 00:31:06,730 (laughing): I don't have very many friends. 763 00:31:06,731 --> 00:31:08,132 Come on. 764 00:31:10,501 --> 00:31:11,602 Want to talk about it? 765 00:31:11,603 --> 00:31:13,471 Sure, sometime. 766 00:31:16,474 --> 00:31:17,842 Thanks for asking. 767 00:31:23,248 --> 00:31:24,349 Where's Kelly? 768 00:31:25,617 --> 00:31:27,352 Take a wild guess. 769 00:31:41,199 --> 00:31:42,132 Hey. 770 00:31:42,133 --> 00:31:43,701 Hi. 771 00:31:44,002 --> 00:31:47,671 I uh, you know, maybe this isn't a good time. 772 00:31:47,672 --> 00:31:49,172 No, no, stay. 773 00:31:49,173 --> 00:31:50,375 I'm glad you're here. 774 00:31:50,842 --> 00:31:51,609 How did it go? 775 00:31:52,143 --> 00:31:56,213 Trespassing, fine, probation, community service. 776 00:31:56,214 --> 00:31:57,814 No jail time? 777 00:31:57,815 --> 00:31:59,816 Nope, not a day. 778 00:31:59,817 --> 00:32:00,984 That's amazing. 779 00:32:00,985 --> 00:32:02,319 Quite a victory. 780 00:32:02,320 --> 00:32:04,588 Of course, now I owe the D.A. a huge favor, 781 00:32:04,589 --> 00:32:07,090 which means one of my future clients will have to suffer. 782 00:32:07,091 --> 00:32:09,059 But you know that's not surprising. 783 00:32:09,060 --> 00:32:12,397 Somebody else always seems to pay for Dylan's mistakes. 784 00:32:14,032 --> 00:32:16,734 Maybe you should go. 785 00:32:17,535 --> 00:32:18,970 Maybe we both should. 786 00:32:20,538 --> 00:32:22,239 Kelly, let someone else watch over him... I... 787 00:32:22,240 --> 00:32:23,473 like, say, his girlfriend. 788 00:32:23,474 --> 00:32:25,542 I am not going anywhere. 789 00:32:25,543 --> 00:32:27,311 Fine. I am. 790 00:32:27,312 --> 00:32:29,146 (electronic beeping) 791 00:32:29,147 --> 00:32:30,514 WOMAN: Bed five is crashing! 792 00:32:30,515 --> 00:32:31,782 What is that? 793 00:32:31,783 --> 00:32:33,050 V-fib. 794 00:32:33,051 --> 00:32:34,017 What is that? 795 00:32:34,018 --> 00:32:34,885 Ventricular fibrillation. 796 00:32:34,886 --> 00:32:36,420 NURSE: Can't get a pressure. 797 00:32:36,421 --> 00:32:38,722 Get the crash cart now. Get these people out of here. 798 00:32:38,723 --> 00:32:40,691 I'm sorry you'll have to leave. 799 00:32:40,692 --> 00:32:41,758 Charge to 200. 800 00:32:41,759 --> 00:32:43,026 Clear. 801 00:32:43,027 --> 00:32:44,828 NURSE: Okay, clear, everybody. 802 00:32:44,829 --> 00:32:45,662 DOCTOR: No change. 803 00:32:45,663 --> 00:32:46,797 Clear! 804 00:32:46,798 --> 00:32:48,933 No change. Clear! 805 00:32:50,001 --> 00:32:52,136 No change. Clear. 806 00:33:08,419 --> 00:33:09,653 What I said about Dylan... 807 00:33:09,654 --> 00:33:10,887 I know. 808 00:33:10,888 --> 00:33:11,888 ...I'm sorry. 809 00:33:11,889 --> 00:33:13,558 I just, I shouldn't have said anything. 810 00:33:16,594 --> 00:33:19,630 It's only been 20 minutes; it feels like a year. 811 00:33:24,268 --> 00:33:26,236 How is he? Uh, Dylan's fine. How is he? Uh, Dylan's fine. 812 00:33:26,237 --> 00:33:27,704 He, uh, suffered what's called 813 00:33:27,705 --> 00:33:28,939 a ventricular fibrillation, 814 00:33:28,940 --> 00:33:30,207 an erratic heartbeat. 815 00:33:30,208 --> 00:33:33,043 We had to shock his heart back into a normal heart rate. 816 00:33:33,044 --> 00:33:34,277 What caused it? Well, the detox program 817 00:33:34,278 --> 00:33:35,545 he's going through is very stressful, 818 00:33:35,546 --> 00:33:38,349 which is why we had him on a heart monitor to begin with. 819 00:33:38,750 --> 00:33:40,584 Is he really okay? 820 00:33:40,585 --> 00:33:42,919 We're gonna run more tests just to rule out any other 821 00:33:42,920 --> 00:33:44,554 possible contributing factors to the fibrillation, 822 00:33:44,555 --> 00:33:46,590 but, uh, his EKG looks good now. 823 00:33:46,591 --> 00:33:47,658 Now? 824 00:33:48,426 --> 00:33:50,894 This just all seems so tentative. 825 00:33:50,895 --> 00:33:52,329 DOCTOR: I can't promise you, 826 00:33:52,330 --> 00:33:53,831 but I think your friend is gonna be just fine. 827 00:33:54,332 --> 00:33:55,565 At the moment though, 828 00:33:55,566 --> 00:33:57,234 he's still going through some serious withdrawal symptoms. 829 00:33:57,235 --> 00:34:00,338 So I suggest you all go home, get some rest. 830 00:34:03,307 --> 00:34:05,275 Uh, you guys can go ahead if you want. 831 00:34:05,276 --> 00:34:06,411 I'm gonna stick around. 832 00:34:11,649 --> 00:34:12,749 Elevator's this way. 833 00:34:12,750 --> 00:34:15,218 Yeah, I-I'm just gonna stay. 834 00:34:15,219 --> 00:34:16,654 You know, make sure that he's okay. 835 00:34:17,255 --> 00:34:19,089 You know, I just want you to think about 836 00:34:19,090 --> 00:34:21,958 whether you're doing this as a friend or something more. 837 00:34:21,959 --> 00:34:23,227 Matt... 838 00:34:23,828 --> 00:34:25,496 Please, just... just think about it. 839 00:34:37,575 --> 00:34:39,476 Hey. 840 00:34:39,477 --> 00:34:43,113 It's not even 7:00 yet. 841 00:34:43,114 --> 00:34:44,781 It's not Dylan, is it? 842 00:34:44,782 --> 00:34:46,616 No, no, no, I just talked to Kelly. 843 00:34:46,617 --> 00:34:48,385 He's doing well. 844 00:34:48,386 --> 00:34:50,421 I'm the one who's on life support. 845 00:34:56,360 --> 00:34:59,396 "Forget what she was wearing, the question is what was 846 00:34:59,397 --> 00:35:00,831 Clara Covington thinking?" 847 00:35:00,832 --> 00:35:01,999 Keep reading. 848 00:35:03,501 --> 00:35:04,801 "In her Donna Martin original, 849 00:35:04,802 --> 00:35:06,870 "the singer is an easy pick 850 00:35:06,871 --> 00:35:09,105 "for Hollywood's 851 00:35:09,106 --> 00:35:10,141 worst dressed list." 852 00:35:12,176 --> 00:35:14,377 Thank you, Hurricane Clara. 853 00:35:14,378 --> 00:35:15,679 You mean Hurricane Noah. 854 00:35:15,680 --> 00:35:17,647 No, I told you, you have nothing to feel bad about. 855 00:35:17,648 --> 00:35:18,982 Well, aside from ruining your career. 856 00:35:18,983 --> 00:35:20,418 You were trying to help. 857 00:35:23,221 --> 00:35:24,688 I'm sorry. 858 00:35:24,689 --> 00:35:25,957 I know. 859 00:35:29,327 --> 00:35:30,628 (sighs) Man... 860 00:35:32,697 --> 00:35:34,732 (phones ringing, woman speaking indistinctly over P.A.) 861 00:35:37,568 --> 00:35:40,170 There just is no comfortable position anymore, is there? 862 00:35:40,171 --> 00:35:41,806 No, thanks. 863 00:35:44,842 --> 00:35:46,744 (clears throat) 864 00:35:48,579 --> 00:35:51,682 Donna ever mention her Aunt Bobbie to you? 865 00:35:52,583 --> 00:35:53,517 No. Why? 866 00:35:53,518 --> 00:35:56,187 I-I don't think so. Why? It's my mom. I-I don't think so. Why? It's my mom. 867 00:35:57,388 --> 00:35:59,322 She's, um, 868 00:35:59,323 --> 00:36:01,092 she's kind of heavy. 869 00:36:02,226 --> 00:36:04,160 She's fat actually. 870 00:36:04,161 --> 00:36:05,328 And she was always asking us 871 00:36:05,329 --> 00:36:07,631 to get things for her all the time 872 00:36:07,632 --> 00:36:09,534 because she had a hard time getting around. 873 00:36:10,401 --> 00:36:11,669 Why are you telling me this? 874 00:36:12,136 --> 00:36:13,170 I don't know. 875 00:36:14,872 --> 00:36:16,674 I think it's just that... 876 00:36:18,109 --> 00:36:20,877 when someone's dependent on you, 877 00:36:20,878 --> 00:36:22,212 something just happens. 878 00:36:22,213 --> 00:36:24,782 It's like, it makes you feel 879 00:36:25,750 --> 00:36:28,819 needed or important or something. 880 00:36:30,488 --> 00:36:32,423 I can understand that. 881 00:36:32,924 --> 00:36:34,991 Say, even with a boyfriend. 882 00:36:34,992 --> 00:36:36,527 Yeah. 883 00:36:37,828 --> 00:36:41,232 Especially when you feel like you don't fit in anywhere else. 884 00:36:50,508 --> 00:36:52,276 I know I've made mistakes. 885 00:36:53,144 --> 00:36:55,046 You're not the only one. 886 00:36:56,480 --> 00:36:58,648 Yeah, but I know I let everybody down. 887 00:36:58,649 --> 00:37:02,687 Gina, this was Dylan's fault, not yours. 888 00:37:05,790 --> 00:37:07,123 Uh, excuse me, ladies. 889 00:37:07,124 --> 00:37:09,259 Dylan's awake, he's doing well. 890 00:37:09,260 --> 00:37:11,394 So you can go in and see him now. 891 00:37:11,395 --> 00:37:12,330 Thanks. 892 00:37:18,803 --> 00:37:19,970 Give him my best. 893 00:37:19,971 --> 00:37:22,106 Are you sure? 894 00:37:23,975 --> 00:37:24,842 Yeah. 895 00:37:27,278 --> 00:37:28,913 Okay. 896 00:37:45,229 --> 00:37:47,631 Hey. 897 00:37:47,632 --> 00:37:49,332 I'm glad to see you. 898 00:37:49,333 --> 00:37:50,967 (clears throat) 899 00:37:50,968 --> 00:37:52,870 Yeah. 900 00:37:53,070 --> 00:37:54,571 Everyone's been here. 901 00:37:54,572 --> 00:37:55,972 Kelly's still here... 902 00:37:55,973 --> 00:37:57,274 Gina... 903 00:37:58,876 --> 00:38:00,745 I'm glad to see you. 904 00:38:21,565 --> 00:38:22,832 Listen, about what happened... 905 00:38:22,833 --> 00:38:23,768 Georgia's not pregnant. 906 00:38:24,235 --> 00:38:25,035 She isn't? 907 00:38:25,036 --> 00:38:25,802 Nope. 908 00:38:25,803 --> 00:38:27,437 Just got her blood test back. 909 00:38:27,438 --> 00:38:28,705 Well, that's good, isn't it? 910 00:38:28,706 --> 00:38:30,173 Yeah, yeah. 911 00:38:30,174 --> 00:38:31,508 It's real good. 912 00:38:31,509 --> 00:38:32,676 Now you're free to breed with Dirk. 913 00:38:32,677 --> 00:38:35,212 Purebreds. Champions. Uber hounds. 914 00:38:35,413 --> 00:38:37,213 Trey already called. 915 00:38:37,214 --> 00:38:38,481 Let me guess. 916 00:38:38,482 --> 00:38:39,817 He wants to discuss it over dinner. 917 00:38:40,384 --> 00:38:43,187 I turned him down. 918 00:38:43,454 --> 00:38:44,654 Why? 919 00:38:44,655 --> 00:38:47,692 Because Georgia liked Nipsey a lot better. 920 00:38:48,492 --> 00:38:49,693 And so did I. 921 00:38:49,694 --> 00:38:52,362 You said Nipsey had two rear ends. 922 00:38:52,363 --> 00:38:55,065 Yes, but Nipsey also had personality, 923 00:38:55,066 --> 00:38:57,902 which is a lot more than I can say for Trey. 924 00:38:58,102 --> 00:39:00,204 Or his dog-- Dirk. 925 00:39:00,838 --> 00:39:02,205 Personality's important. 926 00:39:02,206 --> 00:39:04,108 Especially in dogs. 927 00:39:04,608 --> 00:39:05,643 Like you. 928 00:39:09,113 --> 00:39:10,748 (laughs) 929 00:39:20,157 --> 00:39:21,324 (clears throat) 930 00:39:21,325 --> 00:39:22,525 Excuse me. 931 00:39:22,526 --> 00:39:25,028 We were looking for this one particular dress. 932 00:39:25,029 --> 00:39:26,162 Sure. What does it look like? 933 00:39:26,163 --> 00:39:27,731 This. 934 00:39:27,732 --> 00:39:29,499 But if you're, like, sold out, anything close will do. 935 00:39:29,500 --> 00:39:30,834 Clara Covington 936 00:39:30,835 --> 00:39:32,235 is the coolest. 937 00:39:32,236 --> 00:39:34,003 Whatever she wears, we wear. 938 00:39:34,004 --> 00:39:35,338 Really? 939 00:39:35,339 --> 00:39:36,439 Did you read the article? 940 00:39:36,440 --> 00:39:38,508 If it's in print, it's already passé. 941 00:39:38,509 --> 00:39:41,178 I mean, half our class said they were coming down here. 942 00:39:41,679 --> 00:39:44,648 All right, Donna, where do you want this? 943 00:39:45,983 --> 00:39:47,651 Excuse me. 944 00:39:49,253 --> 00:39:50,855 Oh, right here. 945 00:39:53,591 --> 00:39:54,892 (girls chattering) 946 00:39:56,994 --> 00:39:59,196 All right. 947 00:40:08,672 --> 00:40:11,608 Well, it's Lazarus back from the dead. 948 00:40:11,609 --> 00:40:13,510 You don't look so good yourself. 949 00:40:13,511 --> 00:40:16,914 That's 'cause I was up all night worrying about your sorry butt. 950 00:40:18,649 --> 00:40:19,616 Hi, Gina. 951 00:40:19,617 --> 00:40:21,218 Hi, David. 952 00:40:21,852 --> 00:40:25,589 Oh, I'll let you two, uh, bond. 953 00:40:29,193 --> 00:40:30,426 (sighs) 954 00:40:30,427 --> 00:40:31,962 Bond? 955 00:40:36,200 --> 00:40:38,769 You know, sometimes the, uh... 956 00:40:40,671 --> 00:40:43,073 the things that you think matter, 957 00:40:43,374 --> 00:40:45,042 they really, they don't. 958 00:40:45,709 --> 00:40:48,978 And, uh, the things that you take for granted, 959 00:40:48,979 --> 00:40:50,446 like your friends, they, uh... 960 00:40:50,447 --> 00:40:51,682 Friends you burned. 961 00:40:53,484 --> 00:40:54,984 So I guess I need to start 962 00:40:54,985 --> 00:40:57,420 looking for a new place to live, huh? 963 00:40:57,421 --> 00:40:58,455 (sighs) 964 00:40:59,757 --> 00:41:01,991 The guy that's brought guns and drugs to the house 965 00:41:01,992 --> 00:41:03,761 needs to start looking. 966 00:41:05,396 --> 00:41:06,730 As for the other guy... 967 00:41:08,332 --> 00:41:10,968 the one that's so honest he'd rip your heart out 968 00:41:12,069 --> 00:41:13,938 and so loyal he'd die for you... 969 00:41:15,239 --> 00:41:16,941 he can stay. 970 00:41:22,046 --> 00:41:23,914 Don't forget about this, Dylan. 971 00:41:25,249 --> 00:41:26,917 Any of it. 972 00:41:45,636 --> 00:41:46,469 No, Lauren, 973 00:41:46,470 --> 00:41:48,371 of course I'm still here. 974 00:41:48,372 --> 00:41:51,207 It-it's just, I-I can't believe it's you. 975 00:41:51,208 --> 00:41:52,442 (knocking) 976 00:41:52,443 --> 00:41:53,811 Hey. 977 00:41:54,411 --> 00:41:55,445 Is it a bad time? 978 00:41:55,446 --> 00:41:56,713 Um, actually... 979 00:41:56,714 --> 00:41:58,248 This will only take me a second. 980 00:41:58,249 --> 00:42:00,383 Right. Uh, hold on, okay? 981 00:42:00,384 --> 00:42:02,119 The answer is: as a friend. 982 00:42:02,453 --> 00:42:03,386 The answer to what? 983 00:42:03,387 --> 00:42:04,454 To your question, 984 00:42:04,455 --> 00:42:07,625 about why I'm so concerned with Dylan. 985 00:42:08,025 --> 00:42:09,292 As a friend. 986 00:42:09,293 --> 00:42:10,260 Nothing more. 987 00:42:10,261 --> 00:42:11,896 That's good. 988 00:42:12,129 --> 00:42:13,397 Can you forgive me? 989 00:42:13,797 --> 00:42:14,765 For what? 990 00:42:15,165 --> 00:42:17,735 For all of my baggage. 991 00:42:18,636 --> 00:42:21,071 You're not the only one with baggage. 992 00:42:21,572 --> 00:42:23,606 Mine's just awfully heavy. 993 00:42:23,607 --> 00:42:26,442 Look, uh, can we talk about this later? 994 00:42:26,443 --> 00:42:27,977 Oh, yeah, sure. 995 00:42:27,978 --> 00:42:28,511 I'm sorry. 996 00:42:28,512 --> 00:42:29,813 Later. 997 00:42:35,819 --> 00:42:39,023 I would like it if you would come over tonight. 998 00:42:49,366 --> 00:42:50,400 Hello. 999 00:42:50,401 --> 00:42:52,937 Nothing. Um, I... 1000 00:42:53,203 --> 00:42:55,406 I'm just so happy to hear your voice. 1001 00:42:58,475 --> 00:43:01,344 I just want you to know I love you, sweetheart. 1002 00:43:01,345 --> 00:43:03,180 I love you, too. 69137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.