All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E11.How.to.Be.the.Jerk.Women.Love.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,805 (funky rock playing) 2 00:00:14,948 --> 00:00:15,914 (giggles) 3 00:00:15,915 --> 00:00:17,216 (groans) 4 00:00:17,217 --> 00:00:18,518 I'm cold. 5 00:00:19,252 --> 00:00:21,387 Oh, well, let me help you with that. 6 00:00:21,388 --> 00:00:23,055 I got it. 7 00:00:23,056 --> 00:00:24,022 I'll say. 8 00:00:24,023 --> 00:00:24,923 Hi. 9 00:00:24,924 --> 00:00:25,858 I'm Gina. 10 00:00:25,859 --> 00:00:28,627 (chuckles) Hi, Gina. Um, I'm Dylan. 11 00:00:28,628 --> 00:00:30,396 Very nice to meet you. 12 00:00:30,397 --> 00:00:32,998 Hi, Dylan. 13 00:00:32,999 --> 00:00:34,433 So, you come here often? 14 00:00:34,434 --> 00:00:35,934 No, almost never. 15 00:00:35,935 --> 00:00:38,470 Because, well, it's such a big scene, you know? 16 00:00:38,471 --> 00:00:39,471 Yeah, oh, yeah. 17 00:00:39,472 --> 00:00:41,907 Well, what are you doing here tonight? 18 00:00:41,908 --> 00:00:43,108 Tonight? Uh-huh. Tonight? Uh-huh. 19 00:00:43,109 --> 00:00:44,777 Tonight there is this girl... 20 00:00:44,778 --> 00:00:45,811 Oh! A girl?! 21 00:00:45,812 --> 00:00:47,746 She must be pretty cool. 22 00:00:47,747 --> 00:00:51,016 Oh, man, she's beautiful, sexy. 23 00:00:51,017 --> 00:00:52,818 Mmm! 24 00:00:52,819 --> 00:00:54,821 Smells good. 25 00:00:59,959 --> 00:01:01,226 Knows you do drugs. 26 00:01:01,227 --> 00:01:02,561 I can explain that. 27 00:01:02,562 --> 00:01:05,297 No, you can't, actually. 28 00:01:05,298 --> 00:01:06,699 You can't. 29 00:01:10,437 --> 00:01:15,641 Okay, why is it when you're alone, all you see are couples? 30 00:01:15,642 --> 00:01:19,511 It's not like we need to be reminded how pathetic we are. 31 00:01:19,512 --> 00:01:21,013 I know I don't. 32 00:01:21,014 --> 00:01:24,983 You know what I could use, actually, is some advice 33 00:01:24,984 --> 00:01:26,785 on the fine art of meeting Miss Right. 34 00:01:26,786 --> 00:01:32,724 So if you have any suggestions-- and I mean any-- 35 00:01:32,725 --> 00:01:34,159 give me a call. 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,662 Guys-- they are the worst. 37 00:01:36,663 --> 00:01:38,363 Well, present company excluded, right? 38 00:01:38,364 --> 00:01:40,032 Or not. 39 00:01:40,033 --> 00:01:42,167 They actually get insulted if you don't swoon 40 00:01:42,168 --> 00:01:43,669 over the lamest pickup lines. 41 00:01:43,670 --> 00:01:45,204 Oh, my God, are you kidding? 42 00:01:45,205 --> 00:01:46,905 I had this guy come up to me once, 43 00:01:46,906 --> 00:01:48,273 and he goes, "Excuse me. 44 00:01:48,274 --> 00:01:50,008 "I seem to have, uh, lost my number. 45 00:01:50,009 --> 00:01:51,844 Can I borrow yours?" Oh, no. 46 00:01:51,845 --> 00:01:53,111 Okay, there was this guy at this frat party 47 00:01:53,112 --> 00:01:54,012 one time that said to me, 48 00:01:54,013 --> 00:01:55,781 "Um, are you from Tennessee? 49 00:01:55,782 --> 00:01:58,350 Because you're the only ten I see." 50 00:01:58,351 --> 00:01:59,985 Oh! I like that one. 51 00:01:59,986 --> 00:02:01,353 Girls have no clue how hard it is 52 00:02:01,354 --> 00:02:02,387 to make the first move. 53 00:02:02,388 --> 00:02:05,190 Most guys know they're gonna get slammed. 54 00:02:05,191 --> 00:02:07,559 Um, maybe not. 55 00:02:07,560 --> 00:02:10,062 Gina, wait up! 56 00:02:10,063 --> 00:02:12,297 Donna, Dylan doesn't have 57 00:02:12,298 --> 00:02:13,899 the market cornered on greatness. 58 00:02:13,900 --> 00:02:15,200 And you would know this how? 59 00:02:15,201 --> 00:02:16,768 Well, for your information, 60 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 I happen to have mastered the art 61 00:02:18,338 --> 00:02:19,771 of the pick up. (snickers) 62 00:02:19,772 --> 00:02:21,940 Oh, I mean, don't get me wrong. 63 00:02:21,941 --> 00:02:23,675 You're cute. Delusional, but cute. 64 00:02:23,676 --> 00:02:25,711 I'm telling you, my technique is bulletproof 65 00:02:25,712 --> 00:02:27,412 and it's easily taught. 66 00:02:27,413 --> 00:02:29,047 "How to be the jerk women love." 67 00:02:29,048 --> 00:02:31,484 Sounds like a real moneymaker to me. 68 00:02:34,454 --> 00:02:35,822 It does... 69 00:02:37,624 --> 00:02:39,526 doesn't it? 70 00:02:41,828 --> 00:02:44,162 So the pie was homemade by you? 71 00:02:44,163 --> 00:02:45,430 Yeah, it's not that hard. 72 00:02:45,431 --> 00:02:46,698 All you have to do is... 73 00:02:46,699 --> 00:02:47,866 And the pasta you made, too? 74 00:02:47,867 --> 00:02:50,068 Now that is a lot easier than most people think. 75 00:02:50,069 --> 00:02:51,803 Wow, you cook, 76 00:02:51,804 --> 00:02:55,007 you take dance lessons, oh, and you practice law. 77 00:02:55,008 --> 00:02:58,311 Well, a lot of things interest me. 78 00:03:12,792 --> 00:03:15,827 I'm sorry, I just thought that, uh... 79 00:03:15,828 --> 00:03:18,530 This isn't about you. 80 00:03:18,531 --> 00:03:19,898 Of course not. 81 00:03:19,899 --> 00:03:21,266 It's just weird being here 82 00:03:21,267 --> 00:03:24,404 with someone other than Brandon. 83 00:03:26,105 --> 00:03:27,072 Right. 84 00:03:27,073 --> 00:03:28,607 Well, um... 85 00:03:28,608 --> 00:03:29,975 (chuckles) 86 00:03:29,976 --> 00:03:31,810 why don't I make us some coffee? 87 00:03:31,811 --> 00:03:33,512 You want some coffee? 88 00:03:33,513 --> 00:03:35,847 Yeah? 89 00:03:35,848 --> 00:03:36,848 You hate me, don't you? 90 00:03:36,849 --> 00:03:38,383 Kelly, I don't hate you. 91 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 I just thought that, um... 92 00:03:43,022 --> 00:03:44,757 I'm gonna make us some coffee. 93 00:03:52,632 --> 00:03:55,802 ♪ ♪ 94 00:04:24,197 --> 00:04:26,666 {\an8}♪ ♪ 95 00:04:47,186 --> 00:04:49,355 ♪ ♪ 96 00:04:56,596 --> 00:04:59,564 {\an8}♪ Hey, now I'm really dragging ♪ 97 00:04:59,565 --> 00:05:02,567 {\an8}♪ A little too much on my back ♪ 98 00:05:02,568 --> 00:05:05,404 {\an8}♪ But I'm not one to take to braggin' ♪ 99 00:05:05,405 --> 00:05:08,607 {\an8}♪ But I feel my senses coming back ♪ 100 00:05:08,608 --> 00:05:11,743 {\an8}♪ I don't want no conversation ♪ 101 00:05:11,744 --> 00:05:14,846 {\an8}♪ I don't want no "How you been?" ♪ 102 00:05:14,847 --> 00:05:17,616 {\an8}♪ 'Cause I'm way past pretending ♪ 103 00:05:17,617 --> 00:05:20,419 {\an8}♪ That all that might come back again ♪ 104 00:05:20,420 --> 00:05:23,355 {\an8}♪ And after all the silence ♪ 105 00:05:23,356 --> 00:05:28,593 {\an8}♪ Don't you know you're gonna have to suffer me? ♪ 106 00:05:28,594 --> 00:05:34,433 {\an8}♪ Yeah-ah, you got to suffer me ♪ 107 00:05:34,434 --> 00:05:37,402 ♪ Yeah-yeah-eah! ♪ 108 00:05:37,403 --> 00:05:40,205 ♪ You're gonna have to suffer me. ♪ 109 00:05:40,206 --> 00:05:43,042 I kind of thought you'd left by now. 110 00:05:43,810 --> 00:05:45,711 I did... 111 00:05:45,712 --> 00:05:47,046 twice. 112 00:05:48,548 --> 00:05:50,516 I'm glad you came back. 113 00:05:53,853 --> 00:05:56,522 I don't want to date a guy who's doing drugs. 114 00:05:58,725 --> 00:06:01,894 Would you feel better if I were in a band? 115 00:06:05,164 --> 00:06:08,767 Okay, I, just... 116 00:06:08,768 --> 00:06:13,805 Um... I want to show you something, all right? 117 00:06:13,806 --> 00:06:16,475 And then if you still want to leave, 118 00:06:16,476 --> 00:06:18,310 then you can leave. 119 00:06:18,311 --> 00:06:21,247 Come on. 120 00:06:29,589 --> 00:06:32,090 Part of me is glad that you found it. 121 00:06:32,091 --> 00:06:32,924 Yeah? 122 00:06:32,925 --> 00:06:35,328 Come on. 123 00:06:43,736 --> 00:06:45,504 What are you doing? 124 00:06:45,505 --> 00:06:46,938 Putting an end to something 125 00:06:46,939 --> 00:06:50,109 that never ever should have started. 126 00:06:51,911 --> 00:06:53,745 You finding that stash was 127 00:06:53,746 --> 00:06:55,915 the best thing that ever happened to me. 128 00:07:05,458 --> 00:07:06,892 I'm sure Matt understands. 129 00:07:06,893 --> 00:07:07,826 I don't know. 130 00:07:07,827 --> 00:07:09,961 First, I throw Dylan at him and now Brandon. 131 00:07:09,962 --> 00:07:11,863 Well, he lives in Brandon's house. 132 00:07:11,864 --> 00:07:13,298 where you used to live with Brandon. 133 00:07:13,299 --> 00:07:14,533 He has to deal. 134 00:07:14,534 --> 00:07:18,303 Well, I should have raced him up those stairs. 135 00:07:18,304 --> 00:07:19,604 (laughs) 136 00:07:19,605 --> 00:07:20,972 Oh, my God. 137 00:07:20,973 --> 00:07:22,707 You cannot believe how bad the traffic is 138 00:07:22,708 --> 00:07:24,209 between here and Dylan's. 139 00:07:24,210 --> 00:07:25,777 She slept at Dylan's? 140 00:07:25,778 --> 00:07:28,213 Weren't you just about to go see Matt? 141 00:07:28,214 --> 00:07:29,080 No. 142 00:07:29,081 --> 00:07:30,148 Yeah, yeah, remember, 143 00:07:30,149 --> 00:07:31,683 you said something about racing upstairs. 144 00:07:31,684 --> 00:07:32,684 Yeah, but, Donna, I wanna... 145 00:07:32,685 --> 00:07:34,252 And you know what? That reminds me. 146 00:07:34,253 --> 00:07:35,720 I really, really want you 147 00:07:35,721 --> 00:07:37,856 to tell Matt hi for me, 'cause he, he's swell. 148 00:07:37,857 --> 00:07:39,891 Okay, um, you have a great day and... 149 00:07:39,892 --> 00:07:40,892 He's swell? 150 00:07:40,893 --> 00:07:43,029 Yeah, he's nice. Bye. 151 00:07:45,865 --> 00:07:47,732 Gina, Hmm? Gina, Hmm? 152 00:07:47,733 --> 00:07:49,234 listen, um, 153 00:07:49,235 --> 00:07:51,603 you said some really harsh things on my birthday. 154 00:07:51,604 --> 00:07:54,206 We haven't talked since. So, uh, what's the deal? 155 00:07:54,207 --> 00:07:56,241 Yeah, you know what? I was really upset that night. 156 00:07:56,242 --> 00:07:57,909 Well, do you have a problem with me? 157 00:07:57,910 --> 00:08:00,745 No, I, I said a bunch of things I didn't mean. 158 00:08:00,746 --> 00:08:02,013 Then we should talk about it. 159 00:08:02,014 --> 00:08:03,315 I'm really sorry. 160 00:08:03,316 --> 00:08:06,084 I didn't mean any of it. (chuckles) 161 00:08:06,085 --> 00:08:07,552 And unfortunately, I have to go right now. 162 00:08:07,553 --> 00:08:08,620 Go where? 163 00:08:08,621 --> 00:08:09,888 Oh, I forgot to tell you. 164 00:08:09,889 --> 00:08:11,022 I'm working as a personal trainer, 165 00:08:11,023 --> 00:08:12,424 and I already have my first client. 166 00:08:12,425 --> 00:08:14,292 Wait. You have your first client? Who? 167 00:08:14,293 --> 00:08:15,328 Your mother. 168 00:08:16,996 --> 00:08:18,865 (sighs) 169 00:08:19,866 --> 00:08:21,566 JANET: "The Art of the Pickup?" 170 00:08:21,567 --> 00:08:23,835 Oh, yes, I think it's time I started sharing my genius. 171 00:08:23,836 --> 00:08:25,770 Oh, look. Yeah, for $250 a head. 172 00:08:25,771 --> 00:08:27,973 That's for two seminars, Janet. 173 00:08:27,974 --> 00:08:29,808 Oh, "taught by Professor Steve Sanders." 174 00:08:29,809 --> 00:08:31,009 Oh, there's truth in advertising; 175 00:08:31,010 --> 00:08:34,246 "When it comes to women, I've got a Ph.D." 176 00:08:34,247 --> 00:08:36,214 Steve? 177 00:08:36,215 --> 00:08:37,115 Hey, bud. Hey. 178 00:08:37,116 --> 00:08:38,984 I, uh, got your message about lunch. 179 00:08:38,985 --> 00:08:40,452 Yeah, I wanted to ask you 180 00:08:40,453 --> 00:08:42,754 to help me on a small project I'm working on. 181 00:08:42,755 --> 00:08:44,689 Do yourself a favor and say no. 182 00:08:44,690 --> 00:08:48,994 STEVE: Uh-huh! 183 00:08:48,995 --> 00:08:50,762 How to be the Jerk Women Love. 184 00:08:50,763 --> 00:08:52,998 Well, you were the one asking for advice 185 00:08:52,999 --> 00:08:54,232 on landing Miss Right. 186 00:08:54,233 --> 00:08:56,401 Yeah, well, I was hoping to get it from someone 187 00:08:56,402 --> 00:08:58,103 who knows what they're talking about. 188 00:08:58,104 --> 00:09:00,772 Look, all I want you to do is videotape the seminars 189 00:09:00,773 --> 00:09:02,440 so I can reach a larger audience. 190 00:09:02,441 --> 00:09:04,175 And make money on video sales. 191 00:09:04,176 --> 00:09:05,810 They're $29.95 apiece. 192 00:09:05,811 --> 00:09:07,279 Two for $50. 193 00:09:07,280 --> 00:09:08,747 That's a ten-dollar savings. 194 00:09:08,748 --> 00:09:10,148 Oh, such the humanitarian. 195 00:09:10,149 --> 00:09:11,583 Are you in? 196 00:09:11,584 --> 00:09:14,586 Yeah, sure. We got nothing to lose. 197 00:09:14,587 --> 00:09:15,954 Yeah, nothing... 198 00:09:15,955 --> 00:09:17,256 except your dignity. 199 00:09:21,227 --> 00:09:23,328 GINA: 23, don't forget to squeeze. 200 00:09:23,329 --> 00:09:24,496 Oh, boy, you're killing me. 201 00:09:24,497 --> 00:09:25,397 You know that? 202 00:09:25,398 --> 00:09:26,831 Yeah, well I saw that size six 203 00:09:26,832 --> 00:09:28,800 you're trying to pour yourself into. Last one. 204 00:09:28,801 --> 00:09:31,469 Well, we all have our goals. 205 00:09:31,470 --> 00:09:35,740 Just some of them aren't Olympian. 206 00:09:35,741 --> 00:09:37,676 Yeah, well, it's probably better that way. 207 00:09:37,677 --> 00:09:38,944 Less chance of disappointment. 208 00:09:38,945 --> 00:09:41,179 You went for it. That's what counts. 209 00:09:41,180 --> 00:09:43,081 You committed yourself. 210 00:09:43,082 --> 00:09:45,684 Something I wish Donna would do. 211 00:09:45,685 --> 00:09:47,252 Donna has her own store. 212 00:09:47,253 --> 00:09:48,620 Yeah, that's this year. 213 00:09:48,621 --> 00:09:51,089 Next year, it'll probably be something else . 214 00:09:51,090 --> 00:09:52,290 Less bounce. 215 00:09:52,291 --> 00:09:54,559 I can only hope the same will be true of her boyfriend. 216 00:09:54,560 --> 00:09:56,461 Well, I wouldn't count too much no that. 217 00:09:56,462 --> 00:09:58,863 They seem pretty attached. 218 00:09:58,864 --> 00:10:00,732 Oh? Tell me. 219 00:10:00,733 --> 00:10:01,967 She never does. 220 00:10:01,968 --> 00:10:05,203 Well, you know they practically live together, right? 221 00:10:05,204 --> 00:10:06,671 I tell you, 222 00:10:06,672 --> 00:10:09,007 sometimes I think she picks a certain sort of man 223 00:10:09,008 --> 00:10:10,508 just to annoy me. 224 00:10:10,509 --> 00:10:12,677 Well, you saw that dress 225 00:10:12,678 --> 00:10:13,878 I want to get into. 226 00:10:13,879 --> 00:10:15,580 You think I can make it by Thursday? 227 00:10:15,581 --> 00:10:18,116 Yes. What's the rush? 228 00:10:18,117 --> 00:10:20,885 Well, I've been invited to, uh, a luncheon 229 00:10:20,886 --> 00:10:22,821 given by George magazine. 230 00:10:22,822 --> 00:10:25,290 John Kennedy is gonna be hosting. 231 00:10:25,291 --> 00:10:27,425 Absolutely everyone is gonna be there. 232 00:10:27,426 --> 00:10:29,160 Wow. 233 00:10:29,161 --> 00:10:30,562 Yeah. 234 00:10:30,563 --> 00:10:32,564 I have, uh, two tickets. 235 00:10:32,565 --> 00:10:36,067 I was going to invite Donna. 236 00:10:36,068 --> 00:10:37,068 You know what? 237 00:10:37,069 --> 00:10:38,903 That's so weird that you're saying that 238 00:10:38,904 --> 00:10:40,739 because I think Donna was just reading 239 00:10:40,740 --> 00:10:42,341 about that luncheon in the paper. 240 00:10:43,609 --> 00:10:45,510 Yeah, she said that you'd sacrifice 241 00:10:45,511 --> 00:10:47,078 your firstborn to be there. 242 00:10:47,079 --> 00:10:50,081 I don't know why I bother sometimes. 243 00:10:50,082 --> 00:10:52,752 She'd only go kicking and screaming. 244 00:10:53,986 --> 00:10:55,553 Why don't I take you instead? 245 00:10:55,554 --> 00:10:56,955 It would be lovely to sit 246 00:10:56,956 --> 00:10:59,557 there with somebody who would actually like to be there. 247 00:10:59,558 --> 00:11:01,559 Yeah? 248 00:11:01,560 --> 00:11:03,396 Okay. 249 00:11:07,867 --> 00:11:09,735 (knock at door) 250 00:11:13,139 --> 00:11:14,005 Hi. Hey. 251 00:11:14,006 --> 00:11:15,573 Got a second? 252 00:11:15,574 --> 00:11:17,575 Yeah, sure. 253 00:11:17,576 --> 00:11:18,576 Um, I... 254 00:11:18,577 --> 00:11:19,644 What's up? I just 255 00:11:19,645 --> 00:11:21,379 wanted to say I was sorry about last... 256 00:11:21,380 --> 00:11:22,313 WOMAN: Shh! 257 00:11:22,314 --> 00:11:24,082 The souffle is rising. 258 00:11:24,083 --> 00:11:25,518 (whispers): Right. Sorry. 259 00:11:26,719 --> 00:11:27,952 Souffle? Uh... 260 00:11:27,953 --> 00:11:29,154 Yeah, Kelly. This is Marissa. 261 00:11:29,155 --> 00:11:31,656 She's, uh, teaching me how to cook. Hi. She's, uh, teaching me how to cook. Hi. 262 00:11:31,657 --> 00:11:33,324 I'll be right in, okay? 263 00:11:33,325 --> 00:11:35,660 The souffle should be ready in a few minutes... 264 00:11:35,661 --> 00:11:37,263 if you'd like to stay. 265 00:11:41,033 --> 00:11:43,268 Um, so... you were saying... 266 00:11:43,269 --> 00:11:45,637 I didn't know you were taking cooking lessons. 267 00:11:45,638 --> 00:11:46,604 Oh, yeah. 268 00:11:46,605 --> 00:11:47,672 For a few months now, uh... 269 00:11:47,673 --> 00:11:49,407 ever since we went on this blind date. 270 00:11:49,408 --> 00:11:51,476 Oh, so you guys are dating? No. 271 00:11:51,477 --> 00:11:53,812 We went on a date and realized we had nothing in common. 272 00:11:53,813 --> 00:11:55,346 And, uh... 273 00:11:55,347 --> 00:11:58,483 And that's why she's in your kitchen making you a souffle. 274 00:11:58,484 --> 00:12:00,618 Kelly, she's a friend. I'm gonna Kelly, she's a friend. I'm gonna 275 00:12:00,619 --> 00:12:02,120 head out. Kelly, you just got here. 276 00:12:02,121 --> 00:12:05,023 But I'm gonna leave. It's just... 277 00:12:05,024 --> 00:12:09,095 You know, uh, I really wish you'd stayed last night. 278 00:12:10,362 --> 00:12:12,064 Just so you know. 279 00:12:22,875 --> 00:12:24,075 NOAH: So, where's Dylan? 280 00:12:24,076 --> 00:12:25,677 GINA: He went to the bathroom. 281 00:12:25,678 --> 00:12:28,346 You can't tell me that training my mother wasn't awful. 282 00:12:28,347 --> 00:12:30,849 Yes, I'm trying to tell you-- it was really good. 283 00:12:30,850 --> 00:12:32,117 She works really hard. 284 00:12:32,118 --> 00:12:33,718 Wait, are we talking about my mother here? 285 00:12:33,719 --> 00:12:36,855 Because blowing her nails dry is exercise to her. 286 00:12:36,856 --> 00:12:38,156 Yeah, well, it's amazing 287 00:12:38,157 --> 00:12:40,725 what a chance to mingle with John John will do. 288 00:12:40,726 --> 00:12:41,893 John John, huh? 289 00:12:41,894 --> 00:12:43,328 Uh, yeah, you know... 290 00:12:43,329 --> 00:12:45,597 John Kennedy's throwing that luncheon for his magazine. 291 00:12:45,598 --> 00:12:47,632 What do you think I should wear? 292 00:12:47,633 --> 00:12:49,334 Oh, you're going? 293 00:12:49,335 --> 00:12:50,535 Oh, yeah. 294 00:12:50,536 --> 00:12:53,071 Well, Aunt Felice has an extra ticket. 295 00:12:53,072 --> 00:12:55,206 She just gave it to you? 296 00:12:55,207 --> 00:12:59,043 Yeah. Isn't your mom the best? 297 00:12:59,044 --> 00:13:01,447 Yeah, she's real thoughtful. 298 00:13:05,885 --> 00:13:07,752 (knocking at door) 299 00:13:07,753 --> 00:13:09,821 Oh, go away. 300 00:13:09,822 --> 00:13:10,822 (knocking continues) 301 00:13:10,823 --> 00:13:12,525 Come on! What are you, deaf? 302 00:13:17,463 --> 00:13:19,331 I-I'm sorry. 303 00:13:21,734 --> 00:13:23,234 Forget about what your mom said. 304 00:13:23,235 --> 00:13:25,236 You know, this may sound like deja vu, 305 00:13:25,237 --> 00:13:27,438 but I just shouldn't let her get to me, right? 306 00:13:27,439 --> 00:13:28,373 That's right. 307 00:13:28,374 --> 00:13:30,575 See that yellow circle right there? 308 00:13:30,576 --> 00:13:32,544 That yellow one is the mother. 309 00:13:32,545 --> 00:13:34,612 See, these ones are the children. 310 00:13:34,613 --> 00:13:37,916 This void, it's all about separation of family. 311 00:13:37,917 --> 00:13:40,752 You know, loss of the family. 312 00:13:40,753 --> 00:13:43,922 About 1974, divorce rate skyrockets. 313 00:13:43,923 --> 00:13:45,957 This is what you get. 314 00:13:45,958 --> 00:13:49,093 It's just... you know... 315 00:13:49,094 --> 00:13:52,463 Hey, Gina, you like these paintings? 316 00:13:52,464 --> 00:13:53,865 These are some pretty great paintings. 317 00:13:53,866 --> 00:13:55,200 If you will pick 318 00:13:55,201 --> 00:13:57,268 which of these paintings is your favorite... 319 00:13:57,269 --> 00:13:58,703 I'll get it for you. 320 00:13:58,704 --> 00:14:01,372 Oh, well, that's so sweet, except for that it's 321 00:14:01,373 --> 00:14:03,274 a museum opening, so they're not for sale. 322 00:14:03,275 --> 00:14:06,044 Oh, yeah, hey, everything is for sale for a price. 323 00:14:06,045 --> 00:14:08,246 He's out of control. 324 00:14:08,247 --> 00:14:10,148 Come on. DYLAN: So which of these 325 00:14:10,149 --> 00:14:11,316 is your favorite? 326 00:14:11,317 --> 00:14:14,485 Oh, this one is definitely my favorite. 327 00:14:14,486 --> 00:14:18,289 Okay, so um... what's the title of this painting? 328 00:14:18,290 --> 00:14:19,557 Um, oh... 329 00:14:19,558 --> 00:14:22,260 it is Tropical Tension. 330 00:14:22,261 --> 00:14:24,996 It's on loan from the Marchette Collection. 331 00:14:24,997 --> 00:14:26,864 From the what? 332 00:14:26,865 --> 00:14:30,436 Uh, from the Anthony Marchette Collection. 333 00:14:34,640 --> 00:14:36,808 And I should be nice to this guy? 334 00:14:36,809 --> 00:14:38,610 You really don't understand. 335 00:14:38,611 --> 00:14:40,845 Don't understand? The guy's a jerk. 336 00:14:40,846 --> 00:14:42,180 Who's Anthony Marchette? 337 00:14:42,181 --> 00:14:45,618 The guy that killed Dylan's wife. 338 00:15:11,977 --> 00:15:12,844 (groans) 339 00:15:12,845 --> 00:15:15,813 Hey, how you feeling? 340 00:15:15,814 --> 00:15:18,216 I think I'm gonna live, unfortunately. 341 00:15:18,217 --> 00:15:19,785 (clears throat) 342 00:15:21,186 --> 00:15:23,054 You're so cold, you know that? 343 00:15:23,055 --> 00:15:24,756 Yeah... You're really sweaty. 344 00:15:24,757 --> 00:15:26,357 (groans): I can handle it. 345 00:15:26,358 --> 00:15:27,792 Dylan, you need to see a doctor. 346 00:15:27,793 --> 00:15:28,926 I'll be all right. 347 00:15:28,927 --> 00:15:30,361 No, uh, Dylan... 348 00:15:30,362 --> 00:15:32,431 Hey, I got it under control. 349 00:15:36,201 --> 00:15:37,769 Donna told me about Marchette. 350 00:15:37,770 --> 00:15:39,671 (sighs) 351 00:15:39,672 --> 00:15:40,739 I'm sorry. 352 00:15:42,775 --> 00:15:44,342 I know you are. 353 00:15:44,343 --> 00:15:46,477 I'm worried about you. 354 00:15:46,478 --> 00:15:48,680 I am fine. 355 00:15:48,681 --> 00:15:50,449 See? 356 00:15:51,850 --> 00:15:54,420 Hi. My name's Dylan. 357 00:15:56,789 --> 00:15:59,457 Yeah. (sighs) 358 00:15:59,458 --> 00:16:00,992 Hi. I'm Gina. 359 00:16:00,993 --> 00:16:02,193 Hi, Gina. 360 00:16:02,194 --> 00:16:05,563 You know, there was this girl here last night. 361 00:16:05,564 --> 00:16:06,664 She was very 362 00:16:06,665 --> 00:16:09,667 beautiful, easy to be with, no hassles. 363 00:16:09,668 --> 00:16:11,736 Do you have any idea where she went? 364 00:16:11,737 --> 00:16:13,371 Well, I think she probably disappeared, 365 00:16:13,372 --> 00:16:15,740 because you started to do heroin again. 366 00:16:15,741 --> 00:16:17,342 (scoffs) Yeah. 367 00:16:17,343 --> 00:16:20,044 Are you using needles? No. Are you using needles? No. 368 00:16:20,045 --> 00:16:22,280 If you're using needles, you need to tell me. Hey. 369 00:16:22,281 --> 00:16:24,349 What did I just say? I said no. 370 00:16:24,350 --> 00:16:26,384 Okay? I'm clean. 371 00:16:26,385 --> 00:16:28,386 We're safe. We used condoms. 372 00:16:28,387 --> 00:16:30,054 I don't know what you're worried about. 373 00:16:30,055 --> 00:16:32,091 Is the interrogation over? 374 00:16:36,195 --> 00:16:37,695 Yeah, it's over. 375 00:16:37,696 --> 00:16:39,731 (sighs) 376 00:16:39,732 --> 00:16:42,034 So are we. 377 00:16:48,874 --> 00:16:49,974 (door opens) 378 00:16:49,975 --> 00:16:52,009 (door shuts) 379 00:16:52,010 --> 00:16:54,012 (sighs) 380 00:16:57,483 --> 00:17:00,452 (hip-hop playing) 381 00:17:05,624 --> 00:17:08,126 DONNA: Kel...? 382 00:17:08,127 --> 00:17:10,528 It's a look. 383 00:17:10,529 --> 00:17:13,831 Unfortunately, so is that going up to Matt's office. 384 00:17:13,832 --> 00:17:14,766 DONNA: Wait, she's the 385 00:17:14,767 --> 00:17:16,300 reason that for 20 minutes now 386 00:17:16,301 --> 00:17:18,469 you've been totally butchering my display? 387 00:17:18,470 --> 00:17:21,205 One of them; the others were blonde and brunette. 388 00:17:21,206 --> 00:17:23,441 I'm sure there's a logical explanation. 389 00:17:23,442 --> 00:17:26,310 Yeah, yeah, I blew it. 390 00:17:26,311 --> 00:17:29,747 First I wait too long, and then I panic. 391 00:17:29,748 --> 00:17:31,549 I can't blame him for moving on. 392 00:17:31,550 --> 00:17:33,251 Did you explain to Matt about the other night? 393 00:17:33,252 --> 00:17:37,589 I tried, but his souffle was rising. 394 00:17:38,824 --> 00:17:39,624 Don't ask. 395 00:17:39,625 --> 00:17:41,092 Listen, I think he's a great 396 00:17:41,093 --> 00:17:42,860 guy, and you shouldn't let him go. 397 00:17:42,861 --> 00:17:44,897 There, I said my piece. 398 00:17:46,865 --> 00:17:47,732 Hey, Donna. 399 00:17:47,733 --> 00:17:48,466 Hey. 400 00:17:48,467 --> 00:17:49,434 Kel. Hey. Kel. Hey. 401 00:17:49,435 --> 00:17:50,501 I need your help. 402 00:17:50,502 --> 00:17:51,669 What? 403 00:17:51,670 --> 00:17:55,106 Well, a lot of people have been calling up to my show 404 00:17:55,107 --> 00:17:56,741 asking me for relationship advice, 405 00:17:56,742 --> 00:17:58,576 and I really don't feel like I'm qualified to give it. 406 00:17:58,577 --> 00:18:01,612 Why? Because you're not in a relationship? Well, Sophie Why? Because you're not in a relationship? Well, Sophie 407 00:18:01,613 --> 00:18:04,315 dumped me for a guy that she'd only known for... 408 00:18:04,316 --> 00:18:05,983 well, less than a day. 409 00:18:05,984 --> 00:18:07,151 And on the rebound, I 410 00:18:07,152 --> 00:18:09,287 almost got thrown in jail for statutory rape, 411 00:18:09,288 --> 00:18:10,822 so it kind of eroded my confidence. 412 00:18:10,823 --> 00:18:12,190 You know? 413 00:18:12,191 --> 00:18:13,291 Well, I think you're being silly. 414 00:18:13,292 --> 00:18:15,293 But all right, sure. 415 00:18:15,294 --> 00:18:17,028 I think it'd be fun to be on the radio. 416 00:18:17,029 --> 00:18:18,463 Great! Show starts at 9:00. 417 00:18:18,464 --> 00:18:21,265 We should probably start prepping somewhere around-- 418 00:18:21,266 --> 00:18:23,134 I don't know-- 7:00, maybe. 419 00:18:23,135 --> 00:18:25,169 I should be done stroking Steve's ego by then. 420 00:18:25,170 --> 00:18:26,804 Why? What's Steve doing? Well, Steve is 421 00:18:26,805 --> 00:18:30,341 teaching, and I'm videotaping a seminar on wooing women. 422 00:18:30,342 --> 00:18:32,276 (laughter) 423 00:18:32,277 --> 00:18:33,511 I'd invite you to 424 00:18:33,512 --> 00:18:36,047 come, but you know, it's guys only. 425 00:18:36,048 --> 00:18:39,250 You know, tricks of the trade and all. 426 00:18:39,251 --> 00:18:40,384 See you tonight. 427 00:18:40,385 --> 00:18:45,123 (Donna laughing) 428 00:18:46,625 --> 00:18:47,859 We're sneaking in, right? 429 00:18:47,860 --> 00:18:49,461 Absolutely. 430 00:19:04,877 --> 00:19:06,177 Daddy. 431 00:19:06,178 --> 00:19:07,745 DYLAN: Look, Marchette... 432 00:19:07,746 --> 00:19:09,313 I love your daughter. 433 00:19:09,314 --> 00:19:10,516 Yeah, I'm sure you do. 434 00:19:12,751 --> 00:19:15,219 No, no! 435 00:19:15,220 --> 00:19:16,854 Go on... 436 00:19:16,855 --> 00:19:18,523 (hammer cocks) 437 00:19:18,524 --> 00:19:19,657 Do it... 438 00:19:19,658 --> 00:19:20,925 do it... 439 00:19:20,926 --> 00:19:22,361 No. 440 00:19:56,361 --> 00:19:58,063 What is this? 441 00:20:05,370 --> 00:20:06,437 You the manager? 442 00:20:06,438 --> 00:20:08,072 Uh, how can I help you? 443 00:20:08,073 --> 00:20:09,106 Where is my wife's grave? 444 00:20:09,107 --> 00:20:10,808 Well, I'm sorry. What was your wife's name? 445 00:20:10,809 --> 00:20:12,944 Antonia McKay. 446 00:20:12,945 --> 00:20:14,412 (typing) 447 00:20:14,413 --> 00:20:15,313 McKay... 448 00:20:15,314 --> 00:20:18,783 Try "Marchette." 449 00:20:18,784 --> 00:20:21,619 Well, I'm-I'm afraid Miss Marchette has been disinterred. 450 00:20:21,620 --> 00:20:23,254 I know that she has been moved. 451 00:20:23,255 --> 00:20:26,557 What I need you to tell me is where is she now? 452 00:20:26,558 --> 00:20:28,726 I'm afraid her family hasn't released that information. 453 00:20:28,727 --> 00:20:30,394 I am her family. 454 00:20:30,395 --> 00:20:31,829 I see. 455 00:20:31,830 --> 00:20:33,198 This is very unusual. 456 00:20:34,466 --> 00:20:36,067 You tell me where she is. 457 00:20:36,068 --> 00:20:37,902 I, I already told you-- I don't have that informa... 458 00:20:37,903 --> 00:20:40,237 I said tell me! 459 00:20:40,238 --> 00:20:43,542 I'm sorry, I... 460 00:20:50,716 --> 00:20:52,283 (rock music plays) 461 00:20:52,284 --> 00:20:52,950 I'll be right there. 462 00:20:52,951 --> 00:20:53,918 All right. 463 00:20:53,919 --> 00:20:56,087 Hey. 464 00:20:56,088 --> 00:20:57,388 Uh, how'd it go last night? 465 00:20:57,389 --> 00:20:58,889 Did you, uh, catch up with Dylan? 466 00:20:58,890 --> 00:21:00,524 Yeah, I did. 467 00:21:00,525 --> 00:21:02,627 I asked about his wife. 468 00:21:02,628 --> 00:21:06,330 And he told me about her being killed by her father. 469 00:21:06,331 --> 00:21:07,431 Okay, coast is clear. 470 00:21:07,432 --> 00:21:08,933 Okay, one second. 471 00:21:08,934 --> 00:21:10,368 Uh... 472 00:21:10,369 --> 00:21:12,169 we're going to eavesdrop 473 00:21:12,170 --> 00:21:13,938 on Steve's seduction 474 00:21:13,939 --> 00:21:15,706 seminar next door; do you want to go? 475 00:21:15,707 --> 00:21:17,541 No, thanks. I don't really feel like it. 476 00:21:17,542 --> 00:21:19,043 Uh, you know what? I don't really feel like 477 00:21:19,044 --> 00:21:20,478 the luncheon either; you should just go. 478 00:21:20,479 --> 00:21:23,481 No, I mean... my mom invited you. 479 00:21:23,482 --> 00:21:26,083 Yeah, um, about that, Donna... 480 00:21:26,084 --> 00:21:27,351 You know, the truth... 481 00:21:27,352 --> 00:21:29,153 Well, I just feel 482 00:21:29,154 --> 00:21:30,287 really stupid about assuming 483 00:21:30,288 --> 00:21:31,355 that you'd already turned her down. 484 00:21:31,356 --> 00:21:34,558 Oh, that's nice of you to assume 485 00:21:34,559 --> 00:21:36,060 that she'd already asked me. I just feel 486 00:21:36,061 --> 00:21:38,396 so bad, because she always says so many mean things about you. 487 00:21:38,397 --> 00:21:40,398 She's just overly critical, but... 488 00:21:40,399 --> 00:21:41,632 Well, I just want you 489 00:21:41,633 --> 00:21:43,200 to know that whenever I'm with her I always... 490 00:21:43,201 --> 00:21:44,802 Did you say "mean"? 491 00:21:44,803 --> 00:21:47,271 Yeah, the worst. 492 00:21:47,272 --> 00:21:49,675 But I always defend you, though. 493 00:21:51,743 --> 00:21:53,211 Good-bye. 494 00:21:59,584 --> 00:22:01,252 STEVE: Now, make sure you write that down, 495 00:22:01,253 --> 00:22:05,156 because that is the single most important aspect of part three. 496 00:22:05,157 --> 00:22:09,293 Now, step four is the subliminal approach. 497 00:22:09,294 --> 00:22:13,831 If a girl asks about your job, don't say you're an ad man. 498 00:22:13,832 --> 00:22:16,400 say you're "laying the groundwork 499 00:22:16,401 --> 00:22:18,669 for a career in advertising." 500 00:22:18,670 --> 00:22:20,738 She asks about vacations, 501 00:22:20,739 --> 00:22:24,408 well, you've just gotten back from Mounting Everest, 502 00:22:24,409 --> 00:22:27,445 from Mount Kilimanjaro. 503 00:22:27,446 --> 00:22:29,413 Oh, my God. 504 00:22:29,414 --> 00:22:31,415 Suggesting a movie is simple. 505 00:22:31,416 --> 00:22:33,617 "Want to see something swell?" 506 00:22:33,618 --> 00:22:35,619 Donna, do you want to see something swell? 507 00:22:35,620 --> 00:22:36,687 No. 508 00:22:36,688 --> 00:22:37,788 Recreation? 509 00:22:37,789 --> 00:22:40,858 Well, "You like to play cards? How about poker?" 510 00:22:40,859 --> 00:22:44,695 Now, if the conversation turns to sports, well, you surf. 511 00:22:44,696 --> 00:22:46,430 But only when it's really, really rough. 512 00:22:46,431 --> 00:22:49,500 When the swells are enormous. 513 00:22:49,501 --> 00:22:51,569 (laughing) Shh! They're gonna hear us. 514 00:22:51,570 --> 00:22:53,838 Part five is a roundtable discussion 515 00:22:53,839 --> 00:22:56,273 recorded earlier by some of the finest practitioners 516 00:22:56,274 --> 00:22:58,075 of the swift seduction. 517 00:22:58,076 --> 00:22:59,211 Pshoo! 518 00:23:00,479 --> 00:23:02,379 See, I always say, "You know why I'm here, 519 00:23:02,380 --> 00:23:03,914 I know why you're here." 520 00:23:03,915 --> 00:23:04,949 No line, no bull. 521 00:23:04,950 --> 00:23:06,784 (mocking): I know why you're here." 522 00:23:06,785 --> 00:23:09,754 (laughs): Yeah, to laugh at you. (laughs): Yeah, to laugh at you. 523 00:23:09,755 --> 00:23:12,423 See, now, I prefer the understated approach. 524 00:23:12,424 --> 00:23:14,258 This I have to hear. 525 00:23:14,259 --> 00:23:17,895 Home-cooked meal, candlelight. So they feel special. 526 00:23:17,896 --> 00:23:19,797 One of a kind. 527 00:23:19,798 --> 00:23:21,465 STEVE: Good work. 528 00:23:21,466 --> 00:23:25,102 Hey, didn't he just do that for you? 529 00:23:25,103 --> 00:23:27,105 Mm-hmm. Hmm. 530 00:23:39,284 --> 00:23:41,285 You should go. 531 00:23:41,286 --> 00:23:43,354 She's gone. 532 00:23:43,355 --> 00:23:45,189 Dylan, listen, um... 533 00:23:45,190 --> 00:23:47,358 I went to the cemetery... (sighs) 534 00:23:47,359 --> 00:23:48,826 I have an appointment. 535 00:23:48,827 --> 00:23:51,530 (sighs): They moved Antonia's grave. 536 00:23:53,031 --> 00:23:55,834 Nobody seems to know where. 537 00:23:57,102 --> 00:23:59,304 I'm sorry. 538 00:24:01,606 --> 00:24:04,675 They took her from me... 539 00:24:04,676 --> 00:24:07,912 once. 540 00:24:07,913 --> 00:24:10,816 I can't believe they would take her from me again. 541 00:24:26,431 --> 00:24:27,631 We need to talk. 542 00:24:27,632 --> 00:24:30,401 Okay. That is, if you're not too busy. 543 00:24:30,402 --> 00:24:31,435 No, of course not. 544 00:24:31,436 --> 00:24:32,670 What with all the clients 545 00:24:32,671 --> 00:24:34,905 that you've been seeing today. 546 00:24:34,906 --> 00:24:35,973 What do you mean? Clients... 547 00:24:35,974 --> 00:24:37,141 Don't tell me you don't remember 548 00:24:37,142 --> 00:24:38,776 all the women who have been up here. 549 00:24:38,777 --> 00:24:42,413 The women, yes, I-I... I remember the women. 550 00:24:42,414 --> 00:24:43,747 I, uh... 551 00:24:43,748 --> 00:24:45,784 And did you make them dinner, too? 552 00:24:47,519 --> 00:24:49,987 Any woman that you saw up here 553 00:24:49,988 --> 00:24:52,623 was probably going to the nail salon next door. 554 00:24:52,624 --> 00:24:54,625 That's a good one. 555 00:24:54,626 --> 00:24:56,460 I'm serious-- she's having, like, some, I don't know, 556 00:24:56,461 --> 00:24:57,828 get-one-nail-painted, get-the-other-one-free 557 00:24:57,829 --> 00:24:59,029 discount... 558 00:24:59,030 --> 00:25:00,030 day. 559 00:25:00,031 --> 00:25:02,766 Oh. 560 00:25:02,767 --> 00:25:04,668 That's good to know. Yeah. 561 00:25:04,669 --> 00:25:07,538 Um, it's pretty crowded over there, 562 00:25:07,539 --> 00:25:10,741 but I'm sure I can maybe pull a few strings, 563 00:25:10,742 --> 00:25:13,711 get you bumped up to the front of the line. 564 00:25:13,712 --> 00:25:16,414 You don't believe in cutting in front? 565 00:25:18,683 --> 00:25:20,851 I saw... 566 00:25:20,852 --> 00:25:23,187 the video from Steve's seminar. 567 00:25:23,188 --> 00:25:25,556 Steve's seminar? That... 568 00:25:25,557 --> 00:25:26,991 that was for guys only. 569 00:25:26,992 --> 00:25:29,493 Mm. The part you said about the dinner, 570 00:25:29,494 --> 00:25:31,228 making the girl feel special. 571 00:25:31,229 --> 00:25:33,030 Well, it's true-- 572 00:25:33,031 --> 00:25:34,865 I did feel special. 573 00:25:34,866 --> 00:25:35,866 I'm glad. 574 00:25:35,867 --> 00:25:37,701 But I don't anymore. 575 00:25:37,702 --> 00:25:41,138 Because of some stupid video? 576 00:25:41,139 --> 00:25:44,008 Because it's a technique. 577 00:25:44,009 --> 00:25:46,111 Yeah. 578 00:25:48,146 --> 00:25:51,248 A, um... game. 579 00:25:51,249 --> 00:25:53,350 So thought out. 580 00:25:53,351 --> 00:25:55,085 I think... 581 00:25:55,086 --> 00:25:56,787 it's called flirting. 582 00:25:56,788 --> 00:25:57,655 Mm. 583 00:25:57,656 --> 00:25:59,423 Do you have a problem with that? 584 00:25:59,424 --> 00:26:00,959 No. 585 00:26:07,832 --> 00:26:09,667 STEVE: Okay, guys, now watch the master, 586 00:26:09,668 --> 00:26:11,535 and you'll realize this is 587 00:26:11,536 --> 00:26:13,872 the best $250 you ever spent. 588 00:26:15,373 --> 00:26:16,907 Hi. 589 00:26:16,908 --> 00:26:18,776 I'm waiting for someone. 590 00:26:18,777 --> 00:26:20,477 That's okay. 591 00:26:20,478 --> 00:26:22,980 You mind if I order a drink? 592 00:26:22,981 --> 00:26:24,382 Suit yourself. 593 00:26:25,483 --> 00:26:27,351 STEVE: What kind of liquor 594 00:26:27,352 --> 00:26:28,819 is that? 595 00:26:28,820 --> 00:26:31,855 Well, it's a Long Island iced tea. 596 00:26:31,856 --> 00:26:34,258 STEVE (chuckles): Long Island iced tea. 597 00:26:34,259 --> 00:26:37,294 That reminds me of when I was a boy. 598 00:26:37,295 --> 00:26:39,263 My grandmother made the best iced tea. 599 00:26:39,264 --> 00:26:41,098 She, uh... 600 00:26:41,099 --> 00:26:43,001 she, uh... 601 00:26:44,669 --> 00:26:45,703 Excuse me. 602 00:26:45,704 --> 00:26:47,438 Oh, no, please... 603 00:26:47,439 --> 00:26:48,806 stay and tell me. 604 00:26:48,807 --> 00:26:50,975 You should be ashamed of yourself, Steve. 605 00:26:50,976 --> 00:26:53,610 Yeah, ashamed all the way to the bank. Cha-ching! 606 00:26:53,611 --> 00:26:57,781 (voice-breaking): She was making iced tea the last time I saw her. 607 00:26:57,782 --> 00:26:59,783 Before they took her to the hospital. 608 00:26:59,784 --> 00:27:02,886 Before I went to the orphanage. 609 00:27:02,887 --> 00:27:04,722 I don't know which would be worse, 610 00:27:04,723 --> 00:27:07,091 falling for one of these lines or actually using them. 611 00:27:07,092 --> 00:27:09,226 You poor thing. Come here. 612 00:27:09,227 --> 00:27:12,396 (sighs) 613 00:27:12,397 --> 00:27:14,064 STEVE: Okay. 614 00:27:14,065 --> 00:27:15,766 Any questions? Is your... 615 00:27:15,767 --> 00:27:17,035 your-your grandmother, is she okay? 616 00:27:18,403 --> 00:27:20,137 She's fine. 617 00:27:20,138 --> 00:27:21,473 (chuckles) 618 00:27:29,414 --> 00:27:31,181 Come here often? 619 00:27:31,182 --> 00:27:32,616 What? 620 00:27:32,617 --> 00:27:34,585 Let's just cut the small talk. 621 00:27:34,586 --> 00:27:37,154 No line, no bull. 622 00:27:37,155 --> 00:27:39,490 (laughs): Very funny. 623 00:27:39,491 --> 00:27:42,459 I know why you're here, you know why I'm here. 624 00:27:42,460 --> 00:27:44,628 I know it, you know it, we know it, it's known. 625 00:27:44,629 --> 00:27:46,630 Oh, come here. I hate you. 626 00:27:46,631 --> 00:27:47,998 I know. 627 00:27:47,999 --> 00:27:50,167 (chuckles) 628 00:27:50,168 --> 00:27:52,536 I mean, I hate you. (laughs) 629 00:27:52,537 --> 00:27:53,471 Hi. 630 00:27:54,239 --> 00:27:56,040 Oh. Sorry. 631 00:27:56,041 --> 00:27:57,941 Mom. 632 00:27:57,942 --> 00:27:59,176 Donna. 633 00:27:59,177 --> 00:28:01,011 Let me get those bags for you. 634 00:28:01,012 --> 00:28:02,312 Oh, great. 635 00:28:02,313 --> 00:28:03,547 Here, you can take that, too. 636 00:28:03,548 --> 00:28:05,215 NOAH (laughs): Where to? 637 00:28:05,216 --> 00:28:06,450 Gina's room. 638 00:28:06,451 --> 00:28:08,152 Okay. 639 00:28:08,153 --> 00:28:10,521 GINA: Your mom bought me this outfit 640 00:28:10,522 --> 00:28:11,955 for the luncheon. 641 00:28:11,956 --> 00:28:14,024 (giggling) 642 00:28:14,025 --> 00:28:15,993 Well, how do I look? 643 00:28:15,994 --> 00:28:18,195 Oh, very Jackie O. 644 00:28:18,196 --> 00:28:20,030 I'm sure John-John will be impressed. 645 00:28:20,031 --> 00:28:20,964 (laughs) 646 00:28:20,965 --> 00:28:23,501 (chuckles): We'll let you know. 647 00:28:25,637 --> 00:28:30,140 Oh, maybe I should go in and help Noah or something. 648 00:28:30,141 --> 00:28:32,376 Uh, Gina, before you go, I'd... 649 00:28:32,377 --> 00:28:34,711 I would just like to apologize to you. 650 00:28:34,712 --> 00:28:36,847 Why? I'm just sorry 651 00:28:36,848 --> 00:28:37,881 that you got dragged into this. 652 00:28:37,882 --> 00:28:39,817 "This"? What do you mean by "this"? 653 00:28:39,818 --> 00:28:44,721 You know, I'm so excited... 654 00:28:44,722 --> 00:28:46,924 to go to the luncheon, but I think maybe 655 00:28:46,925 --> 00:28:49,126 I better pass. No, don't-don't do that, 656 00:28:49,127 --> 00:28:52,496 not for me, because no matter what, I'm not going. 657 00:28:52,497 --> 00:28:55,332 Fine. Well, that makes three of us. 658 00:28:55,333 --> 00:28:56,733 Happy? 659 00:28:56,734 --> 00:28:57,701 Thank you for ruining 660 00:28:57,702 --> 00:29:00,905 our perfectly lovely afternoon. 661 00:29:03,575 --> 00:29:08,045 See, now I feel like I've come between you two, and... 662 00:29:08,046 --> 00:29:11,049 that's the last thing I wanted to do. 663 00:29:23,294 --> 00:29:24,862 Okay, this is it. 664 00:29:24,863 --> 00:29:26,763 I-I can't do this. 665 00:29:26,764 --> 00:29:29,166 Aw, come on, this is the moment you've been waiting for. 666 00:29:29,167 --> 00:29:31,768 This is the night your dreams come true. 667 00:29:31,769 --> 00:29:33,437 Like a hot knife through butter. 668 00:29:33,438 --> 00:29:35,305 I can't... I'm not... 669 00:29:35,306 --> 00:29:38,375 Aw, come on, come on, think of step two. 670 00:29:38,376 --> 00:29:39,810 Imagery. 671 00:29:39,811 --> 00:29:41,812 Uh... 672 00:29:41,813 --> 00:29:42,813 Hah? 673 00:29:42,814 --> 00:29:45,649 Come on, go get some. 674 00:29:45,650 --> 00:29:48,485 Well, if not for yourself, then for them. 675 00:29:48,486 --> 00:29:51,256 ♪ ♪ 676 00:29:52,524 --> 00:29:54,525 (takes deep breath, exhales) 677 00:29:54,526 --> 00:29:57,628 DAVID (over speakers): Okay, gang, here's the first call. 678 00:29:57,629 --> 00:29:58,729 Debby, what's on your mind? 679 00:29:58,730 --> 00:29:59,796 It's my boyfriend. 680 00:29:59,797 --> 00:30:01,465 We've only gone out a month, 681 00:30:01,466 --> 00:30:03,534 and he's pressuring me to sleep with him. 682 00:30:03,535 --> 00:30:04,935 Are you ready, Debby? 683 00:30:04,936 --> 00:30:06,670 I don't think so. 684 00:30:06,671 --> 00:30:08,438 Then don't. 685 00:30:08,439 --> 00:30:10,374 But he might break up with me. 686 00:30:10,375 --> 00:30:11,909 Yo, Debby, uh, 687 00:30:11,910 --> 00:30:13,610 look, if he breaks up with you over that, 688 00:30:13,611 --> 00:30:14,745 he's a jerk, okay? 689 00:30:14,746 --> 00:30:16,380 You don't want to be with someone like that anyway. 690 00:30:16,381 --> 00:30:19,717 Go slow-- when any of you are in doubt, just... 691 00:30:21,286 --> 00:30:22,719 ...go slow. 692 00:30:22,720 --> 00:30:24,688 So, are the troops doing battle? 693 00:30:24,689 --> 00:30:27,291 Actually, it's just a matter of time before there's a body count. 694 00:30:27,292 --> 00:30:30,060 Oh, you must be so proud. Oh, yes. 695 00:30:30,061 --> 00:30:31,196 Check it out. 696 00:30:33,665 --> 00:30:36,099 Do you have a mirror in your pocket? No. Why? 697 00:30:36,100 --> 00:30:39,169 'Cause I can sure see myself in your pants, girl. 698 00:30:39,170 --> 00:30:40,638 Come here. 699 00:30:41,573 --> 00:30:42,807 (chuckling) 700 00:30:44,409 --> 00:30:46,476 Oh! Ooh. 701 00:30:46,477 --> 00:30:47,477 (groans) 702 00:30:47,478 --> 00:30:48,979 There. 703 00:30:48,980 --> 00:30:50,447 Excuse me... 704 00:30:50,448 --> 00:30:54,585 but the only thing your eyes haven't told me tonight is your name. 705 00:30:54,586 --> 00:30:55,786 Oh. 706 00:30:55,787 --> 00:30:57,721 Well... 707 00:30:57,722 --> 00:30:59,723 let me give it to you, then: 708 00:30:59,724 --> 00:31:01,692 Not... 709 00:31:01,693 --> 00:31:03,895 interested. (nervous laugh) 710 00:31:05,396 --> 00:31:07,332 Overconfident. 711 00:31:13,471 --> 00:31:16,474 Hi. 712 00:31:18,476 --> 00:31:20,044 Bye. 713 00:31:22,347 --> 00:31:23,547 Bye. 714 00:31:23,548 --> 00:31:25,515 (exhales) 715 00:31:25,516 --> 00:31:27,884 Three words: "Money-back guarantee." 716 00:31:27,885 --> 00:31:29,887 This isn't my fault. 717 00:31:35,026 --> 00:31:36,693 I know that I'm repeating myself, 718 00:31:36,694 --> 00:31:38,629 but if I get one point across tonight, 719 00:31:38,630 --> 00:31:40,697 it's go slow. 720 00:31:40,698 --> 00:31:42,499 Really? 721 00:31:42,500 --> 00:31:44,534 Yeah. It's very important. 722 00:31:44,535 --> 00:31:46,737 Well, if you want to slow things down, 723 00:31:46,738 --> 00:31:48,805 that's exactly what we're gonna do. 724 00:31:48,806 --> 00:31:50,874 What, are you crazy? 725 00:31:50,875 --> 00:31:52,542 You're killing me, you know that? 726 00:31:52,543 --> 00:31:54,279 I'm sorry. "Sorry"! 727 00:31:55,647 --> 00:31:57,214 (angry grunt) 728 00:31:57,215 --> 00:31:59,850 Well, I guess things aren't going so swell, are they? 729 00:31:59,851 --> 00:32:02,052 No. In fact, things suck. 730 00:32:02,053 --> 00:32:03,687 Mm. Sorry. 731 00:32:03,688 --> 00:32:05,923 ♪ ♪ 732 00:32:07,358 --> 00:32:08,659 Hi. 733 00:32:08,660 --> 00:32:11,194 Hello. Want to dance? 734 00:32:11,195 --> 00:32:12,562 Okay. 735 00:32:12,563 --> 00:32:14,299 (laughs) 736 00:32:15,233 --> 00:32:17,901 So, I heard what you were saying. 737 00:32:17,902 --> 00:32:19,236 Yeah. 738 00:32:19,237 --> 00:32:21,605 Did you mean that about going slow? 739 00:32:21,606 --> 00:32:23,473 Every word. 740 00:32:23,474 --> 00:32:24,608 That's good. 741 00:32:24,609 --> 00:32:25,809 Yeah. That's... Yeah. That's... 742 00:32:25,810 --> 00:32:28,445 Why do you ask? 743 00:32:28,446 --> 00:32:29,479 No reason. 744 00:32:29,480 --> 00:32:32,416 I just had this night planned, 745 00:32:32,417 --> 00:32:34,785 you know, the... the beach, 746 00:32:34,786 --> 00:32:36,420 a fire. 747 00:32:36,421 --> 00:32:40,757 But if you mean what you say, that's... 748 00:32:40,758 --> 00:32:43,126 Um, I meant that for people 749 00:32:43,127 --> 00:32:47,397 who are just getting to know each other. 750 00:32:47,398 --> 00:32:51,768 And for people who already know each other as well? 751 00:32:51,769 --> 00:32:53,904 Uh, no. I meant... 752 00:32:53,905 --> 00:32:55,806 I don't mean it. I don't. No. 753 00:32:55,807 --> 00:32:56,573 No? 754 00:32:56,574 --> 00:32:58,508 Not every word. 755 00:32:58,509 --> 00:32:59,776 No? 756 00:32:59,777 --> 00:33:05,115 Then, um, what part of "go slow" don't you mean? 757 00:33:05,116 --> 00:33:07,851 The part about us. 758 00:33:07,852 --> 00:33:10,021 Oh. 759 00:33:31,876 --> 00:33:33,076 Looking to score a piece. 760 00:33:33,077 --> 00:33:34,978 Not my trade. 761 00:33:34,979 --> 00:33:37,648 I'll tell you what I'll do. 762 00:33:39,951 --> 00:33:41,351 I'll give you ten minutes. 763 00:33:41,352 --> 00:33:44,421 Then the guy down the block gets the two bills. 764 00:33:44,422 --> 00:33:46,057 Any gun in particular? 765 00:33:49,594 --> 00:33:51,763 Just something that'll kill somebody. 766 00:34:02,907 --> 00:34:03,807 We skipped the beach. 767 00:34:03,808 --> 00:34:04,908 I know. 768 00:34:04,909 --> 00:34:06,576 And we skipped the fire. 769 00:34:06,577 --> 00:34:08,579 Mm-hmm. Shut up. 770 00:34:26,230 --> 00:34:28,366 ♪ ♪ 771 00:34:43,347 --> 00:34:44,314 DAVID: So you're saying 772 00:34:44,315 --> 00:34:45,482 it's my fault? 773 00:34:45,483 --> 00:34:46,616 Yeah, I'm saying it's your fault. 774 00:34:46,617 --> 00:34:47,984 You invited a schoolmarm onto your show. 775 00:34:47,985 --> 00:34:49,186 Kelly's entitled to her opinion. 776 00:34:49,187 --> 00:34:51,888 No, she's not. Not when my reputation's on the line. 777 00:34:51,889 --> 00:34:54,391 Well I thought your, uh, technique there was bulletproof. 778 00:34:54,392 --> 00:34:56,159 It is. 779 00:34:56,160 --> 00:34:58,161 Steve, nobody scored, all right? 780 00:34:58,162 --> 00:34:59,596 You were 0 for the room. 781 00:34:59,597 --> 00:35:01,898 "Go slow. Go slow." 782 00:35:01,899 --> 00:35:05,069 She practically turned the club into a convent. 783 00:35:06,204 --> 00:35:08,239 What? 784 00:35:09,207 --> 00:35:10,441 Where'd that come from? 785 00:35:16,714 --> 00:35:17,981 What's this? 786 00:35:17,982 --> 00:35:19,416 What are you doing with that? 787 00:35:19,417 --> 00:35:20,584 Look I don't want any guns 788 00:35:20,585 --> 00:35:23,186 in my house, all right? So get it out of here. 789 00:35:23,187 --> 00:35:25,021 Look, man ,I didn't see anything about gun control 790 00:35:25,022 --> 00:35:26,189 in the lease, all right? 791 00:35:26,190 --> 00:35:27,691 You know what, Dylan? I shot someone last year. 792 00:35:27,692 --> 00:35:28,859 It wasn't one of my finer moments. 793 00:35:28,860 --> 00:35:30,293 So just get the gun out of the house. 794 00:35:30,294 --> 00:35:33,063 All right, man. It'll be gone by tomorrow. 795 00:35:33,064 --> 00:35:34,664 If not tonight. 796 00:35:34,665 --> 00:35:36,466 We see the way you've checked out, Dylan. 797 00:35:36,467 --> 00:35:38,970 Whoever said I checked in? 798 00:35:46,611 --> 00:35:48,545 I'm sorry you had to drive me all the way back here 799 00:35:48,546 --> 00:35:49,713 from the beach. I, uh... 800 00:35:49,714 --> 00:35:51,982 Oh, no. It's not a problem. 801 00:35:51,983 --> 00:35:54,351 We weren't really thinking last night. 802 00:35:54,352 --> 00:35:55,685 About my car. Yeah. 803 00:35:55,686 --> 00:35:57,354 Leaving it here. Right, yeah. 804 00:35:57,355 --> 00:36:00,156 We were busy thinking about other things. 805 00:36:00,157 --> 00:36:02,359 Yeah, well. Anyway, um... 806 00:36:02,360 --> 00:36:04,128 Thank you. 807 00:36:05,429 --> 00:36:06,863 (chuckles) 808 00:36:06,864 --> 00:36:08,031 Do you want to have breakfast? 809 00:36:08,032 --> 00:36:09,866 I don't... 810 00:36:09,867 --> 00:36:12,636 I'd love to, but I have a pile of work on my desk 811 00:36:12,637 --> 00:36:14,304 and I, uh. Okay. 812 00:36:14,305 --> 00:36:15,939 But I'll-I'll call you later. Is that okay? 813 00:36:15,940 --> 00:36:17,607 Sure. Okay. Sure. Okay. 814 00:36:17,608 --> 00:36:19,943 Um, you know... 815 00:36:19,944 --> 00:36:23,813 What I said on the radio about going slow. 816 00:36:23,814 --> 00:36:25,582 Yeah? 817 00:36:25,583 --> 00:36:26,983 I meant that. 818 00:36:26,984 --> 00:36:28,251 So, you don't want me to call you? Is that... 819 00:36:28,252 --> 00:36:29,986 No. 820 00:36:29,987 --> 00:36:32,055 Yes. I mean, I want you to call me. 821 00:36:32,056 --> 00:36:33,890 Okay, all right, I-I... 822 00:36:33,891 --> 00:36:37,661 It's just... I really like you. 823 00:36:37,662 --> 00:36:39,195 Okay. And... 824 00:36:39,196 --> 00:36:41,731 I want us to do this right. 825 00:36:41,732 --> 00:36:45,569 Well, last night felt pretty right, so... 826 00:36:45,570 --> 00:36:48,038 Yeah, to me, too. 827 00:36:48,039 --> 00:36:49,773 All right. 828 00:36:49,774 --> 00:36:51,841 I'm going. And I am calling. 829 00:36:51,842 --> 00:36:54,078 Okay. 830 00:36:57,315 --> 00:36:59,182 (car door closes) 831 00:36:59,183 --> 00:37:00,951 (sighs) 832 00:37:00,952 --> 00:37:02,485 Any word from your mom? 833 00:37:02,486 --> 00:37:04,521 You mean, has she apologized? 834 00:37:04,522 --> 00:37:06,089 Not gonna happen. 835 00:37:06,090 --> 00:37:08,892 Oh. Sorry. 836 00:37:08,893 --> 00:37:11,361 Whatever. It's what she does. 837 00:37:11,362 --> 00:37:13,863 She drops in, finds something to criticize 838 00:37:13,864 --> 00:37:15,365 and lets it go for a week. 839 00:37:15,366 --> 00:37:17,033 And then calls as if nothing's ever happened. 840 00:37:17,034 --> 00:37:19,202 That must be hard. 841 00:37:19,203 --> 00:37:21,905 Oh, just be happy that you got the supportive sister 842 00:37:21,906 --> 00:37:22,906 as your mother. Yeah, right. as your mother. Yeah, right. 843 00:37:22,907 --> 00:37:24,608 Versus the independent one. Do you realize 844 00:37:24,609 --> 00:37:27,310 that I paid my mom half of every paycheck I earned skating? 845 00:37:27,311 --> 00:37:29,546 No, I didn't know that. 846 00:37:29,547 --> 00:37:31,115 Yeah. Well, I did. 847 00:37:33,517 --> 00:37:37,754 You know, that's why I've always envied 848 00:37:37,755 --> 00:37:40,457 what you have with Aunt Felice. 849 00:37:40,458 --> 00:37:45,161 Well... then I guess I'm sorry to burst your bubble. 850 00:37:45,162 --> 00:37:46,263 Hey! 851 00:37:47,231 --> 00:37:49,100 Um, are we okay? 852 00:37:50,067 --> 00:37:51,468 Yeah. 853 00:37:51,469 --> 00:37:52,969 I mean, really okay? 854 00:37:52,970 --> 00:37:55,805 Well, you stood up for me to my mom. 855 00:37:55,806 --> 00:37:57,607 Not many people have done that. 856 00:37:57,608 --> 00:37:59,976 And all for the privilege 857 00:37:59,977 --> 00:38:02,646 of sitting 200 yards from John Kennedy Junior. 858 00:38:02,647 --> 00:38:05,081 Stupid. 859 00:38:05,082 --> 00:38:07,651 Unbelievably. 860 00:38:07,652 --> 00:38:08,918 I'll see you later. 861 00:38:08,919 --> 00:38:10,054 See you. 862 00:38:21,866 --> 00:38:23,433 Hi! Aunt Felice, it's Gina. 863 00:38:23,434 --> 00:38:25,201 Oh, I'm good. 864 00:38:25,202 --> 00:38:27,203 Um ,I just called because I wanted to apologize 865 00:38:27,204 --> 00:38:29,973 about yesterday. 866 00:38:29,974 --> 00:38:33,077 Donna's behavior was really embarrassing. 867 00:38:51,462 --> 00:38:54,397 Hi. Uh, my name is David. 868 00:38:54,398 --> 00:38:55,900 I... 869 00:38:57,601 --> 00:38:58,835 Hey, bud. 870 00:38:58,836 --> 00:39:01,439 Hey. Beer, please. 871 00:39:07,311 --> 00:39:09,879 Do you even remember being in a normal relationship? 872 00:39:09,880 --> 00:39:11,314 Sure, I do. 873 00:39:11,315 --> 00:39:12,749 Vaguely. 874 00:39:12,750 --> 00:39:15,019 Define normal. 875 00:39:16,587 --> 00:39:18,254 (chuckles) 876 00:39:18,255 --> 00:39:19,856 You heard from Dylan? 877 00:39:19,857 --> 00:39:21,725 No, not since this morning. 878 00:39:21,726 --> 00:39:23,794 How worried should we be? 879 00:39:25,229 --> 00:39:27,097 MAN: This is pathetic. 880 00:39:27,098 --> 00:39:30,567 Uh, Steve, I think you have bigger problems. 881 00:39:30,568 --> 00:39:32,702 Nah. I'm not worried about those guys. 882 00:39:32,703 --> 00:39:35,638 (singsongy): Dave, Dave. 883 00:39:35,639 --> 00:39:37,273 Skirt alert. 884 00:39:37,274 --> 00:39:39,008 Hi. 885 00:39:39,009 --> 00:39:41,578 Sensitive. Vulnerable. 886 00:39:41,579 --> 00:39:44,280 I'd open with the dead grandmother. 887 00:39:44,281 --> 00:39:47,383 Yeah, sure. I'm gonna use your approach. 888 00:39:47,384 --> 00:39:49,786 Hey, just because they don't know how to apply greatness 889 00:39:49,787 --> 00:39:52,022 doesn't mean you don't. 890 00:39:54,492 --> 00:39:56,360 Thank you. 891 00:40:05,836 --> 00:40:07,303 Hi. 892 00:40:07,304 --> 00:40:08,571 Hello. 893 00:40:08,572 --> 00:40:10,141 I'm David. 894 00:40:12,843 --> 00:40:16,579 I'm-I'm not very good at this kind of thing, really, um... 895 00:40:16,580 --> 00:40:18,915 Would you excuse me? 896 00:40:18,916 --> 00:40:22,452 Sure. Thank you. 897 00:40:22,453 --> 00:40:25,088 Oh, is-is that a Long Island iced tea 898 00:40:25,089 --> 00:40:26,389 you're drinking? 899 00:40:26,390 --> 00:40:28,224 Yes. (chuckles awkwardly) 900 00:40:28,225 --> 00:40:33,129 Guys, it's the coach's job to design the play. 901 00:40:33,130 --> 00:40:35,832 It's not his fault if the player blows a lay up. 902 00:40:35,833 --> 00:40:38,968 Lay up. Get it? 903 00:40:38,969 --> 00:40:42,305 Yeah. That's gonna get us squat. 904 00:40:42,306 --> 00:40:44,474 Guys, it's gonna work for you. 905 00:40:44,475 --> 00:40:45,475 Trust me. 906 00:40:45,476 --> 00:40:46,743 (sniffles) 907 00:40:46,744 --> 00:40:48,978 Thanks. 908 00:40:48,979 --> 00:40:51,047 I... You know, I should go. I, uh... 909 00:40:51,048 --> 00:40:54,851 You and your grandmother must have been so close. 910 00:40:54,852 --> 00:40:56,452 Well... 911 00:40:56,453 --> 00:41:00,791 Yeah. I mean, you know, she raised me, and uh... 912 00:41:02,827 --> 00:41:05,261 After she died, I uh, I kept a picture of her 913 00:41:05,262 --> 00:41:06,830 next to my bed. 914 00:41:06,831 --> 00:41:09,232 In-In the orphanage. 915 00:41:09,233 --> 00:41:12,602 Oh, my God. 916 00:41:12,603 --> 00:41:14,839 You poor thing. 917 00:41:20,711 --> 00:41:22,712 (knocking at door) 918 00:41:22,713 --> 00:41:26,349 Hey, thanks for coming. 919 00:41:26,350 --> 00:41:28,284 After the way I acted this morning, 920 00:41:28,285 --> 00:41:30,186 thanks for inviting me. 921 00:41:30,187 --> 00:41:32,355 Well, I thought about what you said. 922 00:41:32,356 --> 00:41:35,291 And despite your desperate desire to get rid of me, 923 00:41:35,292 --> 00:41:37,360 I've decided I'm not going anywhere. 924 00:41:37,361 --> 00:41:40,797 Good. 'Cause I don't always act like a lunatic. 925 00:41:40,798 --> 00:41:42,198 Really? No? No. 926 00:41:42,199 --> 00:41:48,472 No, I-I was just a little nervous and a little insecure. 927 00:41:50,808 --> 00:41:52,209 Forget nervous. 928 00:41:55,012 --> 00:41:56,913 Forget insecure. 929 00:41:56,914 --> 00:41:58,915 Is there another part? No? 930 00:41:58,916 --> 00:42:01,118 Mmm... 931 00:42:02,219 --> 00:42:05,755 Um, about dinner... 932 00:42:05,756 --> 00:42:07,257 I just thought we'd order in. 933 00:42:07,258 --> 00:42:09,926 Wouldn't want you thinking I had a plan. 934 00:42:09,927 --> 00:42:11,862 God forbid. 935 00:42:22,473 --> 00:42:24,741 After you. 936 00:42:24,742 --> 00:42:26,944 I insist. 937 00:42:32,917 --> 00:42:35,152 (knocking at door) 938 00:42:37,187 --> 00:42:39,122 You have to stop. You know that? 939 00:42:39,123 --> 00:42:40,189 Yeah, I know. 940 00:42:40,190 --> 00:42:41,824 Okay. You came back to me. 941 00:42:41,825 --> 00:42:44,327 I want you to let me help you. I just want you to promise me. 942 00:42:44,328 --> 00:42:46,462 Hey, I will. I'm gonna promise, I just... 943 00:42:46,463 --> 00:42:48,498 Oh, I just... I got to... I got to go somewhere. 944 00:42:48,499 --> 00:42:49,632 Where? 945 00:42:49,633 --> 00:42:50,867 I got to see somebody. 946 00:42:50,868 --> 00:42:52,368 Somebody? A guy. 947 00:42:52,369 --> 00:42:53,636 A guy. 948 00:42:53,637 --> 00:42:56,439 You know what? If you're gonna be, um, cool and mysterious 949 00:42:56,440 --> 00:42:58,808 with me, then you can just forget I even came by, okay? 950 00:42:58,809 --> 00:43:01,444 Hey! I am going 951 00:43:01,445 --> 00:43:03,313 to see Antonia's father. 952 00:43:03,314 --> 00:43:06,749 I need to know what he did with my wife. 953 00:43:06,750 --> 00:43:08,985 I thought he didn't want you to know. 954 00:43:08,986 --> 00:43:10,587 No, he doesn't. 955 00:43:13,557 --> 00:43:15,693 I'm gonna see about changing his mind. 64335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.