All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E06.Confession.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,704 David, it's a modeling job. 2 00:00:05,705 --> 00:00:07,439 Yeah? 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,608 What kind of modeling? 4 00:00:09,609 --> 00:00:12,778 Uh, it's a print ad for some magazine, 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,613 some photographer. 6 00:00:14,614 --> 00:00:17,183 Eric said it paid well. 7 00:00:19,886 --> 00:00:23,555 Have you forgotten the party he took us to? 8 00:00:23,556 --> 00:00:25,824 Sophie, the guy is a bottom-feeder. 9 00:00:25,825 --> 00:00:28,560 Well, I need the money. 10 00:00:28,561 --> 00:00:30,462 And compared to the heavy breathers 11 00:00:30,463 --> 00:00:32,898 that have called in response to my billboard, 12 00:00:32,899 --> 00:00:35,901 Eric is a prince. 13 00:00:35,902 --> 00:00:38,337 You know what? You're beautiful... 14 00:00:38,338 --> 00:00:40,672 and you're smart... and you're talented. 15 00:00:40,673 --> 00:00:44,410 Of all the people I've seen come to this town to make it, 16 00:00:44,411 --> 00:00:47,312 you're the one with the best shot. 17 00:00:47,313 --> 00:00:49,248 You're sweet. 18 00:00:49,249 --> 00:00:51,984 No, I'm honest. 19 00:00:51,985 --> 00:00:56,255 (sighs): Don't waste yourself on this. 20 00:00:56,256 --> 00:00:58,357 Oh, David, David, David, listen, you got to come see this. 21 00:00:58,358 --> 00:01:00,092 See what? Well, it's too good to say, See what? Well, it's too good to say, 22 00:01:00,093 --> 00:01:01,895 so you're gonna have to come with me. 23 00:01:02,295 --> 00:01:03,629 Nice to see you, too. Yeah, whatever. Anyways, it's in Bel Air, 24 00:01:03,630 --> 00:01:05,130 it's about ten minutes from here, I'll drive. 25 00:01:05,131 --> 00:01:06,532 Val, we're right in the middle of something here. 26 00:01:06,533 --> 00:01:08,167 Can't this wait? 27 00:01:08,168 --> 00:01:09,436 By the way, there's some guy in your car. 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,104 What? 29 00:01:13,740 --> 00:01:17,309 Excuse me, hey, excuse me. 30 00:01:17,310 --> 00:01:19,445 Hi. Um, what are you doing? 31 00:01:19,446 --> 00:01:20,345 I'm repossessing your car. 32 00:01:20,346 --> 00:01:21,713 You can't do that. 33 00:01:21,714 --> 00:01:23,248 Uh-huh. No, no, you... 34 00:01:23,249 --> 00:01:24,716 you really can't. It... 35 00:01:24,717 --> 00:01:25,451 Wait, wait, um, 36 00:01:25,452 --> 00:01:26,718 excuse me? 37 00:01:26,719 --> 00:01:27,786 Wait, wait. No. 38 00:01:27,787 --> 00:01:29,154 You can't do that. 39 00:01:29,155 --> 00:01:30,689 See, I'm an actress, 40 00:01:30,690 --> 00:01:31,723 and I have auditions, you know, 41 00:01:31,724 --> 00:01:33,225 all over town, and... 42 00:01:33,226 --> 00:01:36,162 if you take my car-- no! 43 00:01:40,600 --> 00:01:42,301 Where you going? 44 00:01:42,302 --> 00:01:44,204 To make some money. 45 00:01:47,674 --> 00:01:51,477 Yes, we did it! And it's all thanks to you, my friend. 46 00:01:51,478 --> 00:01:53,445 Well, thank the judge-- it wasn't my ruling. 47 00:01:53,446 --> 00:01:54,981 Hey. 48 00:01:59,018 --> 00:02:00,652 What happened? 49 00:02:00,653 --> 00:02:02,921 Unsupervised visits certain weekday afternoons 50 00:02:02,922 --> 00:02:04,423 and every other weekend. 51 00:02:04,424 --> 00:02:06,225 Plus, I'm not allowed to leave the county. 52 00:02:06,226 --> 00:02:08,694 So, Lenny got exactly what he wanted. 53 00:02:08,695 --> 00:02:11,763 Full rights to my daughter, and full access to me. 54 00:02:11,764 --> 00:02:13,599 I told you, sweetie-- 55 00:02:13,600 --> 00:02:15,767 we'll be seeing each other all the time. 56 00:02:15,768 --> 00:02:18,904 She'll be ready at 3:00. 57 00:02:18,905 --> 00:02:22,140 Well, you can come with us if you want. 58 00:02:22,141 --> 00:02:25,744 I got a big afternoon planned. 59 00:02:25,745 --> 00:02:28,180 Congratulations, Counselor. 60 00:02:28,181 --> 00:02:30,250 You are a credit to your profession. 61 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 ♪ ♪ 62 00:03:02,682 --> 00:03:05,018 ♪ ♪ 63 00:03:28,541 --> 00:03:31,044 ♪ ♪ 64 00:03:39,919 --> 00:03:43,088 {\an8}♪ You are here ♪ 65 00:03:43,089 --> 00:03:46,091 {\an8}♪ So am I ♪ 66 00:03:46,092 --> 00:03:53,333 {\an8}♪ What I feel inside ♪ 67 00:03:56,302 --> 00:04:00,539 {\an8}♪ Swimming against the tide ♪ 68 00:04:00,540 --> 00:04:03,775 {\an8}♪ All of the elements are there ♪ 69 00:04:03,776 --> 00:04:06,178 {\an8}♪ Drowning my pride ♪ 70 00:04:06,179 --> 00:04:10,382 {\an8}♪ I'm coming up for air ♪ 71 00:04:10,383 --> 00:04:12,250 {\an8}♪ Oh ♪ 72 00:04:12,251 --> 00:04:15,554 {\an8}♪ Swimming against the tide... ♪ 73 00:04:15,555 --> 00:04:19,958 {\an8}Well, Val, you've always wanted to live large. 74 00:04:19,959 --> 00:04:21,793 Yeah, I did. 75 00:04:21,794 --> 00:04:24,062 And it's for free, before it's too late. 76 00:04:24,063 --> 00:04:25,464 Too late for what? 77 00:04:25,465 --> 00:04:26,765 This house is perfect 78 00:04:26,766 --> 00:04:28,600 for the killer party I'm gonna throw. 79 00:04:28,601 --> 00:04:30,969 Val, you're gonna throw a party in someone else's house? 80 00:04:30,970 --> 00:04:32,638 Is that okay? 81 00:04:32,639 --> 00:04:34,439 Absolutely not-- but see, there's this guy 82 00:04:34,440 --> 00:04:36,742 who looks for house-sitters, and for 50% of the door... 83 00:04:36,743 --> 00:04:38,510 The door? (laughs) 84 00:04:38,511 --> 00:04:40,278 You're gonna charge people to get in here? 85 00:04:40,279 --> 00:04:41,647 He does the invitations and the food 86 00:04:41,648 --> 00:04:43,448 and-- oh, Blue Navel's in town. 87 00:04:43,449 --> 00:04:44,950 I was thinking about having them play. 88 00:04:44,951 --> 00:04:46,818 At your party? 89 00:04:46,819 --> 00:04:49,388 The one... you're not supposed to be having. 90 00:04:49,389 --> 00:04:51,891 Hmm. Doesn't it sound great. Yes! 91 00:04:54,060 --> 00:04:59,264 You looking at me? (laughs) 92 00:04:59,265 --> 00:05:00,999 I think she likes me. 93 00:05:01,000 --> 00:05:02,801 (fusses) 94 00:05:02,802 --> 00:05:04,403 What's wrong? 95 00:05:04,404 --> 00:05:07,639 (crying): I've never been away from her. 96 00:05:07,640 --> 00:05:11,009 And I know it's only for the afternoon, but... 97 00:05:11,010 --> 00:05:12,612 what if she needs me? 98 00:05:14,013 --> 00:05:16,014 (knocking) 99 00:05:16,015 --> 00:05:18,184 I'll get it. 100 00:05:22,422 --> 00:05:24,389 Allison will be ready in a few minutes. 101 00:05:24,390 --> 00:05:26,124 Yeah, thanks for the bulletin. 102 00:05:26,125 --> 00:05:28,694 Hey... sweet thing. 103 00:05:28,695 --> 00:05:30,762 Hey, sweet thing, Daddy's here. 104 00:05:30,763 --> 00:05:32,130 There's diapers 105 00:05:32,131 --> 00:05:35,435 and wipes, a change of clothes, and baby food. 106 00:05:37,236 --> 00:05:39,137 And a bottle and formula. 107 00:05:39,138 --> 00:05:41,006 We're going to Hollywood Park. 108 00:05:41,007 --> 00:05:42,574 The racetrack? 109 00:05:42,575 --> 00:05:45,944 They have a playground. 110 00:05:45,945 --> 00:05:46,978 (scoffs) 111 00:05:46,979 --> 00:05:49,381 You want to come? 112 00:05:49,382 --> 00:05:51,718 Have her home by 6:00. 113 00:05:53,686 --> 00:05:55,187 What? You used to like the track. 114 00:05:55,188 --> 00:05:56,455 (door slams) 115 00:05:56,456 --> 00:05:58,190 (crying) 116 00:05:58,191 --> 00:06:01,026 Lenny, can you handle this? 117 00:06:01,027 --> 00:06:02,027 (crying continues) 118 00:06:02,028 --> 00:06:03,428 Yeah. 119 00:06:03,429 --> 00:06:04,496 Because if you can't... 120 00:06:04,497 --> 00:06:05,998 (shouting): I said yes! 121 00:06:09,202 --> 00:06:10,603 (continues crying) 122 00:06:15,274 --> 00:06:17,576 STEVE: Features? 123 00:06:17,577 --> 00:06:20,378 (sighs): Well, we've got an article that Brandon wrote about 124 00:06:20,379 --> 00:06:21,379 (groans) shoreline development. 125 00:06:21,380 --> 00:06:23,682 Okay, what about departments? 126 00:06:23,683 --> 00:06:25,383 Brandon wrote two killer music reviews 127 00:06:25,384 --> 00:06:27,919 (groans) and a top-ten list (groans) and a top-ten list 128 00:06:27,920 --> 00:06:29,921 about where to find the best hamburger in town. 129 00:06:29,922 --> 00:06:31,556 Editorials? 130 00:06:31,557 --> 00:06:33,625 Brandon wrote one, it's about the drug scene 131 00:06:33,626 --> 00:06:35,227 and the proposed Saturday night curfew. 132 00:06:35,228 --> 00:06:37,195 Do we have anything that Brandon didn't write? 133 00:06:37,196 --> 00:06:38,664 I mean, feel free to humor me. 134 00:06:38,898 --> 00:06:40,499 We've got about an issue's worth of articles, 135 00:06:40,500 --> 00:06:41,734 and then we're on our own. 136 00:06:42,301 --> 00:06:43,535 (grunts in mock pain) 137 00:06:43,536 --> 00:06:44,704 We can do this. 138 00:06:45,505 --> 00:06:47,572 Oh, yeah, sure we can. 139 00:06:47,573 --> 00:06:49,475 All we have to do is think 140 00:06:49,776 --> 00:06:51,710 of ten articles, a week, report them, write them, 141 00:06:51,711 --> 00:06:53,078 edit them... (groans) Right. Well, uh, edit them... (groans) Right. Well, uh, 142 00:06:53,079 --> 00:06:54,680 12 articles, usually. 143 00:06:55,348 --> 00:06:56,915 Freelancers. 144 00:06:56,916 --> 00:06:59,417 They're good for about three articles, max, 145 00:06:59,418 --> 00:07:01,753 and there-there's... fact-checking, 146 00:07:01,754 --> 00:07:04,289 doing pictures, writing captions, headlines, 147 00:07:04,290 --> 00:07:06,258 layouts... (groans) 148 00:07:06,259 --> 00:07:07,292 We're dead, we're dead, we're dead! 149 00:07:07,293 --> 00:07:08,527 No, we're not. 150 00:07:08,528 --> 00:07:09,695 We are not dead. 151 00:07:10,329 --> 00:07:11,564 I believe in you. 152 00:07:12,999 --> 00:07:15,100 You do? 153 00:07:15,101 --> 00:07:16,102 Of course. 154 00:07:17,670 --> 00:07:18,538 I mean... 155 00:07:19,605 --> 00:07:20,940 ...sure. 156 00:07:22,508 --> 00:07:23,743 Sort of. 157 00:07:32,018 --> 00:07:33,451 Beautiful, Soph, just beautiful. 158 00:07:33,452 --> 00:07:35,587 Now, untie the top. 159 00:07:35,588 --> 00:07:36,388 (laughs): Very funny. 160 00:07:36,389 --> 00:07:37,757 Come on. 161 00:07:39,959 --> 00:07:41,394 Oh. 162 00:07:45,164 --> 00:07:46,732 Now all the way. 163 00:07:48,701 --> 00:07:51,236 For a lipstick ad, I don't think so. 164 00:07:51,237 --> 00:07:52,738 Forget lipstick. 165 00:07:53,072 --> 00:07:55,541 You want to be an actress, a professional model, 166 00:07:55,741 --> 00:07:57,642 you'll have to take off your clothes, 167 00:07:57,643 --> 00:07:58,811 just like everybody else. Not this way, I don't. just like everybody else. Not this way, I don't. 168 00:08:00,913 --> 00:08:04,616 Fine. Just hand over the check we cut, pay our expenses 169 00:08:04,617 --> 00:08:06,618 for the last day, and we'll call it a wrap. 170 00:08:06,619 --> 00:08:08,320 What expenses? For our time. 171 00:08:08,321 --> 00:08:09,989 We had a contract, remember? 172 00:08:10,857 --> 00:08:12,357 Unless, of course, 173 00:08:12,358 --> 00:08:14,560 you want to reconsider. 174 00:08:16,863 --> 00:08:18,897 No, suit yourself. 175 00:08:18,898 --> 00:08:21,366 I guarantee you will not work in this town again 176 00:08:21,367 --> 00:08:23,502 with that prima donna attitude. 177 00:08:48,561 --> 00:08:51,864 Okay, now, turn to me. 178 00:08:52,064 --> 00:08:54,333 Beautiful. Beautiful, Soph. 179 00:08:55,534 --> 00:08:57,336 Ah, it's perfect. 180 00:09:03,276 --> 00:09:04,143 Hey, you. 181 00:09:04,477 --> 00:09:05,410 How was court? 182 00:09:05,411 --> 00:09:06,578 I won. 183 00:09:06,579 --> 00:09:07,879 Oh. 184 00:09:07,880 --> 00:09:09,080 Thought you understood. 185 00:09:09,081 --> 00:09:12,250 No, I... I do. 186 00:09:12,251 --> 00:09:13,551 It's just hard. 187 00:09:13,552 --> 00:09:15,854 Lenny's a bad guy. Yeah, Lenny's a bad guy. Yeah, 188 00:09:15,855 --> 00:09:17,355 and he treated Leah terribly, I know. 189 00:09:17,356 --> 00:09:19,157 But Allison needs her father, and that's what... 190 00:09:19,158 --> 00:09:21,192 So you've said. 191 00:09:21,193 --> 00:09:23,662 I have work... I got to do. 192 00:09:23,663 --> 00:09:26,197 I read A Civil Action. 193 00:09:26,198 --> 00:09:28,166 Thanks for giving it to me. 194 00:09:28,167 --> 00:09:30,068 Did you like it? 195 00:09:30,069 --> 00:09:32,404 Are you kidding? I loved it. 196 00:09:32,405 --> 00:09:33,939 I-I thought we could talk about it 197 00:09:33,940 --> 00:09:35,573 some more, maybe over dinner or something? 198 00:09:35,574 --> 00:09:39,512 You, uh, haven't said anything about Noah lately. 199 00:09:40,780 --> 00:09:43,014 I haven't seen him. 200 00:09:43,015 --> 00:09:45,150 But you're still seeing each other. 201 00:09:45,151 --> 00:09:48,386 (laughs): I don't know; it's confusing. 202 00:09:48,387 --> 00:09:50,990 But I do know I could use a friend. 203 00:09:55,428 --> 00:09:57,362 NAT: Hey. Hey. 204 00:09:57,363 --> 00:09:58,797 Hey, Nat. Two coffees, please. 205 00:09:58,798 --> 00:10:00,598 Sure. Read that. 206 00:10:00,599 --> 00:10:01,633 Oh. Ah. 207 00:10:01,634 --> 00:10:04,269 "Martians Land In Beverly Hills." 208 00:10:04,270 --> 00:10:05,971 Well, look at the bright side-- 209 00:10:05,972 --> 00:10:07,973 we could be publishing garbage like that. 210 00:10:07,974 --> 00:10:10,208 "Hollywood starlet seen running naked down Wilshire Boulevard." 211 00:10:10,209 --> 00:10:12,243 They say they have exclusive photos. 212 00:10:12,244 --> 00:10:14,446 Gee, Steve, I wonder if they really do. 213 00:10:14,447 --> 00:10:16,281 People read this stuff. 214 00:10:16,282 --> 00:10:18,984 Yeah, they're the people that think Elvis really lives. 215 00:10:18,985 --> 00:10:20,485 Now, can we please talk about The Beat? 216 00:10:20,486 --> 00:10:21,853 Yeah, sure. 217 00:10:21,854 --> 00:10:25,590 Okay. So, what are we gonna do? 218 00:10:25,591 --> 00:10:27,759 Steve? It's just that they 219 00:10:27,760 --> 00:10:29,060 churn this stuff out, and we can't even think 220 00:10:29,061 --> 00:10:30,929 of a single issue. Well, our job is 221 00:10:30,930 --> 00:10:32,731 much harder-- it's not like we can make it up. 222 00:10:32,732 --> 00:10:34,099 What did you say? 223 00:10:34,100 --> 00:10:35,333 Nothing. 224 00:10:35,334 --> 00:10:37,268 I didn't say anything. 225 00:10:37,269 --> 00:10:38,970 And whatever you're thinking, don't think it. 226 00:10:38,971 --> 00:10:41,006 I'm pretty good at making things up. 227 00:10:41,007 --> 00:10:43,208 Steve, we have something really great here. 228 00:10:43,209 --> 00:10:45,610 We have something that we can be proud of. 229 00:10:45,611 --> 00:10:47,079 In fact, it's one of the things I do best. 230 00:10:48,547 --> 00:10:51,016 (chuckles): Yes. 231 00:10:51,017 --> 00:10:53,151 Okay, guys, listen, we're at capacity inside. 232 00:10:53,152 --> 00:10:55,653 Please be patient-- as soon as some people leave, 233 00:10:55,654 --> 00:10:57,188 I'll take some more of you in. 234 00:10:57,189 --> 00:10:58,491 How's everybody doing tonight? 235 00:10:58,724 --> 00:10:59,791 (others shout, cheer) 236 00:10:59,792 --> 00:11:01,493 Is this the place to be, or what? 237 00:11:01,494 --> 00:11:03,328 OTHERS: Yeah! 238 00:11:03,329 --> 00:11:04,462 I saw your truck tonight, man. 239 00:11:04,463 --> 00:11:05,663 You got it worked. 240 00:11:05,664 --> 00:11:06,965 What's up with that? 241 00:11:06,966 --> 00:11:08,500 (chuckles) You like that, huh? 242 00:11:08,501 --> 00:11:09,667 Yeah. We do a little racing 243 00:11:09,668 --> 00:11:11,202 up on Sepulveda, man. 244 00:11:11,203 --> 00:11:12,537 Kind of helps to psych out the other guy. 245 00:11:12,538 --> 00:11:13,872 You gotta check it out. 246 00:11:13,873 --> 00:11:15,908 All right, all right. 247 00:11:22,581 --> 00:11:23,948 The fact that it's Noah's club 248 00:11:23,949 --> 00:11:25,450 has nothing to do with why we're here? 249 00:11:25,451 --> 00:11:27,352 No. Other than the fact we can cut in line. 250 00:11:27,353 --> 00:11:28,887 And I like the band. 251 00:11:28,888 --> 00:11:29,788 NOAH: See Donna over there with that guy? 252 00:11:29,789 --> 00:11:31,122 Yeah. 253 00:11:31,123 --> 00:11:32,925 Whatever you do, don't let them in. 254 00:11:38,564 --> 00:11:40,899 This is completely illegal. 255 00:11:40,900 --> 00:11:42,067 You should know that. 256 00:11:42,068 --> 00:11:43,401 We do. 257 00:11:43,402 --> 00:11:45,770 Child stealing? 258 00:11:45,771 --> 00:11:47,439 That's what they call it 259 00:11:47,440 --> 00:11:49,340 when a parent breaks a custody arrangement. 260 00:11:49,341 --> 00:11:51,944 And it is a felony. 261 00:11:55,281 --> 00:11:59,517 If I don't get away from Lenny, he'll hurt me and my baby. 262 00:11:59,518 --> 00:12:01,319 Has he threatened you? And beaten me. 263 00:12:01,320 --> 00:12:03,555 Repeatedly. Have you reported him? 264 00:12:03,556 --> 00:12:04,756 It never got filed. 265 00:12:04,757 --> 00:12:07,225 Now he has joint custody. 266 00:12:07,226 --> 00:12:08,093 Legally, I'm trapped. 267 00:12:08,094 --> 00:12:09,694 Hmm. 268 00:12:09,695 --> 00:12:10,562 I got your name from one of the nurses 269 00:12:10,563 --> 00:12:12,730 at the Wyatt Clinic. 270 00:12:12,731 --> 00:12:15,066 She said that you've helped other battered women move away. 271 00:12:15,067 --> 00:12:16,401 Disappear. 272 00:12:16,402 --> 00:12:17,602 New home. 273 00:12:17,603 --> 00:12:19,437 New identity. 274 00:12:19,438 --> 00:12:21,773 You'd be completely cut off from your current life. 275 00:12:21,774 --> 00:12:23,374 I have no life. 276 00:12:23,375 --> 00:12:25,343 Will you help us? 277 00:12:25,344 --> 00:12:28,246 I'm under investigation by the D.A.'s office 278 00:12:28,247 --> 00:12:29,047 for the women that I've helped. 279 00:12:29,048 --> 00:12:30,381 So, no. 280 00:12:30,382 --> 00:12:31,883 I can't. 281 00:12:31,884 --> 00:12:33,318 But I can guide you. 282 00:12:33,319 --> 00:12:34,752 How? 283 00:12:34,753 --> 00:12:36,621 I can tell you what you need-- 284 00:12:36,622 --> 00:12:39,357 documents, identification-- but you've got to go out 285 00:12:39,358 --> 00:12:41,126 and get them. 286 00:12:41,127 --> 00:12:42,861 Hey. 287 00:12:42,862 --> 00:12:45,096 You sure you're up for this? 288 00:12:45,097 --> 00:12:47,599 'Cause your friend here is going to need a lot of help. 289 00:12:47,600 --> 00:12:48,967 And aiding and abetting? 290 00:12:48,968 --> 00:12:51,170 It's a serious charge. 291 00:12:59,612 --> 00:13:01,247 Where do we begin? 292 00:13:09,755 --> 00:13:11,891 It's got to be perfect. 293 00:13:12,758 --> 00:13:13,992 How about this? 294 00:13:13,993 --> 00:13:15,561 No, nothing hideous. 295 00:13:17,663 --> 00:13:19,697 (sighs) 296 00:13:19,698 --> 00:13:21,199 Well, it would help if I knew why you were throwing a party. 297 00:13:21,200 --> 00:13:25,103 Okay, think 1999. Think end of the world. 298 00:13:25,104 --> 00:13:28,506 Okay. 299 00:13:28,507 --> 00:13:31,276 Ooh. This? 300 00:13:31,277 --> 00:13:33,645 Yeah! That's not dreadful. 301 00:13:33,646 --> 00:13:35,080 Great. Oh. 302 00:13:40,286 --> 00:13:41,086 Hmm. 303 00:13:42,488 --> 00:13:43,656 Hey. 304 00:13:52,932 --> 00:13:54,232 (sighs) You seen Matt? 305 00:13:54,233 --> 00:13:56,301 Try his office. 306 00:13:56,302 --> 00:13:58,870 My first AA meeting's the day after tomorrow. 307 00:13:58,871 --> 00:14:01,306 The court sent Matt all the details 308 00:14:01,307 --> 00:14:02,640 on, you know, the time, place, stuff like that. 309 00:14:02,641 --> 00:14:05,643 That's good. Um, it's upstairs on the left. 310 00:14:05,644 --> 00:14:07,312 He's not there. 311 00:14:07,313 --> 00:14:08,813 Thought maybe you'd know where he is. 312 00:14:08,814 --> 00:14:10,983 I don't. 313 00:14:15,988 --> 00:14:17,189 Are you dating this guy? 314 00:14:19,258 --> 00:14:20,725 What? 315 00:14:20,726 --> 00:14:21,759 VALERIE: You heard the man. 316 00:14:21,760 --> 00:14:22,727 You stay out of this. 317 00:14:22,728 --> 00:14:24,762 Are you? 318 00:14:24,763 --> 00:14:26,531 Since you didn't allow us into the club last night, 319 00:14:26,532 --> 00:14:27,832 it's really none of your business. 320 00:14:27,833 --> 00:14:30,735 Good line. Used it a couple times myself. 321 00:14:30,736 --> 00:14:31,669 Oh, my God. That's it. 322 00:14:31,670 --> 00:14:33,705 Out! Out! Wait. 323 00:14:33,706 --> 00:14:35,039 (sighs) 324 00:14:35,040 --> 00:14:35,940 Here's directions to the party. 325 00:14:35,941 --> 00:14:38,210 Bring a date if you want. 326 00:14:46,752 --> 00:14:48,786 So, AA, huh? That's tough. 327 00:14:48,787 --> 00:14:50,455 On alcoholics. 328 00:14:50,456 --> 00:14:52,257 So you're just a recreational drunk driver? 329 00:14:52,258 --> 00:14:55,593 Look, I've got two days till my court-appointed detox. 330 00:14:55,594 --> 00:14:57,095 If you only had two days, what would you do? 331 00:14:57,096 --> 00:15:00,398 Uh, I'd do something incredibly reckless. 332 00:15:00,399 --> 00:15:01,599 I'd throw an illegal rave. You? 333 00:15:01,600 --> 00:15:03,801 (chuckles) 334 00:15:03,802 --> 00:15:05,803 I don't know. The bouncer told me about some race on Sepulveda. 335 00:15:05,804 --> 00:15:07,438 Sound reckless to you? 336 00:15:07,439 --> 00:15:08,740 Yeah. You need a partner? 337 00:15:08,741 --> 00:15:10,341 Yep. A fast car. 338 00:15:10,342 --> 00:15:12,811 Hmm. 339 00:15:17,916 --> 00:15:19,584 Oh, man. This is like... 340 00:15:19,585 --> 00:15:22,253 12 CDs. 341 00:15:22,254 --> 00:15:23,988 Yeah, a little variety for your show. 342 00:15:23,989 --> 00:15:25,490 Thank you. I love them. 343 00:15:25,491 --> 00:15:27,959 Mwa! 344 00:15:27,960 --> 00:15:30,461 Well, it's, um, for the advice. 345 00:15:30,462 --> 00:15:31,629 About the modeling job. 346 00:15:31,630 --> 00:15:33,998 I wish I'd taken it. 347 00:15:33,999 --> 00:15:35,266 You didn't? 348 00:15:35,267 --> 00:15:38,469 No. That many CDs don't come cheap. 349 00:15:38,470 --> 00:15:39,504 Unlike me. 350 00:15:39,505 --> 00:15:41,806 Stop, okay? 351 00:15:41,807 --> 00:15:43,107 You made a mistake. 352 00:15:43,108 --> 00:15:45,943 Yeah, one of many. 353 00:15:45,944 --> 00:15:48,246 You know, one call to Nat, and you could, uh... 354 00:15:48,247 --> 00:15:49,348 start that waitressing job. 355 00:15:51,317 --> 00:15:52,984 Nothing like dating a man with connections. 356 00:15:52,985 --> 00:15:54,052 Well, it will cover your expenses 357 00:15:54,053 --> 00:15:55,220 until you get your big break. 358 00:15:57,923 --> 00:15:59,058 So, you want me to call? 359 00:16:06,231 --> 00:16:07,832 Tabloids are a joke, Steve. 360 00:16:07,833 --> 00:16:09,300 An embarrassment. 361 00:16:09,301 --> 00:16:11,736 Mm. A profitable embarrassment. 362 00:16:11,737 --> 00:16:14,972 What about journalistic integrity, huh? 363 00:16:14,973 --> 00:16:17,508 What about writing serious stories? 364 00:16:17,509 --> 00:16:20,311 What about staying in business? 365 00:16:20,312 --> 00:16:21,979 Okay. One question. 366 00:16:21,980 --> 00:16:23,948 What would Brandon think? 367 00:16:23,949 --> 00:16:25,550 I don't know. Let's ask him. 368 00:16:25,551 --> 00:16:28,286 Brandon? Brandon? 369 00:16:28,287 --> 00:16:30,221 Oh, that's right, Janet, he doesn't work here anymore. 370 00:16:30,222 --> 00:16:32,190 Mm-hmm. That's really cute. 371 00:16:32,191 --> 00:16:34,626 You know what? I want no part of this. 372 00:16:34,860 --> 00:16:38,029 The Hollywood Eye. The National Whisperer. 373 00:16:38,030 --> 00:16:40,164 These papers make tons of money. 374 00:16:40,165 --> 00:16:41,366 And the beautiful part about it is, 375 00:16:41,367 --> 00:16:42,867 they do it by running stories that we can write. 376 00:16:42,868 --> 00:16:44,535 You and I. 377 00:16:44,536 --> 00:16:46,904 Can write? Yes. Will write? Never. 378 00:16:46,905 --> 00:16:47,872 You'll be a reporter. 379 00:16:47,873 --> 00:16:49,841 A columnist. 380 00:16:49,842 --> 00:16:51,309 A bureau chief. What do you say? 381 00:16:51,310 --> 00:16:53,911 So long, Steve. Best of luck to you. 382 00:16:53,912 --> 00:16:55,146 Wait, wait. 383 00:16:55,147 --> 00:16:56,514 Did I mention the benefits? 384 00:16:56,515 --> 00:16:58,349 Health, pension, vacation days. 385 00:16:58,350 --> 00:16:59,917 Pay raise. 386 00:16:59,918 --> 00:17:01,686 Huge pay raise. 387 00:17:01,687 --> 00:17:05,156 (laughing) 388 00:17:05,157 --> 00:17:06,591 I already got our first scoop. 389 00:17:06,592 --> 00:17:08,092 It's the Tower Town Hotel. 390 00:17:08,093 --> 00:17:09,894 It's haunted. 391 00:17:09,895 --> 00:17:11,163 (laughs creepily) 392 00:17:13,265 --> 00:17:14,366 (knocking) 393 00:17:16,268 --> 00:17:17,435 Matt. Hi. 394 00:17:17,436 --> 00:17:18,804 Hi. 395 00:17:19,171 --> 00:17:21,707 Um, what's up? 396 00:17:22,441 --> 00:17:24,309 Uh... 397 00:17:25,411 --> 00:17:26,978 Nothing. I... 398 00:17:26,979 --> 00:17:28,479 I was just out of the office all day. 399 00:17:28,480 --> 00:17:30,047 I thought I'd stop by, see if you want to, um... 400 00:17:30,048 --> 00:17:31,449 I don't know, grab some dinner. 401 00:17:31,450 --> 00:17:35,453 Oh. Really, that's really nice of you, but I-I can't. 402 00:17:35,454 --> 00:17:37,522 I already made plans. Work plans. 403 00:17:37,523 --> 00:17:39,056 I have work to do. 404 00:17:39,057 --> 00:17:40,224 Am I coming at a bad time? 405 00:17:40,225 --> 00:17:41,793 No. No. Not at all. 406 00:17:41,794 --> 00:17:43,094 Is this about 407 00:17:43,095 --> 00:17:44,262 what Noah did last night, or... 408 00:17:44,263 --> 00:17:46,130 did you just have way too much coffee? 409 00:17:46,131 --> 00:17:47,598 Coffee, yeah, definitely. Way too much. 410 00:17:47,599 --> 00:17:48,900 Tall cap, double cap, mocha cap... 411 00:17:48,901 --> 00:17:51,135 (sighs) You get the idea. 412 00:17:51,136 --> 00:17:53,104 Yeah, I'm beginning to. 413 00:17:53,105 --> 00:17:55,373 Maybe some other time? 414 00:17:55,374 --> 00:17:57,975 Yeah, sure. Sure. 415 00:17:57,976 --> 00:17:59,445 Some other time. Great. 416 00:18:01,480 --> 00:18:03,215 (sighs) 417 00:18:17,229 --> 00:18:19,030 That hurt. You should know that. 418 00:18:19,031 --> 00:18:20,932 I know, but he's Lenny's lawyer. 419 00:18:20,933 --> 00:18:23,401 He's a decent guy. 420 00:18:23,402 --> 00:18:25,237 Who would do anything he can to keep Leah from leaving. 421 00:18:31,210 --> 00:18:33,811 I have to get them out of town. 422 00:18:33,812 --> 00:18:35,146 (baby cries softly) 423 00:18:35,147 --> 00:18:37,182 I hope you know what you're doing. 424 00:18:43,856 --> 00:18:45,690 Whoa. 425 00:18:45,691 --> 00:18:47,091 That was close. 426 00:18:47,092 --> 00:18:49,827 Hey. Uh, mega burger with cheese. 427 00:18:49,828 --> 00:18:50,695 I haven't ordered yet. 428 00:18:50,696 --> 00:18:52,163 Oh. 429 00:18:52,164 --> 00:18:53,998 I would like a cup of coffee. 430 00:18:53,999 --> 00:18:56,068 Right. Sorry. 431 00:19:00,038 --> 00:19:01,205 Thank you. 432 00:19:01,206 --> 00:19:02,473 Okay. 433 00:19:02,474 --> 00:19:04,008 Who ordered this? 434 00:19:04,009 --> 00:19:05,710 They left. They got tired of waiting. 435 00:19:05,711 --> 00:19:07,879 Oh. Oh, well. 436 00:19:07,880 --> 00:19:09,146 Feel like a mega burger? 437 00:19:09,147 --> 00:19:11,250 (chuckles) Do I have to pay for it? 438 00:19:13,085 --> 00:19:13,718 Beck, I'm sorry. You know... 439 00:19:13,719 --> 00:19:17,188 Nah. 440 00:19:17,189 --> 00:19:18,322 But you'd better leave me a big tip. 441 00:19:18,323 --> 00:19:20,825 So... 442 00:19:20,826 --> 00:19:22,827 Uh, Sophie, what do you really do? 443 00:19:22,828 --> 00:19:24,896 When you're not doing this, I mean. 444 00:19:24,897 --> 00:19:26,397 I'm an astrophysicist. 445 00:19:26,398 --> 00:19:28,065 You? 446 00:19:28,066 --> 00:19:29,367 Heir apparent. 447 00:19:29,368 --> 00:19:31,637 Mm. Right. Who wants a free burger. 448 00:19:32,704 --> 00:19:34,306 Don't forget the tip. 449 00:19:36,875 --> 00:19:37,842 Hey, Nat. 450 00:19:37,843 --> 00:19:39,877 Congratulations. 451 00:19:39,878 --> 00:19:41,713 She's the worst waitress I've ever seen. 452 00:19:43,749 --> 00:19:45,149 Hey. Hi. 453 00:19:45,150 --> 00:19:47,286 Nat says you're doing a great job. 454 00:19:47,486 --> 00:19:49,353 Oh, well, then, Nat's a moron. 455 00:19:49,354 --> 00:19:53,391 I've made $16 in tips in three hours. 456 00:19:53,392 --> 00:19:55,059 I think that's less than minimum wage. 457 00:19:55,060 --> 00:19:56,761 I got you an audition. 458 00:19:56,762 --> 00:19:58,896 To be what? The cocktail waitress next door? 459 00:19:58,897 --> 00:20:00,731 Pass. No. Pass. No. 460 00:20:00,732 --> 00:20:03,901 To meet with an independent film director I did some jingles for. 461 00:20:03,902 --> 00:20:06,971 Oh, okay. 462 00:20:06,972 --> 00:20:08,573 Um, I'm a jerk. 463 00:20:08,574 --> 00:20:10,174 Thank you. 464 00:20:10,175 --> 00:20:11,943 Come find me after the show. I'll tell you more about it. 465 00:20:11,944 --> 00:20:13,078 Okay. Okay? Okay. Okay? 466 00:20:19,651 --> 00:20:23,254 Oh, sit. I'm really very sorry about the lousy service. 467 00:20:23,255 --> 00:20:26,457 I-I hired her as a favor to a friend, 468 00:20:26,458 --> 00:20:29,226 and I didn't know she would do the job that poorly. 469 00:20:29,227 --> 00:20:31,563 And I hope this won't keep you from coming back. 470 00:20:44,109 --> 00:20:45,977 Excuse me. Um, hi. 471 00:20:45,978 --> 00:20:47,912 I-I can't accept this. 472 00:20:47,913 --> 00:20:51,282 Not many people would try and return a $100 bill. 473 00:20:51,283 --> 00:20:53,451 Not many people would leave one. 474 00:20:53,452 --> 00:20:55,587 We've got something in common, then. 475 00:20:57,055 --> 00:20:58,522 What's this? 476 00:20:58,523 --> 00:20:59,757 It's my number. 477 00:20:59,758 --> 00:21:01,193 Use it. 478 00:21:11,236 --> 00:21:12,269 Rules are simple, guys. 479 00:21:12,270 --> 00:21:14,805 First one to turn off loses. 480 00:21:14,806 --> 00:21:16,041 (laughing) 481 00:21:19,111 --> 00:21:20,778 (engine revving) 482 00:21:20,779 --> 00:21:22,947 You haven't had anything to drink, right? 483 00:21:22,948 --> 00:21:24,782 Not a drop. 484 00:21:24,783 --> 00:21:25,850 You ready? 485 00:21:25,851 --> 00:21:26,917 Yeah. 486 00:21:26,918 --> 00:21:28,253 (engine revs) 487 00:21:31,490 --> 00:21:33,625 (tires squealing, onlookers cheer) 488 00:21:35,394 --> 00:21:37,695 I'm not nervous if you were wondering. 489 00:21:37,696 --> 00:21:39,430 I just thought somebody should know 490 00:21:39,431 --> 00:21:40,565 that I'm going to do something really brave. 491 00:21:43,201 --> 00:21:43,602 I'm going to turn myself in. 492 00:21:45,270 --> 00:21:47,038 Noah, I killed my father. 493 00:21:47,039 --> 00:21:49,774 (engine grows louder) 494 00:21:49,775 --> 00:21:51,076 Noah?! 495 00:21:52,444 --> 00:21:53,879 Noah, turn! 496 00:21:59,518 --> 00:22:01,419 (tires squeal in distance) 497 00:22:01,420 --> 00:22:03,721 What are you, insane? 498 00:22:03,722 --> 00:22:05,356 You trying to get us killed or something? 499 00:22:05,357 --> 00:22:07,491 It wouldn't turn. Get out of my car. It wouldn't turn. Get out of my car. 500 00:22:07,492 --> 00:22:09,093 Come on, admit it, it was a rush, right? 501 00:22:09,094 --> 00:22:11,128 Get out now! 502 00:22:11,129 --> 00:22:12,697 You can hitch a ride 503 00:22:12,698 --> 00:22:14,266 with one of your fellow suicide junkies. 504 00:22:15,434 --> 00:22:18,270 (disgusted groan): Oh, man. 505 00:22:19,671 --> 00:22:21,372 You know what? 506 00:22:21,373 --> 00:22:23,442 You need help in a really big way. 507 00:22:28,146 --> 00:22:30,282 (tires squeal) 508 00:22:40,125 --> 00:22:42,960 I'm glad you called. 509 00:22:42,961 --> 00:22:45,696 (laughs): I, uh, I have a boyfriend. 510 00:22:45,697 --> 00:22:47,932 I'm not surprised. 511 00:22:47,933 --> 00:22:51,302 And I'm not interested in your money, or, um... 512 00:22:51,303 --> 00:22:54,071 or your family's money. 513 00:22:54,072 --> 00:22:57,108 It's just that I'm, um, I'm new in town and... 514 00:22:57,109 --> 00:22:59,043 And you want to increase your circle of friends. 515 00:22:59,044 --> 00:23:00,745 Exactly. 516 00:23:00,746 --> 00:23:02,046 Right. 517 00:23:02,047 --> 00:23:04,281 Have you ever been to Paris? 518 00:23:04,282 --> 00:23:06,518 Paris? Um, mm-mm. 519 00:23:08,220 --> 00:23:09,320 Not this season. 520 00:23:09,321 --> 00:23:11,289 I'm, I'm going tomorrow. 521 00:23:12,958 --> 00:23:14,625 On my dad's plane. 522 00:23:14,626 --> 00:23:16,694 It's not as, uh, quick as a Concorde, 523 00:23:16,695 --> 00:23:18,963 but at least you won't have to wait in line for the bathroom. 524 00:23:18,964 --> 00:23:20,297 (laughs) 525 00:23:20,298 --> 00:23:22,367 Do you want to go? 526 00:23:24,102 --> 00:23:26,304 Go to Paris? 527 00:23:27,439 --> 00:23:28,840 Just like that? 528 00:23:31,843 --> 00:23:34,512 I-I don't... I don't even know you. 529 00:23:34,513 --> 00:23:37,381 Well, I, uh, saw your billboard. 530 00:23:37,382 --> 00:23:39,950 Oh. You did. 531 00:23:39,951 --> 00:23:41,919 "Where's Sophie?" 532 00:23:41,920 --> 00:23:44,288 And "Paris" would be a very good answer. 533 00:23:44,289 --> 00:23:46,524 Unless, of course, 534 00:23:46,525 --> 00:23:48,126 you got something better to do. 535 00:23:58,136 --> 00:24:00,404 Matt? 536 00:24:00,405 --> 00:24:02,072 (quiet grunting nearby) 537 00:24:02,073 --> 00:24:03,809 Hello? 538 00:24:04,976 --> 00:24:06,210 Hello? 539 00:24:06,211 --> 00:24:07,978 What's up? 540 00:24:07,979 --> 00:24:09,313 Listen, 541 00:24:09,314 --> 00:24:11,415 when you came by the beach apartment yesterday, 542 00:24:11,416 --> 00:24:12,917 I couldn't talk. 543 00:24:12,918 --> 00:24:14,852 Really? Why not? 544 00:24:14,853 --> 00:24:16,854 I can't say. 545 00:24:16,855 --> 00:24:18,222 Uh... 546 00:24:18,223 --> 00:24:19,924 this whole thing's just really complicated, 547 00:24:19,925 --> 00:24:21,860 but I promise you it has nothing to do with Noah. 548 00:24:24,596 --> 00:24:26,597 Were you working up to some kind of apology? 549 00:24:26,598 --> 00:24:29,400 Oh. Right. Sorry. 550 00:24:29,401 --> 00:24:31,101 Then I forgive you. 551 00:24:31,102 --> 00:24:33,037 What? That's it? Yeah. 552 00:24:33,038 --> 00:24:34,905 I argue for a living, Donna. 553 00:24:34,906 --> 00:24:36,941 It bores me outside of work. 554 00:24:36,942 --> 00:24:38,609 (laughs): Oh. Oh, that's great-- 555 00:24:38,610 --> 00:24:40,878 you make me laugh, and I bore you. 556 00:24:40,879 --> 00:24:43,781 I know. It just doesn't seem fair, does it? 557 00:24:43,782 --> 00:24:45,584 No, not at all. (laughs) 558 00:24:48,353 --> 00:24:50,421 (sighs): Do you want to go to Valerie's party? 559 00:24:50,422 --> 00:24:52,957 Oh, I'm, I'm going. 560 00:24:52,958 --> 00:24:55,860 With me. 561 00:24:55,861 --> 00:24:58,529 And you're asking me because...? 562 00:24:58,530 --> 00:25:01,732 Did I mention that laughter thing? 563 00:25:01,733 --> 00:25:03,534 And what about old what's-his-mood? 564 00:25:03,535 --> 00:25:05,436 Did I mention it's a party. Ah. Did I mention it's a party. Ah. 565 00:25:05,437 --> 00:25:07,137 So you want to have some fun. 566 00:25:07,138 --> 00:25:08,572 Hmm. 567 00:25:08,573 --> 00:25:09,673 Then I'm your guy. 568 00:25:09,674 --> 00:25:11,509 Cool. 569 00:25:18,516 --> 00:25:20,551 DONNA: Hey. Hey. 570 00:25:20,552 --> 00:25:21,952 Allison's sleeping. How'd it go? 571 00:25:21,953 --> 00:25:24,688 Well, you know how in the movies there's always a forger 572 00:25:24,689 --> 00:25:27,424 around every corner, and it's really easy to get a fake I.D.? 573 00:25:27,425 --> 00:25:28,792 But it doesn't work that way? 574 00:25:28,793 --> 00:25:31,595 No, you need I.D. to get I.D. here. 575 00:25:31,596 --> 00:25:33,497 I mean, without it, Leah can move away, 576 00:25:33,498 --> 00:25:35,366 but as far as starting a new life, forget about it. 577 00:25:35,367 --> 00:25:36,800 It's impossible. 578 00:25:36,801 --> 00:25:38,402 I won't be able to open a bank account, 579 00:25:38,403 --> 00:25:41,238 sign a lease, fill out a W-4, without using my new own name. 580 00:25:41,239 --> 00:25:43,240 I've been following you all day. 581 00:25:43,241 --> 00:25:44,441 I know what you're doing. 582 00:25:44,442 --> 00:25:46,610 Get away from me. 583 00:25:46,611 --> 00:25:48,280 L-Lenny, I'm gonna call the police. 584 00:25:52,651 --> 00:25:54,685 You heard the judge-- you can't go anywhere! 585 00:25:54,686 --> 00:25:56,320 KELLY: Yes, I'd like 586 00:25:56,321 --> 00:25:58,455 to report an intruder, 1610 Lighthouse Road. 587 00:25:58,456 --> 00:25:59,590 LENNY: I can't 588 00:25:59,591 --> 00:26:01,692 let you take away my baby. 589 00:26:01,693 --> 00:26:03,294 It's not your time with her. 590 00:26:03,295 --> 00:26:05,329 Go away. 591 00:26:05,330 --> 00:26:06,864 The police are on their way. 592 00:26:06,865 --> 00:26:09,099 Do you hear what I'm saying to you? 593 00:26:09,100 --> 00:26:11,036 I won't let you go. 594 00:26:17,509 --> 00:26:19,978 (door closes) 595 00:26:25,650 --> 00:26:27,484 STEVE: Well, I'm just 596 00:26:27,485 --> 00:26:28,687 a city inspector, 597 00:26:28,920 --> 00:26:30,888 but I think a complete retrofit is unnecessary. 598 00:26:30,889 --> 00:26:32,923 What do you think? My dogs are killing me. 599 00:26:32,924 --> 00:26:35,893 Well, we'll have a look at the kitchen area, and we'll be done. 600 00:26:35,894 --> 00:26:37,962 I'm not authorized to take anyone in there. 601 00:26:37,963 --> 00:26:40,230 Are you not authorized, or are you scared? 602 00:26:40,231 --> 00:26:41,365 Scared of what? 603 00:26:41,366 --> 00:26:43,233 The ghost. (chuckles) 604 00:26:43,234 --> 00:26:44,902 Carson Ponder-- 605 00:26:44,903 --> 00:26:47,938 one of Marilyn Monroe's supposed lovers. 606 00:26:47,939 --> 00:26:50,374 Snuck down to the kitchen for a little midnight snacky-poo. 607 00:26:50,375 --> 00:26:51,742 Got a chicken bone 608 00:26:51,743 --> 00:26:53,911 lodged in his gullet. 609 00:26:53,912 --> 00:26:56,880 It was a very violent and untimely death. 610 00:26:56,881 --> 00:26:59,483 They say... you can still hear him. 611 00:26:59,484 --> 00:27:00,317 (choking) 612 00:27:00,318 --> 00:27:02,753 (quiet choking) 613 00:27:02,754 --> 00:27:06,323 FYI: I don't know CPR. 614 00:27:06,324 --> 00:27:09,626 (chuckles): Come here. 615 00:27:09,627 --> 00:27:12,930 My partner, she's into the paranormal, big-time. 616 00:27:12,931 --> 00:27:15,566 She begged me to come on this inspection 617 00:27:15,567 --> 00:27:17,601 just to see the kitchen. 618 00:27:17,602 --> 00:27:19,204 What do you say? 619 00:27:22,474 --> 00:27:25,909 Yeah, well, I guess I could turn a blind eye. 620 00:27:25,910 --> 00:27:27,578 But don't expect me to come along-- 621 00:27:27,579 --> 00:27:30,280 I never go in there. 622 00:27:30,281 --> 00:27:31,582 Take your time. 623 00:27:31,583 --> 00:27:32,984 Show yourself out. 624 00:27:35,954 --> 00:27:37,654 (singsongy): We're in-- we got our story. 625 00:27:37,655 --> 00:27:39,056 Scooby-Doo. (laughs) 626 00:27:39,057 --> 00:27:42,594 (rock music playing) 627 00:27:46,464 --> 00:27:48,332 David. Hey. Hey. David. Hey. Hey. 628 00:27:48,333 --> 00:27:49,500 You're not gonna believe this-- 629 00:27:49,501 --> 00:27:50,768 you know that audition? 630 00:27:50,769 --> 00:27:52,569 Oh, don't tell me it went bad. No. 631 00:27:52,570 --> 00:27:54,605 No. The opposite. 632 00:27:54,606 --> 00:27:56,607 They want to cast me. 633 00:27:56,608 --> 00:27:59,143 That's great. Congratulations. 634 00:27:59,144 --> 00:28:01,445 There's only one downside-- it... shoots in Paris. 635 00:28:01,446 --> 00:28:02,613 I leave tomorrow. 636 00:28:02,614 --> 00:28:04,515 Tomorrow? Yeah. 637 00:28:04,516 --> 00:28:05,582 For how long? 638 00:28:05,583 --> 00:28:08,086 I don't even know. 639 00:28:09,687 --> 00:28:11,822 I'm gonna miss you. 640 00:28:11,823 --> 00:28:14,558 (laughs): Hey, uh, this is exactly what you wanted, 641 00:28:14,559 --> 00:28:17,061 and we... we can handle 642 00:28:17,062 --> 00:28:19,496 a little transcontinental separation. 643 00:28:19,497 --> 00:28:21,665 (laughs): Yeah, you're right. 644 00:28:21,666 --> 00:28:24,102 I'm really proud of you. 645 00:28:25,336 --> 00:28:26,336 Let's go celebrate. Okay. 646 00:28:26,337 --> 00:28:28,739 Okay? 647 00:28:28,740 --> 00:28:30,040 Leah can get restraining orders. 648 00:28:30,041 --> 00:28:31,308 Lenny would ignore them. 649 00:28:31,309 --> 00:28:33,110 If he ignores them, then he goes to jail. 650 00:28:33,111 --> 00:28:35,179 You should have seen this guy tonight-- 651 00:28:35,180 --> 00:28:37,147 he's totally unstable, and he's been following Leah. 652 00:28:37,148 --> 00:28:38,816 Listen, I'll call him-- I will see him tomorrow. 653 00:28:38,817 --> 00:28:41,218 That is the best I can do. 654 00:28:41,219 --> 00:28:43,320 Well, isn't there someone you can talk to, you know, 655 00:28:43,321 --> 00:28:45,189 someone that can get her false documents, 656 00:28:45,190 --> 00:28:47,424 a license, social security card or something? 657 00:28:47,425 --> 00:28:49,493 She's gonna steal that kid. 658 00:28:49,494 --> 00:28:53,030 (sighs): That's the reason I couldn't talk on the deck. 659 00:28:53,031 --> 00:28:55,099 Kelly's been trying to help Leah disappear for days. 660 00:28:55,100 --> 00:28:57,101 She can't do it by herself. 661 00:28:57,102 --> 00:28:58,769 Well, good-- because besides being illegal, 662 00:28:58,770 --> 00:29:01,205 living on the run is no way to raise a child. 663 00:29:01,206 --> 00:29:03,540 VALERIE: Hey. What do you think 664 00:29:03,541 --> 00:29:04,675 of the dress? 665 00:29:04,676 --> 00:29:06,444 So pathetic. 666 00:29:08,780 --> 00:29:11,715 The noise is so loud, my chandeliers are rattling! The noise is so loud, my chandeliers are rattling! 667 00:29:11,716 --> 00:29:13,016 Oh, you live next-door. 668 00:29:13,017 --> 00:29:14,785 BOUNCER: That's a nice house. SIMON: Yeah. 669 00:29:14,786 --> 00:29:16,854 SIMON: Either you do something about this, or I'm gonna 670 00:29:16,855 --> 00:29:19,089 call the police-- you got that? 671 00:29:19,090 --> 00:29:20,991 Neighbor's threatening to call the police. 672 00:29:20,992 --> 00:29:23,527 Yeah, well, he can join the club. 673 00:29:23,528 --> 00:29:27,498 Is your mother still threatening to turn you in? 674 00:29:27,499 --> 00:29:30,534 No. But I'm thinking about doing it myself. 675 00:29:30,535 --> 00:29:32,636 Are you kidding me? 676 00:29:32,637 --> 00:29:34,171 Why would you do that? 677 00:29:34,172 --> 00:29:37,142 'Cause it's the right thing to do. 678 00:29:39,310 --> 00:29:42,679 I'm not afraid of ghosts. I'm not afraid of ghosts. 679 00:29:42,680 --> 00:29:44,149 I'm not afraid of ghosts. 680 00:29:51,456 --> 00:29:53,657 (whispers): What's this? 681 00:29:53,658 --> 00:29:56,995 Well, if it's not an exit, I'm not really interested. 682 00:30:00,932 --> 00:30:03,934 It's one of those old walk-in refrigerators! 683 00:30:03,935 --> 00:30:05,969 Wow, this thing's huge. (door closes) Wow, this thing's huge. (door closes) 684 00:30:05,970 --> 00:30:07,971 And airtight. 685 00:30:07,972 --> 00:30:09,006 Hey! Hello? 686 00:30:09,007 --> 00:30:09,973 Hello! 687 00:30:09,974 --> 00:30:11,708 Open. Hello? 688 00:30:11,709 --> 00:30:13,210 Oh! Oh, boy. 689 00:30:13,211 --> 00:30:15,212 Okay, that's all right, that's okay, 690 00:30:15,213 --> 00:30:17,247 because the, uh, the guard will come back for us, right? 691 00:30:17,248 --> 00:30:19,950 Remember cavernous hotel, stoner guard-- 692 00:30:19,951 --> 00:30:22,920 who I paid off to let us explore this place. (groans) 693 00:30:22,921 --> 00:30:25,455 I don't think he's coming back so soon. 694 00:30:25,456 --> 00:30:27,124 We're dead. 695 00:30:27,125 --> 00:30:29,326 We're dead, and you killed us. 696 00:30:29,327 --> 00:30:31,195 Come on, Janet, where's your sense of fun? 697 00:30:31,196 --> 00:30:33,363 Shh! I don't think you should talk, 698 00:30:33,364 --> 00:30:35,032 because you're hogging the oxygen, you moron. 699 00:30:35,033 --> 00:30:37,201 Don't... don't you shush me. 700 00:30:37,202 --> 00:30:39,303 And on top of that... Why don't you stop talking! 701 00:30:39,304 --> 00:30:41,104 Stop talking? Why don't you stop talking?! 702 00:30:41,105 --> 00:30:42,539 Why don't you stop repeating everything I say? 703 00:30:42,540 --> 00:30:44,441 I'm not repeating everything you say! Yes, you are! 704 00:30:44,442 --> 00:30:45,776 I'm the one who was talking first! 705 00:30:45,777 --> 00:30:46,743 Oh, talk, talk, talk... 706 00:30:46,744 --> 00:30:48,212 I'm claustrophobic! 707 00:30:48,213 --> 00:30:49,947 Listen, it's gonna be okay. 708 00:30:49,948 --> 00:30:52,115 I hate you. You know what? 709 00:30:52,116 --> 00:30:54,419 I hate you, and those are gonna be my last... 710 00:30:56,854 --> 00:30:58,121 What on earth...? 711 00:30:58,122 --> 00:31:00,257 Still hate me? 712 00:31:00,258 --> 00:31:01,759 Oh, yeah. 713 00:31:05,997 --> 00:31:07,232 (slurring): Hey, ever seen Barry Sanders run? 714 00:31:07,999 --> 00:31:09,766 Guy could lose his own shadow. 715 00:31:09,767 --> 00:31:11,868 Watch this: He, goes, he goes left. 716 00:31:11,869 --> 00:31:15,240 Back right and right forward. 717 00:31:21,579 --> 00:31:23,447 Noah. 718 00:31:23,448 --> 00:31:24,815 Are you all right? 719 00:31:24,816 --> 00:31:27,584 Don't leave, okay? 720 00:31:27,585 --> 00:31:29,186 Sure. 721 00:31:29,187 --> 00:31:31,456 No, I'm saying, don't leave me. 722 00:31:32,890 --> 00:31:34,092 All right? 723 00:31:40,932 --> 00:31:44,001 Matt, wait. 724 00:31:44,002 --> 00:31:46,036 Wild guess-- he needs you. 725 00:31:46,037 --> 00:31:48,906 I got to take him home. I'm sorry. 726 00:31:50,375 --> 00:31:52,477 So am I. 727 00:31:57,115 --> 00:31:57,949 The neighbors have complained. 728 00:31:58,516 --> 00:32:01,051 I want to speak to the person who lives here. 729 00:32:01,052 --> 00:32:03,186 Disturbing the peace; illegal rave... 730 00:32:03,187 --> 00:32:06,456 And I killed my father-- boy, they hit the jackpot. 731 00:32:06,457 --> 00:32:09,192 Will you let me talk to them? No, I'm gonna do it. 732 00:32:09,193 --> 00:32:11,828 Would you excuse us for a second? No. Would you excuse us for a second? No. 733 00:32:11,829 --> 00:32:12,896 It's okay. Um, David knows. 734 00:32:12,897 --> 00:32:14,464 DAVID: Val, I know what 735 00:32:14,465 --> 00:32:17,067 you went through; you didn't do anything wrong. 736 00:32:17,068 --> 00:32:18,869 A jury may not see it that way. 737 00:32:18,870 --> 00:32:20,103 I'm gonna tell them. 738 00:32:20,104 --> 00:32:21,571 If you do, you could spend 739 00:32:21,572 --> 00:32:23,140 the rest of your life in jail. 740 00:32:23,141 --> 00:32:24,775 I'm in jail now. 741 00:32:24,776 --> 00:32:25,776 No, you're not. 742 00:32:25,777 --> 00:32:28,211 Not even close. 743 00:32:28,212 --> 00:32:30,380 OFFICER: Shut that band down, miss, 744 00:32:30,381 --> 00:32:31,848 or you're under arrest. 745 00:32:31,849 --> 00:32:33,417 Yeah, we'll do it. I got it. 746 00:32:33,418 --> 00:32:35,085 Uh... 747 00:32:35,086 --> 00:32:36,788 there's one other thing. 748 00:32:45,663 --> 00:32:47,064 (Valerie sighs) 749 00:32:47,065 --> 00:32:49,667 Sorry for the inconvenience. 750 00:33:00,712 --> 00:33:02,779 Hey. 751 00:33:02,780 --> 00:33:05,782 God, I woke up, I didn't even know where I was. 752 00:33:05,783 --> 00:33:09,886 New home, big hangover, bad combination. 753 00:33:09,887 --> 00:33:11,588 I can't believe you stayed here all night. 754 00:33:11,589 --> 00:33:12,423 Yeah, me neither. 755 00:33:13,691 --> 00:33:15,125 Ow! Come here. Ow! Come here. 756 00:33:15,126 --> 00:33:15,826 Let me see. (water running) 757 00:33:15,827 --> 00:33:17,294 Oh, it's fine. 758 00:33:17,295 --> 00:33:19,196 Yeah, it's fine. It's just, it's a burn. 759 00:33:19,197 --> 00:33:20,130 God, you're gonna make it worse. 760 00:33:20,131 --> 00:33:22,432 I guess I do that a lot, huh? 761 00:33:22,433 --> 00:33:24,267 Yeah, well, why don't you stop doing it? 762 00:33:24,268 --> 00:33:27,170 (sighs) 763 00:33:27,171 --> 00:33:30,440 My first AA meeting's tonight. 764 00:33:30,441 --> 00:33:33,377 You're gonna go with a hangover-- how appropriate. 765 00:33:33,378 --> 00:33:34,612 I'm really out of here. 766 00:33:36,714 --> 00:33:37,949 I'm sorry I ruined your date. 767 00:33:41,719 --> 00:33:43,720 Will you please take tonight seriously? 768 00:33:43,721 --> 00:33:46,156 Of course. 769 00:33:46,157 --> 00:33:47,258 And every day after that, okay? 770 00:33:48,726 --> 00:33:50,261 Sure. 771 00:33:58,870 --> 00:34:00,437 Look, Matt, I know Val, okay? 772 00:34:00,438 --> 00:34:01,905 She might have chickened out last night, 773 00:34:01,906 --> 00:34:03,140 but she's gonna do it. 774 00:34:03,141 --> 00:34:05,942 Now, isn't there some way we can-- 775 00:34:05,943 --> 00:34:08,779 I don't know-- intervene legally, something? 776 00:34:08,780 --> 00:34:10,514 Turning herself in 777 00:34:10,515 --> 00:34:12,182 may be stupid, and it may be self-destructive, 778 00:34:12,183 --> 00:34:13,216 but it's not illegal. 779 00:34:13,217 --> 00:34:15,786 Do you know anyone 780 00:34:15,787 --> 00:34:16,753 she'd listen to? 781 00:34:16,754 --> 00:34:19,356 No. 782 00:34:19,357 --> 00:34:22,058 I mean, no one who might not make things worse. 783 00:34:22,059 --> 00:34:23,294 Well, at this point, I don't think that's possible. 784 00:34:27,598 --> 00:34:28,732 Can I use your phone? 785 00:34:28,733 --> 00:34:29,667 Yeah, sure. 786 00:34:31,235 --> 00:34:32,303 (dial tone droning) 787 00:34:35,640 --> 00:34:37,874 (sighs) 788 00:34:37,875 --> 00:34:39,743 Actually, it happens more than you think, 789 00:34:39,744 --> 00:34:40,777 people having sex in there. 790 00:34:40,778 --> 00:34:42,212 Hey! 791 00:34:42,213 --> 00:34:44,147 It's a refrigerator. 792 00:34:44,148 --> 00:34:46,249 We got locked in, that's all. 793 00:34:46,250 --> 00:34:48,151 Yeah, "Wham bam, thank you, ma'am," 794 00:34:48,152 --> 00:34:50,053 that's not exactly my style. 795 00:34:50,054 --> 00:34:51,188 You thought that was 796 00:34:51,189 --> 00:34:52,856 "Wham bam, thank you, ma'am?" 797 00:34:52,857 --> 00:34:54,257 What? You thought it was meaningful? 798 00:34:54,258 --> 00:34:56,059 Please, in your dreams. 799 00:34:56,060 --> 00:34:58,829 Besides, I don't want people blabbering all over town, okay? 800 00:34:58,830 --> 00:35:00,430 Well, if there is a ghost, 801 00:35:00,431 --> 00:35:02,265 he's had more than a few X-rated nights. 802 00:35:02,266 --> 00:35:04,835 Yo, bro, there was no sex, okay? 803 00:35:04,836 --> 00:35:06,203 Nothing happened. 804 00:35:06,204 --> 00:35:09,206 Nothing meaningful, anyway. 805 00:35:09,207 --> 00:35:10,475 We slept in our clothes, all right? 806 00:35:13,344 --> 00:35:14,544 Shirt's on inside out. 807 00:35:14,545 --> 00:35:15,513 Well... 808 00:35:24,689 --> 00:35:26,022 We'll take it. 809 00:35:26,023 --> 00:35:27,958 Great. Which one? 810 00:35:27,959 --> 00:35:29,426 All of them. 811 00:35:29,427 --> 00:35:31,261 Oh, Tom, that's too much. 812 00:35:31,262 --> 00:35:33,763 There's no such thing as too much. 813 00:35:33,764 --> 00:35:34,764 Especially in Paris. 814 00:35:34,765 --> 00:35:35,765 You're going to Paris? 815 00:35:35,766 --> 00:35:39,269 TOM: London, Madrid-- doesn't matter. 816 00:35:39,270 --> 00:35:41,271 We don't really have an itinerary. 817 00:35:41,272 --> 00:35:42,139 Itinerary? 818 00:35:43,374 --> 00:35:45,242 I thought you were doing a movie. 819 00:35:45,243 --> 00:35:46,710 You must be the boyfriend. 820 00:35:46,711 --> 00:35:47,612 DAVID: Yeah. 821 00:35:49,747 --> 00:35:50,581 Who are you? 822 00:35:53,117 --> 00:35:54,050 I'll be in the car. 823 00:35:54,051 --> 00:35:55,186 Nice meeting you. 824 00:35:58,956 --> 00:36:00,691 I can explain. 825 00:36:02,493 --> 00:36:04,362 DAVID: What's there to explain? 826 00:36:06,364 --> 00:36:07,831 You lied. 827 00:36:07,832 --> 00:36:09,466 Again. 828 00:36:09,467 --> 00:36:10,800 It's not the way it looks. 829 00:36:10,801 --> 00:36:12,502 Some rich mama's boy 830 00:36:12,503 --> 00:36:14,838 is taking you to Paris-- what am I missing? 831 00:36:14,839 --> 00:36:18,141 I came to this town for two reasons, David: 832 00:36:18,142 --> 00:36:20,443 fame and fortune. 833 00:36:20,444 --> 00:36:21,811 I didn't get fame. 834 00:36:21,812 --> 00:36:22,846 No, not in a month. 835 00:36:22,847 --> 00:36:24,114 So I'm taking 836 00:36:24,115 --> 00:36:25,749 my shot at fortune, unless you think 837 00:36:25,750 --> 00:36:27,551 I should keep taking off my top in photo shoots. 838 00:36:27,552 --> 00:36:28,485 Seems to be 839 00:36:28,486 --> 00:36:30,320 my only other option. 840 00:36:30,321 --> 00:36:31,789 You mean, besides prostitution? 841 00:36:34,392 --> 00:36:36,327 I'm sorry you see it that way. 842 00:36:58,049 --> 00:36:59,951 Stay. 843 00:37:03,721 --> 00:37:05,590 I can't. 844 00:37:23,808 --> 00:37:24,475 ABBY: Valerie. 845 00:37:27,078 --> 00:37:27,978 Don't. 846 00:37:27,979 --> 00:37:29,913 Mom. 847 00:37:29,914 --> 00:37:32,415 David called me. 848 00:37:32,416 --> 00:37:33,651 He told me what you're planning to do. 849 00:37:35,252 --> 00:37:36,152 You can't. 850 00:37:36,153 --> 00:37:38,088 No, I have to. 851 00:37:38,089 --> 00:37:38,856 I could've stopped it. 852 00:37:40,891 --> 00:37:42,026 I could've left him. 853 00:37:44,462 --> 00:37:46,196 It's my fault he's dead, not yours. 854 00:37:46,197 --> 00:37:48,232 It was an accident, you know? 855 00:37:50,134 --> 00:37:52,736 But I wanted to kill him. 856 00:37:52,737 --> 00:37:54,104 He hurt me that much. 857 00:37:54,105 --> 00:37:55,705 I know that. 858 00:37:55,706 --> 00:37:57,374 And I know 859 00:37:57,375 --> 00:38:00,044 you can never forgive me for knowing. 860 00:38:02,880 --> 00:38:05,750 But I-I couldn't stand thinking about what he... 861 00:38:07,151 --> 00:38:09,687 What I did to you. 862 00:38:13,824 --> 00:38:16,426 After I shot him, I... 863 00:38:16,427 --> 00:38:18,796 I didn't run, I-I didn't scream. 864 00:38:20,998 --> 00:38:22,832 Just stood there and watched him die. 865 00:38:22,833 --> 00:38:25,135 He was your father. 866 00:38:25,136 --> 00:38:26,770 I know you loved him. 867 00:38:26,771 --> 00:38:27,537 I hated him. 868 00:38:27,538 --> 00:38:29,040 I know that, too. 869 00:38:31,008 --> 00:38:33,678 You've been confusing the two ever since. 870 00:38:36,147 --> 00:38:38,948 It wasn't your fault. 871 00:38:38,949 --> 00:38:40,984 None of it. 872 00:38:40,985 --> 00:38:43,054 I'm so sorry. 873 00:38:45,189 --> 00:38:47,457 I forgive you. 874 00:38:47,458 --> 00:38:50,160 Whatever you think you've done, 875 00:38:50,161 --> 00:38:52,863 I forgive you. 876 00:38:56,734 --> 00:38:59,070 Now, please, I beg you... 877 00:39:00,805 --> 00:39:02,073 forgive yourself. 878 00:39:09,213 --> 00:39:11,347 KELLY: Okay. 879 00:39:11,348 --> 00:39:13,983 (phone beeps) 880 00:39:13,984 --> 00:39:18,021 Well, all of the airlines require picture identification. 881 00:39:18,022 --> 00:39:19,122 So that's it? 882 00:39:19,123 --> 00:39:21,991 I'm trapped? 883 00:39:21,992 --> 00:39:24,427 I'm really sorry. 884 00:39:24,428 --> 00:39:26,463 MATT: Kelly, it's Matt Durning. 885 00:39:26,464 --> 00:39:28,498 Donna's not here. 886 00:39:28,499 --> 00:39:30,100 I know. She asked me to come by 887 00:39:30,101 --> 00:39:31,736 and see you and Leah. 888 00:39:39,243 --> 00:39:41,344 All right, I've got a friend who can help Leah disappear. 889 00:39:41,345 --> 00:39:42,345 What? How? 890 00:39:42,346 --> 00:39:43,546 He's a forger, 891 00:39:43,547 --> 00:39:45,348 I got him off on a technicality, 892 00:39:45,349 --> 00:39:46,416 he owes me a favor. 893 00:39:46,417 --> 00:39:47,951 I'll get you all the new forms 894 00:39:47,952 --> 00:39:48,985 of identification you're gonna need. 895 00:39:48,986 --> 00:39:49,953 KELLY: How does your client 896 00:39:49,954 --> 00:39:50,887 feel about this? 897 00:39:50,888 --> 00:39:53,757 Well, ignorance is bliss. 898 00:39:53,758 --> 00:39:54,991 I'll never be able to thank you enough. 899 00:39:54,992 --> 00:39:57,527 And I will never be able to understand you. 900 00:39:57,528 --> 00:39:59,562 Couldn't you be disbarred for this? 901 00:39:59,563 --> 00:40:02,565 Well, you got your good risks and you got your bad. 902 00:40:02,566 --> 00:40:05,201 And why are you gambling now? 903 00:40:05,202 --> 00:40:07,237 Let's just say I like to sleep at night. 904 00:40:07,238 --> 00:40:08,638 Besides, it's no gamble. 905 00:40:08,639 --> 00:40:09,639 I was never here. 906 00:40:09,640 --> 00:40:13,477 Okay? 907 00:40:11,909 --> 00:40:13,476 All right. 908 00:40:13,477 --> 00:40:14,812 I'll wait outside while you pack your things. 909 00:40:18,449 --> 00:40:20,917 Let's pack. 910 00:40:20,918 --> 00:40:21,819 Mm. 911 00:40:25,923 --> 00:40:29,526 Hey. 912 00:40:29,527 --> 00:40:31,694 I'm sorry about last night. 913 00:40:31,695 --> 00:40:33,663 Well, you should be. 914 00:40:33,664 --> 00:40:37,233 I told you I was confused. 915 00:40:37,234 --> 00:40:39,303 And it hurts just the same. 916 00:40:45,709 --> 00:40:46,676 So how's the ghost story coming? 917 00:40:46,677 --> 00:40:48,778 Uh, it's coming. 918 00:40:48,779 --> 00:40:49,946 Janet, we're okay with what happened 919 00:40:49,947 --> 00:40:52,849 in the refrigerator, right? 920 00:40:52,850 --> 00:40:55,018 Uh, yeah... yeah. 921 00:40:55,019 --> 00:40:57,387 I mean, it-it was one of those, those freak things, you know? 922 00:40:57,388 --> 00:40:58,755 Yeah. 923 00:40:58,756 --> 00:41:01,057 Like a result of unique circumstances. 924 00:41:01,058 --> 00:41:02,892 Yeah. You know, we reacted just like anyone else would've. 925 00:41:02,893 --> 00:41:04,761 Exactly. 926 00:41:04,762 --> 00:41:06,963 You know, I-I believe that, that the need to reproduce 927 00:41:06,964 --> 00:41:09,065 in the face of death is, like, genetically encoded. 928 00:41:09,066 --> 00:41:10,366 Yeah, definitely instinctual. 929 00:41:10,367 --> 00:41:11,835 It's animal reflex. 930 00:41:11,836 --> 00:41:13,770 Not even worth mentioning, really. 931 00:41:13,771 --> 00:41:16,473 (rumbling) 932 00:41:20,644 --> 00:41:21,812 Earthquake. 933 00:41:28,552 --> 00:41:30,888 (jackhammer drilling) 934 00:41:34,358 --> 00:41:35,558 (knocking) 935 00:41:35,559 --> 00:41:37,728 It's open. 936 00:41:41,332 --> 00:41:42,332 Hi. 937 00:41:42,333 --> 00:41:43,900 Hey. 938 00:41:43,901 --> 00:41:45,235 Leah got her IDs. 939 00:41:45,236 --> 00:41:46,636 She and her daughter are on their way. 940 00:41:46,637 --> 00:41:47,871 I just thought you should know. 941 00:41:47,872 --> 00:41:49,106 Well, thank you. 942 00:41:51,408 --> 00:41:53,943 I was wrong about you. 943 00:41:53,944 --> 00:41:56,412 I didn't take it personally. 944 00:41:56,413 --> 00:41:58,649 I did. 945 00:42:01,285 --> 00:42:05,388 Well, that's because you're passionate about your position. 946 00:42:05,389 --> 00:42:06,656 I admire that. 947 00:42:06,657 --> 00:42:09,192 And to you, it was just a job? 948 00:42:09,193 --> 00:42:11,928 Well, look, 949 00:42:11,929 --> 00:42:15,031 theory and practice sometimes gets severely mixed up. 950 00:42:15,032 --> 00:42:18,968 Like, in theory, Lenny deserved the best possible defense... 951 00:42:18,969 --> 00:42:21,137 But in reality, he... 952 00:42:21,138 --> 00:42:22,672 What he did was indefensible. 953 00:42:22,673 --> 00:42:24,641 Exactly. 954 00:42:24,642 --> 00:42:27,343 So you just got a little mixed up. 955 00:42:27,344 --> 00:42:28,978 (chuckles) 956 00:42:28,979 --> 00:42:30,813 What? 957 00:42:30,814 --> 00:42:33,383 As I recall, you came here to, uh, apologize. 958 00:42:33,384 --> 00:42:35,385 Oh. 959 00:42:35,386 --> 00:42:37,353 Yeah. 960 00:42:37,354 --> 00:42:38,421 I'm just... 961 00:42:38,422 --> 00:42:39,422 Passionate? 962 00:42:39,423 --> 00:42:41,357 Yeah, very. 963 00:42:41,358 --> 00:42:43,527 And I admire that a lot. 964 00:42:46,764 --> 00:42:48,832 (applause) 965 00:42:53,304 --> 00:42:54,370 Hi. 966 00:42:54,371 --> 00:42:57,240 I'm Stan, and I'm an alcoholic. 967 00:42:57,241 --> 00:43:00,076 GROUP: Hi, Stan. 968 00:43:00,077 --> 00:43:03,012 STAN: I haven't had a drink in three-and-a-half weeks. 969 00:43:03,013 --> 00:43:04,982 Feels like about three-and-a-half years. 970 00:43:06,150 --> 00:43:10,386 I still think about drinking all the time. 971 00:43:10,387 --> 00:43:12,255 But I'm learning to cope with those urges, 972 00:43:12,256 --> 00:43:14,390 thanks to the support of my family 973 00:43:14,391 --> 00:43:17,260 and of course all of you here. 974 00:43:17,261 --> 00:43:19,329 I'm taking each day one at a time. 975 00:43:19,330 --> 00:43:20,331 I know I'm gonna make it. 65860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.