Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,704
David, it's
a modeling job.
2
00:00:05,705 --> 00:00:07,439
Yeah?
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,608
What kind of modeling?
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,778
Uh, it's a print ad
for some magazine,
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,613
some photographer.
6
00:00:14,614 --> 00:00:17,183
Eric said it paid well.
7
00:00:19,886 --> 00:00:23,555
Have you forgotten
the party he took us to?
8
00:00:23,556 --> 00:00:25,824
Sophie, the guy is
a bottom-feeder.
9
00:00:25,825 --> 00:00:28,560
Well, I need the money.
10
00:00:28,561 --> 00:00:30,462
And compared to
the heavy breathers
11
00:00:30,463 --> 00:00:32,898
that have called in
response to my billboard,
12
00:00:32,899 --> 00:00:35,901
Eric is a prince.
13
00:00:35,902 --> 00:00:38,337
You know what?
You're beautiful...
14
00:00:38,338 --> 00:00:40,672
and you're smart...
and you're talented.
15
00:00:40,673 --> 00:00:44,410
Of all the people I've seen
come to this town to make it,
16
00:00:44,411 --> 00:00:47,312
you're the one
with the best shot.
17
00:00:47,313 --> 00:00:49,248
You're sweet.
18
00:00:49,249 --> 00:00:51,984
No, I'm honest.
19
00:00:51,985 --> 00:00:56,255
(sighs): Don't waste
yourself on this.
20
00:00:56,256 --> 00:00:58,357
Oh, David, David, David, listen,
you got to come see this.
21
00:00:58,358 --> 00:01:00,092
See what?
Well, it's too
good to say,
See what?
Well, it's too
good to say,
22
00:01:00,093 --> 00:01:01,895
so you're gonna have
to come with me.
23
00:01:02,295 --> 00:01:03,629
Nice to see you, too.
Yeah, whatever.
Anyways, it's in Bel Air,
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,130
it's about ten minutes
from here, I'll drive.
25
00:01:05,131 --> 00:01:06,532
Val, we're right in the middle
of something here.
26
00:01:06,533 --> 00:01:08,167
Can't this wait?
27
00:01:08,168 --> 00:01:09,436
By the way, there's
some guy in your car.
28
00:01:09,836 --> 00:01:11,104
What?
29
00:01:13,740 --> 00:01:17,309
Excuse me, hey, excuse me.
30
00:01:17,310 --> 00:01:19,445
Hi. Um, what
are you doing?
31
00:01:19,446 --> 00:01:20,345
I'm repossessing your car.
32
00:01:20,346 --> 00:01:21,713
You can't do that.
33
00:01:21,714 --> 00:01:23,248
Uh-huh.
No, no, you...
34
00:01:23,249 --> 00:01:24,716
you really can't. It...
35
00:01:24,717 --> 00:01:25,451
Wait, wait, um,
36
00:01:25,452 --> 00:01:26,718
excuse me?
37
00:01:26,719 --> 00:01:27,786
Wait, wait. No.
38
00:01:27,787 --> 00:01:29,154
You can't do that.
39
00:01:29,155 --> 00:01:30,689
See, I'm an actress,
40
00:01:30,690 --> 00:01:31,723
and I have auditions,
you know,
41
00:01:31,724 --> 00:01:33,225
all over town, and...
42
00:01:33,226 --> 00:01:36,162
if you take my car-- no!
43
00:01:40,600 --> 00:01:42,301
Where you going?
44
00:01:42,302 --> 00:01:44,204
To make some money.
45
00:01:47,674 --> 00:01:51,477
Yes, we did it! And it's all
thanks to you, my friend.
46
00:01:51,478 --> 00:01:53,445
Well, thank the judge--
it wasn't my ruling.
47
00:01:53,446 --> 00:01:54,981
Hey.
48
00:01:59,018 --> 00:02:00,652
What happened?
49
00:02:00,653 --> 00:02:02,921
Unsupervised visits
certain weekday afternoons
50
00:02:02,922 --> 00:02:04,423
and every other weekend.
51
00:02:04,424 --> 00:02:06,225
Plus, I'm not allowed
to leave the county.
52
00:02:06,226 --> 00:02:08,694
So, Lenny got exactly
what he wanted.
53
00:02:08,695 --> 00:02:11,763
Full rights to my daughter,
and full access to me.
54
00:02:11,764 --> 00:02:13,599
I told you, sweetie--
55
00:02:13,600 --> 00:02:15,767
we'll be seeing
each other all the time.
56
00:02:15,768 --> 00:02:18,904
She'll be ready at 3:00.
57
00:02:18,905 --> 00:02:22,140
Well, you can come
with us if you want.
58
00:02:22,141 --> 00:02:25,744
I got a big
afternoon planned.
59
00:02:25,745 --> 00:02:28,180
Congratulations,
Counselor.
60
00:02:28,181 --> 00:02:30,250
You are a credit
to your profession.
61
00:02:33,653 --> 00:02:35,822
♪ ♪
62
00:03:02,682 --> 00:03:05,018
♪ ♪
63
00:03:28,541 --> 00:03:31,044
♪ ♪
64
00:03:39,919 --> 00:03:43,088
{\an8}♪ You are here ♪
65
00:03:43,089 --> 00:03:46,091
{\an8}♪ So am I ♪
66
00:03:46,092 --> 00:03:53,333
{\an8}♪ What I feel inside ♪
67
00:03:56,302 --> 00:04:00,539
{\an8}♪ Swimming against the tide ♪
68
00:04:00,540 --> 00:04:03,775
{\an8}♪ All of the elements
are there ♪
69
00:04:03,776 --> 00:04:06,178
{\an8}♪ Drowning my pride ♪
70
00:04:06,179 --> 00:04:10,382
{\an8}♪ I'm coming up for air ♪
71
00:04:10,383 --> 00:04:12,250
{\an8}♪ Oh ♪
72
00:04:12,251 --> 00:04:15,554
{\an8}♪ Swimming
against the tide... ♪
73
00:04:15,555 --> 00:04:19,958
{\an8}Well, Val, you've always wanted
to live large.
74
00:04:19,959 --> 00:04:21,793
Yeah, I did.
75
00:04:21,794 --> 00:04:24,062
And it's for free,
before it's too late.
76
00:04:24,063 --> 00:04:25,464
Too late for what?
77
00:04:25,465 --> 00:04:26,765
This house is perfect
78
00:04:26,766 --> 00:04:28,600
for the killer party
I'm gonna throw.
79
00:04:28,601 --> 00:04:30,969
Val, you're gonna throw a party
in someone else's house?
80
00:04:30,970 --> 00:04:32,638
Is that okay?
81
00:04:32,639 --> 00:04:34,439
Absolutely not-- but
see, there's this guy
82
00:04:34,440 --> 00:04:36,742
who looks for house-sitters,
and for 50% of the door...
83
00:04:36,743 --> 00:04:38,510
The door?
(laughs)
84
00:04:38,511 --> 00:04:40,278
You're gonna charge
people to get in here?
85
00:04:40,279 --> 00:04:41,647
He does the invitations
and the food
86
00:04:41,648 --> 00:04:43,448
and-- oh, Blue
Navel's in town.
87
00:04:43,449 --> 00:04:44,950
I was thinking about
having them play.
88
00:04:44,951 --> 00:04:46,818
At your party?
89
00:04:46,819 --> 00:04:49,388
The one... you're not
supposed to be having.
90
00:04:49,389 --> 00:04:51,891
Hmm. Doesn't it
sound great. Yes!
91
00:04:54,060 --> 00:04:59,264
You looking at me?
(laughs)
92
00:04:59,265 --> 00:05:00,999
I think she likes me.
93
00:05:01,000 --> 00:05:02,801
(fusses)
94
00:05:02,802 --> 00:05:04,403
What's wrong?
95
00:05:04,404 --> 00:05:07,639
(crying):
I've never been away from her.
96
00:05:07,640 --> 00:05:11,009
And I know it's only for
the afternoon, but...
97
00:05:11,010 --> 00:05:12,612
what if she needs me?
98
00:05:14,013 --> 00:05:16,014
(knocking)
99
00:05:16,015 --> 00:05:18,184
I'll get it.
100
00:05:22,422 --> 00:05:24,389
Allison will be ready
in a few minutes.
101
00:05:24,390 --> 00:05:26,124
Yeah, thanks
for the bulletin.
102
00:05:26,125 --> 00:05:28,694
Hey... sweet thing.
103
00:05:28,695 --> 00:05:30,762
Hey, sweet thing,
Daddy's here.
104
00:05:30,763 --> 00:05:32,130
There's diapers
105
00:05:32,131 --> 00:05:35,435
and wipes, a change of clothes,
and baby food.
106
00:05:37,236 --> 00:05:39,137
And a bottle and formula.
107
00:05:39,138 --> 00:05:41,006
We're going to Hollywood Park.
108
00:05:41,007 --> 00:05:42,574
The racetrack?
109
00:05:42,575 --> 00:05:45,944
They have a playground.
110
00:05:45,945 --> 00:05:46,978
(scoffs)
111
00:05:46,979 --> 00:05:49,381
You want to come?
112
00:05:49,382 --> 00:05:51,718
Have her home by 6:00.
113
00:05:53,686 --> 00:05:55,187
What? You used to
like the track.
114
00:05:55,188 --> 00:05:56,455
(door slams)
115
00:05:56,456 --> 00:05:58,190
(crying)
116
00:05:58,191 --> 00:06:01,026
Lenny, can you handle this?
117
00:06:01,027 --> 00:06:02,027
(crying continues)
118
00:06:02,028 --> 00:06:03,428
Yeah.
119
00:06:03,429 --> 00:06:04,496
Because if you can't...
120
00:06:04,497 --> 00:06:05,998
(shouting):
I said yes!
121
00:06:09,202 --> 00:06:10,603
(continues crying)
122
00:06:15,274 --> 00:06:17,576
STEVE:
Features?
123
00:06:17,577 --> 00:06:20,378
(sighs):
Well, we've got an article
that Brandon wrote about
124
00:06:20,379 --> 00:06:21,379
(groans)
shoreline
development.
125
00:06:21,380 --> 00:06:23,682
Okay, what about departments?
126
00:06:23,683 --> 00:06:25,383
Brandon wrote two
killer music reviews
127
00:06:25,384 --> 00:06:27,919
(groans)
and a top-ten list
(groans)
and a top-ten list
128
00:06:27,920 --> 00:06:29,921
about where to find the
best hamburger in town.
129
00:06:29,922 --> 00:06:31,556
Editorials?
130
00:06:31,557 --> 00:06:33,625
Brandon wrote one,
it's about the drug scene
131
00:06:33,626 --> 00:06:35,227
and the proposed
Saturday night curfew.
132
00:06:35,228 --> 00:06:37,195
Do we have anything
that Brandon didn't write?
133
00:06:37,196 --> 00:06:38,664
I mean, feel free to humor me.
134
00:06:38,898 --> 00:06:40,499
We've got about
an issue's worth of articles,
135
00:06:40,500 --> 00:06:41,734
and then we're on our own.
136
00:06:42,301 --> 00:06:43,535
(grunts in mock pain)
137
00:06:43,536 --> 00:06:44,704
We can do this.
138
00:06:45,505 --> 00:06:47,572
Oh, yeah, sure we can.
139
00:06:47,573 --> 00:06:49,475
All we have
to do is think
140
00:06:49,776 --> 00:06:51,710
of ten articles, a week,
report them, write them,
141
00:06:51,711 --> 00:06:53,078
edit them... (groans)
Right. Well, uh,
edit them... (groans)
Right. Well, uh,
142
00:06:53,079 --> 00:06:54,680
12 articles, usually.
143
00:06:55,348 --> 00:06:56,915
Freelancers.
144
00:06:56,916 --> 00:06:59,417
They're good for about
three articles, max,
145
00:06:59,418 --> 00:07:01,753
and there-there's...
fact-checking,
146
00:07:01,754 --> 00:07:04,289
doing pictures,
writing captions, headlines,
147
00:07:04,290 --> 00:07:06,258
layouts...
(groans)
148
00:07:06,259 --> 00:07:07,292
We're dead, we're dead,
we're dead!
149
00:07:07,293 --> 00:07:08,527
No, we're not.
150
00:07:08,528 --> 00:07:09,695
We are not dead.
151
00:07:10,329 --> 00:07:11,564
I believe in you.
152
00:07:12,999 --> 00:07:15,100
You do?
153
00:07:15,101 --> 00:07:16,102
Of course.
154
00:07:17,670 --> 00:07:18,538
I mean...
155
00:07:19,605 --> 00:07:20,940
...sure.
156
00:07:22,508 --> 00:07:23,743
Sort of.
157
00:07:32,018 --> 00:07:33,451
Beautiful, Soph, just beautiful.
158
00:07:33,452 --> 00:07:35,587
Now, untie the top.
159
00:07:35,588 --> 00:07:36,388
(laughs):
Very funny.
160
00:07:36,389 --> 00:07:37,757
Come on.
161
00:07:39,959 --> 00:07:41,394
Oh.
162
00:07:45,164 --> 00:07:46,732
Now all the way.
163
00:07:48,701 --> 00:07:51,236
For a lipstick ad,
I don't think so.
164
00:07:51,237 --> 00:07:52,738
Forget lipstick.
165
00:07:53,072 --> 00:07:55,541
You want to be an actress,
a professional model,
166
00:07:55,741 --> 00:07:57,642
you'll have to take
off your clothes,
167
00:07:57,643 --> 00:07:58,811
just like
everybody else.
Not this way, I don't.
just like
everybody else.
Not this way, I don't.
168
00:08:00,913 --> 00:08:04,616
Fine. Just hand over the check
we cut, pay our expenses
169
00:08:04,617 --> 00:08:06,618
for the last day,
and we'll call it a wrap.
170
00:08:06,619 --> 00:08:08,320
What expenses?
For our time.
171
00:08:08,321 --> 00:08:09,989
We had a contract, remember?
172
00:08:10,857 --> 00:08:12,357
Unless, of course,
173
00:08:12,358 --> 00:08:14,560
you want to reconsider.
174
00:08:16,863 --> 00:08:18,897
No, suit yourself.
175
00:08:18,898 --> 00:08:21,366
I guarantee you will not work
in this town again
176
00:08:21,367 --> 00:08:23,502
with that
prima donna attitude.
177
00:08:48,561 --> 00:08:51,864
Okay, now,
turn to me.
178
00:08:52,064 --> 00:08:54,333
Beautiful.
Beautiful, Soph.
179
00:08:55,534 --> 00:08:57,336
Ah, it's perfect.
180
00:09:03,276 --> 00:09:04,143
Hey, you.
181
00:09:04,477 --> 00:09:05,410
How was court?
182
00:09:05,411 --> 00:09:06,578
I won.
183
00:09:06,579 --> 00:09:07,879
Oh.
184
00:09:07,880 --> 00:09:09,080
Thought you understood.
185
00:09:09,081 --> 00:09:12,250
No, I... I do.
186
00:09:12,251 --> 00:09:13,551
It's just hard.
187
00:09:13,552 --> 00:09:15,854
Lenny's a bad guy.
Yeah,
Lenny's a bad guy.
Yeah,
188
00:09:15,855 --> 00:09:17,355
and he treated Leah
terribly, I know.
189
00:09:17,356 --> 00:09:19,157
But Allison needs her father,
and that's what...
190
00:09:19,158 --> 00:09:21,192
So you've said.
191
00:09:21,193 --> 00:09:23,662
I have work... I got to do.
192
00:09:23,663 --> 00:09:26,197
I read A Civil Action.
193
00:09:26,198 --> 00:09:28,166
Thanks for giving it to me.
194
00:09:28,167 --> 00:09:30,068
Did you like it?
195
00:09:30,069 --> 00:09:32,404
Are you kidding?
I loved it.
196
00:09:32,405 --> 00:09:33,939
I-I thought
we could talk about it
197
00:09:33,940 --> 00:09:35,573
some more, maybe
over dinner or something?
198
00:09:35,574 --> 00:09:39,512
You, uh, haven't said anything
about Noah lately.
199
00:09:40,780 --> 00:09:43,014
I haven't seen him.
200
00:09:43,015 --> 00:09:45,150
But you're still seeing
each other.
201
00:09:45,151 --> 00:09:48,386
(laughs):
I don't know; it's confusing.
202
00:09:48,387 --> 00:09:50,990
But I do know
I could use a friend.
203
00:09:55,428 --> 00:09:57,362
NAT: Hey.
Hey.
204
00:09:57,363 --> 00:09:58,797
Hey, Nat.
Two coffees, please.
205
00:09:58,798 --> 00:10:00,598
Sure. Read that.
206
00:10:00,599 --> 00:10:01,633
Oh.
Ah.
207
00:10:01,634 --> 00:10:04,269
"Martians Land In
Beverly Hills."
208
00:10:04,270 --> 00:10:05,971
Well, look at the bright side--
209
00:10:05,972 --> 00:10:07,973
we could be publishing
garbage like that.
210
00:10:07,974 --> 00:10:10,208
"Hollywood starlet seen running
naked down Wilshire Boulevard."
211
00:10:10,209 --> 00:10:12,243
They say they have
exclusive photos.
212
00:10:12,244 --> 00:10:14,446
Gee, Steve, I wonder
if they really do.
213
00:10:14,447 --> 00:10:16,281
People read this stuff.
214
00:10:16,282 --> 00:10:18,984
Yeah, they're the people that
think Elvis really lives.
215
00:10:18,985 --> 00:10:20,485
Now, can we please
talk about The Beat?
216
00:10:20,486 --> 00:10:21,853
Yeah, sure.
217
00:10:21,854 --> 00:10:25,590
Okay. So, what
are we gonna do?
218
00:10:25,591 --> 00:10:27,759
Steve?
It's just that they
219
00:10:27,760 --> 00:10:29,060
churn this stuff out,
and we can't even think
220
00:10:29,061 --> 00:10:30,929
of a single issue.
Well, our job is
221
00:10:30,930 --> 00:10:32,731
much harder-- it's not
like we can make it up.
222
00:10:32,732 --> 00:10:34,099
What did you say?
223
00:10:34,100 --> 00:10:35,333
Nothing.
224
00:10:35,334 --> 00:10:37,268
I didn't say anything.
225
00:10:37,269 --> 00:10:38,970
And whatever you're thinking,
don't think it.
226
00:10:38,971 --> 00:10:41,006
I'm pretty good
at making things up.
227
00:10:41,007 --> 00:10:43,208
Steve, we have something
really great here.
228
00:10:43,209 --> 00:10:45,610
We have something
that we can be proud of.
229
00:10:45,611 --> 00:10:47,079
In fact, it's one of
the things I do best.
230
00:10:48,547 --> 00:10:51,016
(chuckles):
Yes.
231
00:10:51,017 --> 00:10:53,151
Okay, guys, listen,
we're at capacity inside.
232
00:10:53,152 --> 00:10:55,653
Please be patient--
as soon as some people leave,
233
00:10:55,654 --> 00:10:57,188
I'll take some more
of you in.
234
00:10:57,189 --> 00:10:58,491
How's everybody
doing tonight?
235
00:10:58,724 --> 00:10:59,791
(others shout, cheer)
236
00:10:59,792 --> 00:11:01,493
Is this the place
to be, or what?
237
00:11:01,494 --> 00:11:03,328
OTHERS:
Yeah!
238
00:11:03,329 --> 00:11:04,462
I saw your truck tonight, man.
239
00:11:04,463 --> 00:11:05,663
You got it worked.
240
00:11:05,664 --> 00:11:06,965
What's up with that?
241
00:11:06,966 --> 00:11:08,500
(chuckles)
You like that, huh?
242
00:11:08,501 --> 00:11:09,667
Yeah.
We do a little racing
243
00:11:09,668 --> 00:11:11,202
up on Sepulveda, man.
244
00:11:11,203 --> 00:11:12,537
Kind of helps
to psych out the other guy.
245
00:11:12,538 --> 00:11:13,872
You gotta check it out.
246
00:11:13,873 --> 00:11:15,908
All right, all right.
247
00:11:22,581 --> 00:11:23,948
The fact that it's Noah's club
248
00:11:23,949 --> 00:11:25,450
has nothing to do
with why we're here?
249
00:11:25,451 --> 00:11:27,352
No. Other than the fact
we can cut in line.
250
00:11:27,353 --> 00:11:28,887
And I like the band.
251
00:11:28,888 --> 00:11:29,788
NOAH:
See Donna over there
with that guy?
252
00:11:29,789 --> 00:11:31,122
Yeah.
253
00:11:31,123 --> 00:11:32,925
Whatever you do,
don't let them in.
254
00:11:38,564 --> 00:11:40,899
This is completely illegal.
255
00:11:40,900 --> 00:11:42,067
You should know that.
256
00:11:42,068 --> 00:11:43,401
We do.
257
00:11:43,402 --> 00:11:45,770
Child stealing?
258
00:11:45,771 --> 00:11:47,439
That's what they call it
259
00:11:47,440 --> 00:11:49,340
when a parent breaks
a custody arrangement.
260
00:11:49,341 --> 00:11:51,944
And it is a felony.
261
00:11:55,281 --> 00:11:59,517
If I don't get away from Lenny,
he'll hurt me and my baby.
262
00:11:59,518 --> 00:12:01,319
Has he threatened you?
And beaten me.
263
00:12:01,320 --> 00:12:03,555
Repeatedly.
Have you reported him?
264
00:12:03,556 --> 00:12:04,756
It never got filed.
265
00:12:04,757 --> 00:12:07,225
Now he has joint custody.
266
00:12:07,226 --> 00:12:08,093
Legally, I'm trapped.
267
00:12:08,094 --> 00:12:09,694
Hmm.
268
00:12:09,695 --> 00:12:10,562
I got your name
from one of the nurses
269
00:12:10,563 --> 00:12:12,730
at the Wyatt Clinic.
270
00:12:12,731 --> 00:12:15,066
She said that you've helped
other battered women move away.
271
00:12:15,067 --> 00:12:16,401
Disappear.
272
00:12:16,402 --> 00:12:17,602
New home.
273
00:12:17,603 --> 00:12:19,437
New identity.
274
00:12:19,438 --> 00:12:21,773
You'd be completely cut off
from your current life.
275
00:12:21,774 --> 00:12:23,374
I have no life.
276
00:12:23,375 --> 00:12:25,343
Will you help us?
277
00:12:25,344 --> 00:12:28,246
I'm under investigation
by the D.A.'s office
278
00:12:28,247 --> 00:12:29,047
for the women that I've helped.
279
00:12:29,048 --> 00:12:30,381
So, no.
280
00:12:30,382 --> 00:12:31,883
I can't.
281
00:12:31,884 --> 00:12:33,318
But I can guide you.
282
00:12:33,319 --> 00:12:34,752
How?
283
00:12:34,753 --> 00:12:36,621
I can tell you what you need--
284
00:12:36,622 --> 00:12:39,357
documents, identification--
but you've got to go out
285
00:12:39,358 --> 00:12:41,126
and get them.
286
00:12:41,127 --> 00:12:42,861
Hey.
287
00:12:42,862 --> 00:12:45,096
You sure you're up for this?
288
00:12:45,097 --> 00:12:47,599
'Cause your friend here is
going to need a lot of help.
289
00:12:47,600 --> 00:12:48,967
And aiding and abetting?
290
00:12:48,968 --> 00:12:51,170
It's a serious charge.
291
00:12:59,612 --> 00:13:01,247
Where do we begin?
292
00:13:09,755 --> 00:13:11,891
It's got to be perfect.
293
00:13:12,758 --> 00:13:13,992
How about this?
294
00:13:13,993 --> 00:13:15,561
No, nothing hideous.
295
00:13:17,663 --> 00:13:19,697
(sighs)
296
00:13:19,698 --> 00:13:21,199
Well, it would help if I knew
why you were throwing a party.
297
00:13:21,200 --> 00:13:25,103
Okay, think 1999.
Think end of the world.
298
00:13:25,104 --> 00:13:28,506
Okay.
299
00:13:28,507 --> 00:13:31,276
Ooh. This?
300
00:13:31,277 --> 00:13:33,645
Yeah! That's not dreadful.
301
00:13:33,646 --> 00:13:35,080
Great. Oh.
302
00:13:40,286 --> 00:13:41,086
Hmm.
303
00:13:42,488 --> 00:13:43,656
Hey.
304
00:13:52,932 --> 00:13:54,232
(sighs)
You seen Matt?
305
00:13:54,233 --> 00:13:56,301
Try his office.
306
00:13:56,302 --> 00:13:58,870
My first AA meeting's
the day after tomorrow.
307
00:13:58,871 --> 00:14:01,306
The court sent Matt
all the details
308
00:14:01,307 --> 00:14:02,640
on, you know, the time,
place, stuff like that.
309
00:14:02,641 --> 00:14:05,643
That's good.
Um, it's upstairs on the left.
310
00:14:05,644 --> 00:14:07,312
He's not there.
311
00:14:07,313 --> 00:14:08,813
Thought maybe you'd know
where he is.
312
00:14:08,814 --> 00:14:10,983
I don't.
313
00:14:15,988 --> 00:14:17,189
Are you dating this guy?
314
00:14:19,258 --> 00:14:20,725
What?
315
00:14:20,726 --> 00:14:21,759
VALERIE:
You heard the man.
316
00:14:21,760 --> 00:14:22,727
You stay out of this.
317
00:14:22,728 --> 00:14:24,762
Are you?
318
00:14:24,763 --> 00:14:26,531
Since you didn't allow us
into the club last night,
319
00:14:26,532 --> 00:14:27,832
it's really none
of your business.
320
00:14:27,833 --> 00:14:30,735
Good line. Used it
a couple times myself.
321
00:14:30,736 --> 00:14:31,669
Oh, my God. That's it.
322
00:14:31,670 --> 00:14:33,705
Out! Out! Wait.
323
00:14:33,706 --> 00:14:35,039
(sighs)
324
00:14:35,040 --> 00:14:35,940
Here's directions to the party.
325
00:14:35,941 --> 00:14:38,210
Bring a date if you want.
326
00:14:46,752 --> 00:14:48,786
So, AA, huh?
That's tough.
327
00:14:48,787 --> 00:14:50,455
On alcoholics.
328
00:14:50,456 --> 00:14:52,257
So you're just
a recreational drunk driver?
329
00:14:52,258 --> 00:14:55,593
Look, I've got two days till
my court-appointed detox.
330
00:14:55,594 --> 00:14:57,095
If you only had two days,
what would you do?
331
00:14:57,096 --> 00:15:00,398
Uh, I'd do something
incredibly reckless.
332
00:15:00,399 --> 00:15:01,599
I'd throw an illegal rave. You?
333
00:15:01,600 --> 00:15:03,801
(chuckles)
334
00:15:03,802 --> 00:15:05,803
I don't know. The bouncer told
me about some race on Sepulveda.
335
00:15:05,804 --> 00:15:07,438
Sound reckless to you?
336
00:15:07,439 --> 00:15:08,740
Yeah. You need a partner?
337
00:15:08,741 --> 00:15:10,341
Yep. A fast car.
338
00:15:10,342 --> 00:15:12,811
Hmm.
339
00:15:17,916 --> 00:15:19,584
Oh, man.
This is like...
340
00:15:19,585 --> 00:15:22,253
12 CDs.
341
00:15:22,254 --> 00:15:23,988
Yeah, a little variety
for your show.
342
00:15:23,989 --> 00:15:25,490
Thank you.
I love them.
343
00:15:25,491 --> 00:15:27,959
Mwa!
344
00:15:27,960 --> 00:15:30,461
Well, it's, um, for the advice.
345
00:15:30,462 --> 00:15:31,629
About the modeling job.
346
00:15:31,630 --> 00:15:33,998
I wish I'd taken it.
347
00:15:33,999 --> 00:15:35,266
You didn't?
348
00:15:35,267 --> 00:15:38,469
No. That many CDs
don't come cheap.
349
00:15:38,470 --> 00:15:39,504
Unlike me.
350
00:15:39,505 --> 00:15:41,806
Stop, okay?
351
00:15:41,807 --> 00:15:43,107
You made a mistake.
352
00:15:43,108 --> 00:15:45,943
Yeah, one of many.
353
00:15:45,944 --> 00:15:48,246
You know, one call to Nat,
and you could, uh...
354
00:15:48,247 --> 00:15:49,348
start that waitressing job.
355
00:15:51,317 --> 00:15:52,984
Nothing like dating a man
with connections.
356
00:15:52,985 --> 00:15:54,052
Well,
it will cover your expenses
357
00:15:54,053 --> 00:15:55,220
until you get your big break.
358
00:15:57,923 --> 00:15:59,058
So, you want me to call?
359
00:16:06,231 --> 00:16:07,832
Tabloids are a joke, Steve.
360
00:16:07,833 --> 00:16:09,300
An embarrassment.
361
00:16:09,301 --> 00:16:11,736
Mm. A profitable embarrassment.
362
00:16:11,737 --> 00:16:14,972
What about journalistic
integrity, huh?
363
00:16:14,973 --> 00:16:17,508
What about writing
serious stories?
364
00:16:17,509 --> 00:16:20,311
What about staying
in business?
365
00:16:20,312 --> 00:16:21,979
Okay. One question.
366
00:16:21,980 --> 00:16:23,948
What would Brandon think?
367
00:16:23,949 --> 00:16:25,550
I don't know.
Let's ask him.
368
00:16:25,551 --> 00:16:28,286
Brandon? Brandon?
369
00:16:28,287 --> 00:16:30,221
Oh, that's right, Janet,
he doesn't work here anymore.
370
00:16:30,222 --> 00:16:32,190
Mm-hmm. That's really cute.
371
00:16:32,191 --> 00:16:34,626
You know what? I want
no part of this.
372
00:16:34,860 --> 00:16:38,029
The Hollywood Eye.
The National Whisperer.
373
00:16:38,030 --> 00:16:40,164
These papers make tons of money.
374
00:16:40,165 --> 00:16:41,366
And the beautiful part
about it is,
375
00:16:41,367 --> 00:16:42,867
they do it by running stories
that we can write.
376
00:16:42,868 --> 00:16:44,535
You and I.
377
00:16:44,536 --> 00:16:46,904
Can write? Yes.
Will write? Never.
378
00:16:46,905 --> 00:16:47,872
You'll be a reporter.
379
00:16:47,873 --> 00:16:49,841
A columnist.
380
00:16:49,842 --> 00:16:51,309
A bureau chief. What do you say?
381
00:16:51,310 --> 00:16:53,911
So long, Steve.
Best of luck to you.
382
00:16:53,912 --> 00:16:55,146
Wait, wait.
383
00:16:55,147 --> 00:16:56,514
Did I mention the benefits?
384
00:16:56,515 --> 00:16:58,349
Health, pension,
vacation days.
385
00:16:58,350 --> 00:16:59,917
Pay raise.
386
00:16:59,918 --> 00:17:01,686
Huge pay raise.
387
00:17:01,687 --> 00:17:05,156
(laughing)
388
00:17:05,157 --> 00:17:06,591
I already got our first scoop.
389
00:17:06,592 --> 00:17:08,092
It's the Tower Town Hotel.
390
00:17:08,093 --> 00:17:09,894
It's haunted.
391
00:17:09,895 --> 00:17:11,163
(laughs creepily)
392
00:17:13,265 --> 00:17:14,366
(knocking)
393
00:17:16,268 --> 00:17:17,435
Matt. Hi.
394
00:17:17,436 --> 00:17:18,804
Hi.
395
00:17:19,171 --> 00:17:21,707
Um, what's up?
396
00:17:22,441 --> 00:17:24,309
Uh...
397
00:17:25,411 --> 00:17:26,978
Nothing. I...
398
00:17:26,979 --> 00:17:28,479
I was just out of
the office all day.
399
00:17:28,480 --> 00:17:30,047
I thought I'd stop by,
see if you want to, um...
400
00:17:30,048 --> 00:17:31,449
I don't know,
grab some dinner.
401
00:17:31,450 --> 00:17:35,453
Oh. Really, that's really
nice of you, but I-I can't.
402
00:17:35,454 --> 00:17:37,522
I already made plans.
Work plans.
403
00:17:37,523 --> 00:17:39,056
I have work to do.
404
00:17:39,057 --> 00:17:40,224
Am I coming at a bad time?
405
00:17:40,225 --> 00:17:41,793
No. No. Not at all.
406
00:17:41,794 --> 00:17:43,094
Is this about
407
00:17:43,095 --> 00:17:44,262
what Noah did
last night, or...
408
00:17:44,263 --> 00:17:46,130
did you just have
way too much coffee?
409
00:17:46,131 --> 00:17:47,598
Coffee, yeah, definitely.
Way too much.
410
00:17:47,599 --> 00:17:48,900
Tall cap,
double cap, mocha cap...
411
00:17:48,901 --> 00:17:51,135
(sighs)
You get the idea.
412
00:17:51,136 --> 00:17:53,104
Yeah, I'm beginning to.
413
00:17:53,105 --> 00:17:55,373
Maybe some other time?
414
00:17:55,374 --> 00:17:57,975
Yeah, sure. Sure.
415
00:17:57,976 --> 00:17:59,445
Some other time.
Great.
416
00:18:01,480 --> 00:18:03,215
(sighs)
417
00:18:17,229 --> 00:18:19,030
That hurt. You
should know that.
418
00:18:19,031 --> 00:18:20,932
I know,
but he's Lenny's lawyer.
419
00:18:20,933 --> 00:18:23,401
He's a decent guy.
420
00:18:23,402 --> 00:18:25,237
Who would do anything he can
to keep Leah from leaving.
421
00:18:31,210 --> 00:18:33,811
I have to get them
out of town.
422
00:18:33,812 --> 00:18:35,146
(baby cries softly)
423
00:18:35,147 --> 00:18:37,182
I hope you know
what you're doing.
424
00:18:43,856 --> 00:18:45,690
Whoa.
425
00:18:45,691 --> 00:18:47,091
That was close.
426
00:18:47,092 --> 00:18:49,827
Hey.
Uh, mega burger with cheese.
427
00:18:49,828 --> 00:18:50,695
I haven't ordered yet.
428
00:18:50,696 --> 00:18:52,163
Oh.
429
00:18:52,164 --> 00:18:53,998
I would like a cup of coffee.
430
00:18:53,999 --> 00:18:56,068
Right. Sorry.
431
00:19:00,038 --> 00:19:01,205
Thank you.
432
00:19:01,206 --> 00:19:02,473
Okay.
433
00:19:02,474 --> 00:19:04,008
Who ordered this?
434
00:19:04,009 --> 00:19:05,710
They left.
They got tired of waiting.
435
00:19:05,711 --> 00:19:07,879
Oh. Oh, well.
436
00:19:07,880 --> 00:19:09,146
Feel like a mega burger?
437
00:19:09,147 --> 00:19:11,250
(chuckles)
Do I have to pay for it?
438
00:19:13,085 --> 00:19:13,718
Beck, I'm sorry.
You know...
439
00:19:13,719 --> 00:19:17,188
Nah.
440
00:19:17,189 --> 00:19:18,322
But you'd better leave me
a big tip.
441
00:19:18,323 --> 00:19:20,825
So...
442
00:19:20,826 --> 00:19:22,827
Uh, Sophie,
what do you really do?
443
00:19:22,828 --> 00:19:24,896
When you're not
doing this, I mean.
444
00:19:24,897 --> 00:19:26,397
I'm an astrophysicist.
445
00:19:26,398 --> 00:19:28,065
You?
446
00:19:28,066 --> 00:19:29,367
Heir apparent.
447
00:19:29,368 --> 00:19:31,637
Mm. Right.
Who wants a free burger.
448
00:19:32,704 --> 00:19:34,306
Don't forget the tip.
449
00:19:36,875 --> 00:19:37,842
Hey, Nat.
450
00:19:37,843 --> 00:19:39,877
Congratulations.
451
00:19:39,878 --> 00:19:41,713
She's the worst waitress
I've ever seen.
452
00:19:43,749 --> 00:19:45,149
Hey.
Hi.
453
00:19:45,150 --> 00:19:47,286
Nat says
you're doing a great job.
454
00:19:47,486 --> 00:19:49,353
Oh, well, then,
Nat's a moron.
455
00:19:49,354 --> 00:19:53,391
I've made $16 in tips
in three hours.
456
00:19:53,392 --> 00:19:55,059
I think that's less
than minimum wage.
457
00:19:55,060 --> 00:19:56,761
I got you an audition.
458
00:19:56,762 --> 00:19:58,896
To be what? The cocktail
waitress next door?
459
00:19:58,897 --> 00:20:00,731
Pass.
No.
Pass.
No.
460
00:20:00,732 --> 00:20:03,901
To meet with an independent film
director I did some jingles for.
461
00:20:03,902 --> 00:20:06,971
Oh, okay.
462
00:20:06,972 --> 00:20:08,573
Um, I'm a jerk.
463
00:20:08,574 --> 00:20:10,174
Thank you.
464
00:20:10,175 --> 00:20:11,943
Come find me after the show.
I'll tell you more about it.
465
00:20:11,944 --> 00:20:13,078
Okay.
Okay?
Okay.
Okay?
466
00:20:19,651 --> 00:20:23,254
Oh, sit. I'm really very sorry
about the lousy service.
467
00:20:23,255 --> 00:20:26,457
I-I hired her as a
favor to a friend,
468
00:20:26,458 --> 00:20:29,226
and I didn't know she would
do the job that poorly.
469
00:20:29,227 --> 00:20:31,563
And I hope this won't
keep you from coming back.
470
00:20:44,109 --> 00:20:45,977
Excuse me. Um, hi.
471
00:20:45,978 --> 00:20:47,912
I-I can't accept this.
472
00:20:47,913 --> 00:20:51,282
Not many people would try
and return a $100 bill.
473
00:20:51,283 --> 00:20:53,451
Not many people would leave one.
474
00:20:53,452 --> 00:20:55,587
We've got something
in common, then.
475
00:20:57,055 --> 00:20:58,522
What's this?
476
00:20:58,523 --> 00:20:59,757
It's my number.
477
00:20:59,758 --> 00:21:01,193
Use it.
478
00:21:11,236 --> 00:21:12,269
Rules are simple, guys.
479
00:21:12,270 --> 00:21:14,805
First one to turn off loses.
480
00:21:14,806 --> 00:21:16,041
(laughing)
481
00:21:19,111 --> 00:21:20,778
(engine revving)
482
00:21:20,779 --> 00:21:22,947
You haven't had anything
to drink, right?
483
00:21:22,948 --> 00:21:24,782
Not a drop.
484
00:21:24,783 --> 00:21:25,850
You ready?
485
00:21:25,851 --> 00:21:26,917
Yeah.
486
00:21:26,918 --> 00:21:28,253
(engine revs)
487
00:21:31,490 --> 00:21:33,625
(tires squealing,
onlookers cheer)
488
00:21:35,394 --> 00:21:37,695
I'm not nervous
if you were wondering.
489
00:21:37,696 --> 00:21:39,430
I just thought
somebody should know
490
00:21:39,431 --> 00:21:40,565
that I'm going to do
something really brave.
491
00:21:43,201 --> 00:21:43,602
I'm going to turn myself in.
492
00:21:45,270 --> 00:21:47,038
Noah, I killed my father.
493
00:21:47,039 --> 00:21:49,774
(engine grows louder)
494
00:21:49,775 --> 00:21:51,076
Noah?!
495
00:21:52,444 --> 00:21:53,879
Noah, turn!
496
00:21:59,518 --> 00:22:01,419
(tires squeal in distance)
497
00:22:01,420 --> 00:22:03,721
What are you, insane?
498
00:22:03,722 --> 00:22:05,356
You trying to get us killed
or something?
499
00:22:05,357 --> 00:22:07,491
It wouldn't turn.
Get out of my car.
It wouldn't turn.
Get out of my car.
500
00:22:07,492 --> 00:22:09,093
Come on, admit it,
it was a rush, right?
501
00:22:09,094 --> 00:22:11,128
Get out now!
502
00:22:11,129 --> 00:22:12,697
You can hitch a ride
503
00:22:12,698 --> 00:22:14,266
with one of your fellow
suicide junkies.
504
00:22:15,434 --> 00:22:18,270
(disgusted groan):
Oh, man.
505
00:22:19,671 --> 00:22:21,372
You know what?
506
00:22:21,373 --> 00:22:23,442
You need help
in a really big way.
507
00:22:28,146 --> 00:22:30,282
(tires squeal)
508
00:22:40,125 --> 00:22:42,960
I'm glad you called.
509
00:22:42,961 --> 00:22:45,696
(laughs):
I, uh, I have
a boyfriend.
510
00:22:45,697 --> 00:22:47,932
I'm not surprised.
511
00:22:47,933 --> 00:22:51,302
And I'm not interested
in your money, or, um...
512
00:22:51,303 --> 00:22:54,071
or your family's money.
513
00:22:54,072 --> 00:22:57,108
It's just that I'm, um,
I'm new in town and...
514
00:22:57,109 --> 00:22:59,043
And you want to increase
your circle of friends.
515
00:22:59,044 --> 00:23:00,745
Exactly.
516
00:23:00,746 --> 00:23:02,046
Right.
517
00:23:02,047 --> 00:23:04,281
Have you ever been to Paris?
518
00:23:04,282 --> 00:23:06,518
Paris? Um, mm-mm.
519
00:23:08,220 --> 00:23:09,320
Not this season.
520
00:23:09,321 --> 00:23:11,289
I'm, I'm going tomorrow.
521
00:23:12,958 --> 00:23:14,625
On my dad's plane.
522
00:23:14,626 --> 00:23:16,694
It's not as, uh,
quick as a Concorde,
523
00:23:16,695 --> 00:23:18,963
but at least you won't have to
wait in line for the bathroom.
524
00:23:18,964 --> 00:23:20,297
(laughs)
525
00:23:20,298 --> 00:23:22,367
Do you want to go?
526
00:23:24,102 --> 00:23:26,304
Go to Paris?
527
00:23:27,439 --> 00:23:28,840
Just like that?
528
00:23:31,843 --> 00:23:34,512
I-I don't...
I don't even know you.
529
00:23:34,513 --> 00:23:37,381
Well, I, uh, saw your billboard.
530
00:23:37,382 --> 00:23:39,950
Oh. You did.
531
00:23:39,951 --> 00:23:41,919
"Where's Sophie?"
532
00:23:41,920 --> 00:23:44,288
And "Paris" would be
a very good answer.
533
00:23:44,289 --> 00:23:46,524
Unless, of course,
534
00:23:46,525 --> 00:23:48,126
you got something better to do.
535
00:23:58,136 --> 00:24:00,404
Matt?
536
00:24:00,405 --> 00:24:02,072
(quiet grunting nearby)
537
00:24:02,073 --> 00:24:03,809
Hello?
538
00:24:04,976 --> 00:24:06,210
Hello?
539
00:24:06,211 --> 00:24:07,978
What's up?
540
00:24:07,979 --> 00:24:09,313
Listen,
541
00:24:09,314 --> 00:24:11,415
when you came by
the beach apartment yesterday,
542
00:24:11,416 --> 00:24:12,917
I couldn't talk.
543
00:24:12,918 --> 00:24:14,852
Really? Why not?
544
00:24:14,853 --> 00:24:16,854
I can't say.
545
00:24:16,855 --> 00:24:18,222
Uh...
546
00:24:18,223 --> 00:24:19,924
this whole thing's
just really complicated,
547
00:24:19,925 --> 00:24:21,860
but I promise you
it has nothing to do with Noah.
548
00:24:24,596 --> 00:24:26,597
Were you working up to
some kind of apology?
549
00:24:26,598 --> 00:24:29,400
Oh. Right. Sorry.
550
00:24:29,401 --> 00:24:31,101
Then I forgive you.
551
00:24:31,102 --> 00:24:33,037
What? That's it?
Yeah.
552
00:24:33,038 --> 00:24:34,905
I argue for a living, Donna.
553
00:24:34,906 --> 00:24:36,941
It bores me outside of work.
554
00:24:36,942 --> 00:24:38,609
(laughs):
Oh. Oh, that's great--
555
00:24:38,610 --> 00:24:40,878
you make me laugh,
and I bore you.
556
00:24:40,879 --> 00:24:43,781
I know. It just doesn't
seem fair, does it?
557
00:24:43,782 --> 00:24:45,584
No, not at all.
(laughs)
558
00:24:48,353 --> 00:24:50,421
(sighs):
Do you want to go
to Valerie's party?
559
00:24:50,422 --> 00:24:52,957
Oh, I'm, I'm going.
560
00:24:52,958 --> 00:24:55,860
With me.
561
00:24:55,861 --> 00:24:58,529
And you're asking
me because...?
562
00:24:58,530 --> 00:25:01,732
Did I mention
that laughter thing?
563
00:25:01,733 --> 00:25:03,534
And what about old
what's-his-mood?
564
00:25:03,535 --> 00:25:05,436
Did I mention it's a party.
Ah.
Did I mention it's a party.
Ah.
565
00:25:05,437 --> 00:25:07,137
So you want to have some fun.
566
00:25:07,138 --> 00:25:08,572
Hmm.
567
00:25:08,573 --> 00:25:09,673
Then I'm your guy.
568
00:25:09,674 --> 00:25:11,509
Cool.
569
00:25:18,516 --> 00:25:20,551
DONNA: Hey.
Hey.
570
00:25:20,552 --> 00:25:21,952
Allison's sleeping.
How'd it go?
571
00:25:21,953 --> 00:25:24,688
Well, you know how in the movies
there's always a forger
572
00:25:24,689 --> 00:25:27,424
around every corner, and it's
really easy to get a fake I.D.?
573
00:25:27,425 --> 00:25:28,792
But it doesn't work that way?
574
00:25:28,793 --> 00:25:31,595
No, you need I.D.
to get I.D. here.
575
00:25:31,596 --> 00:25:33,497
I mean, without it,
Leah can move away,
576
00:25:33,498 --> 00:25:35,366
but as far as starting a
new life, forget about it.
577
00:25:35,367 --> 00:25:36,800
It's impossible.
578
00:25:36,801 --> 00:25:38,402
I won't be able
to open a bank account,
579
00:25:38,403 --> 00:25:41,238
sign a lease, fill out a W-4,
without using my new own name.
580
00:25:41,239 --> 00:25:43,240
I've been following
you all day.
581
00:25:43,241 --> 00:25:44,441
I know what you're doing.
582
00:25:44,442 --> 00:25:46,610
Get away from me.
583
00:25:46,611 --> 00:25:48,280
L-Lenny, I'm gonna
call the police.
584
00:25:52,651 --> 00:25:54,685
You heard the judge--
you can't go anywhere!
585
00:25:54,686 --> 00:25:56,320
KELLY:
Yes, I'd like
586
00:25:56,321 --> 00:25:58,455
to report an intruder,
1610 Lighthouse Road.
587
00:25:58,456 --> 00:25:59,590
LENNY:
I can't
588
00:25:59,591 --> 00:26:01,692
let you take away my baby.
589
00:26:01,693 --> 00:26:03,294
It's not your
time with her.
590
00:26:03,295 --> 00:26:05,329
Go away.
591
00:26:05,330 --> 00:26:06,864
The police are on their way.
592
00:26:06,865 --> 00:26:09,099
Do you hear what
I'm saying to you?
593
00:26:09,100 --> 00:26:11,036
I won't let you go.
594
00:26:17,509 --> 00:26:19,978
(door closes)
595
00:26:25,650 --> 00:26:27,484
STEVE:
Well, I'm just
596
00:26:27,485 --> 00:26:28,687
a city inspector,
597
00:26:28,920 --> 00:26:30,888
but I think a complete retrofit
is unnecessary.
598
00:26:30,889 --> 00:26:32,923
What do you think?
My dogs are
killing me.
599
00:26:32,924 --> 00:26:35,893
Well, we'll have a look at the
kitchen area, and we'll be done.
600
00:26:35,894 --> 00:26:37,962
I'm not authorized
to take anyone in there.
601
00:26:37,963 --> 00:26:40,230
Are you not authorized,
or are you scared?
602
00:26:40,231 --> 00:26:41,365
Scared of what?
603
00:26:41,366 --> 00:26:43,233
The ghost.
(chuckles)
604
00:26:43,234 --> 00:26:44,902
Carson Ponder--
605
00:26:44,903 --> 00:26:47,938
one of Marilyn Monroe's
supposed lovers.
606
00:26:47,939 --> 00:26:50,374
Snuck down to the kitchen for
a little midnight snacky-poo.
607
00:26:50,375 --> 00:26:51,742
Got a chicken bone
608
00:26:51,743 --> 00:26:53,911
lodged in his gullet.
609
00:26:53,912 --> 00:26:56,880
It was a very violent
and untimely death.
610
00:26:56,881 --> 00:26:59,483
They say... you
can still hear him.
611
00:26:59,484 --> 00:27:00,317
(choking)
612
00:27:00,318 --> 00:27:02,753
(quiet choking)
613
00:27:02,754 --> 00:27:06,323
FYI: I don't know CPR.
614
00:27:06,324 --> 00:27:09,626
(chuckles):
Come here.
615
00:27:09,627 --> 00:27:12,930
My partner, she's into
the paranormal, big-time.
616
00:27:12,931 --> 00:27:15,566
She begged me
to come on this inspection
617
00:27:15,567 --> 00:27:17,601
just to see the kitchen.
618
00:27:17,602 --> 00:27:19,204
What do you say?
619
00:27:22,474 --> 00:27:25,909
Yeah, well, I guess I
could turn a blind eye.
620
00:27:25,910 --> 00:27:27,578
But don't expect me
to come along--
621
00:27:27,579 --> 00:27:30,280
I never go in there.
622
00:27:30,281 --> 00:27:31,582
Take your time.
623
00:27:31,583 --> 00:27:32,984
Show yourself out.
624
00:27:35,954 --> 00:27:37,654
(singsongy):
We're in--
we got our story.
625
00:27:37,655 --> 00:27:39,056
Scooby-Doo.
(laughs)
626
00:27:39,057 --> 00:27:42,594
(rock music playing)
627
00:27:46,464 --> 00:27:48,332
David. Hey.
Hey.
David. Hey.
Hey.
628
00:27:48,333 --> 00:27:49,500
You're not gonna
believe this--
629
00:27:49,501 --> 00:27:50,768
you know that audition?
630
00:27:50,769 --> 00:27:52,569
Oh, don't tell me
it went bad.
No.
631
00:27:52,570 --> 00:27:54,605
No. The opposite.
632
00:27:54,606 --> 00:27:56,607
They want to cast me.
633
00:27:56,608 --> 00:27:59,143
That's great.
Congratulations.
634
00:27:59,144 --> 00:28:01,445
There's only one downside--
it... shoots in Paris.
635
00:28:01,446 --> 00:28:02,613
I leave tomorrow.
636
00:28:02,614 --> 00:28:04,515
Tomorrow?
Yeah.
637
00:28:04,516 --> 00:28:05,582
For how long?
638
00:28:05,583 --> 00:28:08,086
I don't even know.
639
00:28:09,687 --> 00:28:11,822
I'm gonna miss you.
640
00:28:11,823 --> 00:28:14,558
(laughs):
Hey, uh, this is exactly
what you wanted,
641
00:28:14,559 --> 00:28:17,061
and we... we can handle
642
00:28:17,062 --> 00:28:19,496
a little transcontinental
separation.
643
00:28:19,497 --> 00:28:21,665
(laughs):
Yeah, you're right.
644
00:28:21,666 --> 00:28:24,102
I'm really proud of you.
645
00:28:25,336 --> 00:28:26,336
Let's go celebrate.
Okay.
646
00:28:26,337 --> 00:28:28,739
Okay?
647
00:28:28,740 --> 00:28:30,040
Leah can get
restraining orders.
648
00:28:30,041 --> 00:28:31,308
Lenny would ignore them.
649
00:28:31,309 --> 00:28:33,110
If he ignores them,
then he goes to jail.
650
00:28:33,111 --> 00:28:35,179
You should have seen
this guy tonight--
651
00:28:35,180 --> 00:28:37,147
he's totally unstable,
and he's been following Leah.
652
00:28:37,148 --> 00:28:38,816
Listen, I'll call him--
I will see him tomorrow.
653
00:28:38,817 --> 00:28:41,218
That is the
best I can do.
654
00:28:41,219 --> 00:28:43,320
Well, isn't there someone
you can talk to, you know,
655
00:28:43,321 --> 00:28:45,189
someone that can get her
false documents,
656
00:28:45,190 --> 00:28:47,424
a license, social security
card or something?
657
00:28:47,425 --> 00:28:49,493
She's gonna steal that kid.
658
00:28:49,494 --> 00:28:53,030
(sighs):
That's the reason
I couldn't talk on the deck.
659
00:28:53,031 --> 00:28:55,099
Kelly's been trying to help Leah
disappear for days.
660
00:28:55,100 --> 00:28:57,101
She can't do it by herself.
661
00:28:57,102 --> 00:28:58,769
Well, good-- because
besides being illegal,
662
00:28:58,770 --> 00:29:01,205
living on the run is
no way to raise a child.
663
00:29:01,206 --> 00:29:03,540
VALERIE:
Hey. What do you think
664
00:29:03,541 --> 00:29:04,675
of the dress?
665
00:29:04,676 --> 00:29:06,444
So pathetic.
666
00:29:08,780 --> 00:29:11,715
The noise is so loud, my
chandeliers are rattling!
The noise is so loud, my
chandeliers are rattling!
667
00:29:11,716 --> 00:29:13,016
Oh, you live next-door.
668
00:29:13,017 --> 00:29:14,785
BOUNCER: That's a nice house.
SIMON: Yeah.
669
00:29:14,786 --> 00:29:16,854
SIMON:
Either you do something
about this, or I'm gonna
670
00:29:16,855 --> 00:29:19,089
call the police--
you got that?
671
00:29:19,090 --> 00:29:20,991
Neighbor's threatening
to call the police.
672
00:29:20,992 --> 00:29:23,527
Yeah, well, he
can join the club.
673
00:29:23,528 --> 00:29:27,498
Is your mother still
threatening to turn you in?
674
00:29:27,499 --> 00:29:30,534
No. But I'm thinking
about doing it myself.
675
00:29:30,535 --> 00:29:32,636
Are you kidding me?
676
00:29:32,637 --> 00:29:34,171
Why would you do that?
677
00:29:34,172 --> 00:29:37,142
'Cause it's
the right thing to do.
678
00:29:39,310 --> 00:29:42,679
I'm not afraid of ghosts.
I'm not afraid of ghosts.
679
00:29:42,680 --> 00:29:44,149
I'm not afraid
of ghosts.
680
00:29:51,456 --> 00:29:53,657
(whispers):
What's this?
681
00:29:53,658 --> 00:29:56,995
Well, if it's not an exit,
I'm not really interested.
682
00:30:00,932 --> 00:30:03,934
It's one of those
old walk-in refrigerators!
683
00:30:03,935 --> 00:30:05,969
Wow, this thing's huge.
(door closes)
Wow, this thing's huge.
(door closes)
684
00:30:05,970 --> 00:30:07,971
And airtight.
685
00:30:07,972 --> 00:30:09,006
Hey!
Hello?
686
00:30:09,007 --> 00:30:09,973
Hello!
687
00:30:09,974 --> 00:30:11,708
Open. Hello?
688
00:30:11,709 --> 00:30:13,210
Oh! Oh, boy.
689
00:30:13,211 --> 00:30:15,212
Okay, that's all right,
that's okay,
690
00:30:15,213 --> 00:30:17,247
because the, uh, the guard
will come back for us, right?
691
00:30:17,248 --> 00:30:19,950
Remember cavernous hotel,
stoner guard--
692
00:30:19,951 --> 00:30:22,920
who I paid off to let us
explore this place. (groans)
693
00:30:22,921 --> 00:30:25,455
I don't think he's
coming back so soon.
694
00:30:25,456 --> 00:30:27,124
We're dead.
695
00:30:27,125 --> 00:30:29,326
We're dead, and
you killed us.
696
00:30:29,327 --> 00:30:31,195
Come on, Janet, where's
your sense of fun?
697
00:30:31,196 --> 00:30:33,363
Shh! I don't think
you should talk,
698
00:30:33,364 --> 00:30:35,032
because you're hogging
the oxygen, you moron.
699
00:30:35,033 --> 00:30:37,201
Don't... don't
you shush me.
700
00:30:37,202 --> 00:30:39,303
And on top of that...
Why don't you
stop talking!
701
00:30:39,304 --> 00:30:41,104
Stop talking? Why don't
you stop talking?!
702
00:30:41,105 --> 00:30:42,539
Why don't you stop
repeating everything I say?
703
00:30:42,540 --> 00:30:44,441
I'm not repeating
everything you say!
Yes, you are!
704
00:30:44,442 --> 00:30:45,776
I'm the one who
was talking first!
705
00:30:45,777 --> 00:30:46,743
Oh, talk, talk, talk...
706
00:30:46,744 --> 00:30:48,212
I'm claustrophobic!
707
00:30:48,213 --> 00:30:49,947
Listen, it's gonna be okay.
708
00:30:49,948 --> 00:30:52,115
I hate you.
You know what?
709
00:30:52,116 --> 00:30:54,419
I hate you, and those
are gonna be my last...
710
00:30:56,854 --> 00:30:58,121
What on earth...?
711
00:30:58,122 --> 00:31:00,257
Still hate me?
712
00:31:00,258 --> 00:31:01,759
Oh, yeah.
713
00:31:05,997 --> 00:31:07,232
(slurring):
Hey, ever seen
Barry Sanders run?
714
00:31:07,999 --> 00:31:09,766
Guy could lose
his own shadow.
715
00:31:09,767 --> 00:31:11,868
Watch this:
He, goes, he goes left.
716
00:31:11,869 --> 00:31:15,240
Back right and
right forward.
717
00:31:21,579 --> 00:31:23,447
Noah.
718
00:31:23,448 --> 00:31:24,815
Are you all right?
719
00:31:24,816 --> 00:31:27,584
Don't leave, okay?
720
00:31:27,585 --> 00:31:29,186
Sure.
721
00:31:29,187 --> 00:31:31,456
No, I'm saying,
don't leave me.
722
00:31:32,890 --> 00:31:34,092
All right?
723
00:31:40,932 --> 00:31:44,001
Matt, wait.
724
00:31:44,002 --> 00:31:46,036
Wild guess--
he needs you.
725
00:31:46,037 --> 00:31:48,906
I got to take him home.
I'm sorry.
726
00:31:50,375 --> 00:31:52,477
So am I.
727
00:31:57,115 --> 00:31:57,949
The neighbors
have complained.
728
00:31:58,516 --> 00:32:01,051
I want to speak to the
person who lives here.
729
00:32:01,052 --> 00:32:03,186
Disturbing the peace;
illegal rave...
730
00:32:03,187 --> 00:32:06,456
And I killed my father--
boy, they hit the jackpot.
731
00:32:06,457 --> 00:32:09,192
Will you let me
talk to them?
No, I'm gonna do it.
732
00:32:09,193 --> 00:32:11,828
Would you excuse
us for a second?
No.
Would you excuse
us for a second?
No.
733
00:32:11,829 --> 00:32:12,896
It's okay. Um, David knows.
734
00:32:12,897 --> 00:32:14,464
DAVID:
Val, I know what
735
00:32:14,465 --> 00:32:17,067
you went through; you
didn't do anything wrong.
736
00:32:17,068 --> 00:32:18,869
A jury may not
see it that way.
737
00:32:18,870 --> 00:32:20,103
I'm gonna tell them.
738
00:32:20,104 --> 00:32:21,571
If you do,
you could spend
739
00:32:21,572 --> 00:32:23,140
the rest of your
life in jail.
740
00:32:23,141 --> 00:32:24,775
I'm in jail now.
741
00:32:24,776 --> 00:32:25,776
No, you're not.
742
00:32:25,777 --> 00:32:28,211
Not even close.
743
00:32:28,212 --> 00:32:30,380
OFFICER:
Shut that band
down, miss,
744
00:32:30,381 --> 00:32:31,848
or you're
under arrest.
745
00:32:31,849 --> 00:32:33,417
Yeah, we'll
do it.
I got it.
746
00:32:33,418 --> 00:32:35,085
Uh...
747
00:32:35,086 --> 00:32:36,788
there's one other thing.
748
00:32:45,663 --> 00:32:47,064
(Valerie sighs)
749
00:32:47,065 --> 00:32:49,667
Sorry for the inconvenience.
750
00:33:00,712 --> 00:33:02,779
Hey.
751
00:33:02,780 --> 00:33:05,782
God, I woke up, I didn't
even know where I was.
752
00:33:05,783 --> 00:33:09,886
New home, big hangover,
bad combination.
753
00:33:09,887 --> 00:33:11,588
I can't believe you
stayed here all night.
754
00:33:11,589 --> 00:33:12,423
Yeah, me neither.
755
00:33:13,691 --> 00:33:15,125
Ow!
Come here.
Ow!
Come here.
756
00:33:15,126 --> 00:33:15,826
Let me see.
(water running)
757
00:33:15,827 --> 00:33:17,294
Oh, it's fine.
758
00:33:17,295 --> 00:33:19,196
Yeah, it's fine.
It's just, it's a burn.
759
00:33:19,197 --> 00:33:20,130
God, you're gonna
make it worse.
760
00:33:20,131 --> 00:33:22,432
I guess I do that a lot, huh?
761
00:33:22,433 --> 00:33:24,267
Yeah, well, why don't you
stop doing it?
762
00:33:24,268 --> 00:33:27,170
(sighs)
763
00:33:27,171 --> 00:33:30,440
My first AA
meeting's tonight.
764
00:33:30,441 --> 00:33:33,377
You're gonna go with
a hangover-- how appropriate.
765
00:33:33,378 --> 00:33:34,612
I'm really out of here.
766
00:33:36,714 --> 00:33:37,949
I'm sorry I ruined your date.
767
00:33:41,719 --> 00:33:43,720
Will you please
take tonight seriously?
768
00:33:43,721 --> 00:33:46,156
Of course.
769
00:33:46,157 --> 00:33:47,258
And every day after that, okay?
770
00:33:48,726 --> 00:33:50,261
Sure.
771
00:33:58,870 --> 00:34:00,437
Look, Matt, I know Val, okay?
772
00:34:00,438 --> 00:34:01,905
She might have chickened out
last night,
773
00:34:01,906 --> 00:34:03,140
but she's gonna do it.
774
00:34:03,141 --> 00:34:05,942
Now, isn't there
some way we can--
775
00:34:05,943 --> 00:34:08,779
I don't know--
intervene legally, something?
776
00:34:08,780 --> 00:34:10,514
Turning herself in
777
00:34:10,515 --> 00:34:12,182
may be stupid,
and it may be self-destructive,
778
00:34:12,183 --> 00:34:13,216
but it's not illegal.
779
00:34:13,217 --> 00:34:15,786
Do you know anyone
780
00:34:15,787 --> 00:34:16,753
she'd listen to?
781
00:34:16,754 --> 00:34:19,356
No.
782
00:34:19,357 --> 00:34:22,058
I mean, no one who might not
make things worse.
783
00:34:22,059 --> 00:34:23,294
Well, at this point,
I don't think that's possible.
784
00:34:27,598 --> 00:34:28,732
Can I use your phone?
785
00:34:28,733 --> 00:34:29,667
Yeah, sure.
786
00:34:31,235 --> 00:34:32,303
(dial tone droning)
787
00:34:35,640 --> 00:34:37,874
(sighs)
788
00:34:37,875 --> 00:34:39,743
Actually, it happens
more than you think,
789
00:34:39,744 --> 00:34:40,777
people having
sex in there.
790
00:34:40,778 --> 00:34:42,212
Hey!
791
00:34:42,213 --> 00:34:44,147
It's a refrigerator.
792
00:34:44,148 --> 00:34:46,249
We got locked in,
that's all.
793
00:34:46,250 --> 00:34:48,151
Yeah, "Wham bam,
thank you, ma'am,"
794
00:34:48,152 --> 00:34:50,053
that's not exactly
my style.
795
00:34:50,054 --> 00:34:51,188
You thought that was
796
00:34:51,189 --> 00:34:52,856
"Wham bam, thank
you, ma'am?"
797
00:34:52,857 --> 00:34:54,257
What? You thought
it was meaningful?
798
00:34:54,258 --> 00:34:56,059
Please, in your dreams.
799
00:34:56,060 --> 00:34:58,829
Besides, I don't want people
blabbering all over town, okay?
800
00:34:58,830 --> 00:35:00,430
Well, if there is a ghost,
801
00:35:00,431 --> 00:35:02,265
he's had more than
a few X-rated nights.
802
00:35:02,266 --> 00:35:04,835
Yo, bro, there was
no sex, okay?
803
00:35:04,836 --> 00:35:06,203
Nothing happened.
804
00:35:06,204 --> 00:35:09,206
Nothing meaningful, anyway.
805
00:35:09,207 --> 00:35:10,475
We slept in our
clothes, all right?
806
00:35:13,344 --> 00:35:14,544
Shirt's on
inside out.
807
00:35:14,545 --> 00:35:15,513
Well...
808
00:35:24,689 --> 00:35:26,022
We'll take it.
809
00:35:26,023 --> 00:35:27,958
Great. Which one?
810
00:35:27,959 --> 00:35:29,426
All of them.
811
00:35:29,427 --> 00:35:31,261
Oh, Tom, that's
too much.
812
00:35:31,262 --> 00:35:33,763
There's no such thing
as too much.
813
00:35:33,764 --> 00:35:34,764
Especially in Paris.
814
00:35:34,765 --> 00:35:35,765
You're going to Paris?
815
00:35:35,766 --> 00:35:39,269
TOM:
London, Madrid--
doesn't matter.
816
00:35:39,270 --> 00:35:41,271
We don't really have
an itinerary.
817
00:35:41,272 --> 00:35:42,139
Itinerary?
818
00:35:43,374 --> 00:35:45,242
I thought you were
doing a movie.
819
00:35:45,243 --> 00:35:46,710
You must be
the boyfriend.
820
00:35:46,711 --> 00:35:47,612
DAVID:
Yeah.
821
00:35:49,747 --> 00:35:50,581
Who are you?
822
00:35:53,117 --> 00:35:54,050
I'll be in the car.
823
00:35:54,051 --> 00:35:55,186
Nice meeting you.
824
00:35:58,956 --> 00:36:00,691
I can explain.
825
00:36:02,493 --> 00:36:04,362
DAVID:
What's there
to explain?
826
00:36:06,364 --> 00:36:07,831
You lied.
827
00:36:07,832 --> 00:36:09,466
Again.
828
00:36:09,467 --> 00:36:10,800
It's not the way
it looks.
829
00:36:10,801 --> 00:36:12,502
Some rich mama's boy
830
00:36:12,503 --> 00:36:14,838
is taking you to Paris--
what am I missing?
831
00:36:14,839 --> 00:36:18,141
I came to this town
for two reasons, David:
832
00:36:18,142 --> 00:36:20,443
fame and fortune.
833
00:36:20,444 --> 00:36:21,811
I didn't get fame.
834
00:36:21,812 --> 00:36:22,846
No, not in a month.
835
00:36:22,847 --> 00:36:24,114
So I'm taking
836
00:36:24,115 --> 00:36:25,749
my shot at fortune,
unless you think
837
00:36:25,750 --> 00:36:27,551
I should keep taking off my top
in photo shoots.
838
00:36:27,552 --> 00:36:28,485
Seems to be
839
00:36:28,486 --> 00:36:30,320
my only other option.
840
00:36:30,321 --> 00:36:31,789
You mean, besides prostitution?
841
00:36:34,392 --> 00:36:36,327
I'm sorry you see it that way.
842
00:36:58,049 --> 00:36:59,951
Stay.
843
00:37:03,721 --> 00:37:05,590
I can't.
844
00:37:23,808 --> 00:37:24,475
ABBY:
Valerie.
845
00:37:27,078 --> 00:37:27,978
Don't.
846
00:37:27,979 --> 00:37:29,913
Mom.
847
00:37:29,914 --> 00:37:32,415
David called me.
848
00:37:32,416 --> 00:37:33,651
He told me
what you're planning to do.
849
00:37:35,252 --> 00:37:36,152
You can't.
850
00:37:36,153 --> 00:37:38,088
No, I have to.
851
00:37:38,089 --> 00:37:38,856
I could've stopped it.
852
00:37:40,891 --> 00:37:42,026
I could've left him.
853
00:37:44,462 --> 00:37:46,196
It's my fault he's dead,
not yours.
854
00:37:46,197 --> 00:37:48,232
It was an accident, you know?
855
00:37:50,134 --> 00:37:52,736
But I wanted to kill him.
856
00:37:52,737 --> 00:37:54,104
He hurt me that much.
857
00:37:54,105 --> 00:37:55,705
I know that.
858
00:37:55,706 --> 00:37:57,374
And I know
859
00:37:57,375 --> 00:38:00,044
you can never forgive me
for knowing.
860
00:38:02,880 --> 00:38:05,750
But I-I couldn't stand
thinking about what he...
861
00:38:07,151 --> 00:38:09,687
What I did to you.
862
00:38:13,824 --> 00:38:16,426
After I shot him, I...
863
00:38:16,427 --> 00:38:18,796
I didn't run, I-I didn't scream.
864
00:38:20,998 --> 00:38:22,832
Just stood there
and watched him die.
865
00:38:22,833 --> 00:38:25,135
He was your father.
866
00:38:25,136 --> 00:38:26,770
I know you loved him.
867
00:38:26,771 --> 00:38:27,537
I hated him.
868
00:38:27,538 --> 00:38:29,040
I know that, too.
869
00:38:31,008 --> 00:38:33,678
You've been confusing
the two ever since.
870
00:38:36,147 --> 00:38:38,948
It wasn't your fault.
871
00:38:38,949 --> 00:38:40,984
None of it.
872
00:38:40,985 --> 00:38:43,054
I'm so sorry.
873
00:38:45,189 --> 00:38:47,457
I forgive you.
874
00:38:47,458 --> 00:38:50,160
Whatever you think
you've done,
875
00:38:50,161 --> 00:38:52,863
I forgive you.
876
00:38:56,734 --> 00:38:59,070
Now, please, I beg you...
877
00:39:00,805 --> 00:39:02,073
forgive yourself.
878
00:39:09,213 --> 00:39:11,347
KELLY:
Okay.
879
00:39:11,348 --> 00:39:13,983
(phone beeps)
880
00:39:13,984 --> 00:39:18,021
Well, all of the airlines
require picture identification.
881
00:39:18,022 --> 00:39:19,122
So that's it?
882
00:39:19,123 --> 00:39:21,991
I'm trapped?
883
00:39:21,992 --> 00:39:24,427
I'm really sorry.
884
00:39:24,428 --> 00:39:26,463
MATT:
Kelly, it's Matt Durning.
885
00:39:26,464 --> 00:39:28,498
Donna's not here.
886
00:39:28,499 --> 00:39:30,100
I know. She asked me to come by
887
00:39:30,101 --> 00:39:31,736
and see you
and Leah.
888
00:39:39,243 --> 00:39:41,344
All right, I've got a friend
who can help Leah disappear.
889
00:39:41,345 --> 00:39:42,345
What? How?
890
00:39:42,346 --> 00:39:43,546
He's a forger,
891
00:39:43,547 --> 00:39:45,348
I got him off on
a technicality,
892
00:39:45,349 --> 00:39:46,416
he owes me a favor.
893
00:39:46,417 --> 00:39:47,951
I'll get you
all the new forms
894
00:39:47,952 --> 00:39:48,985
of identification
you're gonna need.
895
00:39:48,986 --> 00:39:49,953
KELLY:
How does your client
896
00:39:49,954 --> 00:39:50,887
feel about this?
897
00:39:50,888 --> 00:39:53,757
Well, ignorance is bliss.
898
00:39:53,758 --> 00:39:54,991
I'll never be able
to thank you enough.
899
00:39:54,992 --> 00:39:57,527
And I will never be
able to understand you.
900
00:39:57,528 --> 00:39:59,562
Couldn't you be
disbarred for this?
901
00:39:59,563 --> 00:40:02,565
Well, you got your good risks
and you got your bad.
902
00:40:02,566 --> 00:40:05,201
And why are you
gambling now?
903
00:40:05,202 --> 00:40:07,237
Let's just say
I like to sleep at night.
904
00:40:07,238 --> 00:40:08,638
Besides, it's no gamble.
905
00:40:08,639 --> 00:40:09,639
I was never here.
906
00:40:09,640 --> 00:40:13,477
Okay?
907
00:40:11,909 --> 00:40:13,476
All right.
908
00:40:13,477 --> 00:40:14,812
I'll wait outside
while you pack your things.
909
00:40:18,449 --> 00:40:20,917
Let's pack.
910
00:40:20,918 --> 00:40:21,819
Mm.
911
00:40:25,923 --> 00:40:29,526
Hey.
912
00:40:29,527 --> 00:40:31,694
I'm sorry about last night.
913
00:40:31,695 --> 00:40:33,663
Well, you should be.
914
00:40:33,664 --> 00:40:37,233
I told you I was confused.
915
00:40:37,234 --> 00:40:39,303
And it hurts just the same.
916
00:40:45,709 --> 00:40:46,676
So how's
the ghost story coming?
917
00:40:46,677 --> 00:40:48,778
Uh, it's coming.
918
00:40:48,779 --> 00:40:49,946
Janet, we're okay
with what happened
919
00:40:49,947 --> 00:40:52,849
in the refrigerator, right?
920
00:40:52,850 --> 00:40:55,018
Uh, yeah... yeah.
921
00:40:55,019 --> 00:40:57,387
I mean, it-it was one of those,
those freak things, you know?
922
00:40:57,388 --> 00:40:58,755
Yeah.
923
00:40:58,756 --> 00:41:01,057
Like a result of
unique circumstances.
924
00:41:01,058 --> 00:41:02,892
Yeah. You know, we reacted
just like anyone else would've.
925
00:41:02,893 --> 00:41:04,761
Exactly.
926
00:41:04,762 --> 00:41:06,963
You know, I-I believe that,
that the need to reproduce
927
00:41:06,964 --> 00:41:09,065
in the face of death is,
like, genetically encoded.
928
00:41:09,066 --> 00:41:10,366
Yeah, definitely instinctual.
929
00:41:10,367 --> 00:41:11,835
It's animal reflex.
930
00:41:11,836 --> 00:41:13,770
Not even worth
mentioning, really.
931
00:41:13,771 --> 00:41:16,473
(rumbling)
932
00:41:20,644 --> 00:41:21,812
Earthquake.
933
00:41:28,552 --> 00:41:30,888
(jackhammer drilling)
934
00:41:34,358 --> 00:41:35,558
(knocking)
935
00:41:35,559 --> 00:41:37,728
It's open.
936
00:41:41,332 --> 00:41:42,332
Hi.
937
00:41:42,333 --> 00:41:43,900
Hey.
938
00:41:43,901 --> 00:41:45,235
Leah got her IDs.
939
00:41:45,236 --> 00:41:46,636
She and her daughter
are on their way.
940
00:41:46,637 --> 00:41:47,871
I just thought
you should know.
941
00:41:47,872 --> 00:41:49,106
Well, thank you.
942
00:41:51,408 --> 00:41:53,943
I was wrong about you.
943
00:41:53,944 --> 00:41:56,412
I didn't take it personally.
944
00:41:56,413 --> 00:41:58,649
I did.
945
00:42:01,285 --> 00:42:05,388
Well, that's because you're
passionate about your position.
946
00:42:05,389 --> 00:42:06,656
I admire that.
947
00:42:06,657 --> 00:42:09,192
And to you, it was just a job?
948
00:42:09,193 --> 00:42:11,928
Well, look,
949
00:42:11,929 --> 00:42:15,031
theory and practice sometimes
gets severely mixed up.
950
00:42:15,032 --> 00:42:18,968
Like, in theory, Lenny deserved
the best possible defense...
951
00:42:18,969 --> 00:42:21,137
But in reality, he...
952
00:42:21,138 --> 00:42:22,672
What he did was indefensible.
953
00:42:22,673 --> 00:42:24,641
Exactly.
954
00:42:24,642 --> 00:42:27,343
So you just got
a little mixed up.
955
00:42:27,344 --> 00:42:28,978
(chuckles)
956
00:42:28,979 --> 00:42:30,813
What?
957
00:42:30,814 --> 00:42:33,383
As I recall, you came here
to, uh, apologize.
958
00:42:33,384 --> 00:42:35,385
Oh.
959
00:42:35,386 --> 00:42:37,353
Yeah.
960
00:42:37,354 --> 00:42:38,421
I'm just...
961
00:42:38,422 --> 00:42:39,422
Passionate?
962
00:42:39,423 --> 00:42:41,357
Yeah, very.
963
00:42:41,358 --> 00:42:43,527
And I admire that a lot.
964
00:42:46,764 --> 00:42:48,832
(applause)
965
00:42:53,304 --> 00:42:54,370
Hi.
966
00:42:54,371 --> 00:42:57,240
I'm Stan, and I'm an alcoholic.
967
00:42:57,241 --> 00:43:00,076
GROUP:
Hi, Stan.
968
00:43:00,077 --> 00:43:03,012
STAN:
I haven't had a drink
in three-and-a-half weeks.
969
00:43:03,013 --> 00:43:04,982
Feels like about
three-and-a-half years.
970
00:43:06,150 --> 00:43:10,386
I still think about
drinking all the time.
971
00:43:10,387 --> 00:43:12,255
But I'm learning
to cope with those urges,
972
00:43:12,256 --> 00:43:14,390
thanks to the support
of my family
973
00:43:14,391 --> 00:43:17,260
and of course
all of you here.
974
00:43:17,261 --> 00:43:19,329
I'm taking each day
one at a time.
975
00:43:19,330 --> 00:43:20,331
I know I'm gonna make it.
65860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.