All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E04.Dont.Ask.Dont.Tell.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:08,375 (door opens) 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,415 He hasn't called. 3 00:00:15,749 --> 00:00:18,585 Okay, that scared me. 4 00:00:21,054 --> 00:00:22,856 Brandon's been in New York for three days. 5 00:00:24,624 --> 00:00:25,791 His interview was yesterday. 6 00:00:25,792 --> 00:00:26,860 Did he say he'd call? 7 00:00:29,129 --> 00:00:31,597 Maybe it-it didn't go well, 8 00:00:31,598 --> 00:00:34,333 and he's just embarrassed. 9 00:00:34,334 --> 00:00:36,435 Or maybe it went great, 10 00:00:36,436 --> 00:00:38,804 and he's having the time of his life. 11 00:00:38,805 --> 00:00:41,607 Or maybe he wants to call, but doesn't know if he should. 12 00:00:41,608 --> 00:00:42,674 How'd you leave it? 13 00:00:42,675 --> 00:00:44,076 Doesn't really matter. 14 00:00:44,077 --> 00:00:46,111 I hate 15 00:00:46,112 --> 00:00:47,813 being up in the middle of the night. 16 00:00:47,814 --> 00:00:48,947 It's the worst, right? 17 00:00:48,948 --> 00:00:50,482 I'm pathetic. What's your excuse? 18 00:00:50,483 --> 00:00:52,384 (giggles) 19 00:00:52,385 --> 00:00:55,320 Well, memorial service for Noah's dad's tomorrow. 20 00:00:55,321 --> 00:00:57,689 He hasn't really said anything. Do you think I should go? 21 00:00:57,690 --> 00:00:59,691 I don't even know if he wants me to go. 22 00:00:59,692 --> 00:01:00,659 Do you want me to go? 23 00:01:00,660 --> 00:01:02,561 He's giving the eulogy. 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,297 I'll take that as a yes. 25 00:01:05,799 --> 00:01:06,732 He'll be fine. 26 00:01:06,733 --> 00:01:08,167 Brandon's gonna call. 27 00:01:08,168 --> 00:01:10,602 Yeah. 28 00:01:10,603 --> 00:01:12,838 Want to watch TV? 29 00:01:12,839 --> 00:01:14,274 Yeah. Thought you'd never ask. 30 00:01:19,078 --> 00:01:20,679 Don't worry about me. I'll be fine. 31 00:01:20,680 --> 00:01:22,315 I just don't know what I'm gonna do. 32 00:01:24,250 --> 00:01:25,250 Tomorrow, 33 00:01:25,251 --> 00:01:26,552 or the day after that... 34 00:01:26,553 --> 00:01:28,120 For the rest of my life. 35 00:01:28,121 --> 00:01:29,621 Well... 36 00:01:29,622 --> 00:01:32,124 you could start by pushing the "on" button. 37 00:01:32,125 --> 00:01:33,992 Thanks. 38 00:01:33,993 --> 00:01:35,394 MAN (on TV): Tomorrow's weather should be more of the same. 39 00:01:35,395 --> 00:01:36,728 Look for a high of... 40 00:01:36,729 --> 00:01:38,397 Now what? Just relax. 41 00:01:38,398 --> 00:01:40,365 Check out your options. 42 00:01:40,366 --> 00:01:42,367 Find 43 00:01:42,368 --> 00:01:44,169 something you like, go for it. 44 00:01:44,170 --> 00:01:45,504 What if I don't find anything I like? 45 00:01:45,505 --> 00:01:46,738 You will. 46 00:01:46,739 --> 00:01:47,906 Sooner or later. 47 00:01:47,907 --> 00:01:49,742 Definitely will. 48 00:02:07,861 --> 00:02:09,661 Third night in a row. 49 00:02:09,662 --> 00:02:11,663 What? "What?" 50 00:02:11,664 --> 00:02:12,397 That you've left. 51 00:02:12,398 --> 00:02:14,166 Go back to sleep. 52 00:02:14,167 --> 00:02:15,400 We'll talk in the morning. 53 00:02:15,401 --> 00:02:17,003 I'm awake. 54 00:02:20,507 --> 00:02:22,508 It's nothing. 55 00:02:22,509 --> 00:02:23,675 Really. 56 00:02:23,676 --> 00:02:24,910 It's just 57 00:02:24,911 --> 00:02:26,812 we're moving pretty quick. 58 00:02:26,813 --> 00:02:28,114 And leaving at 59 00:02:28,314 --> 00:02:29,648 3:00 in the morning slows things down? 60 00:02:29,649 --> 00:02:31,617 Yeah. A little. 61 00:02:31,618 --> 00:02:32,451 And that's the reason? 62 00:02:32,452 --> 00:02:34,686 That... 63 00:02:34,687 --> 00:02:36,222 and you snore like thunder. 64 00:02:37,457 --> 00:02:38,957 How's 65 00:02:38,958 --> 00:02:40,092 the hunt for the dorm room going? 66 00:02:40,093 --> 00:02:41,860 Uh, I talked to 'em last week. 67 00:02:41,861 --> 00:02:42,928 Still on the waiting list. 68 00:02:42,929 --> 00:02:45,097 Wow, must be a long list. 69 00:02:45,098 --> 00:02:46,498 They said something will open up soon. 70 00:02:46,499 --> 00:02:47,933 Did they really? 71 00:02:47,934 --> 00:02:49,768 Yes, they really did. 72 00:02:49,769 --> 00:02:51,103 You know, I don't think we're moving too quick. 73 00:02:51,104 --> 00:02:52,305 And I don't think you do either. 74 00:02:54,507 --> 00:02:56,642 If this is about Steve... 75 00:02:56,643 --> 00:02:57,609 If? 76 00:02:57,610 --> 00:02:58,610 I'm staying with him 77 00:02:58,611 --> 00:02:59,811 because he offered me a place to live. 78 00:02:59,812 --> 00:03:00,946 What if I did? 79 00:03:00,947 --> 00:03:02,282 Are you? 80 00:03:03,716 --> 00:03:05,752 I'm out of here. 81 00:03:08,721 --> 00:03:10,422 (sighs) 82 00:03:10,423 --> 00:03:12,992 ♪ ♪ 83 00:03:38,651 --> 00:03:40,987 ♪ ♪ 84 00:04:06,779 --> 00:04:09,282 ♪ ♪ 85 00:04:13,119 --> 00:04:15,355 {\an8}♪ ♪ 86 00:04:51,357 --> 00:04:54,594 I remember when I was pregnant with our son... 87 00:04:56,262 --> 00:05:00,165 Daniel would talk to Noah. 88 00:05:00,166 --> 00:05:03,335 He said it was like speaking through a curtain. 89 00:05:03,336 --> 00:05:06,138 That made him feel safe. 90 00:05:06,139 --> 00:05:10,175 I think it allowed him to... 91 00:05:10,176 --> 00:05:12,779 say what he felt in his heart. 92 00:05:15,748 --> 00:05:18,584 And he felt so much. 93 00:05:21,087 --> 00:05:22,622 More than you'll ever know. 94 00:05:25,425 --> 00:05:27,160 Thank you. 95 00:05:30,463 --> 00:05:32,631 Thank you, Mrs. Hunter. 96 00:05:32,632 --> 00:05:35,634 Our prayers are with you and your family. 97 00:05:35,635 --> 00:05:36,436 Noah. 98 00:05:37,770 --> 00:05:39,472 I love you. 99 00:05:43,242 --> 00:05:45,178 (clearing throat) 100 00:05:47,146 --> 00:05:49,048 My father... 101 00:05:51,984 --> 00:05:53,753 My dad, um... 102 00:05:57,690 --> 00:05:59,725 Hell, look... 103 00:05:59,726 --> 00:06:03,995 my father always told me when you're going on a trip... 104 00:06:03,996 --> 00:06:06,031 take all your clothes, and all your money, 105 00:06:06,032 --> 00:06:08,668 and lay it out on the bed. 106 00:06:10,737 --> 00:06:13,638 And you talk half the clothes and all the money. 107 00:06:13,639 --> 00:06:16,141 Daniel Hunter, 108 00:06:16,142 --> 00:06:18,678 1945 to 1998. 109 00:06:20,246 --> 00:06:22,682 CEO of Hunter Oil. 110 00:06:25,651 --> 00:06:28,855 Liked his martinis dry with three olives. 111 00:06:33,860 --> 00:06:35,827 Noah. Noah. 112 00:06:35,828 --> 00:06:37,763 (minister speaks indistinctly) 113 00:06:37,764 --> 00:06:39,064 Let him go. 114 00:06:39,065 --> 00:06:40,298 I can't. 115 00:06:40,299 --> 00:06:42,435 KELLY: You have to. 116 00:06:51,210 --> 00:06:52,911 STEVE: Admit it. 117 00:06:52,912 --> 00:06:53,578 It's good. 118 00:06:53,579 --> 00:06:54,946 It's okay. 119 00:06:54,947 --> 00:06:56,648 SOPHIE: It's a total find. 120 00:06:56,649 --> 00:06:58,784 No one's ever heard of the club. 121 00:06:58,785 --> 00:07:00,418 Well, I'm not saying that we shouldn't run your article. 122 00:07:00,419 --> 00:07:02,020 It's-it's just not a column. 123 00:07:02,021 --> 00:07:03,755 Well, then we'll call it "Sophie's Scene." 124 00:07:03,756 --> 00:07:05,390 "Sophie's Suggestion." Yeah. "Sophie's Suggestion." Yeah. 125 00:07:05,391 --> 00:07:07,092 "Sophie's..." Something like that. 126 00:07:07,093 --> 00:07:10,162 We'll run my review, my picture and... 127 00:07:10,163 --> 00:07:11,129 Your picture? 128 00:07:11,130 --> 00:07:12,698 It's a good idea. 129 00:07:12,932 --> 00:07:15,400 No, Steve, I think that this is a great idea. 130 00:07:15,401 --> 00:07:17,135 Well, at least Brandon thinks so. 131 00:07:17,136 --> 00:07:19,137 What's that? 132 00:07:19,138 --> 00:07:21,006 A Web site. 133 00:07:21,007 --> 00:07:23,508 JANET: Mm-hmm. People will be able to access articles online. 134 00:07:23,509 --> 00:07:25,277 So, we'll expand our reader base, 135 00:07:25,278 --> 00:07:26,645 we'll more get more subscribers, 136 00:07:26,646 --> 00:07:27,680 more advertisers. This is a good idea. 137 00:07:28,514 --> 00:07:29,815 But for now, what about this? 138 00:07:29,816 --> 00:07:32,150 SOPHIE: I think the Web site's a great idea. 139 00:07:32,151 --> 00:07:33,418 Oh, do you? Mm-hmm. 140 00:07:33,419 --> 00:07:35,288 Just not this one. 141 00:07:37,557 --> 00:07:38,490 How many hits have you gotten so far? 142 00:07:38,491 --> 00:07:39,825 Well, it's only been a day. 143 00:07:39,826 --> 00:07:41,626 But after we register with the search engines, 144 00:07:41,627 --> 00:07:43,495 and do a little promotion... 145 00:07:43,496 --> 00:07:44,629 No, you know what you need? 146 00:07:44,630 --> 00:07:46,531 One of those live digital cameras. 147 00:07:46,532 --> 00:07:47,632 So you can see the entire newsroom. 148 00:07:47,633 --> 00:07:50,602 You know, the hustle and the bustle, 149 00:07:50,603 --> 00:07:53,506 copyboys copying, editors editing. 150 00:07:54,841 --> 00:07:57,042 That kind of thing. 151 00:07:57,043 --> 00:07:59,010 Oh, yeah, yeah. 152 00:07:59,011 --> 00:08:01,146 That's happening. 153 00:08:01,147 --> 00:08:03,815 I think the camera's a great idea. 154 00:08:03,816 --> 00:08:06,218 Great. 155 00:08:06,219 --> 00:08:07,786 So about the column-- 156 00:08:07,787 --> 00:08:08,854 I'll get you a picture right away. 157 00:08:08,855 --> 00:08:10,756 Okay? 158 00:08:14,560 --> 00:08:16,194 You were on your honeymoon. 159 00:08:16,195 --> 00:08:17,562 I wanted to hear your voice. 160 00:08:17,563 --> 00:08:19,598 With my mother. 161 00:08:19,599 --> 00:08:21,032 God. 162 00:08:21,033 --> 00:08:23,001 I shouldn't have called, I was wrong, 163 00:08:23,002 --> 00:08:25,036 but I miss you. 164 00:08:25,037 --> 00:08:27,272 You don't even know me. 165 00:08:27,273 --> 00:08:29,007 Here she comes. 166 00:08:29,008 --> 00:08:31,409 I kept thinking about Las Vegas. 167 00:08:31,410 --> 00:08:32,510 Forget about Las Vegas. 168 00:08:32,511 --> 00:08:33,578 It was a mistake. 169 00:08:33,579 --> 00:08:34,512 And if I can't? 170 00:08:34,513 --> 00:08:36,548 (elegant piano music plays) 171 00:08:36,549 --> 00:08:39,484 Ah, handsome, kind and polite. 172 00:08:39,485 --> 00:08:40,820 How did I ever get so lucky? 173 00:08:49,262 --> 00:08:50,795 I just wish we would've found him. 174 00:08:50,796 --> 00:08:52,797 Just so I can know he was okay. 175 00:08:52,798 --> 00:08:55,834 He needs to be alone right now. 176 00:08:55,835 --> 00:08:57,502 Look at all this. I have so much work, 177 00:08:57,503 --> 00:08:59,204 and I can't imagine doing any of it right now. 178 00:08:59,205 --> 00:09:00,872 So don't. 179 00:09:00,873 --> 00:09:02,274 I have deadlines. 180 00:09:02,275 --> 00:09:03,508 Blow 'em off. 181 00:09:03,509 --> 00:09:04,843 Customers depending on me. 182 00:09:04,844 --> 00:09:06,244 Disappoint them. I can't. Disappoint them. I can't. 183 00:09:06,245 --> 00:09:07,545 Why not? 184 00:09:07,546 --> 00:09:09,382 I hate rhetorical questions. 185 00:09:11,817 --> 00:09:14,753 You know, when we were at the funeral, 186 00:09:14,754 --> 00:09:17,989 I was thinking about my life, 187 00:09:17,990 --> 00:09:20,592 and then Noah got up and he freaked out and ran off. 188 00:09:20,593 --> 00:09:23,561 And I realized I have no problems. 189 00:09:23,562 --> 00:09:26,765 No deaths, no moments that I can't get back. 190 00:09:26,766 --> 00:09:28,934 So you feel good knowing he feels bad? 191 00:09:28,935 --> 00:09:30,936 No. I feel terribly for Noah. 192 00:09:30,937 --> 00:09:34,172 I mean, the regret that he must feel 193 00:09:34,173 --> 00:09:36,374 for having missed out on all that time with his dad. 194 00:09:36,375 --> 00:09:37,442 I can't imagine it, 195 00:09:37,443 --> 00:09:39,277 and I don't want to. 196 00:09:39,278 --> 00:09:41,212 Last night, you know, 197 00:09:41,213 --> 00:09:43,248 I was talking about I don't know what I'm gonna do with my life. 198 00:09:43,249 --> 00:09:44,449 Well, now I do. I'm gonna live it. 199 00:09:44,450 --> 00:09:45,418 That's good. 200 00:09:46,519 --> 00:09:48,219 You live it, I'm gonna work. 201 00:09:48,220 --> 00:09:49,621 Work later. 202 00:09:49,622 --> 00:09:50,789 That's funny. No, 203 00:09:50,790 --> 00:09:52,090 come on, we'll go for a walk, 204 00:09:52,091 --> 00:09:53,091 we'll get a cappuccino. 205 00:09:53,092 --> 00:09:53,858 I don't think so. 206 00:09:53,859 --> 00:09:55,093 It'll be fun. 207 00:09:55,094 --> 00:09:56,628 No. I... I said no. 208 00:09:56,629 --> 00:09:57,729 Donna. 209 00:09:57,730 --> 00:10:00,598 Sorry. 210 00:10:00,599 --> 00:10:02,634 I'm just stressed That is exactly why 211 00:10:02,635 --> 00:10:03,903 we are gonna change and you're coming with me. 212 00:10:09,675 --> 00:10:10,910 It looks more like an eyeball than a camera. 213 00:10:13,713 --> 00:10:15,081 It's an all-seeing eye, that's the idea. 214 00:10:17,149 --> 00:10:20,085 Okay, click on beat cam. 215 00:10:20,086 --> 00:10:21,920 Oh, it works. 216 00:10:21,921 --> 00:10:23,355 DAVID: Yeah? 217 00:10:23,356 --> 00:10:24,356 JANET: Oh, the hustle 218 00:10:24,357 --> 00:10:25,523 and bustle of the newsroom. 219 00:10:25,524 --> 00:10:27,125 Hey, not bad. 220 00:10:27,126 --> 00:10:28,493 I think it's awesome. 221 00:10:28,494 --> 00:10:29,828 Thank you. 222 00:10:29,829 --> 00:10:31,363 It's only still pictures. 223 00:10:31,364 --> 00:10:32,464 Yeah, that's how it works. 224 00:10:32,465 --> 00:10:34,065 It reloads every few seconds, 225 00:10:34,066 --> 00:10:36,768 but, see, with this JPEG program that I have in here, 226 00:10:36,769 --> 00:10:38,103 it's almost like watching a time lapse movie 227 00:10:38,104 --> 00:10:39,804 of the whole day. JANET: See Janet. 228 00:10:39,805 --> 00:10:43,875 See Janet give Sophie her article to rewrite. 229 00:10:43,876 --> 00:10:46,011 You know, when they give an Oscar 230 00:10:46,012 --> 00:10:47,679 for most boring film, you better dust off that tux. 231 00:10:47,680 --> 00:10:49,115 Thank you. 232 00:10:50,116 --> 00:10:50,982 Steve? Yeah? 233 00:10:50,983 --> 00:10:52,217 You gave Sophie a column? 234 00:10:52,218 --> 00:10:54,019 Yeah, weekly reviews. 235 00:10:54,020 --> 00:10:56,688 The more she's near greatness, the sooner she'll weaken. 236 00:10:56,689 --> 00:10:58,089 You guys are living together. 237 00:10:58,090 --> 00:11:00,091 Yeah, but she's always at school or studying late. Yeah, but she's always at school or studying late. 238 00:11:00,092 --> 00:11:02,961 This way, at least I'll have a chance. 239 00:11:02,962 --> 00:11:05,964 Has it crossed your mind that maybe she's just not interested? 240 00:11:05,965 --> 00:11:07,365 Mm-hmm, yep, yep. 241 00:11:07,366 --> 00:11:09,167 And? 242 00:11:09,168 --> 00:11:13,171 And I do 100 push-ups, 500 sit-ups and run three miles. 243 00:11:13,172 --> 00:11:16,741 And then that thought disappears. 244 00:11:16,742 --> 00:11:18,877 (computer beeps) 245 00:11:18,878 --> 00:11:20,678 Hey, B-cam got its first hit. Well, reload. 246 00:11:20,679 --> 00:11:21,980 Let's see what they're looking at. 247 00:11:21,981 --> 00:11:24,517 DAVID: Ta-da. 248 00:11:27,486 --> 00:11:29,020 JANET: Hey, Sophie... 249 00:11:29,021 --> 00:11:30,723 you're blocking the hustle and bustle of the newsroom. 250 00:11:30,923 --> 00:11:32,490 DAVID: Janet, Sophie is the hustle 251 00:11:32,491 --> 00:11:33,993 and bustle of the newsroom. 252 00:11:38,264 --> 00:11:42,133 KELLY: The thing about Sophie is, she just seems so carefree. 253 00:11:42,134 --> 00:11:44,569 Were we ever like that? 254 00:11:44,570 --> 00:11:47,138 I think I have a vague recollection. 255 00:11:47,139 --> 00:11:49,274 I envy that about her. 256 00:11:49,275 --> 00:11:51,910 Well, it certainly does make her unpredictable. 257 00:11:51,911 --> 00:11:53,745 Maybe that's a good thing for Steve. 258 00:11:53,746 --> 00:11:56,681 Steve? I thought she was seeing David. 259 00:11:56,682 --> 00:11:59,818 What? No, the way he talks, they're practically engaged. 260 00:11:59,819 --> 00:12:01,186 Oops, so much for carefree. 261 00:12:01,187 --> 00:12:02,754 Did I say that about her? 262 00:12:02,755 --> 00:12:05,123 Enviously. 263 00:12:05,124 --> 00:12:07,592 And people say I'm a good judge of character. 264 00:12:07,593 --> 00:12:09,227 (sighs) Well, I wish the whole mess surprised me. 265 00:12:09,228 --> 00:12:10,795 But it's just so typical. 266 00:12:10,796 --> 00:12:12,997 I mean, you and Brandon, 267 00:12:12,998 --> 00:12:14,833 me and Noah. 268 00:12:14,834 --> 00:12:16,835 Do you ever say to yourself it's just not worth it? 269 00:12:16,836 --> 00:12:18,436 Kel? 270 00:12:18,437 --> 00:12:21,639 I want a cappuccino. 271 00:12:21,640 --> 00:12:24,442 What? You have a cappuccino. 272 00:12:24,443 --> 00:12:26,311 I think I want another one. 273 00:12:26,312 --> 00:12:27,378 Huh? 274 00:12:27,379 --> 00:12:29,214 Oh! Ooh! 275 00:12:29,215 --> 00:12:30,716 MAN: We can eat outside. That's cool. All right, great. 276 00:12:40,292 --> 00:12:42,227 DONNA: Oh, yeah, he's not gonna see us standing here. 277 00:12:42,228 --> 00:12:45,296 Well, look inconspicuous. 278 00:12:45,297 --> 00:12:47,066 Sure, mm-hmm, we blend. 279 00:12:52,471 --> 00:12:53,538 Okay, gone, playtime's over. 280 00:12:53,539 --> 00:12:54,540 Back to work. 281 00:12:55,875 --> 00:12:58,076 We are at work. 282 00:12:58,077 --> 00:12:59,277 At least you are. 283 00:12:59,278 --> 00:13:01,012 What are you talking about? 284 00:13:01,013 --> 00:13:02,313 Your own boutique. 285 00:13:02,314 --> 00:13:03,781 "Fashions by Donna." 286 00:13:03,782 --> 00:13:06,251 Ha, you kidding? All right. Ha, you kidding? All right. 287 00:13:06,252 --> 00:13:07,752 We'd come up with a different name. 288 00:13:07,753 --> 00:13:10,121 Okay, sure, how about "Not on your life"? 289 00:13:10,122 --> 00:13:12,257 Come on. 290 00:13:12,258 --> 00:13:14,159 (dialing phone) 291 00:13:14,160 --> 00:13:16,661 (sighing): God... 292 00:13:16,662 --> 00:13:18,196 Hello, hi. 293 00:13:18,197 --> 00:13:21,399 Yeah, you have a store for lease on Robertson. 294 00:13:21,400 --> 00:13:23,001 We'd like to see it. Mmm. 295 00:13:23,002 --> 00:13:25,871 (rock music playing) 296 00:13:33,112 --> 00:13:35,613 This is KVIB live from the After Dark. 297 00:13:35,614 --> 00:13:37,048 What's your name, and what do you want to hear? 298 00:13:37,049 --> 00:13:38,550 Yeah, hi, it's Freddy. 299 00:13:38,551 --> 00:13:40,018 It's for Jenna. 300 00:13:40,019 --> 00:13:41,352 If you're listening, 301 00:13:41,353 --> 00:13:42,887 Rick's having this great party 302 00:13:42,888 --> 00:13:45,023 and I wanna take you. 303 00:13:45,024 --> 00:13:47,358 Fred, my friend, the chances that Jenna's listening 304 00:13:47,359 --> 00:13:49,294 are like zero, okay? 305 00:13:49,295 --> 00:13:50,862 What am I supposed to do? 306 00:13:50,863 --> 00:13:52,864 How about calling her? 307 00:13:52,865 --> 00:13:55,366 Girl doesn't even know my name. 308 00:13:55,367 --> 00:13:57,202 Okay, then how about I call her for you? 309 00:13:57,203 --> 00:13:58,169 Dude, you wouldn't?! 310 00:13:58,170 --> 00:14:00,805 I shouldn't, but... 311 00:14:00,806 --> 00:14:03,208 lately it's all I seem to be doing, so, uh, 312 00:14:03,209 --> 00:14:05,343 hold on a minute and I'll get her number, okay? 313 00:14:05,344 --> 00:14:07,146 (rock music begins) 314 00:14:10,716 --> 00:14:12,884 Mom, what is it? 315 00:14:12,885 --> 00:14:14,852 You tell me. Carl left. 316 00:14:14,853 --> 00:14:16,688 He said I should ask you why. 317 00:14:16,689 --> 00:14:18,489 Left? Like as in, "go home"? 318 00:14:18,490 --> 00:14:20,425 Yeah. 319 00:14:20,426 --> 00:14:23,861 Valerie, listen, 320 00:14:23,862 --> 00:14:25,597 he's getting an annulment. 321 00:14:25,598 --> 00:14:27,565 Is there anything I should know? 322 00:14:27,566 --> 00:14:28,933 I'm sorry. 323 00:14:28,934 --> 00:14:30,335 Anything at all? 324 00:14:30,336 --> 00:14:31,569 Don't lie to me, Valerie. 325 00:14:31,570 --> 00:14:33,772 Mom, the-the truth is... is... 326 00:14:35,174 --> 00:14:36,841 Carl's a jerk. 327 00:14:36,842 --> 00:14:39,010 You're way too good for him. 328 00:14:39,011 --> 00:14:41,546 You saw him at lunch. Did he seem at all unhappy to you? 329 00:14:41,547 --> 00:14:43,415 No, he seemed extremely happy. 330 00:14:45,317 --> 00:14:46,851 I have no idea what happened. 331 00:14:46,852 --> 00:14:50,989 I thought he was the one. 332 00:14:50,990 --> 00:14:54,926 I thought that I... was finally gonna be happy. 333 00:14:54,927 --> 00:14:56,729 I'm sorry. 334 00:14:58,664 --> 00:15:00,199 I just don't understand, honey. 335 00:15:14,013 --> 00:15:16,782 (police siren wails) 336 00:15:36,969 --> 00:15:39,137 License and registration, please. 337 00:15:39,138 --> 00:15:40,572 Um, sure. 338 00:15:44,410 --> 00:15:45,978 I'm gonna need you to step out of the car, sir. 339 00:15:46,578 --> 00:15:48,146 What'd I do? 340 00:15:48,147 --> 00:15:49,080 Driving erratically. 341 00:15:49,081 --> 00:15:50,782 Weaving. 342 00:15:50,783 --> 00:15:53,419 And possession of an open container. 343 00:15:53,686 --> 00:15:55,853 Step out of the car. 344 00:15:55,854 --> 00:15:57,423 (sighs) And to the curb. 345 00:15:57,756 --> 00:15:59,524 Why are you doing this? 346 00:15:59,525 --> 00:16:01,794 Right up here on the curb, please. 347 00:16:02,761 --> 00:16:04,495 That's good. 348 00:16:04,496 --> 00:16:06,531 If you'll turn around and face me. 349 00:16:06,532 --> 00:16:08,300 Now if you'll count backwards from 100, please. 350 00:16:08,867 --> 00:16:13,171 100, 99, 98, 96, 97. 351 00:16:13,172 --> 00:16:15,106 I can count, great. 352 00:16:15,107 --> 00:16:16,341 Now, if you'll recite the alphabet for me. 353 00:16:16,342 --> 00:16:17,542 All right. 354 00:16:17,543 --> 00:16:18,543 A for attitude. 355 00:16:18,544 --> 00:16:20,878 B for badge. 356 00:16:20,879 --> 00:16:22,613 (laughing): C for cop. 357 00:16:22,614 --> 00:16:23,915 What? You're under arrest What? You're under arrest 358 00:16:23,916 --> 00:16:25,717 for driving under the influence. 359 00:16:25,718 --> 00:16:27,552 I'm not even finished yet, I'm still on D. 360 00:16:27,553 --> 00:16:31,089 You got Daniel, 361 00:16:31,090 --> 00:16:34,392 you got Dad. 362 00:16:34,393 --> 00:16:36,394 You got death, right? 363 00:16:36,395 --> 00:16:38,262 Huh? 364 00:16:38,263 --> 00:16:39,064 Step this way, please. 365 00:16:42,201 --> 00:16:44,203 (knocking on door) 366 00:16:47,373 --> 00:16:48,607 I made it. 367 00:16:48,974 --> 00:16:50,575 In print, my first column. 368 00:16:50,576 --> 00:16:51,909 Thank you, Steve. 369 00:16:51,910 --> 00:16:53,644 Congratulations. 370 00:16:53,645 --> 00:16:55,980 I mean, I knew it was coming out this morning, 371 00:16:55,981 --> 00:16:57,348 but to actually see it. 372 00:16:57,349 --> 00:16:59,617 I can't wait to send copies home. 373 00:16:59,618 --> 00:17:01,686 What do you expect me to say? 374 00:17:01,687 --> 00:17:04,021 Uh, let's see, that you're happy for me? 375 00:17:04,022 --> 00:17:05,356 That you're impressed? 376 00:17:05,357 --> 00:17:07,358 (clears throat) Look, if this 377 00:17:07,359 --> 00:17:09,026 is about my leaving last night, 378 00:17:09,027 --> 00:17:10,094 I have an explanation. 379 00:17:10,095 --> 00:17:13,831 No, I'm sure you have an excuse. 380 00:17:13,832 --> 00:17:16,067 I couldn't sleep; I was too excited. 381 00:17:16,068 --> 00:17:18,069 I drove around to find an open newsstand. 382 00:17:18,070 --> 00:17:19,704 Steve know this is the only reason you're friends with him? 383 00:17:19,705 --> 00:17:21,873 Take that back. 384 00:17:21,874 --> 00:17:22,941 I wish I could. 385 00:17:27,846 --> 00:17:29,714 WOMAN: Standard lease, 386 00:17:29,715 --> 00:17:31,549 three years. Security: first and last. 387 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 DONNA: Thanks. 388 00:17:32,551 --> 00:17:34,218 But we're just looking. 389 00:17:34,219 --> 00:17:36,521 Give us till the end of the day. 390 00:17:36,522 --> 00:17:38,022 I have two showings tomorrow morning, 391 00:17:38,023 --> 00:17:41,025 so I need to know by 6:00 if I'm gonna cancel them. 392 00:17:41,026 --> 00:17:42,026 You got it, thanks. 393 00:17:42,027 --> 00:17:43,394 Thanks. Thank you. 394 00:17:43,395 --> 00:17:47,165 Have you completely lost your mind? 395 00:17:47,166 --> 00:17:49,367 No, I have come to my senses. 396 00:17:49,368 --> 00:17:51,369 Donna, trust me, this feels really good. 397 00:17:51,370 --> 00:17:52,703 I know we can do this. 398 00:17:52,704 --> 00:17:55,106 We? Ha! Yes, we. 399 00:17:55,107 --> 00:17:56,340 You and me, hi, partner. 400 00:17:56,341 --> 00:17:57,943 Hi. 401 00:17:59,144 --> 00:18:00,611 Hi. Hello. 402 00:18:00,612 --> 00:18:02,213 Oh... 403 00:18:02,214 --> 00:18:04,182 Did I, uh, come at a bad time? 404 00:18:04,183 --> 00:18:05,583 No, no, come on in. Not at all. No, no, come on in. Not at all. 405 00:18:05,584 --> 00:18:06,918 He's in. Mmm. Oh. 406 00:18:06,919 --> 00:18:08,020 Uh, I'm Matt. 407 00:18:09,621 --> 00:18:11,255 I, uh, have an office upstairs. 408 00:18:11,256 --> 00:18:12,657 Donna, Kelly. 409 00:18:12,658 --> 00:18:13,658 Right. Hi. 410 00:18:13,659 --> 00:18:15,726 Oh, I already said that, didn't I? 411 00:18:15,727 --> 00:18:17,595 You guys, uh, renting this space? 412 00:18:17,596 --> 00:18:18,796 No. No. No. (cell phone rings) 413 00:18:18,797 --> 00:18:19,697 Ooh. 414 00:18:19,698 --> 00:18:21,033 Excuse me for a second. 415 00:18:22,835 --> 00:18:24,202 Yes. 416 00:18:24,203 --> 00:18:25,503 Maybe. A boutique. 417 00:18:25,504 --> 00:18:26,638 Well, if you're thinking about, 418 00:18:26,939 --> 00:18:28,873 uh, fixing up the place, I have a list of people for you. 419 00:18:28,874 --> 00:18:30,575 I got an 420 00:18:30,576 --> 00:18:32,777 electrician, a carpenter, locksmith. 421 00:18:32,778 --> 00:18:34,212 What are you, a temp agent or something? No. 422 00:18:34,213 --> 00:18:36,447 No, no. An attorney, actually. 423 00:18:36,448 --> 00:18:38,416 These guys are just former clients. Oh, 424 00:18:38,417 --> 00:18:40,218 you're nice to give them referrals. 425 00:18:40,219 --> 00:18:40,952 Well, they're good people. 426 00:18:40,953 --> 00:18:42,787 And, besides, 427 00:18:42,788 --> 00:18:44,589 would be a hit with their parole officers. 428 00:18:44,590 --> 00:18:46,190 Parole-- 429 00:18:46,191 --> 00:18:47,825 They're convicts? Well, They're convicts? Well, 430 00:18:47,826 --> 00:18:51,095 not anymore. 431 00:18:51,096 --> 00:18:53,097 Noah's been arrested. What? Noah's been arrested. What? 432 00:18:53,098 --> 00:18:54,432 What happened? Drunk driving. 433 00:18:54,433 --> 00:18:55,399 His arraignment's in an hour. 434 00:18:55,400 --> 00:18:57,301 How did he sound? 435 00:18:57,302 --> 00:18:58,636 I don't know. It was Valerie. 436 00:18:58,637 --> 00:19:00,438 He called her. 437 00:19:00,439 --> 00:19:02,473 Well, he was probably just too upset 438 00:19:02,474 --> 00:19:04,442 or embarrassed to call you. 439 00:19:04,443 --> 00:19:06,410 Yeah, I'm sure that's the reason. 440 00:19:06,411 --> 00:19:08,579 Does he, uh, have an attorney? 441 00:19:08,580 --> 00:19:10,849 He does now. 442 00:19:21,860 --> 00:19:23,427 Stay away from me. 443 00:19:23,428 --> 00:19:24,128 You're not returning my calls. 444 00:19:24,129 --> 00:19:25,563 'Cause I hate you. 445 00:19:25,564 --> 00:19:28,499 You didn't hate me in Las Vegas. 446 00:19:28,500 --> 00:19:30,902 Because I slept with you? 447 00:19:30,903 --> 00:19:32,503 Please. 448 00:19:32,504 --> 00:19:34,071 Hatred's a prerequisite. 449 00:19:34,072 --> 00:19:35,473 Abby is upset. 450 00:19:35,474 --> 00:19:37,475 And I'm sorry about that, but... 451 00:19:37,476 --> 00:19:39,777 you had a hand in making that happen. 452 00:19:39,778 --> 00:19:41,212 And I thought sleeping with my mother's husband 453 00:19:41,213 --> 00:19:42,380 would make her so happy. 454 00:19:42,381 --> 00:19:44,415 I will never forgive myself for that. 455 00:19:44,416 --> 00:19:46,450 The line forms to the left. But... The line forms to the left. But... 456 00:19:46,451 --> 00:19:48,921 I did it thinking we had something. 457 00:19:50,389 --> 00:19:53,291 You know, until pretty recently, 458 00:19:53,292 --> 00:19:55,793 I thought I was gonna die. 459 00:19:55,794 --> 00:19:59,196 I made a promise that I would live my life decently. 460 00:19:59,197 --> 00:20:02,466 I find out that I'm okay, and I go and I ruin my mother's life. 461 00:20:02,467 --> 00:20:04,635 We don't have anything, Carl. 462 00:20:04,636 --> 00:20:06,437 And you know what? 463 00:20:06,438 --> 00:20:08,473 You're incredibly lucky we don't. 464 00:20:17,749 --> 00:20:19,116 You said so yourself. 465 00:20:19,117 --> 00:20:20,651 No one's logging on to the articles. 466 00:20:20,652 --> 00:20:21,886 Not yet, but they will. Well, fine. 467 00:20:21,887 --> 00:20:23,955 In the meantime, they're loving the beat cam. 468 00:20:23,956 --> 00:20:25,490 And she is a columnist. 469 00:20:27,593 --> 00:20:29,493 Right, which is why we gave her a desk 470 00:20:29,494 --> 00:20:31,329 directly in front of the camera, 471 00:20:31,330 --> 00:20:34,165 because she's a columnist. 472 00:20:34,166 --> 00:20:36,567 You're the one who wanted to go online, okay? 473 00:20:36,568 --> 00:20:39,171 I'm just adding a little... salesmanship. 474 00:20:40,906 --> 00:20:43,241 Put her in a wet T-shirt and I'm out of here. 475 00:20:45,711 --> 00:20:48,479 You're a sick, sick man. 476 00:20:48,480 --> 00:20:50,248 (snorts) 477 00:20:52,351 --> 00:20:55,086 Any ideas for column number two? 478 00:20:55,087 --> 00:20:56,754 Yeah, actually. 479 00:20:56,755 --> 00:20:58,756 Um, I was thinking of doing something on David. 480 00:20:58,757 --> 00:21:01,058 David? You know his radio show 481 00:21:01,059 --> 00:21:02,893 is new, and I just thought it could use the publicity. 482 00:21:02,894 --> 00:21:04,562 Yeah, sure. So could the club. 483 00:21:04,563 --> 00:21:05,663 So you're okay with the idea? 484 00:21:05,664 --> 00:21:06,497 It's your column. 485 00:21:06,498 --> 00:21:07,531 Steve. 486 00:21:07,532 --> 00:21:08,833 Fine. 487 00:21:08,834 --> 00:21:09,967 You know big a star you're gonna be? 488 00:21:09,968 --> 00:21:11,736 Huge. 489 00:21:11,737 --> 00:21:13,671 Huger than huge. You're gonna be 490 00:21:13,672 --> 00:21:15,474 like a-a supernova. 491 00:21:19,778 --> 00:21:21,647 (car horns honking) 492 00:21:25,350 --> 00:21:27,918 DONNA: Noah? 493 00:21:27,919 --> 00:21:29,587 Why didn't you call me? 'Cause I felt like a jerk. Why didn't you call me? 'Cause I felt like a jerk. 494 00:21:29,588 --> 00:21:31,055 This whole thing's stupid, all right? 495 00:21:31,056 --> 00:21:32,923 Hi, Matt Durning. 496 00:21:32,924 --> 00:21:34,625 That's great. Who are you? 497 00:21:34,626 --> 00:21:36,627 Your lawyer. I didn't hire one. 498 00:21:36,628 --> 00:21:38,397 I did. (gavel pounding) 499 00:21:38,664 --> 00:21:41,932 Next case: The State v. Noah Hunter. 500 00:21:41,933 --> 00:21:43,601 The defendant will be held to answer the charge 501 00:21:43,602 --> 00:21:45,603 of driving under the influence of alcohol, 502 00:21:45,604 --> 00:21:47,071 and possession of an open container. 503 00:21:47,072 --> 00:21:48,939 How do you plead? 504 00:21:48,940 --> 00:21:50,775 Matt Durning, Your Honor, I represent Mr. Hunter. 505 00:21:50,776 --> 00:21:52,443 We haven't had time to discuss the, uh... 506 00:21:52,444 --> 00:21:54,412 Not guilty. 507 00:21:54,413 --> 00:21:56,414 JUDGE: Case is set for tomorrow. 508 00:21:56,415 --> 00:21:59,017 2:00 sharp. Drive safely. 509 00:21:59,217 --> 00:22:03,689 Next case-- number 3572249. The State v. Derrick Magnuson. 510 00:22:05,190 --> 00:22:06,791 Are there any problems with your car? 511 00:22:06,792 --> 00:22:08,359 With the steering or the alignment? 512 00:22:08,360 --> 00:22:09,960 No. 513 00:22:09,961 --> 00:22:11,796 That could account for the impaired driving. 514 00:22:11,797 --> 00:22:12,963 Maybe your driving was perfect, 515 00:22:12,964 --> 00:22:15,132 so they had no right to pull you over. 516 00:22:15,133 --> 00:22:16,500 So, what you're saying is, 517 00:22:16,501 --> 00:22:17,535 either way you can argue it. 518 00:22:17,536 --> 00:22:19,036 Like I said, I'm your attorney. 519 00:22:19,037 --> 00:22:20,371 So, how's your hangover? 520 00:22:20,372 --> 00:22:21,706 You know, that's your brain shrinking. 521 00:22:21,707 --> 00:22:23,107 It's actually pulling away from the skull. 522 00:22:23,108 --> 00:22:24,809 You see, the dehydrating effects of alcohol... 523 00:22:24,810 --> 00:22:26,877 I get the picture. I don't think so. You know, 524 00:22:26,878 --> 00:22:29,180 if you lose this case, you can get up to five years probation. 525 00:22:29,181 --> 00:22:30,881 Maybe even get your license suspended. 526 00:22:30,882 --> 00:22:31,982 Good luck getting insurance again, 527 00:22:31,983 --> 00:22:33,451 and tack that on to the fines 528 00:22:33,452 --> 00:22:35,553 and the D.U.I. class costs, 529 00:22:35,554 --> 00:22:37,154 and you're gonna like this one-- 530 00:22:37,155 --> 00:22:38,989 a year of mandatory A.A. meetings. 531 00:22:38,990 --> 00:22:40,057 No, I don't need A.A. meetings. 532 00:22:40,058 --> 00:22:41,058 Now you got the picture. 533 00:22:41,059 --> 00:22:42,593 I charge $300 an hour. 534 00:22:42,594 --> 00:22:43,928 It's a shade higher than usual, 535 00:22:43,929 --> 00:22:45,763 but frankly, I'm, uh, strapped for cash, 536 00:22:45,764 --> 00:22:47,164 and I got a thing 537 00:22:47,165 --> 00:22:49,867 about booze hounds driving the same streets I do. 538 00:22:49,868 --> 00:22:51,069 Good day, Donna. 539 00:22:52,270 --> 00:22:54,139 Charming guy. 540 00:23:02,114 --> 00:23:03,914 Did he call? 541 00:23:03,915 --> 00:23:05,516 No. 542 00:23:05,517 --> 00:23:06,984 When you said it was important, 543 00:23:06,985 --> 00:23:08,587 I thought maybe you'd talked to him. 544 00:23:11,223 --> 00:23:13,157 This isn't about Carl. 545 00:23:13,158 --> 00:23:15,459 It is... 546 00:23:15,460 --> 00:23:18,262 but it's also about something that's much more important. 547 00:23:18,263 --> 00:23:19,697 My husband just left me. 548 00:23:19,698 --> 00:23:21,332 What could be more important than that? 549 00:23:21,333 --> 00:23:22,533 Our relationship. 550 00:23:22,534 --> 00:23:24,101 (sighs) Whatever it is, it can wait. 551 00:23:24,102 --> 00:23:24,969 It can't. It has to. 552 00:23:24,970 --> 00:23:26,470 Mom! 553 00:23:26,471 --> 00:23:27,171 I don't want to hear it! 554 00:23:27,172 --> 00:23:28,373 I slept with Carl. 555 00:23:30,408 --> 00:23:31,575 No, you didn't. 556 00:23:31,576 --> 00:23:33,345 In Vegas. 557 00:23:34,946 --> 00:23:35,947 The night before your wedding. 558 00:23:42,420 --> 00:23:45,422 You are so sick! 559 00:23:45,423 --> 00:23:47,224 Yeah, well, sleeping with your father will do that to you. 560 00:23:47,225 --> 00:23:49,360 You seduced Carl? 561 00:23:49,361 --> 00:23:51,495 I looked his way, he looked back. 562 00:23:51,496 --> 00:23:55,099 I had no idea that you hated me so much. 563 00:23:55,100 --> 00:23:56,368 You knew. 564 00:23:58,503 --> 00:24:00,871 You knew I was being abused, and you didn't do anything. 565 00:24:00,872 --> 00:24:03,641 When I found out, I insisted he get help. 566 00:24:03,642 --> 00:24:05,476 You didn't make it stop. 567 00:24:05,477 --> 00:24:06,811 I tried. 568 00:24:06,812 --> 00:24:07,779 You failed. 569 00:24:09,147 --> 00:24:10,549 I didn't. 570 00:24:12,684 --> 00:24:14,886 Dad didn't commit suicide. 571 00:24:17,055 --> 00:24:18,824 I killed him. 572 00:24:33,171 --> 00:24:35,673 Is Donna around? Put you both in the shot. 573 00:24:35,674 --> 00:24:37,241 No. She went to the apartment 574 00:24:37,242 --> 00:24:39,410 to pick up some stuff, but she said 575 00:24:39,411 --> 00:24:41,712 that you did great in court with Noah today. 576 00:24:41,713 --> 00:24:43,280 They say good girls go for bad guys. 577 00:24:43,281 --> 00:24:44,682 That's not true. 578 00:24:44,683 --> 00:24:46,617 Yeah. No kidding. 579 00:24:46,618 --> 00:24:47,852 See Bobby over there? 580 00:24:47,853 --> 00:24:49,186 Can't get a date. 581 00:24:49,187 --> 00:24:50,554 Breaking and entering. 582 00:24:50,555 --> 00:24:52,389 Then again, Noah's only up for a misdemeanor. 583 00:24:52,390 --> 00:24:53,858 Maybe that's the difference. 584 00:24:53,859 --> 00:24:56,160 Remind me. He's reformed, right? 585 00:24:56,161 --> 00:24:57,361 Well, you couldn't ask for more experience. 586 00:24:57,362 --> 00:24:59,496 Tell you something. If he didn't catch 587 00:24:59,497 --> 00:25:02,233 a flat tire on the 101, would have been a millionaire. 588 00:25:02,234 --> 00:25:04,869 Ah. Tell me not to worry. 589 00:25:04,870 --> 00:25:06,036 (laughs) Totally reformed. 590 00:25:06,037 --> 00:25:07,204 Really. Seriously. 591 00:25:07,205 --> 00:25:09,240 Would have got you an iced tea, but 592 00:25:09,241 --> 00:25:11,075 I just spent my last two bucks on this one here. 593 00:25:11,076 --> 00:25:13,677 And it's for a client... 594 00:25:13,678 --> 00:25:15,279 and he is late. 595 00:25:15,280 --> 00:25:16,413 Hmm. What's his crime? His crime Hmm. What's his crime? His crime 596 00:25:16,414 --> 00:25:18,415 is being a, uh, horrible husband. 597 00:25:18,416 --> 00:25:20,851 Wife's divorcing him, suing 598 00:25:20,852 --> 00:25:22,052 for sole custody of their three-month-old. 599 00:25:22,053 --> 00:25:23,520 Mm. That's so sad. 600 00:25:23,521 --> 00:25:24,955 What do you think's gonna happen? 601 00:25:24,956 --> 00:25:26,791 I honestly couldn't say. 602 00:25:27,025 --> 00:25:29,793 Family law wasn't a specialty over at Phelps, Hatton & Cahill. 603 00:25:29,794 --> 00:25:31,395 Phelps, Hatton & Cahill? 604 00:25:31,396 --> 00:25:32,596 Yeah, Phelps, Hatton & Cahill. 605 00:25:32,597 --> 00:25:34,398 Yeah. Depositions this thick. 606 00:25:34,399 --> 00:25:35,266 That's a lot of billable hours. 607 00:25:35,267 --> 00:25:36,901 You get the picture. 608 00:25:36,902 --> 00:25:38,535 The picture, the cars, the perks. 609 00:25:38,536 --> 00:25:39,770 Yeah. 610 00:25:39,771 --> 00:25:40,771 And I don't miss 'em. 611 00:25:40,772 --> 00:25:42,172 Hmm. Lenny? 612 00:25:42,173 --> 00:25:43,942 Over here. Oh, hey. 613 00:25:45,176 --> 00:25:46,944 Look, sorry I'm late, 614 00:25:46,945 --> 00:25:48,913 but, uh, I heard Allison was crying all night, 615 00:25:48,914 --> 00:25:50,748 so I... I stopped by the house. 616 00:25:50,749 --> 00:25:52,483 Unscheduled? It's not a good idea. 617 00:25:52,484 --> 00:25:53,985 Yeah. 618 00:25:54,219 --> 00:25:56,487 I know, but, uh, I thought she might have a fever. 619 00:25:56,488 --> 00:25:58,522 Kelly, Lenny. 620 00:25:58,523 --> 00:26:00,157 Hi. 621 00:26:00,158 --> 00:26:02,059 You look so familiar. 622 00:26:02,060 --> 00:26:04,296 Really? I can't think why. 623 00:26:05,997 --> 00:26:06,698 So, uh, what are you shooting there? 624 00:26:07,032 --> 00:26:08,432 An historical moment. 625 00:26:08,433 --> 00:26:09,734 Kelly and her friend Donna just opened up shop. 626 00:26:11,236 --> 00:26:12,770 I'm sorry. I... 627 00:26:12,771 --> 00:26:14,438 I just never forget a face. 628 00:26:14,439 --> 00:26:15,940 MATT: Oh, this way you'll 629 00:26:15,941 --> 00:26:18,043 never forget mine. 630 00:26:21,746 --> 00:26:22,813 LENNY: Smile. 631 00:26:22,814 --> 00:26:24,281 (laughs) 632 00:26:24,282 --> 00:26:26,550 (camera shutter clicks) 633 00:26:26,551 --> 00:26:28,353 (phone ringing) 634 00:26:34,159 --> 00:26:35,327 You on strike? 635 00:26:37,162 --> 00:26:38,362 Yeah. After Dark. 636 00:26:38,363 --> 00:26:40,331 Mm-hmm. 637 00:26:40,332 --> 00:26:42,366 That's not a problem. 638 00:26:42,367 --> 00:26:43,600 Yeah, we'll pick it up. 639 00:26:43,601 --> 00:26:45,469 Thanks. 640 00:26:45,470 --> 00:26:46,904 Cappuccino machine is fixed, 641 00:26:46,905 --> 00:26:49,340 and they're short on delivery people. 642 00:26:49,341 --> 00:26:49,907 So? Your license wasn't revoked. 643 00:26:49,908 --> 00:26:52,076 That's cute. 644 00:26:52,077 --> 00:26:54,345 Donna was thrilled to see me in court. Thanks for telling her. 645 00:26:54,346 --> 00:26:56,080 Look, I've got my own problems, okay? 646 00:26:56,081 --> 00:26:58,182 By the way, if my mother calls, I'm out. 647 00:26:58,183 --> 00:26:59,316 What if she stops by? 648 00:26:59,317 --> 00:27:00,751 It's a good point. 649 00:27:00,752 --> 00:27:02,586 Okay, I'm going with you. 650 00:27:02,587 --> 00:27:05,155 You guys aren't getting along? 651 00:27:05,156 --> 00:27:07,524 You could say that. Well, I mean, 652 00:27:07,525 --> 00:27:08,826 you're an adult. What's she gonna do, ground you? 653 00:27:08,827 --> 00:27:10,394 No. She can tear me up in three million pieces 654 00:27:10,395 --> 00:27:11,930 with one look and three sentences. 655 00:27:12,230 --> 00:27:13,597 You want to talk about it? Do you want to hear about it? 656 00:27:13,598 --> 00:27:15,332 Absolutely not. Good. Let's go. 657 00:27:15,333 --> 00:27:17,502 Let's go. Let's pick it up. 658 00:27:20,205 --> 00:27:21,939 Oh, hey. 659 00:27:21,940 --> 00:27:23,941 Oh. 660 00:27:23,942 --> 00:27:25,275 Hey. 661 00:27:25,276 --> 00:27:28,012 Hi. Nice dress. 662 00:27:28,013 --> 00:27:30,047 Oh, it's nothing. 663 00:27:30,048 --> 00:27:31,248 KELLY: Just your 664 00:27:31,249 --> 00:27:32,416 ordinary, average, fabulous 665 00:27:32,417 --> 00:27:34,418 Donna Martin original. 666 00:27:34,419 --> 00:27:36,053 It's a condition with her. 667 00:27:36,054 --> 00:27:37,921 Exaggeration. It's kind of like asthma. 668 00:27:37,922 --> 00:27:39,723 Yeah. 669 00:27:39,724 --> 00:27:41,392 Well, uh, Noah called me after the arraignment. 670 00:27:41,393 --> 00:27:42,993 He asked me to represent him. 671 00:27:42,994 --> 00:27:44,495 Oh. 672 00:27:44,496 --> 00:27:46,930 I, uh, guess I should have told you. 673 00:27:46,931 --> 00:27:50,401 His arrest-- it was right after his father's memorial service. 674 00:27:50,402 --> 00:27:51,835 Oh, really? Was his father ill? 675 00:27:51,836 --> 00:27:53,670 No. It was suicide. 676 00:27:53,671 --> 00:27:54,705 So, he's been going through a lot. 677 00:27:54,706 --> 00:27:57,875 Yeah. Alone. 678 00:27:57,876 --> 00:27:59,543 He's kind of a private person. 679 00:27:59,544 --> 00:28:02,212 That's when most people get hurt-- alone. 680 00:28:02,213 --> 00:28:04,281 So, what? Geometry? 681 00:28:04,282 --> 00:28:07,351 Physics? Spatial relations? 682 00:28:07,352 --> 00:28:08,852 (laughs) It's kind of your thing? 683 00:28:08,853 --> 00:28:11,755 Mm. Seems like the only relations I'm good at lately. 684 00:28:11,756 --> 00:28:15,225 Oh. Well, if you need any help unpacking, you just let me know. 685 00:28:15,226 --> 00:28:16,394 Okay. Thank you. All right. Okay. Thank you. All right. 686 00:28:17,929 --> 00:28:19,129 See you, Kelly. 687 00:28:19,130 --> 00:28:21,532 Oops. Sorry. 688 00:28:21,533 --> 00:28:22,866 Mm-hmm. 689 00:28:22,867 --> 00:28:25,135 And I think he's available. 690 00:28:25,136 --> 00:28:27,438 Oh, he left his folders here. 691 00:28:27,439 --> 00:28:29,773 You know, he really is nice. 692 00:28:29,774 --> 00:28:31,275 Wait a second. I know this girl. 693 00:28:31,276 --> 00:28:33,777 This is Leah. She came into the clinic 694 00:28:33,778 --> 00:28:34,945 last year. That's how I know Lenny. 695 00:28:34,946 --> 00:28:37,247 Who? Matt's client. 696 00:28:37,248 --> 00:28:39,484 He's a wife beater. 697 00:28:45,523 --> 00:28:47,458 (rock music playing) 698 00:28:47,459 --> 00:28:49,193 Freddie. Come on, man. I set you up. 699 00:28:49,194 --> 00:28:50,627 The rest is up to you. 700 00:28:50,628 --> 00:28:52,363 FREDDIE: No doubt. 701 00:28:52,564 --> 00:28:56,133 But listen, Jenna says she wants to meet at the party tonight. 702 00:28:56,134 --> 00:28:58,068 She's going with a bunch of girlfriends. 703 00:28:58,069 --> 00:28:59,937 A bunch? 704 00:28:59,938 --> 00:29:01,672 (scoffs) Enjoy it. 705 00:29:01,673 --> 00:29:03,240 No interest. 706 00:29:03,241 --> 00:29:05,943 I want this girl. 707 00:29:05,944 --> 00:29:09,079 You, uh, think she's shining me on? 708 00:29:09,080 --> 00:29:10,948 Uh... 709 00:29:10,949 --> 00:29:12,649 To be honest with you, man, 710 00:29:12,650 --> 00:29:14,518 with some girls, it's hard to tell. 711 00:29:14,519 --> 00:29:16,421 (music volume increases) 712 00:29:19,057 --> 00:29:20,691 I love Silver, although sometimes 713 00:29:20,692 --> 00:29:22,659 I'm not quite sure what he's talking about. 714 00:29:22,660 --> 00:29:24,328 Can I quote you for my column? 715 00:29:24,329 --> 00:29:26,296 Oh, absolutely. You think that's... 716 00:29:26,297 --> 00:29:27,764 This girl calls the show earlier. 717 00:29:27,765 --> 00:29:28,699 Hey. STEVE: Yeah? Hey. STEVE: Yeah? 718 00:29:28,700 --> 00:29:30,534 Hey. And, uh, 719 00:29:30,535 --> 00:29:33,270 she says she's seeing this guy that her girlfriend 720 00:29:33,271 --> 00:29:34,538 also likes. 721 00:29:34,539 --> 00:29:35,973 Does the girlfriend know? 722 00:29:35,974 --> 00:29:37,341 That's the thing. No. 723 00:29:37,342 --> 00:29:39,543 STEVE: Oh. You better write this down. 724 00:29:39,544 --> 00:29:40,544 It's gonna be good for your column. 725 00:29:40,545 --> 00:29:42,679 Column? SOPHIE: Yeah. 726 00:29:42,680 --> 00:29:44,381 The one I'm writing on you. 727 00:29:44,382 --> 00:29:45,115 That's why we're here together, to interview you. 728 00:29:45,116 --> 00:29:47,718 Right. 729 00:29:47,719 --> 00:29:51,788 Um, anyway, the caller says that 730 00:29:51,789 --> 00:29:53,991 she's afraid her friend is gonna be crushed when she finds out. 731 00:29:53,992 --> 00:29:55,893 What I want to know is, 732 00:29:55,894 --> 00:29:57,494 should I have told her to come clean with her friend? 733 00:29:57,495 --> 00:29:59,429 Does the girlfriend have a shot with this guy? 734 00:29:59,430 --> 00:30:01,331 No. STEVE: Then I say, why add insult 735 00:30:01,332 --> 00:30:02,733 to injury? 736 00:30:02,734 --> 00:30:03,834 I hope you told her to keep it quiet. 737 00:30:03,835 --> 00:30:04,668 You believe that? 738 00:30:04,669 --> 00:30:06,003 Don't tell me you told her 739 00:30:06,004 --> 00:30:06,770 to tell the truth? 740 00:30:06,771 --> 00:30:09,039 Yeah, I did, 741 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 but I have a feeling 742 00:30:10,041 --> 00:30:10,974 she's not going to. 743 00:30:10,975 --> 00:30:12,277 Women. 744 00:30:14,479 --> 00:30:15,847 Women. 745 00:30:19,984 --> 00:30:21,552 NOAH (knocking): Donna, I know it's late... let me in? 746 00:30:21,553 --> 00:30:23,820 Donna? 747 00:30:23,821 --> 00:30:25,456 Come on. 748 00:30:26,691 --> 00:30:28,158 Hey. 749 00:30:28,159 --> 00:30:29,927 (sighs) 750 00:30:29,928 --> 00:30:32,529 I need you. 751 00:30:32,530 --> 00:30:34,032 I can't believe this. You're drunk. 752 00:30:34,899 --> 00:30:35,867 Did you drive here yourself? 753 00:30:37,135 --> 00:30:40,103 How do you think these people do it? They just... 754 00:30:40,104 --> 00:30:43,607 they talk and talk, and they just get it all out, you know? 755 00:30:43,608 --> 00:30:45,676 You think it works, just talking about it? 756 00:30:45,677 --> 00:30:47,411 No. You have to pull it together. 757 00:30:47,412 --> 00:30:48,912 Need to be in court tomorrow. 758 00:30:48,913 --> 00:30:50,582 I'm tired. 759 00:30:51,950 --> 00:30:53,850 Will you let me in? 760 00:30:53,851 --> 00:30:55,953 It's not funny. 761 00:30:55,954 --> 00:30:57,621 I keep asking you the same thing. 762 00:30:57,622 --> 00:31:00,424 Look, I'll listen to you. 763 00:31:00,425 --> 00:31:01,592 I'll cry with you. 764 00:31:01,593 --> 00:31:03,760 We'll drop it, we can talk about it. 765 00:31:03,761 --> 00:31:05,762 I'll do anything you need me to do... 766 00:31:05,763 --> 00:31:07,231 when you're sober. 767 00:31:07,232 --> 00:31:09,634 I want to be with you tonight. 768 00:31:11,903 --> 00:31:13,605 I'm gonna call you a cab. 769 00:31:14,606 --> 00:31:17,074 Then I'll see you tomorrow. 770 00:31:17,075 --> 00:31:19,643 Will you please do this for me? 771 00:31:19,644 --> 00:31:21,311 I'd do anything for you. 772 00:31:21,312 --> 00:31:24,415 Okay. All right. 773 00:31:26,551 --> 00:31:27,919 Why don't you go sit down over there? 774 00:31:28,353 --> 00:31:29,653 I'm gonna go call, and I'll come right back, okay? 775 00:31:29,654 --> 00:31:31,656 Okay. 776 00:31:36,928 --> 00:31:38,128 It's 3:00 a.m. 777 00:31:38,129 --> 00:31:38,930 I got your message. 778 00:31:39,664 --> 00:31:42,200 I'm glad you came. 779 00:31:42,967 --> 00:31:45,802 Well, it's kind of an odd time to be doing an interview. 780 00:31:45,803 --> 00:31:48,105 Well, I would have done it at the club, 781 00:31:48,106 --> 00:31:49,840 but you were kind of busy. 782 00:31:49,841 --> 00:31:51,643 So were you. 783 00:31:54,345 --> 00:31:56,014 You know, your call-in, Freddie-- 784 00:31:56,447 --> 00:31:57,649 he's gonna get his heart broken tonight. 785 00:31:57,849 --> 00:31:59,317 Really? 786 00:32:00,084 --> 00:32:01,918 So you can read that girl's mind? 787 00:32:01,919 --> 00:32:04,688 No. His. 788 00:32:04,689 --> 00:32:07,324 You know, you imagine yourself 789 00:32:07,325 --> 00:32:10,327 at a party, arm in arm with the object of your affection. 790 00:32:10,328 --> 00:32:12,429 That's your costume. 791 00:32:12,430 --> 00:32:15,332 You're the one they want. 792 00:32:15,333 --> 00:32:18,268 I always felt completely naked at those parties. 793 00:32:18,269 --> 00:32:20,438 (laughs) 794 00:32:20,938 --> 00:32:22,473 It's kind of hard to imagine your lonely years. 795 00:32:26,477 --> 00:32:27,611 Here's a clue. 796 00:32:27,612 --> 00:32:29,046 I can't hurt Steve. 797 00:32:29,047 --> 00:32:32,516 He thinks that I can be anything I want, 798 00:32:32,517 --> 00:32:34,151 and that I'm, like, the greatest thing 799 00:32:34,152 --> 00:32:35,652 that ever happened to him, 800 00:32:35,653 --> 00:32:37,821 and tonight, I didn't want to be the worst. 801 00:32:37,822 --> 00:32:40,023 Has nothing to do with a free place to stay? 802 00:32:40,024 --> 00:32:42,994 I'm in the dorms next week, I swear. 803 00:32:44,729 --> 00:32:46,697 Well, tomorrow... 804 00:32:46,698 --> 00:32:49,166 this, uh... 805 00:32:49,167 --> 00:32:51,169 sneaking around crap is over. 806 00:32:55,039 --> 00:32:56,974 Are we? 807 00:33:08,686 --> 00:33:11,054 Wait, wait, wait, wait. Sophie, the camera. 808 00:33:11,055 --> 00:33:11,789 Oh. 809 00:33:17,495 --> 00:33:19,130 (laughs) Okay. 810 00:34:14,685 --> 00:34:16,386 Hey, you're here early. 811 00:34:16,387 --> 00:34:18,188 I was having trouble sleeping. 812 00:34:18,189 --> 00:34:20,123 And I wondered how you manage to. 813 00:34:20,124 --> 00:34:21,391 I realized I left these, 814 00:34:21,392 --> 00:34:23,059 but you guys were already gone. 815 00:34:23,060 --> 00:34:25,128 I wasn't snooping, but 816 00:34:25,129 --> 00:34:27,030 I saw that picture, and I do know him. 817 00:34:27,031 --> 00:34:29,066 Actually, his wife. 818 00:34:29,067 --> 00:34:30,801 Your client is a monster. 819 00:34:30,802 --> 00:34:32,269 Wait. Should I be hearing this right now? 820 00:34:32,270 --> 00:34:33,203 I used to work at a 821 00:34:33,204 --> 00:34:35,038 free clinic, and Leah, his wife, 822 00:34:35,039 --> 00:34:36,440 came in after he had beaten her. 823 00:34:36,441 --> 00:34:37,674 Are there any records? 824 00:34:37,675 --> 00:34:39,242 I saw the bruises. 825 00:34:39,243 --> 00:34:41,378 Did she file a formal complaint? 826 00:34:41,379 --> 00:34:42,879 I'm talking to you like a friend, 827 00:34:42,880 --> 00:34:44,147 and you're acting like a lawyer. 828 00:34:44,148 --> 00:34:45,649 Lenny has a right to representation, okay? 829 00:34:45,650 --> 00:34:47,184 Just like your pal Noah. 830 00:34:47,185 --> 00:34:49,052 Or maybe you don't think I should defend him, either. 831 00:34:49,053 --> 00:34:50,754 Lenny hit a woman. 832 00:34:50,755 --> 00:34:51,988 And Noah drove drunk. 833 00:34:51,989 --> 00:34:53,723 But just because I represent them 834 00:34:53,724 --> 00:34:55,292 doesn't mean I condone what they did. 835 00:34:55,293 --> 00:34:57,093 The Constitution protects 836 00:34:57,094 --> 00:34:58,095 everyone's rights, okay? 837 00:34:58,096 --> 00:34:59,296 Even a guy like Lenny. 838 00:34:59,297 --> 00:35:00,797 That's a nice speech. 839 00:35:00,798 --> 00:35:02,466 I'm sure battered women 840 00:35:02,467 --> 00:35:04,502 across the nation will be moved to tears. 841 00:35:07,371 --> 00:35:08,339 (door closes) 842 00:35:11,776 --> 00:35:13,077 (pounding door) 843 00:35:18,616 --> 00:35:20,250 What's all this? 844 00:35:20,251 --> 00:35:21,985 It's Sophie's. She's moving out. 845 00:35:21,986 --> 00:35:24,054 Look, if you see her around, let her know, okay? 846 00:35:24,055 --> 00:35:26,223 Steve. 847 00:35:26,224 --> 00:35:27,457 Hey, look. Steve, look, I've been wanting to tell you 848 00:35:27,458 --> 00:35:28,792 for a long time. "I'm sleeping with her." 849 00:35:28,793 --> 00:35:29,960 How long did that take? 850 00:35:29,961 --> 00:35:30,995 Steve. 851 00:35:32,230 --> 00:35:33,864 I'm so sorry. STEVE: Why don't you 852 00:35:33,865 --> 00:35:36,466 at least go put a robe on, you opportunistic, selfish bitch? 853 00:35:36,467 --> 00:35:38,134 Look, just relax. Okay? We handled it bad. It was awkward. 854 00:35:38,135 --> 00:35:39,302 Awkward? Well, you seemed pretty smooth 855 00:35:39,303 --> 00:35:40,804 last night on the Internet. 856 00:35:40,805 --> 00:35:42,240 Like you're old pros. 857 00:35:44,609 --> 00:35:46,143 Oh, yeah. 858 00:35:46,377 --> 00:35:48,179 You're famous in my book, Sophie. 859 00:35:49,881 --> 00:35:51,948 That's all of it. 860 00:35:51,949 --> 00:35:54,785 It ain't much, Dave, but it's yours now. 861 00:35:58,656 --> 00:35:59,857 (sighs) 862 00:36:03,895 --> 00:36:05,029 What are you doing? 863 00:36:05,563 --> 00:36:06,597 Bringing my stuff inside. 864 00:36:08,099 --> 00:36:10,201 You know, an invitation would feel really nice right now. 865 00:36:10,568 --> 00:36:11,935 You know, Steve wouldn't be this hurt 866 00:36:11,936 --> 00:36:13,537 if he didn't think he had some kind of chance. 867 00:36:13,538 --> 00:36:14,605 He had a crush. 868 00:36:15,673 --> 00:36:17,340 Why do you think they call it that? 869 00:36:17,341 --> 00:36:19,609 (scoffs) 870 00:36:19,610 --> 00:36:21,077 What day does the dorm open? 871 00:36:21,078 --> 00:36:23,246 Next week. I... 872 00:36:23,247 --> 00:36:24,748 I don't know. 873 00:36:24,749 --> 00:36:27,217 Sophie, you haven't been to class in weeks. 874 00:36:27,218 --> 00:36:28,618 You spent every dime of that student loan. 875 00:36:28,619 --> 00:36:30,186 There is no dorm. 876 00:36:30,187 --> 00:36:32,022 So I have other priorities. So what? 877 00:36:32,023 --> 00:36:34,324 "I'm not using him, David." 878 00:36:34,325 --> 00:36:36,827 This has nothing to do with a place to stay. 879 00:36:39,430 --> 00:36:40,797 I'm not that hard up for hospitality. 880 00:36:40,798 --> 00:36:42,198 Fine. 881 00:36:42,199 --> 00:36:44,367 I stayed with him because I liked him. 882 00:36:44,368 --> 00:36:45,803 I slept with you, because... Sophie. 883 00:36:47,438 --> 00:36:49,373 You just called me a whore. 884 00:36:55,112 --> 00:36:57,080 (sighs) 885 00:36:57,081 --> 00:36:59,182 ABBY: When I told you 886 00:36:59,183 --> 00:37:01,017 that Carl left me, you acted surprised. 887 00:37:01,018 --> 00:37:02,619 Like when I told you about the abuse? 888 00:37:02,620 --> 00:37:04,754 So many lies. 889 00:37:04,755 --> 00:37:06,056 You know, when I asked you to come here, 890 00:37:06,057 --> 00:37:07,724 I wanted to clear things up. 891 00:37:07,725 --> 00:37:09,392 You bring Carl, you didn't even want to hear that... 892 00:37:09,393 --> 00:37:12,662 I have heard enough to keep me up many nights. 893 00:37:12,663 --> 00:37:14,164 Imagining the two of you. 894 00:37:14,165 --> 00:37:16,700 Me and Carl-- I know it was stupid and wrong. 895 00:37:16,701 --> 00:37:18,969 You and your father. You say you killed him. 896 00:37:18,970 --> 00:37:20,437 That was self-defense. 897 00:37:20,438 --> 00:37:21,806 Yet you staged a suicide. 898 00:37:22,073 --> 00:37:24,774 You put the gun in his hand, you wiped the blood off yourself. 899 00:37:24,775 --> 00:37:26,110 I was scared! 900 00:37:26,344 --> 00:37:27,911 You know what he did was wrong, but what you did... 901 00:37:27,912 --> 00:37:29,212 He got what he deserved. 902 00:37:29,213 --> 00:37:30,213 ...was wrong, too. 903 00:37:30,214 --> 00:37:31,214 I don't think so. 904 00:37:31,215 --> 00:37:32,582 I do. 905 00:37:32,583 --> 00:37:34,284 But that's for a court to decide. 906 00:37:34,285 --> 00:37:36,219 I'm not turning myself in. 907 00:37:36,220 --> 00:37:37,754 Get yourself a lawyer, Valerie, 908 00:37:37,755 --> 00:37:39,690 'cause if you don't turn yourself in, I will. 909 00:37:47,498 --> 00:37:48,866 And as you can see from the maintenance records, 910 00:37:49,133 --> 00:37:50,767 Your Honor, the breathalyzer had not undergone 911 00:37:50,768 --> 00:37:52,402 the proper and timely calibration. 912 00:37:52,403 --> 00:37:56,106 The machine was calibrated just eight days prior 913 00:37:56,107 --> 00:37:57,607 to Mr. Hunter's test. 914 00:37:57,608 --> 00:37:59,944 Ten days is a statutory requirement. 915 00:38:00,311 --> 00:38:03,313 Yes, ten days, or 150 uses. 916 00:38:03,314 --> 00:38:05,882 My client was the 154'th person 917 00:38:05,883 --> 00:38:07,550 to be tested in that period. 918 00:38:07,551 --> 00:38:09,786 You want me to let your client off on a technicality? 919 00:38:09,787 --> 00:38:11,621 MATT: With all due respect, Your Honor, 920 00:38:11,622 --> 00:38:15,659 my client is alleged to have a blood alcohol content of .09. 921 00:38:15,660 --> 00:38:19,629 Now, that's just 1/100 of a percent above the legal limit. 922 00:38:19,630 --> 00:38:21,064 Now, with a margin of error that narrow, 923 00:38:21,065 --> 00:38:22,565 the reliability of the test 924 00:38:22,566 --> 00:38:24,534 could hardly be considered a technicality. 925 00:38:24,535 --> 00:38:27,270 The machine was tested the very next day, Your Honor. 926 00:38:27,271 --> 00:38:28,538 It required no recalibration. 927 00:38:28,539 --> 00:38:30,373 Yes, but that's no proof that... 928 00:38:30,374 --> 00:38:32,809 Mr. Durning, I will not argue minutiae with you. 929 00:38:32,810 --> 00:38:35,311 The officers observed erratic driving. 930 00:38:35,312 --> 00:38:36,746 There was an open container 931 00:38:36,747 --> 00:38:38,915 in the car. 932 00:38:38,916 --> 00:38:40,350 My client would plead guilty to the open container, Your Honor. 933 00:38:40,351 --> 00:38:43,153 Good try, Counselor, but drunk is drunk. 934 00:38:43,154 --> 00:38:44,789 Mr. Hunter? 935 00:38:47,758 --> 00:38:50,160 Fine is $1,000. 936 00:38:50,161 --> 00:38:51,695 Probation for one year, 937 00:38:51,696 --> 00:38:53,963 during which you will attend a 90-day alcohol 938 00:38:53,964 --> 00:38:56,466 treatment program and 12 A.A. meetings. 939 00:38:56,467 --> 00:38:58,334 Wind up in my courtroom again on this charge, 940 00:38:58,335 --> 00:38:59,536 and you go to jail. 941 00:38:59,537 --> 00:39:00,704 Am I clear? 942 00:39:00,705 --> 00:39:02,406 Yes, Your Honor. 943 00:39:02,673 --> 00:39:04,774 Due to the lateness of the hour, this court is adjourned 944 00:39:04,775 --> 00:39:07,010 until 9:00 a.m. tomorrow morning. (gavel bangs) until 9:00 a.m. tomorrow morning. (gavel bangs) 945 00:39:07,011 --> 00:39:08,611 Thank you, Your Honor. 946 00:39:08,612 --> 00:39:10,213 Oh, boy. 947 00:39:10,214 --> 00:39:11,448 Thanks for the effort. 948 00:39:11,449 --> 00:39:12,949 I appreciate it. 949 00:39:12,950 --> 00:39:14,451 And I'd appreciate $1,100. 950 00:39:14,452 --> 00:39:16,119 (scoffs) I miss something here? 951 00:39:16,120 --> 00:39:17,554 Yeah. You could have killed someone, 952 00:39:17,555 --> 00:39:19,222 and I almost got you off. 953 00:39:19,223 --> 00:39:22,225 I don't know who to be more upset with-- you or me. 954 00:39:22,226 --> 00:39:23,493 A lawyer with a conscience. 955 00:39:23,494 --> 00:39:24,928 What do you know? 956 00:39:24,929 --> 00:39:26,196 Pretty steep penalty. 957 00:39:26,197 --> 00:39:28,465 Price I pay 958 00:39:28,466 --> 00:39:30,533 for letting my father get to me. 959 00:39:30,534 --> 00:39:32,036 Will you talk to me about that? Please? 960 00:39:33,437 --> 00:39:35,206 (sighs) 961 00:39:38,743 --> 00:39:42,011 The eulogy I never delivered. 962 00:39:42,012 --> 00:39:43,580 I'd like to read it. 963 00:39:43,581 --> 00:39:45,349 Can I? 964 00:39:47,051 --> 00:39:49,053 I'd like that. 965 00:40:01,665 --> 00:40:03,501 (phone ringing) 966 00:40:05,636 --> 00:40:07,404 (ringing continues) 967 00:40:08,773 --> 00:40:10,808 Hello? 968 00:40:11,041 --> 00:40:12,376 Brandon, hi. 969 00:40:13,177 --> 00:40:15,445 Oh, please. No. 970 00:40:15,446 --> 00:40:17,781 You've been busy. I totally understand. 971 00:40:17,782 --> 00:40:19,016 How'd the interview go? 972 00:40:20,151 --> 00:40:21,785 (knocking) 973 00:40:21,786 --> 00:40:23,820 Hang on a sec. 974 00:40:23,821 --> 00:40:25,322 Yeah? 975 00:40:25,656 --> 00:40:26,624 When we used to play well together. 976 00:40:33,130 --> 00:40:34,331 Are you dropping the case? 977 00:40:34,899 --> 00:40:36,266 No. 978 00:40:36,267 --> 00:40:39,102 Ah. Thanks for the memories. 979 00:40:39,103 --> 00:40:40,805 You know, you're not too good at giving second chances. 980 00:40:41,038 --> 00:40:42,473 Like Leah gave Lenny? 981 00:40:49,380 --> 00:40:50,681 Sorry. 982 00:40:51,282 --> 00:40:53,517 Nobody. 983 00:41:26,417 --> 00:41:28,452 ♪ ♪ 984 00:41:44,835 --> 00:41:46,369 FREDDY (over phone): She cheated on me, man. 985 00:41:46,370 --> 00:41:47,704 She-She cheated. 986 00:41:47,705 --> 00:41:50,840 DAVID: Freddy, slow down. Okay? 987 00:41:50,841 --> 00:41:53,009 Now, uh... 988 00:41:53,010 --> 00:41:55,044 You're at the party. 989 00:41:55,045 --> 00:41:57,013 And she asked me to get her a beer. 990 00:41:57,014 --> 00:41:59,148 I'd drive to Canada to get the kind she likes. 991 00:41:59,149 --> 00:42:02,418 When I come back, she's in the car with Joe. 992 00:42:02,419 --> 00:42:04,421 What do I do? 993 00:42:05,723 --> 00:42:08,291 Forget about her. 994 00:42:08,292 --> 00:42:09,993 How's that for impossible? 995 00:42:09,994 --> 00:42:12,128 Hold on a second. 996 00:42:12,129 --> 00:42:13,563 (rock music plays) 997 00:42:13,564 --> 00:42:17,867 Okay, let's see, um... 998 00:42:17,868 --> 00:42:21,104 If you're by yourself tonight, I'd... 999 00:42:21,105 --> 00:42:24,207 I'd say "join the club," but it's not much of a club. 1000 00:42:24,208 --> 00:42:27,011 It happens to a lot of people. 1001 00:42:30,147 --> 00:42:32,783 NOAH: I remember my dad in bits and pieces, 1002 00:42:32,983 --> 00:42:34,451 like the night he came into my room. 1003 00:42:34,685 --> 00:42:35,986 I'm a little kid, 1004 00:42:36,220 --> 00:42:37,720 and I'm supposed to be asleep hours ago. 1005 00:42:37,721 --> 00:42:39,056 So I pretend. 1006 00:42:39,256 --> 00:42:41,358 Turns out he's been pretending, too... 1007 00:42:41,558 --> 00:42:44,093 to be strong. 1008 00:42:44,094 --> 00:42:46,130 'Cause when I open my eyes, he's at the window 1009 00:42:46,363 --> 00:42:48,431 with his shoulders moving up and down 1010 00:42:48,432 --> 00:42:50,233 'cause he's been crying. 1011 00:42:50,234 --> 00:42:51,402 Then he goes. 1012 00:42:51,602 --> 00:42:53,437 After he closed the door, I hear him say, 1013 00:42:53,637 --> 00:42:55,905 "Good night, Noah," through a closed door. 1014 00:42:55,906 --> 00:42:57,474 There's always this closed door between us. 1015 00:43:00,844 --> 00:43:03,780 It's locked now, with no key in sight. 1016 00:43:03,781 --> 00:43:06,282 He took his with him. 1017 00:43:06,283 --> 00:43:08,285 And I can't find mine. 69390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.