All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E03.Dealers.Choice.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,336 KELLY: Good morning. 2 00:00:04,337 --> 00:00:07,673 Mm. Hey, did Noah spend the night here again last night? Mm. Hey, did Noah spend the night here again last night? 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,777 Mm-hmm. Oh, that makes... three times in a row. 4 00:00:11,778 --> 00:00:13,345 Really? I wasn't keeping track. 5 00:00:13,346 --> 00:00:14,980 Well, neither have I. 6 00:00:14,981 --> 00:00:17,082 I just know that he's moving off the boat this week. 7 00:00:17,083 --> 00:00:19,051 And I bet you're wondering if he's moving in here. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,285 No. 9 00:00:20,286 --> 00:00:22,087 Yeah, I was a little curious. 10 00:00:22,088 --> 00:00:23,589 So am I. 11 00:00:23,590 --> 00:00:24,890 You don't know where he's moving? 12 00:00:24,891 --> 00:00:26,959 Moving? 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,560 I don't even know what he's feeling. 14 00:00:28,561 --> 00:00:30,195 How are you feeling? 15 00:00:30,196 --> 00:00:32,798 I just... I feel like 16 00:00:32,799 --> 00:00:36,235 I really want to take care of him, you know? 17 00:00:36,236 --> 00:00:38,637 Ding-dong! Hey, Donna, you have those revisions? 18 00:00:38,638 --> 00:00:40,172 (gasps) Revisions, deadline, oh! 19 00:00:40,173 --> 00:00:41,940 Hi. 20 00:00:41,941 --> 00:00:43,075 DONNA: Oh, I'm sorry. 21 00:00:43,076 --> 00:00:45,077 Carrie Knox, Kelly Taylor. 22 00:00:45,078 --> 00:00:47,045 Kelly's my roommate, and Carrie I hired to help me with 23 00:00:47,046 --> 00:00:48,247 my sketch revisions. Nice to meet you. my sketch revisions. Nice to meet you. 24 00:00:48,248 --> 00:00:49,148 Nice meeting you. 25 00:00:49,149 --> 00:00:51,083 (sighs) 26 00:00:51,084 --> 00:00:52,818 You know, why they need revisions is a mystery. 27 00:00:52,819 --> 00:00:54,853 I mean, your originals are very rad. 28 00:00:54,854 --> 00:00:56,255 God, if I had your talent... 29 00:00:56,256 --> 00:00:58,524 It would be a huge step backwards, but nice try. 30 00:00:58,525 --> 00:01:01,126 Okay, I got 'em. 31 00:01:01,127 --> 00:01:03,829 Great, so then I have the sketches in order, 32 00:01:03,830 --> 00:01:05,030 plus copy, plus cost breakdown. 33 00:01:05,031 --> 00:01:06,331 Great. Good work. 34 00:01:06,332 --> 00:01:07,866 This could be my big breakthrough. 35 00:01:07,867 --> 00:01:10,035 So, are you gonna take the 10 or Venice? 36 00:01:10,036 --> 00:01:12,805 I'll make my deadline; you just remember to make yours. 37 00:01:12,806 --> 00:01:14,940 (sighs) Lunch with Jankowski should seal the deal. 38 00:01:14,941 --> 00:01:16,809 I'm gone. Bye. 39 00:01:16,810 --> 00:01:18,544 Good morning, good morning. 40 00:01:18,545 --> 00:01:19,678 Coffee, anyone? Ah. Yes. 41 00:01:19,679 --> 00:01:21,547 Thank you. Okay. 42 00:01:21,548 --> 00:01:24,349 No, thank you, I already have some-- but thank you for that 43 00:01:24,350 --> 00:01:26,018 job recommendation. Oh, that means you got my message. 44 00:01:26,019 --> 00:01:28,120 I wouldn't let this one get away. 45 00:01:28,121 --> 00:01:30,956 Actually, I'm very comfortable being undirected right now. 46 00:01:30,957 --> 00:01:33,459 Okay. 47 00:01:33,460 --> 00:01:34,326 All set? 48 00:01:34,327 --> 00:01:36,094 Let's go. 49 00:01:36,095 --> 00:01:38,230 Hey, excuse me. Good morning. 50 00:01:38,231 --> 00:01:40,933 Where you going? Pasadena, to get my dad's stuff. 51 00:01:40,934 --> 00:01:43,035 Okay, um, I'll give you a ride. 52 00:01:43,036 --> 00:01:44,203 No, it's covered. 53 00:01:44,204 --> 00:01:45,471 I want to. 54 00:01:45,472 --> 00:01:46,905 I know, and I appreciate it. 55 00:01:46,906 --> 00:01:48,174 I'm gonna go with Brandon. 56 00:01:49,542 --> 00:01:51,277 Sure. 57 00:01:52,846 --> 00:01:54,914 Ready? Yeah. Ready? Yeah. 58 00:01:56,549 --> 00:01:58,485 What? 59 00:02:01,621 --> 00:02:03,422 I want him to live with me. 60 00:02:03,423 --> 00:02:04,958 Then tell him. 61 00:02:05,892 --> 00:02:07,926 Uh-uh. 62 00:02:07,927 --> 00:02:09,995 Brandon, you forgot your ph... 63 00:02:09,996 --> 00:02:11,998 phone. 64 00:02:18,037 --> 00:02:20,105 I want you to write the obituary. 65 00:02:20,106 --> 00:02:22,374 Whoa, whoa, whoa, you got the wrong guy, buddy. 66 00:02:22,375 --> 00:02:25,677 My plate's full as it is. All the other papers want to write is: My plate's full as it is. All the other papers want to write is: 67 00:02:25,678 --> 00:02:26,579 Daniel Hunter, businessman, legend. 68 00:02:26,779 --> 00:02:28,480 And this is a bad thing? 69 00:02:28,481 --> 00:02:31,116 When honoring a man, it usually involves telling the truth. 70 00:02:31,117 --> 00:02:33,185 What, your father wasn't a legend? 71 00:02:33,186 --> 00:02:34,821 You gonna write the piece or not? 72 00:02:35,922 --> 00:02:37,756 Help you? Yeah, I'm Daniel Hunter's son. Help you? Yeah, I'm Daniel Hunter's son. 73 00:02:37,757 --> 00:02:40,326 I'm here to get his things. 74 00:02:45,732 --> 00:02:46,899 Plastic bag. 75 00:02:46,900 --> 00:02:48,468 How suitably transparent. 76 00:02:51,604 --> 00:02:52,905 You're giving me his gun? 77 00:02:52,906 --> 00:02:54,439 This some kind of sick joke? 78 00:02:54,440 --> 00:02:56,108 My father blew his brains out with that thing. 79 00:02:56,109 --> 00:02:58,277 I understand your suffering, sir, 80 00:02:58,278 --> 00:02:59,978 but this is not a warehouse. 81 00:02:59,979 --> 00:03:02,948 So what am I gonna do, hang it on my wall? Hey, come on, let's go. 82 00:03:02,949 --> 00:03:04,951 I'm asking you a question! Come on, let's go. 83 00:03:09,155 --> 00:03:11,591 It's okay. Let's go. 84 00:03:16,329 --> 00:03:18,231 ♪ ♪ 85 00:03:44,891 --> 00:03:47,260 ♪ ♪ 86 00:04:11,384 --> 00:04:12,919 ♪ ♪ 87 00:04:18,391 --> 00:04:20,659 {\an8}♪ All the scars I hold to mean ♪ 88 00:04:20,660 --> 00:04:24,129 {\an8}♪ Only tell me where I've been ♪ 89 00:04:24,130 --> 00:04:26,699 {\an8}♪ Where I've been ♪ 90 00:04:28,568 --> 00:04:31,303 {\an8}♪ And all the moments left to hide ♪ 91 00:04:31,304 --> 00:04:34,473 {\an8}♪ All the scars that hurt inside ♪ 92 00:04:34,474 --> 00:04:36,409 {\an8}♪ To hold inside ♪ 93 00:04:39,145 --> 00:04:41,313 {\an8}♪ I tried to sell my fancy ride ♪ 94 00:04:41,314 --> 00:04:44,449 {\an8}♪ Deep inside I'm bruising ♪ 95 00:04:44,450 --> 00:04:46,518 {\an8}♪ I know the world can be unkind ♪ 96 00:04:46,519 --> 00:04:51,424 {\an8}♪ But I always find my way... ♪ 97 00:04:55,261 --> 00:04:58,530 {\an8}♪ All the scars I hold to mean ♪ 98 00:04:58,531 --> 00:04:59,699 {\an8}♪ Only tell me where I've been... ♪ 99 00:04:59,899 --> 00:05:01,933 {\an8}ABBY: Honestly, Valerie, 100 00:05:01,934 --> 00:05:04,036 {\an8}these eggs Benedict were delish. 101 00:05:04,037 --> 00:05:07,506 And coming off last night's dinner at Chez Sabine. 102 00:05:07,507 --> 00:05:10,776 And the theater tickets and loaning us your car. 103 00:05:10,777 --> 00:05:13,712 These last few days, you've really made me feel welcome. 104 00:05:13,713 --> 00:05:15,313 Good. Ah, sorry to interrupt. 105 00:05:15,314 --> 00:05:16,082 I got everything I needed. 106 00:05:16,349 --> 00:05:18,216 Oh, David's got this new radio gig 107 00:05:18,217 --> 00:05:19,785 in a few days-- it's for KVIB-- 108 00:05:19,786 --> 00:05:22,020 and if he does really well, he gets a weekly slot. 109 00:05:22,021 --> 00:05:23,522 Operative word being "if." 110 00:05:23,523 --> 00:05:25,223 I'm sure I'll bomb. 111 00:05:25,224 --> 00:05:26,658 ABBY: Oh, you'll be great. 112 00:05:26,659 --> 00:05:28,561 Listen, you sit; we'll clear the table. Yeah. 113 00:05:32,098 --> 00:05:33,932 I really don't get you, Val. 114 00:05:33,933 --> 00:05:35,767 One minute you plan to crush your mother 115 00:05:35,768 --> 00:05:37,703 by admitting you killed your father, and... 116 00:05:37,704 --> 00:05:39,571 now it's all hugs and eggs Benedict? 117 00:05:39,572 --> 00:05:40,573 She's my mother, David. 118 00:05:40,807 --> 00:05:42,708 Do you really think I was gonna hurt her? 119 00:05:42,709 --> 00:05:44,176 Yeah. 120 00:05:44,177 --> 00:05:45,944 But I'm glad you didn't. 121 00:05:45,945 --> 00:05:49,482 Bye. 122 00:05:51,050 --> 00:05:52,819 (clearing throat loudly) 123 00:05:53,286 --> 00:05:55,320 (laughs): Sorry. 124 00:05:55,321 --> 00:05:57,989 Have three legs on the floor at all times, I have no problem. 125 00:05:57,990 --> 00:05:59,325 Go on, tell her. 126 00:06:01,394 --> 00:06:03,963 We've decided to get married in Vegas. 127 00:06:04,864 --> 00:06:08,066 All right, that's it, both you guys are grounded. 128 00:06:08,067 --> 00:06:09,234 (both laugh) 129 00:06:09,235 --> 00:06:10,001 Day after tomorrow. 130 00:06:10,002 --> 00:06:11,369 But our flight 131 00:06:11,370 --> 00:06:12,904 leaves tonight at 10:00-- 132 00:06:12,905 --> 00:06:14,172 and I want you to be 133 00:06:14,173 --> 00:06:15,107 my maid of honor. 134 00:06:15,108 --> 00:06:16,475 Oh, Mom, I'd love to. 135 00:06:16,476 --> 00:06:18,511 Oh, honey. Oh. 136 00:06:21,614 --> 00:06:23,915 What, no hug for your stepdaughter? 137 00:06:23,916 --> 00:06:25,551 Aw, well. 138 00:06:27,353 --> 00:06:28,321 (both laugh) 139 00:06:33,526 --> 00:06:35,293 STEVE: You forgot your books. 140 00:06:35,294 --> 00:06:37,596 Mm. 141 00:06:37,597 --> 00:06:40,599 Oh, so this is the new buggy, huh? 142 00:06:40,600 --> 00:06:43,168 Sixty... what? '65? 143 00:06:43,169 --> 00:06:44,302 '65 Mustang. 144 00:06:44,303 --> 00:06:45,937 Very cherry. 145 00:06:45,938 --> 00:06:49,174 If you like, I'd consider an outside investor. 146 00:06:49,175 --> 00:06:51,109 Sophie, are you propositioning me? 147 00:06:51,110 --> 00:06:52,210 Absolutely. 148 00:06:52,211 --> 00:06:54,613 Is there a risk? 149 00:06:54,614 --> 00:06:56,348 It's a vintage car-- bound to appreciate. 150 00:06:56,349 --> 00:06:57,582 Well, I don't know. 151 00:06:57,583 --> 00:06:59,451 With you at the library every night, 152 00:06:59,452 --> 00:07:01,987 I'm not sure I can keep an eye on my investment. 153 00:07:01,988 --> 00:07:04,623 Hey, speaking of nights, 154 00:07:04,624 --> 00:07:06,491 you can't keep sleeping on the couch. Well, I'm not 155 00:07:06,492 --> 00:07:08,260 gonna let you sleep there. 156 00:07:08,261 --> 00:07:09,461 No, I wasn't planning on it. 157 00:07:09,462 --> 00:07:11,062 The bed's big enough for two. 158 00:07:11,063 --> 00:07:12,130 The bed. 159 00:07:12,131 --> 00:07:13,632 Mm-hmm. 160 00:07:13,633 --> 00:07:15,467 You, me... 161 00:07:15,468 --> 00:07:18,103 ...imaginary line down the middle. 162 00:07:18,104 --> 00:07:19,805 We can deal, right? 163 00:07:19,806 --> 00:07:20,939 Yeah, sure. 164 00:07:20,940 --> 00:07:21,973 An imaginary line. 165 00:07:21,974 --> 00:07:23,608 No problem. 166 00:07:23,609 --> 00:07:24,609 Anyway, Donna's having a party 167 00:07:24,610 --> 00:07:26,044 tomorrow night, for her parents' 25th. 168 00:07:26,045 --> 00:07:28,113 I thought maybe you'd like to go with me. 169 00:07:28,114 --> 00:07:29,748 Sure. I'd love to. 170 00:07:29,749 --> 00:07:30,749 Gonna be late for class. 171 00:07:30,750 --> 00:07:32,083 See you later. 172 00:07:32,084 --> 00:07:34,086 (starts engine) 173 00:07:36,355 --> 00:07:38,791 Hey! You forgot your books! 174 00:07:40,593 --> 00:07:44,095 Yes, yes, for the third time, yes. 175 00:07:44,096 --> 00:07:46,531 Really? You know, you and Carrie 176 00:07:46,532 --> 00:07:49,034 have this nice good cop/bad cop thing going. 177 00:07:49,035 --> 00:07:50,535 Me and Carrie? 178 00:07:50,536 --> 00:07:53,205 Oh, you know-- she comes in all poise and confidence, 179 00:07:53,206 --> 00:07:56,675 and then you show up at lunch with the "aw, shucks" routine. 180 00:07:56,676 --> 00:07:59,144 It's very effective. (nervous chuckle): Right. It's very effective. (nervous chuckle): Right. 181 00:07:59,145 --> 00:08:01,947 So what's our game plan? Well, the timing couldn't be more perfect. 182 00:08:01,948 --> 00:08:04,516 By the way, did I tell you how impressed I was 183 00:08:04,517 --> 00:08:05,917 with Carrie's presentation this morning? 184 00:08:05,918 --> 00:08:07,519 Carrie's presentation? 185 00:08:07,520 --> 00:08:09,254 Yeah, your partner did an excellent job. 186 00:08:09,255 --> 00:08:10,989 Partner? I don't have a partner. 187 00:08:10,990 --> 00:08:12,791 (laughs) 188 00:08:12,792 --> 00:08:15,327 You know, truth be told, I was thrown at first myself. 189 00:08:15,328 --> 00:08:17,462 But after Carrie explained the changes, 190 00:08:17,463 --> 00:08:19,865 your working process-- she's very proficient. 191 00:08:19,866 --> 00:08:22,567 I'm sorry, there's been some... Oh, and the home office 192 00:08:22,568 --> 00:08:24,369 in Chicago, they can't wait to see your stuff. 193 00:08:24,370 --> 00:08:25,904 I got 'em chomping at the bit. 194 00:08:25,905 --> 00:08:28,073 Right, so there's a lot riding on this. 195 00:08:28,074 --> 00:08:29,207 A lot? 196 00:08:29,208 --> 00:08:30,543 Donna, i-if this line 197 00:08:30,743 --> 00:08:34,079 gets the go-ahead, you make Women's Wear Daily, 198 00:08:34,080 --> 00:08:35,280 and I get upped 199 00:08:35,281 --> 00:08:37,015 to West Coast Manager, I.G. Nesbitt 200 00:08:37,016 --> 00:08:38,783 Department Stores of America-- and believe me, 201 00:08:38,784 --> 00:08:40,620 I am not the type who forgets his friends. 202 00:08:41,387 --> 00:08:43,189 Oops. I got to be in Century City. 203 00:08:43,422 --> 00:08:44,223 Thanks for meeting me halfway. 204 00:08:45,291 --> 00:08:45,892 Okay. All right. 205 00:08:54,667 --> 00:08:56,635 How'd it go at the police station? 206 00:08:56,636 --> 00:08:58,603 How do you think? I got my dad's gun. 207 00:08:58,604 --> 00:09:01,172 Man, it's beautiful, isn't it? 208 00:09:01,173 --> 00:09:02,607 Noah, maybe you should put that away. 209 00:09:02,608 --> 00:09:04,609 You ever see one of these suckers go off? 210 00:09:04,610 --> 00:09:06,144 Noah... Check it out. 211 00:09:06,145 --> 00:09:08,446 (gunshot booms) Are you nuts?! 212 00:09:08,447 --> 00:09:10,515 I can't believe you just did that. 213 00:09:10,516 --> 00:09:12,484 You finally dropped the Florence Nightingale routine. 214 00:09:12,485 --> 00:09:14,519 Oh, forgive me for worrying about you. 215 00:09:14,520 --> 00:09:16,154 Ever wonder where a bullet lands 216 00:09:16,155 --> 00:09:18,857 when it's shot in the air? Fine, keep up when it's shot in the air? Fine, keep up 217 00:09:18,858 --> 00:09:19,891 this tough-guy act-- sooner or later, 218 00:09:19,892 --> 00:09:21,259 it's gonna catch up with you. 219 00:09:21,260 --> 00:09:22,861 You better go back inside. 220 00:09:22,862 --> 00:09:24,729 And when that happens, 221 00:09:24,730 --> 00:09:26,465 you're gonna need someone to talk to. Noah? 222 00:09:28,301 --> 00:09:29,735 (frustrated sigh) 223 00:09:31,504 --> 00:09:35,307 (rock music blaring) 224 00:09:35,308 --> 00:09:37,743 (rock continues) 225 00:09:41,347 --> 00:09:42,448 Sophie! 226 00:09:45,518 --> 00:09:47,152 (horn honks) 227 00:09:47,153 --> 00:09:49,521 BLYTHE HUNTER: As a young man, 228 00:09:49,522 --> 00:09:52,457 Daniel resisted going into the family business. 229 00:09:52,458 --> 00:09:55,293 He wanted to be an artist. 230 00:09:55,294 --> 00:09:57,295 A sculptor. 231 00:09:57,296 --> 00:09:59,431 Did he find success? 232 00:09:59,432 --> 00:10:01,766 A show in New York, once. 233 00:10:01,767 --> 00:10:04,169 The critics tore it to shreds. 234 00:10:04,170 --> 00:10:05,603 And after that? 235 00:10:05,604 --> 00:10:07,272 Hunter Oil became his life. 236 00:10:07,273 --> 00:10:09,774 The pictures-- um... 237 00:10:09,775 --> 00:10:11,843 I couldn't help but notice 238 00:10:11,844 --> 00:10:14,981 your husband's not smiling in any of them. Look, 239 00:10:15,414 --> 00:10:18,284 my husband lived and worked for a company he loathed 240 00:10:18,784 --> 00:10:20,518 24 hours a day. 241 00:10:20,519 --> 00:10:21,786 And for what? 242 00:10:21,787 --> 00:10:23,655 Money? 243 00:10:23,656 --> 00:10:26,157 He couldn't have cared less. 244 00:10:26,158 --> 00:10:28,126 For his family? 245 00:10:28,127 --> 00:10:30,061 Work took him away from us. 246 00:10:30,062 --> 00:10:31,429 So why, then? 247 00:10:31,430 --> 00:10:34,899 Because he'd become numb. 248 00:10:34,900 --> 00:10:38,536 And when the company collapsed, like so much worthless paper, 249 00:10:38,537 --> 00:10:40,072 he did, too. 250 00:10:40,873 --> 00:10:43,441 Choices. 251 00:10:43,442 --> 00:10:44,944 Daniel Hunter... 252 00:10:45,778 --> 00:10:47,546 hoped to be an artist. 253 00:10:50,783 --> 00:10:51,984 Print that. 254 00:11:02,595 --> 00:11:06,831 Hey. 255 00:11:06,832 --> 00:11:09,300 Uh, you know that stuff you've been pounding 256 00:11:09,301 --> 00:11:11,503 into my head the past few nights? 257 00:11:11,504 --> 00:11:13,338 New music titles for your radio show? 258 00:11:13,339 --> 00:11:15,073 Yeah, well, I've, 259 00:11:15,074 --> 00:11:16,509 I've enjoyed the give and take. 260 00:11:18,377 --> 00:11:19,412 And you were right and I was wrong. 261 00:11:21,414 --> 00:11:22,481 Actually, 262 00:11:22,815 --> 00:11:25,617 I rethought why you and I were out of sync. 263 00:11:25,618 --> 00:11:28,987 And here. 264 00:11:28,988 --> 00:11:30,356 Really? 265 00:11:34,460 --> 00:11:35,660 You did this for me? 266 00:11:35,661 --> 00:11:36,996 Mm-hmm. 267 00:11:37,229 --> 00:11:39,798 See, it's not so much the tunes that were off, 268 00:11:39,799 --> 00:11:41,533 it was just, um, 269 00:11:41,534 --> 00:11:42,668 the way that they meet each other, you know? 270 00:11:53,079 --> 00:11:55,047 Really? 271 00:12:00,653 --> 00:12:02,655 (footsteps approaching) 272 00:12:05,224 --> 00:12:07,826 Any other bags? 273 00:12:07,827 --> 00:12:11,429 Just that one-- but first, um, do you mind? 274 00:12:11,430 --> 00:12:13,698 (chuckling nervously) 275 00:12:13,699 --> 00:12:16,401 What? 276 00:12:16,402 --> 00:12:19,037 Oh, nothing, well, it's just, in a way, 277 00:12:19,038 --> 00:12:21,940 I'm gonna be your father. 278 00:12:21,941 --> 00:12:23,975 Well, my father used to zip me up all the time. 279 00:12:23,976 --> 00:12:26,211 Actually, we were very affectionate, so... 280 00:12:26,212 --> 00:12:29,214 Oh, well, that's nice. 281 00:12:29,215 --> 00:12:30,949 Come on, please! 282 00:12:30,950 --> 00:12:32,852 I'm not gonna bite, I promise. 283 00:12:39,358 --> 00:12:40,758 (zipping) 284 00:12:40,759 --> 00:12:43,561 Thank you. 285 00:12:43,562 --> 00:12:45,397 (clears throat) 286 00:12:52,538 --> 00:12:54,672 Oh, so she returns, 287 00:12:54,673 --> 00:12:56,241 keys in hand, to a scene 288 00:12:56,242 --> 00:12:57,842 of happier, friskier times. 289 00:12:57,843 --> 00:12:59,310 I came to return Brandon's phone. 290 00:12:59,311 --> 00:13:00,612 Is he here? 291 00:13:00,613 --> 00:13:01,446 Ooh, and a positive attitude. 292 00:13:01,447 --> 00:13:02,780 That's very smart. 293 00:13:02,781 --> 00:13:05,650 Yeah, well, Abby's waiting in the car. 294 00:13:05,651 --> 00:13:08,319 Whenever you're ready. Okay. 295 00:13:08,320 --> 00:13:11,022 You going on a trip or you making a clean getaway? 296 00:13:11,023 --> 00:13:12,891 Well, if you must know, 297 00:13:12,892 --> 00:13:14,025 um, my mother's gonna marry that moron in Las Vegas. 298 00:13:14,026 --> 00:13:16,194 Of course, one could always hope 299 00:13:16,195 --> 00:13:17,930 that there'll be a last-minute bust-up, like you and Brandon. 300 00:13:22,067 --> 00:13:23,668 These are some of my things. 301 00:13:23,669 --> 00:13:25,470 Who stuffed them in here? 302 00:13:25,471 --> 00:13:28,239 Well, I don't know, maybe Brandon? 303 00:13:28,240 --> 00:13:31,609 (phone ringing) 304 00:13:31,610 --> 00:13:32,710 Hello, whoever it is, call back later. 305 00:13:32,711 --> 00:13:34,379 Who's this? 306 00:13:34,380 --> 00:13:36,014 Excuse me, who's this? 307 00:13:36,015 --> 00:13:37,515 Just tell him Susie needs to know 308 00:13:37,516 --> 00:13:39,117 if we're on for tonight, okay? 309 00:13:39,118 --> 00:13:40,753 Ah, okay, Susie. 310 00:13:45,691 --> 00:13:49,295 I can't believe he just... threw my things in a box. 311 00:13:50,196 --> 00:13:52,697 Well, I hate to break up this bonding moment 312 00:13:52,698 --> 00:13:54,165 but I have a plane to catch. 313 00:13:54,166 --> 00:13:56,568 Take me with you. 314 00:13:56,569 --> 00:13:58,503 Yeah, that's happening. 315 00:13:58,504 --> 00:13:59,704 (sighing) 316 00:13:59,705 --> 00:14:01,873 All right, 317 00:14:01,874 --> 00:14:02,941 but this doesn't mean we're friends. 318 00:14:02,942 --> 00:14:05,577 Oh, God, no. 319 00:14:05,578 --> 00:14:06,411 Good. 320 00:14:06,412 --> 00:14:08,781 Ugh. 321 00:14:09,014 --> 00:14:11,349 NOAH: It's a lie. 322 00:14:11,350 --> 00:14:13,218 My father never had an unconventional bone in his body. 323 00:14:13,219 --> 00:14:14,552 It's a fact, about 23, he wanted to be an artist. 324 00:14:14,553 --> 00:14:16,221 He failed. 325 00:14:16,222 --> 00:14:18,756 Such a weird choice-- .357. 326 00:14:18,757 --> 00:14:20,391 I'd have used a shotgun. 327 00:14:20,392 --> 00:14:23,661 You're the one who wanted the truth. 328 00:14:23,662 --> 00:14:25,230 The problem is a guy wants to blow his brains out... 329 00:14:25,231 --> 00:14:26,931 (sighing) can't reach his hands to the trigger. 330 00:14:26,932 --> 00:14:30,201 I read Hemingway used his big toe. 331 00:14:30,202 --> 00:14:30,868 Look, you can't understand the pressures he was under. 332 00:14:30,869 --> 00:14:33,271 His pride, 333 00:14:33,272 --> 00:14:36,207 his sense of self-worth, obligations to his family, 334 00:14:36,208 --> 00:14:37,809 his shareholders. 335 00:14:37,810 --> 00:14:40,478 The guy wanted to be a sculptor and he gave it up. 336 00:14:40,479 --> 00:14:43,114 Why the mouth, though? 337 00:14:43,115 --> 00:14:44,782 And why not take it right through the heart? 338 00:14:44,783 --> 00:14:45,750 Or right here, 339 00:14:45,751 --> 00:14:47,552 underneath his chin? 340 00:14:47,553 --> 00:14:48,853 You're not listening to me. 341 00:14:48,854 --> 00:14:51,856 Your father, he made the wrong life choice. 342 00:14:51,857 --> 00:14:53,791 He was miserable. 343 00:14:53,792 --> 00:14:55,994 Dear old Dad. 344 00:14:55,995 --> 00:14:57,963 Selfish to the very end. 345 00:14:58,297 --> 00:14:59,764 I'm sure he loved you very much. 346 00:14:59,765 --> 00:15:01,300 You sure about that? 347 00:15:01,533 --> 00:15:03,201 Huh? 348 00:15:03,202 --> 00:15:04,837 He had a hell of a way of showing it, man. 349 00:15:14,613 --> 00:15:16,181 So, it's organic chem today. 350 00:15:16,615 --> 00:15:19,050 No coffee stops? Side trips? 351 00:15:19,051 --> 00:15:20,886 Nope, today's organic day. 352 00:15:21,453 --> 00:15:23,721 Uh, by the way, you left your books here yesterday. 353 00:15:23,722 --> 00:15:26,125 For organic. 354 00:15:27,259 --> 00:15:29,227 Weren't we supposed to be 355 00:15:29,228 --> 00:15:31,496 sharing the bed last night, remember? 356 00:15:31,497 --> 00:15:32,730 Platonic? 357 00:15:32,731 --> 00:15:35,033 Well, I got home late last night. 358 00:15:35,034 --> 00:15:35,833 I didn't want to bother you. 359 00:15:35,834 --> 00:15:38,036 Hmm. Heavy date? 360 00:15:38,037 --> 00:15:40,272 You know a Phyllis Neems? 361 00:15:40,472 --> 00:15:42,540 Didn't she star in Deadly Giveaway? Yeah. 362 00:15:42,541 --> 00:15:43,274 Yeah, that's her. 363 00:15:43,275 --> 00:15:44,409 Anyway, we went to this 364 00:15:44,410 --> 00:15:46,511 coffee house on Melrose, just off Harper. 365 00:15:46,512 --> 00:15:48,279 David turned me on to it. 366 00:15:48,280 --> 00:15:49,180 It's called The Equator-- do you know it? 367 00:15:49,181 --> 00:15:51,049 No. 368 00:15:51,050 --> 00:15:54,052 Anyway, Phyllis and I were talking 369 00:15:54,053 --> 00:15:56,154 and, well, one thing led to another 370 00:15:56,155 --> 00:15:57,655 and I just happened to mention Donna's party and... 371 00:15:57,656 --> 00:15:59,457 The Equator. 372 00:15:59,458 --> 00:16:02,126 Isn't that the one with brick in the front? 373 00:16:02,127 --> 00:16:04,128 I just remembered, I've been there. 374 00:16:04,129 --> 00:16:06,597 I ran into David there. You did? 375 00:16:06,598 --> 00:16:07,132 Yeah, just yesterday. It was a total coincidence. 376 00:16:09,368 --> 00:16:10,836 I thought you were at organic chemistry. 377 00:16:11,303 --> 00:16:12,270 No, microbiology in the afternoon. 378 00:16:12,271 --> 00:16:13,771 In the morning, I was hunting for a job 379 00:16:13,772 --> 00:16:15,106 so I could pay you some rent. 380 00:16:15,107 --> 00:16:17,642 (chuckles) Listen, Sophie, 381 00:16:17,643 --> 00:16:19,844 about Phyllis, if you want, I can blow her off. 382 00:16:19,845 --> 00:16:21,212 Like you just did to me? 383 00:16:21,213 --> 00:16:22,847 No. 384 00:16:22,848 --> 00:16:25,083 I'll sleep on the couch tonight. 385 00:16:25,084 --> 00:16:28,086 Besides, movie star. 386 00:16:28,087 --> 00:16:28,787 You might need the bedroom. 387 00:16:39,231 --> 00:16:41,833 CROUPIER: Ball's rollin' and 14! 388 00:16:41,834 --> 00:16:43,134 Red 14! 389 00:16:43,135 --> 00:16:45,737 Loser wins again. 390 00:16:45,738 --> 00:16:48,439 Okay, let's see. 391 00:16:48,440 --> 00:16:49,707 The name "Susie" has got five letters in it. 392 00:16:49,708 --> 00:16:52,110 Let's play, ah, 393 00:16:52,111 --> 00:16:53,277 seven for "cheater." 394 00:16:53,278 --> 00:16:55,446 This is how Kelly Taylor moves on? 395 00:16:55,447 --> 00:16:56,881 How many letters in "pathetic"? 396 00:16:56,882 --> 00:16:58,449 Same as in "go to hell." 397 00:16:58,450 --> 00:17:00,685 That puts eight in play. 398 00:17:00,686 --> 00:17:02,854 VALERIE: Oh, here they come. 399 00:17:02,855 --> 00:17:03,821 All kissy-face. 400 00:17:03,822 --> 00:17:06,324 It's so nauseating. 401 00:17:06,325 --> 00:17:09,360 Your mom lost 200 at the quarter slots! 402 00:17:09,361 --> 00:17:10,595 Well, you know what they say. 403 00:17:10,596 --> 00:17:11,829 Lucky in love. 404 00:17:11,830 --> 00:17:13,698 That I am. 405 00:17:13,699 --> 00:17:16,667 And I've also been up all night and I'm beat. 406 00:17:16,668 --> 00:17:18,302 Blushing brides need eight hours sleep. 407 00:17:18,303 --> 00:17:20,138 It's a rule or something. 408 00:17:20,139 --> 00:17:21,839 Why don't you go on? 409 00:17:21,840 --> 00:17:23,007 I'll chaperone Carl. 410 00:17:23,008 --> 00:17:24,942 No, no, no, I'll go with you. 411 00:17:24,943 --> 00:17:27,211 No, no, don't be silly. 412 00:17:27,212 --> 00:17:28,881 Stay, win my money back. 413 00:17:32,751 --> 00:17:34,652 You heard the lady. 414 00:17:34,653 --> 00:17:36,821 Come on. 415 00:17:36,822 --> 00:17:38,890 This looks like a good one. 416 00:17:38,891 --> 00:17:40,658 (slot machine chimes) 417 00:17:40,659 --> 00:17:43,327 Oh, sometimes they're a bit sticky. 418 00:17:43,328 --> 00:17:46,164 (slot machine chimes three times) 419 00:17:46,165 --> 00:17:49,300 (bells ringing, coins clattering) 420 00:17:49,301 --> 00:17:52,236 (laughing) Well, I guess your luck's about to change. 421 00:17:52,237 --> 00:17:54,972 I put everything on 12. 422 00:17:54,973 --> 00:17:57,175 Yeah, why? 423 00:17:57,176 --> 00:17:59,577 Because that's how many seconds 424 00:17:59,578 --> 00:18:01,012 it took for me to fall in love with you. 425 00:18:01,013 --> 00:18:03,748 Oh, congratulations. 426 00:18:03,749 --> 00:18:05,983 That's the worst pickup line I've ever heard. 427 00:18:05,984 --> 00:18:08,653 CROUPIER: 36 Red. 36. 428 00:18:08,654 --> 00:18:11,389 Wait a second, I thought you bet 12. 429 00:18:11,390 --> 00:18:13,624 12 numbers. I hedged my bet. 430 00:18:13,625 --> 00:18:14,693 You might be married. 431 00:18:15,594 --> 00:18:17,228 I'm not. 432 00:18:17,229 --> 00:18:19,697 I'm Henry. 433 00:18:19,698 --> 00:18:22,968 I'm Kelly. 434 00:18:23,168 --> 00:18:25,069 DONNA: So anyway, I finally 435 00:18:25,070 --> 00:18:26,971 get a chance to break out on a national scale. 436 00:18:26,972 --> 00:18:30,041 I called Carrie like ten times and she wouldn't call me back. 437 00:18:30,042 --> 00:18:31,442 What should I label this? 438 00:18:31,443 --> 00:18:32,610 Kitchen, living room? 439 00:18:32,611 --> 00:18:34,579 Doesn't matter. 440 00:18:34,580 --> 00:18:36,380 Well, actually, it does 'cause if we label it kitchen 441 00:18:36,381 --> 00:18:38,216 and it ends up in the bathroom... 442 00:18:38,217 --> 00:18:38,917 I said it doesn't matter. 443 00:18:42,421 --> 00:18:44,422 What?! 444 00:18:44,423 --> 00:18:46,325 Just worried, okay? 445 00:18:48,594 --> 00:18:49,861 Nobody asked you to. 446 00:18:49,862 --> 00:18:51,762 I want to, okay? 447 00:18:51,763 --> 00:18:55,266 Look, I think about him every night since he died, okay? 448 00:18:55,267 --> 00:18:58,236 Sometimes five hours a night. 449 00:18:58,237 --> 00:19:00,271 That's five hours more than he ever gave me. 450 00:19:00,272 --> 00:19:02,807 Don't you get it? 451 00:19:02,808 --> 00:19:05,743 Huh? My father was a selfish man. 452 00:19:05,744 --> 00:19:07,545 He never loved me. 453 00:19:07,546 --> 00:19:09,480 (sighing) 454 00:19:09,481 --> 00:19:11,083 I'm staying in my office. 455 00:19:21,393 --> 00:19:22,994 BRANDON: Hey, Janet, 456 00:19:22,995 --> 00:19:25,296 any chance that Daniel Hunter obit can go on three? 457 00:19:25,297 --> 00:19:26,564 Uh, it doesn't fit. 458 00:19:26,565 --> 00:19:29,333 Doesn't fit? Why not doesn't fit? 459 00:19:29,334 --> 00:19:30,568 Because I pared down the club piece 460 00:19:30,569 --> 00:19:32,136 with the Angel Bra ad and they fit. 461 00:19:32,137 --> 00:19:34,105 Put Angel Bra on six. 462 00:19:34,106 --> 00:19:35,039 We do better sales with it on three. 463 00:19:35,040 --> 00:19:36,307 Come on, guys. 464 00:19:36,308 --> 00:19:37,575 Angel Bra? 465 00:19:37,576 --> 00:19:39,477 I have a dead pillar of the community 466 00:19:39,478 --> 00:19:41,479 who hated his life. That's news. 467 00:19:41,480 --> 00:19:42,613 Yeah, but if you ask me, I think it's a stretch 468 00:19:42,614 --> 00:19:44,015 we're doing an obituary to begin with. 469 00:19:44,016 --> 00:19:44,916 She's right. 470 00:19:44,917 --> 00:19:46,150 Our readers want 471 00:19:46,151 --> 00:19:48,352 movie information, music news. 472 00:19:48,353 --> 00:19:49,654 I know what our 473 00:19:49,655 --> 00:19:50,855 readers want, Steve. 474 00:19:50,856 --> 00:19:52,023 Why not give them what they need? 475 00:19:52,024 --> 00:19:53,291 To reflect on the life 476 00:19:53,292 --> 00:19:55,860 and times of some dead rich guy? 477 00:19:55,861 --> 00:20:00,531 Steve, um, Daniel Hunter was, uh, a blank. 478 00:20:00,532 --> 00:20:03,634 He was a... a missed opportunity. 479 00:20:03,635 --> 00:20:06,270 But he left us with a legacy. 480 00:20:06,271 --> 00:20:08,272 Not about Angel Bra sales but about the fact 481 00:20:08,273 --> 00:20:11,309 that we need to take control of our lives. 482 00:20:11,310 --> 00:20:14,046 To do something meaningful. 483 00:20:15,447 --> 00:20:17,882 To not... settle 484 00:20:17,883 --> 00:20:19,818 for average. 485 00:20:22,688 --> 00:20:24,423 Nothing? 486 00:20:31,263 --> 00:20:32,931 All righty. 487 00:20:36,768 --> 00:20:37,868 CARL: All right, see the shoes? 488 00:20:37,869 --> 00:20:40,538 Dead giveaway. 489 00:20:40,539 --> 00:20:43,074 Brown oxfords and a cheap navy blue suit. 490 00:20:43,075 --> 00:20:45,242 Sorry, no class. 491 00:20:45,243 --> 00:20:47,345 So, what do you think? 492 00:20:47,346 --> 00:20:48,412 Guy on the make? 493 00:20:48,413 --> 00:20:50,114 Or a cop walking his beat. 494 00:20:50,115 --> 00:20:51,849 Hmm. 495 00:20:51,850 --> 00:20:53,150 All right, 10:00. 496 00:20:53,151 --> 00:20:54,352 Playing craps, junior miss 497 00:20:54,353 --> 00:20:55,519 in gray and black. 498 00:20:55,520 --> 00:20:58,055 VALERIE: Ooh, okay, no wedding band. 499 00:20:58,056 --> 00:21:00,458 Chic suit but, uh... 500 00:21:00,459 --> 00:21:01,859 Ooh, she's got scuffed shoes. 501 00:21:01,860 --> 00:21:04,028 Hmm, I take she's a player. 502 00:21:04,029 --> 00:21:06,664 What she wants, she gets. 503 00:21:06,665 --> 00:21:08,933 Huh, you're so sure. 504 00:21:08,934 --> 00:21:12,670 Trust me, I would know. 505 00:21:12,671 --> 00:21:15,172 (woman squealing) 506 00:21:15,173 --> 00:21:17,208 You can't still be winning. 507 00:21:17,209 --> 00:21:18,843 Yep, we're up over $1,000. 508 00:21:18,844 --> 00:21:20,778 "We." How cozy. 509 00:21:20,779 --> 00:21:22,413 CARL: Well, I'm gonna go to bed. 510 00:21:22,414 --> 00:21:23,948 I'll, uh, see you in the morning. 511 00:21:23,949 --> 00:21:26,017 Oh, by the way, 512 00:21:26,018 --> 00:21:27,619 she doesn't blow on dice. 513 00:21:30,522 --> 00:21:33,991 (elevator bell dings) 514 00:21:33,992 --> 00:21:36,961 (Valerie clears throat) 515 00:21:36,962 --> 00:21:38,129 Did you see the clasp? 516 00:21:38,130 --> 00:21:39,163 See, that's new. 517 00:21:39,164 --> 00:21:40,698 Probably tonight's gift. 518 00:21:40,699 --> 00:21:42,900 And the tooth thing-- that's, um, 519 00:21:42,901 --> 00:21:43,968 that's to make sure they're real. 520 00:21:43,969 --> 00:21:45,636 It's a test. 521 00:21:45,637 --> 00:21:47,271 Every pearl has to have a bump. 522 00:21:47,272 --> 00:21:48,773 So she doesn't love him. 523 00:21:48,774 --> 00:21:50,675 Not yet, anyway. 524 00:21:50,676 --> 00:21:53,044 (both chuckle) 525 00:21:53,045 --> 00:21:54,445 So, here we are. 526 00:21:54,446 --> 00:21:58,449 Listen, if you're not tired yet... 527 00:21:58,450 --> 00:22:01,318 I-I'm not, really, but, uh... 528 00:22:01,319 --> 00:22:03,287 You know, they don't put clocks in hotel rooms here. 529 00:22:03,288 --> 00:22:04,789 They, uh... 530 00:22:04,790 --> 00:22:06,824 they don't want anybody to know what time it is. 531 00:22:06,825 --> 00:22:09,127 They want them to feel that it's always a good time to gamble. 532 00:22:10,729 --> 00:22:12,898 Do you think it's a good time to gamble? 533 00:22:19,371 --> 00:22:20,706 Stop. Stop. 534 00:22:23,475 --> 00:22:25,544 I thought I heard familiar voices. 535 00:22:26,511 --> 00:22:27,379 (chuckles) Mmm... 536 00:22:28,046 --> 00:22:29,281 I missed you. 537 00:22:30,549 --> 00:22:31,550 Did you take good care of him? 538 00:22:31,850 --> 00:22:34,086 The best. 539 00:22:48,700 --> 00:22:50,736 Would've been my parents' 25th anniversary next month. 540 00:22:51,570 --> 00:22:53,804 Mom tell you that? 541 00:22:53,805 --> 00:22:55,873 No. No, she didn't. 542 00:22:55,874 --> 00:22:58,275 Hey, you might want to slow down a little bit there, pal. 543 00:22:58,276 --> 00:22:59,677 It's going to be a long night. 544 00:22:59,678 --> 00:23:02,079 What, are you a friend of Bill W.'s? 545 00:23:02,080 --> 00:23:03,781 That's funny. 546 00:23:03,782 --> 00:23:06,084 Great. 547 00:23:10,388 --> 00:23:12,189 STEVE: Mr. Walsh. 548 00:23:12,190 --> 00:23:13,824 My fellow traveler. 549 00:23:13,825 --> 00:23:15,726 You know what? Whatever he's having, bring me a double. 550 00:23:15,727 --> 00:23:17,728 No Sophie? No imaginary starlet? 551 00:23:17,729 --> 00:23:20,898 Your plan is working to perfection so far. 552 00:23:20,899 --> 00:23:22,234 STEVE: At least she's not with David. 553 00:23:22,434 --> 00:23:23,769 BRANDON: Maybe your imaginary friend got to him first. 554 00:23:27,439 --> 00:23:30,108 Silver. Sanders. 555 00:23:31,009 --> 00:23:33,178 For a second, I thought she'd show up here with you. 556 00:23:33,845 --> 00:23:35,846 Who? Sophie. 557 00:23:35,847 --> 00:23:37,715 You thought that because...? 558 00:23:37,716 --> 00:23:39,784 I saw you together at the coffee shop. 559 00:23:39,785 --> 00:23:42,254 I thought we were friends, David. 560 00:23:46,525 --> 00:23:48,193 Brandon! 561 00:23:49,828 --> 00:23:51,195 I'm being summoned to the podium, 562 00:23:51,196 --> 00:23:53,064 but I want you to meet a friend of mine. Lou Jessup. 563 00:23:53,265 --> 00:23:55,099 Know the name and the work. New York Chronicle, right? 564 00:23:55,100 --> 00:23:56,534 Brandon Walsh. Right. 565 00:23:56,535 --> 00:23:58,569 Doc Martin says you're a writer. 566 00:23:58,570 --> 00:24:00,672 On occasion, when I haven't had too much scotch. 567 00:24:00,906 --> 00:24:02,640 (laughs) For the Beverly Beat. (laughs) For the Beverly Beat. 568 00:24:02,641 --> 00:24:04,408 Oh, that Brandon Walsh. 569 00:24:04,409 --> 00:24:06,443 Oh, well, now it all fits. 570 00:24:06,444 --> 00:24:08,879 Yes, I, uh, I read it often. 571 00:24:08,880 --> 00:24:10,581 Really? 572 00:24:10,582 --> 00:24:11,982 "Fire Marshal Bob saves Fluffy the cat." 573 00:24:11,983 --> 00:24:13,651 You read that? 574 00:24:13,652 --> 00:24:14,718 Why, something wrong with it? 575 00:24:14,719 --> 00:24:16,987 Now, let me get this straight. 576 00:24:16,988 --> 00:24:18,656 When Fluffy's owner donned her birthday suit 577 00:24:18,657 --> 00:24:20,391 instead of her usual bourbon-stained nightie 578 00:24:20,392 --> 00:24:22,459 to greet those big, handsome firemen, 579 00:24:22,460 --> 00:24:24,495 that was cutting-edge journalism to you? 580 00:24:24,496 --> 00:24:26,698 Right. 581 00:24:28,733 --> 00:24:30,301 (tapping glass) 582 00:24:30,302 --> 00:24:31,168 Excuse me. 583 00:24:31,169 --> 00:24:32,670 First of all, 584 00:24:32,671 --> 00:24:34,305 I would like to thank all of you 585 00:24:34,306 --> 00:24:36,907 for coming to my parents' 25th anniversary party. 586 00:24:36,908 --> 00:24:37,876 Whoo! 587 00:24:38,810 --> 00:24:41,679 And now I know most of you are ready to roast the daring duo. 588 00:24:41,680 --> 00:24:42,848 (Donna laughs) 589 00:24:45,183 --> 00:24:46,617 Thank you, Donna. 590 00:24:46,618 --> 00:24:48,652 As you know, Felice and I met... 591 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 592 00:24:50,822 --> 00:24:51,790 A toast 593 00:24:52,057 --> 00:24:52,924 to the happy couple. 594 00:24:53,191 --> 00:24:53,824 Come on. 595 00:24:53,825 --> 00:24:54,726 Come on, everybody. 596 00:24:55,193 --> 00:24:56,094 Cheers. 597 00:24:58,763 --> 00:25:00,931 Hickory, dickory, duck. 598 00:25:00,932 --> 00:25:02,366 Oh, hey, come on. 599 00:25:02,367 --> 00:25:04,169 I'm just kidding. I'm-I'm kidding around. 600 00:25:04,402 --> 00:25:06,271 Seriously, though, Felicia... 601 00:25:07,873 --> 00:25:08,839 (laughing): ...and whoever you are, 602 00:25:08,840 --> 00:25:10,708 it's... Thank you, Mr. Hunter. 603 00:25:10,709 --> 00:25:12,042 Thank you. I'm kidding. 604 00:25:12,043 --> 00:25:14,478 When Donna and I get married, 605 00:25:14,479 --> 00:25:15,713 we're gonna have, 606 00:25:15,714 --> 00:25:18,382 I don't know, like, 150 kids. 607 00:25:18,383 --> 00:25:20,050 (Noah snickers) 608 00:25:20,051 --> 00:25:23,587 And half you geezers won't even be there, 609 00:25:23,588 --> 00:25:26,023 'cause you'll be dead. 610 00:25:26,024 --> 00:25:27,124 All right, that's it, Noah. (Noah laughing) 611 00:25:27,125 --> 00:25:28,626 Come on, I want you out! 612 00:25:28,627 --> 00:25:29,060 Come on, out. (laughing): Wait. 613 00:25:33,632 --> 00:25:35,133 To the Martians. 614 00:25:37,736 --> 00:25:40,171 (laughing): Martians. 615 00:25:42,040 --> 00:25:43,808 (Noah laughing) 616 00:25:52,884 --> 00:25:54,084 Big Noah 617 00:25:54,085 --> 00:25:55,085 the toast master. 618 00:25:55,086 --> 00:25:56,353 I can't remember. 619 00:25:56,354 --> 00:25:58,656 Was it bad? 620 00:25:58,657 --> 00:26:00,925 Well, let's see, on a scale of one to 50, 621 00:26:00,926 --> 00:26:03,594 50 being the worst, I'd say you were about a hundred. 622 00:26:03,595 --> 00:26:05,496 You called them Martians. 623 00:26:05,497 --> 00:26:07,631 Great, I'm in hell. 624 00:26:07,632 --> 00:26:09,166 You know what, man? 625 00:26:09,167 --> 00:26:11,035 Take a dozen aspirin, drink a gallon 626 00:26:11,036 --> 00:26:12,836 of coffee and you should be fine. 627 00:26:12,837 --> 00:26:14,439 Thanks. 628 00:26:17,842 --> 00:26:19,611 Oh, boy. 629 00:26:23,114 --> 00:26:26,250 Hey. 630 00:26:26,251 --> 00:26:28,185 Got the message. Yep. 631 00:26:28,186 --> 00:26:29,353 Getting ready for the broadcast? 632 00:26:29,354 --> 00:26:31,055 Look, I'm gonna get right to the point. 633 00:26:31,056 --> 00:26:34,525 Um... whatever it is we started, 634 00:26:34,526 --> 00:26:36,328 it stops as of right now. 635 00:26:40,131 --> 00:26:41,800 What was it we started? 636 00:26:46,438 --> 00:26:48,138 Look, Steve's a friend of mine. 637 00:26:48,139 --> 00:26:50,374 I really 638 00:26:50,375 --> 00:26:52,076 don't want to see him get hurt. 639 00:26:52,077 --> 00:26:53,377 You got your car. 640 00:26:53,378 --> 00:26:55,980 I'm sure you can find a place to crash. 641 00:26:55,981 --> 00:26:57,815 Start a fight, whatever. 642 00:26:57,816 --> 00:26:59,551 Stop leading him on, okay? 643 00:27:03,121 --> 00:27:04,589 I see you took my suggestion. Sophie. 644 00:27:07,826 --> 00:27:09,294 I just thought maybe we... You should go. I just thought maybe we... You should go. 645 00:27:20,905 --> 00:27:22,474 You really don't want me. 646 00:27:30,181 --> 00:27:32,116 I'm sorry, 647 00:27:32,117 --> 00:27:33,550 but it's been an hour. 648 00:27:33,551 --> 00:27:35,085 Can you try again? Really, Mr. Jankowski 649 00:27:35,086 --> 00:27:36,720 is still in conference. 650 00:27:36,721 --> 00:27:37,721 If you care to wait. 651 00:27:37,722 --> 00:27:39,123 Thanks. 652 00:27:39,124 --> 00:27:40,925 (phone rings) 653 00:27:43,962 --> 00:27:46,363 You took credit for work you didn't do. 654 00:27:46,364 --> 00:27:48,632 Would you call security, please. 655 00:27:48,633 --> 00:27:51,301 Carrie, you owe me an explanation. 656 00:27:51,302 --> 00:27:54,238 All right. Look. 657 00:27:54,239 --> 00:27:57,107 Jankowski had me explain the designs and I did. 658 00:27:57,108 --> 00:27:58,308 He hired me in-house. 659 00:27:58,309 --> 00:27:59,810 End of story. 660 00:27:59,811 --> 00:28:02,112 They were my designs. 661 00:28:02,113 --> 00:28:03,747 Your word against mine. 662 00:28:03,748 --> 00:28:05,716 Look, you stole my chance. 663 00:28:05,717 --> 00:28:08,385 They hired you in-house because you're cheaper 664 00:28:08,386 --> 00:28:11,088 to do work you're not capable of doing. 665 00:28:11,089 --> 00:28:13,457 When they find that out, you're done. 666 00:28:13,458 --> 00:28:14,558 Oh, but you said I was better than you. 667 00:28:14,559 --> 00:28:16,895 I lied. 668 00:28:22,400 --> 00:28:25,135 I said I wanted it on page three. 669 00:28:25,136 --> 00:28:26,570 It's going on page six. 670 00:28:26,571 --> 00:28:27,938 Steve, he was our friend's father. 671 00:28:27,939 --> 00:28:29,940 Noah hated him. 672 00:28:29,941 --> 00:28:31,408 He was a bad guy. 673 00:28:31,409 --> 00:28:34,178 Who lived a lie and realized it too late. 674 00:28:34,179 --> 00:28:35,412 He spat on his dream, Steve, 675 00:28:35,413 --> 00:28:37,047 and he ended up with nothing. 676 00:28:37,048 --> 00:28:38,916 Yeah, yeah. That's his legacy, Steve. Yeah, yeah. That's his legacy, Steve. 677 00:28:38,917 --> 00:28:40,752 Nothing. 678 00:28:42,720 --> 00:28:44,655 (sighs) 679 00:28:44,656 --> 00:28:46,323 Of course my legacy is... 680 00:28:46,324 --> 00:28:47,424 Fluffy and Angel Bras. 681 00:28:47,425 --> 00:28:49,527 Oh, 682 00:28:49,727 --> 00:28:51,662 this is about the New York Chronicle guy, isn't it? 683 00:28:51,663 --> 00:28:53,564 About wanting something you can't have. 684 00:28:53,565 --> 00:28:55,833 We all want what we can't have, Steve. 685 00:28:55,834 --> 00:28:58,368 That's the essence of wanting. Yeah. 686 00:28:58,369 --> 00:29:00,304 But we're not all bitter about it. 687 00:29:00,305 --> 00:29:02,539 I guess that's the downside 688 00:29:02,540 --> 00:29:04,174 of feeling entitled, huh? Like you 689 00:29:04,175 --> 00:29:05,476 don't feel entitled to Sophie. 690 00:29:05,477 --> 00:29:06,810 Oh, low blow, Bran. 691 00:29:06,811 --> 00:29:07,845 Like it doesn't hurt 692 00:29:07,846 --> 00:29:10,147 you so much that she's jonesing for David 693 00:29:10,148 --> 00:29:12,282 that you had to create competition 694 00:29:12,283 --> 00:29:13,617 in order to make her jealous. 695 00:29:13,618 --> 00:29:15,385 All right, so that was a mistake. 696 00:29:15,386 --> 00:29:17,221 But everybody's frustrated. 697 00:29:17,222 --> 00:29:19,289 Like Kelly is. 698 00:29:19,290 --> 00:29:20,190 Like Donna is with Noah. 699 00:29:20,191 --> 00:29:21,259 Like you are 700 00:29:21,493 --> 00:29:23,160 with the New York Chronicle guy. 701 00:29:23,161 --> 00:29:24,928 You can write that stuff hands down, Brandon. 702 00:29:24,929 --> 00:29:26,530 You and I may know that. 703 00:29:26,531 --> 00:29:27,998 Unfortunately, guys like Lou Jessup don't. 704 00:29:27,999 --> 00:29:29,032 Well, 705 00:29:29,033 --> 00:29:31,202 maybe it's time he does. 706 00:29:42,714 --> 00:29:44,715 I'm sorry about last night. 707 00:29:44,716 --> 00:29:47,351 Apology not accepted. 708 00:29:47,352 --> 00:29:48,318 Look, I'm trying here. 709 00:29:48,319 --> 00:29:50,621 Then you need to try harder. 710 00:29:50,622 --> 00:29:53,056 You ruined my parents' anniversary party. 711 00:29:53,057 --> 00:29:54,992 Your father doesn't think so. 712 00:29:54,993 --> 00:29:56,093 I called him this morning. 713 00:29:56,094 --> 00:29:58,395 What did he say? 714 00:29:58,396 --> 00:29:59,229 That he understood. 715 00:29:59,230 --> 00:30:00,097 And you believe him? 716 00:30:00,098 --> 00:30:01,832 Yeah. I do. 717 00:30:01,833 --> 00:30:04,535 Why don't you believe me? 718 00:30:04,536 --> 00:30:05,802 Your pain, 719 00:30:05,803 --> 00:30:07,404 I get that. 720 00:30:07,405 --> 00:30:09,007 All I want to do is help you. 721 00:30:10,141 --> 00:30:12,010 (sighs) 722 00:30:14,479 --> 00:30:15,612 So, what's going on with work? 723 00:30:15,613 --> 00:30:16,848 Jankowski call? 724 00:30:20,818 --> 00:30:23,086 Carrie Knox-- 725 00:30:23,087 --> 00:30:24,788 they hired her in-house. 726 00:30:24,789 --> 00:30:26,023 I'm out. 727 00:30:26,024 --> 00:30:26,925 There. 728 00:30:38,469 --> 00:30:40,738 (music playing, people chattering) 729 00:30:42,607 --> 00:30:44,576 ♪ ♪ 730 00:30:52,550 --> 00:30:54,785 This is David Silver on the mic 731 00:30:54,786 --> 00:30:56,386 representing the entire hip-hop nation. 732 00:30:56,387 --> 00:30:59,156 One love to all the people listening from JFK to LAX. 733 00:30:59,157 --> 00:31:01,758 This is KVIB. 734 00:31:01,759 --> 00:31:02,793 We're doing a special two hour joint 735 00:31:02,794 --> 00:31:04,795 live from the After Dark. (applause) 736 00:31:04,796 --> 00:31:06,797 Let's keep it moving from the vinyl to the speakers 737 00:31:06,798 --> 00:31:07,965 with this... 738 00:31:07,966 --> 00:31:10,968 (mellow hip-hop song begins playing) 739 00:31:10,969 --> 00:31:12,402 I can't believe how well he's doing. 740 00:31:12,403 --> 00:31:14,404 Yeah, he's okay. 741 00:31:14,405 --> 00:31:17,374 What do you think? 742 00:31:17,375 --> 00:31:20,377 I think, um... 743 00:31:20,378 --> 00:31:22,145 I'm going to the ladies' room. 744 00:31:22,146 --> 00:31:24,314 (chuckling) 745 00:31:24,315 --> 00:31:26,083 It was smooth, buddy. 746 00:31:26,084 --> 00:31:27,852 I was just asking. Mm-hmm. 747 00:31:29,387 --> 00:31:30,821 So, you ready for your big lunch 748 00:31:30,822 --> 00:31:33,090 with Jessup tomorrow? Ooh! You bet. with Jessup tomorrow? Ooh! You bet. 749 00:31:33,091 --> 00:31:35,025 Serve from the left, clear from the right, am I right? 750 00:31:35,026 --> 00:31:36,860 (phone ringing) 751 00:31:36,861 --> 00:31:39,162 (sighing): Great, hopefully it's the station pulling the plug. 752 00:31:39,163 --> 00:31:40,831 Yeah, hello? 753 00:31:40,832 --> 00:31:42,666 It's Sophie. 754 00:31:42,667 --> 00:31:44,335 I'm on the pay phone by the alley door. 755 00:31:47,572 --> 00:31:48,872 I'm blowing it, aren't I? 756 00:31:48,873 --> 00:31:50,841 I'm so nervous. David, I'm so nervous. David, 757 00:31:50,842 --> 00:31:52,042 stay cool. 758 00:31:52,043 --> 00:31:53,377 I can't. 759 00:31:53,378 --> 00:31:54,011 I'm losing 'em. 760 00:31:54,012 --> 00:31:55,512 Are you? 761 00:31:55,513 --> 00:31:56,881 Do you see anybody walking out? 762 00:31:59,050 --> 00:32:01,151 (indistinct chatter) 763 00:32:01,152 --> 00:32:03,053 I'm telling you, they're yours. 764 00:32:03,054 --> 00:32:04,922 You think so? 765 00:32:06,557 --> 00:32:09,359 Do you have any idea how exciting you are? 766 00:32:09,360 --> 00:32:11,361 Hearing your voice. 767 00:32:11,362 --> 00:32:14,197 There's something so intimate. 768 00:32:14,198 --> 00:32:16,166 No, no. 769 00:32:16,167 --> 00:32:17,701 You're with Steve. 770 00:32:17,702 --> 00:32:19,803 I don't want to hurt Steve, I really don't. 771 00:32:19,804 --> 00:32:22,940 When I'm with him, I'm thinking about you. 772 00:32:24,442 --> 00:32:26,209 Do your show, David. 773 00:32:26,210 --> 00:32:27,912 Think of me. 774 00:32:38,056 --> 00:32:39,623 I miss anything? 775 00:32:39,624 --> 00:32:41,825 No. 776 00:32:41,826 --> 00:32:43,661 Are y'all ready for this? 777 00:32:46,230 --> 00:32:48,032 (new song begins playing) 778 00:32:56,240 --> 00:32:58,176 (clears throat) 779 00:33:01,279 --> 00:33:02,279 Where's Abby? 780 00:33:02,280 --> 00:33:04,614 Crap table. 781 00:33:04,615 --> 00:33:05,716 Some people play against the house. 782 00:33:05,717 --> 00:33:07,351 Others get the sure thing. 783 00:33:07,352 --> 00:33:09,586 What she wants, she gets. 784 00:33:09,587 --> 00:33:12,690 And you, Carl, you don't want? 785 00:33:26,337 --> 00:33:27,604 I want to play 12. 786 00:33:27,605 --> 00:33:29,773 HENRY: Uh, it only comes the hard way. 787 00:33:29,774 --> 00:33:32,109 Come to Vegas, you take your chances. 788 00:33:32,110 --> 00:33:33,944 And if you and I were back in L.A.? 789 00:33:33,945 --> 00:33:36,880 You mean would I take a chance on you? 790 00:33:36,881 --> 00:33:37,882 Probably put my money on it. 791 00:33:38,349 --> 00:33:40,518 Give me 12. 792 00:33:42,019 --> 00:33:44,221 Kelly, why exactly did you come to Vegas? 793 00:33:44,222 --> 00:33:47,090 Forget my troubles, same as you. 794 00:33:47,091 --> 00:33:48,726 Have you? 795 00:33:52,397 --> 00:33:54,898 Couple of sixes; boxcars. 796 00:33:54,899 --> 00:33:56,067 Here we go. 797 00:33:56,868 --> 00:33:58,069 WOMAN: Come on! 798 00:34:01,472 --> 00:34:02,740 CROUPIER: 12. High 12. 799 00:34:10,648 --> 00:34:12,048 ABBY: Kelly, you won! 800 00:34:12,049 --> 00:34:14,285 You won again! 801 00:34:22,593 --> 00:34:24,327 (zipper closing, grunts) 802 00:34:24,328 --> 00:34:26,898 Where's my damn shoe?! 803 00:34:31,269 --> 00:34:33,537 Look, Val... 804 00:34:33,538 --> 00:34:35,106 Just go, okay? 805 00:34:58,729 --> 00:34:59,697 I'll be catching a plane home 806 00:34:59,897 --> 00:35:00,998 first thing in the morning. 807 00:35:12,109 --> 00:35:13,311 (sniffles) 808 00:35:24,388 --> 00:35:26,089 Do you, Carl Schmidt, take this woman 809 00:35:26,090 --> 00:35:27,792 to be your lawfully wedded wife? 810 00:35:28,426 --> 00:35:29,560 I do. 811 00:35:38,202 --> 00:35:40,237 And do you, Abby Malone, 812 00:35:40,238 --> 00:35:42,405 take Carl to be your lawfully wedded husband? 813 00:35:42,406 --> 00:35:43,741 I do. 814 00:35:48,613 --> 00:35:51,349 (ring clangs) 815 00:36:00,124 --> 00:36:02,993 Then by the powers vested in me 816 00:36:02,994 --> 00:36:04,327 by the state of Nevada, 817 00:36:04,328 --> 00:36:05,897 I now pronounce you husband and wife. 818 00:36:08,900 --> 00:36:11,636 ("Wedding March" plays) 819 00:36:16,507 --> 00:36:18,475 I'm very happy for you, Mother. 820 00:36:18,476 --> 00:36:21,212 Oh, baby. 821 00:36:23,514 --> 00:36:26,149 Congratulations. Thank you. Congratulations. Thank you. 822 00:36:26,150 --> 00:36:27,284 Carl, is that any way 823 00:36:27,285 --> 00:36:28,719 to greet your new stepdaughter? 824 00:36:33,257 --> 00:36:35,560 (clears throat) 825 00:36:47,705 --> 00:36:50,441 Jankowski hated every design that I gave him. 826 00:36:51,275 --> 00:36:52,842 He fired me. 827 00:36:52,843 --> 00:36:54,477 Isn't it a little early in the morning 828 00:36:54,478 --> 00:36:56,446 for wallowing in self-pity? 829 00:36:56,447 --> 00:36:58,882 I was counting on you not being able to think clearly. 830 00:36:58,883 --> 00:37:01,885 Your charm got you in the door twice but... 831 00:37:01,886 --> 00:37:02,886 Third time's pushing it. 832 00:37:02,887 --> 00:37:04,187 (phone ringing) Mmm. 833 00:37:04,188 --> 00:37:05,689 Do you need to get that? 834 00:37:05,690 --> 00:37:07,257 The machine will pick it up. 835 00:37:07,258 --> 00:37:10,728 I... I should've 836 00:37:10,962 --> 00:37:12,996 never come here. So why did you? never come here. So why did you? 837 00:37:12,997 --> 00:37:15,465 To say I am sorry. 838 00:37:15,466 --> 00:37:17,033 Ah, that's funny. 839 00:37:17,034 --> 00:37:18,768 Why do people think it's okay to act horribly 840 00:37:18,769 --> 00:37:20,737 as long as you feel badly about it afterwards? 841 00:37:20,738 --> 00:37:22,706 I do feel badly. 842 00:37:22,707 --> 00:37:24,175 You should. 843 00:37:32,483 --> 00:37:35,151 (on machine): Donna, Phillip Jankowski. 844 00:37:35,152 --> 00:37:38,022 Listen, about your designs, I'd like to reconsider. 845 00:37:43,661 --> 00:37:44,828 BRANDON: Hardly the watering hole 846 00:37:44,829 --> 00:37:47,063 for a correspondent just in from Kosovo. 847 00:37:47,064 --> 00:37:49,100 (chuckles) 848 00:37:49,367 --> 00:37:51,101 Tell me, is this how you always put your best foot forward? 849 00:37:51,102 --> 00:37:53,003 Sorry. 850 00:37:53,004 --> 00:37:54,938 Journalist reflex action. 851 00:37:54,939 --> 00:37:58,008 I mean, the other night it was, uh, Fluffy the cat. 852 00:37:58,009 --> 00:38:00,744 You trying to sniff out a job or not? 853 00:38:00,745 --> 00:38:02,879 Would it help if I picked up the tab? 854 00:38:02,880 --> 00:38:06,349 Look, truth is, my tennis buddy's a member here, okay? 855 00:38:06,350 --> 00:38:08,251 He gets me in whenever I need to impress. 856 00:38:08,252 --> 00:38:09,386 You want to impress me? 857 00:38:09,387 --> 00:38:11,421 Is that so hard to believe? 858 00:38:11,422 --> 00:38:13,323 Frankly, Mr. Jessup, yes, it is. 859 00:38:13,324 --> 00:38:15,058 Lou. 860 00:38:15,059 --> 00:38:17,727 Um, it is hard to believe. 861 00:38:17,728 --> 00:38:20,063 I mean, the things that you've seen 862 00:38:20,064 --> 00:38:21,464 and reported on, I should be so lucky. 863 00:38:21,465 --> 00:38:23,800 I don't get you, kid. 864 00:38:23,801 --> 00:38:25,435 I mean, first you come in, lay all your cards 865 00:38:25,436 --> 00:38:27,203 face up, now you bluff? 866 00:38:27,204 --> 00:38:29,372 What kind of poker player is that? 867 00:38:29,373 --> 00:38:31,708 One who doesn't believe he has a good hand. 868 00:38:31,709 --> 00:38:35,745 Look, if you didn't call me, I was gonna call you. 869 00:38:35,746 --> 00:38:39,983 I've had my eye on you for some time, you know. 870 00:38:39,984 --> 00:38:40,718 Now that there's a job opening up in the L.A. Bureau... 871 00:38:42,987 --> 00:38:44,454 You're offering me a job at the New York Chronicle? 872 00:38:44,455 --> 00:38:46,490 No, only the guys in New York 873 00:38:46,691 --> 00:38:48,491 can offer you a job at the New York Chronicle. 874 00:38:48,492 --> 00:38:51,327 But I did offer a recommendation. 875 00:38:51,328 --> 00:38:52,262 And what did they say? 876 00:38:52,263 --> 00:38:55,131 Well... 877 00:38:55,132 --> 00:38:56,701 they want to meet you. 878 00:39:02,373 --> 00:39:02,740 Want to hear something funny? 879 00:39:07,311 --> 00:39:09,779 When you told me you were selling the boat, 880 00:39:09,780 --> 00:39:11,882 I thought of asking you to move in with me. 881 00:39:17,555 --> 00:39:18,889 Noah, did you hear what I said? 882 00:39:21,559 --> 00:39:23,593 I want you to move in with me, okay? 883 00:39:23,594 --> 00:39:25,995 (sighs) There's just one stain I just can't get out. 884 00:39:25,996 --> 00:39:28,099 Noah, please. 885 00:39:29,400 --> 00:39:31,101 You want to help me? 886 00:39:31,102 --> 00:39:32,837 Leave me alone. 887 00:39:37,675 --> 00:39:39,944 My mother found this in my dad's sock drawer. 888 00:39:48,219 --> 00:39:50,120 "I am sorry 889 00:39:50,121 --> 00:39:52,322 "but the burden of having hurt so many 890 00:39:52,323 --> 00:39:53,591 "leaves me no other choice. 891 00:39:56,026 --> 00:39:57,527 "My greatest regret is that I made too little time 892 00:39:57,528 --> 00:40:00,530 "for my family, especially Noah, 893 00:40:00,531 --> 00:40:04,367 "who I suspect suffered the most from my absences. 894 00:40:04,368 --> 00:40:08,304 "I've always loved you and always will. 895 00:40:08,305 --> 00:40:10,874 "Please forgive my weakness. 896 00:40:10,875 --> 00:40:12,943 Dad." 897 00:40:15,279 --> 00:40:16,647 I can't. 898 00:40:19,784 --> 00:40:21,618 What? 899 00:40:21,619 --> 00:40:23,820 I can't forgive his weakness. 900 00:40:23,821 --> 00:40:25,688 I can't. 901 00:40:25,689 --> 00:40:28,191 It's okay. 902 00:40:28,192 --> 00:40:29,559 I can't. 903 00:40:29,560 --> 00:40:32,363 It's okay. 904 00:40:45,276 --> 00:40:46,442 Who's Susie? 905 00:40:46,443 --> 00:40:48,444 Well, hello to you, too. 906 00:40:48,445 --> 00:40:49,612 I heard you went to... 907 00:40:49,613 --> 00:40:50,613 Who is she? 908 00:40:50,614 --> 00:40:52,715 ...Las Vegas. 909 00:40:52,716 --> 00:40:55,185 I'm assuming you didn't win. 910 00:40:55,186 --> 00:40:56,619 She called you. 911 00:40:56,620 --> 00:40:59,956 See, you left your phone on the deck. 912 00:40:59,957 --> 00:41:02,158 You see, this is my phone. 913 00:41:02,159 --> 00:41:03,793 But some car leasing guy called 914 00:41:03,794 --> 00:41:05,629 on the one that you brought by, 915 00:41:05,830 --> 00:41:07,263 said that he left his phone at the beach apartment. 916 00:41:07,264 --> 00:41:09,599 Oh, yeah. 917 00:41:09,600 --> 00:41:11,734 Aaron Pike. 918 00:41:11,735 --> 00:41:15,206 Yeah, he was trying to lease me a car. 919 00:41:18,676 --> 00:41:21,811 I'm not seeing anybody, Kel. 920 00:41:21,812 --> 00:41:26,082 I saw all my stuff in a box in the foyer. 921 00:41:26,083 --> 00:41:30,053 Every morning I would get up and see something of yours 922 00:41:30,054 --> 00:41:31,721 and all it did was 923 00:41:31,722 --> 00:41:33,224 remind me that I'm alone. 924 00:41:36,327 --> 00:41:37,293 Where are you going? 925 00:41:37,294 --> 00:41:38,796 New York. 926 00:41:38,996 --> 00:41:41,164 For a meeting with The Chronicle. 927 00:41:41,165 --> 00:41:42,632 Really? That's great. 928 00:41:42,633 --> 00:41:44,634 It's for a job here in L.A., but... 929 00:41:44,635 --> 00:41:48,239 yeah, yeah, it's pretty great. 930 00:41:54,545 --> 00:41:57,313 I tried to forget about you. 931 00:41:57,314 --> 00:42:00,050 Did it work? 932 00:42:01,118 --> 00:42:02,485 No. 933 00:42:02,486 --> 00:42:05,321 But it almost did. 934 00:42:05,322 --> 00:42:07,958 And that makes me sad. 935 00:42:32,383 --> 00:42:34,150 Hey, Steve. Hey. 936 00:42:34,151 --> 00:42:35,551 You just getting up? 937 00:42:35,552 --> 00:42:37,453 Uh, yeah. (chuckles) 938 00:42:37,454 --> 00:42:39,022 Had kind of a late night. 939 00:42:39,023 --> 00:42:41,391 Oh, last night, man, you were great, Dave. 940 00:42:41,392 --> 00:42:42,525 Thanks, man. 941 00:42:42,526 --> 00:42:43,761 You want to come in? 942 00:42:45,930 --> 00:42:47,797 Dave, Sophie's not here, is she? 943 00:42:47,798 --> 00:42:50,533 Late last night she went out again, and I thought maybe... 944 00:42:50,534 --> 00:42:51,534 I haven't seen her. 945 00:42:51,535 --> 00:42:54,404 So you and Sophie are not... 946 00:42:54,405 --> 00:42:56,105 No. 947 00:42:56,106 --> 00:42:57,974 Okay, well, then I guess 948 00:42:57,975 --> 00:42:59,742 I'm sorry for acting so crazy lately. 949 00:42:59,743 --> 00:43:01,811 I'll see you around. All right. 950 00:43:01,812 --> 00:43:03,713 Steve? Yeah? 951 00:43:03,714 --> 00:43:06,116 Uh, you think I could get my paper? 952 00:43:13,190 --> 00:43:15,125 (door closes) 953 00:43:19,663 --> 00:43:22,032 Think he knows? 954 00:43:24,001 --> 00:43:25,135 I don't know. 955 00:43:26,403 --> 00:43:28,672 Maybe. 65359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.