Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:06,405
How about when Muntz started
freaking your mom? (giggles)
2
00:00:06,406 --> 00:00:09,108
No, my favorite was
when Noah got onstage
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,442
and butchered "Feelings."
4
00:00:10,443 --> 00:00:12,378
Oh, my God, he did
do that, didn't he?
5
00:00:12,379 --> 00:00:13,645
Mm-hmm.
6
00:00:13,646 --> 00:00:15,948
It was weird.
7
00:00:15,949 --> 00:00:18,584
At first, no one could
look me in the eye,
8
00:00:18,585 --> 00:00:22,121
then they saw how at peace
Brandon and I are.
9
00:00:22,122 --> 00:00:24,456
Well, that's
the wonder of it.
10
00:00:24,457 --> 00:00:27,393
You guys are at peace.
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,795
Yeah.
12
00:00:32,866 --> 00:00:33,632
NOAH:
Your parents leave?
13
00:00:33,633 --> 00:00:35,234
BRANDON:
Finally.
14
00:00:35,235 --> 00:00:37,169
They're still
on Hong Kong time.
15
00:00:37,170 --> 00:00:40,272
Either that or they're still
in a state of shock.
16
00:00:40,273 --> 00:00:42,107
Great party.
17
00:00:42,108 --> 00:00:43,409
Amazing what seven
cases of champagne
18
00:00:43,410 --> 00:00:44,643
and a great band
will do.
19
00:00:44,644 --> 00:00:48,313
So, uh, why didn't you do it?
20
00:00:48,314 --> 00:00:49,848
Besides sheer panic?
21
00:00:49,849 --> 00:00:53,085
Because the closer Kelly and I
got to being husband and wife,
22
00:00:53,086 --> 00:00:54,920
the more we felt like brother
and sister.
23
00:00:54,921 --> 00:00:56,588
That's good reason
for a breakup.
24
00:00:56,589 --> 00:01:00,260
Breakup... right.
25
00:01:04,964 --> 00:01:06,398
Everybody gone?
26
00:01:06,399 --> 00:01:07,433
Just.
27
00:01:07,434 --> 00:01:09,435
So, uh...
28
00:01:09,436 --> 00:01:10,669
Yeah.
29
00:01:10,670 --> 00:01:11,837
Well, I don't know
about you guys,
30
00:01:11,838 --> 00:01:12,838
but I'm not
tired at all.
31
00:01:12,839 --> 00:01:13,806
We should do something.
32
00:01:13,807 --> 00:01:16,575
Yo, um... there's...
33
00:01:16,576 --> 00:01:17,810
Here's an idea.
34
00:01:17,811 --> 00:01:19,144
Why don't you
go to sleep?
35
00:01:19,145 --> 00:01:20,379
(chuckles)
36
00:01:20,380 --> 00:01:23,248
The limo driver's still out
front if you need him.
37
00:01:23,249 --> 00:01:25,551
Honeymoon suite, whoops.
38
00:01:25,552 --> 00:01:27,419
We won't be needing him.
39
00:01:27,420 --> 00:01:29,321
Or any of you.
40
00:01:29,322 --> 00:01:31,723
Are you sure there's
nothing I can do?
41
00:01:31,724 --> 00:01:32,791
No. We're fine, thanks.
42
00:01:32,792 --> 00:01:33,826
Okay.
43
00:01:33,827 --> 00:01:38,363
Good night.
44
00:01:38,364 --> 00:01:39,332
(sighs)
45
00:01:41,501 --> 00:01:42,868
(door closes)
46
00:01:42,869 --> 00:01:44,136
We will be, you know?
47
00:01:44,137 --> 00:01:46,538
We'll be fine.
48
00:01:46,539 --> 00:01:48,107
I know.
49
00:01:50,844 --> 00:01:52,711
So, did you get
anything to eat?
50
00:01:52,712 --> 00:01:54,813
Mm, too busy telling everyone
how happy we are.
51
00:01:54,814 --> 00:01:57,749
Let's see what
we've got here.
52
00:01:57,750 --> 00:02:00,186
Ooh, leftovers.
53
00:02:02,455 --> 00:02:05,524
We have salmon
and vegetables.
54
00:02:05,525 --> 00:02:07,359
Looks good.
55
00:02:07,360 --> 00:02:08,928
Mmm...
Try this.
56
00:02:11,731 --> 00:02:13,365
(chuckles)
It's good?
(chuckles)
It's good?
57
00:02:13,366 --> 00:02:14,433
Mm-hmm.
58
00:02:14,434 --> 00:02:16,435
Try it.
59
00:02:16,436 --> 00:02:17,836
Mmm.
60
00:02:17,837 --> 00:02:19,205
Nice.
61
00:02:20,607 --> 00:02:22,909
Very nice.
62
00:02:36,689 --> 00:02:38,224
Mm.
63
00:02:45,532 --> 00:02:47,499
Should we be doing this?
64
00:02:47,500 --> 00:02:49,335
I have no idea.
65
00:02:55,909 --> 00:02:58,244
♪
66
00:03:24,437 --> 00:03:27,307
♪
67
00:03:44,724 --> 00:03:46,559
♪
68
00:04:05,778 --> 00:04:10,082
{\an8}♪ I ain't worrying anymore
69
00:04:10,083 --> 00:04:13,685
{\an8}♪ I'm taking life for a ride
70
00:04:13,686 --> 00:04:23,095
{\an8}♪ I'm sailing off, I've gone
to find the other side ♪
71
00:04:23,096 --> 00:04:26,632
{\an8}♪ Yesterday's already gone
72
00:04:26,633 --> 00:04:30,602
{\an8}♪ The last day of July
73
00:04:30,603 --> 00:04:38,276
{\an8}♪ If I wait too long,
it'll pass me by ♪
74
00:04:38,277 --> 00:04:43,281
{\an8}♪ I'm taking a ride
75
00:04:43,282 --> 00:04:46,685
{\an8}♪ Nothing's gonna stop me...
76
00:04:46,686 --> 00:04:47,953
Isn't the city
beautiful?
77
00:04:47,954 --> 00:04:50,055
I always thought so.
78
00:04:50,056 --> 00:04:52,157
Did you?
79
00:04:52,158 --> 00:04:54,626
'Cause I never gave
it a thought.
80
00:04:54,627 --> 00:04:56,728
We all take things
for granted.
81
00:04:56,729 --> 00:04:59,331
Some things, yeah.
82
00:04:59,332 --> 00:05:02,034
Not everything, though.
83
00:05:02,035 --> 00:05:06,571
Your family
and your friends...
84
00:05:06,572 --> 00:05:11,643
this place... you.
85
00:05:11,644 --> 00:05:13,812
You got a do-over here.
86
00:05:13,813 --> 00:05:18,283
This incredible joyous...
87
00:05:18,284 --> 00:05:20,586
...completely undeserved
second chance.
88
00:05:21,854 --> 00:05:23,155
We've been over this.
89
00:05:23,156 --> 00:05:27,526
Then let's go over
it again... please?
90
00:05:27,527 --> 00:05:30,796
You took a blood test, Val,
not a test of character.
91
00:05:30,797 --> 00:05:31,997
Thank God.
92
00:05:31,998 --> 00:05:33,933
And it came back negative.
93
00:05:35,501 --> 00:05:37,736
Yesterday you tested negative
for HIV.
94
00:05:37,737 --> 00:05:40,972
Now. But I still have to take
another test in six months.
95
00:05:40,973 --> 00:05:42,974
It's a good thing.
96
00:05:42,975 --> 00:05:45,677
You should be happy.
97
00:05:45,678 --> 00:05:48,280
I know.
98
00:05:48,281 --> 00:05:49,948
I want to be.
99
00:05:49,949 --> 00:05:51,183
You deserve to be.
100
00:05:51,184 --> 00:05:54,020
I really wish I believed that.
101
00:05:57,056 --> 00:05:58,156
Come on.
102
00:05:58,157 --> 00:05:59,826
Everything's
gonna be okay.
103
00:06:06,899 --> 00:06:08,166
So how'd it go
last night?
104
00:06:08,167 --> 00:06:10,135
As I recall,
I didn't get married.
105
00:06:10,136 --> 00:06:11,703
No, later. After
all the guests left.
106
00:06:11,704 --> 00:06:14,406
Saying good-bye to Kelly
must have been very difficult.
107
00:06:14,407 --> 00:06:17,443
Probably would have been
if I could have done it.
108
00:06:18,277 --> 00:06:19,611
(chuckles)
109
00:06:19,612 --> 00:06:21,546
You call off the wedding,
and then you sleep with her?
110
00:06:21,547 --> 00:06:23,215
I think it's called
Love Among the Ruins.
111
00:06:23,216 --> 00:06:24,750
No, that's sex
with the ex, Bran.
112
00:06:24,751 --> 00:06:26,017
Oh.
113
00:06:26,018 --> 00:06:27,385
Where's does
this leave you?
114
00:06:27,386 --> 00:06:29,288
I'm about to find out.
115
00:06:32,325 --> 00:06:33,358
Good morning.
116
00:06:33,359 --> 00:06:35,727
Hi.
117
00:06:35,728 --> 00:06:39,765
I, uh, have all the presents
arranged by store, I think.
118
00:06:39,766 --> 00:06:41,500
Great.
119
00:06:41,501 --> 00:06:43,735
I'm sure after we tell them
what happened,
120
00:06:43,736 --> 00:06:45,904
they'll have generous
return policies.
121
00:06:45,905 --> 00:06:48,073
Kel, about what did happen...
122
00:06:48,074 --> 00:06:50,408
While I'm doing this,
I would like it
123
00:06:50,409 --> 00:06:51,743
if you would call the party
supply store, okay?
124
00:06:51,744 --> 00:06:53,545
Kel, about last night.
Have them come
125
00:06:53,546 --> 00:06:55,647
and pick up the tables
and the dance floor, okay?
126
00:06:55,648 --> 00:06:58,817
Fine, fine, I'll do that
as soon as I get to work.
127
00:06:58,818 --> 00:07:00,452
You're going to work?
128
00:07:00,453 --> 00:07:01,953
Is there something else
I should be doing?
129
00:07:01,954 --> 00:07:04,623
We just have a lot
of loose ends here.
130
00:07:04,624 --> 00:07:07,359
I agree. Unfortunately, you
don't want to talk about them.
131
00:07:07,360 --> 00:07:09,394
STEVE:
Uh, I'm out of here.
132
00:07:09,395 --> 00:07:12,264
Steve, can you, uh,
do me a favor,
133
00:07:12,265 --> 00:07:13,765
drop off
these presents?
134
00:07:13,766 --> 00:07:15,066
It's on your way
to the paper.
135
00:07:15,067 --> 00:07:16,001
STEVE:
Yeah, sure.
136
00:07:16,002 --> 00:07:17,602
Look, I just want to say
137
00:07:17,603 --> 00:07:19,672
you guys are handling this
situation really well.
138
00:07:26,479 --> 00:07:28,747
Look, Mom, the answer's no.
139
00:07:28,748 --> 00:07:30,348
But it's his birthday.
140
00:07:30,349 --> 00:07:32,083
Exactly. Why ruin it?
141
00:07:32,084 --> 00:07:33,819
He wants you to come to dinner.
142
00:07:33,820 --> 00:07:34,486
Why?
143
00:07:34,487 --> 00:07:35,921
Because you're his son.
144
00:07:35,922 --> 00:07:38,123
I was his son the last year
and the year before that.
145
00:07:38,124 --> 00:07:39,224
Didn't matter to him then.
146
00:07:39,225 --> 00:07:40,091
Well, it does now.
147
00:07:40,092 --> 00:07:41,426
And that should be enough.
148
00:07:41,427 --> 00:07:42,861
Well, I'm sorry, it's not.
149
00:07:42,862 --> 00:07:44,162
Noah, please.
150
00:07:44,163 --> 00:07:45,831
He needs you.
151
00:07:45,832 --> 00:07:47,999
I wish I could believe that.
I really do.
152
00:07:48,000 --> 00:07:49,535
I got to go.
153
00:07:53,472 --> 00:07:55,340
You want to talk about it?
154
00:07:55,341 --> 00:07:57,742
My mom invited us over
for my dad's birthday,
155
00:07:57,743 --> 00:07:59,110
and I told her no.
156
00:07:59,111 --> 00:08:02,814
I don't want
to talk about it.
157
00:08:02,815 --> 00:08:04,516
Well, I'm on my way to Kelly's.
158
00:08:04,517 --> 00:08:06,651
I could stop
and pick him up a present.
159
00:08:06,652 --> 00:08:09,287
I wish you wouldn't do that,
all right?
160
00:08:09,288 --> 00:08:11,657
Okay.
161
00:08:15,528 --> 00:08:17,762
STEVE:
Great. Store credit
would be fine.
162
00:08:17,763 --> 00:08:19,998
Um, I just need each item
credited separately, okay?
163
00:08:19,999 --> 00:08:21,567
No problem.
164
00:08:23,603 --> 00:08:25,437
Hi.
165
00:08:25,438 --> 00:08:27,939
I'm just here returning
some wedding gifts.
166
00:08:27,940 --> 00:08:29,207
Mm-hmm.
167
00:08:29,208 --> 00:08:30,508
Not mine, of course.
(chuckles)
168
00:08:30,509 --> 00:08:31,843
I'm Steve.
169
00:08:31,844 --> 00:08:32,811
Here you go.
170
00:08:32,812 --> 00:08:33,979
Separate receipts.
171
00:08:33,980 --> 00:08:34,780
Thanks very much.
172
00:08:35,581 --> 00:08:37,215
I didn't catch your name.
173
00:08:37,216 --> 00:08:38,216
No, you didn't.
174
00:08:38,217 --> 00:08:41,287
Ouch.
175
00:08:43,322 --> 00:08:44,956
That'll be $12.95, please.
176
00:08:44,957 --> 00:08:46,558
I'm sorry, it's all I have.
177
00:08:46,559 --> 00:08:49,295
Out of $50.
178
00:08:55,401 --> 00:08:58,303
Hi. Um, could you give
me a ride?
179
00:08:58,304 --> 00:08:59,471
I don't think so.
180
00:08:59,472 --> 00:09:03,208
Please, 'cause I-I could
really use your help.
181
00:09:03,209 --> 00:09:04,309
Just drive.
182
00:09:04,310 --> 00:09:07,045
(engine starts)
183
00:09:07,046 --> 00:09:08,079
Go! Drive!
184
00:09:08,080 --> 00:09:09,315
(tires squeal)
185
00:09:13,619 --> 00:09:15,420
You okay?
186
00:09:15,421 --> 00:09:17,156
Yeah.
187
00:09:20,026 --> 00:09:21,893
I thought that frame
was on sale.
188
00:09:21,894 --> 00:09:22,994
Mm.
189
00:09:22,995 --> 00:09:24,763
When she told me
it wasn't,
190
00:09:24,764 --> 00:09:27,065
I went to put it back
on the counter, right,
191
00:09:27,066 --> 00:09:29,067
and I broke the glass.
192
00:09:29,068 --> 00:09:31,169
The salesperson wanted
you to pay for it, huh?
193
00:09:31,170 --> 00:09:32,370
Yeah.
194
00:09:32,371 --> 00:09:34,739
Anyway, one thing
led to another and...
195
00:09:34,740 --> 00:09:37,075
And you wound up
in my car.
196
00:09:37,076 --> 00:09:39,744
Yeah.
Hmm.
Yeah.
Hmm.
197
00:09:39,745 --> 00:09:41,379
Your nice car.
198
00:09:41,380 --> 00:09:43,081
Thanks. It's new.
199
00:09:43,082 --> 00:09:47,319
By the way,
my name is Sophie.
200
00:09:47,320 --> 00:09:50,856
Sophie. That's
a pretty name.
201
00:09:52,558 --> 00:09:54,526
I don't need a pity party,
Donna.
202
00:09:54,527 --> 00:09:56,094
That's not
what it is.
203
00:09:56,095 --> 00:09:57,262
So you'll meet
with the caterer
204
00:09:57,263 --> 00:09:58,530
about the china, right?
205
00:09:58,531 --> 00:10:00,065
Going to the club,
it'll be fun.
206
00:10:00,066 --> 00:10:00,932
The china?
207
00:10:00,933 --> 00:10:02,100
It's under control.
208
00:10:02,101 --> 00:10:04,302
Good. Thanks.
209
00:10:04,303 --> 00:10:05,770
I found a card
210
00:10:05,771 --> 00:10:07,439
for every gift
except one.
211
00:10:07,440 --> 00:10:09,174
Impressive.
So we on or what?
212
00:10:09,175 --> 00:10:11,276
Donna, I can't return
it without a card.
213
00:10:11,277 --> 00:10:12,077
So don't return it.
214
00:10:12,078 --> 00:10:13,411
(doorbell rings)
215
00:10:13,412 --> 00:10:15,548
It was a wedding gift.
There was no wedding.
216
00:10:16,382 --> 00:10:18,316
Hi, sorry to bother you.
217
00:10:18,317 --> 00:10:19,617
Oh, it's okay, Phyllis,
218
00:10:19,618 --> 00:10:21,786
as long as my mom didn't send
you to set me up again.
219
00:10:21,787 --> 00:10:23,521
No, I left my purse
at the reception.
220
00:10:23,522 --> 00:10:25,256
It's green leather.
It's got a little gold clasp.
221
00:10:25,257 --> 00:10:26,424
Have you seen it?
222
00:10:26,425 --> 00:10:28,727
Yep, I saw it.
I'll get it.
223
00:10:28,728 --> 00:10:30,261
Thank God. Thanks.
224
00:10:30,262 --> 00:10:33,531
Wasn't she just the
most beautiful bride? Oh!
225
00:10:33,532 --> 00:10:34,666
I thought so.
226
00:10:34,667 --> 00:10:35,600
And that dress.
227
00:10:35,601 --> 00:10:37,635
I would love to know
who designed this.
228
00:10:37,636 --> 00:10:38,570
You would?
229
00:10:38,571 --> 00:10:40,405
Mm. A really good
friend of mine's
230
00:10:40,406 --> 00:10:41,272
a buyer down
at Rudman's.
231
00:10:41,273 --> 00:10:42,607
Oh, I'm telling you,
232
00:10:42,608 --> 00:10:44,576
to be in business with someone
that talented,
233
00:10:44,577 --> 00:10:46,011
he'd give up his firstborn.
234
00:10:46,012 --> 00:10:47,178
Well, here's your purse.
235
00:10:47,179 --> 00:10:48,380
Oh, thank you.
236
00:10:48,381 --> 00:10:49,848
I can't believe
I did that.
237
00:10:49,849 --> 00:10:51,182
Here's the number
of the designer
238
00:10:51,183 --> 00:10:52,183
you were talking about.
239
00:10:52,184 --> 00:10:53,551
And here's your designer.
240
00:10:53,552 --> 00:10:54,519
Kel...
241
00:10:54,520 --> 00:10:56,521
Oh, you're kidding. Great.
242
00:10:56,522 --> 00:10:58,023
You should have your
friend give her a call.
243
00:10:58,024 --> 00:10:59,090
I'll do that.
244
00:10:59,091 --> 00:11:01,126
Thanks again for my purse.
245
00:11:01,127 --> 00:11:02,328
Bye.
KELLY: Bye.
Bye.
KELLY: Bye.
246
00:11:05,131 --> 00:11:06,464
Sounds like a good
opportunity.
247
00:11:06,465 --> 00:11:08,867
Mm, I don't want a job
that's linked
248
00:11:08,868 --> 00:11:10,335
to something
you'd rather forget.
249
00:11:10,336 --> 00:11:12,370
You know what, listen
to the guy when he calls.
250
00:11:12,371 --> 00:11:14,672
If it sounds like a good job,
you should take it.
251
00:11:14,673 --> 00:11:17,443
That way, at least something
good will come out of this mess.
252
00:11:20,579 --> 00:11:22,815
(sighs)
253
00:11:24,884 --> 00:11:26,518
It's simple, okay?
254
00:11:26,519 --> 00:11:28,686
You're good, you
deserve to be happy;
255
00:11:28,687 --> 00:11:29,854
you're bad, you don't.
256
00:11:29,855 --> 00:11:30,922
So be good.
257
00:11:30,923 --> 00:11:32,524
Like that wipes
the slate clean.
258
00:11:32,525 --> 00:11:35,460
Val, you acted bad, okay?
259
00:11:35,461 --> 00:11:37,395
It doesn't make you
a bad person.
260
00:11:37,396 --> 00:11:42,033
Weak, maybe scared,
but not bad.
261
00:11:42,034 --> 00:11:43,201
And what if I'm still scared?
262
00:11:43,202 --> 00:11:45,070
Admit it.
263
00:11:45,071 --> 00:11:47,038
Stop hiding behind lies.
264
00:11:47,039 --> 00:11:48,206
Be honest?
265
00:11:48,207 --> 00:11:51,209
Ah, club sandwich,
I presume?
266
00:11:51,210 --> 00:11:52,977
No, not in the mood.
267
00:11:52,978 --> 00:11:54,813
Mega burger.
268
00:11:54,814 --> 00:11:57,382
No, I don't
like 'em.
269
00:11:57,383 --> 00:11:59,884
Chicken fingers,
hot dogs, quesadillas.
270
00:11:59,885 --> 00:12:01,853
Nat, you really need
to update this menu.
271
00:12:01,854 --> 00:12:05,557
Oh, yeah, update.
272
00:12:05,558 --> 00:12:07,625
(sighs)
273
00:12:07,626 --> 00:12:10,161
You know, Val,
honesty is good,
274
00:12:10,162 --> 00:12:12,730
but you might want to steer
clear of the brutal variety.
275
00:12:12,731 --> 00:12:14,032
Where're you going?
276
00:12:14,033 --> 00:12:15,700
I've got a meeting
with Kyle Scott,
277
00:12:15,701 --> 00:12:17,035
the guy I do the jingles for.
278
00:12:17,036 --> 00:12:19,037
Well, I hope
you're going to tell him
279
00:12:19,038 --> 00:12:20,672
you're too good
to be hawking product.
280
00:12:20,673 --> 00:12:24,242
Well, I am too good,
but I've also got bills to pay.
281
00:12:24,243 --> 00:12:25,844
So you're going to be dishonest?
282
00:12:25,845 --> 00:12:27,178
No, practical.
283
00:12:27,179 --> 00:12:29,614
Whatever happened to the truth
shall set you free?
284
00:12:29,615 --> 00:12:31,483
It will set you free.
285
00:12:31,484 --> 00:12:33,718
It'll get me in trouble.
286
00:12:33,719 --> 00:12:35,488
(scoffs)
287
00:12:38,958 --> 00:12:41,326
Janet, I'm glad you're here.
288
00:12:41,327 --> 00:12:42,427
This is yours.
289
00:12:42,428 --> 00:12:43,795
My wedding present?
290
00:12:43,796 --> 00:12:46,297
Yeah. We felt like
they should be returned.
291
00:12:46,298 --> 00:12:47,665
Oh, no, you guys
didn't have to...
292
00:12:47,666 --> 00:12:48,766
Yes, we did.
293
00:12:48,767 --> 00:12:50,435
Brandon, what time
are the party people coming
294
00:12:50,436 --> 00:12:51,636
to pick up the tables?
295
00:12:51,637 --> 00:12:53,371
I didn't call them yet.
296
00:12:53,372 --> 00:12:55,907
You said you were going to do
that as soon as you got here.
297
00:12:55,908 --> 00:12:58,943
Janet, I've got a couple
of ideas on this mockup,
298
00:12:58,944 --> 00:13:01,614
but give me
a second, will you?
Okay.
299
00:13:05,384 --> 00:13:06,918
Why are you angry at me?
300
00:13:06,919 --> 00:13:08,820
Because you said you were going
to do something and you didn't.
301
00:13:08,821 --> 00:13:10,488
We wouldn't have
been happy, Kel.
302
00:13:10,489 --> 00:13:12,457
I need you to remind me why.
303
00:13:12,458 --> 00:13:14,459
Because us staying together,
304
00:13:14,460 --> 00:13:16,461
we were just holding
on to the past.
305
00:13:16,462 --> 00:13:18,296
We weren't getting on
with our futures.
306
00:13:18,297 --> 00:13:19,430
Last night made me feel sad.
307
00:13:19,431 --> 00:13:20,632
I felt connected.
308
00:13:20,633 --> 00:13:22,500
So did I.
309
00:13:22,501 --> 00:13:23,668
Incredibly, and
that's what hurts.
310
00:13:23,669 --> 00:13:26,437
I know exactly
how that feels.
311
00:13:26,438 --> 00:13:27,805
I don't think you do.
312
00:13:27,806 --> 00:13:29,641
I mean, look at you.
313
00:13:29,642 --> 00:13:31,342
You're just going
about your day...
314
00:13:31,343 --> 00:13:32,544
That's how I deal, Kel.
315
00:13:32,545 --> 00:13:33,511
Like nothing happened.
316
00:13:33,512 --> 00:13:35,413
It's just how I deal.
317
00:13:35,414 --> 00:13:39,350
I think we made
the wrong decision.
318
00:13:39,351 --> 00:13:41,120
Do you?
319
00:13:46,392 --> 00:13:47,525
Kel, wait.
320
00:13:47,526 --> 00:13:48,294
Just forget it.
321
00:13:57,436 --> 00:13:58,570
STEVE:
Biology?
322
00:13:58,571 --> 00:14:00,071
Mm-hmm.
323
00:14:00,072 --> 00:14:02,240
C.U. has a very good
graduate program.
324
00:14:02,241 --> 00:14:03,341
I'm sure they do.
325
00:14:03,342 --> 00:14:04,909
It's just I had you pegged
326
00:14:04,910 --> 00:14:06,511
for something a
little less low-key.
327
00:14:06,512 --> 00:14:08,346
Hmm, disappointed?
328
00:14:08,347 --> 00:14:09,847
No, actually the opposite.
329
00:14:09,848 --> 00:14:11,549
The last thing L.A. needs
330
00:14:11,550 --> 00:14:12,984
is another person seeking
fame and fortune.
331
00:14:12,985 --> 00:14:16,554
Hmm. Isn't that the worst?
332
00:14:16,555 --> 00:14:18,790
Well, thanks for the coffee.
333
00:14:18,791 --> 00:14:20,358
Wish me luck.
334
00:14:20,359 --> 00:14:23,261
I'm off to find some poor slob
in need of a roommate.
335
00:14:23,262 --> 00:14:24,729
Aren't you living in the dorms?
336
00:14:24,730 --> 00:14:25,930
Yeah, I'm
on the waiting list.
337
00:14:25,931 --> 00:14:28,132
Unfortunately, I'm also
on scholarship.
338
00:14:28,133 --> 00:14:30,835
So I doubt that you and I
are going to be neighbors.
So I doubt that you and I
are going to be neighbors.
339
00:14:30,836 --> 00:14:33,104
Do you know what you're looking
for in a poor slob?
340
00:14:33,105 --> 00:14:35,540
No. You know, just someone
who likes to have fun.
341
00:14:35,541 --> 00:14:36,674
Why? Know anyone?
342
00:14:36,675 --> 00:14:39,611
Well, not at C.U.,
but until a dorm room opens up,
343
00:14:39,612 --> 00:14:40,945
there's plenty of space here.
344
00:14:40,946 --> 00:14:42,380
Nice try.
345
00:14:42,381 --> 00:14:44,382
No, strictly
business.
346
00:14:44,383 --> 00:14:46,484
If you want, I can talk to the
guy who owns this place tonight.
347
00:14:46,485 --> 00:14:47,885
I don't know.
348
00:14:47,886 --> 00:14:49,621
Did I mention
I like to have fun?
349
00:14:49,622 --> 00:14:52,790
What happens if I can't
pay my share?
350
00:14:52,791 --> 00:14:54,392
I'm not too worried about it.
351
00:14:54,393 --> 00:14:55,928
Well...
352
00:14:57,830 --> 00:14:59,497
...that's for saving me
this morning.
353
00:14:59,498 --> 00:15:00,266
And...
354
00:15:02,001 --> 00:15:03,301
...that's for saving me
this afternoon.
355
00:15:03,302 --> 00:15:04,736
(chuckles)
356
00:15:04,737 --> 00:15:07,573
Come on, I'll show you around.
Okay.
Come on, I'll show you around.
Okay.
357
00:15:09,975 --> 00:15:11,075
DONNA:
Kelly's not a showy person.
358
00:15:11,076 --> 00:15:13,678
So that's what I was going for--
simple elegance.
359
00:15:13,679 --> 00:15:15,381
Hmm.
360
00:15:17,816 --> 00:15:19,550
I'll send someone
to pick it up later today.
361
00:15:19,551 --> 00:15:20,485
Pick it up?
362
00:15:20,486 --> 00:15:22,587
The dress-- I like it.
363
00:15:22,588 --> 00:15:24,389
You do?
And I want to put it
364
00:15:24,390 --> 00:15:25,523
on display at the store.
365
00:15:25,524 --> 00:15:26,557
Generate interest.
366
00:15:26,558 --> 00:15:27,859
It's my friend's dress.
367
00:15:27,860 --> 00:15:28,993
Well, it brought her joy.
368
00:15:28,994 --> 00:15:30,895
Maybe it will do
the same for others.
369
00:15:30,896 --> 00:15:33,031
That's the thing--
it didn't bring her joy.
370
00:15:33,032 --> 00:15:35,233
So I'm not sure
how she's going to feel
371
00:15:35,234 --> 00:15:36,301
about having it displayed.
372
00:15:36,302 --> 00:15:37,869
Then I suggest you find out.
373
00:15:37,870 --> 00:15:40,438
I need to know
by tomorrow at 9:00.
374
00:15:40,439 --> 00:15:42,707
Okay, thank you.
375
00:15:42,708 --> 00:15:43,975
You're welcome.
376
00:15:43,976 --> 00:15:46,210
NOAH:
What's that have to do with me?
377
00:15:46,211 --> 00:15:49,647
Mom, for the last time,
we're not coming.
378
00:15:49,648 --> 00:15:51,215
All right?
379
00:15:51,216 --> 00:15:53,584
Bye.
380
00:15:53,585 --> 00:15:56,020
Come on, it's a dinner.
381
00:15:56,021 --> 00:15:58,189
Why don't we just agree
to disagree on that, okay?
382
00:15:58,190 --> 00:15:59,691
I was walking on Melrose and...
383
00:15:59,692 --> 00:16:02,026
and I saw these great cufflinks
and...
384
00:16:02,027 --> 00:16:03,728
I asked you not to interfere.
385
00:16:03,729 --> 00:16:06,331
I know, but I figured since you
probably weren't going to buy
386
00:16:06,332 --> 00:16:07,965
a present for your dad...
387
00:16:07,966 --> 00:16:10,001
Look, I appreciate
what you're doing here,
388
00:16:10,002 --> 00:16:12,503
but it's a lost cause.
389
00:16:12,504 --> 00:16:15,074
It's your father.
390
00:16:16,975 --> 00:16:18,643
Why don't you
forget about this
391
00:16:18,644 --> 00:16:20,011
and go have some lunch, okay?
392
00:16:20,012 --> 00:16:22,213
Okay.
393
00:16:22,214 --> 00:16:23,514
Yeah, that sounds good.
394
00:16:23,515 --> 00:16:25,616
All right.
Okay.
All right.
Okay.
395
00:16:25,617 --> 00:16:27,853
I'll wait for you outside.
396
00:16:35,594 --> 00:16:37,729
(speed-dialing tone)
397
00:16:37,730 --> 00:16:39,397
(phone ringing through)
398
00:16:39,398 --> 00:16:41,332
Hello.
Mrs. Hunter?
399
00:16:41,333 --> 00:16:42,934
Yes.
400
00:16:42,935 --> 00:16:44,769
Hi. This is Donna Martin.
I'm Noah's girlfriend.
401
00:16:44,770 --> 00:16:46,504
Yes, of course.
Hello.
402
00:16:46,505 --> 00:16:49,874
Um, yeah, about Mr. Hunter's
birthday dinner tomorrow night.
403
00:16:49,875 --> 00:16:51,909
Turns out we're going to be able
to make it after all.
404
00:16:51,910 --> 00:16:53,778
That's wonderful, Donna.
Yeah.
405
00:16:53,779 --> 00:16:54,712
We're looking forward to it.
406
00:16:54,713 --> 00:16:55,747
Looking forward
to meeting you, too.
407
00:16:55,748 --> 00:16:57,516
Until then.
Bye.
408
00:17:01,353 --> 00:17:03,521
DAVID:
Acne medicine?
409
00:17:03,522 --> 00:17:04,956
It's a national spot, baby.
410
00:17:04,957 --> 00:17:06,891
Great.
411
00:17:06,892 --> 00:17:08,559
For a second there,
I was worried
412
00:17:08,560 --> 00:17:10,995
I'd only be suffering
regional embarrassment.
413
00:17:10,996 --> 00:17:12,964
It's a job like all
the others, big Dave.
414
00:17:12,965 --> 00:17:14,699
Paper.
415
00:17:14,700 --> 00:17:18,069
Look, I really appreciate
the work you've given me.
416
00:17:18,070 --> 00:17:22,273
So it's a done deal.
No, it's not.
So it's a done deal.
No, it's not.
417
00:17:22,274 --> 00:17:23,808
You trying to tell me something?
418
00:17:23,809 --> 00:17:28,312
Like I said,
I really appreciate the work.
419
00:17:28,313 --> 00:17:30,415
It's just not what
I want to be doing.
420
00:17:30,416 --> 00:17:32,984
I know that. You want
to be doing movie scores.
421
00:17:32,985 --> 00:17:35,753
Exactly. I heard you've
got one in postproduction.
422
00:17:35,754 --> 00:17:38,589
Right, right, and I'm looking
for a composer.
423
00:17:38,590 --> 00:17:40,725
But you don't have
the experience.
424
00:17:40,726 --> 00:17:44,495
I can't get the job
if I don't have any experience,
425
00:17:44,496 --> 00:17:46,831
but I can't get
the experience
426
00:17:46,832 --> 00:17:48,466
if I don't get the job.
427
00:17:48,467 --> 00:17:49,967
Look, David, sincerely,
I'm really sorry.
428
00:17:49,968 --> 00:17:51,135
I mean, I mean that.
429
00:17:51,136 --> 00:17:52,737
But I just don't think
you're ready.
430
00:17:52,738 --> 00:17:53,971
I'm offering you
this commercial, man.
431
00:17:53,972 --> 00:17:55,873
That's what I have
for you right now.
432
00:17:55,874 --> 00:17:59,277
Fine-- if I can do a song
for the movie.
433
00:17:59,278 --> 00:18:01,279
What about your participation
in the movie
434
00:18:01,280 --> 00:18:02,814
didn't I make clear?
435
00:18:02,815 --> 00:18:03,815
Nothing.
436
00:18:03,816 --> 00:18:05,616
But to be honest,
437
00:18:05,617 --> 00:18:07,752
I'm too good
to be doing jingles.
438
00:18:07,753 --> 00:18:11,589
Is that right? Well, I suggest
you don't write them anymore.
439
00:18:11,590 --> 00:18:14,992
Fine. Acne medicine
sounds great.
440
00:18:14,993 --> 00:18:17,128
No, I don't think
it's a good idea.
441
00:18:17,129 --> 00:18:18,997
I wouldn't want you
to stoop so low.
442
00:18:25,604 --> 00:18:28,272
All I'm saying is that
when you are ready,
443
00:18:28,273 --> 00:18:30,007
they're going to be
lined up six deep.
444
00:18:30,008 --> 00:18:31,976
Oh, that is
such a comfort.
445
00:18:31,977 --> 00:18:33,311
And until you're ready, work.
446
00:18:33,312 --> 00:18:34,479
It's a great distraction.
447
00:18:34,480 --> 00:18:38,182
Oh, for a broken heart?
I never thought so.
448
00:18:38,183 --> 00:18:40,319
Not that your heart's broken.
449
00:18:41,420 --> 00:18:43,521
Did I mention that the buyer
loved your dress?
450
00:18:43,522 --> 00:18:45,056
No. That's great.
451
00:18:45,057 --> 00:18:47,992
Yeah, and, uh, he wants to
display it at Rudman's.
452
00:18:47,993 --> 00:18:49,861
Really? My dress?
453
00:18:49,862 --> 00:18:52,230
I mean, if that's okay with you.
454
00:18:52,231 --> 00:18:55,334
Sure. It's fine.
455
00:19:00,372 --> 00:19:03,207
DAVID:
So you're saying
you were too young.
456
00:19:03,208 --> 00:19:06,911
BRANDON:
Having to consult
on every choice, every move---
457
00:19:06,912 --> 00:19:08,679
I just...
I wasn't ready for it.
458
00:19:08,680 --> 00:19:10,882
Sounds like you got out
just in time, you know.
459
00:19:10,883 --> 00:19:12,950
Funny I didn't hear you say
that before we called it off.
460
00:19:12,951 --> 00:19:14,385
Brandon,
we're friends.
461
00:19:14,386 --> 00:19:16,120
We're supposed to tell you
what you want to hear.
462
00:19:16,121 --> 00:19:17,321
That's right.
Right?
463
00:19:17,322 --> 00:19:18,389
Right.
Yeah.
464
00:19:18,390 --> 00:19:20,057
I mean, it's not
just the age thing.
465
00:19:20,058 --> 00:19:22,493
Kelly and I... we're
too much alike, you know?
466
00:19:22,494 --> 00:19:24,896
We're like, we're like
the same half of a circle.
467
00:19:24,897 --> 00:19:26,998
Oh, come on.
We don't complete
each other.
468
00:19:26,999 --> 00:19:28,499
You know, I hear
what you're saying,
469
00:19:28,500 --> 00:19:29,967
but circles
and choices?
470
00:19:29,968 --> 00:19:31,903
Okay, she's
beautiful, right?
471
00:19:31,904 --> 00:19:33,437
She's smart.
Mm-hmm.
472
00:19:33,438 --> 00:19:34,906
She's sexy.
And I love her,
473
00:19:34,907 --> 00:19:36,307
but marriage was
like this huge thing
474
00:19:36,308 --> 00:19:37,909
that was swallowing
us whole.
475
00:19:37,910 --> 00:19:39,377
So take the marriage
out of the equation,
476
00:19:39,378 --> 00:19:40,645
and things
will be cool.
477
00:19:40,646 --> 00:19:43,781
Take the fact that
I proposed out of the equation
478
00:19:43,782 --> 00:19:45,082
and the fact
that she accepted.
479
00:19:45,083 --> 00:19:47,184
The fact that we
sent out invitations.
480
00:19:47,185 --> 00:19:49,954
The dress, the minister,
the string quartet,
481
00:19:49,955 --> 00:19:51,255
the honeymoon
reservations--
482
00:19:51,256 --> 00:19:53,925
if you take all of those things
out of the equation,
483
00:19:53,926 --> 00:19:56,060
yeah, yeah, we're cool.
484
00:19:56,061 --> 00:19:58,696
So, Steve, you and Sarah
up next or what?
485
00:19:58,697 --> 00:20:00,531
No, no,
we're through.
486
00:20:00,532 --> 00:20:01,699
After all your
obsessing?
487
00:20:01,700 --> 00:20:03,367
I thought she was
the one, buddy.
488
00:20:03,368 --> 00:20:05,303
Well, she was--
yesterday.
489
00:20:05,304 --> 00:20:06,571
Oh, beautiful.
490
00:20:06,572 --> 00:20:08,005
That was before
I met Sophie.
491
00:20:08,006 --> 00:20:09,206
Sophie.
Why am I
not surprised?
492
00:20:09,207 --> 00:20:10,408
Oh, wait till
you hear this.
493
00:20:10,409 --> 00:20:12,243
It will make you feel better
about you and Kelly.
494
00:20:12,244 --> 00:20:13,611
I didn't realize
I was feeling badly.
495
00:20:13,612 --> 00:20:15,212
Not like that.
Oh.
496
00:20:15,213 --> 00:20:17,081
Is this going to be
like a bedtime story?
497
00:20:17,082 --> 00:20:18,215
We're at the store
the other day...
498
00:20:18,216 --> 00:20:19,584
I'm getting tired.
(all laugh)
I'm getting tired.
(all laugh)
499
00:20:19,585 --> 00:20:21,118
STEVE:
Come on, we're the store
the other day,
500
00:20:21,119 --> 00:20:22,788
returning those gifts...
501
00:20:27,125 --> 00:20:30,061
Wow, cruising so soon?
I'm impressed.
502
00:20:30,062 --> 00:20:31,596
Val, please don't do this.
503
00:20:31,597 --> 00:20:33,764
Well, I'm glad you're moving on.
504
00:20:33,765 --> 00:20:34,799
That's an understatement.
505
00:20:34,800 --> 00:20:36,133
For your sake.
506
00:20:36,134 --> 00:20:38,269
Our Val-- always thinking
of others.
507
00:20:38,270 --> 00:20:39,804
Yeah, usually
with a big old knife
508
00:20:39,805 --> 00:20:41,472
sticking out of their back.
509
00:20:41,473 --> 00:20:42,974
VALERIE:
The reason why I'm glad
you're moving on
510
00:20:42,975 --> 00:20:44,241
is because I didn't think
you could.
511
00:20:44,242 --> 00:20:45,910
I figured you couldn't
make it work with Brandon,
512
00:20:45,911 --> 00:20:48,179
that you couldn't make it
work with anybody.
513
00:20:48,180 --> 00:20:49,580
For your sake,
514
00:20:49,581 --> 00:20:50,549
I hope I'm wrong.
515
00:20:53,652 --> 00:20:55,853
Ignore her.
She just wants to gloat.
516
00:20:55,854 --> 00:20:57,488
What if she's right?
She's not.
517
00:20:57,489 --> 00:20:58,423
What if she is?
518
00:21:00,592 --> 00:21:01,993
(sighs)
519
00:21:01,994 --> 00:21:03,628
Hi. You want to dance?
520
00:21:03,629 --> 00:21:05,663
I don't think so.
521
00:21:05,664 --> 00:21:07,031
But you're not sure.
522
00:21:07,032 --> 00:21:10,369
Actually, I, uh,
have a boyfriend.
523
00:21:19,211 --> 00:21:20,978
Is that incredible,
or what?
524
00:21:20,979 --> 00:21:22,446
Yeah, real damsel
in distress.
525
00:21:22,447 --> 00:21:24,115
Yeah, knight in a
shiny Corvette.
526
00:21:24,116 --> 00:21:25,383
No melodrama
there, right?
527
00:21:25,384 --> 00:21:27,351
Sounds like a perfectly,
wonderfully screwed-up way
528
00:21:27,352 --> 00:21:28,719
to start
a relationship.
529
00:21:28,720 --> 00:21:29,654
No, you're missing
the point.
530
00:21:29,655 --> 00:21:30,688
We got the point.
531
00:21:30,689 --> 00:21:31,889
The point is,
you're a lunatic.
532
00:21:31,890 --> 00:21:33,357
Guys, love
is replaceable.
533
00:21:33,358 --> 00:21:34,625
And that's
a good thing?
534
00:21:34,626 --> 00:21:36,861
If you fall in love
every day like he does, yeah.
535
00:21:36,862 --> 00:21:38,295
He's lost his mind.
536
00:21:38,296 --> 00:21:40,064
(grunts)
537
00:21:40,065 --> 00:21:42,400
STEVE:
Let's hit it.
538
00:21:42,401 --> 00:21:44,302
STEVE:
You all right?
539
00:21:46,138 --> 00:21:47,506
Yeah.
540
00:21:55,981 --> 00:21:58,684
We made things
worse, didn't we?
541
00:22:00,352 --> 00:22:02,019
No.
542
00:22:02,020 --> 00:22:05,022
No, it's just...
543
00:22:05,023 --> 00:22:09,194
(sighs):
I was supposed to be unpacking
this on my honeymoon.
544
00:22:10,495 --> 00:22:12,531
I know.
545
00:22:16,134 --> 00:22:17,569
(sniffles)
546
00:22:19,471 --> 00:22:21,238
STEVE (on video):
I'm almost done
with the lettering.
547
00:22:21,239 --> 00:22:22,907
KELLY:
And I didn't think
the word "married"
548
00:22:22,908 --> 00:22:24,308
was in your vocabulary, Steve.
549
00:22:24,309 --> 00:22:25,776
STEVE:
I'll have Brandon
do a spell-check.
550
00:22:25,777 --> 00:22:26,744
NOAH:
Cans are ready.
551
00:22:26,745 --> 00:22:28,112
DONNA:
Ribbon-- yes or no?
552
00:22:28,113 --> 00:22:29,714
Is that gonna
embarrass him?
Absolutely.
553
00:22:29,715 --> 00:22:31,582
Let's go with
the ribbons, then.
554
00:22:31,583 --> 00:22:33,250
NOAH:
Well, that's gonna burn
555
00:22:33,251 --> 00:22:34,552
right through the paint, man.
556
00:22:34,553 --> 00:22:37,054
STEVE:
But if it does,
it means it'll be there
557
00:22:37,055 --> 00:22:39,290
forever--
just like them.
558
00:22:39,291 --> 00:22:42,828
NOAH:
All right. (chuckles)
Whoo!
559
00:22:44,863 --> 00:22:47,332
...it means it'll be there
forever-- just like them.
560
00:22:48,667 --> 00:22:52,404
NOAH:
All right. (chuckles)
Whoo!
561
00:22:56,108 --> 00:22:58,843
NOAH:
I-I can't believe
you told her we'd go.
562
00:22:58,844 --> 00:23:00,344
She was thrilled.
563
00:23:00,345 --> 00:23:01,846
I asked you not to.
564
00:23:01,847 --> 00:23:03,848
Like, your parents
are difficult.
565
00:23:03,849 --> 00:23:05,683
I understand--
so's my mother.
566
00:23:05,684 --> 00:23:06,851
There's no comparison here.
567
00:23:06,852 --> 00:23:08,185
Then what, a-are
you embarrassed
568
00:23:08,186 --> 00:23:09,487
to introduce me
or something?
569
00:23:09,488 --> 00:23:10,855
Is that what you think?
570
00:23:10,856 --> 00:23:13,090
(sighs):
I don't know.
571
00:23:13,091 --> 00:23:14,191
Let me tell you what it's like
572
00:23:14,192 --> 00:23:15,259
growing up
in the Hunter household.
573
00:23:15,260 --> 00:23:16,494
You're up by 6:00,
574
00:23:16,495 --> 00:23:19,797
your chores done by 6:30,
breakfast served by 7:30--
575
00:23:19,798 --> 00:23:20,998
you miss it,
576
00:23:20,999 --> 00:23:22,133
you go without.
577
00:23:22,134 --> 00:23:24,301
Dinner served by 6:00.
578
00:23:24,302 --> 00:23:26,203
You miss grace, you go without.
579
00:23:26,204 --> 00:23:28,105
You speak only when spoken to,
580
00:23:28,106 --> 00:23:30,474
and lights are
always out at 9:00.
581
00:23:30,475 --> 00:23:32,643
And I mean always.
582
00:23:32,644 --> 00:23:33,778
That's my father's commandments.
583
00:23:33,779 --> 00:23:35,513
I didn't buy into it,
so I left.
584
00:23:35,514 --> 00:23:37,315
Let me help you.
585
00:23:40,886 --> 00:23:42,053
(chuckles softly)
586
00:23:43,688 --> 00:23:44,389
(whispers):
I'll see you.
587
00:23:53,231 --> 00:23:55,400
(chuckles):
Well, it's all set-- you're in.
588
00:23:55,734 --> 00:23:56,801
Really?
589
00:23:56,802 --> 00:23:58,068
Yeah. I would've
told you last night,
590
00:23:58,069 --> 00:24:00,137
but we got home so late,
you were already sleeping.
591
00:24:00,138 --> 00:24:01,372
(laughs):
Yeah.
592
00:24:01,373 --> 00:24:02,673
Nice T-shirt.
593
00:24:02,674 --> 00:24:04,642
Thanks.
Hey, I feel really bad
594
00:24:04,643 --> 00:24:06,177
about putting you on the couch.
595
00:24:06,178 --> 00:24:08,045
I'm just glad it worked out.
596
00:24:08,046 --> 00:24:09,213
Thanks to you.
597
00:24:09,214 --> 00:24:10,614
Well, what do you say
598
00:24:10,615 --> 00:24:11,615
we celebrate over breakfast?
599
00:24:11,616 --> 00:24:13,284
Sure. I'll be right down.
600
00:24:13,285 --> 00:24:15,987
Okay.
601
00:24:18,089 --> 00:24:20,158
(exhales)
602
00:24:36,408 --> 00:24:38,142
(scoffs):
He fired you?
603
00:24:38,143 --> 00:24:41,545
Not right away-- I had to
tell him how great I was first.
604
00:24:41,546 --> 00:24:44,715
Wow. I'm really sorry.
605
00:24:44,716 --> 00:24:47,718
But you did
the right thing.
606
00:24:47,719 --> 00:24:50,020
No, I did what
you suggested.
607
00:24:50,021 --> 00:24:53,190
Well, he's an idiot for not
letting you score his movie.
608
00:24:53,191 --> 00:24:57,194
(sighs):
He's an idiot that's producing
movies and commercials.
609
00:24:57,195 --> 00:25:00,097
Well, the important thing
is that you told the truth.
610
00:25:00,098 --> 00:25:01,932
No, I was fired, Val--
that's the important thing.
611
00:25:01,933 --> 00:25:03,567
What, you're acting
like it's my fault.
612
00:25:03,568 --> 00:25:05,870
No, no.
You gave me bad advice.
613
00:25:05,871 --> 00:25:08,640
It was my fault
for listening to it.
614
00:25:12,911 --> 00:25:13,944
(calls):
Sanders?
615
00:25:13,945 --> 00:25:15,913
At your service.
Last night I'm watching
616
00:25:15,914 --> 00:25:17,781
my wedding video
in the living room.
617
00:25:17,782 --> 00:25:19,783
Then you go to sleep
on the couch.
618
00:25:19,784 --> 00:25:21,585
The wedding video's now
mysteriously taped over.
619
00:25:21,586 --> 00:25:22,753
Would you care to explain?
620
00:25:22,754 --> 00:25:23,754
Not at all.
621
00:25:23,755 --> 00:25:25,189
Please try.
622
00:25:25,190 --> 00:25:27,424
All right, it's 3:00
in the morning,
623
00:25:27,425 --> 00:25:30,728
and there I am, channel surfing,
and what do I find?
624
00:25:30,729 --> 00:25:32,863
The seniors tournament.
Mm.
625
00:25:32,864 --> 00:25:34,798
And it's, you know,
late, and I figured
626
00:25:34,799 --> 00:25:37,601
I wasn't gonna stay up to watch
the whole thing, and I, um...
627
00:25:37,602 --> 00:25:39,003
I taped it.
628
00:25:39,004 --> 00:25:40,437
Senior golf?
629
00:25:40,438 --> 00:25:42,006
Yeah, it was in
the middle of the night.
630
00:25:42,007 --> 00:25:43,807
You taped over
my wedding video
631
00:25:43,808 --> 00:25:45,242
for a seniors
golf tournament?
632
00:25:45,243 --> 00:25:46,777
Brandon, it's one of the majors.
633
00:25:46,778 --> 00:25:49,980
(chuckles):
Okay, I'm sorry.
634
00:25:49,981 --> 00:25:51,649
I feel terrible.
635
00:25:51,650 --> 00:25:53,784
You shouldn't.
636
00:25:53,785 --> 00:25:55,286
Do you mind?
637
00:25:55,287 --> 00:25:57,154
Don't blame Steve
for your mistake.
638
00:25:57,155 --> 00:25:58,923
I don't watch
seniors golf.
639
00:25:58,924 --> 00:26:00,524
Look, this is not about a tape.
640
00:26:00,525 --> 00:26:03,127
This is about memories, memories
you would have had with Kelly
641
00:26:03,128 --> 00:26:04,461
if you would've gotten married.
642
00:26:04,462 --> 00:26:05,296
Hey, Val...
643
00:26:05,297 --> 00:26:06,497
Look, tape or no tape,
644
00:26:06,498 --> 00:26:08,232
you can't get back
what you had with her.
645
00:26:08,233 --> 00:26:10,201
Would you go be a bitch
somewhere, please?
646
00:26:11,136 --> 00:26:12,637
Okay.
647
00:26:14,005 --> 00:26:16,941
(sighs):
I'm really sorry, Brandon.
648
00:26:16,942 --> 00:26:20,078
Well, forget it.
649
00:26:22,981 --> 00:26:25,649
DONNA:
Wait, we haven't returned
all the gifts yet.
650
00:26:25,650 --> 00:26:27,284
We can do it later.
651
00:26:27,285 --> 00:26:30,521
Kel, are you sure
you want to do this?
652
00:26:30,522 --> 00:26:31,655
No.
653
00:26:31,656 --> 00:26:33,892
Then don't.
654
00:26:36,428 --> 00:26:38,630
Kel.
655
00:26:44,402 --> 00:26:47,805
KELLY:
Brandon and I were supposed
to go through life together.
656
00:26:47,806 --> 00:26:50,275
He was supposed
to be my partner.
657
00:26:51,843 --> 00:26:53,410
I know.
658
00:26:53,411 --> 00:26:56,613
But you're gonna
find someone else.
659
00:26:56,614 --> 00:26:59,216
What if I don't?
660
00:26:59,217 --> 00:27:01,885
What if he was the one?
661
00:27:01,886 --> 00:27:04,756
Then you would
have married him.
662
00:27:06,791 --> 00:27:10,194
KELLY:
I want it back.
663
00:27:10,195 --> 00:27:12,029
It's just a dress.
664
00:27:12,030 --> 00:27:13,998
Not just the dress.
665
00:27:13,999 --> 00:27:16,301
The day, everything.
666
00:27:17,369 --> 00:27:19,070
I want it all back.
667
00:27:24,409 --> 00:27:26,744
Here we are.
Can I buy you a drink?
668
00:27:26,745 --> 00:27:28,579
Oh, no, this
one's on me.
669
00:27:28,580 --> 00:27:30,347
Okay. Beer's fine.
Okay.
670
00:27:30,348 --> 00:27:32,317
You know what?
I'll get us a table.
Okay.
671
00:27:38,990 --> 00:27:40,224
Hi.
672
00:27:40,225 --> 00:27:41,225
Two beers, please?
673
00:27:41,226 --> 00:27:44,762
That, uh, that'll be eight even.
674
00:27:44,763 --> 00:27:46,231
Change a fifty?
675
00:27:46,965 --> 00:27:48,666
Yeah.
676
00:27:51,936 --> 00:27:53,871
You mean change a ten.
677
00:27:53,872 --> 00:27:56,306
Whoops. I must have
made a mistake.
678
00:27:56,307 --> 00:27:57,841
Yeah, must have.
679
00:27:57,842 --> 00:27:58,909
So, uh,
680
00:27:58,910 --> 00:28:00,177
you try that often,
681
00:28:00,178 --> 00:28:01,812
or do I just look
especially stupid?
or do I just look
especially stupid?
682
00:28:01,813 --> 00:28:04,249
I think you look great.
683
00:28:07,152 --> 00:28:09,620
Got us a table
right up front.
Great.
684
00:28:09,621 --> 00:28:11,055
I see you two have met.
685
00:28:11,056 --> 00:28:12,823
Sophie Burns.
David Silver.
Sophie Burns.
David Silver.
686
00:28:12,824 --> 00:28:14,893
David Silver--
you did that song.
687
00:28:17,162 --> 00:28:19,296
Um, I got to get back to work.
688
00:28:19,297 --> 00:28:20,631
Have a good one.
689
00:28:20,632 --> 00:28:21,598
See you, buddy.
690
00:28:21,599 --> 00:28:22,933
Come on, follow me.
691
00:28:22,934 --> 00:28:24,869
Excuse me.
692
00:28:31,643 --> 00:28:32,977
(exhales)
693
00:28:37,348 --> 00:28:40,818
I understand your father
is a respected surgeon.
694
00:28:40,819 --> 00:28:42,352
He was; he's retired now.
695
00:28:42,353 --> 00:28:44,822
And Noah tells me that
you have your own business.
696
00:28:44,823 --> 00:28:45,823
Do we have to quiz her?
697
00:28:45,824 --> 00:28:47,624
Well, no point in owning
698
00:28:47,625 --> 00:28:48,992
your own business anymore,
699
00:28:48,993 --> 00:28:51,495
not with government regulators
and the damn IRS.
700
00:28:51,496 --> 00:28:54,064
Uh, more lamb?
701
00:28:54,065 --> 00:28:55,265
No, thank you.
702
00:28:55,266 --> 00:28:56,366
It was wonderful.
703
00:28:56,367 --> 00:28:58,235
In the old days,
the government
704
00:28:58,236 --> 00:29:00,838
used to stay out of it,
let a man pursue his dream.
705
00:29:00,839 --> 00:29:02,639
Even if that dream ruined
the environment, right?
706
00:29:02,640 --> 00:29:04,508
The oil and chemical
companies never met
707
00:29:04,509 --> 00:29:05,843
a clean water bill
they couldn't oppose.
708
00:29:05,844 --> 00:29:08,680
Business built this country.
No, people built this country.
Business built this country.
No, people built this country.
709
00:29:09,380 --> 00:29:13,517
Business just got rich off it.
(sighs)
Business just got rich off it.
(sighs)
710
00:29:13,518 --> 00:29:16,820
I think your father's gonna love
his birthday present, don't you?
711
00:29:16,821 --> 00:29:19,723
Yeah, his present, right.
712
00:29:19,724 --> 00:29:21,358
Happy birthday.
713
00:29:21,359 --> 00:29:22,994
You shouldn't have.
I didn't.
714
00:29:25,430 --> 00:29:27,064
You know, when Noah
was a little boy,
715
00:29:27,065 --> 00:29:28,332
he used to love
716
00:29:28,333 --> 00:29:30,467
fixing my afternoon cocktail.
717
00:29:30,468 --> 00:29:32,302
One finger of gin
after a good day;
718
00:29:32,303 --> 00:29:33,670
two fingers after a bad one.
719
00:29:33,671 --> 00:29:35,806
And three when he wanted
to take it out on us.
720
00:29:35,807 --> 00:29:37,374
You can only imagine
721
00:29:37,375 --> 00:29:41,411
how I feel knowing how
instrumental I was in launching
722
00:29:41,412 --> 00:29:43,648
his so-called career.
723
00:29:50,922 --> 00:29:53,158
(music playing inside club)
724
00:29:56,060 --> 00:29:57,594
You're in over
your head.
725
00:29:57,595 --> 00:29:59,196
Mm, I hope so.
726
00:29:59,197 --> 00:30:00,731
VALERIE:
Trust me-- you may
be here with her,
727
00:30:00,732 --> 00:30:01,999
but she isn't
here with you.
728
00:30:02,000 --> 00:30:04,768
Like you didn't see her
sleeping in my bed last night?
729
00:30:04,769 --> 00:30:06,737
I saw it, but I also
saw you on the couch.
730
00:30:06,738 --> 00:30:08,338
Yeah, for now.
731
00:30:08,339 --> 00:30:10,574
She's gonna hurt you.
732
00:30:10,575 --> 00:30:13,043
I can take care of myself,
Valerie, thanks.
733
00:30:13,044 --> 00:30:14,711
Well, you're
gonna have to.
734
00:30:14,712 --> 00:30:16,280
Two beers.
735
00:30:16,281 --> 00:30:19,183
And on behalf of Val's
evil twin, an apology.
736
00:30:19,184 --> 00:30:20,851
Fine, don't
listen to me.
737
00:30:20,852 --> 00:30:22,886
But don't blame me when
she rips through you.
738
00:30:22,887 --> 00:30:25,756
And on that supportive note...
739
00:30:25,757 --> 00:30:27,325
Thanks, David.
740
00:30:29,093 --> 00:30:31,094
(sighs):
Well... let's see.
741
00:30:31,095 --> 00:30:33,163
So far your dedication
to the truth
742
00:30:33,164 --> 00:30:35,232
has managed to cost me my job,
743
00:30:35,233 --> 00:30:38,035
and insult, annoy
and generally piss off
744
00:30:38,036 --> 00:30:40,504
Kelly, Nat and Steve.
745
00:30:40,505 --> 00:30:41,738
Nice.
746
00:30:41,739 --> 00:30:44,675
Did you prefer it when I lied?
No.
Did you prefer it when I lied?
No.
747
00:30:44,676 --> 00:30:46,910
Then how come you can get angry
with me when I tell the truth?
748
00:30:46,911 --> 00:30:49,746
Because, Val, you're using
the truth like you use lies--
749
00:30:49,747 --> 00:30:50,781
to push people away.
750
00:30:50,782 --> 00:30:52,349
Instead of opening
yourself up with honesty,
751
00:30:52,350 --> 00:30:54,585
you club people
over the head with it.
752
00:30:54,586 --> 00:30:56,019
Well, people get
what they deserve.
753
00:30:56,020 --> 00:30:57,321
Everyone except you.
754
00:30:57,322 --> 00:30:59,223
Especially me.
755
00:30:59,224 --> 00:31:01,225
What'd you do
that was so horrible?
756
00:31:01,226 --> 00:31:03,260
You have no idea.
Was it
really so bad
757
00:31:03,261 --> 00:31:05,062
that you don't deserve
to test negative?
758
00:31:05,063 --> 00:31:07,364
To have people
close to you
759
00:31:07,365 --> 00:31:09,367
have any joy in your life?
760
00:31:10,501 --> 00:31:11,935
Yeah.
761
00:31:11,936 --> 00:31:14,137
What was it?
762
00:31:14,138 --> 00:31:16,406
It was nothing.
763
00:31:16,407 --> 00:31:18,375
It's not gonna
change anything, Val.
764
00:31:18,376 --> 00:31:19,843
Look, I said it was nothing,
765
00:31:19,844 --> 00:31:21,546
okay?
766
00:31:26,884 --> 00:31:29,554
(knock on door)
767
00:31:30,455 --> 00:31:32,990
Why did you agree
to not get married?
768
00:31:32,991 --> 00:31:35,492
I thought we were
getting married
769
00:31:35,493 --> 00:31:37,995
because we were supposed to,
not because we wanted to.
770
00:31:37,996 --> 00:31:39,997
And now you think
differently?
771
00:31:39,998 --> 00:31:43,767
If you came here to remind me
that you've moved on...
772
00:31:43,768 --> 00:31:45,469
I didn't.
773
00:31:45,470 --> 00:31:47,372
And I haven't.
774
00:31:52,377 --> 00:31:54,811
The other night was a mistake.
775
00:31:54,812 --> 00:31:55,979
This is different.
776
00:31:55,980 --> 00:31:57,781
Why are you here?
777
00:31:57,782 --> 00:31:59,149
Because this
isn't easy.
778
00:31:59,150 --> 00:32:01,952
Because I'm scared.
779
00:32:01,953 --> 00:32:04,155
So am I.
780
00:32:13,598 --> 00:32:16,266
Bel Age Hotel room service.
SOPHIE: Hello. I'd like to order
781
00:32:16,267 --> 00:32:17,634
room service, please.
782
00:32:17,635 --> 00:32:19,970
Yes, room 568.
783
00:32:19,971 --> 00:32:23,206
Yes, I would like
two egg white omelets, please,
784
00:32:23,207 --> 00:32:25,175
um, two orders
of whole wheat toast,
785
00:32:25,176 --> 00:32:27,644
two large glasses
of orange juice, coffee,
786
00:32:27,645 --> 00:32:29,246
and...
787
00:32:29,247 --> 00:32:31,114
your most
expensive caviar,
788
00:32:31,115 --> 00:32:32,949
and your very best
bottle of champagne.
789
00:32:32,950 --> 00:32:35,152
Okay.
Yes, and could you just leave it
790
00:32:35,153 --> 00:32:36,953
outside the door, please?
My husband is sleeping,
791
00:32:36,954 --> 00:32:38,955
and I really don't want
to disturb him.
792
00:32:38,956 --> 00:32:40,557
Very good, ma'am.
Great.
793
00:32:40,558 --> 00:32:42,926
Thank you. Bye.
794
00:32:42,927 --> 00:32:44,661
(chuckles)
795
00:32:44,662 --> 00:32:47,064
Nice trick-- the hotel
room service scam.
796
00:32:47,065 --> 00:32:48,999
I'm surprised
I haven't thought of it.
797
00:32:49,000 --> 00:32:51,234
Victimless crime.
(giggles)
798
00:32:51,235 --> 00:32:52,537
Unlike your others.
799
00:32:53,871 --> 00:32:55,972
Don't hurt Steve, okay?
800
00:32:55,973 --> 00:32:58,141
I have no intention
of hurting him.
801
00:32:58,142 --> 00:32:59,944
Accidents happen.
802
00:33:02,213 --> 00:33:04,147
Tell me about David.
803
00:33:04,148 --> 00:33:06,583
He's not available.
804
00:33:06,584 --> 00:33:08,518
Oh, well,
he seemed available last night.
805
00:33:08,519 --> 00:33:11,154
Well, he's not. So you
can cancel the caviar.
806
00:33:11,155 --> 00:33:14,291
Look, if I'm stepping
on toes here...
807
00:33:14,292 --> 00:33:15,426
I'll step right back.
808
00:33:16,728 --> 00:33:18,628
We clear?
809
00:33:18,629 --> 00:33:19,764
Very.
810
00:33:28,873 --> 00:33:30,874
KELLY:
This is nice.
811
00:33:30,875 --> 00:33:33,077
BRANDON:
Yeah.
812
00:33:35,113 --> 00:33:40,117
After the wedding, it felt like
we were together to say goodbye,
813
00:33:40,118 --> 00:33:42,953
but last night,
holding each other,
814
00:33:42,954 --> 00:33:45,789
it just felt so much more...
815
00:33:45,790 --> 00:33:47,357
Intimate.
816
00:33:47,358 --> 00:33:51,395
Yeah. And gentle
and loving.
817
00:33:51,396 --> 00:33:54,197
Promise you won't laugh.
818
00:33:54,198 --> 00:33:56,434
I promise.
819
00:33:59,170 --> 00:34:01,671
I think we should go
on our honeymoon.
820
00:34:01,672 --> 00:34:04,040
I'm not laughing.
821
00:34:04,041 --> 00:34:06,376
We've got the tickets.
Why don't we just use them?
822
00:34:06,377 --> 00:34:07,778
We didn't get married.
823
00:34:07,779 --> 00:34:09,279
But we're here.
824
00:34:09,280 --> 00:34:10,514
We're together.
825
00:34:10,515 --> 00:34:11,882
Maybe we should
just give it a go.
826
00:34:11,883 --> 00:34:13,750
You sure that's what you want?
827
00:34:13,751 --> 00:34:14,851
Yeah.
828
00:34:14,852 --> 00:34:17,255
Are you?
829
00:34:57,161 --> 00:34:59,130
(knocking at door)
830
00:35:04,335 --> 00:35:05,470
Breakfast is served.
831
00:35:09,540 --> 00:35:10,740
Uh, did I miss something?
832
00:35:10,741 --> 00:35:13,577
It's just my way
of saying I'm sorry
833
00:35:13,578 --> 00:35:15,178
about last night.
834
00:35:15,179 --> 00:35:17,547
Oh, well,
it's completely unnecessary.
835
00:35:17,548 --> 00:35:18,915
Maybe.
836
00:35:18,916 --> 00:35:20,317
But you never know.
837
00:35:20,318 --> 00:35:22,552
Might be fun.
838
00:35:22,553 --> 00:35:23,587
Yeah.
839
00:35:23,588 --> 00:35:25,489
(giggles)
840
00:35:25,490 --> 00:35:27,657
So...
841
00:35:27,658 --> 00:35:30,193
an apology...
842
00:35:30,194 --> 00:35:31,429
and...
843
00:35:33,064 --> 00:35:36,066
...a toast.
844
00:35:36,067 --> 00:35:36,967
To a fresh start.
845
00:35:36,968 --> 00:35:39,135
Does Steve know you're here?
846
00:35:39,136 --> 00:35:40,937
(chuckles)
847
00:35:40,938 --> 00:35:43,240
Steve is my friend,
nothing more.
848
00:35:43,241 --> 00:35:44,641
Are you sure he knows that?
849
00:35:44,642 --> 00:35:45,776
Absolutely.
850
00:35:55,720 --> 00:35:57,320
Brandon, of course you do.
851
00:35:57,321 --> 00:35:58,655
Or you could just
rip her heart out
852
00:35:58,656 --> 00:35:59,923
and spare yourself
the jet lag.
853
00:35:59,924 --> 00:36:01,091
Kelly wants
to give us a chance.
854
00:36:01,092 --> 00:36:01,892
She doesn't want
to be alone.
855
00:36:01,893 --> 00:36:03,527
Neither do I.
856
00:36:03,528 --> 00:36:05,362
Well, go to a Dodger game or
get on a bus during rush hour.
857
00:36:05,363 --> 00:36:06,463
Just don't lead her on.
858
00:36:06,464 --> 00:36:07,664
DAVID: Guys?
Come on. Hey.
859
00:36:07,665 --> 00:36:09,366
Finally,
the voice of reason.
860
00:36:09,367 --> 00:36:10,767
David, should I go
to Corsica with Kelly?
861
00:36:10,768 --> 00:36:13,770
Their entire relationship hangs
on your answer, by the way.
862
00:36:13,771 --> 00:36:15,606
But no pressure.
863
00:36:17,041 --> 00:36:18,475
Forget I asked.
864
00:36:18,476 --> 00:36:19,509
Brandon.
865
00:36:19,510 --> 00:36:20,911
Hey, Steve,
you got a sec?
866
00:36:20,912 --> 00:36:22,178
Yeah. What's up?
867
00:36:22,179 --> 00:36:23,313
Uh, it's about Sophie.
868
00:36:23,314 --> 00:36:25,148
Mmm. That saucy redhead, huh?
869
00:36:25,149 --> 00:36:26,483
She's unbelievable.
870
00:36:26,484 --> 00:36:28,385
Eh. That's kind of what I
want to talk to you about.
871
00:36:28,386 --> 00:36:29,719
Well, if you were thinking
of asking her out,
872
00:36:29,720 --> 00:36:31,955
I hate to tell you,
but the boat's already sailed.
873
00:36:31,956 --> 00:36:34,090
Sure about that?
Yeah.
874
00:36:34,091 --> 00:36:36,192
Cool, man. That's all
I needed to hear.
875
00:36:36,193 --> 00:36:38,228
Hey, Dave.
876
00:36:38,229 --> 00:36:39,663
Thanks a lot for checking.
877
00:36:39,664 --> 00:36:41,432
That's a real
stand-up thing to do.
878
00:36:42,533 --> 00:36:43,968
You're cool like that, man.
879
00:36:48,773 --> 00:36:50,874
Glen thought the dress
would generate interest,
880
00:36:50,875 --> 00:36:52,909
but not this much.
881
00:36:52,910 --> 00:36:54,044
So, let me get this right.
The new order's official?
882
00:36:54,045 --> 00:36:55,345
As of an hour ago.
883
00:36:55,346 --> 00:36:56,546
Soon, I'll be on the racks
884
00:36:56,547 --> 00:36:57,881
of Rudman's bridal department.
885
00:36:57,882 --> 00:36:59,215
I'm happy for you.
886
00:36:59,216 --> 00:37:01,217
Thank you.
(chuckles)
887
00:37:01,218 --> 00:37:03,019
You lost?
888
00:37:03,020 --> 00:37:05,255
Business seems good.
889
00:37:05,256 --> 00:37:08,224
High volume.
Low overhead.
890
00:37:08,225 --> 00:37:10,060
It's great. What do you want?
891
00:37:10,061 --> 00:37:11,529
A drink.
892
00:37:12,563 --> 00:37:14,531
May I?
893
00:37:14,532 --> 00:37:16,666
Oh, please.
894
00:37:16,667 --> 00:37:18,635
Must be three fingers,
otherwise you wouldn't be here.
895
00:37:18,636 --> 00:37:20,437
Has it been that awful?
896
00:37:20,438 --> 00:37:21,938
If there was some failure you
forgot to mention last night,
897
00:37:21,939 --> 00:37:23,173
make it quick.
898
00:37:23,174 --> 00:37:24,574
I got a lot of work to do.
899
00:37:24,575 --> 00:37:25,742
Well, there was, yes.
900
00:37:25,743 --> 00:37:28,511
But it was mine,
not yours.
901
00:37:28,512 --> 00:37:31,348
Maybe I should
leave you two alone.
902
00:37:31,349 --> 00:37:32,449
Oh, no, I want you to stay.
903
00:37:32,450 --> 00:37:35,151
An apology
would be historic right now.
904
00:37:35,152 --> 00:37:36,886
And I want a witness.
905
00:37:36,887 --> 00:37:40,290
Well... you wanted me
to make it quick, so here it is.
906
00:37:40,291 --> 00:37:42,526
We're broke.
907
00:37:47,498 --> 00:37:50,067
You hear what I said?
We're wiped out.
908
00:37:51,302 --> 00:37:53,470
Well, how's that possible?
909
00:37:53,471 --> 00:37:57,040
We've been in dispute
with the IRS for many years.
910
00:37:57,041 --> 00:37:59,476
The settlement agreement
levied such high fines,
911
00:37:59,477 --> 00:38:01,845
the company's being forced
into bankruptcy.
912
00:38:01,846 --> 00:38:04,314
Well, what about your assets?
I mean, you weren't covered?
913
00:38:04,315 --> 00:38:05,281
(wry chuckle)
914
00:38:05,282 --> 00:38:07,083
Our assets, like your trust,
915
00:38:07,084 --> 00:38:09,285
consisted almost solely
of stock in the company.
916
00:38:09,286 --> 00:38:11,955
And now the stock's worthless.
917
00:38:11,956 --> 00:38:13,591
And so are we.
918
00:38:22,199 --> 00:38:25,468
(tentative knocking at door)
919
00:38:25,469 --> 00:38:28,304
Hi.
920
00:38:28,305 --> 00:38:29,906
Come on in.
921
00:38:29,907 --> 00:38:31,975
(sighs)
922
00:38:31,976 --> 00:38:33,944
I-I can't do it.
923
00:38:35,346 --> 00:38:39,149
Last night was different
and everything, but...
924
00:38:39,150 --> 00:38:41,251
It's just not enough.
925
00:38:41,252 --> 00:38:42,519
But you came to me.
926
00:38:42,520 --> 00:38:44,821
I was scared.
After I told you how I felt?
927
00:38:44,822 --> 00:38:46,122
I wanted to feel the same way.
928
00:38:46,123 --> 00:38:47,624
You needed comforting
and I gave it to you.
929
00:38:47,625 --> 00:38:51,294
Well, I need comforting now,
Brandon, and tomorrow
930
00:38:51,295 --> 00:38:53,630
and the day after that. Who's
going to give it to me then?
931
00:38:53,631 --> 00:38:54,998
Kelly...
932
00:38:54,999 --> 00:38:56,666
Can't you see we're just
holding on to each other
933
00:38:56,667 --> 00:38:58,301
because we're scared to move on?
934
00:38:58,302 --> 00:39:00,370
Calling off the wedding
was the easy part.
935
00:39:00,371 --> 00:39:02,338
It's getting on with our
lives that's difficult.
936
00:39:02,339 --> 00:39:03,606
But that's what you want to do.
937
00:39:03,607 --> 00:39:04,774
(sighs)
938
00:39:04,775 --> 00:39:06,009
I don't know.
939
00:39:06,010 --> 00:39:07,944
I deserve a better answer
than that, Brandon!
940
00:39:07,945 --> 00:39:09,312
I'm sorry,
941
00:39:09,313 --> 00:39:12,316
but yeah. Yeah,
that's what I want.
942
00:39:17,254 --> 00:39:18,823
(slamming)
943
00:39:41,946 --> 00:39:43,914
(sniffles)
944
00:39:51,122 --> 00:39:53,323
Hey, Val. Why don't
you come on in?
945
00:39:53,324 --> 00:39:54,724
You want the truth?
946
00:39:54,725 --> 00:39:56,593
No. Not if you're going
to bludgeon me with it.
947
00:39:56,594 --> 00:39:57,560
The truth is...
948
00:39:57,561 --> 00:39:59,163
is that I'm miserable.
949
00:40:01,832 --> 00:40:02,766
Wow.
950
00:40:02,767 --> 00:40:05,236
You don't waste any time,
do you?
951
00:40:06,403 --> 00:40:08,639
I guess you and Sophie
have that in common.
952
00:40:10,274 --> 00:40:12,376
Okay, Val.
953
00:40:14,011 --> 00:40:15,211
Let me help you.
954
00:40:15,212 --> 00:40:18,248
I love you, David.
955
00:40:18,249 --> 00:40:19,616
And you don't love me.
956
00:40:19,617 --> 00:40:22,919
Steve wants Sophie.
Sophie wants you.
957
00:40:22,920 --> 00:40:24,788
Brandon doesn't want Kelly.
Kelly wants Brandon.
958
00:40:24,789 --> 00:40:26,356
What's the secret, Val?
959
00:40:26,357 --> 00:40:27,891
No.
Tell me.
960
00:40:27,892 --> 00:40:30,593
No, Because when I'm honest
with you, you get angry with me
961
00:40:30,594 --> 00:40:32,228
for being completely honest.
962
00:40:32,229 --> 00:40:34,597
And we both know why.
963
00:40:34,598 --> 00:40:36,166
Because some truths
aren't worth telling.
964
00:40:36,167 --> 00:40:37,734
I don't believe that.
965
00:40:37,735 --> 00:40:39,068
Yeah, well, you weren't
molested by your father
966
00:40:39,069 --> 00:40:41,037
and you don't blame yourself
for his death.
967
00:40:41,038 --> 00:40:42,973
His suicide.
His murder.
His suicide.
His murder.
968
00:40:46,844 --> 00:40:48,411
I killed my father, David.
969
00:40:48,412 --> 00:40:51,281
Did you hear me?
970
00:40:51,282 --> 00:40:53,918
I killed my father.
66822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.