All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E01.The.Morning.After.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,269 --> 00:00:06,405 How about when Muntz started freaking your mom? (giggles) 2 00:00:06,406 --> 00:00:09,108 No, my favorite was when Noah got onstage 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,442 and butchered "Feelings." 4 00:00:10,443 --> 00:00:12,378 Oh, my God, he did do that, didn't he? 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,645 Mm-hmm. 6 00:00:13,646 --> 00:00:15,948 It was weird. 7 00:00:15,949 --> 00:00:18,584 At first, no one could look me in the eye, 8 00:00:18,585 --> 00:00:22,121 then they saw how at peace Brandon and I are. 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,456 Well, that's the wonder of it. 10 00:00:24,457 --> 00:00:27,393 You guys are at peace. 11 00:00:27,394 --> 00:00:28,795 Yeah. 12 00:00:32,866 --> 00:00:33,632 NOAH: Your parents leave? 13 00:00:33,633 --> 00:00:35,234 BRANDON: Finally. 14 00:00:35,235 --> 00:00:37,169 They're still on Hong Kong time. 15 00:00:37,170 --> 00:00:40,272 Either that or they're still in a state of shock. 16 00:00:40,273 --> 00:00:42,107 Great party. 17 00:00:42,108 --> 00:00:43,409 Amazing what seven cases of champagne 18 00:00:43,410 --> 00:00:44,643 and a great band will do. 19 00:00:44,644 --> 00:00:48,313 So, uh, why didn't you do it? 20 00:00:48,314 --> 00:00:49,848 Besides sheer panic? 21 00:00:49,849 --> 00:00:53,085 Because the closer Kelly and I got to being husband and wife, 22 00:00:53,086 --> 00:00:54,920 the more we felt like brother and sister. 23 00:00:54,921 --> 00:00:56,588 That's good reason for a breakup. 24 00:00:56,589 --> 00:01:00,260 Breakup... right. 25 00:01:04,964 --> 00:01:06,398 Everybody gone? 26 00:01:06,399 --> 00:01:07,433 Just. 27 00:01:07,434 --> 00:01:09,435 So, uh... 28 00:01:09,436 --> 00:01:10,669 Yeah. 29 00:01:10,670 --> 00:01:11,837 Well, I don't know about you guys, 30 00:01:11,838 --> 00:01:12,838 but I'm not tired at all. 31 00:01:12,839 --> 00:01:13,806 We should do something. 32 00:01:13,807 --> 00:01:16,575 Yo, um... there's... 33 00:01:16,576 --> 00:01:17,810 Here's an idea. 34 00:01:17,811 --> 00:01:19,144 Why don't you go to sleep? 35 00:01:19,145 --> 00:01:20,379 (chuckles) 36 00:01:20,380 --> 00:01:23,248 The limo driver's still out front if you need him. 37 00:01:23,249 --> 00:01:25,551 Honeymoon suite, whoops. 38 00:01:25,552 --> 00:01:27,419 We won't be needing him. 39 00:01:27,420 --> 00:01:29,321 Or any of you. 40 00:01:29,322 --> 00:01:31,723 Are you sure there's nothing I can do? 41 00:01:31,724 --> 00:01:32,791 No. We're fine, thanks. 42 00:01:32,792 --> 00:01:33,826 Okay. 43 00:01:33,827 --> 00:01:38,363 Good night. 44 00:01:38,364 --> 00:01:39,332 (sighs) 45 00:01:41,501 --> 00:01:42,868 (door closes) 46 00:01:42,869 --> 00:01:44,136 We will be, you know? 47 00:01:44,137 --> 00:01:46,538 We'll be fine. 48 00:01:46,539 --> 00:01:48,107 I know. 49 00:01:50,844 --> 00:01:52,711 So, did you get anything to eat? 50 00:01:52,712 --> 00:01:54,813 Mm, too busy telling everyone how happy we are. 51 00:01:54,814 --> 00:01:57,749 Let's see what we've got here. 52 00:01:57,750 --> 00:02:00,186 Ooh, leftovers. 53 00:02:02,455 --> 00:02:05,524 We have salmon and vegetables. 54 00:02:05,525 --> 00:02:07,359 Looks good. 55 00:02:07,360 --> 00:02:08,928 Mmm... Try this. 56 00:02:11,731 --> 00:02:13,365 (chuckles) It's good? (chuckles) It's good? 57 00:02:13,366 --> 00:02:14,433 Mm-hmm. 58 00:02:14,434 --> 00:02:16,435 Try it. 59 00:02:16,436 --> 00:02:17,836 Mmm. 60 00:02:17,837 --> 00:02:19,205 Nice. 61 00:02:20,607 --> 00:02:22,909 Very nice. 62 00:02:36,689 --> 00:02:38,224 Mm. 63 00:02:45,532 --> 00:02:47,499 Should we be doing this? 64 00:02:47,500 --> 00:02:49,335 I have no idea. 65 00:02:55,909 --> 00:02:58,244 ♪ 66 00:03:24,437 --> 00:03:27,307 ♪ 67 00:03:44,724 --> 00:03:46,559 ♪ 68 00:04:05,778 --> 00:04:10,082 {\an8}♪ I ain't worrying anymore 69 00:04:10,083 --> 00:04:13,685 {\an8}♪ I'm taking life for a ride 70 00:04:13,686 --> 00:04:23,095 {\an8}♪ I'm sailing off, I've gone to find the other side ♪ 71 00:04:23,096 --> 00:04:26,632 {\an8}♪ Yesterday's already gone 72 00:04:26,633 --> 00:04:30,602 {\an8}♪ The last day of July 73 00:04:30,603 --> 00:04:38,276 {\an8}♪ If I wait too long, it'll pass me by ♪ 74 00:04:38,277 --> 00:04:43,281 {\an8}♪ I'm taking a ride 75 00:04:43,282 --> 00:04:46,685 {\an8}♪ Nothing's gonna stop me... 76 00:04:46,686 --> 00:04:47,953 Isn't the city beautiful? 77 00:04:47,954 --> 00:04:50,055 I always thought so. 78 00:04:50,056 --> 00:04:52,157 Did you? 79 00:04:52,158 --> 00:04:54,626 'Cause I never gave it a thought. 80 00:04:54,627 --> 00:04:56,728 We all take things for granted. 81 00:04:56,729 --> 00:04:59,331 Some things, yeah. 82 00:04:59,332 --> 00:05:02,034 Not everything, though. 83 00:05:02,035 --> 00:05:06,571 Your family and your friends... 84 00:05:06,572 --> 00:05:11,643 this place... you. 85 00:05:11,644 --> 00:05:13,812 You got a do-over here. 86 00:05:13,813 --> 00:05:18,283 This incredible joyous... 87 00:05:18,284 --> 00:05:20,586 ...completely undeserved second chance. 88 00:05:21,854 --> 00:05:23,155 We've been over this. 89 00:05:23,156 --> 00:05:27,526 Then let's go over it again... please? 90 00:05:27,527 --> 00:05:30,796 You took a blood test, Val, not a test of character. 91 00:05:30,797 --> 00:05:31,997 Thank God. 92 00:05:31,998 --> 00:05:33,933 And it came back negative. 93 00:05:35,501 --> 00:05:37,736 Yesterday you tested negative for HIV. 94 00:05:37,737 --> 00:05:40,972 Now. But I still have to take another test in six months. 95 00:05:40,973 --> 00:05:42,974 It's a good thing. 96 00:05:42,975 --> 00:05:45,677 You should be happy. 97 00:05:45,678 --> 00:05:48,280 I know. 98 00:05:48,281 --> 00:05:49,948 I want to be. 99 00:05:49,949 --> 00:05:51,183 You deserve to be. 100 00:05:51,184 --> 00:05:54,020 I really wish I believed that. 101 00:05:57,056 --> 00:05:58,156 Come on. 102 00:05:58,157 --> 00:05:59,826 Everything's gonna be okay. 103 00:06:06,899 --> 00:06:08,166 So how'd it go last night? 104 00:06:08,167 --> 00:06:10,135 As I recall, I didn't get married. 105 00:06:10,136 --> 00:06:11,703 No, later. After all the guests left. 106 00:06:11,704 --> 00:06:14,406 Saying good-bye to Kelly must have been very difficult. 107 00:06:14,407 --> 00:06:17,443 Probably would have been if I could have done it. 108 00:06:18,277 --> 00:06:19,611 (chuckles) 109 00:06:19,612 --> 00:06:21,546 You call off the wedding, and then you sleep with her? 110 00:06:21,547 --> 00:06:23,215 I think it's called Love Among the Ruins. 111 00:06:23,216 --> 00:06:24,750 No, that's sex with the ex, Bran. 112 00:06:24,751 --> 00:06:26,017 Oh. 113 00:06:26,018 --> 00:06:27,385 Where's does this leave you? 114 00:06:27,386 --> 00:06:29,288 I'm about to find out. 115 00:06:32,325 --> 00:06:33,358 Good morning. 116 00:06:33,359 --> 00:06:35,727 Hi. 117 00:06:35,728 --> 00:06:39,765 I, uh, have all the presents arranged by store, I think. 118 00:06:39,766 --> 00:06:41,500 Great. 119 00:06:41,501 --> 00:06:43,735 I'm sure after we tell them what happened, 120 00:06:43,736 --> 00:06:45,904 they'll have generous return policies. 121 00:06:45,905 --> 00:06:48,073 Kel, about what did happen... 122 00:06:48,074 --> 00:06:50,408 While I'm doing this, I would like it 123 00:06:50,409 --> 00:06:51,743 if you would call the party supply store, okay? 124 00:06:51,744 --> 00:06:53,545 Kel, about last night. Have them come 125 00:06:53,546 --> 00:06:55,647 and pick up the tables and the dance floor, okay? 126 00:06:55,648 --> 00:06:58,817 Fine, fine, I'll do that as soon as I get to work. 127 00:06:58,818 --> 00:07:00,452 You're going to work? 128 00:07:00,453 --> 00:07:01,953 Is there something else I should be doing? 129 00:07:01,954 --> 00:07:04,623 We just have a lot of loose ends here. 130 00:07:04,624 --> 00:07:07,359 I agree. Unfortunately, you don't want to talk about them. 131 00:07:07,360 --> 00:07:09,394 STEVE: Uh, I'm out of here. 132 00:07:09,395 --> 00:07:12,264 Steve, can you, uh, do me a favor, 133 00:07:12,265 --> 00:07:13,765 drop off these presents? 134 00:07:13,766 --> 00:07:15,066 It's on your way to the paper. 135 00:07:15,067 --> 00:07:16,001 STEVE: Yeah, sure. 136 00:07:16,002 --> 00:07:17,602 Look, I just want to say 137 00:07:17,603 --> 00:07:19,672 you guys are handling this situation really well. 138 00:07:26,479 --> 00:07:28,747 Look, Mom, the answer's no. 139 00:07:28,748 --> 00:07:30,348 But it's his birthday. 140 00:07:30,349 --> 00:07:32,083 Exactly. Why ruin it? 141 00:07:32,084 --> 00:07:33,819 He wants you to come to dinner. 142 00:07:33,820 --> 00:07:34,486 Why? 143 00:07:34,487 --> 00:07:35,921 Because you're his son. 144 00:07:35,922 --> 00:07:38,123 I was his son the last year and the year before that. 145 00:07:38,124 --> 00:07:39,224 Didn't matter to him then. 146 00:07:39,225 --> 00:07:40,091 Well, it does now. 147 00:07:40,092 --> 00:07:41,426 And that should be enough. 148 00:07:41,427 --> 00:07:42,861 Well, I'm sorry, it's not. 149 00:07:42,862 --> 00:07:44,162 Noah, please. 150 00:07:44,163 --> 00:07:45,831 He needs you. 151 00:07:45,832 --> 00:07:47,999 I wish I could believe that. I really do. 152 00:07:48,000 --> 00:07:49,535 I got to go. 153 00:07:53,472 --> 00:07:55,340 You want to talk about it? 154 00:07:55,341 --> 00:07:57,742 My mom invited us over for my dad's birthday, 155 00:07:57,743 --> 00:07:59,110 and I told her no. 156 00:07:59,111 --> 00:08:02,814 I don't want to talk about it. 157 00:08:02,815 --> 00:08:04,516 Well, I'm on my way to Kelly's. 158 00:08:04,517 --> 00:08:06,651 I could stop and pick him up a present. 159 00:08:06,652 --> 00:08:09,287 I wish you wouldn't do that, all right? 160 00:08:09,288 --> 00:08:11,657 Okay. 161 00:08:15,528 --> 00:08:17,762 STEVE: Great. Store credit would be fine. 162 00:08:17,763 --> 00:08:19,998 Um, I just need each item credited separately, okay? 163 00:08:19,999 --> 00:08:21,567 No problem. 164 00:08:23,603 --> 00:08:25,437 Hi. 165 00:08:25,438 --> 00:08:27,939 I'm just here returning some wedding gifts. 166 00:08:27,940 --> 00:08:29,207 Mm-hmm. 167 00:08:29,208 --> 00:08:30,508 Not mine, of course. (chuckles) 168 00:08:30,509 --> 00:08:31,843 I'm Steve. 169 00:08:31,844 --> 00:08:32,811 Here you go. 170 00:08:32,812 --> 00:08:33,979 Separate receipts. 171 00:08:33,980 --> 00:08:34,780 Thanks very much. 172 00:08:35,581 --> 00:08:37,215 I didn't catch your name. 173 00:08:37,216 --> 00:08:38,216 No, you didn't. 174 00:08:38,217 --> 00:08:41,287 Ouch. 175 00:08:43,322 --> 00:08:44,956 That'll be $12.95, please. 176 00:08:44,957 --> 00:08:46,558 I'm sorry, it's all I have. 177 00:08:46,559 --> 00:08:49,295 Out of $50. 178 00:08:55,401 --> 00:08:58,303 Hi. Um, could you give me a ride? 179 00:08:58,304 --> 00:08:59,471 I don't think so. 180 00:08:59,472 --> 00:09:03,208 Please, 'cause I-I could really use your help. 181 00:09:03,209 --> 00:09:04,309 Just drive. 182 00:09:04,310 --> 00:09:07,045 (engine starts) 183 00:09:07,046 --> 00:09:08,079 Go! Drive! 184 00:09:08,080 --> 00:09:09,315 (tires squeal) 185 00:09:13,619 --> 00:09:15,420 You okay? 186 00:09:15,421 --> 00:09:17,156 Yeah. 187 00:09:20,026 --> 00:09:21,893 I thought that frame was on sale. 188 00:09:21,894 --> 00:09:22,994 Mm. 189 00:09:22,995 --> 00:09:24,763 When she told me it wasn't, 190 00:09:24,764 --> 00:09:27,065 I went to put it back on the counter, right, 191 00:09:27,066 --> 00:09:29,067 and I broke the glass. 192 00:09:29,068 --> 00:09:31,169 The salesperson wanted you to pay for it, huh? 193 00:09:31,170 --> 00:09:32,370 Yeah. 194 00:09:32,371 --> 00:09:34,739 Anyway, one thing led to another and... 195 00:09:34,740 --> 00:09:37,075 And you wound up in my car. 196 00:09:37,076 --> 00:09:39,744 Yeah. Hmm. Yeah. Hmm. 197 00:09:39,745 --> 00:09:41,379 Your nice car. 198 00:09:41,380 --> 00:09:43,081 Thanks. It's new. 199 00:09:43,082 --> 00:09:47,319 By the way, my name is Sophie. 200 00:09:47,320 --> 00:09:50,856 Sophie. That's a pretty name. 201 00:09:52,558 --> 00:09:54,526 I don't need a pity party, Donna. 202 00:09:54,527 --> 00:09:56,094 That's not what it is. 203 00:09:56,095 --> 00:09:57,262 So you'll meet with the caterer 204 00:09:57,263 --> 00:09:58,530 about the china, right? 205 00:09:58,531 --> 00:10:00,065 Going to the club, it'll be fun. 206 00:10:00,066 --> 00:10:00,932 The china? 207 00:10:00,933 --> 00:10:02,100 It's under control. 208 00:10:02,101 --> 00:10:04,302 Good. Thanks. 209 00:10:04,303 --> 00:10:05,770 I found a card 210 00:10:05,771 --> 00:10:07,439 for every gift except one. 211 00:10:07,440 --> 00:10:09,174 Impressive. So we on or what? 212 00:10:09,175 --> 00:10:11,276 Donna, I can't return it without a card. 213 00:10:11,277 --> 00:10:12,077 So don't return it. 214 00:10:12,078 --> 00:10:13,411 (doorbell rings) 215 00:10:13,412 --> 00:10:15,548 It was a wedding gift. There was no wedding. 216 00:10:16,382 --> 00:10:18,316 Hi, sorry to bother you. 217 00:10:18,317 --> 00:10:19,617 Oh, it's okay, Phyllis, 218 00:10:19,618 --> 00:10:21,786 as long as my mom didn't send you to set me up again. 219 00:10:21,787 --> 00:10:23,521 No, I left my purse at the reception. 220 00:10:23,522 --> 00:10:25,256 It's green leather. It's got a little gold clasp. 221 00:10:25,257 --> 00:10:26,424 Have you seen it? 222 00:10:26,425 --> 00:10:28,727 Yep, I saw it. I'll get it. 223 00:10:28,728 --> 00:10:30,261 Thank God. Thanks. 224 00:10:30,262 --> 00:10:33,531 Wasn't she just the most beautiful bride? Oh! 225 00:10:33,532 --> 00:10:34,666 I thought so. 226 00:10:34,667 --> 00:10:35,600 And that dress. 227 00:10:35,601 --> 00:10:37,635 I would love to know who designed this. 228 00:10:37,636 --> 00:10:38,570 You would? 229 00:10:38,571 --> 00:10:40,405 Mm. A really good friend of mine's 230 00:10:40,406 --> 00:10:41,272 a buyer down at Rudman's. 231 00:10:41,273 --> 00:10:42,607 Oh, I'm telling you, 232 00:10:42,608 --> 00:10:44,576 to be in business with someone that talented, 233 00:10:44,577 --> 00:10:46,011 he'd give up his firstborn. 234 00:10:46,012 --> 00:10:47,178 Well, here's your purse. 235 00:10:47,179 --> 00:10:48,380 Oh, thank you. 236 00:10:48,381 --> 00:10:49,848 I can't believe I did that. 237 00:10:49,849 --> 00:10:51,182 Here's the number of the designer 238 00:10:51,183 --> 00:10:52,183 you were talking about. 239 00:10:52,184 --> 00:10:53,551 And here's your designer. 240 00:10:53,552 --> 00:10:54,519 Kel... 241 00:10:54,520 --> 00:10:56,521 Oh, you're kidding. Great. 242 00:10:56,522 --> 00:10:58,023 You should have your friend give her a call. 243 00:10:58,024 --> 00:10:59,090 I'll do that. 244 00:10:59,091 --> 00:11:01,126 Thanks again for my purse. 245 00:11:01,127 --> 00:11:02,328 Bye. KELLY: Bye. Bye. KELLY: Bye. 246 00:11:05,131 --> 00:11:06,464 Sounds like a good opportunity. 247 00:11:06,465 --> 00:11:08,867 Mm, I don't want a job that's linked 248 00:11:08,868 --> 00:11:10,335 to something you'd rather forget. 249 00:11:10,336 --> 00:11:12,370 You know what, listen to the guy when he calls. 250 00:11:12,371 --> 00:11:14,672 If it sounds like a good job, you should take it. 251 00:11:14,673 --> 00:11:17,443 That way, at least something good will come out of this mess. 252 00:11:20,579 --> 00:11:22,815 (sighs) 253 00:11:24,884 --> 00:11:26,518 It's simple, okay? 254 00:11:26,519 --> 00:11:28,686 You're good, you deserve to be happy; 255 00:11:28,687 --> 00:11:29,854 you're bad, you don't. 256 00:11:29,855 --> 00:11:30,922 So be good. 257 00:11:30,923 --> 00:11:32,524 Like that wipes the slate clean. 258 00:11:32,525 --> 00:11:35,460 Val, you acted bad, okay? 259 00:11:35,461 --> 00:11:37,395 It doesn't make you a bad person. 260 00:11:37,396 --> 00:11:42,033 Weak, maybe scared, but not bad. 261 00:11:42,034 --> 00:11:43,201 And what if I'm still scared? 262 00:11:43,202 --> 00:11:45,070 Admit it. 263 00:11:45,071 --> 00:11:47,038 Stop hiding behind lies. 264 00:11:47,039 --> 00:11:48,206 Be honest? 265 00:11:48,207 --> 00:11:51,209 Ah, club sandwich, I presume? 266 00:11:51,210 --> 00:11:52,977 No, not in the mood. 267 00:11:52,978 --> 00:11:54,813 Mega burger. 268 00:11:54,814 --> 00:11:57,382 No, I don't like 'em. 269 00:11:57,383 --> 00:11:59,884 Chicken fingers, hot dogs, quesadillas. 270 00:11:59,885 --> 00:12:01,853 Nat, you really need to update this menu. 271 00:12:01,854 --> 00:12:05,557 Oh, yeah, update. 272 00:12:05,558 --> 00:12:07,625 (sighs) 273 00:12:07,626 --> 00:12:10,161 You know, Val, honesty is good, 274 00:12:10,162 --> 00:12:12,730 but you might want to steer clear of the brutal variety. 275 00:12:12,731 --> 00:12:14,032 Where're you going? 276 00:12:14,033 --> 00:12:15,700 I've got a meeting with Kyle Scott, 277 00:12:15,701 --> 00:12:17,035 the guy I do the jingles for. 278 00:12:17,036 --> 00:12:19,037 Well, I hope you're going to tell him 279 00:12:19,038 --> 00:12:20,672 you're too good to be hawking product. 280 00:12:20,673 --> 00:12:24,242 Well, I am too good, but I've also got bills to pay. 281 00:12:24,243 --> 00:12:25,844 So you're going to be dishonest? 282 00:12:25,845 --> 00:12:27,178 No, practical. 283 00:12:27,179 --> 00:12:29,614 Whatever happened to the truth shall set you free? 284 00:12:29,615 --> 00:12:31,483 It will set you free. 285 00:12:31,484 --> 00:12:33,718 It'll get me in trouble. 286 00:12:33,719 --> 00:12:35,488 (scoffs) 287 00:12:38,958 --> 00:12:41,326 Janet, I'm glad you're here. 288 00:12:41,327 --> 00:12:42,427 This is yours. 289 00:12:42,428 --> 00:12:43,795 My wedding present? 290 00:12:43,796 --> 00:12:46,297 Yeah. We felt like they should be returned. 291 00:12:46,298 --> 00:12:47,665 Oh, no, you guys didn't have to... 292 00:12:47,666 --> 00:12:48,766 Yes, we did. 293 00:12:48,767 --> 00:12:50,435 Brandon, what time are the party people coming 294 00:12:50,436 --> 00:12:51,636 to pick up the tables? 295 00:12:51,637 --> 00:12:53,371 I didn't call them yet. 296 00:12:53,372 --> 00:12:55,907 You said you were going to do that as soon as you got here. 297 00:12:55,908 --> 00:12:58,943 Janet, I've got a couple of ideas on this mockup, 298 00:12:58,944 --> 00:13:01,614 but give me a second, will you? Okay. 299 00:13:05,384 --> 00:13:06,918 Why are you angry at me? 300 00:13:06,919 --> 00:13:08,820 Because you said you were going to do something and you didn't. 301 00:13:08,821 --> 00:13:10,488 We wouldn't have been happy, Kel. 302 00:13:10,489 --> 00:13:12,457 I need you to remind me why. 303 00:13:12,458 --> 00:13:14,459 Because us staying together, 304 00:13:14,460 --> 00:13:16,461 we were just holding on to the past. 305 00:13:16,462 --> 00:13:18,296 We weren't getting on with our futures. 306 00:13:18,297 --> 00:13:19,430 Last night made me feel sad. 307 00:13:19,431 --> 00:13:20,632 I felt connected. 308 00:13:20,633 --> 00:13:22,500 So did I. 309 00:13:22,501 --> 00:13:23,668 Incredibly, and that's what hurts. 310 00:13:23,669 --> 00:13:26,437 I know exactly how that feels. 311 00:13:26,438 --> 00:13:27,805 I don't think you do. 312 00:13:27,806 --> 00:13:29,641 I mean, look at you. 313 00:13:29,642 --> 00:13:31,342 You're just going about your day... 314 00:13:31,343 --> 00:13:32,544 That's how I deal, Kel. 315 00:13:32,545 --> 00:13:33,511 Like nothing happened. 316 00:13:33,512 --> 00:13:35,413 It's just how I deal. 317 00:13:35,414 --> 00:13:39,350 I think we made the wrong decision. 318 00:13:39,351 --> 00:13:41,120 Do you? 319 00:13:46,392 --> 00:13:47,525 Kel, wait. 320 00:13:47,526 --> 00:13:48,294 Just forget it. 321 00:13:57,436 --> 00:13:58,570 STEVE: Biology? 322 00:13:58,571 --> 00:14:00,071 Mm-hmm. 323 00:14:00,072 --> 00:14:02,240 C.U. has a very good graduate program. 324 00:14:02,241 --> 00:14:03,341 I'm sure they do. 325 00:14:03,342 --> 00:14:04,909 It's just I had you pegged 326 00:14:04,910 --> 00:14:06,511 for something a little less low-key. 327 00:14:06,512 --> 00:14:08,346 Hmm, disappointed? 328 00:14:08,347 --> 00:14:09,847 No, actually the opposite. 329 00:14:09,848 --> 00:14:11,549 The last thing L.A. needs 330 00:14:11,550 --> 00:14:12,984 is another person seeking fame and fortune. 331 00:14:12,985 --> 00:14:16,554 Hmm. Isn't that the worst? 332 00:14:16,555 --> 00:14:18,790 Well, thanks for the coffee. 333 00:14:18,791 --> 00:14:20,358 Wish me luck. 334 00:14:20,359 --> 00:14:23,261 I'm off to find some poor slob in need of a roommate. 335 00:14:23,262 --> 00:14:24,729 Aren't you living in the dorms? 336 00:14:24,730 --> 00:14:25,930 Yeah, I'm on the waiting list. 337 00:14:25,931 --> 00:14:28,132 Unfortunately, I'm also on scholarship. 338 00:14:28,133 --> 00:14:30,835 So I doubt that you and I are going to be neighbors. So I doubt that you and I are going to be neighbors. 339 00:14:30,836 --> 00:14:33,104 Do you know what you're looking for in a poor slob? 340 00:14:33,105 --> 00:14:35,540 No. You know, just someone who likes to have fun. 341 00:14:35,541 --> 00:14:36,674 Why? Know anyone? 342 00:14:36,675 --> 00:14:39,611 Well, not at C.U., but until a dorm room opens up, 343 00:14:39,612 --> 00:14:40,945 there's plenty of space here. 344 00:14:40,946 --> 00:14:42,380 Nice try. 345 00:14:42,381 --> 00:14:44,382 No, strictly business. 346 00:14:44,383 --> 00:14:46,484 If you want, I can talk to the guy who owns this place tonight. 347 00:14:46,485 --> 00:14:47,885 I don't know. 348 00:14:47,886 --> 00:14:49,621 Did I mention I like to have fun? 349 00:14:49,622 --> 00:14:52,790 What happens if I can't pay my share? 350 00:14:52,791 --> 00:14:54,392 I'm not too worried about it. 351 00:14:54,393 --> 00:14:55,928 Well... 352 00:14:57,830 --> 00:14:59,497 ...that's for saving me this morning. 353 00:14:59,498 --> 00:15:00,266 And... 354 00:15:02,001 --> 00:15:03,301 ...that's for saving me this afternoon. 355 00:15:03,302 --> 00:15:04,736 (chuckles) 356 00:15:04,737 --> 00:15:07,573 Come on, I'll show you around. Okay. Come on, I'll show you around. Okay. 357 00:15:09,975 --> 00:15:11,075 DONNA: Kelly's not a showy person. 358 00:15:11,076 --> 00:15:13,678 So that's what I was going for-- simple elegance. 359 00:15:13,679 --> 00:15:15,381 Hmm. 360 00:15:17,816 --> 00:15:19,550 I'll send someone to pick it up later today. 361 00:15:19,551 --> 00:15:20,485 Pick it up? 362 00:15:20,486 --> 00:15:22,587 The dress-- I like it. 363 00:15:22,588 --> 00:15:24,389 You do? And I want to put it 364 00:15:24,390 --> 00:15:25,523 on display at the store. 365 00:15:25,524 --> 00:15:26,557 Generate interest. 366 00:15:26,558 --> 00:15:27,859 It's my friend's dress. 367 00:15:27,860 --> 00:15:28,993 Well, it brought her joy. 368 00:15:28,994 --> 00:15:30,895 Maybe it will do the same for others. 369 00:15:30,896 --> 00:15:33,031 That's the thing-- it didn't bring her joy. 370 00:15:33,032 --> 00:15:35,233 So I'm not sure how she's going to feel 371 00:15:35,234 --> 00:15:36,301 about having it displayed. 372 00:15:36,302 --> 00:15:37,869 Then I suggest you find out. 373 00:15:37,870 --> 00:15:40,438 I need to know by tomorrow at 9:00. 374 00:15:40,439 --> 00:15:42,707 Okay, thank you. 375 00:15:42,708 --> 00:15:43,975 You're welcome. 376 00:15:43,976 --> 00:15:46,210 NOAH: What's that have to do with me? 377 00:15:46,211 --> 00:15:49,647 Mom, for the last time, we're not coming. 378 00:15:49,648 --> 00:15:51,215 All right? 379 00:15:51,216 --> 00:15:53,584 Bye. 380 00:15:53,585 --> 00:15:56,020 Come on, it's a dinner. 381 00:15:56,021 --> 00:15:58,189 Why don't we just agree to disagree on that, okay? 382 00:15:58,190 --> 00:15:59,691 I was walking on Melrose and... 383 00:15:59,692 --> 00:16:02,026 and I saw these great cufflinks and... 384 00:16:02,027 --> 00:16:03,728 I asked you not to interfere. 385 00:16:03,729 --> 00:16:06,331 I know, but I figured since you probably weren't going to buy 386 00:16:06,332 --> 00:16:07,965 a present for your dad... 387 00:16:07,966 --> 00:16:10,001 Look, I appreciate what you're doing here, 388 00:16:10,002 --> 00:16:12,503 but it's a lost cause. 389 00:16:12,504 --> 00:16:15,074 It's your father. 390 00:16:16,975 --> 00:16:18,643 Why don't you forget about this 391 00:16:18,644 --> 00:16:20,011 and go have some lunch, okay? 392 00:16:20,012 --> 00:16:22,213 Okay. 393 00:16:22,214 --> 00:16:23,514 Yeah, that sounds good. 394 00:16:23,515 --> 00:16:25,616 All right. Okay. All right. Okay. 395 00:16:25,617 --> 00:16:27,853 I'll wait for you outside. 396 00:16:35,594 --> 00:16:37,729 (speed-dialing tone) 397 00:16:37,730 --> 00:16:39,397 (phone ringing through) 398 00:16:39,398 --> 00:16:41,332 Hello. Mrs. Hunter? 399 00:16:41,333 --> 00:16:42,934 Yes. 400 00:16:42,935 --> 00:16:44,769 Hi. This is Donna Martin. I'm Noah's girlfriend. 401 00:16:44,770 --> 00:16:46,504 Yes, of course. Hello. 402 00:16:46,505 --> 00:16:49,874 Um, yeah, about Mr. Hunter's birthday dinner tomorrow night. 403 00:16:49,875 --> 00:16:51,909 Turns out we're going to be able to make it after all. 404 00:16:51,910 --> 00:16:53,778 That's wonderful, Donna. Yeah. 405 00:16:53,779 --> 00:16:54,712 We're looking forward to it. 406 00:16:54,713 --> 00:16:55,747 Looking forward to meeting you, too. 407 00:16:55,748 --> 00:16:57,516 Until then. Bye. 408 00:17:01,353 --> 00:17:03,521 DAVID: Acne medicine? 409 00:17:03,522 --> 00:17:04,956 It's a national spot, baby. 410 00:17:04,957 --> 00:17:06,891 Great. 411 00:17:06,892 --> 00:17:08,559 For a second there, I was worried 412 00:17:08,560 --> 00:17:10,995 I'd only be suffering regional embarrassment. 413 00:17:10,996 --> 00:17:12,964 It's a job like all the others, big Dave. 414 00:17:12,965 --> 00:17:14,699 Paper. 415 00:17:14,700 --> 00:17:18,069 Look, I really appreciate the work you've given me. 416 00:17:18,070 --> 00:17:22,273 So it's a done deal. No, it's not. So it's a done deal. No, it's not. 417 00:17:22,274 --> 00:17:23,808 You trying to tell me something? 418 00:17:23,809 --> 00:17:28,312 Like I said, I really appreciate the work. 419 00:17:28,313 --> 00:17:30,415 It's just not what I want to be doing. 420 00:17:30,416 --> 00:17:32,984 I know that. You want to be doing movie scores. 421 00:17:32,985 --> 00:17:35,753 Exactly. I heard you've got one in postproduction. 422 00:17:35,754 --> 00:17:38,589 Right, right, and I'm looking for a composer. 423 00:17:38,590 --> 00:17:40,725 But you don't have the experience. 424 00:17:40,726 --> 00:17:44,495 I can't get the job if I don't have any experience, 425 00:17:44,496 --> 00:17:46,831 but I can't get the experience 426 00:17:46,832 --> 00:17:48,466 if I don't get the job. 427 00:17:48,467 --> 00:17:49,967 Look, David, sincerely, I'm really sorry. 428 00:17:49,968 --> 00:17:51,135 I mean, I mean that. 429 00:17:51,136 --> 00:17:52,737 But I just don't think you're ready. 430 00:17:52,738 --> 00:17:53,971 I'm offering you this commercial, man. 431 00:17:53,972 --> 00:17:55,873 That's what I have for you right now. 432 00:17:55,874 --> 00:17:59,277 Fine-- if I can do a song for the movie. 433 00:17:59,278 --> 00:18:01,279 What about your participation in the movie 434 00:18:01,280 --> 00:18:02,814 didn't I make clear? 435 00:18:02,815 --> 00:18:03,815 Nothing. 436 00:18:03,816 --> 00:18:05,616 But to be honest, 437 00:18:05,617 --> 00:18:07,752 I'm too good to be doing jingles. 438 00:18:07,753 --> 00:18:11,589 Is that right? Well, I suggest you don't write them anymore. 439 00:18:11,590 --> 00:18:14,992 Fine. Acne medicine sounds great. 440 00:18:14,993 --> 00:18:17,128 No, I don't think it's a good idea. 441 00:18:17,129 --> 00:18:18,997 I wouldn't want you to stoop so low. 442 00:18:25,604 --> 00:18:28,272 All I'm saying is that when you are ready, 443 00:18:28,273 --> 00:18:30,007 they're going to be lined up six deep. 444 00:18:30,008 --> 00:18:31,976 Oh, that is such a comfort. 445 00:18:31,977 --> 00:18:33,311 And until you're ready, work. 446 00:18:33,312 --> 00:18:34,479 It's a great distraction. 447 00:18:34,480 --> 00:18:38,182 Oh, for a broken heart? I never thought so. 448 00:18:38,183 --> 00:18:40,319 Not that your heart's broken. 449 00:18:41,420 --> 00:18:43,521 Did I mention that the buyer loved your dress? 450 00:18:43,522 --> 00:18:45,056 No. That's great. 451 00:18:45,057 --> 00:18:47,992 Yeah, and, uh, he wants to display it at Rudman's. 452 00:18:47,993 --> 00:18:49,861 Really? My dress? 453 00:18:49,862 --> 00:18:52,230 I mean, if that's okay with you. 454 00:18:52,231 --> 00:18:55,334 Sure. It's fine. 455 00:19:00,372 --> 00:19:03,207 DAVID: So you're saying you were too young. 456 00:19:03,208 --> 00:19:06,911 BRANDON: Having to consult on every choice, every move--- 457 00:19:06,912 --> 00:19:08,679 I just... I wasn't ready for it. 458 00:19:08,680 --> 00:19:10,882 Sounds like you got out just in time, you know. 459 00:19:10,883 --> 00:19:12,950 Funny I didn't hear you say that before we called it off. 460 00:19:12,951 --> 00:19:14,385 Brandon, we're friends. 461 00:19:14,386 --> 00:19:16,120 We're supposed to tell you what you want to hear. 462 00:19:16,121 --> 00:19:17,321 That's right. Right? 463 00:19:17,322 --> 00:19:18,389 Right. Yeah. 464 00:19:18,390 --> 00:19:20,057 I mean, it's not just the age thing. 465 00:19:20,058 --> 00:19:22,493 Kelly and I... we're too much alike, you know? 466 00:19:22,494 --> 00:19:24,896 We're like, we're like the same half of a circle. 467 00:19:24,897 --> 00:19:26,998 Oh, come on. We don't complete each other. 468 00:19:26,999 --> 00:19:28,499 You know, I hear what you're saying, 469 00:19:28,500 --> 00:19:29,967 but circles and choices? 470 00:19:29,968 --> 00:19:31,903 Okay, she's beautiful, right? 471 00:19:31,904 --> 00:19:33,437 She's smart. Mm-hmm. 472 00:19:33,438 --> 00:19:34,906 She's sexy. And I love her, 473 00:19:34,907 --> 00:19:36,307 but marriage was like this huge thing 474 00:19:36,308 --> 00:19:37,909 that was swallowing us whole. 475 00:19:37,910 --> 00:19:39,377 So take the marriage out of the equation, 476 00:19:39,378 --> 00:19:40,645 and things will be cool. 477 00:19:40,646 --> 00:19:43,781 Take the fact that I proposed out of the equation 478 00:19:43,782 --> 00:19:45,082 and the fact that she accepted. 479 00:19:45,083 --> 00:19:47,184 The fact that we sent out invitations. 480 00:19:47,185 --> 00:19:49,954 The dress, the minister, the string quartet, 481 00:19:49,955 --> 00:19:51,255 the honeymoon reservations-- 482 00:19:51,256 --> 00:19:53,925 if you take all of those things out of the equation, 483 00:19:53,926 --> 00:19:56,060 yeah, yeah, we're cool. 484 00:19:56,061 --> 00:19:58,696 So, Steve, you and Sarah up next or what? 485 00:19:58,697 --> 00:20:00,531 No, no, we're through. 486 00:20:00,532 --> 00:20:01,699 After all your obsessing? 487 00:20:01,700 --> 00:20:03,367 I thought she was the one, buddy. 488 00:20:03,368 --> 00:20:05,303 Well, she was-- yesterday. 489 00:20:05,304 --> 00:20:06,571 Oh, beautiful. 490 00:20:06,572 --> 00:20:08,005 That was before I met Sophie. 491 00:20:08,006 --> 00:20:09,206 Sophie. Why am I not surprised? 492 00:20:09,207 --> 00:20:10,408 Oh, wait till you hear this. 493 00:20:10,409 --> 00:20:12,243 It will make you feel better about you and Kelly. 494 00:20:12,244 --> 00:20:13,611 I didn't realize I was feeling badly. 495 00:20:13,612 --> 00:20:15,212 Not like that. Oh. 496 00:20:15,213 --> 00:20:17,081 Is this going to be like a bedtime story? 497 00:20:17,082 --> 00:20:18,215 We're at the store the other day... 498 00:20:18,216 --> 00:20:19,584 I'm getting tired. (all laugh) I'm getting tired. (all laugh) 499 00:20:19,585 --> 00:20:21,118 STEVE: Come on, we're the store the other day, 500 00:20:21,119 --> 00:20:22,788 returning those gifts... 501 00:20:27,125 --> 00:20:30,061 Wow, cruising so soon? I'm impressed. 502 00:20:30,062 --> 00:20:31,596 Val, please don't do this. 503 00:20:31,597 --> 00:20:33,764 Well, I'm glad you're moving on. 504 00:20:33,765 --> 00:20:34,799 That's an understatement. 505 00:20:34,800 --> 00:20:36,133 For your sake. 506 00:20:36,134 --> 00:20:38,269 Our Val-- always thinking of others. 507 00:20:38,270 --> 00:20:39,804 Yeah, usually with a big old knife 508 00:20:39,805 --> 00:20:41,472 sticking out of their back. 509 00:20:41,473 --> 00:20:42,974 VALERIE: The reason why I'm glad you're moving on 510 00:20:42,975 --> 00:20:44,241 is because I didn't think you could. 511 00:20:44,242 --> 00:20:45,910 I figured you couldn't make it work with Brandon, 512 00:20:45,911 --> 00:20:48,179 that you couldn't make it work with anybody. 513 00:20:48,180 --> 00:20:49,580 For your sake, 514 00:20:49,581 --> 00:20:50,549 I hope I'm wrong. 515 00:20:53,652 --> 00:20:55,853 Ignore her. She just wants to gloat. 516 00:20:55,854 --> 00:20:57,488 What if she's right? She's not. 517 00:20:57,489 --> 00:20:58,423 What if she is? 518 00:21:00,592 --> 00:21:01,993 (sighs) 519 00:21:01,994 --> 00:21:03,628 Hi. You want to dance? 520 00:21:03,629 --> 00:21:05,663 I don't think so. 521 00:21:05,664 --> 00:21:07,031 But you're not sure. 522 00:21:07,032 --> 00:21:10,369 Actually, I, uh, have a boyfriend. 523 00:21:19,211 --> 00:21:20,978 Is that incredible, or what? 524 00:21:20,979 --> 00:21:22,446 Yeah, real damsel in distress. 525 00:21:22,447 --> 00:21:24,115 Yeah, knight in a shiny Corvette. 526 00:21:24,116 --> 00:21:25,383 No melodrama there, right? 527 00:21:25,384 --> 00:21:27,351 Sounds like a perfectly, wonderfully screwed-up way 528 00:21:27,352 --> 00:21:28,719 to start a relationship. 529 00:21:28,720 --> 00:21:29,654 No, you're missing the point. 530 00:21:29,655 --> 00:21:30,688 We got the point. 531 00:21:30,689 --> 00:21:31,889 The point is, you're a lunatic. 532 00:21:31,890 --> 00:21:33,357 Guys, love is replaceable. 533 00:21:33,358 --> 00:21:34,625 And that's a good thing? 534 00:21:34,626 --> 00:21:36,861 If you fall in love every day like he does, yeah. 535 00:21:36,862 --> 00:21:38,295 He's lost his mind. 536 00:21:38,296 --> 00:21:40,064 (grunts) 537 00:21:40,065 --> 00:21:42,400 STEVE: Let's hit it. 538 00:21:42,401 --> 00:21:44,302 STEVE: You all right? 539 00:21:46,138 --> 00:21:47,506 Yeah. 540 00:21:55,981 --> 00:21:58,684 We made things worse, didn't we? 541 00:22:00,352 --> 00:22:02,019 No. 542 00:22:02,020 --> 00:22:05,022 No, it's just... 543 00:22:05,023 --> 00:22:09,194 (sighs): I was supposed to be unpacking this on my honeymoon. 544 00:22:10,495 --> 00:22:12,531 I know. 545 00:22:16,134 --> 00:22:17,569 (sniffles) 546 00:22:19,471 --> 00:22:21,238 STEVE (on video): I'm almost done with the lettering. 547 00:22:21,239 --> 00:22:22,907 KELLY: And I didn't think the word "married" 548 00:22:22,908 --> 00:22:24,308 was in your vocabulary, Steve. 549 00:22:24,309 --> 00:22:25,776 STEVE: I'll have Brandon do a spell-check. 550 00:22:25,777 --> 00:22:26,744 NOAH: Cans are ready. 551 00:22:26,745 --> 00:22:28,112 DONNA: Ribbon-- yes or no? 552 00:22:28,113 --> 00:22:29,714 Is that gonna embarrass him? Absolutely. 553 00:22:29,715 --> 00:22:31,582 Let's go with the ribbons, then. 554 00:22:31,583 --> 00:22:33,250 NOAH: Well, that's gonna burn 555 00:22:33,251 --> 00:22:34,552 right through the paint, man. 556 00:22:34,553 --> 00:22:37,054 STEVE: But if it does, it means it'll be there 557 00:22:37,055 --> 00:22:39,290 forever-- just like them. 558 00:22:39,291 --> 00:22:42,828 NOAH: All right. (chuckles) Whoo! 559 00:22:44,863 --> 00:22:47,332 ...it means it'll be there forever-- just like them. 560 00:22:48,667 --> 00:22:52,404 NOAH: All right. (chuckles) Whoo! 561 00:22:56,108 --> 00:22:58,843 NOAH: I-I can't believe you told her we'd go. 562 00:22:58,844 --> 00:23:00,344 She was thrilled. 563 00:23:00,345 --> 00:23:01,846 I asked you not to. 564 00:23:01,847 --> 00:23:03,848 Like, your parents are difficult. 565 00:23:03,849 --> 00:23:05,683 I understand-- so's my mother. 566 00:23:05,684 --> 00:23:06,851 There's no comparison here. 567 00:23:06,852 --> 00:23:08,185 Then what, a-are you embarrassed 568 00:23:08,186 --> 00:23:09,487 to introduce me or something? 569 00:23:09,488 --> 00:23:10,855 Is that what you think? 570 00:23:10,856 --> 00:23:13,090 (sighs): I don't know. 571 00:23:13,091 --> 00:23:14,191 Let me tell you what it's like 572 00:23:14,192 --> 00:23:15,259 growing up in the Hunter household. 573 00:23:15,260 --> 00:23:16,494 You're up by 6:00, 574 00:23:16,495 --> 00:23:19,797 your chores done by 6:30, breakfast served by 7:30-- 575 00:23:19,798 --> 00:23:20,998 you miss it, 576 00:23:20,999 --> 00:23:22,133 you go without. 577 00:23:22,134 --> 00:23:24,301 Dinner served by 6:00. 578 00:23:24,302 --> 00:23:26,203 You miss grace, you go without. 579 00:23:26,204 --> 00:23:28,105 You speak only when spoken to, 580 00:23:28,106 --> 00:23:30,474 and lights are always out at 9:00. 581 00:23:30,475 --> 00:23:32,643 And I mean always. 582 00:23:32,644 --> 00:23:33,778 That's my father's commandments. 583 00:23:33,779 --> 00:23:35,513 I didn't buy into it, so I left. 584 00:23:35,514 --> 00:23:37,315 Let me help you. 585 00:23:40,886 --> 00:23:42,053 (chuckles softly) 586 00:23:43,688 --> 00:23:44,389 (whispers): I'll see you. 587 00:23:53,231 --> 00:23:55,400 (chuckles): Well, it's all set-- you're in. 588 00:23:55,734 --> 00:23:56,801 Really? 589 00:23:56,802 --> 00:23:58,068 Yeah. I would've told you last night, 590 00:23:58,069 --> 00:24:00,137 but we got home so late, you were already sleeping. 591 00:24:00,138 --> 00:24:01,372 (laughs): Yeah. 592 00:24:01,373 --> 00:24:02,673 Nice T-shirt. 593 00:24:02,674 --> 00:24:04,642 Thanks. Hey, I feel really bad 594 00:24:04,643 --> 00:24:06,177 about putting you on the couch. 595 00:24:06,178 --> 00:24:08,045 I'm just glad it worked out. 596 00:24:08,046 --> 00:24:09,213 Thanks to you. 597 00:24:09,214 --> 00:24:10,614 Well, what do you say 598 00:24:10,615 --> 00:24:11,615 we celebrate over breakfast? 599 00:24:11,616 --> 00:24:13,284 Sure. I'll be right down. 600 00:24:13,285 --> 00:24:15,987 Okay. 601 00:24:18,089 --> 00:24:20,158 (exhales) 602 00:24:36,408 --> 00:24:38,142 (scoffs): He fired you? 603 00:24:38,143 --> 00:24:41,545 Not right away-- I had to tell him how great I was first. 604 00:24:41,546 --> 00:24:44,715 Wow. I'm really sorry. 605 00:24:44,716 --> 00:24:47,718 But you did the right thing. 606 00:24:47,719 --> 00:24:50,020 No, I did what you suggested. 607 00:24:50,021 --> 00:24:53,190 Well, he's an idiot for not letting you score his movie. 608 00:24:53,191 --> 00:24:57,194 (sighs): He's an idiot that's producing movies and commercials. 609 00:24:57,195 --> 00:25:00,097 Well, the important thing is that you told the truth. 610 00:25:00,098 --> 00:25:01,932 No, I was fired, Val-- that's the important thing. 611 00:25:01,933 --> 00:25:03,567 What, you're acting like it's my fault. 612 00:25:03,568 --> 00:25:05,870 No, no. You gave me bad advice. 613 00:25:05,871 --> 00:25:08,640 It was my fault for listening to it. 614 00:25:12,911 --> 00:25:13,944 (calls): Sanders? 615 00:25:13,945 --> 00:25:15,913 At your service. Last night I'm watching 616 00:25:15,914 --> 00:25:17,781 my wedding video in the living room. 617 00:25:17,782 --> 00:25:19,783 Then you go to sleep on the couch. 618 00:25:19,784 --> 00:25:21,585 The wedding video's now mysteriously taped over. 619 00:25:21,586 --> 00:25:22,753 Would you care to explain? 620 00:25:22,754 --> 00:25:23,754 Not at all. 621 00:25:23,755 --> 00:25:25,189 Please try. 622 00:25:25,190 --> 00:25:27,424 All right, it's 3:00 in the morning, 623 00:25:27,425 --> 00:25:30,728 and there I am, channel surfing, and what do I find? 624 00:25:30,729 --> 00:25:32,863 The seniors tournament. Mm. 625 00:25:32,864 --> 00:25:34,798 And it's, you know, late, and I figured 626 00:25:34,799 --> 00:25:37,601 I wasn't gonna stay up to watch the whole thing, and I, um... 627 00:25:37,602 --> 00:25:39,003 I taped it. 628 00:25:39,004 --> 00:25:40,437 Senior golf? 629 00:25:40,438 --> 00:25:42,006 Yeah, it was in the middle of the night. 630 00:25:42,007 --> 00:25:43,807 You taped over my wedding video 631 00:25:43,808 --> 00:25:45,242 for a seniors golf tournament? 632 00:25:45,243 --> 00:25:46,777 Brandon, it's one of the majors. 633 00:25:46,778 --> 00:25:49,980 (chuckles): Okay, I'm sorry. 634 00:25:49,981 --> 00:25:51,649 I feel terrible. 635 00:25:51,650 --> 00:25:53,784 You shouldn't. 636 00:25:53,785 --> 00:25:55,286 Do you mind? 637 00:25:55,287 --> 00:25:57,154 Don't blame Steve for your mistake. 638 00:25:57,155 --> 00:25:58,923 I don't watch seniors golf. 639 00:25:58,924 --> 00:26:00,524 Look, this is not about a tape. 640 00:26:00,525 --> 00:26:03,127 This is about memories, memories you would have had with Kelly 641 00:26:03,128 --> 00:26:04,461 if you would've gotten married. 642 00:26:04,462 --> 00:26:05,296 Hey, Val... 643 00:26:05,297 --> 00:26:06,497 Look, tape or no tape, 644 00:26:06,498 --> 00:26:08,232 you can't get back what you had with her. 645 00:26:08,233 --> 00:26:10,201 Would you go be a bitch somewhere, please? 646 00:26:11,136 --> 00:26:12,637 Okay. 647 00:26:14,005 --> 00:26:16,941 (sighs): I'm really sorry, Brandon. 648 00:26:16,942 --> 00:26:20,078 Well, forget it. 649 00:26:22,981 --> 00:26:25,649 DONNA: Wait, we haven't returned all the gifts yet. 650 00:26:25,650 --> 00:26:27,284 We can do it later. 651 00:26:27,285 --> 00:26:30,521 Kel, are you sure you want to do this? 652 00:26:30,522 --> 00:26:31,655 No. 653 00:26:31,656 --> 00:26:33,892 Then don't. 654 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 Kel. 655 00:26:44,402 --> 00:26:47,805 KELLY: Brandon and I were supposed to go through life together. 656 00:26:47,806 --> 00:26:50,275 He was supposed to be my partner. 657 00:26:51,843 --> 00:26:53,410 I know. 658 00:26:53,411 --> 00:26:56,613 But you're gonna find someone else. 659 00:26:56,614 --> 00:26:59,216 What if I don't? 660 00:26:59,217 --> 00:27:01,885 What if he was the one? 661 00:27:01,886 --> 00:27:04,756 Then you would have married him. 662 00:27:06,791 --> 00:27:10,194 KELLY: I want it back. 663 00:27:10,195 --> 00:27:12,029 It's just a dress. 664 00:27:12,030 --> 00:27:13,998 Not just the dress. 665 00:27:13,999 --> 00:27:16,301 The day, everything. 666 00:27:17,369 --> 00:27:19,070 I want it all back. 667 00:27:24,409 --> 00:27:26,744 Here we are. Can I buy you a drink? 668 00:27:26,745 --> 00:27:28,579 Oh, no, this one's on me. 669 00:27:28,580 --> 00:27:30,347 Okay. Beer's fine. Okay. 670 00:27:30,348 --> 00:27:32,317 You know what? I'll get us a table. Okay. 671 00:27:38,990 --> 00:27:40,224 Hi. 672 00:27:40,225 --> 00:27:41,225 Two beers, please? 673 00:27:41,226 --> 00:27:44,762 That, uh, that'll be eight even. 674 00:27:44,763 --> 00:27:46,231 Change a fifty? 675 00:27:46,965 --> 00:27:48,666 Yeah. 676 00:27:51,936 --> 00:27:53,871 You mean change a ten. 677 00:27:53,872 --> 00:27:56,306 Whoops. I must have made a mistake. 678 00:27:56,307 --> 00:27:57,841 Yeah, must have. 679 00:27:57,842 --> 00:27:58,909 So, uh, 680 00:27:58,910 --> 00:28:00,177 you try that often, 681 00:28:00,178 --> 00:28:01,812 or do I just look especially stupid? or do I just look especially stupid? 682 00:28:01,813 --> 00:28:04,249 I think you look great. 683 00:28:07,152 --> 00:28:09,620 Got us a table right up front. Great. 684 00:28:09,621 --> 00:28:11,055 I see you two have met. 685 00:28:11,056 --> 00:28:12,823 Sophie Burns. David Silver. Sophie Burns. David Silver. 686 00:28:12,824 --> 00:28:14,893 David Silver-- you did that song. 687 00:28:17,162 --> 00:28:19,296 Um, I got to get back to work. 688 00:28:19,297 --> 00:28:20,631 Have a good one. 689 00:28:20,632 --> 00:28:21,598 See you, buddy. 690 00:28:21,599 --> 00:28:22,933 Come on, follow me. 691 00:28:22,934 --> 00:28:24,869 Excuse me. 692 00:28:31,643 --> 00:28:32,977 (exhales) 693 00:28:37,348 --> 00:28:40,818 I understand your father is a respected surgeon. 694 00:28:40,819 --> 00:28:42,352 He was; he's retired now. 695 00:28:42,353 --> 00:28:44,822 And Noah tells me that you have your own business. 696 00:28:44,823 --> 00:28:45,823 Do we have to quiz her? 697 00:28:45,824 --> 00:28:47,624 Well, no point in owning 698 00:28:47,625 --> 00:28:48,992 your own business anymore, 699 00:28:48,993 --> 00:28:51,495 not with government regulators and the damn IRS. 700 00:28:51,496 --> 00:28:54,064 Uh, more lamb? 701 00:28:54,065 --> 00:28:55,265 No, thank you. 702 00:28:55,266 --> 00:28:56,366 It was wonderful. 703 00:28:56,367 --> 00:28:58,235 In the old days, the government 704 00:28:58,236 --> 00:29:00,838 used to stay out of it, let a man pursue his dream. 705 00:29:00,839 --> 00:29:02,639 Even if that dream ruined the environment, right? 706 00:29:02,640 --> 00:29:04,508 The oil and chemical companies never met 707 00:29:04,509 --> 00:29:05,843 a clean water bill they couldn't oppose. 708 00:29:05,844 --> 00:29:08,680 Business built this country. No, people built this country. Business built this country. No, people built this country. 709 00:29:09,380 --> 00:29:13,517 Business just got rich off it. (sighs) Business just got rich off it. (sighs) 710 00:29:13,518 --> 00:29:16,820 I think your father's gonna love his birthday present, don't you? 711 00:29:16,821 --> 00:29:19,723 Yeah, his present, right. 712 00:29:19,724 --> 00:29:21,358 Happy birthday. 713 00:29:21,359 --> 00:29:22,994 You shouldn't have. I didn't. 714 00:29:25,430 --> 00:29:27,064 You know, when Noah was a little boy, 715 00:29:27,065 --> 00:29:28,332 he used to love 716 00:29:28,333 --> 00:29:30,467 fixing my afternoon cocktail. 717 00:29:30,468 --> 00:29:32,302 One finger of gin after a good day; 718 00:29:32,303 --> 00:29:33,670 two fingers after a bad one. 719 00:29:33,671 --> 00:29:35,806 And three when he wanted to take it out on us. 720 00:29:35,807 --> 00:29:37,374 You can only imagine 721 00:29:37,375 --> 00:29:41,411 how I feel knowing how instrumental I was in launching 722 00:29:41,412 --> 00:29:43,648 his so-called career. 723 00:29:50,922 --> 00:29:53,158 (music playing inside club) 724 00:29:56,060 --> 00:29:57,594 You're in over your head. 725 00:29:57,595 --> 00:29:59,196 Mm, I hope so. 726 00:29:59,197 --> 00:30:00,731 VALERIE: Trust me-- you may be here with her, 727 00:30:00,732 --> 00:30:01,999 but she isn't here with you. 728 00:30:02,000 --> 00:30:04,768 Like you didn't see her sleeping in my bed last night? 729 00:30:04,769 --> 00:30:06,737 I saw it, but I also saw you on the couch. 730 00:30:06,738 --> 00:30:08,338 Yeah, for now. 731 00:30:08,339 --> 00:30:10,574 She's gonna hurt you. 732 00:30:10,575 --> 00:30:13,043 I can take care of myself, Valerie, thanks. 733 00:30:13,044 --> 00:30:14,711 Well, you're gonna have to. 734 00:30:14,712 --> 00:30:16,280 Two beers. 735 00:30:16,281 --> 00:30:19,183 And on behalf of Val's evil twin, an apology. 736 00:30:19,184 --> 00:30:20,851 Fine, don't listen to me. 737 00:30:20,852 --> 00:30:22,886 But don't blame me when she rips through you. 738 00:30:22,887 --> 00:30:25,756 And on that supportive note... 739 00:30:25,757 --> 00:30:27,325 Thanks, David. 740 00:30:29,093 --> 00:30:31,094 (sighs): Well... let's see. 741 00:30:31,095 --> 00:30:33,163 So far your dedication to the truth 742 00:30:33,164 --> 00:30:35,232 has managed to cost me my job, 743 00:30:35,233 --> 00:30:38,035 and insult, annoy and generally piss off 744 00:30:38,036 --> 00:30:40,504 Kelly, Nat and Steve. 745 00:30:40,505 --> 00:30:41,738 Nice. 746 00:30:41,739 --> 00:30:44,675 Did you prefer it when I lied? No. Did you prefer it when I lied? No. 747 00:30:44,676 --> 00:30:46,910 Then how come you can get angry with me when I tell the truth? 748 00:30:46,911 --> 00:30:49,746 Because, Val, you're using the truth like you use lies-- 749 00:30:49,747 --> 00:30:50,781 to push people away. 750 00:30:50,782 --> 00:30:52,349 Instead of opening yourself up with honesty, 751 00:30:52,350 --> 00:30:54,585 you club people over the head with it. 752 00:30:54,586 --> 00:30:56,019 Well, people get what they deserve. 753 00:30:56,020 --> 00:30:57,321 Everyone except you. 754 00:30:57,322 --> 00:30:59,223 Especially me. 755 00:30:59,224 --> 00:31:01,225 What'd you do that was so horrible? 756 00:31:01,226 --> 00:31:03,260 You have no idea. Was it really so bad 757 00:31:03,261 --> 00:31:05,062 that you don't deserve to test negative? 758 00:31:05,063 --> 00:31:07,364 To have people close to you 759 00:31:07,365 --> 00:31:09,367 have any joy in your life? 760 00:31:10,501 --> 00:31:11,935 Yeah. 761 00:31:11,936 --> 00:31:14,137 What was it? 762 00:31:14,138 --> 00:31:16,406 It was nothing. 763 00:31:16,407 --> 00:31:18,375 It's not gonna change anything, Val. 764 00:31:18,376 --> 00:31:19,843 Look, I said it was nothing, 765 00:31:19,844 --> 00:31:21,546 okay? 766 00:31:26,884 --> 00:31:29,554 (knock on door) 767 00:31:30,455 --> 00:31:32,990 Why did you agree to not get married? 768 00:31:32,991 --> 00:31:35,492 I thought we were getting married 769 00:31:35,493 --> 00:31:37,995 because we were supposed to, not because we wanted to. 770 00:31:37,996 --> 00:31:39,997 And now you think differently? 771 00:31:39,998 --> 00:31:43,767 If you came here to remind me that you've moved on... 772 00:31:43,768 --> 00:31:45,469 I didn't. 773 00:31:45,470 --> 00:31:47,372 And I haven't. 774 00:31:52,377 --> 00:31:54,811 The other night was a mistake. 775 00:31:54,812 --> 00:31:55,979 This is different. 776 00:31:55,980 --> 00:31:57,781 Why are you here? 777 00:31:57,782 --> 00:31:59,149 Because this isn't easy. 778 00:31:59,150 --> 00:32:01,952 Because I'm scared. 779 00:32:01,953 --> 00:32:04,155 So am I. 780 00:32:13,598 --> 00:32:16,266 Bel Age Hotel room service. SOPHIE: Hello. I'd like to order 781 00:32:16,267 --> 00:32:17,634 room service, please. 782 00:32:17,635 --> 00:32:19,970 Yes, room 568. 783 00:32:19,971 --> 00:32:23,206 Yes, I would like two egg white omelets, please, 784 00:32:23,207 --> 00:32:25,175 um, two orders of whole wheat toast, 785 00:32:25,176 --> 00:32:27,644 two large glasses of orange juice, coffee, 786 00:32:27,645 --> 00:32:29,246 and... 787 00:32:29,247 --> 00:32:31,114 your most expensive caviar, 788 00:32:31,115 --> 00:32:32,949 and your very best bottle of champagne. 789 00:32:32,950 --> 00:32:35,152 Okay. Yes, and could you just leave it 790 00:32:35,153 --> 00:32:36,953 outside the door, please? My husband is sleeping, 791 00:32:36,954 --> 00:32:38,955 and I really don't want to disturb him. 792 00:32:38,956 --> 00:32:40,557 Very good, ma'am. Great. 793 00:32:40,558 --> 00:32:42,926 Thank you. Bye. 794 00:32:42,927 --> 00:32:44,661 (chuckles) 795 00:32:44,662 --> 00:32:47,064 Nice trick-- the hotel room service scam. 796 00:32:47,065 --> 00:32:48,999 I'm surprised I haven't thought of it. 797 00:32:49,000 --> 00:32:51,234 Victimless crime. (giggles) 798 00:32:51,235 --> 00:32:52,537 Unlike your others. 799 00:32:53,871 --> 00:32:55,972 Don't hurt Steve, okay? 800 00:32:55,973 --> 00:32:58,141 I have no intention of hurting him. 801 00:32:58,142 --> 00:32:59,944 Accidents happen. 802 00:33:02,213 --> 00:33:04,147 Tell me about David. 803 00:33:04,148 --> 00:33:06,583 He's not available. 804 00:33:06,584 --> 00:33:08,518 Oh, well, he seemed available last night. 805 00:33:08,519 --> 00:33:11,154 Well, he's not. So you can cancel the caviar. 806 00:33:11,155 --> 00:33:14,291 Look, if I'm stepping on toes here... 807 00:33:14,292 --> 00:33:15,426 I'll step right back. 808 00:33:16,728 --> 00:33:18,628 We clear? 809 00:33:18,629 --> 00:33:19,764 Very. 810 00:33:28,873 --> 00:33:30,874 KELLY: This is nice. 811 00:33:30,875 --> 00:33:33,077 BRANDON: Yeah. 812 00:33:35,113 --> 00:33:40,117 After the wedding, it felt like we were together to say goodbye, 813 00:33:40,118 --> 00:33:42,953 but last night, holding each other, 814 00:33:42,954 --> 00:33:45,789 it just felt so much more... 815 00:33:45,790 --> 00:33:47,357 Intimate. 816 00:33:47,358 --> 00:33:51,395 Yeah. And gentle and loving. 817 00:33:51,396 --> 00:33:54,197 Promise you won't laugh. 818 00:33:54,198 --> 00:33:56,434 I promise. 819 00:33:59,170 --> 00:34:01,671 I think we should go on our honeymoon. 820 00:34:01,672 --> 00:34:04,040 I'm not laughing. 821 00:34:04,041 --> 00:34:06,376 We've got the tickets. Why don't we just use them? 822 00:34:06,377 --> 00:34:07,778 We didn't get married. 823 00:34:07,779 --> 00:34:09,279 But we're here. 824 00:34:09,280 --> 00:34:10,514 We're together. 825 00:34:10,515 --> 00:34:11,882 Maybe we should just give it a go. 826 00:34:11,883 --> 00:34:13,750 You sure that's what you want? 827 00:34:13,751 --> 00:34:14,851 Yeah. 828 00:34:14,852 --> 00:34:17,255 Are you? 829 00:34:57,161 --> 00:34:59,130 (knocking at door) 830 00:35:04,335 --> 00:35:05,470 Breakfast is served. 831 00:35:09,540 --> 00:35:10,740 Uh, did I miss something? 832 00:35:10,741 --> 00:35:13,577 It's just my way of saying I'm sorry 833 00:35:13,578 --> 00:35:15,178 about last night. 834 00:35:15,179 --> 00:35:17,547 Oh, well, it's completely unnecessary. 835 00:35:17,548 --> 00:35:18,915 Maybe. 836 00:35:18,916 --> 00:35:20,317 But you never know. 837 00:35:20,318 --> 00:35:22,552 Might be fun. 838 00:35:22,553 --> 00:35:23,587 Yeah. 839 00:35:23,588 --> 00:35:25,489 (giggles) 840 00:35:25,490 --> 00:35:27,657 So... 841 00:35:27,658 --> 00:35:30,193 an apology... 842 00:35:30,194 --> 00:35:31,429 and... 843 00:35:33,064 --> 00:35:36,066 ...a toast. 844 00:35:36,067 --> 00:35:36,967 To a fresh start. 845 00:35:36,968 --> 00:35:39,135 Does Steve know you're here? 846 00:35:39,136 --> 00:35:40,937 (chuckles) 847 00:35:40,938 --> 00:35:43,240 Steve is my friend, nothing more. 848 00:35:43,241 --> 00:35:44,641 Are you sure he knows that? 849 00:35:44,642 --> 00:35:45,776 Absolutely. 850 00:35:55,720 --> 00:35:57,320 Brandon, of course you do. 851 00:35:57,321 --> 00:35:58,655 Or you could just rip her heart out 852 00:35:58,656 --> 00:35:59,923 and spare yourself the jet lag. 853 00:35:59,924 --> 00:36:01,091 Kelly wants to give us a chance. 854 00:36:01,092 --> 00:36:01,892 She doesn't want to be alone. 855 00:36:01,893 --> 00:36:03,527 Neither do I. 856 00:36:03,528 --> 00:36:05,362 Well, go to a Dodger game or get on a bus during rush hour. 857 00:36:05,363 --> 00:36:06,463 Just don't lead her on. 858 00:36:06,464 --> 00:36:07,664 DAVID: Guys? Come on. Hey. 859 00:36:07,665 --> 00:36:09,366 Finally, the voice of reason. 860 00:36:09,367 --> 00:36:10,767 David, should I go to Corsica with Kelly? 861 00:36:10,768 --> 00:36:13,770 Their entire relationship hangs on your answer, by the way. 862 00:36:13,771 --> 00:36:15,606 But no pressure. 863 00:36:17,041 --> 00:36:18,475 Forget I asked. 864 00:36:18,476 --> 00:36:19,509 Brandon. 865 00:36:19,510 --> 00:36:20,911 Hey, Steve, you got a sec? 866 00:36:20,912 --> 00:36:22,178 Yeah. What's up? 867 00:36:22,179 --> 00:36:23,313 Uh, it's about Sophie. 868 00:36:23,314 --> 00:36:25,148 Mmm. That saucy redhead, huh? 869 00:36:25,149 --> 00:36:26,483 She's unbelievable. 870 00:36:26,484 --> 00:36:28,385 Eh. That's kind of what I want to talk to you about. 871 00:36:28,386 --> 00:36:29,719 Well, if you were thinking of asking her out, 872 00:36:29,720 --> 00:36:31,955 I hate to tell you, but the boat's already sailed. 873 00:36:31,956 --> 00:36:34,090 Sure about that? Yeah. 874 00:36:34,091 --> 00:36:36,192 Cool, man. That's all I needed to hear. 875 00:36:36,193 --> 00:36:38,228 Hey, Dave. 876 00:36:38,229 --> 00:36:39,663 Thanks a lot for checking. 877 00:36:39,664 --> 00:36:41,432 That's a real stand-up thing to do. 878 00:36:42,533 --> 00:36:43,968 You're cool like that, man. 879 00:36:48,773 --> 00:36:50,874 Glen thought the dress would generate interest, 880 00:36:50,875 --> 00:36:52,909 but not this much. 881 00:36:52,910 --> 00:36:54,044 So, let me get this right. The new order's official? 882 00:36:54,045 --> 00:36:55,345 As of an hour ago. 883 00:36:55,346 --> 00:36:56,546 Soon, I'll be on the racks 884 00:36:56,547 --> 00:36:57,881 of Rudman's bridal department. 885 00:36:57,882 --> 00:36:59,215 I'm happy for you. 886 00:36:59,216 --> 00:37:01,217 Thank you. (chuckles) 887 00:37:01,218 --> 00:37:03,019 You lost? 888 00:37:03,020 --> 00:37:05,255 Business seems good. 889 00:37:05,256 --> 00:37:08,224 High volume. Low overhead. 890 00:37:08,225 --> 00:37:10,060 It's great. What do you want? 891 00:37:10,061 --> 00:37:11,529 A drink. 892 00:37:12,563 --> 00:37:14,531 May I? 893 00:37:14,532 --> 00:37:16,666 Oh, please. 894 00:37:16,667 --> 00:37:18,635 Must be three fingers, otherwise you wouldn't be here. 895 00:37:18,636 --> 00:37:20,437 Has it been that awful? 896 00:37:20,438 --> 00:37:21,938 If there was some failure you forgot to mention last night, 897 00:37:21,939 --> 00:37:23,173 make it quick. 898 00:37:23,174 --> 00:37:24,574 I got a lot of work to do. 899 00:37:24,575 --> 00:37:25,742 Well, there was, yes. 900 00:37:25,743 --> 00:37:28,511 But it was mine, not yours. 901 00:37:28,512 --> 00:37:31,348 Maybe I should leave you two alone. 902 00:37:31,349 --> 00:37:32,449 Oh, no, I want you to stay. 903 00:37:32,450 --> 00:37:35,151 An apology would be historic right now. 904 00:37:35,152 --> 00:37:36,886 And I want a witness. 905 00:37:36,887 --> 00:37:40,290 Well... you wanted me to make it quick, so here it is. 906 00:37:40,291 --> 00:37:42,526 We're broke. 907 00:37:47,498 --> 00:37:50,067 You hear what I said? We're wiped out. 908 00:37:51,302 --> 00:37:53,470 Well, how's that possible? 909 00:37:53,471 --> 00:37:57,040 We've been in dispute with the IRS for many years. 910 00:37:57,041 --> 00:37:59,476 The settlement agreement levied such high fines, 911 00:37:59,477 --> 00:38:01,845 the company's being forced into bankruptcy. 912 00:38:01,846 --> 00:38:04,314 Well, what about your assets? I mean, you weren't covered? 913 00:38:04,315 --> 00:38:05,281 (wry chuckle) 914 00:38:05,282 --> 00:38:07,083 Our assets, like your trust, 915 00:38:07,084 --> 00:38:09,285 consisted almost solely of stock in the company. 916 00:38:09,286 --> 00:38:11,955 And now the stock's worthless. 917 00:38:11,956 --> 00:38:13,591 And so are we. 918 00:38:22,199 --> 00:38:25,468 (tentative knocking at door) 919 00:38:25,469 --> 00:38:28,304 Hi. 920 00:38:28,305 --> 00:38:29,906 Come on in. 921 00:38:29,907 --> 00:38:31,975 (sighs) 922 00:38:31,976 --> 00:38:33,944 I-I can't do it. 923 00:38:35,346 --> 00:38:39,149 Last night was different and everything, but... 924 00:38:39,150 --> 00:38:41,251 It's just not enough. 925 00:38:41,252 --> 00:38:42,519 But you came to me. 926 00:38:42,520 --> 00:38:44,821 I was scared. After I told you how I felt? 927 00:38:44,822 --> 00:38:46,122 I wanted to feel the same way. 928 00:38:46,123 --> 00:38:47,624 You needed comforting and I gave it to you. 929 00:38:47,625 --> 00:38:51,294 Well, I need comforting now, Brandon, and tomorrow 930 00:38:51,295 --> 00:38:53,630 and the day after that. Who's going to give it to me then? 931 00:38:53,631 --> 00:38:54,998 Kelly... 932 00:38:54,999 --> 00:38:56,666 Can't you see we're just holding on to each other 933 00:38:56,667 --> 00:38:58,301 because we're scared to move on? 934 00:38:58,302 --> 00:39:00,370 Calling off the wedding was the easy part. 935 00:39:00,371 --> 00:39:02,338 It's getting on with our lives that's difficult. 936 00:39:02,339 --> 00:39:03,606 But that's what you want to do. 937 00:39:03,607 --> 00:39:04,774 (sighs) 938 00:39:04,775 --> 00:39:06,009 I don't know. 939 00:39:06,010 --> 00:39:07,944 I deserve a better answer than that, Brandon! 940 00:39:07,945 --> 00:39:09,312 I'm sorry, 941 00:39:09,313 --> 00:39:12,316 but yeah. Yeah, that's what I want. 942 00:39:17,254 --> 00:39:18,823 (slamming) 943 00:39:41,946 --> 00:39:43,914 (sniffles) 944 00:39:51,122 --> 00:39:53,323 Hey, Val. Why don't you come on in? 945 00:39:53,324 --> 00:39:54,724 You want the truth? 946 00:39:54,725 --> 00:39:56,593 No. Not if you're going to bludgeon me with it. 947 00:39:56,594 --> 00:39:57,560 The truth is... 948 00:39:57,561 --> 00:39:59,163 is that I'm miserable. 949 00:40:01,832 --> 00:40:02,766 Wow. 950 00:40:02,767 --> 00:40:05,236 You don't waste any time, do you? 951 00:40:06,403 --> 00:40:08,639 I guess you and Sophie have that in common. 952 00:40:10,274 --> 00:40:12,376 Okay, Val. 953 00:40:14,011 --> 00:40:15,211 Let me help you. 954 00:40:15,212 --> 00:40:18,248 I love you, David. 955 00:40:18,249 --> 00:40:19,616 And you don't love me. 956 00:40:19,617 --> 00:40:22,919 Steve wants Sophie. Sophie wants you. 957 00:40:22,920 --> 00:40:24,788 Brandon doesn't want Kelly. Kelly wants Brandon. 958 00:40:24,789 --> 00:40:26,356 What's the secret, Val? 959 00:40:26,357 --> 00:40:27,891 No. Tell me. 960 00:40:27,892 --> 00:40:30,593 No, Because when I'm honest with you, you get angry with me 961 00:40:30,594 --> 00:40:32,228 for being completely honest. 962 00:40:32,229 --> 00:40:34,597 And we both know why. 963 00:40:34,598 --> 00:40:36,166 Because some truths aren't worth telling. 964 00:40:36,167 --> 00:40:37,734 I don't believe that. 965 00:40:37,735 --> 00:40:39,068 Yeah, well, you weren't molested by your father 966 00:40:39,069 --> 00:40:41,037 and you don't blame yourself for his death. 967 00:40:41,038 --> 00:40:42,973 His suicide. His murder. His suicide. His murder. 968 00:40:46,844 --> 00:40:48,411 I killed my father, David. 969 00:40:48,412 --> 00:40:51,281 Did you hear me? 970 00:40:51,282 --> 00:40:53,918 I killed my father. 66822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.