Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,203
Okay,
2
00:00:04,204 --> 00:00:06,305
there are gonna be tables
up there and tables
3
00:00:06,306 --> 00:00:08,140
all in here, right,
and the buffet there
4
00:00:08,141 --> 00:00:09,608
and the dance
floor there...
5
00:00:09,609 --> 00:00:11,443
Kel, I've got it
under control.
6
00:00:11,444 --> 00:00:12,544
Just relax.
7
00:00:12,545 --> 00:00:13,912
The week before
my wedding?
8
00:00:13,913 --> 00:00:15,581
I don't think so.
9
00:00:15,582 --> 00:00:17,449
The flowers, the food,
the tables, the chairs--
10
00:00:17,450 --> 00:00:18,617
they're all ready
and waiting.
11
00:00:18,618 --> 00:00:19,518
You just have
12
00:00:19,519 --> 00:00:21,053
to say: "I do."
13
00:00:21,054 --> 00:00:21,954
Yeah.
14
00:00:21,955 --> 00:00:23,989
We still have to get the rings.
15
00:00:23,990 --> 00:00:25,991
Well, you saved
the best for last. Smart.
16
00:00:25,992 --> 00:00:27,793
Yeah, I just want us
to talk to the reverend.
17
00:00:27,794 --> 00:00:29,461
You know, find the right words.
18
00:00:29,462 --> 00:00:31,563
There's so many good things
to say about you and Brandon,
19
00:00:31,564 --> 00:00:32,564
shouldn't be hard.
20
00:00:32,565 --> 00:00:33,866
No go with Dylan.
21
00:00:33,867 --> 00:00:35,634
Oh, what about Brenda?
22
00:00:35,635 --> 00:00:37,269
They both send their
best wishes and apologies
23
00:00:37,270 --> 00:00:38,771
and an invitation
to hang with them
24
00:00:38,772 --> 00:00:40,272
should our honeymoon drift
in their direction.
25
00:00:40,273 --> 00:00:43,075
Aw! Did you mention
an island in the
Mediterranean?
26
00:00:43,076 --> 00:00:44,610
When I said we were
thinking about Corsica,
27
00:00:44,611 --> 00:00:45,978
they said they were
already on their way.
28
00:00:45,979 --> 00:00:47,246
For part of the time.
29
00:00:47,247 --> 00:00:48,514
A very small part.
30
00:00:48,515 --> 00:00:49,581
Aw,
31
00:00:49,582 --> 00:00:51,316
you two are going
to be so happy.
32
00:00:51,317 --> 00:00:53,452
Yeah, we are.
33
00:00:53,453 --> 00:00:54,721
(chuckles)
34
00:00:57,590 --> 00:00:58,524
Hi.
35
00:00:58,525 --> 00:01:00,794
I'm on my way out.
36
00:01:02,228 --> 00:01:04,663
I was just, uh, looking
for Brandon and Kelly.
37
00:01:04,664 --> 00:01:07,400
Marital bliss is thataway.
38
00:01:08,368 --> 00:01:09,601
Actually,
they're in the backyard.
39
00:01:09,602 --> 00:01:11,703
I just thought
I'd come say good morning.
40
00:01:11,704 --> 00:01:13,172
Good morning.
41
00:01:13,173 --> 00:01:14,540
Good-bye.
42
00:01:14,541 --> 00:01:18,877
I get it. Now that, uh,
we're not a couple anymore,
43
00:01:18,878 --> 00:01:20,145
I'm the enemy.
44
00:01:20,146 --> 00:01:21,680
David, I've got
all the friends I need.
45
00:01:21,681 --> 00:01:24,050
This house is crawling
with them, okay?
46
00:01:24,551 --> 00:01:25,819
You look them in the eye?
47
00:01:31,357 --> 00:01:32,491
You know, Val, I...
48
00:01:32,492 --> 00:01:34,493
I think we're doing
the right thing here.
49
00:01:34,494 --> 00:01:36,729
David, you didn't do this
for me.
50
00:01:37,597 --> 00:01:40,133
(voice breaking):
You don't even care
about me, okay?
51
00:01:42,302 --> 00:01:43,302
That's not true.
52
00:01:43,303 --> 00:01:44,203
Really?
53
00:01:44,204 --> 00:01:47,039
I mean, do you think about me?
54
00:01:47,040 --> 00:01:48,907
Do you lie awake
at night
55
00:01:48,908 --> 00:01:53,580
dissecting every moment,
wondering what it was about me,
56
00:01:53,780 --> 00:01:55,514
what really
sickened you?
57
00:01:55,515 --> 00:01:57,916
Val, you didn't ruin this alone.
58
00:01:57,917 --> 00:02:03,156
(sobbing):
David, you can't imagine
what I've done.
59
00:02:04,624 --> 00:02:06,825
God, I'm so stupid!
60
00:02:06,826 --> 00:02:10,929
I'm so stupid.
61
00:02:10,930 --> 00:02:13,233
I'm so stupid!
62
00:02:15,468 --> 00:02:17,169
Hey, hey, hey, wait a second.
63
00:02:17,170 --> 00:02:19,072
Val, what's wrong?
64
00:02:20,974 --> 00:02:22,374
(sobbing continues)
65
00:02:22,375 --> 00:02:25,812
I slept with somebody else,
David!
66
00:02:27,680 --> 00:02:30,149
Right after you broke up
with me.
67
00:02:37,056 --> 00:02:39,825
That's real fast work.
Congratulations, Val.
68
00:02:39,826 --> 00:02:42,628
David, he didn't, he didn't
mean anything to me.
69
00:02:42,629 --> 00:02:44,364
I didn't even
know him, okay?
70
00:02:45,665 --> 00:02:47,834
(whispers):
He said he's an IV drug user.
71
00:02:52,338 --> 00:02:56,308
I don't know what,
what you expect me to say.
72
00:02:56,309 --> 00:03:00,212
I don't know, that,
that I'm gonna be okay.
73
00:03:00,213 --> 00:03:03,649
That it doesn't matter
that he uses needles.
74
00:03:03,650 --> 00:03:05,551
It probably means
he doesn't share them.
75
00:03:05,552 --> 00:03:08,021
That...
76
00:03:08,788 --> 00:03:10,557
that he doesn't have AIDS.
77
00:03:13,259 --> 00:03:16,162
Val, I think you need
to get tested.
78
00:03:20,433 --> 00:03:21,567
God.
79
00:03:21,568 --> 00:03:24,137
♪ ♪
80
00:03:50,663 --> 00:03:52,265
♪ ♪
81
00:04:16,522 --> 00:04:18,491
♪ ♪
82
00:04:24,964 --> 00:04:29,735
{\an8}♪ If your head keeps spinning,
'cause someone else is winning ♪
83
00:04:29,736 --> 00:04:32,004
{\an8}♪ And you're lost in a game
of chance ♪
84
00:04:32,005 --> 00:04:34,473
{\an8}♪ You're moving way too fast ♪
85
00:04:34,474 --> 00:04:35,674
{\an8}♪ You don't need the worry ♪
86
00:04:35,675 --> 00:04:38,176
{\an8}♪ Slow down,
hey, what's the hurry? ♪
87
00:04:38,177 --> 00:04:41,647
{\an8}♪ Take you're time, baby,
just relax ♪
88
00:04:41,648 --> 00:04:46,318
{\an8}♪ And don't look back,
forget about tomorrow ♪
89
00:04:46,319 --> 00:04:48,620
{\an8}♪ Right now is where it's at ♪
90
00:04:48,621 --> 00:04:53,392
{\an8}♪ And don't you know
that you are right on track? ♪
91
00:04:53,393 --> 00:04:58,497
{\an8}♪ Your time is only borrowed,
and you know wherever you are ♪
92
00:04:58,498 --> 00:05:00,767
{\an8}♪ Is where it's at ♪
93
00:05:03,269 --> 00:05:05,738
{\an8}♪ Is where it's at ♪
94
00:05:08,007 --> 00:05:11,209
{\an8}♪ Everyday confusion
turns dreams into illusion ♪
95
00:05:11,210 --> 00:05:13,578
{\an8}♪ And the rats get caught
in the race ♪
96
00:05:13,579 --> 00:05:15,247
{\an8}♪ But you can leave the cage ♪
97
00:05:15,248 --> 00:05:20,152
{\an8}♪ Take this minute to sit
and be right in it ♪
98
00:05:20,153 --> 00:05:22,621
{\an8}♪ 'Cause today is
a beautiful day ♪
99
00:05:22,622 --> 00:05:28,894
{\an8}♪ So don't look back, forget
about tomorrow, right now... ♪
100
00:05:28,895 --> 00:05:32,364
I'm sorry, did you really
tell Johnny I was here?
101
00:05:32,365 --> 00:05:34,700
He's meeting
with the head
of the agency.
102
00:05:34,701 --> 00:05:37,736
So did you tell him
or didn't you?
103
00:05:37,737 --> 00:05:39,538
Ambrosia?
They're ready for you now.
104
00:05:39,539 --> 00:05:42,007
Thank you.
105
00:05:42,008 --> 00:05:44,677
Ladies,
come with me, please.
106
00:05:46,079 --> 00:05:47,145
So we're going
to the place
107
00:05:47,146 --> 00:05:48,246
with the great
herbal teas, hmm?
108
00:05:48,247 --> 00:05:49,715
You like that,
don't you, babe?
109
00:05:49,716 --> 00:05:50,682
Oh, yeah.
110
00:05:50,683 --> 00:05:52,851
Johnny, could I talk
to you?
111
00:05:52,852 --> 00:05:54,252
Why don't you go
on ahead.
112
00:05:54,253 --> 00:05:55,554
I'll meet you
in the lobby.
113
00:05:55,555 --> 00:05:56,588
All right.
114
00:05:56,589 --> 00:05:58,423
Hey.
115
00:05:58,424 --> 00:06:01,193
Uh, you know
I would
116
00:06:01,194 --> 00:06:03,295
have called you, but I
didn't have your number.
117
00:06:03,296 --> 00:06:06,164
Really? I've left several
messages on your machine.
118
00:06:06,165 --> 00:06:09,901
I haven't checked, but I will.
We'll talk.
119
00:06:09,902 --> 00:06:11,738
Do you want me to do this here?
120
00:06:12,805 --> 00:06:15,841
Everybody gets rejected
in this town.
121
00:06:15,842 --> 00:06:17,375
Get used to it.
122
00:06:17,376 --> 00:06:21,080
Really? Does everybody
have a heroin addiction?
123
00:06:21,581 --> 00:06:23,582
(loudly):
Does everybody have
unprotected sex?
124
00:06:23,583 --> 00:06:26,351
"Don't worry. I'll be careful."
125
00:06:26,352 --> 00:06:28,353
You weren't so careful
about hiding your works!
126
00:06:28,354 --> 00:06:29,955
She's nuts.
Let's go.
127
00:06:29,956 --> 00:06:32,557
Roll up your sleeve, Johnny!
Let's have a look, huh?
128
00:06:32,558 --> 00:06:35,393
Listen, we'll, uh, we'll
wait for you in here.
129
00:06:35,394 --> 00:06:38,531
What the hell
do you want from me?
130
00:06:39,298 --> 00:06:40,432
Have you been tested?
131
00:06:40,433 --> 00:06:41,533
For what?
132
00:06:41,534 --> 00:06:42,300
AIDS.
133
00:06:42,301 --> 00:06:44,136
Listen to me.
134
00:06:44,137 --> 00:06:45,403
I gave you what you wanted.
135
00:06:45,404 --> 00:06:47,439
I didn't give you anything else.
136
00:06:47,440 --> 00:06:48,874
Do you share needles?
137
00:06:48,875 --> 00:06:50,108
No!
138
00:06:50,109 --> 00:06:51,643
Never?
You've never shared a needle?
139
00:06:51,644 --> 00:06:53,078
I'm careful.
140
00:06:53,079 --> 00:06:54,146
I'm clean.
141
00:06:54,147 --> 00:06:56,214
Can you say the same?
142
00:06:56,215 --> 00:06:59,151
When was the last time
you were tested?
143
00:06:59,152 --> 00:07:00,452
Please,
I need to know!
144
00:07:00,453 --> 00:07:01,854
Go to hell.
145
00:07:08,661 --> 00:07:10,595
DAVID:
We're putting together
this wedding video.
146
00:07:10,596 --> 00:07:12,264
I'll be ready in a second.
147
00:07:12,265 --> 00:07:14,466
(Kelly clears throat)
Are you ready for this?
148
00:07:14,467 --> 00:07:15,567
Are you?
149
00:07:15,568 --> 00:07:17,469
Well, what the hell?
150
00:07:17,470 --> 00:07:18,503
Okay.
151
00:07:18,504 --> 00:07:21,773
And we are...
152
00:07:21,774 --> 00:07:22,774
rolling.
153
00:07:22,775 --> 00:07:24,676
Okay, just speak from the heart.
154
00:07:24,677 --> 00:07:27,046
From the heart.
155
00:07:28,447 --> 00:07:29,781
We're rolling.
156
00:07:29,782 --> 00:07:32,517
Go ahead.
157
00:07:32,518 --> 00:07:33,952
You go first.
158
00:07:33,953 --> 00:07:35,487
(clears throat)
159
00:07:35,488 --> 00:07:38,156
SARAH:
Well, this has
been great.
160
00:07:38,157 --> 00:07:40,692
Well, it doesn't
have to end.
161
00:07:40,693 --> 00:07:43,261
We can go blading,
maybe walk on the beach.
162
00:07:43,262 --> 00:07:45,230
How about a few rounds
of golf, huh?
163
00:07:45,231 --> 00:07:48,600
(laughs)
You are a bad influence.
164
00:07:48,601 --> 00:07:50,135
How about I call Brandon
and Kelly?
165
00:07:50,136 --> 00:07:53,305
I bet they're a little sick
of wedding planning right now.
166
00:07:53,306 --> 00:07:56,374
Maybe they'd take a ride
up the coast with us.
167
00:07:56,375 --> 00:07:57,976
I probably shouldn't.
168
00:07:57,977 --> 00:08:00,245
I can't wait
for my friends
169
00:08:00,246 --> 00:08:01,713
to meet you
at the wedding party.
170
00:08:01,714 --> 00:08:03,315
They are gonna love you.
171
00:08:03,316 --> 00:08:04,583
(laughs)
172
00:08:04,584 --> 00:08:08,253
Everything you're suggesting
sounds so terrific,
173
00:08:08,254 --> 00:08:09,688
but I can't.
174
00:08:09,689 --> 00:08:12,023
At least not today.
175
00:08:12,024 --> 00:08:13,859
You can't or you won't?
176
00:08:13,860 --> 00:08:16,328
I have an appointment with Matt.
177
00:08:16,329 --> 00:08:17,562
Marriage counseling.
178
00:08:17,563 --> 00:08:19,998
Matt thinks
it's important.
179
00:08:19,999 --> 00:08:22,033
Does he?
180
00:08:22,034 --> 00:08:24,737
It's not a big deal, really.
181
00:08:27,707 --> 00:08:30,675
I don't know.
I think, (chuckles)
182
00:08:30,676 --> 00:08:32,878
I think going to marriage
counseling with your husband is,
183
00:08:32,879 --> 00:08:38,149
it's a pretty big way
of saying it isn't over yet.
184
00:08:38,150 --> 00:08:39,618
I told you before,
185
00:08:39,619 --> 00:08:40,886
I'm only going
because I feel
186
00:08:40,887 --> 00:08:43,154
I owe it to him
to at least try it.
187
00:08:43,155 --> 00:08:46,858
Does that mean you don't want
to work it out with him?
188
00:08:46,859 --> 00:08:48,728
I think we're past that point.
189
00:08:50,663 --> 00:08:51,898
Steve,
190
00:08:52,331 --> 00:08:54,967
my heart belongs to you.
191
00:08:58,838 --> 00:09:00,405
Sarah, do you mean that?
192
00:09:00,406 --> 00:09:03,142
Yeah, I do.
193
00:09:05,144 --> 00:09:09,849
As far as I'm concerned,
my marriage is over.
194
00:09:21,560 --> 00:09:23,528
KELLY:
I know it's tradition
195
00:09:23,529 --> 00:09:25,664
for the father to walk the bride
down the aisle,
196
00:09:25,665 --> 00:09:29,200
but if it's all right with you,
I would like you both to do it.
197
00:09:29,201 --> 00:09:31,436
Well, of course it's
all right with us.
I'm honored
198
00:09:31,437 --> 00:09:33,305
that you want
to include me at all.
199
00:09:33,306 --> 00:09:34,339
Dad...
200
00:09:34,340 --> 00:09:35,240
I can't tell you
201
00:09:35,241 --> 00:09:36,574
how much this means to me.
202
00:09:36,575 --> 00:09:38,944
Now if you'll just let us pay
for the wedding.
203
00:09:38,945 --> 00:09:41,279
No, no, we know
you guys want to help,
204
00:09:41,280 --> 00:09:43,949
and we appreciate it,
but it's our party.
205
00:09:43,950 --> 00:09:46,184
You two are
already paying
for the brunch
206
00:09:46,185 --> 00:09:47,852
with Brandon's parents
the next morning,
207
00:09:47,853 --> 00:09:49,054
so it's fine.
208
00:09:49,055 --> 00:09:50,622
You're sure there's nothing more
we can do?
209
00:09:50,623 --> 00:09:51,623
Positive.
210
00:09:51,624 --> 00:09:52,924
(chuckles)
211
00:09:52,925 --> 00:09:54,626
We always wanted to do things
ourselves, too,
212
00:09:54,627 --> 00:09:55,894
remember, Jackie?
213
00:09:55,895 --> 00:09:57,295
That was a long time ago.
214
00:09:57,296 --> 00:09:59,297
Yeah, but back then,
I-I felt
215
00:09:59,298 --> 00:10:00,899
we could do just about anything.
216
00:10:00,900 --> 00:10:02,201
Which you pretty much did.
217
00:10:04,837 --> 00:10:08,206
I just wish I could, uh,
do it all over again.
218
00:10:08,207 --> 00:10:10,976
I know. This time you'd choose
the brunette over the blonde.
219
00:10:10,977 --> 00:10:12,978
No, no, no, no, no,
what I'm saying
220
00:10:12,979 --> 00:10:16,148
is it was the best time
we ever had.
221
00:10:20,820 --> 00:10:22,321
You two are gonna
be so happy.
222
00:10:29,762 --> 00:10:30,762
DONNA:
Wait, that red light.
223
00:10:30,763 --> 00:10:32,497
Are we rolling?
(chuckles)
224
00:10:32,498 --> 00:10:33,865
Brandon and Kelly,
225
00:10:33,866 --> 00:10:35,967
Donna and I would like
to wish you the best
226
00:10:35,968 --> 00:10:37,502
of luck on your
upcoming marriage.
227
00:10:37,503 --> 00:10:40,872
To us, you two define
true love.
228
00:10:40,873 --> 00:10:43,541
What does that mean exactly,
true love?
229
00:10:43,542 --> 00:10:47,512
For me? I'd have
to say security.
Just knowing that
230
00:10:47,513 --> 00:10:49,147
Donna and I are
together, you know?
231
00:10:49,148 --> 00:10:52,283
I always thought of it in terms
232
00:10:52,284 --> 00:10:54,786
of doing, not being.
233
00:10:54,787 --> 00:10:57,555
Yeah, that, too.
234
00:10:57,556 --> 00:10:59,391
And what about the
institution of marriage?
235
00:10:59,392 --> 00:11:00,892
I'm not ready.
236
00:11:00,893 --> 00:11:02,360
I mean, that's
just me, though.
237
00:11:02,361 --> 00:11:04,562
I mean, for most people,
I think it's great.
238
00:11:04,563 --> 00:11:05,930
And you, Donna?
239
00:11:05,931 --> 00:11:07,365
Hmm?
240
00:11:07,366 --> 00:11:08,800
Oh, no, not there yet.
241
00:11:08,801 --> 00:11:10,869
But you guys are,
so, we wish you
242
00:11:10,870 --> 00:11:12,637
all the happiness
in the world.
243
00:11:12,638 --> 00:11:14,172
(kissing, giggling)
244
00:11:14,173 --> 00:11:17,742
Have a great life.
245
00:11:17,743 --> 00:11:20,378
DONNA:
Are we still rolling?
246
00:11:20,379 --> 00:11:22,547
Yes, we are.
Huh.
Yes, we are.
Huh.
247
00:11:22,548 --> 00:11:23,916
(chuckling)
248
00:11:27,953 --> 00:11:30,889
KELLY:
But this is what I want.
249
00:11:30,890 --> 00:11:33,024
A silver band?
250
00:11:33,025 --> 00:11:34,292
Kel, don't you think
we should go for
251
00:11:34,293 --> 00:11:36,327
something a little more...
Showy?
252
00:11:36,328 --> 00:11:37,729
Expressive of how I feel?
253
00:11:37,730 --> 00:11:39,197
Brandon, that's
an engagement ring.
254
00:11:39,198 --> 00:11:40,465
Well, we are engaged.
255
00:11:40,466 --> 00:11:42,233
Can I suggest
a compromise?
256
00:11:42,234 --> 00:11:43,536
Please.
257
00:11:45,638 --> 00:11:48,473
It's expressive but not showy.
258
00:11:48,474 --> 00:11:50,242
Nice, I like it.
259
00:11:50,943 --> 00:11:52,578
It's called an eternity band.
260
00:11:55,247 --> 00:11:57,916
Maybe we should decide
on your ring first.
261
00:11:57,917 --> 00:11:59,417
We already did, didn't we?
262
00:11:59,418 --> 00:12:01,252
No, no, I know you want a band.
263
00:12:01,253 --> 00:12:03,788
But, um, I mean the inscription.
264
00:12:03,789 --> 00:12:05,056
The inscription?
265
00:12:05,057 --> 00:12:06,125
Well, it has to say something.
266
00:12:07,293 --> 00:12:08,493
Well, how about the date?
267
00:12:08,494 --> 00:12:10,262
That's romantic.
268
00:12:11,063 --> 00:12:12,764
Kel, I don't want to
put anything in there
269
00:12:12,765 --> 00:12:15,100
that we're gonna think is stupid
when we look back on it.
270
00:12:15,101 --> 00:12:18,136
You don't think we can come up
with something timeless?
271
00:12:18,137 --> 00:12:20,238
Not off the top
of our heads, no.
272
00:12:20,239 --> 00:12:21,674
I wasn't suggesting that.
273
00:12:22,775 --> 00:12:24,043
Thanks.
274
00:12:27,546 --> 00:12:29,381
We'll be back.
275
00:12:32,618 --> 00:12:33,751
David, hi, Donna.
276
00:12:33,752 --> 00:12:35,220
Music-wise you gotta
let me know who you want
277
00:12:35,221 --> 00:12:37,122
so I can hire them.
Call me, please.
278
00:12:37,123 --> 00:12:38,389
Miss, the tables go?
279
00:12:38,390 --> 00:12:40,758
Rear lawn, by the house.
Watch the sprinklers.
280
00:12:40,759 --> 00:12:42,460
Here, I'll show you.
281
00:12:42,461 --> 00:12:44,630
Hey.
282
00:12:45,898 --> 00:12:47,966
All right, Donna,
quiche samplers
283
00:12:47,967 --> 00:12:49,067
from my stock
brokers brunch.
284
00:12:49,068 --> 00:12:50,902
They absolutely dug my food,
285
00:12:50,903 --> 00:12:54,072
gave me zero
stock tips.
286
00:12:54,073 --> 00:12:55,840
Mmm, oh, my God!
287
00:12:55,841 --> 00:12:57,609
That filling is so good.
288
00:12:57,610 --> 00:12:59,611
Wait, could you replicate
that with seafood?
289
00:12:59,612 --> 00:13:01,880
You name the crustacean,
darling, and I'm there.
290
00:13:01,881 --> 00:13:03,148
Mmm!
291
00:13:03,149 --> 00:13:04,282
Uh, truffle foie gras,
292
00:13:04,283 --> 00:13:06,151
charred sea scallops on melba.
293
00:13:06,152 --> 00:13:07,585
See, last night I was,
294
00:13:07,586 --> 00:13:10,155
uh, catering a chow-down
up at Paramount Studios.
295
00:13:10,156 --> 00:13:13,259
Must rinse with
your Chardonnay.
296
00:13:16,829 --> 00:13:18,696
Mmm, this stuff is heaven.
297
00:13:18,697 --> 00:13:21,232
Yeah. It costs more
than the green fees there, too.
298
00:13:21,233 --> 00:13:24,002
Okay, deal. My friends
deserve the best.
299
00:13:24,003 --> 00:13:25,770
Good. Now let me
introduce you
300
00:13:25,771 --> 00:13:29,874
to the main
profit center--
301
00:13:29,875 --> 00:13:31,476
Jacob Wallenfel's
wedding cake.
302
00:13:31,477 --> 00:13:34,379
Mmm! Oh, my God, it's so good.
303
00:13:34,380 --> 00:13:37,916
(laughs)
A snack's a snack,
if you ask me.
304
00:13:37,917 --> 00:13:40,485
I see we've got a graduate
from the Cordon Bleu.
305
00:13:40,486 --> 00:13:41,886
I'm just suggesting
we don't spend
306
00:13:41,887 --> 00:13:42,954
all the newlyweds'
cash, okay?
307
00:13:42,955 --> 00:13:44,689
Sure.
308
00:13:44,690 --> 00:13:46,558
Come on. You only
get married once.
309
00:13:46,559 --> 00:13:48,193
Check the divorce
rate lately?
310
00:13:48,194 --> 00:13:49,727
What? What-What are you saying?
311
00:13:49,728 --> 00:13:52,163
A marriage contract
is just a piece of paper?
312
00:13:52,164 --> 00:13:53,531
That it means nothing?
313
00:13:53,532 --> 00:13:55,967
Two people should be together
'cause they want to be,
314
00:13:55,968 --> 00:13:57,001
not because of some vows.
315
00:13:57,002 --> 00:13:59,003
Oh, so what-what's a wedding?
316
00:13:59,004 --> 00:14:00,905
Just some exercise in smiling?
317
00:14:00,906 --> 00:14:02,574
Given the pressures from
friends and family? Yeah.
318
00:14:02,575 --> 00:14:03,875
And what do you think?
319
00:14:03,876 --> 00:14:05,777
The bride and the groom's
having a good time.
320
00:14:05,778 --> 00:14:07,011
Wait. Are you telling me
321
00:14:07,012 --> 00:14:09,180
that you're actually
opposed to weddings?
322
00:14:09,181 --> 00:14:11,416
No, I dig weddings. It's
marriage I have a problem with.
323
00:14:11,417 --> 00:14:13,151
I mean, if someone
says they love you,
324
00:14:13,152 --> 00:14:14,987
that should be enough.
325
00:14:21,327 --> 00:14:22,795
Okay.
326
00:14:25,397 --> 00:14:28,267
Donna, look out!
327
00:14:29,735 --> 00:14:30,835
JACOB:
Ah.
328
00:14:30,836 --> 00:14:32,538
(Donna groans)
329
00:14:35,941 --> 00:14:37,876
NOAH:
Donna!
330
00:14:40,312 --> 00:14:41,312
Hey. Are you okay?
331
00:14:41,313 --> 00:14:43,515
Yeah. I'm fine.
332
00:14:46,452 --> 00:14:48,120
Ah. It's nothing.
333
00:14:50,689 --> 00:14:52,057
(sighs)
334
00:14:52,858 --> 00:14:54,793
STEVE:
Hey.
335
00:14:57,429 --> 00:14:58,796
Let me just see
something here.
336
00:14:58,797 --> 00:15:00,865
Hey, hey, hey, okay! Okay!
337
00:15:00,866 --> 00:15:02,867
You've been pacing
for the last 15 minutes.
338
00:15:02,868 --> 00:15:04,836
You're checking your own watch
every three seconds,
339
00:15:04,837 --> 00:15:06,070
and now you're checking mine?
340
00:15:06,071 --> 00:15:07,005
You're a wreck.
341
00:15:07,006 --> 00:15:07,972
Well, you
would be, too.
342
00:15:07,973 --> 00:15:09,240
Come on!
She's with him.
343
00:15:09,241 --> 00:15:12,076
This must be the continuing saga
of Sarah.
344
00:15:12,077 --> 00:15:13,878
She went to marriage counseling
with her husband.
345
00:15:13,879 --> 00:15:16,914
She said she'd call me when she
finished at a quarter to 7:00.
346
00:15:16,915 --> 00:15:19,751
Oh, look. It's five after,
and no call.
347
00:15:19,752 --> 00:15:22,487
Is he her husband
or her ex-husband? I'm confused.
348
00:15:22,488 --> 00:15:25,356
All I know is
that he's this good-looking guy
349
00:15:25,357 --> 00:15:28,359
who's big enough to scare
the balls off a pool table.
350
00:15:28,360 --> 00:15:30,762
You've met?
No. I'm just
imagining, though.
351
00:15:30,763 --> 00:15:32,196
Apparently.
352
00:15:32,197 --> 00:15:33,898
Steve, it's been 20 minutes.
353
00:15:33,899 --> 00:15:35,700
She could be stuck in traffic.
354
00:15:35,701 --> 00:15:37,435
She could be stuck
355
00:15:37,436 --> 00:15:38,536
at the office.
356
00:15:38,537 --> 00:15:40,505
She could be
getting her nails done
357
00:15:40,506 --> 00:15:42,240
at one of Los Angeles's
more unhygienic salons.
358
00:15:42,241 --> 00:15:44,242
No, no. This means
it all went well.
359
00:15:44,243 --> 00:15:47,078
That her counseling
worked wonders.
360
00:15:47,079 --> 00:15:48,579
And now they're back
at her house
361
00:15:48,580 --> 00:15:50,014
tearing each others clothes off,
362
00:15:50,015 --> 00:15:51,549
knocking over furniture,
waking up the neighbors.
363
00:15:51,550 --> 00:15:52,650
She's a screamer!
364
00:15:52,651 --> 00:15:54,419
Have you ever considered
Ritalin?
365
00:15:54,420 --> 00:15:56,287
That's for hyperactive kids.
How dare you.
366
00:15:56,288 --> 00:15:58,256
(sighs)
20 minutes.
367
00:15:58,257 --> 00:16:00,558
So when am I allowed
to officially panic?
368
00:16:00,559 --> 00:16:03,861
When she calls 24 minutes,
32 minutes late? Huh?
369
00:16:03,862 --> 00:16:04,896
(phone ringing)
370
00:16:04,897 --> 00:16:06,097
Careful.
371
00:16:06,098 --> 00:16:08,334
Women can
smell fear.
372
00:16:10,102 --> 00:16:11,570
Okay.
373
00:16:12,771 --> 00:16:14,472
Hello?
374
00:16:14,473 --> 00:16:16,240
Oh, Sarah. Hi.
375
00:16:16,241 --> 00:16:18,409
Gosh, is it a quarter
to 7:00 already?
376
00:16:18,410 --> 00:16:19,978
I'm not wearing my watch.
377
00:16:20,713 --> 00:16:22,146
Talked to your mom, huh?
378
00:16:22,147 --> 00:16:24,850
Well, uh,
how did your session go?
379
00:16:25,184 --> 00:16:26,918
Fine, huh?
380
00:16:26,919 --> 00:16:28,753
Fine good?
381
00:16:28,754 --> 00:16:30,656
Fine bad?
382
00:16:32,825 --> 00:16:35,026
Yeah. Yeah, I want to see you
tomorrow night.
383
00:16:35,027 --> 00:16:37,628
Of course.
Well, look, why don't we
384
00:16:37,629 --> 00:16:39,531
talk again in the morning,
all right?
385
00:16:39,965 --> 00:16:41,367
Okay.
386
00:16:41,600 --> 00:16:43,035
Good night.
387
00:16:44,336 --> 00:16:47,072
(sighs)
388
00:16:47,639 --> 00:16:49,273
I was never really nervous.
389
00:16:49,274 --> 00:16:50,675
Oh, no, no, not you.
390
00:16:50,676 --> 00:16:52,745
You are one cool customer.
391
00:16:54,046 --> 00:16:55,413
(sighs)
392
00:16:55,414 --> 00:16:57,583
(laughs)
393
00:16:59,785 --> 00:17:00,819
And you believe him?
394
00:17:01,019 --> 00:17:02,153
(sighs)
395
00:17:02,154 --> 00:17:03,821
He said he's clean.
396
00:17:03,822 --> 00:17:05,823
Yeah, well, addicts are known
for their honesty.
397
00:17:05,824 --> 00:17:07,925
It's done, David, okay?
I can't undo it.
398
00:17:07,926 --> 00:17:09,660
Well, I called the clinic.
399
00:17:09,661 --> 00:17:11,195
You what?
400
00:17:11,196 --> 00:17:12,864
They said that the
virus could show up
401
00:17:12,865 --> 00:17:14,098
in your blood by now.
402
00:17:14,099 --> 00:17:15,633
Or it could wait six months.
403
00:17:15,634 --> 00:17:17,568
David, even if the test
comes back negative,
404
00:17:17,569 --> 00:17:18,836
I'm not gonna
405
00:17:18,837 --> 00:17:19,771
know for sure.
406
00:17:19,772 --> 00:17:20,538
Oh, so you
called a doctor?
407
00:17:20,539 --> 00:17:21,873
You are scared.
408
00:17:21,874 --> 00:17:23,341
Scared of what?
409
00:17:23,342 --> 00:17:26,044
Nothing.
410
00:17:26,712 --> 00:17:28,112
What's going on?
411
00:17:28,113 --> 00:17:29,981
You've been acting
weird all week.
412
00:17:29,982 --> 00:17:31,416
Look, I didn't ask
for a performance review,
413
00:17:31,417 --> 00:17:33,084
okay?
414
00:17:33,085 --> 00:17:35,887
You want to know what David
and I were talking about?
415
00:17:35,888 --> 00:17:37,655
How short life is.
Isn't that right, David?
416
00:17:37,656 --> 00:17:40,024
Yeah, something like that.
417
00:17:40,025 --> 00:17:41,559
I figure you shouldn't waste
your time worrying about it.
418
00:17:41,560 --> 00:17:43,127
I couldn't agree more.
419
00:17:43,128 --> 00:17:44,328
Well, David says you should
420
00:17:44,329 --> 00:17:45,496
take your vitamins,
421
00:17:45,497 --> 00:17:46,664
have at least eight hours
of sleep,
422
00:17:46,665 --> 00:17:47,865
and wait
for the cross signal, right?
423
00:17:47,866 --> 00:17:49,567
You know, Val,
as soon as you want
424
00:17:49,568 --> 00:17:52,036
to have an adult conversation
about this, just let me know.
425
00:17:52,037 --> 00:17:53,272
You know what I want to do?
426
00:17:53,505 --> 00:17:55,006
I want to get out of here.
What do you say, hmm?
427
00:17:55,007 --> 00:17:56,574
I could use a break from
the wedding festivities, yeah.
428
00:17:56,575 --> 00:17:58,009
VALERIE:
Okay. We'll go
429
00:17:58,010 --> 00:17:59,410
to Silverlake, we'll dance,
we'll ring up a huge tab.
430
00:17:59,411 --> 00:18:00,378
I'm buying, all right?
431
00:18:00,379 --> 00:18:01,746
Not tonight, though.
432
00:18:01,747 --> 00:18:03,381
Tomorrow night.
433
00:18:03,382 --> 00:18:04,415
I'll call Donna.
434
00:18:04,416 --> 00:18:06,717
What do you
say, man?
435
00:18:06,718 --> 00:18:08,686
Come on. She wants to go out.
436
00:18:08,687 --> 00:18:10,021
No. You know what?
437
00:18:10,022 --> 00:18:11,589
Uh, she needs to do something
for me first.
438
00:18:11,590 --> 00:18:12,991
NOAH:
Oh.
439
00:18:17,863 --> 00:18:19,397
I'm gonna throw
you the bouquet.
440
00:18:19,398 --> 00:18:21,265
And if I catch
the bouquet,
441
00:18:21,266 --> 00:18:23,100
I don't know who will
be more horrified--
442
00:18:23,101 --> 00:18:24,535
me or Noah.
443
00:18:24,536 --> 00:18:25,703
Oh, stop.
444
00:18:25,704 --> 00:18:27,371
You guys wouldn't have
stuck together
445
00:18:27,372 --> 00:18:29,073
through everything
if you hadn't been serious.
446
00:18:29,074 --> 00:18:31,576
Well, it's not the staying
together part that's the issue.
447
00:18:31,577 --> 00:18:34,312
It's the till death do us part
business
448
00:18:34,313 --> 00:18:36,214
that gets stuck in his throat.
449
00:18:36,215 --> 00:18:37,815
I mean, it's
not like
450
00:18:37,816 --> 00:18:39,250
I'm ready for marriage.
451
00:18:39,251 --> 00:18:42,821
And it's not as if we're like
you and Brandon, but...
452
00:18:44,590 --> 00:18:45,924
Does Noah snore?
453
00:18:46,425 --> 00:18:47,925
What?
454
00:18:47,926 --> 00:18:49,994
Brandon snores, and I never
really thought about it before,
455
00:18:49,995 --> 00:18:51,762
but now I can't stop
thinking about it.
456
00:18:51,763 --> 00:18:54,098
And this is a problem?
No.
And this is a problem?
No.
457
00:18:54,099 --> 00:18:55,233
No, it isn't.
458
00:18:55,234 --> 00:18:57,368
Not even
if it's until death do us part.
459
00:18:57,369 --> 00:19:00,272
Oh, pretty girl.
460
00:19:03,375 --> 00:19:04,475
Hey, hop to.
461
00:19:04,476 --> 00:19:05,776
The deadline's coming
fast and furious.
462
00:19:05,777 --> 00:19:07,144
Ooh, don't I know it.
463
00:19:07,145 --> 00:19:08,279
I was
464
00:19:08,280 --> 00:19:09,347
talking about your editorial.
465
00:19:09,348 --> 00:19:10,915
Right. So was I.
466
00:19:10,916 --> 00:19:12,149
JANET:
Mm-hmm.
467
00:19:12,150 --> 00:19:14,652
Okay, pick
an obituary.
468
00:19:14,653 --> 00:19:16,020
Any obituary.
469
00:19:16,021 --> 00:19:17,822
Hey, what's up?
Can I play?
470
00:19:17,823 --> 00:19:19,123
Fine.
471
00:19:19,124 --> 00:19:20,224
Uh...
472
00:19:20,225 --> 00:19:21,425
Milford Duhaven.
473
00:19:21,426 --> 00:19:22,793
What does it say?
474
00:19:22,794 --> 00:19:24,228
"Noted industrialist
475
00:19:24,229 --> 00:19:26,531
better known for his invention
of the Swedish pe..."
476
00:19:26,532 --> 00:19:28,666
Well, this is what you should
see. It says "survived
477
00:19:28,667 --> 00:19:30,067
"by his wife of
478
00:19:30,068 --> 00:19:30,968
38 years."
479
00:19:30,969 --> 00:19:32,103
Now pick another one.
480
00:19:32,104 --> 00:19:34,138
Leonard Omega.
481
00:19:34,139 --> 00:19:36,340
"Survived by his wife
of 28 years."
482
00:19:36,341 --> 00:19:37,475
JANET:
See?
483
00:19:37,476 --> 00:19:38,643
That's what counts.
484
00:19:38,644 --> 00:19:40,411
It's not what they did
with their lives,
485
00:19:40,412 --> 00:19:41,946
but who they built
their lives with.
486
00:19:41,947 --> 00:19:43,614
STEVE:
How come the guys
487
00:19:43,615 --> 00:19:45,484
always die?
What?
488
00:19:46,985 --> 00:19:48,152
Well, the women--
they live on,
489
00:19:48,153 --> 00:19:49,787
but the guys
drop like flies.
490
00:19:49,788 --> 00:19:50,988
Why is that?
491
00:19:50,989 --> 00:19:53,124
I think you're missing
the point, Steve. I think
492
00:19:53,125 --> 00:19:54,592
what she's trying to say is
493
00:19:54,593 --> 00:19:56,260
that these men led
very full lives,
494
00:19:56,261 --> 00:19:58,095
both professionally
and personally.
495
00:19:58,096 --> 00:19:59,597
Right.
496
00:19:59,598 --> 00:20:01,866
What?
497
00:20:01,867 --> 00:20:03,367
Oh!
498
00:20:03,368 --> 00:20:04,468
(laughs)
499
00:20:04,469 --> 00:20:05,970
Couldn't stay away
from me, could you?
500
00:20:05,971 --> 00:20:08,339
I have to warn you--
I have that effect on women.
501
00:20:08,340 --> 00:20:10,541
Don't worry. I'm wearing
my protective Steve gear.
Don't worry. I'm wearing
my protective Steve gear.
502
00:20:10,542 --> 00:20:12,209
Very funny.
503
00:20:12,210 --> 00:20:14,679
I can't make it tonight.
504
00:20:14,680 --> 00:20:16,047
Oh, that's impossible.
505
00:20:16,048 --> 00:20:18,516
You see, my doctor said
it's not good for my health
506
00:20:18,517 --> 00:20:20,017
to go too long
without seeing you,
507
00:20:20,018 --> 00:20:21,786
and frankly,
I'm feeling a little sick.
508
00:20:21,787 --> 00:20:23,321
Cute.
509
00:20:23,322 --> 00:20:26,490
A friend of mine, Kim, is
going through a bad breakup,
510
00:20:26,491 --> 00:20:28,726
and she needs a
friendly shoulder.
511
00:20:28,727 --> 00:20:30,329
Doesn't she have
any other friends?
512
00:20:31,830 --> 00:20:33,464
I mean, honestly, Sarah,
513
00:20:33,465 --> 00:20:35,866
I'm feeling a little
vulnerable here myself.
514
00:20:35,867 --> 00:20:37,435
I can see you
tomorrow...
515
00:20:37,436 --> 00:20:39,004
if you're free.
516
00:20:39,504 --> 00:20:40,671
Okay. Deal.
517
00:20:40,672 --> 00:20:41,839
(laughs)
518
00:20:41,840 --> 00:20:43,674
I'm really sorry
about this,
519
00:20:43,675 --> 00:20:46,010
but tomorrow night,
rain or shine.
520
00:20:46,011 --> 00:20:47,679
I'm gonna hold you to that.
521
00:20:50,415 --> 00:20:52,184
Bye.
522
00:21:02,661 --> 00:21:04,061
Hey.
523
00:21:04,062 --> 00:21:05,663
You alone?
524
00:21:05,664 --> 00:21:07,799
For now.
525
00:21:09,568 --> 00:21:11,369
Should get tested.
526
00:21:11,370 --> 00:21:13,270
Yeah, I-I thought about
spending my evening
527
00:21:13,271 --> 00:21:15,506
at some skanky
clinic, and...
528
00:21:15,507 --> 00:21:18,609
and then I saw this-this
band that I love is playing
529
00:21:18,610 --> 00:21:20,178
at the Circle Bar so...
530
00:21:20,579 --> 00:21:22,381
You look like hell.
531
00:21:24,650 --> 00:21:27,018
Were you out all night?
532
00:21:27,019 --> 00:21:28,886
Yeah, I saw a
friend of mine.
533
00:21:28,887 --> 00:21:30,287
Went to a
couple parties,
534
00:21:30,288 --> 00:21:33,991
and, uh, a-about ten of us
went up to Griffith Park
535
00:21:33,992 --> 00:21:35,092
and-and watched the sun rise.
536
00:21:35,093 --> 00:21:36,627
It was... It was great. Yeah.
537
00:21:36,628 --> 00:21:38,262
You know what, Val?
I-I care about you.
538
00:21:38,263 --> 00:21:40,297
I want you
to live a long time.
539
00:21:40,298 --> 00:21:43,969
The only way you're going to
do that is by staying healthy.
540
00:21:44,503 --> 00:21:46,070
If you're not...
I, uh... I am.
541
00:21:46,071 --> 00:21:47,506
I-I-I am.
542
00:21:48,840 --> 00:21:50,808
The sooner you deal
with it, the better.
543
00:21:50,809 --> 00:21:52,977
Better for who?
544
00:21:52,978 --> 00:21:54,078
You?
545
00:21:54,079 --> 00:21:55,813
What, you need
documentation
546
00:21:55,814 --> 00:21:57,381
before you can
touch me again?
No, Val. (sighs)
547
00:21:57,382 --> 00:22:00,985
0We were way over before you
slept with the photographer.
548
00:22:00,986 --> 00:22:02,286
I needed you.
549
00:22:02,287 --> 00:22:03,788
I'm here.
550
00:22:03,789 --> 00:22:05,290
To love me.
551
00:22:05,924 --> 00:22:07,525
Not feel sorry for me.
552
00:22:07,526 --> 00:22:09,894
(door opening)
553
00:22:09,895 --> 00:22:11,962
Let's get out of here, okay?
Let's go grab
554
00:22:11,963 --> 00:22:13,899
something to eat.
We can talk.
555
00:22:15,033 --> 00:22:16,834
Donna's not going to make it.
556
00:22:16,835 --> 00:22:18,602
You coming to the show?
557
00:22:18,603 --> 00:22:21,138
No, you know what,
it's not a good night for me.
558
00:22:21,139 --> 00:22:22,907
Um...
559
00:22:22,908 --> 00:22:24,675
you should make other plans.
560
00:22:24,676 --> 00:22:26,343
What do you want to do?
561
00:22:26,344 --> 00:22:27,478
Dan's covering the bar.
562
00:22:27,479 --> 00:22:28,380
Let's go.
563
00:22:33,819 --> 00:22:35,954
(door opening)
564
00:22:38,256 --> 00:22:40,491
BRANDON:
I thought we were going
to go get a beer,
565
00:22:40,492 --> 00:22:41,659
maybe shoot some pool.
566
00:22:41,660 --> 00:22:42,860
We'll get there, okay?
567
00:22:42,861 --> 00:22:44,128
I just want to be sure.
568
00:22:44,129 --> 00:22:46,097
One of my last nights
as a single man.
569
00:22:46,098 --> 00:22:48,032
I'm spending it parking
with you. Go figure.
570
00:22:48,033 --> 00:22:50,101
It beats the hell
out of shopping
571
00:22:50,102 --> 00:22:51,202
for china patterns,
don't you think?
572
00:22:51,203 --> 00:22:52,536
You know, I don't
know, Steve.
573
00:22:52,537 --> 00:22:54,371
Stalking, china,
stalking, china.
574
00:22:54,372 --> 00:22:55,473
It's a pretty
difficult choice.
575
00:22:55,474 --> 00:22:56,640
I just want to be sure
576
00:22:56,641 --> 00:22:58,008
she's not with her husband,
all right?
577
00:22:58,009 --> 00:22:59,210
That's what
this is about.
578
00:22:59,211 --> 00:23:00,578
Her being with
someone else.
579
00:23:00,579 --> 00:23:02,046
"I see," said
the blind man.
580
00:23:02,047 --> 00:23:04,149
I'm going crazy
over this girl.
581
00:23:04,916 --> 00:23:06,517
Steve, the thrill
of the chase
582
00:23:06,518 --> 00:23:07,551
is a very
powerful thing.
583
00:23:07,552 --> 00:23:09,153
Someone else in the mix,
584
00:23:09,154 --> 00:23:11,388
that just adds to
the... the thrill.
585
00:23:11,389 --> 00:23:13,157
I mean, where's your
competitive spirit?
586
00:23:13,158 --> 00:23:16,861
She sees me the way
I always wanted to be, Bran.
587
00:23:16,862 --> 00:23:20,664
In her eyes,
there's nothing I can't do.
588
00:23:20,665 --> 00:23:22,501
And with her by my side,
she's right.
589
00:23:23,902 --> 00:23:26,271
Duck.
590
00:23:37,616 --> 00:23:39,016
All right, that is
definitely not her husband.
591
00:23:39,017 --> 00:23:40,084
Can we go now?
592
00:23:40,085 --> 00:23:41,720
Not yet.
593
00:23:44,823 --> 00:23:46,757
STEVE:
Okay.
594
00:23:46,758 --> 00:23:48,894
(sighs)
Everything's okay.
595
00:23:49,861 --> 00:23:50,895
Now?
596
00:23:50,896 --> 00:23:53,230
All right, let's go.
597
00:23:53,231 --> 00:23:55,333
(engine starting)
598
00:24:00,172 --> 00:24:02,573
arrive, champagne
is served.
599
00:24:02,574 --> 00:24:03,474
Check.
600
00:24:03,475 --> 00:24:05,176
Bar opens five
minutes later.
601
00:24:05,177 --> 00:24:07,578
Check.
Hot and cold hors d'oeuvres
begin circulating.
Check.
Hot and cold hors d'oeuvres
begin circulating.
602
00:24:07,579 --> 00:24:08,712
Check, check.
603
00:24:08,713 --> 00:24:10,381
And then we start
cooking the entrée.
604
00:24:10,382 --> 00:24:13,083
Check.
And, uh, 40 minutes later,
the guests are seated.
Check.
And, uh, 40 minutes later,
the guests are seated.
605
00:24:13,084 --> 00:24:15,853
Oh, and there's one other thing
we haven't discussed yet.
606
00:24:15,854 --> 00:24:17,421
Yeah, what's that?
Oh.
607
00:24:17,422 --> 00:24:19,490
You, um, saved my life.
608
00:24:19,491 --> 00:24:22,793
(phone ringing)
609
00:24:22,794 --> 00:24:24,763
Jacob.
610
00:24:25,163 --> 00:24:27,199
No, no, I'm not going to pay it.
611
00:24:27,532 --> 00:24:31,368
There is no such thing as extra
virgin olive oil, all right?
612
00:24:31,369 --> 00:24:33,204
Fine, fine, quit, then.
613
00:24:33,205 --> 00:24:34,806
Well, you're worthless anyway.
Bye.
614
00:24:36,441 --> 00:24:38,075
Uh, my, uh, mother.
615
00:24:38,076 --> 00:24:40,277
(laughs)
616
00:24:40,278 --> 00:24:42,046
Look, I'm-I'm serious.
617
00:24:42,047 --> 00:24:43,647
You saved my life, Jacob.
618
00:24:43,648 --> 00:24:45,316
Yeah, you know,
I've actually, uh,
619
00:24:45,317 --> 00:24:46,750
been rethinking
those appetizers.
620
00:24:46,751 --> 00:24:48,319
Come on, remember the truck?
621
00:24:48,320 --> 00:24:50,154
You saved me
from being crushed by it?
622
00:24:50,155 --> 00:24:51,555
I don't know.
623
00:24:51,556 --> 00:24:55,326
I just... I'd like to express
my gratitude somehow.
624
00:24:55,327 --> 00:24:56,594
Good. Yeah, I'll, uh...
625
00:24:56,595 --> 00:24:57,962
I'll take
the Empire State Building.
626
00:24:57,963 --> 00:24:59,463
Yeah, have it here by Monday.
627
00:24:59,464 --> 00:25:00,831
Hmm. Second choice?
628
00:25:00,832 --> 00:25:02,333
(both laugh)
629
00:25:02,334 --> 00:25:04,436
Uh...
630
00:25:05,537 --> 00:25:07,471
What, you... you really mean it?
631
00:25:07,472 --> 00:25:11,008
Well, within my meager power.
632
00:25:11,009 --> 00:25:12,309
Yes.
633
00:25:12,310 --> 00:25:14,245
Huh. Um...
634
00:25:14,246 --> 00:25:15,680
Okay.
635
00:25:16,748 --> 00:25:18,516
(chuckles) Okay.
636
00:25:19,918 --> 00:25:21,553
I want a date
with you.
637
00:25:28,593 --> 00:25:30,060
So, this is the
place, huh?
638
00:25:30,061 --> 00:25:31,897
Yeah.
639
00:25:37,569 --> 00:25:40,037
You sure you want
to do this?
640
00:25:40,038 --> 00:25:42,273
I had a good time
last night.
641
00:25:42,274 --> 00:25:44,308
You did, huh?
642
00:25:44,309 --> 00:25:45,376
Come on.
643
00:25:45,377 --> 00:25:46,777
I've got a better idea.
644
00:25:46,778 --> 00:25:48,613
Come on.
645
00:26:06,197 --> 00:26:07,666
Now, that's a view.
646
00:26:09,334 --> 00:26:12,169
Look at all those
poor suckers down there.
647
00:26:12,170 --> 00:26:13,971
Trying to get picked
by the bouncer.
648
00:26:13,972 --> 00:26:15,539
(laughs)
649
00:26:15,540 --> 00:26:17,441
They'll get in, meet somebody,
650
00:26:17,442 --> 00:26:19,310
take them home
and actually pretend
651
00:26:19,311 --> 00:26:21,745
like it meant
something.
652
00:26:21,746 --> 00:26:23,480
I was never into that,
653
00:26:23,481 --> 00:26:24,515
you know?
654
00:26:24,516 --> 00:26:26,785
Yeah, well, you're lucky.
655
00:26:27,886 --> 00:26:30,187
Don't get me wrong,
I like bars.
656
00:26:30,188 --> 00:26:31,990
I own one.
657
00:26:32,724 --> 00:26:34,725
I remember when I
was 16 years old,
658
00:26:34,726 --> 00:26:36,760
my friends and I
used to go
659
00:26:36,761 --> 00:26:38,096
to this dive bar
called Casey's.
660
00:26:38,296 --> 00:26:39,663
And when we
couldn't get in,
661
00:26:39,664 --> 00:26:42,666
we'd climb to the rooftop
of a nearby factory.
662
00:26:42,667 --> 00:26:43,867
Kind of like this.
663
00:26:43,868 --> 00:26:45,502
Yeah?
664
00:26:45,503 --> 00:26:48,038
Well, I can do
better, all right?
665
00:26:48,039 --> 00:26:49,874
Hold this.
666
00:26:54,512 --> 00:26:55,846
Hey, come on, sit down.
667
00:26:55,847 --> 00:26:59,150
See, when I was 16,
I used to play truth or dare.
668
00:27:00,251 --> 00:27:01,285
Had a lot of stuff
669
00:27:01,286 --> 00:27:03,087
I didn't want
to talk about, so...
670
00:27:03,088 --> 00:27:05,022
I always took the dare.
671
00:27:05,023 --> 00:27:06,623
Who said it was your turn?
672
00:27:06,624 --> 00:27:07,858
Okay, you want to go?
673
00:27:07,859 --> 00:27:09,593
All right.
674
00:27:09,594 --> 00:27:11,328
What was the scariest thing
that's ever happened to you?
675
00:27:11,329 --> 00:27:12,863
0Huh? Or would you rather
hear the dare?
676
00:27:12,864 --> 00:27:15,132
Huh?
Look, I saw a girl die
right in front of me.
677
00:27:15,133 --> 00:27:16,834
Come down. I don't want
to see it happen again.
678
00:27:16,835 --> 00:27:18,169
That was Beth, right?
679
00:27:18,770 --> 00:27:20,204
What was that like?
It was like
680
00:27:20,205 --> 00:27:22,239
watching the world end
in slow motion. Get down here.
681
00:27:22,240 --> 00:27:23,540
Okay.
682
00:27:23,541 --> 00:27:25,576
Well, that
was a car wreck.
683
00:27:25,577 --> 00:27:27,746
Imagine what a...
684
00:27:28,847 --> 00:27:31,115
what a really slow death
would be like,
685
00:27:31,116 --> 00:27:32,316
you know?
686
00:27:32,317 --> 00:27:33,650
Like, uh...
687
00:27:33,651 --> 00:27:36,286
like from cancer
or something.
688
00:27:36,287 --> 00:27:37,955
I thought you said you wanted
to have a good time tonight.
689
00:27:37,956 --> 00:27:38,989
I am. I'm letting loose.
690
00:27:38,990 --> 00:27:40,190
This is great.
691
00:27:40,191 --> 00:27:42,693
Not that I...
not that I'd recommend it.
692
00:27:42,694 --> 00:27:44,028
Just give me
your hand.
693
00:27:44,029 --> 00:27:45,195
Letting loose, you know.
694
00:27:45,196 --> 00:27:46,330
I did that once.
695
00:27:46,331 --> 00:27:47,531
Told David everything.
696
00:27:47,532 --> 00:27:48,532
It was a
big mistake.
697
00:27:48,533 --> 00:27:50,334
Huge. Never do that, okay?
698
00:27:50,335 --> 00:27:51,568
Well, come down here.
699
00:27:51,569 --> 00:27:53,303
Sit down,
and we'll talk about it.
700
00:27:53,304 --> 00:27:54,238
You know what,
you're so protective.
701
00:27:54,239 --> 00:27:55,440
Just like David.
702
00:27:56,374 --> 00:27:57,808
Except I don't make you sick.
703
00:27:57,809 --> 00:28:00,611
(screams)
704
00:28:00,612 --> 00:28:02,913
God, I was okay,
I was fine!
705
00:28:02,914 --> 00:28:04,214
You're bleeding.
706
00:28:04,215 --> 00:28:05,783
Oh, my God.
It's a brush burn.
707
00:28:05,784 --> 00:28:08,318
Let me see it.
No, don't touch me.
708
00:28:08,319 --> 00:28:09,454
Just leave me alone.
709
00:28:11,489 --> 00:28:12,523
What's wrong
with you?
710
00:28:12,524 --> 00:28:14,359
Nothing--
I just want to go home.
711
00:28:19,497 --> 00:28:21,365
And I know we haven't
been terribly observant,
712
00:28:21,366 --> 00:28:23,300
but we would like
the ceremony
713
00:28:23,301 --> 00:28:24,802
to have a spiritual
quality.
714
00:28:24,803 --> 00:28:25,836
Of course.
715
00:28:25,837 --> 00:28:27,438
Yeah, and we'd like it
to be personal,
716
00:28:27,439 --> 00:28:28,705
you know,
to be about us.
717
00:28:28,706 --> 00:28:30,541
I couldn't agree
with you more.
718
00:28:30,542 --> 00:28:34,211
And to the extent
that I can add a personal touch,
719
00:28:34,212 --> 00:28:38,048
uh, it would help if you
would answer a few questions.
720
00:28:38,049 --> 00:28:39,983
Sure.
721
00:28:39,984 --> 00:28:41,685
What do you two do?
722
00:28:41,686 --> 00:28:43,887
Uh, I work
at a newspaper,
723
00:28:43,888 --> 00:28:45,889
and Kelly works
at a street clinic.
724
00:28:45,890 --> 00:28:47,124
Oh.
725
00:28:47,125 --> 00:28:48,692
Interesting work.
Mm-hmm.
Interesting work.
Mm-hmm.
726
00:28:48,693 --> 00:28:51,262
Uh, why don't you sit down?
727
00:28:58,069 --> 00:29:00,871
Have you talked about
having children?
728
00:29:00,872 --> 00:29:02,439
Yeah, yeah,
we want children
729
00:29:02,440 --> 00:29:05,008
when the time
is right.
730
00:29:05,009 --> 00:29:06,978
What made you decide
to get married?
731
00:29:07,745 --> 00:29:09,646
What do you mean?
The occasion.
732
00:29:09,647 --> 00:29:11,782
Was it romantic, spontaneous
733
00:29:11,783 --> 00:29:13,550
or carefully planned?
734
00:29:13,551 --> 00:29:15,319
It was...
735
00:29:15,320 --> 00:29:18,422
so romantic.
Well, we were just
fighting one minute and...
so romantic.
Well, we were just
fighting one minute and...
736
00:29:18,423 --> 00:29:21,158
It was, um, just right.
737
00:29:21,159 --> 00:29:23,994
Yeah, it was...
it was just right.
738
00:29:23,995 --> 00:29:26,163
I find, that in addition
to my words,
739
00:29:26,164 --> 00:29:29,399
the most personal of services
very often include vows
740
00:29:29,400 --> 00:29:31,368
written by the couple
themselves.
741
00:29:31,369 --> 00:29:34,171
I think we're getting
a little too personal.
742
00:29:34,172 --> 00:29:35,873
No, no, I think
that sounds nice.
743
00:29:35,874 --> 00:29:37,074
REVEREND MITCHELL:
You're a writer.
744
00:29:37,075 --> 00:29:39,210
The words should come easily
to you.
745
00:29:40,979 --> 00:29:42,380
Let's give it a try.
746
00:29:47,752 --> 00:29:49,587
Val.
747
00:29:58,830 --> 00:30:00,430
Hey, Val, I brought your purse.
748
00:30:00,431 --> 00:30:01,899
VALERIE:
What?
749
00:30:01,900 --> 00:30:03,935
I-I said I brought your purse.
750
00:30:10,975 --> 00:30:12,609
You mind telling me
751
00:30:12,610 --> 00:30:13,944
what you're doing here?
752
00:30:13,945 --> 00:30:15,212
Yeah, I just dropped...
753
00:30:15,213 --> 00:30:16,780
What, are you swooping in now?
Swooping in?
754
00:30:16,781 --> 00:30:18,215
Yeah, you know
exactly what I mean.
755
00:30:18,216 --> 00:30:19,917
You're kidding me.
What, you mess
things up
756
00:30:19,918 --> 00:30:22,119
with Donna, so now you
got to use Valerie
757
00:30:22,120 --> 00:30:24,288
as some little backup plan
or something?
758
00:30:24,289 --> 00:30:25,956
Huh?
Man, stop pushing me.
759
00:30:25,957 --> 00:30:27,559
Guys, guys, guys!
760
00:30:28,993 --> 00:30:30,195
Stop it, all right?
761
00:30:32,230 --> 00:30:35,065
David, you got to stop
protecting me, okay?
762
00:30:35,066 --> 00:30:36,600
Wait a second,
what happened to you?
Nothing.
Wait a second,
what happened to you?
Nothing.
763
00:30:36,601 --> 00:30:38,302
Nothing-- just...
764
00:30:38,303 --> 00:30:40,070
just go.
765
00:30:40,071 --> 00:30:41,239
Please.
766
00:30:49,581 --> 00:30:51,616
Look, you left your
purse last night.
767
00:30:52,617 --> 00:30:54,451
Listen, Val.
768
00:30:54,452 --> 00:30:55,953
You know, about the ledge...
769
00:30:55,954 --> 00:30:58,455
Noah...
770
00:30:58,456 --> 00:31:01,025
I think it's best if...
if you go, too.
771
00:31:02,227 --> 00:31:03,428
All right.
772
00:31:11,903 --> 00:31:14,071
Last night was the best thing
I could have done.
773
00:31:14,072 --> 00:31:15,305
Oh, the surveillance?
774
00:31:15,306 --> 00:31:16,873
Yep.
Right.
Yep.
Right.
775
00:31:16,874 --> 00:31:18,375
Now I trust Sarah completely.
776
00:31:18,376 --> 00:31:20,110
This is about her being
with another guy, isn't it?
777
00:31:20,111 --> 00:31:22,112
Well, yeah,
but that's not all, Bran.
778
00:31:22,113 --> 00:31:24,248
I can't help it.
I'm nuts about this girl.
779
00:31:24,249 --> 00:31:26,717
And the thought of her
with someone else,
780
00:31:26,718 --> 00:31:27,884
it drives me crazy.
781
00:31:27,885 --> 00:31:29,853
I stay up nights
wondering where she is,
782
00:31:29,854 --> 00:31:31,655
what she's doing.
783
00:31:31,656 --> 00:31:32,823
(sighs)
784
00:31:32,824 --> 00:31:34,725
I breathe differently
when she's around.
785
00:31:34,726 --> 00:31:36,026
You must have experienced
786
00:31:36,027 --> 00:31:37,295
something like that
with Kelly, huh?
787
00:31:39,097 --> 00:31:40,064
Not even when you guys broke up?
788
00:31:41,566 --> 00:31:43,033
You know, uh,
this-this jacket's
789
00:31:43,034 --> 00:31:44,401
a little tight through
the shoulders.
790
00:31:44,402 --> 00:31:46,336
I feel like
I can't move.
Oh, you know what?
791
00:31:46,337 --> 00:31:47,371
I know what it is.
What?
792
00:31:47,372 --> 00:31:48,605
Well, in the
beginning stages
793
00:31:48,606 --> 00:31:50,907
of a relationship,
everything's so new,
794
00:31:50,908 --> 00:31:52,342
you're not sure where you stand,
795
00:31:52,343 --> 00:31:55,212
so each day is incredibly
exciting and unexpected.
796
00:31:55,213 --> 00:31:57,614
You and Kelly
are eons away from that.
797
00:31:57,615 --> 00:31:59,950
It's not like we're
80 years old, Steve.
798
00:31:59,951 --> 00:32:01,018
No, but you're cooked.
799
00:32:01,019 --> 00:32:02,586
You're baked, you're done.
800
00:32:02,587 --> 00:32:04,522
You know each other, all the
little secrets about each other.
801
00:32:04,789 --> 00:32:06,056
(clears throat)
Hey, could you, uh...
802
00:32:06,057 --> 00:32:08,058
could you let these pants out
a little bit.
803
00:32:08,059 --> 00:32:09,526
So I can breathe? (chuckles)
804
00:32:09,527 --> 00:32:11,896
(sighs)
805
00:32:13,431 --> 00:32:15,098
Come on, it's not
like it's a date.
806
00:32:15,099 --> 00:32:16,767
So it's completely
innocent, then, huh?
807
00:32:16,768 --> 00:32:18,101
The guy saved my life.
808
00:32:18,102 --> 00:32:19,336
And now he's
asking you out?
809
00:32:19,337 --> 00:32:21,038
You don't think
that's weird?
810
00:32:21,039 --> 00:32:22,939
No, actually,
I'm kind of flattered.
811
00:32:22,940 --> 00:32:24,408
Will you stop folding
your clothes?
812
00:32:24,409 --> 00:32:25,509
I'm talking to you.
813
00:32:25,510 --> 00:32:26,610
Look,
814
00:32:26,611 --> 00:32:28,712
Jacob just broke up
with his girlfriend.
815
00:32:28,713 --> 00:32:30,380
He's crushed,
so he wants to take me
816
00:32:30,381 --> 00:32:31,715
to a restaurant
that she frequents.
817
00:32:31,716 --> 00:32:33,583
And he wants to make her
jealous-- that's all.
818
00:32:33,584 --> 00:32:35,752
Oh, yeah, he
says that now.
819
00:32:35,753 --> 00:32:38,288
What, does he have some
deeper scheme going on?
820
00:32:38,289 --> 00:32:40,290
Yeah, he's a guy.
821
00:32:40,291 --> 00:32:42,959
We're planning a wedding
together.
822
00:32:42,960 --> 00:32:45,028
Look, the drill is, when
you're seeing someone,
823
00:32:45,029 --> 00:32:46,663
you don't go on dates
with other people.
824
00:32:46,664 --> 00:32:48,799
Oh, I'm sorry.
Is that Jungle Law?
825
00:32:48,800 --> 00:32:51,903
Stop folding the clothes
for one second.
826
00:32:53,071 --> 00:32:54,471
Look...
827
00:32:54,472 --> 00:32:56,007
I don't want you to go.
828
00:32:56,374 --> 00:32:57,841
He saved my life.
829
00:32:57,842 --> 00:32:59,242
I owe him. I'm going.
830
00:32:59,243 --> 00:33:01,446
It's not a big deal, okay?
831
00:33:04,482 --> 00:33:05,717
♪ ♪
832
00:33:05,950 --> 00:33:08,552
And that's why if I had
one line to explain Kelly,
833
00:33:08,553 --> 00:33:10,520
it would be by Micah:
834
00:33:10,521 --> 00:33:13,523
"She does justice,
loves mercy,
835
00:33:13,524 --> 00:33:16,561
and walks humbly
with her God."
836
00:33:18,463 --> 00:33:20,163
That's great.
837
00:33:20,164 --> 00:33:22,099
But is it what you want me
to say?
838
00:33:22,100 --> 00:33:23,166
Yeah.
839
00:33:23,167 --> 00:33:24,935
No, yeah, of course
anybody would.
840
00:33:24,936 --> 00:33:27,771
It makes me sound like
the Statue of Liberty.
841
00:33:27,772 --> 00:33:30,207
We said we'd be honest, remember?
842
00:33:30,208 --> 00:33:32,342
Preliminary thoughts,
843
00:33:32,343 --> 00:33:34,077
no hurt feelings. I remember.
844
00:33:34,078 --> 00:33:35,379
So?
845
00:33:35,380 --> 00:33:36,313
So...
846
00:33:36,314 --> 00:33:37,914
while it's
847
00:33:37,915 --> 00:33:39,851
really lovely...
848
00:33:40,952 --> 00:33:42,119
...it's all about me.
849
00:33:42,120 --> 00:33:43,453
Yeah.
850
00:33:43,454 --> 00:33:45,088
You describe me.
851
00:33:45,089 --> 00:33:48,625
I was hoping maybe you would
describe how you feel about me.
852
00:33:48,626 --> 00:33:49,761
Well, isn't that obvious?
853
00:33:52,597 --> 00:33:55,466
Why don't you read to me
what you want to say.
854
00:33:58,136 --> 00:34:01,037
It's a poem
by Deborah Garrison.
855
00:34:01,038 --> 00:34:04,074
It's called
"Happily Married."
856
00:34:04,075 --> 00:34:06,543
"Almost home on the longest
day of the year
857
00:34:06,544 --> 00:34:09,646
"I saw two birds
on a telephone wire;
858
00:34:09,647 --> 00:34:12,682
"Two beaks, two sharp
peaked ruffs,
859
00:34:12,683 --> 00:34:14,818
"Two tails that stuck down stiff
860
00:34:14,819 --> 00:34:17,587
"Like two closed fans
all matched up neatly,
861
00:34:17,588 --> 00:34:20,791
"And against the faintly
yellow pre-dusk sky
862
00:34:20,792 --> 00:34:23,660
"The birds and wire
were all one color,
863
00:34:23,661 --> 00:34:26,163
"A fading black
or darkening gray.
864
00:34:26,164 --> 00:34:27,664
"Sometimes
865
00:34:27,665 --> 00:34:30,167
"The smallest thing brings
harmony in through the eye.
866
00:34:30,168 --> 00:34:31,968
"Or was it that I
867
00:34:31,969 --> 00:34:34,872
On that particular day, had
harmony to bring to what I saw?"
868
00:34:36,808 --> 00:34:38,442
Isn't that intense?
869
00:34:38,443 --> 00:34:40,577
Yeah.
870
00:34:40,578 --> 00:34:43,046
Yeah, yeah, it is, uh, it is.
871
00:34:43,047 --> 00:34:44,381
You don't see it.
872
00:34:44,382 --> 00:34:46,249
See what, exactly?
873
00:34:46,250 --> 00:34:47,417
The birds.
874
00:34:47,418 --> 00:34:48,919
I want us to be those birds
875
00:34:48,920 --> 00:34:50,387
sitting on that wire forever.
876
00:34:50,388 --> 00:34:53,190
You want us to be birds?
877
00:34:53,191 --> 00:34:54,692
Yeah.
878
00:34:58,863 --> 00:35:01,465
(sighs)
I'm gonna go.
879
00:35:01,466 --> 00:35:02,966
Kel, you're gonna go,
880
00:35:02,967 --> 00:35:05,068
because we don't like
each other's vows?
881
00:35:05,069 --> 00:35:06,536
Come on, they're
just words.
882
00:35:06,537 --> 00:35:08,706
Do you honestly think
that's all it is?
883
00:35:09,340 --> 00:35:10,874
No.
884
00:35:10,875 --> 00:35:13,411
Neither do I.
885
00:35:26,858 --> 00:35:28,993
♪ ♪
886
00:35:34,265 --> 00:35:36,334
Hi.
Hi. Wow.
Hi.
Hi. Wow.
887
00:35:37,001 --> 00:35:37,968
Thank you.
888
00:35:37,969 --> 00:35:39,871
Your coat, mademoiselle.
Oh, thanks.
889
00:35:41,506 --> 00:35:44,140
Tonight we have champagne,
890
00:35:44,141 --> 00:35:45,775
and oysters.
Pâté.
891
00:35:45,776 --> 00:35:46,910
And sashimi
892
00:35:46,911 --> 00:35:48,512
á la Wallenfels'.
893
00:35:48,513 --> 00:35:49,946
Bon appétit.
894
00:35:49,947 --> 00:35:51,815
Thank you.
895
00:35:51,816 --> 00:35:54,451
Yeah, but how're
the burgers?
896
00:35:54,452 --> 00:35:56,019
When you work
in the food trade,
897
00:35:56,020 --> 00:35:58,055
you, uh, you know,
win a few perks.
898
00:35:59,090 --> 00:36:01,525
Two candles, one rose?
899
00:36:01,526 --> 00:36:03,326
Didn't pick up on it?
900
00:36:03,327 --> 00:36:05,262
You're being wined
and dined.
901
00:36:05,263 --> 00:36:07,998
Jacob, you saved my life,
not vice versa.
902
00:36:07,999 --> 00:36:10,333
Well, here is to...
903
00:36:10,334 --> 00:36:12,302
vice versa.
904
00:36:12,303 --> 00:36:15,071
I have a boyfriend.
905
00:36:15,072 --> 00:36:16,373
Oh, yeah, yeah, I know.
906
00:36:16,374 --> 00:36:17,974
And, uh, you see that
gorgeous brunette
907
00:36:17,975 --> 00:36:19,175
behind me?
908
00:36:19,176 --> 00:36:20,911
The one in the
black dress?
909
00:36:20,912 --> 00:36:22,178
Yes.
910
00:36:22,179 --> 00:36:25,849
Yeah, well, uh...
I used to be hers.
911
00:36:25,850 --> 00:36:27,617
Oh, that's Phyllis?
912
00:36:27,618 --> 00:36:28,318
Mm-hmm.
913
00:36:28,319 --> 00:36:29,653
Oh, oh.
914
00:36:29,654 --> 00:36:31,555
Oh, don't turn around
or anything right now.
915
00:36:31,556 --> 00:36:32,923
She's looking over here.
916
00:36:32,924 --> 00:36:35,826
Boy, you-you easily fit
into your role, don't you?
917
00:36:37,395 --> 00:36:40,864
So, um... what is she up to
918
00:36:40,865 --> 00:36:42,132
now?
Oh.
919
00:36:42,133 --> 00:36:43,433
Mmm, she's
giving me
920
00:36:43,434 --> 00:36:45,869
the once-over.
And, um,
921
00:36:45,870 --> 00:36:47,271
does she like what she sees?
922
00:36:49,240 --> 00:36:50,807
I don't think so.
923
00:36:50,808 --> 00:36:51,741
Good.
924
00:36:51,742 --> 00:36:53,376
Ah.
(laughs)
Ah.
(laughs)
925
00:36:53,377 --> 00:36:55,979
Um, you want to amp it up a bit?
926
00:36:55,980 --> 00:36:57,948
Sure, I'm here, aren't I?
927
00:36:57,949 --> 00:36:59,749
Okay, um, lean forward.
928
00:36:59,750 --> 00:37:00,751
Okay.
929
00:37:00,985 --> 00:37:02,052
Closer.
930
00:37:02,053 --> 00:37:03,386
Mm-hmm.
931
00:37:03,387 --> 00:37:05,255
Now give me a little peck,
932
00:37:05,256 --> 00:37:06,456
and than, uh,
933
00:37:06,457 --> 00:37:09,926
a really juicy long one.
934
00:37:09,927 --> 00:37:11,561
Oh, Jacob, I'll laugh.
935
00:37:11,562 --> 00:37:13,229
I probably will, too, but, um--
936
00:37:13,230 --> 00:37:14,431
No, no, I won't.
937
00:37:14,432 --> 00:37:15,699
I won't laugh.
938
00:37:15,700 --> 00:37:16,734
Oh, okay.
939
00:37:18,169 --> 00:37:20,404
Oh, my God.
940
00:37:30,481 --> 00:37:31,748
Yes!
It worked.
941
00:37:31,749 --> 00:37:32,783
Thank you.
942
00:37:34,752 --> 00:37:36,353
(laughing):
Cheers.
943
00:37:36,354 --> 00:37:37,521
Cheers.
944
00:37:45,663 --> 00:37:46,797
Hey.
945
00:37:47,798 --> 00:37:48,965
Uh...
946
00:37:48,966 --> 00:37:51,202
I called you at home
but you'd already left.
947
00:37:52,003 --> 00:37:52,970
What's going on?
948
00:37:54,438 --> 00:37:57,408
I-I can't see you anymore.
949
00:37:58,309 --> 00:38:00,410
Everything was great yesterday.
950
00:38:00,411 --> 00:38:02,112
I mean,
951
00:38:02,113 --> 00:38:05,882
what happened to "my heart
belongs to you"?
952
00:38:05,883 --> 00:38:09,152
My friend Kim came
over last night.
953
00:38:09,153 --> 00:38:12,022
She's going through
this horrible breakup,
954
00:38:12,023 --> 00:38:15,325
dividing books and CDs,
955
00:38:15,326 --> 00:38:17,460
all of their belongings,
956
00:38:17,461 --> 00:38:19,295
I mean, they were only
living together.
957
00:38:19,296 --> 00:38:20,597
They weren't... married.
Sarah...
958
00:38:20,598 --> 00:38:22,366
Sarah, you don't love Matt.
959
00:38:22,667 --> 00:38:24,234
Steve...
960
00:38:24,235 --> 00:38:27,270
I have to give our marriage
a real chance.
961
00:38:27,271 --> 00:38:30,106
I can't do that
if I'm seeing you.
962
00:38:30,107 --> 00:38:32,108
You told me you weren't happy,
963
00:38:32,109 --> 00:38:34,444
that you didn't love him.
I...
that you didn't love him.
I...
964
00:38:34,445 --> 00:38:36,746
I know what I said.
965
00:38:36,747 --> 00:38:38,214
But I
966
00:38:38,215 --> 00:38:40,550
also stood in front of God
and everyone,
967
00:38:40,551 --> 00:38:44,454
and I-I swore that I would be
with him for better or worse.
968
00:38:44,455 --> 00:38:47,324
I mean, that means
something to me.
969
00:38:49,593 --> 00:38:51,461
What about me?
970
00:38:51,462 --> 00:38:53,898
Don't I mean anything to you?
971
00:38:56,033 --> 00:38:58,968
I-I can't walk away from him.
972
00:38:58,969 --> 00:39:01,972
I have to try and
make this work.
973
00:39:03,908 --> 00:39:05,109
I'm sorry.
974
00:39:15,953 --> 00:39:18,856
I waited for everyone
to leave.
975
00:39:20,691 --> 00:39:22,559
What do you want?
976
00:39:22,560 --> 00:39:25,628
You got me thinking,
Val.
977
00:39:25,629 --> 00:39:27,864
Smart girl like you.
978
00:39:27,865 --> 00:39:29,899
Guy like me.
979
00:39:29,900 --> 00:39:30,633
Are you high?
980
00:39:30,634 --> 00:39:31,901
We meet.
981
00:39:31,902 --> 00:39:33,470
Flirt, flirt.
982
00:39:33,471 --> 00:39:35,371
Go at it. No condom.
983
00:39:35,372 --> 00:39:38,041
Don't even know each other.
984
00:39:38,042 --> 00:39:40,143
You've been using, haven't you?
985
00:39:40,144 --> 00:39:42,011
Have I?
986
00:39:42,012 --> 00:39:43,079
(scoffs)
987
00:39:43,080 --> 00:39:45,583
So, I have.
988
00:39:47,985 --> 00:39:49,853
Look, it's been
really nice
989
00:39:49,854 --> 00:39:51,522
chatting with you, okay,
but I got a lot of work to do.
990
00:39:51,756 --> 00:39:53,923
But we haven't sung
the blues yet.
991
00:39:53,924 --> 00:39:55,592
Don't touch me, okay!
992
00:39:55,593 --> 00:39:57,828
Just-just go, all right?
993
00:39:58,829 --> 00:40:01,431
I thought about quitting.
994
00:40:01,432 --> 00:40:03,367
Heroin, I mean.
995
00:40:04,301 --> 00:40:06,003
But now...
996
00:40:07,104 --> 00:40:08,905
what's the point?
997
00:40:08,906 --> 00:40:11,474
There are programs.
998
00:40:11,475 --> 00:40:12,642
It's never too late.
999
00:40:12,643 --> 00:40:14,678
I'm positive.
1000
00:40:17,481 --> 00:40:18,281
What?
1001
00:40:18,282 --> 00:40:20,151
HIV.
1002
00:40:32,596 --> 00:40:34,031
♪ ♪
68467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.