All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E26.All.That.Glitters.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:06,605 (grunts) Okay, so I'm a little nervous. 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,807 I don't see why. Why? 3 00:00:08,808 --> 00:00:09,975 Kel, this guy's one of 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,610 the hottest journalists in the country. 5 00:00:11,611 --> 00:00:14,446 No, you are the hottest journalist in the country. 6 00:00:14,447 --> 00:00:15,514 (chuckles): I'm serious. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,316 Will you relax! 8 00:00:17,317 --> 00:00:20,085 Shoot! You know more about this stadium than the guys 9 00:00:20,086 --> 00:00:21,620 who are building it. 10 00:00:21,621 --> 00:00:23,322 Proposing to build it. 11 00:00:23,323 --> 00:00:24,556 Right. Sorry. 12 00:00:24,557 --> 00:00:26,392 You told me a hundred times. 13 00:00:26,393 --> 00:00:27,926 I'm sorry-- Peter Raitt, is coming out here 14 00:00:27,927 --> 00:00:29,294 specifically to talk to me. 15 00:00:29,295 --> 00:00:31,430 He's read my stories; he thinks I'm an expert. 16 00:00:31,431 --> 00:00:33,632 Well, you are-- and after listening to you, 17 00:00:33,633 --> 00:00:35,901 so am I. I've been talking about it that much? 18 00:00:35,902 --> 00:00:37,202 Only obsessively. 19 00:00:37,203 --> 00:00:39,405 Excuse me for taking my job seriously. 20 00:00:39,406 --> 00:00:40,939 And what's that supposed to mean? I don't? 21 00:00:40,940 --> 00:00:42,307 My job's not as important as yours? 22 00:00:42,308 --> 00:00:43,609 Kel, not now, please. 23 00:00:43,610 --> 00:00:45,844 I've got to go look over my notes. 24 00:00:45,845 --> 00:00:47,080 (sighs): Don't let me stop you. 25 00:00:51,985 --> 00:00:54,453 Oh... (chuckles) 26 00:00:54,454 --> 00:00:57,089 Last night was one for the record books. Mmm. 27 00:00:57,090 --> 00:00:58,857 I don't want to hear about it, Steve. 28 00:00:58,858 --> 00:01:00,293 Guess how many rounds. 29 00:01:01,428 --> 00:01:02,094 Four. 30 00:01:02,095 --> 00:01:04,563 Four? Four full rounds! 31 00:01:04,564 --> 00:01:07,199 (chuckles): In a 12-hour period, I might add. 32 00:01:07,200 --> 00:01:08,467 You know, Steve, she was supposed 33 00:01:08,468 --> 00:01:10,135 to stay for a night; she's been here a week. 34 00:01:10,136 --> 00:01:11,170 I know. 35 00:01:11,171 --> 00:01:12,604 Can you blame her? 36 00:01:12,605 --> 00:01:13,940 Yeah. 37 00:01:14,841 --> 00:01:17,109 Morning, Brandon. 38 00:01:17,110 --> 00:01:18,444 Steven. Mm. Mm. Steven. Mm. Mm. 39 00:01:18,445 --> 00:01:20,012 Mm-hmm. 40 00:01:20,013 --> 00:01:21,980 You're not gonna eat that? 41 00:01:21,981 --> 00:01:23,215 I'm not? 42 00:01:23,216 --> 00:01:26,251 No. I'm making you a real breakfast. 43 00:01:26,252 --> 00:01:27,886 Ooh. 44 00:01:27,887 --> 00:01:29,621 Is she great or what? 45 00:01:29,622 --> 00:01:30,789 What. 46 00:01:30,790 --> 00:01:31,690 Jealous. 47 00:01:31,691 --> 00:01:33,559 KELLY: Can I get your keys? 48 00:01:33,560 --> 00:01:34,960 Your car's blocking mine. 49 00:01:34,961 --> 00:01:37,129 Oh, yeah, I'll move it. I'll move it. Oh, yeah, I'll move it. I'll move it. 50 00:01:37,130 --> 00:01:38,363 I know how valuable your time is. 51 00:01:38,364 --> 00:01:40,899 You just have to do this today, don't you? 52 00:01:40,900 --> 00:01:42,534 Keys. Fine, if you want Keys. Fine, if you want 53 00:01:42,535 --> 00:01:43,669 to be pissed, be pissed. 54 00:01:43,670 --> 00:01:45,404 I'm not having this argument with you. 55 00:01:45,405 --> 00:01:47,406 God forbid-- you have more important things to do. 56 00:01:47,407 --> 00:01:49,074 Have a nice day. Oh, you, too. Have a nice day. Oh, you, too. 57 00:01:49,075 --> 00:01:51,510 I hope your meeting is glorious. 58 00:01:51,511 --> 00:01:54,413 How could it not be, with support like that? 59 00:01:54,414 --> 00:01:56,582 You want support that'll never let you down? 60 00:01:56,583 --> 00:01:57,382 Buy a jock. 61 00:01:57,383 --> 00:01:59,718 Copy that. 62 00:01:59,719 --> 00:02:01,920 (bell clanging, seabirds chirping) 63 00:02:01,921 --> 00:02:03,722 Have you seen my black pumps? 64 00:02:03,723 --> 00:02:05,624 Why don't you try under here. 65 00:02:05,625 --> 00:02:07,359 (both laugh) 66 00:02:07,360 --> 00:02:09,161 Well, I would love to, 67 00:02:09,162 --> 00:02:11,598 but I have a meeting downtown in 20 minutes. 68 00:02:14,801 --> 00:02:16,402 Try this on. 69 00:02:17,804 --> 00:02:21,040 (giggling): Ooh. Wow. 70 00:02:24,244 --> 00:02:26,346 Oh, my God, Noah. 71 00:02:28,815 --> 00:02:30,582 It's beautiful. 72 00:02:30,583 --> 00:02:31,850 Why don't you move in with me. 73 00:02:31,851 --> 00:02:34,620 What? 74 00:02:34,621 --> 00:02:36,755 I mean, it's crazy the way we go back and forth all the time. 75 00:02:36,756 --> 00:02:39,591 That's a really sweet offer, seriously, 76 00:02:39,592 --> 00:02:41,227 but I can't do it. 77 00:02:42,428 --> 00:02:43,830 Okay, why? 78 00:02:46,199 --> 00:02:48,800 Done it before, the whole moving-in thing. 79 00:02:48,801 --> 00:02:50,936 Never works out. 80 00:02:50,937 --> 00:02:52,104 Yeah, with David, not with me. 81 00:02:52,105 --> 00:02:53,939 Yeah, but... 82 00:02:53,940 --> 00:02:56,642 I kind of made a promise to myself: 83 00:02:56,643 --> 00:03:00,179 Next time I move in with someone, it'll be forever. 84 00:03:01,748 --> 00:03:03,315 Here you go. 85 00:03:03,316 --> 00:03:06,718 I didn't ask for it back. 86 00:03:06,719 --> 00:03:08,086 I just figured... 87 00:03:08,087 --> 00:03:09,788 Look, I understand if you don't want to move in with me. 88 00:03:09,789 --> 00:03:12,425 I don't agree with it, but I understand. 89 00:03:14,260 --> 00:03:17,296 This bracelet, it's... 90 00:03:17,297 --> 00:03:19,298 it's so beautiful. 91 00:03:19,299 --> 00:03:21,667 It's so extravagant. 92 00:03:21,668 --> 00:03:23,035 Well, it's yours. 93 00:03:23,036 --> 00:03:24,736 I don't want any arguments here, okay? 94 00:03:24,737 --> 00:03:26,906 (laughs) 95 00:03:28,708 --> 00:03:30,309 Thank you. 96 00:03:30,310 --> 00:03:31,677 I love it. 97 00:03:31,678 --> 00:03:32,712 I love you. 98 00:03:38,818 --> 00:03:41,254 ♪ ♪ 99 00:04:08,247 --> 00:04:09,482 ♪ ♪ 100 00:04:33,706 --> 00:04:35,675 ♪ ♪ 101 00:04:40,647 --> 00:04:43,081 {\an8}(up-tempo pop intro plays) 102 00:04:43,082 --> 00:04:44,850 {\an8}♪ You call me ♪ 103 00:04:44,851 --> 00:04:45,917 {\an8}♪ I call you ♪ 104 00:04:45,918 --> 00:04:47,352 {\an8}♪ I see you ♪ 105 00:04:47,353 --> 00:04:48,620 {\an8}♪ Every day at school ♪ 106 00:04:48,621 --> 00:04:49,821 {\an8}♪ I'm hoping ♪ 107 00:04:49,822 --> 00:04:51,657 {\an8}♪ That you get this clear ♪ 108 00:04:51,658 --> 00:04:52,991 {\an8}♪ 'Cause while you're whining ♪ 109 00:04:52,992 --> 00:04:54,860 {\an8}♪ All I hear is ♪ 110 00:04:54,861 --> 00:04:59,666 {\an8}♪ Yada, yada, yada ♪ 111 00:05:01,100 --> 00:05:02,468 {\an8}♪ Yada, yada, yada ♪ 112 00:05:03,202 --> 00:05:05,738 {\an8}♪ Wah, wah, wah ♪ 113 00:05:07,373 --> 00:05:12,244 {\an8}♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 114 00:05:12,245 --> 00:05:14,813 {\an8}♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 115 00:05:14,814 --> 00:05:17,416 {\an8}(birds chirping, keyboard playing mellow song) 116 00:05:17,417 --> 00:05:19,652 {\an8}(repeats phrase) 117 00:05:22,722 --> 00:05:25,425 {\an8}(song continuing) 118 00:05:28,061 --> 00:05:31,196 That's beautiful. 119 00:05:31,197 --> 00:05:34,332 Mm, glad you like it-- I'm writing it for you. 120 00:05:34,333 --> 00:05:36,368 Well, that's sweet. 121 00:05:36,369 --> 00:05:38,870 You know, it's funny, I just got another royalty check 122 00:05:38,871 --> 00:05:40,972 from the song I did for Jasper's Law, 123 00:05:40,973 --> 00:05:43,475 I'm writing my own music, and... 124 00:05:43,476 --> 00:05:45,377 basically, I'm doing whatever I want to do, 125 00:05:45,378 --> 00:05:46,712 and for the first time, 126 00:05:46,713 --> 00:05:48,947 in a long time, I... 127 00:05:48,948 --> 00:05:51,650 I-I feel like I'm headed in the right direction, you know? 128 00:05:51,651 --> 00:05:53,318 David, I'm happy for you. 129 00:05:53,319 --> 00:05:55,020 I'm happy for us. 130 00:05:55,021 --> 00:05:57,522 Even though I'm the one who's doing your taxes. 131 00:05:57,523 --> 00:05:59,191 Hey, hey, you offered-- don't forget. 132 00:05:59,192 --> 00:06:00,592 I know. 133 00:06:00,593 --> 00:06:02,661 Oh, listen, guess who I met today? 134 00:06:02,662 --> 00:06:04,896 Who? Kyle Scott. Who? Kyle Scott. 135 00:06:04,897 --> 00:06:06,565 Who's he? 136 00:06:06,566 --> 00:06:09,034 He's the one who won all those film festivals last year. 137 00:06:09,035 --> 00:06:10,936 He's, like, one of the hottest new filmmakers right now. 138 00:06:10,937 --> 00:06:12,971 And he wants to meet you. 139 00:06:12,972 --> 00:06:15,273 Really? Why? 140 00:06:15,274 --> 00:06:17,242 Because he's a big fan-- he loves your music, 141 00:06:17,243 --> 00:06:18,510 and he wants to work with you. 142 00:06:18,511 --> 00:06:20,545 And I kind of slipped him your tape, 143 00:06:20,546 --> 00:06:22,114 and you have a meeting with him today. 144 00:06:22,115 --> 00:06:23,615 Wait a second. 145 00:06:23,616 --> 00:06:25,484 First you get me a record deal, 146 00:06:25,485 --> 00:06:27,486 then you do my taxes, 147 00:06:27,487 --> 00:06:30,455 and now you set me up to score a movie? 148 00:06:30,456 --> 00:06:32,958 You know, I really might have to think of 149 00:06:32,959 --> 00:06:34,459 some way of saying thank you. 150 00:06:34,460 --> 00:06:36,361 Well, you already have. 151 00:06:36,362 --> 00:06:38,898 Hmm. 152 00:06:47,673 --> 00:06:49,374 Kelly, Kelly, talk to my mom, 153 00:06:49,375 --> 00:06:50,709 tell her I can stay. 154 00:06:50,710 --> 00:06:52,378 Please tell her I can stay. 155 00:06:53,846 --> 00:06:55,747 What's going on, Chris? 156 00:06:55,748 --> 00:06:57,115 My schedule's been changed. 157 00:06:57,116 --> 00:07:00,018 I can't drive Chris to work at night anymore. 158 00:07:00,019 --> 00:07:01,353 I don't care. 159 00:07:01,354 --> 00:07:03,221 I have to have my own job. 160 00:07:03,222 --> 00:07:04,823 If I don't, I won't be able 161 00:07:04,824 --> 00:07:06,291 to get my own apartment. 162 00:07:06,292 --> 00:07:08,260 And if I can't do that, I'll be mad! 163 00:07:08,261 --> 00:07:09,961 KELLY: Okay, you can't come 164 00:07:09,962 --> 00:07:12,130 to the night shift anymore-- what about the day shift? 165 00:07:12,131 --> 00:07:13,799 Can you drive Chris during the day? 166 00:07:13,800 --> 00:07:15,100 I really can't discuss this right now. 167 00:07:15,101 --> 00:07:16,301 I'm late for work. Come on, honey. 168 00:07:16,302 --> 00:07:18,236 Let's go. 169 00:07:18,237 --> 00:07:19,738 KELLY: You know, I could call 170 00:07:19,739 --> 00:07:21,773 the director and see if there is a day job. 171 00:07:21,774 --> 00:07:23,675 Chris, 172 00:07:23,676 --> 00:07:26,044 do you want me to get fired, and we both lose our jobs? 173 00:07:26,045 --> 00:07:29,314 I'm not leaving. 174 00:07:29,315 --> 00:07:31,149 Okay, why don't I just call and see if the director's in? 175 00:07:31,150 --> 00:07:32,284 I know you're trying to help, Ms. Taylor, 176 00:07:32,285 --> 00:07:33,585 but you aren't. 177 00:07:33,586 --> 00:07:35,086 So, please, if you don't mind... 178 00:07:35,087 --> 00:07:38,023 Okay. 179 00:07:38,024 --> 00:07:40,592 Don't worry, everything's gonna be okay. 180 00:07:40,593 --> 00:07:41,793 You promise? 181 00:07:41,794 --> 00:07:42,595 I promise. 182 00:07:44,330 --> 00:07:46,833 Kelly will make it all right. 183 00:07:52,705 --> 00:07:54,072 (knocking) 184 00:07:54,073 --> 00:07:55,340 KYLE: Yes? 185 00:07:55,341 --> 00:07:57,008 David! Hey. David! Hey. 186 00:07:57,009 --> 00:07:58,577 Hey, what's happening, man? How's it going man? 187 00:07:58,578 --> 00:08:00,278 Good to meet you. Good to meet you, too. 188 00:08:00,279 --> 00:08:02,280 I've got to tell you, man, I love that song of yours. 189 00:08:02,281 --> 00:08:03,515 Got some serious airplay. 190 00:08:03,516 --> 00:08:05,851 Yeah, yeah, I got my 15 minutes of fame. 191 00:08:05,852 --> 00:08:07,853 Believe me, I know what that's like. 192 00:08:07,854 --> 00:08:08,987 So, man, they must be throwing deals 193 00:08:08,988 --> 00:08:10,155 at you left and right, huh? 194 00:08:10,156 --> 00:08:12,624 Yeah, well, there's been a couple. 195 00:08:12,625 --> 00:08:14,259 But to be honest with you, 196 00:08:14,260 --> 00:08:16,127 I'm really trying to make my own thing, you know? 197 00:08:16,128 --> 00:08:17,362 You know what, I feel you-- 198 00:08:17,363 --> 00:08:18,763 I've been thinking the exact same thing. 199 00:08:18,764 --> 00:08:21,032 Except for this film thing-- I mean, that sounds cool. 200 00:08:21,033 --> 00:08:22,234 Film? 201 00:08:22,235 --> 00:08:23,802 Yeah, Valerie told me. 202 00:08:23,803 --> 00:08:25,270 It's a commercial, not a film. 203 00:08:25,271 --> 00:08:26,705 A commercial? Yeah. 204 00:08:26,706 --> 00:08:29,007 Dry & Happy Deodorant-- a national spot. 205 00:08:29,008 --> 00:08:31,543 We're talking about some serious cash flow. 206 00:08:31,544 --> 00:08:33,846 Um... I'm sorry, I-I thought... 207 00:08:34,714 --> 00:08:37,883 Visuals are already shot. 208 00:08:37,884 --> 00:08:41,186 Why don't you take a look, see what you think. 209 00:08:41,187 --> 00:08:43,121 All right, thanks. 210 00:08:43,122 --> 00:08:45,090 Hey, David. 211 00:08:45,091 --> 00:08:46,424 Yeah? 212 00:08:46,425 --> 00:08:47,759 Everybody's got to eat. 213 00:08:47,760 --> 00:08:49,662 Yeah. 214 00:08:52,565 --> 00:08:54,567 VALERIE: Thanks. 215 00:08:58,137 --> 00:08:59,004 KELLY: Ooh, you weren't kidding. 216 00:08:59,005 --> 00:09:00,205 This is the most beautiful bracelet 217 00:09:00,206 --> 00:09:01,206 I've ever seen. 218 00:09:01,207 --> 00:09:02,707 Ooh, ladies' lunch? 219 00:09:02,708 --> 00:09:05,443 I didn't get my invitation. 220 00:09:05,444 --> 00:09:07,345 Wow! Is that from Noah? 221 00:09:07,346 --> 00:09:09,581 No, I just ran out and bought it myself. 222 00:09:09,582 --> 00:09:10,916 Can I see it? 223 00:09:10,917 --> 00:09:12,150 Wow, it's beautiful. 224 00:09:12,151 --> 00:09:13,752 Looks like an antique. 225 00:09:13,753 --> 00:09:16,454 I'd say they're worth, mm, ten, twenty grand. 226 00:09:16,455 --> 00:09:19,491 Ten, twenty thousand? 227 00:09:19,492 --> 00:09:21,359 Well, give or take a little-- but we are talking about Noah. 228 00:09:21,360 --> 00:09:23,595 Well, I don't really care what it costs. 229 00:09:23,596 --> 00:09:24,896 Well, the value of a diamond is 230 00:09:24,897 --> 00:09:26,531 the perfect indication of a man's affection. 231 00:09:26,532 --> 00:09:28,934 That is absurd-- what if your man can't afford diamonds? 232 00:09:28,935 --> 00:09:30,635 That's something only you should worry about, Kelly. 233 00:09:30,636 --> 00:09:32,604 Ooh, I think someone's a little jealous. 234 00:09:32,605 --> 00:09:34,773 No, unlike you, I'm just curious. 235 00:09:34,774 --> 00:09:37,042 KELLY: Anyway, I think that you should 236 00:09:37,043 --> 00:09:38,310 have it appraised, get some insurance. 237 00:09:38,311 --> 00:09:39,945 I mean, this is L.A. 238 00:09:39,946 --> 00:09:41,413 I don't know, that seems so shallow. 239 00:09:41,414 --> 00:09:42,480 VALERIE: I know a jeweler. 240 00:09:42,481 --> 00:09:44,115 I'll set it up for you. 241 00:09:44,116 --> 00:09:45,717 VALERIE (groans): Well, ladies... 242 00:09:45,718 --> 00:09:47,719 I got to go back to work. 243 00:09:47,720 --> 00:09:49,588 Her pimp must've paged her. 244 00:09:53,125 --> 00:09:54,826 PETER: You're younger than I thought, Brandon. 245 00:09:54,827 --> 00:09:56,828 Well, so are you, to be honest. 246 00:09:56,829 --> 00:09:58,763 With all the awards you've won... 247 00:09:58,764 --> 00:10:01,199 (chuckles): You thought I was gonna be some gray-haired old man. 248 00:10:01,200 --> 00:10:03,168 Yeah, sort of. (chuckles) 249 00:10:03,169 --> 00:10:05,770 Well, I got an early start. 250 00:10:05,771 --> 00:10:08,740 I started working at The Times when I was 19. 251 00:10:08,741 --> 00:10:10,508 No kidding, you started working at The Times 252 00:10:10,509 --> 00:10:13,511 when you were 19, huh? Mm-hmm. 253 00:10:13,512 --> 00:10:14,479 Of course, you know the drill, 254 00:10:14,480 --> 00:10:16,648 I had to do all the local stories, 255 00:10:16,649 --> 00:10:18,183 the human-interest pieces, nothing important. 256 00:10:18,184 --> 00:10:19,517 I know what you're saying. 257 00:10:19,518 --> 00:10:22,520 I've been at the same weekly paper for some time now. 258 00:10:22,521 --> 00:10:24,155 What keeps you there? 259 00:10:24,156 --> 00:10:25,825 (exhales) 260 00:10:27,426 --> 00:10:28,861 So, about the stadium. 261 00:10:30,730 --> 00:10:32,097 I'm all for bringing professional football 262 00:10:32,098 --> 00:10:34,432 back to Los Angeles, but I don't think the taxpayers 263 00:10:34,433 --> 00:10:36,101 should have to pay for it. 264 00:10:36,102 --> 00:10:37,135 That's pretty clear from your articles. 265 00:10:37,136 --> 00:10:38,303 Which are first-rate, by the way. 266 00:10:38,304 --> 00:10:41,807 As you can see, I did do quite a bit of research. 267 00:10:47,446 --> 00:10:49,114 You mind if I borrow this? 268 00:10:49,115 --> 00:10:51,616 In exchange for a shared byline, of course. 269 00:10:51,617 --> 00:10:53,385 You and me? Shared byline? 270 00:10:53,386 --> 00:10:54,986 News Today? 271 00:10:54,987 --> 00:10:55,754 What do you say? 272 00:10:55,755 --> 00:10:57,589 It depends. 273 00:10:57,590 --> 00:10:59,691 Whose name comes first? 274 00:10:59,692 --> 00:11:01,126 (chuckles) 275 00:11:01,127 --> 00:11:02,360 Mine. 276 00:11:02,361 --> 00:11:03,695 (chuckles) 277 00:11:03,696 --> 00:11:06,197 Okay, twist my arm, you got a deal. 278 00:11:06,198 --> 00:11:08,067 (chuckles) 279 00:11:10,269 --> 00:11:12,071 (knocking) 280 00:11:18,377 --> 00:11:19,444 Hi, Kelly. Hi. 281 00:11:19,445 --> 00:11:21,012 You want to see my collection? 282 00:11:21,013 --> 00:11:22,847 I've got all the Kings-- I even got 283 00:11:22,848 --> 00:11:24,282 the Zamboni card. Oh, wow, 284 00:11:24,283 --> 00:11:25,451 very impressive. 285 00:11:27,319 --> 00:11:28,486 Hi. 286 00:11:28,487 --> 00:11:30,755 I have great news. 287 00:11:30,756 --> 00:11:32,724 Not only is there a day job open, 288 00:11:32,725 --> 00:11:34,359 but Chris can start tomorrow. 289 00:11:34,360 --> 00:11:36,027 Uh, don't you think 290 00:11:36,028 --> 00:11:38,063 you should have talked to me about this first? 291 00:11:38,064 --> 00:11:40,098 Well, that's what I'm doing. 292 00:11:40,099 --> 00:11:42,100 Working the night shift is one thing. 293 00:11:42,101 --> 00:11:44,736 Working the day shift, with all the added pressures 294 00:11:44,737 --> 00:11:46,738 of being in a crowded clinic, 295 00:11:46,739 --> 00:11:47,839 it's an entirely different matter. 296 00:11:47,840 --> 00:11:50,075 I know, but... No, no, you don't. 297 00:11:50,076 --> 00:11:52,377 Chris is the kindest, sweetest person on the planet, 298 00:11:52,378 --> 00:11:54,179 and he'd run over hot coals for you. 299 00:11:54,180 --> 00:11:56,081 But he's slow. 300 00:11:56,082 --> 00:11:57,415 He needs extra help. 301 00:11:57,416 --> 00:11:59,117 That's why he had a job coach before. 302 00:11:59,118 --> 00:12:01,753 Why would I want to put him in a situation 303 00:12:01,754 --> 00:12:03,221 where he might get overwhelmed? 304 00:12:03,222 --> 00:12:04,756 I would never let anything like that happen. 305 00:12:04,757 --> 00:12:06,225 No, not intentionally. 306 00:12:12,364 --> 00:12:14,332 (sighs) Honey, 307 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 Kelly has gotten you 308 00:12:15,501 --> 00:12:16,935 a day job at the clinic. 309 00:12:16,936 --> 00:12:18,369 What do you think about that? 310 00:12:18,370 --> 00:12:19,504 Really? 311 00:12:19,505 --> 00:12:20,905 Can I? Can I, please? 312 00:12:20,906 --> 00:12:22,207 I can do it. 313 00:12:22,208 --> 00:12:24,275 I can do that. 314 00:12:24,276 --> 00:12:25,910 KELLY: Don't worry. 315 00:12:25,911 --> 00:12:27,713 Everything will be great, I promise. 316 00:12:42,161 --> 00:12:44,496 I redecorated a bit. 317 00:12:44,497 --> 00:12:45,530 You don't mind? 318 00:12:45,531 --> 00:12:47,332 No. 319 00:12:47,333 --> 00:12:48,734 Huh. 320 00:12:52,805 --> 00:12:53,671 Wow. 321 00:12:53,672 --> 00:12:54,639 I can change it back. 322 00:12:54,640 --> 00:12:55,907 This stuff is all returnable. 323 00:12:55,908 --> 00:12:57,775 Nah. 324 00:12:57,776 --> 00:13:00,445 It's great. It's... 325 00:13:00,446 --> 00:13:02,647 Where'd my Shaq poster go? 326 00:13:02,648 --> 00:13:04,649 The basketball poster? 327 00:13:04,650 --> 00:13:06,351 You want me to put that back up? 328 00:13:06,352 --> 00:13:07,719 You didn't throw it away, right? 329 00:13:07,720 --> 00:13:09,454 I mean, that was a signed piece. 330 00:13:09,455 --> 00:13:11,756 It's in your closet, silly. 331 00:13:11,757 --> 00:13:13,858 I would never throw anything of yours away. 332 00:13:13,859 --> 00:13:17,762 Now make love to me, Steven, 333 00:13:17,763 --> 00:13:20,965 on our new satin sheets. 334 00:13:20,966 --> 00:13:21,966 Satin? 335 00:13:21,967 --> 00:13:22,934 Uh-huh. 336 00:13:22,935 --> 00:13:24,469 (growls playfully) 337 00:13:24,470 --> 00:13:26,105 (chuckles) 338 00:13:27,606 --> 00:13:29,207 I can't believe I let you talk me into this. 339 00:13:29,208 --> 00:13:30,675 Oh, come on, you know you want to know. 340 00:13:30,676 --> 00:13:33,344 For insurance purposes only. 341 00:13:33,345 --> 00:13:34,846 Right. Why else? 342 00:13:34,847 --> 00:13:37,615 So how much do you think they're worth? 343 00:13:37,616 --> 00:13:41,452 Oh, roughly 20, maybe 25. 344 00:13:41,453 --> 00:13:42,520 Thousand, right? 345 00:13:42,521 --> 00:13:44,923 No, these are paste. 346 00:13:44,924 --> 00:13:46,591 Not even cubic zirconia. 347 00:13:46,592 --> 00:13:48,493 I'm, I'm really sorry 348 00:13:48,494 --> 00:13:50,228 to disappoint you. 349 00:13:50,229 --> 00:13:53,031 Either your boyfriend was seriously misled or... 350 00:13:53,032 --> 00:13:55,366 Or he doesn't love you as much as you think he did. 351 00:13:55,367 --> 00:13:56,601 Look, I know 352 00:13:56,602 --> 00:13:58,136 how Noah feels about me. 353 00:13:58,137 --> 00:13:59,671 It doesn't matter whether this thing is real or not. 354 00:13:59,672 --> 00:14:01,539 Thank you. 355 00:14:01,540 --> 00:14:02,540 I'll be right back. 356 00:14:02,541 --> 00:14:04,543 You know, I almost believe you. 357 00:14:06,445 --> 00:14:08,213 (knocking) 358 00:14:08,214 --> 00:14:10,682 Hey. Hey, how'd it go? 359 00:14:10,683 --> 00:14:12,584 (sighs) 360 00:14:12,585 --> 00:14:13,686 Uh, it wasn't a film. 361 00:14:14,954 --> 00:14:16,588 It was a commercial. 362 00:14:16,589 --> 00:14:17,555 A deodorant commercial. 363 00:14:17,556 --> 00:14:19,224 What do you think 364 00:14:19,225 --> 00:14:20,458 I am, Valerie, huh? Some hack musician 365 00:14:20,459 --> 00:14:22,160 that's willing to do anything for a buck? 366 00:14:22,161 --> 00:14:23,861 David, I'm sorry. I didn't know, 367 00:14:23,862 --> 00:14:25,363 I swear. 368 00:14:25,364 --> 00:14:26,798 But what's wrong with doing a commercial? 369 00:14:26,799 --> 00:14:28,066 I don't do armpit music. 370 00:14:28,067 --> 00:14:29,067 That's what's wrong. 371 00:14:29,068 --> 00:14:30,501 Do me a favor, okay? 372 00:14:30,502 --> 00:14:33,038 Don't do me any more favors. 373 00:14:41,146 --> 00:14:42,413 CHRIS: The white form goes 374 00:14:42,414 --> 00:14:43,581 in the blue file. 375 00:14:43,582 --> 00:14:44,716 (phones ringing) Mm-hmm. (phones ringing) Mm-hmm. 376 00:14:44,717 --> 00:14:47,919 The yellow form goes in the red file. 377 00:14:47,920 --> 00:14:50,555 And the carbon goes in the trash. 378 00:14:50,556 --> 00:14:52,023 Very good. 379 00:14:52,024 --> 00:14:53,291 Think you can handle another job? 380 00:14:53,292 --> 00:14:54,892 Lay it on me. 381 00:14:54,893 --> 00:14:56,461 (chuckles): Okay. 382 00:14:56,462 --> 00:14:58,930 You see that file cabinet over there? 383 00:14:58,931 --> 00:15:00,765 Top copy goes in the top drawer, 384 00:15:00,766 --> 00:15:02,467 the bottom copy goes in the bottom drawer. 385 00:15:02,468 --> 00:15:05,370 Top in the top and bottom in the bottom. 386 00:15:05,371 --> 00:15:06,738 You're the best. 387 00:15:06,739 --> 00:15:08,907 Here you go. 388 00:15:11,744 --> 00:15:12,910 Your Zamboni card. 389 00:15:12,911 --> 00:15:13,911 This is your favorite. 390 00:15:13,912 --> 00:15:15,580 I want you to have it. 391 00:15:15,581 --> 00:15:17,348 Thank you. 392 00:15:17,349 --> 00:15:18,583 I'll take good care of it. 393 00:15:18,584 --> 00:15:20,451 Thank you. 394 00:15:20,452 --> 00:15:21,220 For everything. 395 00:15:25,190 --> 00:15:26,524 She stuck Shaq in the closet? 396 00:15:26,525 --> 00:15:28,192 Oh, yeah. But that thing is autographed. 397 00:15:28,193 --> 00:15:29,227 STEVE: Tell me about it. 398 00:15:29,228 --> 00:15:30,628 And the sex-- ah! 399 00:15:30,629 --> 00:15:32,697 Right in the middle of a good bounce, 400 00:15:32,698 --> 00:15:34,999 she stops to relight a candle that blew out. 401 00:15:35,000 --> 00:15:36,534 I think she's more in love with 402 00:15:36,535 --> 00:15:39,103 the idea of being in love than with me. 403 00:15:39,104 --> 00:15:42,073 Steve, you suffer, I suffer. 404 00:15:42,074 --> 00:15:43,975 Thanks. Why don't you say something? 405 00:15:43,976 --> 00:15:46,411 I-I'm going to. 406 00:15:46,412 --> 00:15:47,512 I'd start with the "Steven" thing. 407 00:15:47,513 --> 00:15:48,379 She calls you Steven? 408 00:15:48,380 --> 00:15:50,214 I already spoke to her about that. 409 00:15:50,215 --> 00:15:52,116 JILL: Steven? Mm. JILL: Steven? Mm. 410 00:15:52,117 --> 00:15:54,152 Hi. Hey. 411 00:15:54,153 --> 00:15:55,486 Mmm. 412 00:15:55,487 --> 00:15:57,488 I have a surprise for you. What's that? I have a surprise for you. What's that? 413 00:15:57,489 --> 00:15:59,123 I got us tickets to the opera. 414 00:15:59,124 --> 00:16:00,792 Madame Butterfly! 415 00:16:00,793 --> 00:16:01,793 You haven't seen it. Me? 416 00:16:01,794 --> 00:16:03,094 STEVE: Not yet. 417 00:16:03,095 --> 00:16:04,295 JILL: You do like opera? 418 00:16:04,296 --> 00:16:05,897 Because I don't want to force you. 419 00:16:05,898 --> 00:16:07,231 (deep voice): Oh, yes, I love opera. 420 00:16:07,232 --> 00:16:08,166 Good. 421 00:16:08,167 --> 00:16:09,501 Oh, Steven's a big fan. 422 00:16:12,705 --> 00:16:15,441 (both laugh) 423 00:16:17,242 --> 00:16:19,844 Hey. 424 00:16:19,845 --> 00:16:22,046 Look, um, I know it wasn't your fault, okay? 425 00:16:22,047 --> 00:16:23,314 And I'm sorry. 426 00:16:23,315 --> 00:16:25,750 David, if I would have known... 427 00:16:25,751 --> 00:16:26,684 Forget about it. 428 00:16:26,685 --> 00:16:28,052 I want to take you to lunch. 429 00:16:28,053 --> 00:16:30,988 I just got another royalty check from Jasper's Law. 430 00:16:30,989 --> 00:16:32,623 Well, I-I hope it's a really big one. 431 00:16:32,624 --> 00:16:33,825 Uh-oh. 432 00:16:33,826 --> 00:16:35,259 Uh, those wouldn't be my taxes? 433 00:16:35,260 --> 00:16:36,961 Yeah. 434 00:16:36,962 --> 00:16:38,763 You know when you sold your half of the After Dark to Noah? 435 00:16:38,764 --> 00:16:40,264 Well, you never paid taxes 436 00:16:40,265 --> 00:16:42,700 on the money you loaned yourself as salary. 437 00:16:42,701 --> 00:16:43,469 So? 438 00:16:44,770 --> 00:16:45,837 But he assumed all debt 439 00:16:45,838 --> 00:16:46,871 when he bought me out. 440 00:16:46,872 --> 00:16:48,005 And when he did, 441 00:16:48,006 --> 00:16:49,040 the loans became debt forgiveness income. 442 00:16:49,041 --> 00:16:51,876 Okay, how much? 443 00:16:51,877 --> 00:16:53,511 About $8,300. 444 00:16:53,512 --> 00:16:55,179 That's impossible. 445 00:16:55,180 --> 00:16:56,414 There's got to be... 446 00:16:56,415 --> 00:16:58,683 David, I've been over this and over this. 447 00:16:58,684 --> 00:16:59,917 Well, Val, I can't afford this much. 448 00:16:59,918 --> 00:17:01,953 Well, how much was your royalty check for? 449 00:17:01,954 --> 00:17:05,424 $975.42. 450 00:17:08,560 --> 00:17:10,496 One step forward and two steps back. 451 00:17:13,432 --> 00:17:15,700 Brandon, it's nice of you to include me, but... 452 00:17:15,701 --> 00:17:17,135 Oh, wait, here he is. 453 00:17:17,136 --> 00:17:19,070 Hey, Peter, how you doing? Brandon. 454 00:17:19,071 --> 00:17:20,171 This is, uh, Kelly Taylor. Hi. 455 00:17:20,172 --> 00:17:21,305 Kelly, good to meet you. 456 00:17:21,306 --> 00:17:22,707 Nice to meet you. 457 00:17:22,708 --> 00:17:24,242 So you're never gonna guess where I just came from. 458 00:17:24,243 --> 00:17:26,110 Where? Tom Rosen's house. 459 00:17:26,111 --> 00:17:28,246 I've been trying to get a meeting with Tom for weeks. 460 00:17:28,247 --> 00:17:29,647 How'd you swing that? Turns out, the guy's 461 00:17:29,648 --> 00:17:31,082 a fan of my work, I guess. 462 00:17:31,083 --> 00:17:32,884 No accounting for taste. 463 00:17:32,885 --> 00:17:34,652 (laughs) Uh, Tom's one of the wealthiest 464 00:17:34,653 --> 00:17:36,521 developers in the country. 465 00:17:36,522 --> 00:17:38,022 He owns a hockey team, basketball team. 466 00:17:38,023 --> 00:17:39,690 Right, the guy who's building the stadium. 467 00:17:39,691 --> 00:17:41,559 Yeah. Did you pin him down on 468 00:17:41,560 --> 00:17:43,060 what his proposed enterprise zone is gonna cost the city? 469 00:17:43,061 --> 00:17:44,595 I'm working on it. 470 00:17:44,596 --> 00:17:46,297 He's taking me up in the Gulfstream this afternoon. 471 00:17:46,298 --> 00:17:47,765 So how about you? Did you get that info? 472 00:17:47,766 --> 00:17:49,333 Yeah. 473 00:17:49,334 --> 00:17:50,935 Comparisons from the last five years, 474 00:17:50,936 --> 00:17:53,271 every new stadium built in a major metropolitan area. 475 00:17:53,272 --> 00:17:54,906 Numbers don't look pretty. 476 00:17:54,907 --> 00:17:55,907 Excellent. 477 00:17:55,908 --> 00:17:57,442 Excellent! 478 00:17:57,443 --> 00:17:59,243 It's going to be a hell of a story, Brandon. 479 00:17:59,244 --> 00:18:00,278 Could be the cover. 480 00:18:00,279 --> 00:18:02,113 Cover of News Today. 481 00:18:02,114 --> 00:18:03,881 But remember, 482 00:18:03,882 --> 00:18:05,184 my name comes first. 483 00:18:07,352 --> 00:18:08,719 So, I think I have a good idea for a story. 484 00:18:08,720 --> 00:18:10,288 She's a gold mine. 485 00:18:10,289 --> 00:18:13,057 There's this guy at work-- Chris. 486 00:18:13,058 --> 00:18:15,927 He's developmentally disabled, but he works full-time. 487 00:18:15,928 --> 00:18:17,361 He does a great job. 488 00:18:17,362 --> 00:18:19,464 He's thinking of moving into his own place-- 489 00:18:19,465 --> 00:18:21,265 this supportive living apartment 490 00:18:21,266 --> 00:18:23,234 with a team to help him and everything. 491 00:18:23,235 --> 00:18:24,268 It's really amazing. 492 00:18:24,269 --> 00:18:26,103 Does sound like a good story. 493 00:18:26,104 --> 00:18:27,371 Little soft for my taste. 494 00:18:27,372 --> 00:18:29,040 But you're right. 495 00:18:29,041 --> 00:18:30,341 I mean, it's, it's interesting, 496 00:18:30,342 --> 00:18:31,542 it's heartfelt. 497 00:18:31,543 --> 00:18:33,077 For a human interest piece. 498 00:18:33,078 --> 00:18:34,312 KELLY: What do you think? 499 00:18:34,313 --> 00:18:35,313 You want to meet him? 500 00:18:35,314 --> 00:18:36,280 I'm sure he'd love to. 501 00:18:36,281 --> 00:18:37,148 He's a hockey fan, like you. 502 00:18:37,149 --> 00:18:39,484 Yeah, yeah, absolutely. 503 00:18:39,485 --> 00:18:41,652 I'll, uh, I-I'll see him sometime next week. 504 00:18:41,653 --> 00:18:44,255 Okay. 505 00:18:44,256 --> 00:18:45,490 Um, Peter, it was nice meeting you. 506 00:18:45,491 --> 00:18:47,959 I have to get back to the clinic. 507 00:18:47,960 --> 00:18:50,328 BRANDON: Excuse me. 508 00:18:50,329 --> 00:18:52,563 Kel, why are you leaving so soon? 509 00:18:52,564 --> 00:18:54,098 Don't patronize me, Brandon. 510 00:18:54,099 --> 00:18:55,967 So the guy's a little arrogant. 511 00:18:55,968 --> 00:18:57,235 He's won two Pulitzers. 512 00:18:57,236 --> 00:18:58,436 He didn't want to talk to me. 513 00:18:58,437 --> 00:18:59,871 That is not what was happening. 514 00:18:59,872 --> 00:19:02,474 No, you were just too busy sucking up to notice. 515 00:19:12,284 --> 00:19:13,685 (groans) Okay, okay, that's it. 516 00:19:18,924 --> 00:19:19,991 Was that okay? 517 00:19:19,992 --> 00:19:21,025 Was I allowed to do that? 518 00:19:21,026 --> 00:19:22,326 Oh, it was fine. 519 00:19:22,327 --> 00:19:24,028 Oh, good. 520 00:19:24,029 --> 00:19:25,062 'Cause I was worried. 521 00:19:25,063 --> 00:19:26,030 No, don't worry. 522 00:19:26,031 --> 00:19:27,198 You're great with kids. 523 00:19:27,199 --> 00:19:29,901 Chris, did you file these? 524 00:19:29,902 --> 00:19:31,770 Because I found these in the patients' folders. 525 00:19:33,539 --> 00:19:35,172 I asked you a question, Chris. 526 00:19:35,173 --> 00:19:37,074 I thought you said I was doing good. 527 00:19:37,075 --> 00:19:38,342 No, you are. 528 00:19:38,343 --> 00:19:39,844 We just need to know if you... 529 00:19:39,845 --> 00:19:42,213 Made a mistake, right? 530 00:19:42,214 --> 00:19:43,548 Don't you make mistakes? 531 00:19:43,549 --> 00:19:44,549 Yes. 532 00:19:44,550 --> 00:19:45,850 Nobody's blaming you, Chris. 533 00:19:45,851 --> 00:19:48,019 The drawer was full. 534 00:19:48,020 --> 00:19:49,554 There wasn't any room. 535 00:19:49,555 --> 00:19:51,055 I didn't know what to do. 536 00:19:51,056 --> 00:19:52,690 Then you ask somebody. 537 00:19:52,691 --> 00:19:54,025 It was my fault. 538 00:19:54,026 --> 00:19:55,226 I didn't explain. 539 00:19:55,227 --> 00:19:56,827 My mom was right. 540 00:19:56,828 --> 00:19:58,062 This job's too complicated. 541 00:19:58,063 --> 00:19:59,497 Just fire me. 542 00:19:59,498 --> 00:20:00,898 No, no, nobody is gonna fire you. 543 00:20:00,899 --> 00:20:02,199 Leave me alone! Chris. 544 00:20:02,200 --> 00:20:03,734 Just leave me alone! 545 00:20:03,735 --> 00:20:05,236 Chris. 546 00:20:05,237 --> 00:20:06,805 Chris, come back. This wasn't your fault. 547 00:20:10,075 --> 00:20:12,611 It wasn't his fault, it was mine. 548 00:20:22,387 --> 00:20:24,255 No, no, don't-don't take it off yet. 549 00:20:24,256 --> 00:20:25,890 Why? 550 00:20:25,891 --> 00:20:27,325 Because... 551 00:20:27,326 --> 00:20:28,326 Go on, open it. 552 00:20:28,327 --> 00:20:29,728 They're a set. 553 00:20:30,963 --> 00:20:32,064 Oh, Noah. 554 00:20:41,373 --> 00:20:43,609 Let me help you with it. 555 00:20:57,556 --> 00:20:59,256 I don't know much about jewelry, 556 00:20:59,257 --> 00:21:02,193 but they really look beautiful on you. 557 00:21:02,194 --> 00:21:05,096 You shouldn't have. 558 00:21:05,097 --> 00:21:08,265 I mean it, you really shouldn't have. 559 00:21:08,266 --> 00:21:10,968 You don't like them? 560 00:21:10,969 --> 00:21:14,438 No, I love them. 561 00:21:14,439 --> 00:21:16,040 But you don't need to buy me jewelry 562 00:21:16,041 --> 00:21:18,576 to show how you feel about me. 563 00:21:18,577 --> 00:21:20,044 But I think it's a perfect reflection 564 00:21:20,045 --> 00:21:22,580 of how I do feel about you. 565 00:21:22,581 --> 00:21:23,948 You do? 566 00:21:23,949 --> 00:21:25,449 Yeah. 567 00:21:25,450 --> 00:21:26,918 That's why I gave them to you. 568 00:21:29,021 --> 00:21:30,888 You know? 569 00:21:30,889 --> 00:21:32,791 (both chuckle) 570 00:21:37,062 --> 00:21:38,829 (door opens) 571 00:21:38,830 --> 00:21:40,598 The voices were incredible. Heavenly. 572 00:21:40,599 --> 00:21:42,500 Hey. How was Madame Butterfly? 573 00:21:42,501 --> 00:21:44,702 Ah, staggering. 574 00:21:44,703 --> 00:21:46,070 I never wanted to see it end. 575 00:21:46,071 --> 00:21:47,471 Yeah, it was great. You hated it. 576 00:21:47,472 --> 00:21:49,707 Oh, what are you talking about? 577 00:21:49,708 --> 00:21:51,342 Okay, if you liked it that much, 578 00:21:51,343 --> 00:21:52,843 I have the CD upstairs. 579 00:21:52,844 --> 00:21:54,746 Oh. 580 00:22:08,326 --> 00:22:09,160 Hey, where you been? 581 00:22:09,161 --> 00:22:11,162 I've been calling you. 582 00:22:11,163 --> 00:22:12,997 Out looking for Chris. 583 00:22:12,998 --> 00:22:14,765 Who's Chris? 584 00:22:14,766 --> 00:22:16,567 The guy I told you about at lunch. 585 00:22:16,568 --> 00:22:17,468 Oh. 586 00:22:17,469 --> 00:22:18,969 I gave him too much to do. 587 00:22:18,970 --> 00:22:21,205 He had a meltdown, he went running off. 588 00:22:21,206 --> 00:22:22,773 Did you find him? Yeah, finally. 589 00:22:22,774 --> 00:22:25,676 At the restaurant where his mom waitresses. 590 00:22:25,677 --> 00:22:27,511 But I just looked at them through the window. 591 00:22:27,512 --> 00:22:29,481 I didn't have the guts to face her. 592 00:22:31,450 --> 00:22:33,284 Why? 593 00:22:33,285 --> 00:22:34,719 Because I blew it. 594 00:22:34,720 --> 00:22:38,689 I promised her that nothing would go wrong, and it did. 595 00:22:38,690 --> 00:22:41,025 You were just trying to help. 596 00:22:41,026 --> 00:22:43,060 (typing) 597 00:22:43,061 --> 00:22:44,663 Yeah. 598 00:22:47,032 --> 00:22:48,833 I don't know. 599 00:22:48,834 --> 00:22:49,967 (sighs) 600 00:22:49,968 --> 00:22:51,702 It's more than that, it's everything. 601 00:22:51,703 --> 00:22:52,838 It's us. 602 00:22:54,439 --> 00:22:57,508 I just feel like... 603 00:22:57,509 --> 00:22:59,577 we're headed in different directions. 604 00:22:59,578 --> 00:23:01,479 Different directions? 605 00:23:01,480 --> 00:23:02,913 I have eyes, Brandon. 606 00:23:02,914 --> 00:23:05,716 I can see how badly you want a career like Peter's. 607 00:23:05,717 --> 00:23:07,852 And I don't want to hold you back. 608 00:23:07,853 --> 00:23:09,386 I feel like I already did 609 00:23:09,387 --> 00:23:12,823 when I got shot, and you turned down that job in San Diego. 610 00:23:12,824 --> 00:23:14,759 I know that that was because of me. 611 00:23:14,760 --> 00:23:16,661 I have no regrets about that decision. 612 00:23:18,096 --> 00:23:19,163 I love you, Kelly. 613 00:23:19,164 --> 00:23:21,599 I know that you love me, 614 00:23:21,600 --> 00:23:23,768 but I also know that you love your work. 615 00:23:23,769 --> 00:23:25,369 Is there something wrong with that? 616 00:23:25,370 --> 00:23:28,105 No, no. 617 00:23:28,106 --> 00:23:31,842 It's just painful knowing that you're not happy here 618 00:23:31,843 --> 00:23:33,110 with what you're doing. 619 00:23:33,111 --> 00:23:34,779 I never said I was unhappy. 620 00:23:34,780 --> 00:23:36,614 You don't have to, Brandon. 621 00:23:36,615 --> 00:23:38,750 It's written all over your face. 622 00:23:44,556 --> 00:23:45,756 (seagulls calling) 623 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 (knock at door) 624 00:23:47,893 --> 00:23:49,493 Yes, the line will definitely be ready. 625 00:23:49,494 --> 00:23:50,996 Can you hang on a second? Thanks. 626 00:23:52,764 --> 00:23:54,932 Hey! Where's Kelly? 627 00:23:54,933 --> 00:23:57,067 Well, she's where she is everyday: at work. 628 00:23:57,068 --> 00:23:58,269 I'm on the phone here. 629 00:23:58,270 --> 00:23:59,603 Well, will you give her this? I found it 630 00:23:59,604 --> 00:24:00,838 in my laundry. 631 00:24:00,839 --> 00:24:02,907 She must have left it over at Brandon's. 632 00:24:02,908 --> 00:24:05,409 You came all the way over here just to return a sweater? 633 00:24:05,410 --> 00:24:06,644 Why else? 634 00:24:06,645 --> 00:24:09,113 Huh. You're pathetic. 635 00:24:09,114 --> 00:24:11,715 Well, speaking of pathetic, uh... 636 00:24:11,716 --> 00:24:13,083 What did Noah say when you told him 637 00:24:13,084 --> 00:24:14,585 his rocks were worthless, huh? 638 00:24:14,586 --> 00:24:16,587 I didn't. Now, I'm on the phone. 639 00:24:16,588 --> 00:24:18,923 Afraid of what he might say? 640 00:24:18,924 --> 00:24:21,759 Look, I'm sorry to disappoint you, Val. Noah loves me. 641 00:24:21,760 --> 00:24:24,929 In fact, he asked me to move in with him. 642 00:24:24,930 --> 00:24:27,131 Well, why buy the cow when you can get the milk for free? 643 00:24:27,132 --> 00:24:28,599 (mock laughter) 644 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 Hello? Hi. 645 00:24:29,601 --> 00:24:31,302 I am so sorry. Yeah. 646 00:24:31,303 --> 00:24:32,903 Can you just hang on a few more moments? 647 00:24:32,904 --> 00:24:35,639 Yeah, the termite inspector is here. 648 00:24:35,640 --> 00:24:38,442 Mm-hmm. Thanks. 649 00:24:38,443 --> 00:24:41,111 What's this? 650 00:24:41,112 --> 00:24:43,582 Ooh. More paste, huh? 651 00:24:44,716 --> 00:24:46,584 One, hands off. 652 00:24:46,585 --> 00:24:47,985 Two, how do you know they're fake? 653 00:24:47,986 --> 00:24:50,955 Well, why don't we get it appraised and find out? 654 00:24:50,956 --> 00:24:53,157 Why don't you, I don't know, get the hell out of here? 655 00:24:53,158 --> 00:24:54,525 Aren't you sensitive? 656 00:24:54,526 --> 00:24:55,960 Look, I'm just trying to help out. 657 00:24:55,961 --> 00:24:58,062 You don't want to fool yourself into thinking 658 00:24:58,063 --> 00:25:00,531 that Noah cares about you more than he really does. 659 00:25:00,532 --> 00:25:03,300 Right. Well, Val, thank you so much for dropping by. 660 00:25:03,301 --> 00:25:06,638 Oh, don't forget your broom on the way out. 661 00:25:11,476 --> 00:25:13,010 See you later. Mm-hmm. 662 00:25:13,011 --> 00:25:17,581 Hi, I'm so... Hello? (door closes) Hi, I'm so... Hello? (door closes) 663 00:25:17,582 --> 00:25:19,751 Hello? 664 00:25:21,486 --> 00:25:24,822 So I'm going with Rosen to watch the Kings work out tomorrow. 665 00:25:24,823 --> 00:25:26,624 See if I can get him to open up a little bit more. 666 00:25:26,625 --> 00:25:29,159 You should come. Man said we could get on the ice. 667 00:25:29,160 --> 00:25:31,295 Skate with the Kings? I might just take you up on that. 668 00:25:31,296 --> 00:25:35,699 Do. And you wouldn't be opposed to me mentioning your name 669 00:25:35,700 --> 00:25:37,735 to some of my editor friends back in New York, would you? 670 00:25:37,736 --> 00:25:40,404 Opposed? No, I don't think so. 671 00:25:40,405 --> 00:25:41,872 Good. 672 00:25:41,873 --> 00:25:42,807 See you later. See you. 673 00:25:44,376 --> 00:25:45,442 That was Peter Raitt. 674 00:25:45,443 --> 00:25:47,378 Yeah, gracing our humble rag. 675 00:25:47,379 --> 00:25:48,846 Mm-hmm. What an honor. 676 00:25:48,847 --> 00:25:51,348 Is something wrong, Steven? 677 00:25:51,349 --> 00:25:54,285 Yeah, something's wrong, Brandon. 678 00:25:54,286 --> 00:25:56,120 I've got to break up with Jill. 679 00:25:56,121 --> 00:25:58,555 She wants to take me to the ballet. 680 00:25:58,556 --> 00:26:00,492 The ballet? Not good. 681 00:26:02,127 --> 00:26:03,527 So, why don't you just break up with her? 682 00:26:03,528 --> 00:26:05,062 Well it's not as easy as that, Janet. 683 00:26:05,063 --> 00:26:06,697 There's feelings involved. 684 00:26:06,698 --> 00:26:08,365 She's crazy about me. 685 00:26:08,366 --> 00:26:10,567 Oh, I think you're missing the big picture here, Steven. 686 00:26:10,568 --> 00:26:11,568 Oh? 687 00:26:11,569 --> 00:26:12,836 You see, you actually 688 00:26:12,837 --> 00:26:14,405 have the opportunity 689 00:26:14,406 --> 00:26:17,141 to break up with a woman before she breaks up with you. 690 00:26:17,142 --> 00:26:18,709 This could change your life. 691 00:26:18,710 --> 00:26:20,244 You've never broken up with someone? 692 00:26:20,245 --> 00:26:22,913 Of course I have. And if you call me Steven one more time... 693 00:26:22,914 --> 00:26:24,148 Then name one, Stevie. 694 00:26:24,149 --> 00:26:27,018 Mm... 695 00:26:29,254 --> 00:26:31,923 I'm not going to submit to this kind of pressure tactic. 696 00:26:32,691 --> 00:26:33,657 Well, I actually think 697 00:26:33,658 --> 00:26:35,059 it's very sweet. 698 00:26:35,060 --> 00:26:37,361 Sweet, maybe. Pathetic, definitely. 699 00:26:37,362 --> 00:26:39,530 I've got to break up with this woman. 700 00:26:39,531 --> 00:26:40,799 The only question is, how? 701 00:26:45,904 --> 00:26:47,071 I'm so sorry for what happened, Mrs. Meyers. 702 00:26:47,072 --> 00:26:49,206 You have to know it was my fault, not Chris's. 703 00:26:49,207 --> 00:26:50,941 No, it wasn't all your fault. 704 00:26:50,942 --> 00:26:52,609 I let you talk me into it. 705 00:26:52,610 --> 00:26:56,113 Is there any chance that he'll be coming back to the clinic? 706 00:26:56,114 --> 00:26:59,049 Well, it's, uh... really up to Chris. 707 00:26:59,050 --> 00:27:01,785 ANNOUNCER (in video game): What a shot. Goal! 708 00:27:01,786 --> 00:27:04,222 (crowd cheering in game) 709 00:27:06,124 --> 00:27:08,192 How did he get to be such a big hockey fan? 710 00:27:08,193 --> 00:27:09,360 His brother played hockey-- 711 00:27:09,361 --> 00:27:11,595 used to take him to the ice rink all the time-- 712 00:27:11,596 --> 00:27:13,665 but he lives in Boston now. 713 00:27:15,667 --> 00:27:17,134 Chris misses him a lot. 714 00:27:17,135 --> 00:27:20,704 Unfortunately, there are no teams for guys like Chris. 715 00:27:20,705 --> 00:27:23,540 You know, Miss Taylor, my son has had 716 00:27:23,541 --> 00:27:25,075 his fair share of disappointments, 717 00:27:25,076 --> 00:27:28,612 and I really don't want him to have any more. 718 00:27:28,613 --> 00:27:31,016 I'm sorry. 719 00:27:37,455 --> 00:27:39,923 Listen, Jill. 720 00:27:39,924 --> 00:27:41,925 I've been doing a lot of thinking. 721 00:27:41,926 --> 00:27:44,962 And I care about you deeply. 722 00:27:44,963 --> 00:27:47,998 But I'm in a stage in my life 723 00:27:47,999 --> 00:27:51,602 where I just can't commit to one woman. 724 00:27:51,603 --> 00:27:54,104 No. Don't go there. 725 00:27:54,105 --> 00:27:55,506 You need to keep it focused on her. 726 00:27:55,507 --> 00:27:57,474 Okay. 727 00:27:57,475 --> 00:27:58,910 Um... 728 00:28:01,212 --> 00:28:02,946 Look, I care about you an awful lot, 729 00:28:02,947 --> 00:28:05,149 but we can't be together any longer. 730 00:28:05,150 --> 00:28:07,785 I'm sorry we have to break up. 731 00:28:07,786 --> 00:28:10,621 But Steven, you can't. I love you. 732 00:28:10,622 --> 00:28:12,823 I know. 733 00:28:12,824 --> 00:28:14,324 I know it-it's gonna be hard. 734 00:28:14,325 --> 00:28:16,460 Probably the hardest thing you'll ever have to do, 735 00:28:16,461 --> 00:28:18,495 but I want you to forget about me. 736 00:28:18,496 --> 00:28:20,230 (laughing): The hardest thing you'll ever have to do? 737 00:28:20,231 --> 00:28:21,965 Mm... Too much? 738 00:28:21,966 --> 00:28:23,667 Yeah. You want to keep it simple. 739 00:28:23,668 --> 00:28:25,135 Okay? Just straightforward. 740 00:28:25,136 --> 00:28:26,905 Hmm. 741 00:28:28,473 --> 00:28:29,773 Listen, Jill... 742 00:28:29,774 --> 00:28:31,842 I've been doing a lot of thinking. 743 00:28:31,843 --> 00:28:33,043 This sounds serious. 744 00:28:33,044 --> 00:28:35,579 It is. 745 00:28:35,580 --> 00:28:36,815 And... 746 00:28:38,716 --> 00:28:39,818 Uh... 747 00:28:43,188 --> 00:28:45,022 I don't want to go to the ballet tonight. 748 00:28:45,023 --> 00:28:49,326 Okay. Can I ask why? 749 00:28:49,327 --> 00:28:51,296 Because... 750 00:28:54,099 --> 00:28:57,701 I feel terrible about this. 751 00:28:57,702 --> 00:29:00,003 You forgot, didn't you? 752 00:29:00,004 --> 00:29:01,905 It's okay. 753 00:29:01,906 --> 00:29:05,310 You are present enough. 754 00:29:09,214 --> 00:29:11,316 Happy one-month anniversary. 755 00:29:13,618 --> 00:29:14,786 One-month anniversary? 756 00:29:18,356 --> 00:29:20,157 You remembered? 757 00:29:20,158 --> 00:29:22,327 Open it. 758 00:29:25,497 --> 00:29:27,131 Do you like it? 759 00:29:27,132 --> 00:29:28,433 Do I like it? 760 00:29:32,804 --> 00:29:33,972 I love it. 761 00:29:44,949 --> 00:29:46,885 (knocking at door) 762 00:29:53,024 --> 00:29:54,091 Ugh. What now? 763 00:29:54,092 --> 00:29:56,360 Well, I have something else to return. 764 00:29:56,361 --> 00:29:57,928 I had it appraised for you. 765 00:29:57,929 --> 00:29:59,129 You stole my necklace? 766 00:29:59,130 --> 00:30:01,698 It's fake, just like the bracelet. 767 00:30:01,699 --> 00:30:03,433 I should have you arrested. 768 00:30:03,434 --> 00:30:05,269 Don't displace your anger on me. It's Noah who's taking you 769 00:30:05,270 --> 00:30:06,603 for a fool. Get out of here. 770 00:30:06,604 --> 00:30:07,972 You're going to thank me one day. Out! 771 00:30:10,542 --> 00:30:12,410 (sighs) 772 00:30:15,914 --> 00:30:18,048 Tomorrow is going to be so great, Brandon. 773 00:30:18,049 --> 00:30:19,583 You should have heard how excited Chris was 774 00:30:19,584 --> 00:30:21,084 when I called him. 775 00:30:21,085 --> 00:30:22,319 How about his mother? Well, she's skeptical. 776 00:30:22,320 --> 00:30:24,688 But she knows how much it would mean to him 777 00:30:24,689 --> 00:30:26,423 to get on the ice with the Kings. 778 00:30:26,424 --> 00:30:27,991 You sure it's okay? 779 00:30:27,992 --> 00:30:30,294 Yeah. I checked with Peter this afternoon. 780 00:30:30,295 --> 00:30:32,229 He said it was fine. The more the merrier. 781 00:30:32,230 --> 00:30:34,264 I just don't understand where he is. 782 00:30:34,265 --> 00:30:36,300 I mean, he said to meet him here an hour ago. 783 00:30:36,301 --> 00:30:39,169 He had something important to tell me. 784 00:30:39,170 --> 00:30:40,704 Oh, here he is. 785 00:30:40,705 --> 00:30:42,906 Hey, Peter. What's going on? 786 00:30:42,907 --> 00:30:43,974 Brandon. Kelly. How are you? Hi. 787 00:30:43,975 --> 00:30:46,009 Uh, sorry to keep you waiting, 788 00:30:46,010 --> 00:30:47,678 but you're never going to believe what just happened. 789 00:30:47,679 --> 00:30:49,479 A source close to the President 790 00:30:49,480 --> 00:30:51,982 is going to resign, and he's going to reveal his reasons 791 00:30:51,983 --> 00:30:53,717 to me, and only me. 792 00:30:53,718 --> 00:30:56,353 All right? I mean this is way too juicy to pass up, 793 00:30:56,354 --> 00:31:00,058 so I got to catch a plane for D.C. I'll call you. 794 00:31:02,327 --> 00:31:04,428 Peter? 795 00:31:04,429 --> 00:31:06,663 Taxi. 796 00:31:06,664 --> 00:31:08,432 (bellhop whistles) 797 00:31:08,433 --> 00:31:09,866 BRANDON: Hey, Peter. 798 00:31:09,867 --> 00:31:11,702 What about our story? 799 00:31:11,703 --> 00:31:14,471 I'm going to have to put this one on the back burner, Brandon. 800 00:31:14,472 --> 00:31:15,973 It was good working with you, though. 801 00:31:15,974 --> 00:31:17,207 And, uh, sorry about the skating thing. 802 00:31:17,208 --> 00:31:18,909 But we already told Chris that he could go. 803 00:31:18,910 --> 00:31:21,778 BRANDON: Yeah. What can I say? BRANDON: Yeah. What can I say? 804 00:31:21,779 --> 00:31:23,013 I owe you one. 805 00:31:23,014 --> 00:31:26,383 Peter, you can't do this to the kid. 806 00:31:26,384 --> 00:31:28,285 You want me to give up the biggest scoop of the year 807 00:31:28,286 --> 00:31:29,720 so your retarded friend can go skating? 808 00:31:29,721 --> 00:31:32,189 I think that would be the right thing to do, yeah. 809 00:31:32,190 --> 00:31:34,424 Well, I misjudged you, Brandon. 810 00:31:34,425 --> 00:31:36,526 I thought you were a real journalist. 811 00:31:36,527 --> 00:31:38,630 I thought you knew about priorities. 812 00:31:43,768 --> 00:31:45,637 Don't say it. 813 00:31:47,972 --> 00:31:50,108 I told you so. 814 00:31:51,576 --> 00:31:53,478 (keyboard playing upbeat music) 815 00:32:01,886 --> 00:32:04,054 Is that Beethoven or Mozart? 816 00:32:04,055 --> 00:32:06,256 No, it's armpit music, actually. 817 00:32:06,257 --> 00:32:07,524 Oh. 818 00:32:07,525 --> 00:32:09,026 You are doing the commercial, huh? 819 00:32:09,027 --> 00:32:10,560 Do I have a choice? 820 00:32:10,561 --> 00:32:13,530 Well, considering that it's almost April 15th, 821 00:32:13,531 --> 00:32:15,832 and the IRS can severely screw up your life... 822 00:32:15,833 --> 00:32:17,434 No, not really. 823 00:32:17,435 --> 00:32:20,370 Well, then, it's armpit music for me. 824 00:32:20,371 --> 00:32:23,106 I call this little ditty, "Don't Cry, Just Keep Me Dry." 825 00:32:23,107 --> 00:32:24,141 (playing upbeat song) 826 00:32:24,142 --> 00:32:25,375 Very catchy. 827 00:32:25,376 --> 00:32:28,178 Oh, there's more where that came from. 828 00:32:28,179 --> 00:32:30,682 Look, David, there's no shame in making a living. 829 00:32:33,017 --> 00:32:34,451 Everybody compromises. 830 00:32:34,452 --> 00:32:37,220 Val, I'm playing "Ode To An Aerosol" here. 831 00:32:37,221 --> 00:32:38,722 If there was another way... 832 00:32:38,723 --> 00:32:40,858 Well, there isn't, is there? 833 00:32:44,162 --> 00:32:45,962 (sighs) 834 00:32:45,963 --> 00:32:48,199 (playing spirited tune) 835 00:32:53,071 --> 00:32:57,240 Noah, I've been trying really hard to think of a tactful way 836 00:32:57,241 --> 00:32:59,609 to say what I'm about to say. 837 00:32:59,610 --> 00:33:03,213 And I can't, so I'm just going to come out and say it. 838 00:33:03,214 --> 00:33:05,716 I had the jewelry appraised. 839 00:33:05,717 --> 00:33:08,353 For insurance purposes only. 840 00:33:10,488 --> 00:33:12,522 They're fake. Did you know that? 841 00:33:12,523 --> 00:33:15,826 The diamonds aren't real, but they're not fake, I assure you. 842 00:33:15,827 --> 00:33:17,327 So, you knew? 843 00:33:17,328 --> 00:33:18,428 Of course I knew. 844 00:33:18,429 --> 00:33:19,763 You think I got ripped off? 845 00:33:19,764 --> 00:33:22,499 But you... 846 00:33:22,500 --> 00:33:25,302 You said that the jewelry was a perfect reflection 847 00:33:25,303 --> 00:33:27,105 of the way you feel about me. 848 00:33:28,406 --> 00:33:29,240 They're fake. 849 00:33:31,376 --> 00:33:32,909 I'm starting to think it's more of a reflection 850 00:33:32,910 --> 00:33:34,277 of how you feel about me. 851 00:33:34,278 --> 00:33:37,814 Did you ask me to move in with you out of convenience? 852 00:33:37,815 --> 00:33:40,617 Don't accuse me of undervaluing this relationship. 853 00:33:40,618 --> 00:33:42,119 You're the one that's sitting here trashing it. 854 00:33:42,120 --> 00:33:44,221 What are you talking about? 855 00:33:44,222 --> 00:33:45,655 I'm not the one that gave you something worthless 856 00:33:45,656 --> 00:33:46,757 and then passed it off as valuable. 857 00:33:46,758 --> 00:33:48,492 Tell you something. 858 00:33:48,493 --> 00:33:51,161 My grandmother on my mom's side was dirt poor. 859 00:33:51,162 --> 00:33:52,295 That's the only jewelry she ever owned. 860 00:33:52,296 --> 00:33:54,765 It was the only thing she gave to me. 861 00:33:54,766 --> 00:33:57,401 She didn't think it was worthless. 862 00:33:57,402 --> 00:33:59,404 Neither do I. 863 00:34:09,180 --> 00:34:12,549 I can't believe I'm going to disappoint him again. 864 00:34:12,550 --> 00:34:14,384 Could he be any more excited? 865 00:34:14,385 --> 00:34:17,754 Hi. (chuckling) 866 00:34:17,755 --> 00:34:21,191 Chris woke up at 5:30, bounded into my room, ready to skate. 867 00:34:21,192 --> 00:34:24,261 He made breakfast to go for all of us. 868 00:34:24,262 --> 00:34:26,897 Chris, I'm afraid I have some bad news. 869 00:34:26,898 --> 00:34:29,499 We're not going to be able to go skating with the Kings. 870 00:34:29,500 --> 00:34:31,135 No skating? 871 00:34:32,170 --> 00:34:33,236 I'm so sorry. 872 00:34:33,237 --> 00:34:35,906 But you promised me. 873 00:34:35,907 --> 00:34:37,642 You promised. 874 00:34:40,812 --> 00:34:44,381 Come on. Go back inside. We'll find something fun to do, okay? 875 00:34:44,382 --> 00:34:46,249 I want to go skating. I know, I know. 876 00:34:46,250 --> 00:34:47,617 Hey, guys! 877 00:34:47,618 --> 00:34:50,787 BRANDON: Guys! Who said anything about not skating? 878 00:34:50,788 --> 00:34:54,224 I happen to know the owner of one of the least used ice rinks 879 00:34:54,225 --> 00:34:55,859 in Los Angeles. You do? in Los Angeles. You do? 880 00:34:55,860 --> 00:34:57,527 Yes, I do. 881 00:34:57,528 --> 00:34:59,463 And he told me that he would clear the ice for me 882 00:34:59,464 --> 00:35:01,465 any time I wanted. You know what? 883 00:35:01,466 --> 00:35:02,566 I kind of feel like going skating. 884 00:35:02,567 --> 00:35:04,334 So what do you say 885 00:35:04,335 --> 00:35:06,102 you and I go skate on our own private rink, huh? 886 00:35:06,103 --> 00:35:09,907 Can we, Mom, please? 887 00:35:18,216 --> 00:35:21,551 Hey, Jill! Hey. 888 00:35:21,552 --> 00:35:22,919 What? 889 00:35:22,920 --> 00:35:24,287 I've tried. 890 00:35:24,288 --> 00:35:27,724 But I can't fool myself any longer. 891 00:35:27,725 --> 00:35:29,092 What are you talking about? 892 00:35:29,093 --> 00:35:30,727 We don't like the same things. 893 00:35:30,728 --> 00:35:32,128 That's not true. 894 00:35:32,129 --> 00:35:34,764 I love what you did to my room. 895 00:35:34,765 --> 00:35:38,335 Except the Shaq poster; it's got to come out of the closet. 896 00:35:38,336 --> 00:35:39,669 And the opera? 897 00:35:39,670 --> 00:35:42,506 And the ballet? Well... oh... 898 00:35:42,507 --> 00:35:44,808 I'm infinitely more culturally enriched because of you. 899 00:35:44,809 --> 00:35:48,645 Please. You're ambivalent at best. 900 00:35:48,646 --> 00:35:51,815 I am not ambivalent. I'm just not sure, that's all. 901 00:35:51,816 --> 00:35:53,884 Mm-hmm. 902 00:35:53,885 --> 00:35:56,520 But you know what? When you call me Steven... 903 00:35:56,521 --> 00:35:59,757 See, don't make this any harder than it already is. 904 00:36:01,025 --> 00:36:03,961 I will always treasure you. 905 00:36:09,534 --> 00:36:12,336 Oh, Jill, you can't break up with me over this. 906 00:36:21,345 --> 00:36:23,313 Do you believe this? 907 00:36:23,314 --> 00:36:26,083 Well, you didn't want to be with her anyway. 908 00:36:27,585 --> 00:36:28,985 That's not the point. It's... 909 00:36:28,986 --> 00:36:30,587 Aw, gosh! I'm like... 910 00:36:30,588 --> 00:36:32,822 I'm like "Oh, and a lot." 911 00:36:32,823 --> 00:36:37,761 Aw, this is... It's pathetic! This is really pathetic! 912 00:36:37,762 --> 00:36:40,497 (sighing and groaning) 913 00:36:40,498 --> 00:36:42,365 (mumbling) 914 00:36:42,366 --> 00:36:44,234 Y-You know what I think? 915 00:36:44,235 --> 00:36:46,536 No. What? I think that 916 00:36:46,537 --> 00:36:48,505 under that thick hide of yours, 917 00:36:48,506 --> 00:36:50,574 you are a very warm and compassionate person. 918 00:36:50,575 --> 00:36:51,474 Is that what you think? 919 00:36:51,475 --> 00:36:53,710 Mm-hmm. 920 00:36:53,711 --> 00:36:56,313 You just need to find the right woman. 921 00:36:56,314 --> 00:36:58,548 Someone who appreciates you for who you are. 922 00:36:58,549 --> 00:37:03,421 Someone that you could be friends with first. 923 00:37:04,956 --> 00:37:06,190 And-and then lovers. 924 00:37:08,626 --> 00:37:11,629 Yes, that's exactly what I need. 925 00:37:16,968 --> 00:37:18,535 Where am I ever going to find a woman like that? 926 00:37:18,536 --> 00:37:20,437 I don't know. 927 00:37:20,438 --> 00:37:22,707 Maybe you're just not looking hard enough. 928 00:37:29,580 --> 00:37:32,016 (laughing goofily) 929 00:37:33,951 --> 00:37:38,722 I'm sorry about everything. 930 00:37:38,723 --> 00:37:40,223 Here. 931 00:37:40,224 --> 00:37:41,858 I didn't ask for them back. 932 00:37:41,859 --> 00:37:44,427 And I can't take them, not after what I did. 933 00:37:44,428 --> 00:37:47,031 Here. 934 00:37:50,101 --> 00:37:52,636 I just want you to know 935 00:37:52,637 --> 00:37:56,039 that I never wanted to know how much they were worth. 936 00:37:56,040 --> 00:37:57,874 They just got appraised on their own, huh? 937 00:37:57,875 --> 00:38:00,377 No. 938 00:38:00,378 --> 00:38:02,912 I told you, I had the bracelet appraised 939 00:38:02,913 --> 00:38:05,582 for insurance purposes only. 940 00:38:05,583 --> 00:38:07,050 And the necklace... Valerie, 941 00:38:07,051 --> 00:38:08,551 she took that in all by herself. 942 00:38:08,552 --> 00:38:09,886 Valerie? 943 00:38:09,887 --> 00:38:11,888 Yeah. 944 00:38:11,889 --> 00:38:13,324 She wanted to stir the pot. 945 00:38:17,261 --> 00:38:18,362 She succeeded. 946 00:38:20,398 --> 00:38:23,400 Why didn't you tell me 947 00:38:23,401 --> 00:38:27,671 that your grandmother gave them to you when you gave them to me? 948 00:38:27,672 --> 00:38:30,173 I wanted to, but you didn't want to move in with me, 949 00:38:30,174 --> 00:38:32,142 so I didn't want to scare you off 950 00:38:32,143 --> 00:38:33,510 by telling you how much they meant to me. 951 00:38:33,511 --> 00:38:36,513 My grandma gave them to me, and she said, 952 00:38:36,514 --> 00:38:39,949 "Give these to someone you truly love." 953 00:38:39,950 --> 00:38:41,117 That's what I did. 954 00:38:41,118 --> 00:38:44,221 And now I've ruined everything. 955 00:38:52,530 --> 00:38:53,964 (sniffles) 956 00:38:55,700 --> 00:38:56,767 Noah... 957 00:38:59,403 --> 00:39:01,572 I need you to believe me. 958 00:39:03,374 --> 00:39:05,743 I didn't care that they were fake. 959 00:39:10,014 --> 00:39:11,615 I didn't care. I'm sorry. 960 00:39:14,752 --> 00:39:16,520 Hey. 961 00:39:20,291 --> 00:39:21,658 I believe you. 962 00:39:21,659 --> 00:39:23,394 You do? 963 00:39:29,266 --> 00:39:30,567 Come here. 964 00:39:30,568 --> 00:39:32,470 (sniffling) 965 00:39:38,209 --> 00:39:42,045 They're more beautiful than any real diamonds could ever be. 966 00:39:42,046 --> 00:39:44,014 Thank you. 967 00:39:48,786 --> 00:39:50,720 GREG: The rink is all yours, my friend. 968 00:39:50,721 --> 00:39:52,622 I'm even having it iced down for you. 969 00:39:52,623 --> 00:39:54,191 The Zamboni! 970 00:39:56,961 --> 00:39:58,695 Don't ask me why, but he loves that machine. 971 00:39:58,696 --> 00:40:00,563 You know, the Zamboni is possibly the greatest invention 972 00:40:00,564 --> 00:40:01,799 of the 20th century. 973 00:40:03,801 --> 00:40:05,135 I've always wanted to ride on one myself. 974 00:40:05,136 --> 00:40:06,469 That could be arranged 975 00:40:06,470 --> 00:40:09,507 for another six months free advertising. 976 00:40:11,776 --> 00:40:13,476 What do you say? You want to go for a drive? 977 00:40:13,477 --> 00:40:15,612 Yeah. 978 00:40:15,613 --> 00:40:17,248 (upbeat electronic keyboard music plays) 979 00:40:21,485 --> 00:40:23,219 No, no, no. It's too '70s. 980 00:40:23,220 --> 00:40:26,456 (up-tempo, piano-heavy song plays) 981 00:40:26,457 --> 00:40:28,258 No, no. It's too pop. 982 00:40:28,259 --> 00:40:31,427 (bright, drum-heavy song plays) 983 00:40:31,428 --> 00:40:35,098 No, no. It's too street. 984 00:40:35,099 --> 00:40:37,767 Do you have anything, uh... more atmospheric, 985 00:40:37,768 --> 00:40:38,968 No, no. romantic that type of thing? 986 00:40:38,969 --> 00:40:41,571 I... 987 00:40:41,572 --> 00:40:43,373 I didn't realize this was going to be so hard. 988 00:40:43,374 --> 00:40:44,941 What made you think it was going to be easy? 989 00:40:44,942 --> 00:40:46,609 Okay, you know what? 990 00:40:46,610 --> 00:40:48,211 There is one more thing I've been working on. 991 00:40:48,212 --> 00:40:49,479 Let's hear it. 992 00:40:49,480 --> 00:40:50,814 (tape deck clicks on) 993 00:40:50,815 --> 00:40:53,918 (romantic ballad plays) 994 00:40:55,853 --> 00:40:58,054 Hey, that's not bad. 995 00:40:58,055 --> 00:41:00,757 Okay, now here's the problem. 996 00:41:00,758 --> 00:41:02,559 You see... (tape deck clicks off) You see... (tape deck clicks off) 997 00:41:02,560 --> 00:41:04,561 I didn't write this song for the commercial. 998 00:41:04,562 --> 00:41:05,962 This is something I wrote for my girlfriend. 999 00:41:05,963 --> 00:41:08,665 It's kind of personal. That's why it's good. It's kind of personal. That's why it's good. 1000 00:41:08,666 --> 00:41:11,568 Listen all we have to do is speed up the tempo, 1001 00:41:11,569 --> 00:41:13,603 add in a little bass line, 1002 00:41:13,604 --> 00:41:14,838 and I think we might just have something here. 1003 00:41:14,839 --> 00:41:16,973 I don't know. 1004 00:41:16,974 --> 00:41:17,908 What is there to know? 1005 00:41:21,312 --> 00:41:22,979 Nothing. Nothing at all. 1006 00:41:22,980 --> 00:41:24,013 I'm excited. 1007 00:41:24,014 --> 00:41:26,050 Me, too. Cool. Me, too. Cool. 1008 00:41:33,891 --> 00:41:35,492 (laughing) 1009 00:41:43,934 --> 00:41:45,835 You know, uh... 1010 00:41:45,836 --> 00:41:48,671 a lot of people haven't come through for Chris, but you have. 1011 00:41:48,672 --> 00:41:51,774 And I can't tell you what that means to him. 1012 00:41:51,775 --> 00:41:54,711 And me. Thank you. 1013 00:41:54,712 --> 00:41:56,646 Don't thank me. Look at my boyfriend. 1014 00:41:56,647 --> 00:41:58,549 I can't tell who's having more fun. (laughing) 1015 00:42:06,690 --> 00:42:08,993 (playing fast-tempo version of romantic ballad) 1016 00:42:12,329 --> 00:42:13,696 What's that? 1017 00:42:13,697 --> 00:42:16,065 What, you don't recognize it? 1018 00:42:16,066 --> 00:42:18,002 No. Should I? 1019 00:42:22,072 --> 00:42:23,373 Wait. That's my song. 1020 00:42:23,374 --> 00:42:25,008 Not anymore. 1021 00:42:25,009 --> 00:42:26,576 Kyle heard it and wanted to use it, 1022 00:42:26,577 --> 00:42:29,646 and now it's the theme to the Dry & Happy Deodorant Campaign. 1023 00:42:29,647 --> 00:42:31,881 You're meaning to tell me that the song you wrote me 1024 00:42:31,882 --> 00:42:33,016 you're using to sell deodorant? 1025 00:42:33,017 --> 00:42:34,851 Val, like you said, 1026 00:42:34,852 --> 00:42:36,252 I didn't have a choice. I needed the money. 1027 00:42:36,253 --> 00:42:38,554 But don't you know how much this song means to me? 1028 00:42:38,555 --> 00:42:40,724 It means the same to me. 1029 00:42:42,960 --> 00:42:44,594 I'll write you another one. 1030 00:42:44,595 --> 00:42:46,296 And what? Sell it to... 1031 00:42:46,297 --> 00:42:50,300 I don't know a hemorrhoid cream company or something? 1032 00:42:50,301 --> 00:42:51,434 Well, if it pays enough. 1033 00:42:51,435 --> 00:42:53,569 David. 1034 00:42:53,570 --> 00:42:56,773 Promise me that you'll never sell one of my songs again, 1035 00:42:56,774 --> 00:42:58,007 no matter how much they offer you. 1036 00:42:58,008 --> 00:43:00,009 What if it's a lot? 1037 00:43:00,010 --> 00:43:03,579 David, promise. 1038 00:43:03,580 --> 00:43:04,480 Okay, I promise. 1039 00:43:04,481 --> 00:43:06,716 Okay. 1040 00:43:06,717 --> 00:43:07,985 Thank you. Mm-hmm. Thank you. Mm-hmm. 1041 00:43:10,154 --> 00:43:12,055 Well, it's official. 1042 00:43:12,056 --> 00:43:14,090 The Ice Dome has hired a new manager 1043 00:43:14,091 --> 00:43:16,459 in charge of skate retrieval and dispensation. 1044 00:43:16,460 --> 00:43:18,561 You mean, Chris is going to be handing out skates 1045 00:43:18,562 --> 00:43:20,129 behind the counter? Mm-hmm. behind the counter? Mm-hmm. 1046 00:43:20,130 --> 00:43:21,931 And employees don't have to pay for ice time. 1047 00:43:21,932 --> 00:43:23,866 Wow, you sound a little jealous. 1048 00:43:23,867 --> 00:43:26,436 Yeah, free ice time, Zamboni rides. 1049 00:43:26,437 --> 00:43:28,237 Working with kids. Could be a lot worse. 1050 00:43:28,238 --> 00:43:29,605 Now, maybe with this new job, 1051 00:43:29,606 --> 00:43:30,773 he'll get to move into his apartment 1052 00:43:30,774 --> 00:43:31,708 sooner than he thought. 1053 00:43:31,709 --> 00:43:33,043 Maybe. 1054 00:43:37,614 --> 00:43:38,648 Thank you. 1055 00:43:38,649 --> 00:43:40,283 No, I think I should be thanking you. 1056 00:43:40,284 --> 00:43:41,784 I was, uh... 1057 00:43:41,785 --> 00:43:44,020 I was really down on The Beat for a minute there. 1058 00:43:44,021 --> 00:43:45,421 And you're better now? 1059 00:43:45,422 --> 00:43:47,056 Spending a few days with Peter Raitt 1060 00:43:47,057 --> 00:43:48,925 kind of gave me a new perspective 1061 00:43:48,926 --> 00:43:50,393 on what's really important. 1062 00:43:50,394 --> 00:43:52,729 Brandon, I know you have big dreams. 1063 00:43:52,730 --> 00:43:54,797 And I think that's great. 1064 00:43:54,798 --> 00:43:57,166 I just want to be a part of them. 1065 00:43:57,167 --> 00:43:59,335 If you could just come up with a couple of good story ideas... 1066 00:43:59,336 --> 00:44:01,504 Ow! 1067 00:44:01,505 --> 00:44:03,873 Now that one is going to leave a mark. 1068 00:44:03,874 --> 00:44:06,076 Ow. 74088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.