Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:06,605
(grunts)
Okay, so I'm
a little nervous.
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,807
I don't see why.
Why?
3
00:00:08,808 --> 00:00:09,975
Kel, this guy's one of
4
00:00:09,976 --> 00:00:11,610
the hottest journalists
in the country.
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,446
No, you are the hottest
journalist in the country.
6
00:00:14,447 --> 00:00:15,514
(chuckles):
I'm serious.
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,316
Will you relax!
8
00:00:17,317 --> 00:00:20,085
Shoot! You know more about
this stadium than the guys
9
00:00:20,086 --> 00:00:21,620
who are building it.
10
00:00:21,621 --> 00:00:23,322
Proposing to build it.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,556
Right. Sorry.
12
00:00:24,557 --> 00:00:26,392
You told me
a hundred times.
13
00:00:26,393 --> 00:00:27,926
I'm sorry-- Peter Raitt,
is coming out here
14
00:00:27,927 --> 00:00:29,294
specifically to talk to me.
15
00:00:29,295 --> 00:00:31,430
He's read my stories;
he thinks I'm an expert.
16
00:00:31,431 --> 00:00:33,632
Well, you are-- and
after listening to you,
17
00:00:33,633 --> 00:00:35,901
so am I.
I've been talking
about it that much?
18
00:00:35,902 --> 00:00:37,202
Only obsessively.
19
00:00:37,203 --> 00:00:39,405
Excuse me for taking
my job seriously.
20
00:00:39,406 --> 00:00:40,939
And what's that supposed
to mean? I don't?
21
00:00:40,940 --> 00:00:42,307
My job's not
as important as yours?
22
00:00:42,308 --> 00:00:43,609
Kel, not now, please.
23
00:00:43,610 --> 00:00:45,844
I've got to go
look over my notes.
24
00:00:45,845 --> 00:00:47,080
(sighs):
Don't let me stop you.
25
00:00:51,985 --> 00:00:54,453
Oh... (chuckles)
26
00:00:54,454 --> 00:00:57,089
Last night was one for
the record books. Mmm.
27
00:00:57,090 --> 00:00:58,857
I don't want to hear
about it, Steve.
28
00:00:58,858 --> 00:01:00,293
Guess how many rounds.
29
00:01:01,428 --> 00:01:02,094
Four.
30
00:01:02,095 --> 00:01:04,563
Four?
Four full rounds!
31
00:01:04,564 --> 00:01:07,199
(chuckles):
In a 12-hour period,
I might add.
32
00:01:07,200 --> 00:01:08,467
You know, Steve,
she was supposed
33
00:01:08,468 --> 00:01:10,135
to stay for a night;
she's been here a week.
34
00:01:10,136 --> 00:01:11,170
I know.
35
00:01:11,171 --> 00:01:12,604
Can you blame her?
36
00:01:12,605 --> 00:01:13,940
Yeah.
37
00:01:14,841 --> 00:01:17,109
Morning, Brandon.
38
00:01:17,110 --> 00:01:18,444
Steven.
Mm. Mm.
Steven.
Mm. Mm.
39
00:01:18,445 --> 00:01:20,012
Mm-hmm.
40
00:01:20,013 --> 00:01:21,980
You're not gonna eat that?
41
00:01:21,981 --> 00:01:23,215
I'm not?
42
00:01:23,216 --> 00:01:26,251
No. I'm making you
a real breakfast.
43
00:01:26,252 --> 00:01:27,886
Ooh.
44
00:01:27,887 --> 00:01:29,621
Is she great or what?
45
00:01:29,622 --> 00:01:30,789
What.
46
00:01:30,790 --> 00:01:31,690
Jealous.
47
00:01:31,691 --> 00:01:33,559
KELLY: Can I
get your keys?
48
00:01:33,560 --> 00:01:34,960
Your car's blocking mine.
49
00:01:34,961 --> 00:01:37,129
Oh, yeah, I'll move it.
I'll move it.
Oh, yeah, I'll move it.
I'll move it.
50
00:01:37,130 --> 00:01:38,363
I know how valuable
your time is.
51
00:01:38,364 --> 00:01:40,899
You just have to do this
today, don't you?
52
00:01:40,900 --> 00:01:42,534
Keys.
Fine, if you want
Keys.
Fine, if you want
53
00:01:42,535 --> 00:01:43,669
to be pissed, be pissed.
54
00:01:43,670 --> 00:01:45,404
I'm not having
this argument with you.
55
00:01:45,405 --> 00:01:47,406
God forbid-- you have
more important things to do.
56
00:01:47,407 --> 00:01:49,074
Have a nice day.
Oh, you, too.
Have a nice day.
Oh, you, too.
57
00:01:49,075 --> 00:01:51,510
I hope your meeting
is glorious.
58
00:01:51,511 --> 00:01:54,413
How could it not be,
with support like that?
59
00:01:54,414 --> 00:01:56,582
You want support
that'll never let you down?
60
00:01:56,583 --> 00:01:57,382
Buy a jock.
61
00:01:57,383 --> 00:01:59,718
Copy that.
62
00:01:59,719 --> 00:02:01,920
(bell clanging,
seabirds chirping)
63
00:02:01,921 --> 00:02:03,722
Have you seen
my black pumps?
64
00:02:03,723 --> 00:02:05,624
Why don't you
try under here.
65
00:02:05,625 --> 00:02:07,359
(both laugh)
66
00:02:07,360 --> 00:02:09,161
Well, I would love to,
67
00:02:09,162 --> 00:02:11,598
but I have a meeting
downtown in 20 minutes.
68
00:02:14,801 --> 00:02:16,402
Try this on.
69
00:02:17,804 --> 00:02:21,040
(giggling):
Ooh. Wow.
70
00:02:24,244 --> 00:02:26,346
Oh, my God, Noah.
71
00:02:28,815 --> 00:02:30,582
It's beautiful.
72
00:02:30,583 --> 00:02:31,850
Why don't you move in with me.
73
00:02:31,851 --> 00:02:34,620
What?
74
00:02:34,621 --> 00:02:36,755
I mean, it's crazy the way we go
back and forth all the time.
75
00:02:36,756 --> 00:02:39,591
That's a really sweet offer,
seriously,
76
00:02:39,592 --> 00:02:41,227
but I can't do it.
77
00:02:42,428 --> 00:02:43,830
Okay, why?
78
00:02:46,199 --> 00:02:48,800
Done it before,
the whole moving-in thing.
79
00:02:48,801 --> 00:02:50,936
Never works out.
80
00:02:50,937 --> 00:02:52,104
Yeah, with David, not with me.
81
00:02:52,105 --> 00:02:53,939
Yeah, but...
82
00:02:53,940 --> 00:02:56,642
I kind of made
a promise to myself:
83
00:02:56,643 --> 00:03:00,179
Next time I move in
with someone, it'll be forever.
84
00:03:01,748 --> 00:03:03,315
Here you go.
85
00:03:03,316 --> 00:03:06,718
I didn't ask for it back.
86
00:03:06,719 --> 00:03:08,086
I just figured...
87
00:03:08,087 --> 00:03:09,788
Look, I understand if you don't
want to move in with me.
88
00:03:09,789 --> 00:03:12,425
I don't agree with it,
but I understand.
89
00:03:14,260 --> 00:03:17,296
This bracelet, it's...
90
00:03:17,297 --> 00:03:19,298
it's so beautiful.
91
00:03:19,299 --> 00:03:21,667
It's so extravagant.
92
00:03:21,668 --> 00:03:23,035
Well, it's yours.
93
00:03:23,036 --> 00:03:24,736
I don't want
any arguments here, okay?
94
00:03:24,737 --> 00:03:26,906
(laughs)
95
00:03:28,708 --> 00:03:30,309
Thank you.
96
00:03:30,310 --> 00:03:31,677
I love it.
97
00:03:31,678 --> 00:03:32,712
I love you.
98
00:03:38,818 --> 00:03:41,254
♪ ♪
99
00:04:08,247 --> 00:04:09,482
♪ ♪
100
00:04:33,706 --> 00:04:35,675
♪ ♪
101
00:04:40,647 --> 00:04:43,081
{\an8}(up-tempo pop intro plays)
102
00:04:43,082 --> 00:04:44,850
{\an8}♪ You call me ♪
103
00:04:44,851 --> 00:04:45,917
{\an8}♪ I call you ♪
104
00:04:45,918 --> 00:04:47,352
{\an8}♪ I see you ♪
105
00:04:47,353 --> 00:04:48,620
{\an8}♪ Every day at school ♪
106
00:04:48,621 --> 00:04:49,821
{\an8}♪ I'm hoping ♪
107
00:04:49,822 --> 00:04:51,657
{\an8}♪ That you get this clear ♪
108
00:04:51,658 --> 00:04:52,991
{\an8}♪ 'Cause while you're whining ♪
109
00:04:52,992 --> 00:04:54,860
{\an8}♪ All I hear is ♪
110
00:04:54,861 --> 00:04:59,666
{\an8}♪ Yada, yada, yada ♪
111
00:05:01,100 --> 00:05:02,468
{\an8}♪ Yada, yada, yada ♪
112
00:05:03,202 --> 00:05:05,738
{\an8}♪ Wah, wah, wah ♪
113
00:05:07,373 --> 00:05:12,244
{\an8}♪ Ooh, ooh, ooh ♪
114
00:05:12,245 --> 00:05:14,813
{\an8}♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
115
00:05:14,814 --> 00:05:17,416
{\an8}(birds chirping,
keyboard playing mellow song)
116
00:05:17,417 --> 00:05:19,652
{\an8}(repeats phrase)
117
00:05:22,722 --> 00:05:25,425
{\an8}(song continuing)
118
00:05:28,061 --> 00:05:31,196
That's beautiful.
119
00:05:31,197 --> 00:05:34,332
Mm, glad you like it--
I'm writing it for you.
120
00:05:34,333 --> 00:05:36,368
Well, that's sweet.
121
00:05:36,369 --> 00:05:38,870
You know, it's funny,
I just got another royalty check
122
00:05:38,871 --> 00:05:40,972
from the song I did
for Jasper's Law,
123
00:05:40,973 --> 00:05:43,475
I'm writing my
own music, and...
124
00:05:43,476 --> 00:05:45,377
basically, I'm doing
whatever I want to do,
125
00:05:45,378 --> 00:05:46,712
and for the first time,
126
00:05:46,713 --> 00:05:48,947
in a long time, I...
127
00:05:48,948 --> 00:05:51,650
I-I feel like I'm headed in
the right direction, you know?
128
00:05:51,651 --> 00:05:53,318
David, I'm happy for you.
129
00:05:53,319 --> 00:05:55,020
I'm happy for us.
130
00:05:55,021 --> 00:05:57,522
Even though I'm the one
who's doing your taxes.
131
00:05:57,523 --> 00:05:59,191
Hey, hey, you offered--
don't forget.
132
00:05:59,192 --> 00:06:00,592
I know.
133
00:06:00,593 --> 00:06:02,661
Oh, listen, guess
who I met today?
134
00:06:02,662 --> 00:06:04,896
Who?
Kyle Scott.
Who?
Kyle Scott.
135
00:06:04,897 --> 00:06:06,565
Who's he?
136
00:06:06,566 --> 00:06:09,034
He's the one who won all
those film festivals last year.
137
00:06:09,035 --> 00:06:10,936
He's, like, one of the hottest
new filmmakers right now.
138
00:06:10,937 --> 00:06:12,971
And he wants to meet you.
139
00:06:12,972 --> 00:06:15,273
Really? Why?
140
00:06:15,274 --> 00:06:17,242
Because he's a big fan--
he loves your music,
141
00:06:17,243 --> 00:06:18,510
and he wants
to work with you.
142
00:06:18,511 --> 00:06:20,545
And I kind of
slipped him your tape,
143
00:06:20,546 --> 00:06:22,114
and you have a meeting
with him today.
144
00:06:22,115 --> 00:06:23,615
Wait a second.
145
00:06:23,616 --> 00:06:25,484
First you get me
a record deal,
146
00:06:25,485 --> 00:06:27,486
then you do my taxes,
147
00:06:27,487 --> 00:06:30,455
and now you set me up
to score a movie?
148
00:06:30,456 --> 00:06:32,958
You know, I really
might have to think of
149
00:06:32,959 --> 00:06:34,459
some way of
saying thank you.
150
00:06:34,460 --> 00:06:36,361
Well, you already have.
151
00:06:36,362 --> 00:06:38,898
Hmm.
152
00:06:47,673 --> 00:06:49,374
Kelly, Kelly, talk to my mom,
153
00:06:49,375 --> 00:06:50,709
tell her I can stay.
154
00:06:50,710 --> 00:06:52,378
Please tell her
I can stay.
155
00:06:53,846 --> 00:06:55,747
What's going on, Chris?
156
00:06:55,748 --> 00:06:57,115
My schedule's been changed.
157
00:06:57,116 --> 00:07:00,018
I can't drive Chris to work
at night anymore.
158
00:07:00,019 --> 00:07:01,353
I don't care.
159
00:07:01,354 --> 00:07:03,221
I have to have my own job.
160
00:07:03,222 --> 00:07:04,823
If I don't,
I won't be able
161
00:07:04,824 --> 00:07:06,291
to get my own apartment.
162
00:07:06,292 --> 00:07:08,260
And if I can't do that,
I'll be mad!
163
00:07:08,261 --> 00:07:09,961
KELLY:
Okay, you can't come
164
00:07:09,962 --> 00:07:12,130
to the night shift anymore--
what about the day shift?
165
00:07:12,131 --> 00:07:13,799
Can you drive Chris
during the day?
166
00:07:13,800 --> 00:07:15,100
I really can't
discuss this right now.
167
00:07:15,101 --> 00:07:16,301
I'm late for work.
Come on, honey.
168
00:07:16,302 --> 00:07:18,236
Let's go.
169
00:07:18,237 --> 00:07:19,738
KELLY:
You know, I could call
170
00:07:19,739 --> 00:07:21,773
the director and see
if there is a day job.
171
00:07:21,774 --> 00:07:23,675
Chris,
172
00:07:23,676 --> 00:07:26,044
do you want me to get fired,
and we both lose our jobs?
173
00:07:26,045 --> 00:07:29,314
I'm not leaving.
174
00:07:29,315 --> 00:07:31,149
Okay, why don't I just call
and see if the director's in?
175
00:07:31,150 --> 00:07:32,284
I know you're trying
to help, Ms. Taylor,
176
00:07:32,285 --> 00:07:33,585
but you aren't.
177
00:07:33,586 --> 00:07:35,086
So, please, if
you don't mind...
178
00:07:35,087 --> 00:07:38,023
Okay.
179
00:07:38,024 --> 00:07:40,592
Don't worry, everything's
gonna be okay.
180
00:07:40,593 --> 00:07:41,793
You promise?
181
00:07:41,794 --> 00:07:42,595
I promise.
182
00:07:44,330 --> 00:07:46,833
Kelly will make it
all right.
183
00:07:52,705 --> 00:07:54,072
(knocking)
184
00:07:54,073 --> 00:07:55,340
KYLE:
Yes?
185
00:07:55,341 --> 00:07:57,008
David!
Hey.
David!
Hey.
186
00:07:57,009 --> 00:07:58,577
Hey, what's happening, man?
How's it going man?
187
00:07:58,578 --> 00:08:00,278
Good to meet you.
Good to meet you, too.
188
00:08:00,279 --> 00:08:02,280
I've got to tell you, man,
I love that song of yours.
189
00:08:02,281 --> 00:08:03,515
Got some serious airplay.
190
00:08:03,516 --> 00:08:05,851
Yeah, yeah, I got
my 15 minutes of fame.
191
00:08:05,852 --> 00:08:07,853
Believe me, I know
what that's like.
192
00:08:07,854 --> 00:08:08,987
So, man, they
must be throwing deals
193
00:08:08,988 --> 00:08:10,155
at you left and right, huh?
194
00:08:10,156 --> 00:08:12,624
Yeah, well, there's
been a couple.
195
00:08:12,625 --> 00:08:14,259
But to be honest with you,
196
00:08:14,260 --> 00:08:16,127
I'm really trying to make
my own thing, you know?
197
00:08:16,128 --> 00:08:17,362
You know what, I feel you--
198
00:08:17,363 --> 00:08:18,763
I've been thinking
the exact same thing.
199
00:08:18,764 --> 00:08:21,032
Except for this film thing--
I mean, that sounds cool.
200
00:08:21,033 --> 00:08:22,234
Film?
201
00:08:22,235 --> 00:08:23,802
Yeah, Valerie told me.
202
00:08:23,803 --> 00:08:25,270
It's a commercial, not a film.
203
00:08:25,271 --> 00:08:26,705
A commercial?
Yeah.
204
00:08:26,706 --> 00:08:29,007
Dry & Happy Deodorant--
a national spot.
205
00:08:29,008 --> 00:08:31,543
We're talking about
some serious cash flow.
206
00:08:31,544 --> 00:08:33,846
Um... I'm sorry, I-I thought...
207
00:08:34,714 --> 00:08:37,883
Visuals are already shot.
208
00:08:37,884 --> 00:08:41,186
Why don't you take a look,
see what you think.
209
00:08:41,187 --> 00:08:43,121
All right, thanks.
210
00:08:43,122 --> 00:08:45,090
Hey, David.
211
00:08:45,091 --> 00:08:46,424
Yeah?
212
00:08:46,425 --> 00:08:47,759
Everybody's got to eat.
213
00:08:47,760 --> 00:08:49,662
Yeah.
214
00:08:52,565 --> 00:08:54,567
VALERIE:
Thanks.
215
00:08:58,137 --> 00:08:59,004
KELLY:
Ooh, you weren't kidding.
216
00:08:59,005 --> 00:09:00,205
This is the most
beautiful bracelet
217
00:09:00,206 --> 00:09:01,206
I've ever seen.
218
00:09:01,207 --> 00:09:02,707
Ooh, ladies' lunch?
219
00:09:02,708 --> 00:09:05,443
I didn't get my invitation.
220
00:09:05,444 --> 00:09:07,345
Wow! Is that from Noah?
221
00:09:07,346 --> 00:09:09,581
No, I just ran out
and bought it myself.
222
00:09:09,582 --> 00:09:10,916
Can I see it?
223
00:09:10,917 --> 00:09:12,150
Wow, it's beautiful.
224
00:09:12,151 --> 00:09:13,752
Looks like an antique.
225
00:09:13,753 --> 00:09:16,454
I'd say they're worth,
mm, ten, twenty grand.
226
00:09:16,455 --> 00:09:19,491
Ten, twenty thousand?
227
00:09:19,492 --> 00:09:21,359
Well, give or take a little--
but we are talking about Noah.
228
00:09:21,360 --> 00:09:23,595
Well, I don't really care
what it costs.
229
00:09:23,596 --> 00:09:24,896
Well, the value of a diamond is
230
00:09:24,897 --> 00:09:26,531
the perfect indication
of a man's affection.
231
00:09:26,532 --> 00:09:28,934
That is absurd-- what if
your man can't afford diamonds?
232
00:09:28,935 --> 00:09:30,635
That's something only you
should worry about, Kelly.
233
00:09:30,636 --> 00:09:32,604
Ooh, I think
someone's a little jealous.
234
00:09:32,605 --> 00:09:34,773
No, unlike you,
I'm just curious.
235
00:09:34,774 --> 00:09:37,042
KELLY:
Anyway, I think
that you should
236
00:09:37,043 --> 00:09:38,310
have it appraised,
get some insurance.
237
00:09:38,311 --> 00:09:39,945
I mean, this is L.A.
238
00:09:39,946 --> 00:09:41,413
I don't know,
that seems so shallow.
239
00:09:41,414 --> 00:09:42,480
VALERIE:
I know a jeweler.
240
00:09:42,481 --> 00:09:44,115
I'll set it up for you.
241
00:09:44,116 --> 00:09:45,717
VALERIE (groans):
Well, ladies...
242
00:09:45,718 --> 00:09:47,719
I got to go back to work.
243
00:09:47,720 --> 00:09:49,588
Her pimp must've paged her.
244
00:09:53,125 --> 00:09:54,826
PETER:
You're younger
than I thought, Brandon.
245
00:09:54,827 --> 00:09:56,828
Well, so are you,
to be honest.
246
00:09:56,829 --> 00:09:58,763
With all the awards
you've won...
247
00:09:58,764 --> 00:10:01,199
(chuckles):
You thought I was gonna be
some gray-haired old man.
248
00:10:01,200 --> 00:10:03,168
Yeah, sort of.
(chuckles)
249
00:10:03,169 --> 00:10:05,770
Well, I got
an early start.
250
00:10:05,771 --> 00:10:08,740
I started working at The
Times when I was 19.
251
00:10:08,741 --> 00:10:10,508
No kidding, you started
working at The Times
252
00:10:10,509 --> 00:10:13,511
when you were 19, huh?
Mm-hmm.
253
00:10:13,512 --> 00:10:14,479
Of course, you know
the drill,
254
00:10:14,480 --> 00:10:16,648
I had to do
all the local stories,
255
00:10:16,649 --> 00:10:18,183
the human-interest pieces,
nothing important.
256
00:10:18,184 --> 00:10:19,517
I know what you're saying.
257
00:10:19,518 --> 00:10:22,520
I've been at the same
weekly paper for some time now.
258
00:10:22,521 --> 00:10:24,155
What keeps you there?
259
00:10:24,156 --> 00:10:25,825
(exhales)
260
00:10:27,426 --> 00:10:28,861
So, about the stadium.
261
00:10:30,730 --> 00:10:32,097
I'm all for bringing
professional football
262
00:10:32,098 --> 00:10:34,432
back to Los Angeles,
but I don't think the taxpayers
263
00:10:34,433 --> 00:10:36,101
should have to pay for it.
264
00:10:36,102 --> 00:10:37,135
That's pretty clear
from your articles.
265
00:10:37,136 --> 00:10:38,303
Which are first-rate,
by the way.
266
00:10:38,304 --> 00:10:41,807
As you can see, I did do
quite a bit of research.
267
00:10:47,446 --> 00:10:49,114
You mind if I borrow this?
268
00:10:49,115 --> 00:10:51,616
In exchange
for a shared byline, of course.
269
00:10:51,617 --> 00:10:53,385
You and me? Shared byline?
270
00:10:53,386 --> 00:10:54,986
News Today?
271
00:10:54,987 --> 00:10:55,754
What do you say?
272
00:10:55,755 --> 00:10:57,589
It depends.
273
00:10:57,590 --> 00:10:59,691
Whose name comes first?
274
00:10:59,692 --> 00:11:01,126
(chuckles)
275
00:11:01,127 --> 00:11:02,360
Mine.
276
00:11:02,361 --> 00:11:03,695
(chuckles)
277
00:11:03,696 --> 00:11:06,197
Okay, twist my arm,
you got a deal.
278
00:11:06,198 --> 00:11:08,067
(chuckles)
279
00:11:10,269 --> 00:11:12,071
(knocking)
280
00:11:18,377 --> 00:11:19,444
Hi, Kelly.
Hi.
281
00:11:19,445 --> 00:11:21,012
You want to see
my collection?
282
00:11:21,013 --> 00:11:22,847
I've got all the Kings--
I even got
283
00:11:22,848 --> 00:11:24,282
the Zamboni card.
Oh, wow,
284
00:11:24,283 --> 00:11:25,451
very impressive.
285
00:11:27,319 --> 00:11:28,486
Hi.
286
00:11:28,487 --> 00:11:30,755
I have great news.
287
00:11:30,756 --> 00:11:32,724
Not only is there
a day job open,
288
00:11:32,725 --> 00:11:34,359
but Chris can
start tomorrow.
289
00:11:34,360 --> 00:11:36,027
Uh, don't you think
290
00:11:36,028 --> 00:11:38,063
you should have talked
to me about this first?
291
00:11:38,064 --> 00:11:40,098
Well, that's what I'm doing.
292
00:11:40,099 --> 00:11:42,100
Working the night shift
is one thing.
293
00:11:42,101 --> 00:11:44,736
Working the day shift,
with all the added pressures
294
00:11:44,737 --> 00:11:46,738
of being in a crowded clinic,
295
00:11:46,739 --> 00:11:47,839
it's an entirely
different matter.
296
00:11:47,840 --> 00:11:50,075
I know, but...
No, no, you don't.
297
00:11:50,076 --> 00:11:52,377
Chris is the kindest,
sweetest person on the planet,
298
00:11:52,378 --> 00:11:54,179
and he'd run
over hot coals for you.
299
00:11:54,180 --> 00:11:56,081
But he's slow.
300
00:11:56,082 --> 00:11:57,415
He needs extra help.
301
00:11:57,416 --> 00:11:59,117
That's why he
had a job coach before.
302
00:11:59,118 --> 00:12:01,753
Why would I want
to put him in a situation
303
00:12:01,754 --> 00:12:03,221
where he might get overwhelmed?
304
00:12:03,222 --> 00:12:04,756
I would never let
anything like that happen.
305
00:12:04,757 --> 00:12:06,225
No, not intentionally.
306
00:12:12,364 --> 00:12:14,332
(sighs)
Honey,
307
00:12:14,333 --> 00:12:15,500
Kelly has gotten you
308
00:12:15,501 --> 00:12:16,935
a day job at the clinic.
309
00:12:16,936 --> 00:12:18,369
What do you think about that?
310
00:12:18,370 --> 00:12:19,504
Really?
311
00:12:19,505 --> 00:12:20,905
Can I? Can I, please?
312
00:12:20,906 --> 00:12:22,207
I can do it.
313
00:12:22,208 --> 00:12:24,275
I can do that.
314
00:12:24,276 --> 00:12:25,910
KELLY:
Don't worry.
315
00:12:25,911 --> 00:12:27,713
Everything will be great,
I promise.
316
00:12:42,161 --> 00:12:44,496
I redecorated a bit.
317
00:12:44,497 --> 00:12:45,530
You don't mind?
318
00:12:45,531 --> 00:12:47,332
No.
319
00:12:47,333 --> 00:12:48,734
Huh.
320
00:12:52,805 --> 00:12:53,671
Wow.
321
00:12:53,672 --> 00:12:54,639
I can change it back.
322
00:12:54,640 --> 00:12:55,907
This stuff is all returnable.
323
00:12:55,908 --> 00:12:57,775
Nah.
324
00:12:57,776 --> 00:13:00,445
It's great. It's...
325
00:13:00,446 --> 00:13:02,647
Where'd my Shaq poster go?
326
00:13:02,648 --> 00:13:04,649
The basketball poster?
327
00:13:04,650 --> 00:13:06,351
You want me
to put that back up?
328
00:13:06,352 --> 00:13:07,719
You didn't throw
it away, right?
329
00:13:07,720 --> 00:13:09,454
I mean, that was
a signed piece.
330
00:13:09,455 --> 00:13:11,756
It's in your closet, silly.
331
00:13:11,757 --> 00:13:13,858
I would never throw
anything of yours away.
332
00:13:13,859 --> 00:13:17,762
Now make love
to me, Steven,
333
00:13:17,763 --> 00:13:20,965
on our new
satin sheets.
334
00:13:20,966 --> 00:13:21,966
Satin?
335
00:13:21,967 --> 00:13:22,934
Uh-huh.
336
00:13:22,935 --> 00:13:24,469
(growls playfully)
337
00:13:24,470 --> 00:13:26,105
(chuckles)
338
00:13:27,606 --> 00:13:29,207
I can't believe
I let you talk me into this.
339
00:13:29,208 --> 00:13:30,675
Oh, come on, you know
you want to know.
340
00:13:30,676 --> 00:13:33,344
For insurance purposes only.
341
00:13:33,345 --> 00:13:34,846
Right. Why else?
342
00:13:34,847 --> 00:13:37,615
So how much do you
think they're worth?
343
00:13:37,616 --> 00:13:41,452
Oh, roughly 20, maybe 25.
344
00:13:41,453 --> 00:13:42,520
Thousand, right?
345
00:13:42,521 --> 00:13:44,923
No, these are paste.
346
00:13:44,924 --> 00:13:46,591
Not even cubic zirconia.
347
00:13:46,592 --> 00:13:48,493
I'm, I'm really sorry
348
00:13:48,494 --> 00:13:50,228
to disappoint you.
349
00:13:50,229 --> 00:13:53,031
Either your boyfriend
was seriously misled or...
350
00:13:53,032 --> 00:13:55,366
Or he doesn't love you as
much as you think he did.
351
00:13:55,367 --> 00:13:56,601
Look, I know
352
00:13:56,602 --> 00:13:58,136
how Noah feels about me.
353
00:13:58,137 --> 00:13:59,671
It doesn't matter whether
this thing is real or not.
354
00:13:59,672 --> 00:14:01,539
Thank you.
355
00:14:01,540 --> 00:14:02,540
I'll be right back.
356
00:14:02,541 --> 00:14:04,543
You know, I almost
believe you.
357
00:14:06,445 --> 00:14:08,213
(knocking)
358
00:14:08,214 --> 00:14:10,682
Hey. Hey, how'd it go?
359
00:14:10,683 --> 00:14:12,584
(sighs)
360
00:14:12,585 --> 00:14:13,686
Uh, it wasn't a film.
361
00:14:14,954 --> 00:14:16,588
It was a commercial.
362
00:14:16,589 --> 00:14:17,555
A deodorant commercial.
363
00:14:17,556 --> 00:14:19,224
What do you think
364
00:14:19,225 --> 00:14:20,458
I am, Valerie, huh?
Some hack musician
365
00:14:20,459 --> 00:14:22,160
that's willing to do
anything for a buck?
366
00:14:22,161 --> 00:14:23,861
David, I'm sorry.
I didn't know,
367
00:14:23,862 --> 00:14:25,363
I swear.
368
00:14:25,364 --> 00:14:26,798
But what's wrong
with doing a commercial?
369
00:14:26,799 --> 00:14:28,066
I don't do armpit music.
370
00:14:28,067 --> 00:14:29,067
That's what's wrong.
371
00:14:29,068 --> 00:14:30,501
Do me a favor, okay?
372
00:14:30,502 --> 00:14:33,038
Don't do me any more favors.
373
00:14:41,146 --> 00:14:42,413
CHRIS:
The white form goes
374
00:14:42,414 --> 00:14:43,581
in the blue file.
375
00:14:43,582 --> 00:14:44,716
(phones ringing)
Mm-hmm.
(phones ringing)
Mm-hmm.
376
00:14:44,717 --> 00:14:47,919
The yellow form
goes in the red file.
377
00:14:47,920 --> 00:14:50,555
And the carbon
goes in the trash.
378
00:14:50,556 --> 00:14:52,023
Very good.
379
00:14:52,024 --> 00:14:53,291
Think you can
handle another job?
380
00:14:53,292 --> 00:14:54,892
Lay it on me.
381
00:14:54,893 --> 00:14:56,461
(chuckles):
Okay.
382
00:14:56,462 --> 00:14:58,930
You see that file
cabinet over there?
383
00:14:58,931 --> 00:15:00,765
Top copy goes in
the top drawer,
384
00:15:00,766 --> 00:15:02,467
the bottom copy goes
in the bottom drawer.
385
00:15:02,468 --> 00:15:05,370
Top in the top
and bottom in the bottom.
386
00:15:05,371 --> 00:15:06,738
You're the best.
387
00:15:06,739 --> 00:15:08,907
Here you go.
388
00:15:11,744 --> 00:15:12,910
Your Zamboni card.
389
00:15:12,911 --> 00:15:13,911
This is your favorite.
390
00:15:13,912 --> 00:15:15,580
I want you to have it.
391
00:15:15,581 --> 00:15:17,348
Thank you.
392
00:15:17,349 --> 00:15:18,583
I'll take good
care of it.
393
00:15:18,584 --> 00:15:20,451
Thank you.
394
00:15:20,452 --> 00:15:21,220
For everything.
395
00:15:25,190 --> 00:15:26,524
She stuck Shaq
in the closet?
396
00:15:26,525 --> 00:15:28,192
Oh, yeah.
But that thing
is autographed.
397
00:15:28,193 --> 00:15:29,227
STEVE:
Tell me about it.
398
00:15:29,228 --> 00:15:30,628
And the sex-- ah!
399
00:15:30,629 --> 00:15:32,697
Right in the middle
of a good bounce,
400
00:15:32,698 --> 00:15:34,999
she stops to relight a candle
that blew out.
401
00:15:35,000 --> 00:15:36,534
I think
she's more in love with
402
00:15:36,535 --> 00:15:39,103
the idea of being in love
than with me.
403
00:15:39,104 --> 00:15:42,073
Steve, you suffer, I suffer.
404
00:15:42,074 --> 00:15:43,975
Thanks.
Why don't you say something?
405
00:15:43,976 --> 00:15:46,411
I-I'm going to.
406
00:15:46,412 --> 00:15:47,512
I'd start with
the "Steven" thing.
407
00:15:47,513 --> 00:15:48,379
She calls you Steven?
408
00:15:48,380 --> 00:15:50,214
I already spoke
to her about that.
409
00:15:50,215 --> 00:15:52,116
JILL:
Steven?
Mm.
JILL:
Steven?
Mm.
410
00:15:52,117 --> 00:15:54,152
Hi.
Hey.
411
00:15:54,153 --> 00:15:55,486
Mmm.
412
00:15:55,487 --> 00:15:57,488
I have a surprise
for you.
What's that?
I have a surprise
for you.
What's that?
413
00:15:57,489 --> 00:15:59,123
I got us tickets
to the opera.
414
00:15:59,124 --> 00:16:00,792
Madame Butterfly!
415
00:16:00,793 --> 00:16:01,793
You haven't seen it.
Me?
416
00:16:01,794 --> 00:16:03,094
STEVE:
Not yet.
417
00:16:03,095 --> 00:16:04,295
JILL:
You do like opera?
418
00:16:04,296 --> 00:16:05,897
Because I don't want
to force you.
419
00:16:05,898 --> 00:16:07,231
(deep voice):
Oh, yes, I love opera.
420
00:16:07,232 --> 00:16:08,166
Good.
421
00:16:08,167 --> 00:16:09,501
Oh, Steven's a big fan.
422
00:16:12,705 --> 00:16:15,441
(both laugh)
423
00:16:17,242 --> 00:16:19,844
Hey.
424
00:16:19,845 --> 00:16:22,046
Look, um, I know it
wasn't your fault, okay?
425
00:16:22,047 --> 00:16:23,314
And I'm sorry.
426
00:16:23,315 --> 00:16:25,750
David, if I would have known...
427
00:16:25,751 --> 00:16:26,684
Forget about it.
428
00:16:26,685 --> 00:16:28,052
I want to take
you to lunch.
429
00:16:28,053 --> 00:16:30,988
I just got another royalty
check from Jasper's Law.
430
00:16:30,989 --> 00:16:32,623
Well, I-I hope
it's a really big one.
431
00:16:32,624 --> 00:16:33,825
Uh-oh.
432
00:16:33,826 --> 00:16:35,259
Uh, those wouldn't be my taxes?
433
00:16:35,260 --> 00:16:36,961
Yeah.
434
00:16:36,962 --> 00:16:38,763
You know when you sold your half
of the After Dark to Noah?
435
00:16:38,764 --> 00:16:40,264
Well, you never paid taxes
436
00:16:40,265 --> 00:16:42,700
on the money
you loaned yourself as salary.
437
00:16:42,701 --> 00:16:43,469
So?
438
00:16:44,770 --> 00:16:45,837
But he assumed all debt
439
00:16:45,838 --> 00:16:46,871
when he bought me out.
440
00:16:46,872 --> 00:16:48,005
And when he did,
441
00:16:48,006 --> 00:16:49,040
the loans became
debt forgiveness income.
442
00:16:49,041 --> 00:16:51,876
Okay, how much?
443
00:16:51,877 --> 00:16:53,511
About $8,300.
444
00:16:53,512 --> 00:16:55,179
That's impossible.
445
00:16:55,180 --> 00:16:56,414
There's got to be...
446
00:16:56,415 --> 00:16:58,683
David, I've been over this
and over this.
447
00:16:58,684 --> 00:16:59,917
Well, Val, I can't
afford this much.
448
00:16:59,918 --> 00:17:01,953
Well, how much was
your royalty check for?
449
00:17:01,954 --> 00:17:05,424
$975.42.
450
00:17:08,560 --> 00:17:10,496
One step forward
and two steps back.
451
00:17:13,432 --> 00:17:15,700
Brandon, it's nice of you
to include me, but...
452
00:17:15,701 --> 00:17:17,135
Oh, wait, here he is.
453
00:17:17,136 --> 00:17:19,070
Hey, Peter,
how you doing?
Brandon.
454
00:17:19,071 --> 00:17:20,171
This is, uh,
Kelly Taylor.
Hi.
455
00:17:20,172 --> 00:17:21,305
Kelly, good to meet you.
456
00:17:21,306 --> 00:17:22,707
Nice to meet you.
457
00:17:22,708 --> 00:17:24,242
So you're never gonna guess
where I just came from.
458
00:17:24,243 --> 00:17:26,110
Where?
Tom Rosen's house.
459
00:17:26,111 --> 00:17:28,246
I've been trying to get
a meeting with Tom for weeks.
460
00:17:28,247 --> 00:17:29,647
How'd you swing that?
Turns out, the guy's
461
00:17:29,648 --> 00:17:31,082
a fan of my work, I guess.
462
00:17:31,083 --> 00:17:32,884
No accounting for taste.
463
00:17:32,885 --> 00:17:34,652
(laughs)
Uh, Tom's one of
the wealthiest
464
00:17:34,653 --> 00:17:36,521
developers in the country.
465
00:17:36,522 --> 00:17:38,022
He owns a hockey team,
basketball team.
466
00:17:38,023 --> 00:17:39,690
Right, the guy
who's building the stadium.
467
00:17:39,691 --> 00:17:41,559
Yeah. Did you pin him down on
468
00:17:41,560 --> 00:17:43,060
what his proposed enterprise
zone is gonna cost the city?
469
00:17:43,061 --> 00:17:44,595
I'm working on it.
470
00:17:44,596 --> 00:17:46,297
He's taking me up in
the Gulfstream this afternoon.
471
00:17:46,298 --> 00:17:47,765
So how about you?
Did you get that info?
472
00:17:47,766 --> 00:17:49,333
Yeah.
473
00:17:49,334 --> 00:17:50,935
Comparisons from
the last five years,
474
00:17:50,936 --> 00:17:53,271
every new stadium built
in a major metropolitan area.
475
00:17:53,272 --> 00:17:54,906
Numbers don't look pretty.
476
00:17:54,907 --> 00:17:55,907
Excellent.
477
00:17:55,908 --> 00:17:57,442
Excellent!
478
00:17:57,443 --> 00:17:59,243
It's going to be
a hell of a story, Brandon.
479
00:17:59,244 --> 00:18:00,278
Could be the cover.
480
00:18:00,279 --> 00:18:02,113
Cover of News Today.
481
00:18:02,114 --> 00:18:03,881
But remember,
482
00:18:03,882 --> 00:18:05,184
my name comes first.
483
00:18:07,352 --> 00:18:08,719
So, I think I have
a good idea for a story.
484
00:18:08,720 --> 00:18:10,288
She's a gold mine.
485
00:18:10,289 --> 00:18:13,057
There's this guy
at work-- Chris.
486
00:18:13,058 --> 00:18:15,927
He's developmentally disabled,
but he works full-time.
487
00:18:15,928 --> 00:18:17,361
He does a great job.
488
00:18:17,362 --> 00:18:19,464
He's thinking of moving
into his own place--
489
00:18:19,465 --> 00:18:21,265
this supportive
living apartment
490
00:18:21,266 --> 00:18:23,234
with a team to help him
and everything.
491
00:18:23,235 --> 00:18:24,268
It's really amazing.
492
00:18:24,269 --> 00:18:26,103
Does sound like a good story.
493
00:18:26,104 --> 00:18:27,371
Little soft for my taste.
494
00:18:27,372 --> 00:18:29,040
But you're right.
495
00:18:29,041 --> 00:18:30,341
I mean, it's,
it's interesting,
496
00:18:30,342 --> 00:18:31,542
it's heartfelt.
497
00:18:31,543 --> 00:18:33,077
For a human interest piece.
498
00:18:33,078 --> 00:18:34,312
KELLY:
What do you think?
499
00:18:34,313 --> 00:18:35,313
You want to meet him?
500
00:18:35,314 --> 00:18:36,280
I'm sure he'd love to.
501
00:18:36,281 --> 00:18:37,148
He's a hockey fan, like you.
502
00:18:37,149 --> 00:18:39,484
Yeah, yeah, absolutely.
503
00:18:39,485 --> 00:18:41,652
I'll, uh, I-I'll see him
sometime next week.
504
00:18:41,653 --> 00:18:44,255
Okay.
505
00:18:44,256 --> 00:18:45,490
Um, Peter,
it was nice meeting you.
506
00:18:45,491 --> 00:18:47,959
I have to get back
to the clinic.
507
00:18:47,960 --> 00:18:50,328
BRANDON:
Excuse me.
508
00:18:50,329 --> 00:18:52,563
Kel, why are you
leaving so soon?
509
00:18:52,564 --> 00:18:54,098
Don't patronize me, Brandon.
510
00:18:54,099 --> 00:18:55,967
So the guy's a little arrogant.
511
00:18:55,968 --> 00:18:57,235
He's won two Pulitzers.
512
00:18:57,236 --> 00:18:58,436
He didn't want to talk to me.
513
00:18:58,437 --> 00:18:59,871
That is not what was happening.
514
00:18:59,872 --> 00:19:02,474
No, you were just too busy
sucking up to notice.
515
00:19:12,284 --> 00:19:13,685
(groans)
Okay, okay,
that's it.
516
00:19:18,924 --> 00:19:19,991
Was that okay?
517
00:19:19,992 --> 00:19:21,025
Was I allowed
to do that?
518
00:19:21,026 --> 00:19:22,326
Oh, it was fine.
519
00:19:22,327 --> 00:19:24,028
Oh, good.
520
00:19:24,029 --> 00:19:25,062
'Cause I was worried.
521
00:19:25,063 --> 00:19:26,030
No, don't worry.
522
00:19:26,031 --> 00:19:27,198
You're great with kids.
523
00:19:27,199 --> 00:19:29,901
Chris, did you file these?
524
00:19:29,902 --> 00:19:31,770
Because I found these
in the patients' folders.
525
00:19:33,539 --> 00:19:35,172
I asked you a question, Chris.
526
00:19:35,173 --> 00:19:37,074
I thought you said
I was doing good.
527
00:19:37,075 --> 00:19:38,342
No, you are.
528
00:19:38,343 --> 00:19:39,844
We just need to know if you...
529
00:19:39,845 --> 00:19:42,213
Made a mistake, right?
530
00:19:42,214 --> 00:19:43,548
Don't you make mistakes?
531
00:19:43,549 --> 00:19:44,549
Yes.
532
00:19:44,550 --> 00:19:45,850
Nobody's blaming you, Chris.
533
00:19:45,851 --> 00:19:48,019
The drawer was full.
534
00:19:48,020 --> 00:19:49,554
There wasn't any room.
535
00:19:49,555 --> 00:19:51,055
I didn't know what to do.
536
00:19:51,056 --> 00:19:52,690
Then you ask somebody.
537
00:19:52,691 --> 00:19:54,025
It was my fault.
538
00:19:54,026 --> 00:19:55,226
I didn't explain.
539
00:19:55,227 --> 00:19:56,827
My mom was right.
540
00:19:56,828 --> 00:19:58,062
This job's too complicated.
541
00:19:58,063 --> 00:19:59,497
Just fire me.
542
00:19:59,498 --> 00:20:00,898
No, no, nobody is
gonna fire you.
543
00:20:00,899 --> 00:20:02,199
Leave me alone!
Chris.
544
00:20:02,200 --> 00:20:03,734
Just leave me alone!
545
00:20:03,735 --> 00:20:05,236
Chris.
546
00:20:05,237 --> 00:20:06,805
Chris, come back.
This wasn't your fault.
547
00:20:10,075 --> 00:20:12,611
It wasn't his fault,
it was mine.
548
00:20:22,387 --> 00:20:24,255
No, no,
don't-don't take it off yet.
549
00:20:24,256 --> 00:20:25,890
Why?
550
00:20:25,891 --> 00:20:27,325
Because...
551
00:20:27,326 --> 00:20:28,326
Go on, open it.
552
00:20:28,327 --> 00:20:29,728
They're a set.
553
00:20:30,963 --> 00:20:32,064
Oh, Noah.
554
00:20:41,373 --> 00:20:43,609
Let me help you with it.
555
00:20:57,556 --> 00:20:59,256
I don't know much
about jewelry,
556
00:20:59,257 --> 00:21:02,193
but they really look
beautiful on you.
557
00:21:02,194 --> 00:21:05,096
You shouldn't have.
558
00:21:05,097 --> 00:21:08,265
I mean it, you really
shouldn't have.
559
00:21:08,266 --> 00:21:10,968
You don't like them?
560
00:21:10,969 --> 00:21:14,438
No, I love them.
561
00:21:14,439 --> 00:21:16,040
But you don't need
to buy me jewelry
562
00:21:16,041 --> 00:21:18,576
to show how you
feel about me.
563
00:21:18,577 --> 00:21:20,044
But I think
it's a perfect reflection
564
00:21:20,045 --> 00:21:22,580
of how I do feel about you.
565
00:21:22,581 --> 00:21:23,948
You do?
566
00:21:23,949 --> 00:21:25,449
Yeah.
567
00:21:25,450 --> 00:21:26,918
That's why
I gave them to you.
568
00:21:29,021 --> 00:21:30,888
You know?
569
00:21:30,889 --> 00:21:32,791
(both chuckle)
570
00:21:37,062 --> 00:21:38,829
(door opens)
571
00:21:38,830 --> 00:21:40,598
The voices were
incredible.
Heavenly.
572
00:21:40,599 --> 00:21:42,500
Hey. How was
Madame Butterfly?
573
00:21:42,501 --> 00:21:44,702
Ah, staggering.
574
00:21:44,703 --> 00:21:46,070
I never wanted
to see it end.
575
00:21:46,071 --> 00:21:47,471
Yeah, it was great.
You hated it.
576
00:21:47,472 --> 00:21:49,707
Oh, what are you
talking about?
577
00:21:49,708 --> 00:21:51,342
Okay, if you
liked it that much,
578
00:21:51,343 --> 00:21:52,843
I have the CD upstairs.
579
00:21:52,844 --> 00:21:54,746
Oh.
580
00:22:08,326 --> 00:22:09,160
Hey, where you been?
581
00:22:09,161 --> 00:22:11,162
I've been calling you.
582
00:22:11,163 --> 00:22:12,997
Out looking for Chris.
583
00:22:12,998 --> 00:22:14,765
Who's Chris?
584
00:22:14,766 --> 00:22:16,567
The guy I told you
about at lunch.
585
00:22:16,568 --> 00:22:17,468
Oh.
586
00:22:17,469 --> 00:22:18,969
I gave him too much to do.
587
00:22:18,970 --> 00:22:21,205
He had a meltdown,
he went running off.
588
00:22:21,206 --> 00:22:22,773
Did you find him?
Yeah, finally.
589
00:22:22,774 --> 00:22:25,676
At the restaurant where
his mom waitresses.
590
00:22:25,677 --> 00:22:27,511
But I just looked at them
through the window.
591
00:22:27,512 --> 00:22:29,481
I didn't have the
guts to face her.
592
00:22:31,450 --> 00:22:33,284
Why?
593
00:22:33,285 --> 00:22:34,719
Because I blew it.
594
00:22:34,720 --> 00:22:38,689
I promised her that nothing
would go wrong, and it did.
595
00:22:38,690 --> 00:22:41,025
You were just
trying to help.
596
00:22:41,026 --> 00:22:43,060
(typing)
597
00:22:43,061 --> 00:22:44,663
Yeah.
598
00:22:47,032 --> 00:22:48,833
I don't know.
599
00:22:48,834 --> 00:22:49,967
(sighs)
600
00:22:49,968 --> 00:22:51,702
It's more than that,
it's everything.
601
00:22:51,703 --> 00:22:52,838
It's us.
602
00:22:54,439 --> 00:22:57,508
I just feel like...
603
00:22:57,509 --> 00:22:59,577
we're headed
in different directions.
604
00:22:59,578 --> 00:23:01,479
Different directions?
605
00:23:01,480 --> 00:23:02,913
I have eyes, Brandon.
606
00:23:02,914 --> 00:23:05,716
I can see how badly you want
a career like Peter's.
607
00:23:05,717 --> 00:23:07,852
And I don't want
to hold you back.
608
00:23:07,853 --> 00:23:09,386
I feel like
I already did
609
00:23:09,387 --> 00:23:12,823
when I got shot, and you turned
down that job in San Diego.
610
00:23:12,824 --> 00:23:14,759
I know that that was
because of me.
611
00:23:14,760 --> 00:23:16,661
I have no regrets
about that decision.
612
00:23:18,096 --> 00:23:19,163
I love you, Kelly.
613
00:23:19,164 --> 00:23:21,599
I know that you love me,
614
00:23:21,600 --> 00:23:23,768
but I also know
that you love your work.
615
00:23:23,769 --> 00:23:25,369
Is there something wrong
with that?
616
00:23:25,370 --> 00:23:28,105
No, no.
617
00:23:28,106 --> 00:23:31,842
It's just painful knowing
that you're not happy here
618
00:23:31,843 --> 00:23:33,110
with what you're doing.
619
00:23:33,111 --> 00:23:34,779
I never said I was unhappy.
620
00:23:34,780 --> 00:23:36,614
You don't have to, Brandon.
621
00:23:36,615 --> 00:23:38,750
It's written all over your face.
622
00:23:44,556 --> 00:23:45,756
(seagulls calling)
623
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
(knock at door)
624
00:23:47,893 --> 00:23:49,493
Yes, the line
will definitely be ready.
625
00:23:49,494 --> 00:23:50,996
Can you hang on a second?
Thanks.
626
00:23:52,764 --> 00:23:54,932
Hey! Where's Kelly?
627
00:23:54,933 --> 00:23:57,067
Well, she's where she is
everyday: at work.
628
00:23:57,068 --> 00:23:58,269
I'm on the phone here.
629
00:23:58,270 --> 00:23:59,603
Well, will you
give her this? I found it
630
00:23:59,604 --> 00:24:00,838
in my laundry.
631
00:24:00,839 --> 00:24:02,907
She must have left it
over at Brandon's.
632
00:24:02,908 --> 00:24:05,409
You came all the way over here
just to return a sweater?
633
00:24:05,410 --> 00:24:06,644
Why else?
634
00:24:06,645 --> 00:24:09,113
Huh. You're pathetic.
635
00:24:09,114 --> 00:24:11,715
Well, speaking
of pathetic, uh...
636
00:24:11,716 --> 00:24:13,083
What did Noah say
when you told him
637
00:24:13,084 --> 00:24:14,585
his rocks were
worthless, huh?
638
00:24:14,586 --> 00:24:16,587
I didn't. Now,
I'm on the phone.
639
00:24:16,588 --> 00:24:18,923
Afraid of what he might say?
640
00:24:18,924 --> 00:24:21,759
Look, I'm sorry to disappoint
you, Val. Noah loves me.
641
00:24:21,760 --> 00:24:24,929
In fact, he asked me
to move in with him.
642
00:24:24,930 --> 00:24:27,131
Well, why buy the cow when you
can get the milk for free?
643
00:24:27,132 --> 00:24:28,599
(mock laughter)
644
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Hello? Hi.
645
00:24:29,601 --> 00:24:31,302
I am so sorry. Yeah.
646
00:24:31,303 --> 00:24:32,903
Can you just hang on
a few more moments?
647
00:24:32,904 --> 00:24:35,639
Yeah, the termite
inspector is here.
648
00:24:35,640 --> 00:24:38,442
Mm-hmm. Thanks.
649
00:24:38,443 --> 00:24:41,111
What's this?
650
00:24:41,112 --> 00:24:43,582
Ooh. More paste, huh?
651
00:24:44,716 --> 00:24:46,584
One, hands off.
652
00:24:46,585 --> 00:24:47,985
Two, how do you
know they're fake?
653
00:24:47,986 --> 00:24:50,955
Well, why don't we get it
appraised and find out?
654
00:24:50,956 --> 00:24:53,157
Why don't you, I don't know,
get the hell out of here?
655
00:24:53,158 --> 00:24:54,525
Aren't you sensitive?
656
00:24:54,526 --> 00:24:55,960
Look, I'm just trying
to help out.
657
00:24:55,961 --> 00:24:58,062
You don't want to fool yourself
into thinking
658
00:24:58,063 --> 00:25:00,531
that Noah cares about you
more than he really does.
659
00:25:00,532 --> 00:25:03,300
Right. Well, Val, thank you
so much for dropping by.
660
00:25:03,301 --> 00:25:06,638
Oh, don't forget your broom
on the way out.
661
00:25:11,476 --> 00:25:13,010
See you later.
Mm-hmm.
662
00:25:13,011 --> 00:25:17,581
Hi, I'm so... Hello?
(door closes)
Hi, I'm so... Hello?
(door closes)
663
00:25:17,582 --> 00:25:19,751
Hello?
664
00:25:21,486 --> 00:25:24,822
So I'm going with Rosen to watch
the Kings work out tomorrow.
665
00:25:24,823 --> 00:25:26,624
See if I can get him
to open up a little bit more.
666
00:25:26,625 --> 00:25:29,159
You should come. Man said
we could get on the ice.
667
00:25:29,160 --> 00:25:31,295
Skate with the Kings? I might
just take you up on that.
668
00:25:31,296 --> 00:25:35,699
Do. And you wouldn't be opposed
to me mentioning your name
669
00:25:35,700 --> 00:25:37,735
to some of my editor friends
back in New York, would you?
670
00:25:37,736 --> 00:25:40,404
Opposed? No,
I don't think so.
671
00:25:40,405 --> 00:25:41,872
Good.
672
00:25:41,873 --> 00:25:42,807
See you later.
See you.
673
00:25:44,376 --> 00:25:45,442
That was Peter Raitt.
674
00:25:45,443 --> 00:25:47,378
Yeah, gracing
our humble rag.
675
00:25:47,379 --> 00:25:48,846
Mm-hmm.
What an honor.
676
00:25:48,847 --> 00:25:51,348
Is something wrong, Steven?
677
00:25:51,349 --> 00:25:54,285
Yeah, something's wrong,
Brandon.
678
00:25:54,286 --> 00:25:56,120
I've got to break up
with Jill.
679
00:25:56,121 --> 00:25:58,555
She wants to take me
to the ballet.
680
00:25:58,556 --> 00:26:00,492
The ballet? Not good.
681
00:26:02,127 --> 00:26:03,527
So, why don't you just
break up with her?
682
00:26:03,528 --> 00:26:05,062
Well it's not
as easy as that, Janet.
683
00:26:05,063 --> 00:26:06,697
There's feelings involved.
684
00:26:06,698 --> 00:26:08,365
She's crazy about me.
685
00:26:08,366 --> 00:26:10,567
Oh, I think you're missing
the big picture here, Steven.
686
00:26:10,568 --> 00:26:11,568
Oh?
687
00:26:11,569 --> 00:26:12,836
You see, you actually
688
00:26:12,837 --> 00:26:14,405
have the opportunity
689
00:26:14,406 --> 00:26:17,141
to break up with a woman
before she breaks up with you.
690
00:26:17,142 --> 00:26:18,709
This could change your life.
691
00:26:18,710 --> 00:26:20,244
You've never broken up
with someone?
692
00:26:20,245 --> 00:26:22,913
Of course I have. And if you
call me Steven one more time...
693
00:26:22,914 --> 00:26:24,148
Then name one, Stevie.
694
00:26:24,149 --> 00:26:27,018
Mm...
695
00:26:29,254 --> 00:26:31,923
I'm not going to submit
to this kind of pressure tactic.
696
00:26:32,691 --> 00:26:33,657
Well, I actually think
697
00:26:33,658 --> 00:26:35,059
it's very sweet.
698
00:26:35,060 --> 00:26:37,361
Sweet, maybe.
Pathetic, definitely.
699
00:26:37,362 --> 00:26:39,530
I've got to break up
with this woman.
700
00:26:39,531 --> 00:26:40,799
The only question is, how?
701
00:26:45,904 --> 00:26:47,071
I'm so sorry for what
happened, Mrs. Meyers.
702
00:26:47,072 --> 00:26:49,206
You have to know it was
my fault, not Chris's.
703
00:26:49,207 --> 00:26:50,941
No, it wasn't all your fault.
704
00:26:50,942 --> 00:26:52,609
I let you talk me into it.
705
00:26:52,610 --> 00:26:56,113
Is there any chance that he'll
be coming back to the clinic?
706
00:26:56,114 --> 00:26:59,049
Well, it's, uh...
really up to Chris.
707
00:26:59,050 --> 00:27:01,785
ANNOUNCER (in video game):
What a shot. Goal!
708
00:27:01,786 --> 00:27:04,222
(crowd cheering in game)
709
00:27:06,124 --> 00:27:08,192
How did he get
to be such a big hockey fan?
710
00:27:08,193 --> 00:27:09,360
His brother
played hockey--
711
00:27:09,361 --> 00:27:11,595
used to take him
to the ice rink all the time--
712
00:27:11,596 --> 00:27:13,665
but he lives in Boston now.
713
00:27:15,667 --> 00:27:17,134
Chris misses him a lot.
714
00:27:17,135 --> 00:27:20,704
Unfortunately, there are
no teams for guys like Chris.
715
00:27:20,705 --> 00:27:23,540
You know, Miss Taylor,
my son has had
716
00:27:23,541 --> 00:27:25,075
his fair share
of disappointments,
717
00:27:25,076 --> 00:27:28,612
and I really don't want him
to have any more.
718
00:27:28,613 --> 00:27:31,016
I'm sorry.
719
00:27:37,455 --> 00:27:39,923
Listen, Jill.
720
00:27:39,924 --> 00:27:41,925
I've been doing
a lot of thinking.
721
00:27:41,926 --> 00:27:44,962
And I care about you deeply.
722
00:27:44,963 --> 00:27:47,998
But I'm in a stage in my life
723
00:27:47,999 --> 00:27:51,602
where I just can't commit
to one woman.
724
00:27:51,603 --> 00:27:54,104
No. Don't go there.
725
00:27:54,105 --> 00:27:55,506
You need to keep it
focused on her.
726
00:27:55,507 --> 00:27:57,474
Okay.
727
00:27:57,475 --> 00:27:58,910
Um...
728
00:28:01,212 --> 00:28:02,946
Look, I care about you
an awful lot,
729
00:28:02,947 --> 00:28:05,149
but we can't be together
any longer.
730
00:28:05,150 --> 00:28:07,785
I'm sorry we have to break up.
731
00:28:07,786 --> 00:28:10,621
But Steven, you can't.
I love you.
732
00:28:10,622 --> 00:28:12,823
I know.
733
00:28:12,824 --> 00:28:14,324
I know it-it's gonna be hard.
734
00:28:14,325 --> 00:28:16,460
Probably the hardest thing
you'll ever have to do,
735
00:28:16,461 --> 00:28:18,495
but I want you
to forget about me.
736
00:28:18,496 --> 00:28:20,230
(laughing):
The hardest thing
you'll ever have to do?
737
00:28:20,231 --> 00:28:21,965
Mm... Too much?
738
00:28:21,966 --> 00:28:23,667
Yeah.
You want to keep it simple.
739
00:28:23,668 --> 00:28:25,135
Okay? Just straightforward.
740
00:28:25,136 --> 00:28:26,905
Hmm.
741
00:28:28,473 --> 00:28:29,773
Listen, Jill...
742
00:28:29,774 --> 00:28:31,842
I've been doing
a lot of thinking.
743
00:28:31,843 --> 00:28:33,043
This sounds serious.
744
00:28:33,044 --> 00:28:35,579
It is.
745
00:28:35,580 --> 00:28:36,815
And...
746
00:28:38,716 --> 00:28:39,818
Uh...
747
00:28:43,188 --> 00:28:45,022
I don't want to go
to the ballet tonight.
748
00:28:45,023 --> 00:28:49,326
Okay. Can I ask why?
749
00:28:49,327 --> 00:28:51,296
Because...
750
00:28:54,099 --> 00:28:57,701
I feel terrible about this.
751
00:28:57,702 --> 00:29:00,003
You forgot, didn't you?
752
00:29:00,004 --> 00:29:01,905
It's okay.
753
00:29:01,906 --> 00:29:05,310
You are present enough.
754
00:29:09,214 --> 00:29:11,316
Happy one-month
anniversary.
755
00:29:13,618 --> 00:29:14,786
One-month anniversary?
756
00:29:18,356 --> 00:29:20,157
You remembered?
757
00:29:20,158 --> 00:29:22,327
Open it.
758
00:29:25,497 --> 00:29:27,131
Do you like it?
759
00:29:27,132 --> 00:29:28,433
Do I like it?
760
00:29:32,804 --> 00:29:33,972
I love it.
761
00:29:44,949 --> 00:29:46,885
(knocking at door)
762
00:29:53,024 --> 00:29:54,091
Ugh. What now?
763
00:29:54,092 --> 00:29:56,360
Well, I have
something else to return.
764
00:29:56,361 --> 00:29:57,928
I had it appraised for you.
765
00:29:57,929 --> 00:29:59,129
You stole my necklace?
766
00:29:59,130 --> 00:30:01,698
It's fake,
just like the bracelet.
767
00:30:01,699 --> 00:30:03,433
I should have you arrested.
768
00:30:03,434 --> 00:30:05,269
Don't displace your anger on me.
It's Noah who's taking you
769
00:30:05,270 --> 00:30:06,603
for a fool.
Get out of here.
770
00:30:06,604 --> 00:30:07,972
You're going
to thank me one day.
Out!
771
00:30:10,542 --> 00:30:12,410
(sighs)
772
00:30:15,914 --> 00:30:18,048
Tomorrow is going to be
so great, Brandon.
773
00:30:18,049 --> 00:30:19,583
You should have heard
how excited Chris was
774
00:30:19,584 --> 00:30:21,084
when I called him.
775
00:30:21,085 --> 00:30:22,319
How about his mother?
Well, she's skeptical.
776
00:30:22,320 --> 00:30:24,688
But she knows how much
it would mean to him
777
00:30:24,689 --> 00:30:26,423
to get on the ice
with the Kings.
778
00:30:26,424 --> 00:30:27,991
You sure it's okay?
779
00:30:27,992 --> 00:30:30,294
Yeah. I checked with
Peter this afternoon.
780
00:30:30,295 --> 00:30:32,229
He said it was fine.
The more the merrier.
781
00:30:32,230 --> 00:30:34,264
I just don't understand
where he is.
782
00:30:34,265 --> 00:30:36,300
I mean, he said to meet
him here an hour ago.
783
00:30:36,301 --> 00:30:39,169
He had something
important to tell me.
784
00:30:39,170 --> 00:30:40,704
Oh, here he is.
785
00:30:40,705 --> 00:30:42,906
Hey, Peter.
What's going on?
786
00:30:42,907 --> 00:30:43,974
Brandon. Kelly.
How are you?
Hi.
787
00:30:43,975 --> 00:30:46,009
Uh, sorry to keep you waiting,
788
00:30:46,010 --> 00:30:47,678
but you're never going to
believe what just happened.
789
00:30:47,679 --> 00:30:49,479
A source close
to the President
790
00:30:49,480 --> 00:30:51,982
is going to resign, and he's
going to reveal his reasons
791
00:30:51,983 --> 00:30:53,717
to me, and only me.
792
00:30:53,718 --> 00:30:56,353
All right? I mean this
is way too juicy to pass up,
793
00:30:56,354 --> 00:31:00,058
so I got to catch a plane
for D.C. I'll call you.
794
00:31:02,327 --> 00:31:04,428
Peter?
795
00:31:04,429 --> 00:31:06,663
Taxi.
796
00:31:06,664 --> 00:31:08,432
(bellhop whistles)
797
00:31:08,433 --> 00:31:09,866
BRANDON:
Hey, Peter.
798
00:31:09,867 --> 00:31:11,702
What about our story?
799
00:31:11,703 --> 00:31:14,471
I'm going to have to put this
one on the back burner, Brandon.
800
00:31:14,472 --> 00:31:15,973
It was good working
with you, though.
801
00:31:15,974 --> 00:31:17,207
And, uh, sorry
about the skating thing.
802
00:31:17,208 --> 00:31:18,909
But we already told Chris
that he could go.
803
00:31:18,910 --> 00:31:21,778
BRANDON: Yeah.
What can I say?
BRANDON: Yeah.
What can I say?
804
00:31:21,779 --> 00:31:23,013
I owe you one.
805
00:31:23,014 --> 00:31:26,383
Peter, you can't
do this to the kid.
806
00:31:26,384 --> 00:31:28,285
You want me to give up the
biggest scoop of the year
807
00:31:28,286 --> 00:31:29,720
so your retarded friend
can go skating?
808
00:31:29,721 --> 00:31:32,189
I think that would be the
right thing to do, yeah.
809
00:31:32,190 --> 00:31:34,424
Well, I misjudged you, Brandon.
810
00:31:34,425 --> 00:31:36,526
I thought you were
a real journalist.
811
00:31:36,527 --> 00:31:38,630
I thought you knew
about priorities.
812
00:31:43,768 --> 00:31:45,637
Don't say it.
813
00:31:47,972 --> 00:31:50,108
I told you so.
814
00:31:51,576 --> 00:31:53,478
(keyboard playing
upbeat music)
815
00:32:01,886 --> 00:32:04,054
Is that Beethoven
or Mozart?
816
00:32:04,055 --> 00:32:06,256
No, it's armpit music, actually.
817
00:32:06,257 --> 00:32:07,524
Oh.
818
00:32:07,525 --> 00:32:09,026
You are doing the
commercial, huh?
819
00:32:09,027 --> 00:32:10,560
Do I have a choice?
820
00:32:10,561 --> 00:32:13,530
Well, considering that
it's almost April 15th,
821
00:32:13,531 --> 00:32:15,832
and the IRS can severely
screw up your life...
822
00:32:15,833 --> 00:32:17,434
No, not really.
823
00:32:17,435 --> 00:32:20,370
Well, then,
it's armpit music for me.
824
00:32:20,371 --> 00:32:23,106
I call this little ditty,
"Don't Cry, Just Keep Me Dry."
825
00:32:23,107 --> 00:32:24,141
(playing upbeat song)
826
00:32:24,142 --> 00:32:25,375
Very catchy.
827
00:32:25,376 --> 00:32:28,178
Oh, there's more
where that came from.
828
00:32:28,179 --> 00:32:30,682
Look, David, there's no shame
in making a living.
829
00:32:33,017 --> 00:32:34,451
Everybody compromises.
830
00:32:34,452 --> 00:32:37,220
Val, I'm playing
"Ode To An Aerosol" here.
831
00:32:37,221 --> 00:32:38,722
If there was another way...
832
00:32:38,723 --> 00:32:40,858
Well, there isn't, is there?
833
00:32:44,162 --> 00:32:45,962
(sighs)
834
00:32:45,963 --> 00:32:48,199
(playing spirited tune)
835
00:32:53,071 --> 00:32:57,240
Noah, I've been trying really
hard to think of a tactful way
836
00:32:57,241 --> 00:32:59,609
to say what I'm about to say.
837
00:32:59,610 --> 00:33:03,213
And I can't, so I'm just
going to come out and say it.
838
00:33:03,214 --> 00:33:05,716
I had the jewelry appraised.
839
00:33:05,717 --> 00:33:08,353
For insurance purposes only.
840
00:33:10,488 --> 00:33:12,522
They're fake.
Did you know that?
841
00:33:12,523 --> 00:33:15,826
The diamonds aren't real, but
they're not fake, I assure you.
842
00:33:15,827 --> 00:33:17,327
So, you knew?
843
00:33:17,328 --> 00:33:18,428
Of course I knew.
844
00:33:18,429 --> 00:33:19,763
You think I got ripped off?
845
00:33:19,764 --> 00:33:22,499
But you...
846
00:33:22,500 --> 00:33:25,302
You said that the jewelry
was a perfect reflection
847
00:33:25,303 --> 00:33:27,105
of the way you feel about me.
848
00:33:28,406 --> 00:33:29,240
They're fake.
849
00:33:31,376 --> 00:33:32,909
I'm starting to think
it's more of a reflection
850
00:33:32,910 --> 00:33:34,277
of how you feel about me.
851
00:33:34,278 --> 00:33:37,814
Did you ask me to move in
with you out of convenience?
852
00:33:37,815 --> 00:33:40,617
Don't accuse me of undervaluing
this relationship.
853
00:33:40,618 --> 00:33:42,119
You're the one
that's sitting here trashing it.
854
00:33:42,120 --> 00:33:44,221
What are you talking about?
855
00:33:44,222 --> 00:33:45,655
I'm not the one that gave you
something worthless
856
00:33:45,656 --> 00:33:46,757
and then passed it off
as valuable.
857
00:33:46,758 --> 00:33:48,492
Tell you something.
858
00:33:48,493 --> 00:33:51,161
My grandmother
on my mom's side was dirt poor.
859
00:33:51,162 --> 00:33:52,295
That's the only jewelry
she ever owned.
860
00:33:52,296 --> 00:33:54,765
It was the only thing
she gave to me.
861
00:33:54,766 --> 00:33:57,401
She didn't think
it was worthless.
862
00:33:57,402 --> 00:33:59,404
Neither do I.
863
00:34:09,180 --> 00:34:12,549
I can't believe I'm going
to disappoint him again.
864
00:34:12,550 --> 00:34:14,384
Could he be
any more excited?
865
00:34:14,385 --> 00:34:17,754
Hi.
(chuckling)
866
00:34:17,755 --> 00:34:21,191
Chris woke up at 5:30, bounded
into my room, ready to skate.
867
00:34:21,192 --> 00:34:24,261
He made breakfast to go
for all of us.
868
00:34:24,262 --> 00:34:26,897
Chris, I'm afraid
I have some bad news.
869
00:34:26,898 --> 00:34:29,499
We're not going to be able
to go skating with the Kings.
870
00:34:29,500 --> 00:34:31,135
No skating?
871
00:34:32,170 --> 00:34:33,236
I'm so sorry.
872
00:34:33,237 --> 00:34:35,906
But you promised me.
873
00:34:35,907 --> 00:34:37,642
You promised.
874
00:34:40,812 --> 00:34:44,381
Come on. Go back inside. We'll
find something fun to do, okay?
875
00:34:44,382 --> 00:34:46,249
I want to go skating.
I know, I know.
876
00:34:46,250 --> 00:34:47,617
Hey, guys!
877
00:34:47,618 --> 00:34:50,787
BRANDON:
Guys! Who said anything
about not skating?
878
00:34:50,788 --> 00:34:54,224
I happen to know the owner of
one of the least used ice rinks
879
00:34:54,225 --> 00:34:55,859
in Los Angeles.
You do?
in Los Angeles.
You do?
880
00:34:55,860 --> 00:34:57,527
Yes, I do.
881
00:34:57,528 --> 00:34:59,463
And he told me that he would
clear the ice for me
882
00:34:59,464 --> 00:35:01,465
any time I wanted.
You know what?
883
00:35:01,466 --> 00:35:02,566
I kind of feel like
going skating.
884
00:35:02,567 --> 00:35:04,334
So what do you say
885
00:35:04,335 --> 00:35:06,102
you and I go skate
on our own private rink, huh?
886
00:35:06,103 --> 00:35:09,907
Can we, Mom, please?
887
00:35:18,216 --> 00:35:21,551
Hey, Jill! Hey.
888
00:35:21,552 --> 00:35:22,919
What?
889
00:35:22,920 --> 00:35:24,287
I've tried.
890
00:35:24,288 --> 00:35:27,724
But I can't fool myself
any longer.
891
00:35:27,725 --> 00:35:29,092
What are you talking about?
892
00:35:29,093 --> 00:35:30,727
We don't like the same things.
893
00:35:30,728 --> 00:35:32,128
That's not true.
894
00:35:32,129 --> 00:35:34,764
I love what you did to my room.
895
00:35:34,765 --> 00:35:38,335
Except the Shaq poster; it's
got to come out of the closet.
896
00:35:38,336 --> 00:35:39,669
And the opera?
897
00:35:39,670 --> 00:35:42,506
And the ballet?
Well... oh...
898
00:35:42,507 --> 00:35:44,808
I'm infinitely more culturally
enriched because of you.
899
00:35:44,809 --> 00:35:48,645
Please. You're
ambivalent at best.
900
00:35:48,646 --> 00:35:51,815
I am not ambivalent.
I'm just not sure, that's all.
901
00:35:51,816 --> 00:35:53,884
Mm-hmm.
902
00:35:53,885 --> 00:35:56,520
But you know what?
When you call me Steven...
903
00:35:56,521 --> 00:35:59,757
See, don't make this any
harder than it already is.
904
00:36:01,025 --> 00:36:03,961
I will always treasure you.
905
00:36:09,534 --> 00:36:12,336
Oh, Jill, you can't break up
with me over this.
906
00:36:21,345 --> 00:36:23,313
Do you believe this?
907
00:36:23,314 --> 00:36:26,083
Well, you didn't want
to be with her anyway.
908
00:36:27,585 --> 00:36:28,985
That's not the point.
It's...
909
00:36:28,986 --> 00:36:30,587
Aw, gosh! I'm like...
910
00:36:30,588 --> 00:36:32,822
I'm like "Oh, and a lot."
911
00:36:32,823 --> 00:36:37,761
Aw, this is... It's pathetic!
This is really pathetic!
912
00:36:37,762 --> 00:36:40,497
(sighing and groaning)
913
00:36:40,498 --> 00:36:42,365
(mumbling)
914
00:36:42,366 --> 00:36:44,234
Y-You know what I think?
915
00:36:44,235 --> 00:36:46,536
No. What?
I think that
916
00:36:46,537 --> 00:36:48,505
under that thick hide of yours,
917
00:36:48,506 --> 00:36:50,574
you are a very warm
and compassionate person.
918
00:36:50,575 --> 00:36:51,474
Is that what you think?
919
00:36:51,475 --> 00:36:53,710
Mm-hmm.
920
00:36:53,711 --> 00:36:56,313
You just need
to find the right woman.
921
00:36:56,314 --> 00:36:58,548
Someone who appreciates you
for who you are.
922
00:36:58,549 --> 00:37:03,421
Someone that you could
be friends with first.
923
00:37:04,956 --> 00:37:06,190
And-and then lovers.
924
00:37:08,626 --> 00:37:11,629
Yes, that's exactly what I need.
925
00:37:16,968 --> 00:37:18,535
Where am I ever going to
find a woman like that?
926
00:37:18,536 --> 00:37:20,437
I don't know.
927
00:37:20,438 --> 00:37:22,707
Maybe you're just
not looking hard enough.
928
00:37:29,580 --> 00:37:32,016
(laughing goofily)
929
00:37:33,951 --> 00:37:38,722
I'm sorry about everything.
930
00:37:38,723 --> 00:37:40,223
Here.
931
00:37:40,224 --> 00:37:41,858
I didn't ask for them back.
932
00:37:41,859 --> 00:37:44,427
And I can't take them,
not after what I did.
933
00:37:44,428 --> 00:37:47,031
Here.
934
00:37:50,101 --> 00:37:52,636
I just want you to know
935
00:37:52,637 --> 00:37:56,039
that I never wanted to know
how much they were worth.
936
00:37:56,040 --> 00:37:57,874
They just got appraised
on their own, huh?
937
00:37:57,875 --> 00:38:00,377
No.
938
00:38:00,378 --> 00:38:02,912
I told you,
I had the bracelet appraised
939
00:38:02,913 --> 00:38:05,582
for insurance purposes only.
940
00:38:05,583 --> 00:38:07,050
And the necklace... Valerie,
941
00:38:07,051 --> 00:38:08,551
she took that in
all by herself.
942
00:38:08,552 --> 00:38:09,886
Valerie?
943
00:38:09,887 --> 00:38:11,888
Yeah.
944
00:38:11,889 --> 00:38:13,324
She wanted to stir the pot.
945
00:38:17,261 --> 00:38:18,362
She succeeded.
946
00:38:20,398 --> 00:38:23,400
Why didn't you tell me
947
00:38:23,401 --> 00:38:27,671
that your grandmother gave them
to you when you gave them to me?
948
00:38:27,672 --> 00:38:30,173
I wanted to, but you didn't
want to move in with me,
949
00:38:30,174 --> 00:38:32,142
so I didn't want
to scare you off
950
00:38:32,143 --> 00:38:33,510
by telling you
how much they meant to me.
951
00:38:33,511 --> 00:38:36,513
My grandma gave them to me,
and she said,
952
00:38:36,514 --> 00:38:39,949
"Give these
to someone you truly love."
953
00:38:39,950 --> 00:38:41,117
That's what I did.
954
00:38:41,118 --> 00:38:44,221
And now I've ruined everything.
955
00:38:52,530 --> 00:38:53,964
(sniffles)
956
00:38:55,700 --> 00:38:56,767
Noah...
957
00:38:59,403 --> 00:39:01,572
I need you to believe me.
958
00:39:03,374 --> 00:39:05,743
I didn't care
that they were fake.
959
00:39:10,014 --> 00:39:11,615
I didn't care. I'm sorry.
960
00:39:14,752 --> 00:39:16,520
Hey.
961
00:39:20,291 --> 00:39:21,658
I believe you.
962
00:39:21,659 --> 00:39:23,394
You do?
963
00:39:29,266 --> 00:39:30,567
Come here.
964
00:39:30,568 --> 00:39:32,470
(sniffling)
965
00:39:38,209 --> 00:39:42,045
They're more beautiful than
any real diamonds could ever be.
966
00:39:42,046 --> 00:39:44,014
Thank you.
967
00:39:48,786 --> 00:39:50,720
GREG:
The rink is all yours,
my friend.
968
00:39:50,721 --> 00:39:52,622
I'm even having it
iced down for you.
969
00:39:52,623 --> 00:39:54,191
The Zamboni!
970
00:39:56,961 --> 00:39:58,695
Don't ask me why, but
he loves that machine.
971
00:39:58,696 --> 00:40:00,563
You know, the Zamboni is
possibly the greatest invention
972
00:40:00,564 --> 00:40:01,799
of the 20th century.
973
00:40:03,801 --> 00:40:05,135
I've always wanted
to ride on one myself.
974
00:40:05,136 --> 00:40:06,469
That could be arranged
975
00:40:06,470 --> 00:40:09,507
for another six months
free advertising.
976
00:40:11,776 --> 00:40:13,476
What do you say?
You want to go for a drive?
977
00:40:13,477 --> 00:40:15,612
Yeah.
978
00:40:15,613 --> 00:40:17,248
(upbeat electronic
keyboard music plays)
979
00:40:21,485 --> 00:40:23,219
No, no, no.
It's too '70s.
980
00:40:23,220 --> 00:40:26,456
(up-tempo, piano-heavy song
plays)
981
00:40:26,457 --> 00:40:28,258
No, no. It's too pop.
982
00:40:28,259 --> 00:40:31,427
(bright, drum-heavy song plays)
983
00:40:31,428 --> 00:40:35,098
No, no. It's too street.
984
00:40:35,099 --> 00:40:37,767
Do you have anything, uh...
more atmospheric,
985
00:40:37,768 --> 00:40:38,968
No, no.
romantic that type of thing?
986
00:40:38,969 --> 00:40:41,571
I...
987
00:40:41,572 --> 00:40:43,373
I didn't realize
this was going to be so hard.
988
00:40:43,374 --> 00:40:44,941
What made you think
it was going to be easy?
989
00:40:44,942 --> 00:40:46,609
Okay, you know what?
990
00:40:46,610 --> 00:40:48,211
There is one more thing
I've been working on.
991
00:40:48,212 --> 00:40:49,479
Let's hear it.
992
00:40:49,480 --> 00:40:50,814
(tape deck clicks on)
993
00:40:50,815 --> 00:40:53,918
(romantic ballad plays)
994
00:40:55,853 --> 00:40:58,054
Hey, that's not bad.
995
00:40:58,055 --> 00:41:00,757
Okay, now here's the problem.
996
00:41:00,758 --> 00:41:02,559
You see...
(tape deck clicks off)
You see...
(tape deck clicks off)
997
00:41:02,560 --> 00:41:04,561
I didn't write this song
for the commercial.
998
00:41:04,562 --> 00:41:05,962
This is something I wrote
for my girlfriend.
999
00:41:05,963 --> 00:41:08,665
It's kind of personal.
That's why it's good.
It's kind of personal.
That's why it's good.
1000
00:41:08,666 --> 00:41:11,568
Listen all we have to do
is speed up the tempo,
1001
00:41:11,569 --> 00:41:13,603
add in a little bass line,
1002
00:41:13,604 --> 00:41:14,838
and I think we might just
have something here.
1003
00:41:14,839 --> 00:41:16,973
I don't know.
1004
00:41:16,974 --> 00:41:17,908
What is there to know?
1005
00:41:21,312 --> 00:41:22,979
Nothing.
Nothing at all.
1006
00:41:22,980 --> 00:41:24,013
I'm excited.
1007
00:41:24,014 --> 00:41:26,050
Me, too.
Cool.
Me, too.
Cool.
1008
00:41:33,891 --> 00:41:35,492
(laughing)
1009
00:41:43,934 --> 00:41:45,835
You know, uh...
1010
00:41:45,836 --> 00:41:48,671
a lot of people haven't come
through for Chris, but you have.
1011
00:41:48,672 --> 00:41:51,774
And I can't tell you
what that means to him.
1012
00:41:51,775 --> 00:41:54,711
And me. Thank you.
1013
00:41:54,712 --> 00:41:56,646
Don't thank me.
Look at my boyfriend.
1014
00:41:56,647 --> 00:41:58,549
I can't tell who's
having more fun.
(laughing)
1015
00:42:06,690 --> 00:42:08,993
(playing fast-tempo version
of romantic ballad)
1016
00:42:12,329 --> 00:42:13,696
What's that?
1017
00:42:13,697 --> 00:42:16,065
What, you don't recognize it?
1018
00:42:16,066 --> 00:42:18,002
No. Should I?
1019
00:42:22,072 --> 00:42:23,373
Wait. That's my song.
1020
00:42:23,374 --> 00:42:25,008
Not anymore.
1021
00:42:25,009 --> 00:42:26,576
Kyle heard it
and wanted to use it,
1022
00:42:26,577 --> 00:42:29,646
and now it's the theme to the
Dry & Happy Deodorant Campaign.
1023
00:42:29,647 --> 00:42:31,881
You're meaning to tell me
that the song you wrote me
1024
00:42:31,882 --> 00:42:33,016
you're using to sell deodorant?
1025
00:42:33,017 --> 00:42:34,851
Val, like you said,
1026
00:42:34,852 --> 00:42:36,252
I didn't have a choice.
I needed the money.
1027
00:42:36,253 --> 00:42:38,554
But don't you know how much
this song means to me?
1028
00:42:38,555 --> 00:42:40,724
It means the same to me.
1029
00:42:42,960 --> 00:42:44,594
I'll write you
another one.
1030
00:42:44,595 --> 00:42:46,296
And what? Sell it to...
1031
00:42:46,297 --> 00:42:50,300
I don't know a hemorrhoid cream
company or something?
1032
00:42:50,301 --> 00:42:51,434
Well, if it pays enough.
1033
00:42:51,435 --> 00:42:53,569
David.
1034
00:42:53,570 --> 00:42:56,773
Promise me that you'll never
sell one of my songs again,
1035
00:42:56,774 --> 00:42:58,007
no matter how much
they offer you.
1036
00:42:58,008 --> 00:43:00,009
What if it's a lot?
1037
00:43:00,010 --> 00:43:03,579
David, promise.
1038
00:43:03,580 --> 00:43:04,480
Okay, I promise.
1039
00:43:04,481 --> 00:43:06,716
Okay.
1040
00:43:06,717 --> 00:43:07,985
Thank you.
Mm-hmm.
Thank you.
Mm-hmm.
1041
00:43:10,154 --> 00:43:12,055
Well, it's official.
1042
00:43:12,056 --> 00:43:14,090
The Ice Dome has hired
a new manager
1043
00:43:14,091 --> 00:43:16,459
in charge of skate retrieval
and dispensation.
1044
00:43:16,460 --> 00:43:18,561
You mean, Chris is going
to be handing out skates
1045
00:43:18,562 --> 00:43:20,129
behind the counter?
Mm-hmm.
behind the counter?
Mm-hmm.
1046
00:43:20,130 --> 00:43:21,931
And employees don't have
to pay for ice time.
1047
00:43:21,932 --> 00:43:23,866
Wow, you sound
a little jealous.
1048
00:43:23,867 --> 00:43:26,436
Yeah, free ice time,
Zamboni rides.
1049
00:43:26,437 --> 00:43:28,237
Working with kids.
Could be a lot worse.
1050
00:43:28,238 --> 00:43:29,605
Now, maybe with this new job,
1051
00:43:29,606 --> 00:43:30,773
he'll get to move
into his apartment
1052
00:43:30,774 --> 00:43:31,708
sooner than he thought.
1053
00:43:31,709 --> 00:43:33,043
Maybe.
1054
00:43:37,614 --> 00:43:38,648
Thank you.
1055
00:43:38,649 --> 00:43:40,283
No, I think
I should be thanking you.
1056
00:43:40,284 --> 00:43:41,784
I was, uh...
1057
00:43:41,785 --> 00:43:44,020
I was really down on
The Beat for a minute there.
1058
00:43:44,021 --> 00:43:45,421
And you're better now?
1059
00:43:45,422 --> 00:43:47,056
Spending a few days
with Peter Raitt
1060
00:43:47,057 --> 00:43:48,925
kind of gave me
a new perspective
1061
00:43:48,926 --> 00:43:50,393
on what's really important.
1062
00:43:50,394 --> 00:43:52,729
Brandon,
I know you have big dreams.
1063
00:43:52,730 --> 00:43:54,797
And I think that's great.
1064
00:43:54,798 --> 00:43:57,166
I just want
to be a part of them.
1065
00:43:57,167 --> 00:43:59,335
If you could just come up with
a couple of good story ideas...
1066
00:43:59,336 --> 00:44:01,504
Ow!
1067
00:44:01,505 --> 00:44:03,873
Now that one is going
to leave a mark.
1068
00:44:03,874 --> 00:44:06,076
Ow.
74088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.