All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E25.Aunt.Beas.Pickles.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,235 --> 00:00:03,503 [dog barks in distance] 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,107 Is there a cake? 3 00:00:07,540 --> 00:00:08,508 You're a girl. Bake one. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,943 Valerie would check it for poison. 5 00:00:10,944 --> 00:00:13,312 [Brandon] Come on. We're working last-minute. 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,215 David only decided on a surprise party last night. 7 00:00:15,782 --> 00:00:17,549 Did we get her a present? 8 00:00:17,550 --> 00:00:19,752 [Brandon] No. David got her this lovely trinket, 9 00:00:19,753 --> 00:00:21,019 that he had me pick it up for him. 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,389 Can we all put our names on it? 11 00:00:25,158 --> 00:00:26,226 [door opening] 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,661 [gasps] Surprise... Oh. 13 00:00:29,662 --> 00:00:31,264 [laughs] Sorry we're late. 14 00:00:32,232 --> 00:00:34,534 - What is this? - I brought Valerie a dress. 15 00:00:35,168 --> 00:00:36,935 A Donna Martin original. 16 00:00:36,936 --> 00:00:38,804 How exceptionally giving of you. 17 00:00:38,805 --> 00:00:40,739 Call me a sucker on birthdays. 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,441 They'll be on the racks tomorrow at MayaLee's. 19 00:00:42,442 --> 00:00:43,842 Oh, I love that store. 20 00:00:43,843 --> 00:00:45,043 You guys are in business. 21 00:00:45,044 --> 00:00:46,078 Congratulations. 22 00:00:46,079 --> 00:00:46,946 Thanks. 23 00:00:48,114 --> 00:00:49,616 You finished the whole order? 24 00:00:49,983 --> 00:00:51,584 Oh, only 20. 25 00:00:52,051 --> 00:00:53,987 I thought the store didn't need them until Friday. 26 00:00:54,587 --> 00:00:57,424 They said if I got done early, I could take them over there. 27 00:00:58,425 --> 00:01:00,960 You were in the emergency room last week. 28 00:01:01,661 --> 00:01:03,061 I know, and now I'm fine. 29 00:01:03,062 --> 00:01:04,630 Don't worry. Thank you. 30 00:01:04,631 --> 00:01:06,098 But this is a good thing for me. 31 00:01:06,099 --> 00:01:07,333 All right. 32 00:01:09,068 --> 00:01:10,235 [car engine humming] 33 00:01:10,236 --> 00:01:11,171 I just heard a car. 34 00:01:12,238 --> 00:01:13,640 [Steve] Don't touch that switch. 35 00:01:14,240 --> 00:01:16,108 Too late. Don't hit the switch. 36 00:01:16,109 --> 00:01:17,076 You were supposed to be watching. 37 00:01:17,577 --> 00:01:19,479 - David would hit his flashers. - Go. 38 00:01:21,714 --> 00:01:23,116 [Kelly and Donna] Surprise... 39 00:01:25,852 --> 00:01:27,119 Where's our birthday girl? 40 00:01:27,120 --> 00:01:28,821 Late, luckily. 41 00:01:28,822 --> 00:01:31,523 Twenty-three years ago, 11:18 a.m., 42 00:01:31,524 --> 00:01:32,758 and she's still a late riser. 43 00:01:32,759 --> 00:01:34,193 [Bill laughing] 44 00:01:34,194 --> 00:01:36,329 Just like her mom. [laughs] 45 00:01:36,696 --> 00:01:37,729 [Steve] Well... 46 00:01:37,730 --> 00:01:39,031 [Steve] there's my boy. 47 00:01:39,032 --> 00:01:40,833 There are the headlights. 48 00:01:40,834 --> 00:01:42,768 [Steve] David and Valerie are here. 49 00:01:42,769 --> 00:01:45,037 I can't wait to see her. I have a marvelous surprise. 50 00:01:45,038 --> 00:01:46,306 [car doors closing] 51 00:01:46,940 --> 00:01:47,907 [light switch clicks] 52 00:01:50,109 --> 00:01:51,478 You know, I like this house. 53 00:01:52,812 --> 00:01:55,615 Really? You didn't seem too crazy about me taking it. 54 00:01:56,182 --> 00:01:57,350 I wanted to be with you, 55 00:01:57,884 --> 00:01:58,917 but I'm glad it's here. 56 00:01:58,918 --> 00:02:00,285 Hmm... [kiss] 57 00:02:00,286 --> 00:02:02,155 Where we can be alone. 58 00:02:03,089 --> 00:02:04,624 [gasps] Alone? It's your birthday. 59 00:02:05,258 --> 00:02:06,792 All the more reason. 60 00:02:06,793 --> 00:02:07,827 Mmm. 61 00:02:08,795 --> 00:02:09,662 [Valerie] Mm-hmm. 62 00:02:10,497 --> 00:02:12,198 - [steps approaching] - [door opening] 63 00:02:13,867 --> 00:02:16,268 [all] Surprise! 64 00:02:16,269 --> 00:02:17,203 [Abby] Happy Birthday. 65 00:02:18,738 --> 00:02:19,639 [Bill] Happy Birthday. 66 00:02:19,939 --> 00:02:20,906 I called everyone yesterday. 67 00:02:20,907 --> 00:02:22,074 I thought you overheard. 68 00:02:22,075 --> 00:02:24,076 [Steve] Next year, warn us. 69 00:02:24,077 --> 00:02:25,911 Yeah, I kind of wish I had some, too. 70 00:02:25,912 --> 00:02:27,546 Let me get you a birthday drink. 71 00:02:27,547 --> 00:02:28,982 Look at that expression. 72 00:02:29,482 --> 00:02:31,217 It's like you're 12 years old again. 73 00:02:31,618 --> 00:02:34,086 That was her first surprise party. 74 00:02:34,087 --> 00:02:35,188 She burst into tears. 75 00:02:35,822 --> 00:02:37,256 [Valerie] Brandon, let me help. 76 00:02:37,257 --> 00:02:38,658 No. Let him get it. 77 00:02:39,225 --> 00:02:41,194 [Abby] This is your party. It's about you. 78 00:02:42,028 --> 00:02:43,595 You felt it, didn't you? 79 00:02:43,596 --> 00:02:44,763 Feel what? 80 00:02:44,764 --> 00:02:46,431 [laughs] Bill, she's onto us. 81 00:02:46,432 --> 00:02:48,066 [laughing] 82 00:02:48,067 --> 00:02:51,103 On to what? What's going on? 83 00:02:51,104 --> 00:02:53,238 [soft music playing] 84 00:02:53,239 --> 00:02:54,240 The ring. 85 00:02:57,043 --> 00:02:58,278 We're getting married. 86 00:02:59,279 --> 00:03:02,347 [soft music playing] 87 00:03:02,348 --> 00:03:03,249 Congratulations. 88 00:03:03,850 --> 00:03:04,784 - Thanks. - Thanks. 89 00:03:08,021 --> 00:03:10,256 Well, you guys will be sisters now. 90 00:03:10,990 --> 00:03:15,094 [soft music playing] 91 00:03:40,086 --> 00:03:43,790 {\an8}[cheering music playing] 92 00:04:03,242 --> 00:04:06,312 {\an8}[cheering music playing] 93 00:05:01,968 --> 00:05:03,402 The Donna Martin Collection? 94 00:05:03,403 --> 00:05:04,469 Oh, well! 95 00:05:04,470 --> 00:05:05,437 Right this way. 96 00:05:05,438 --> 00:05:06,706 It's a limited edition. 97 00:05:07,040 --> 00:05:08,674 Even more limited. We just made a sale. 98 00:05:08,675 --> 00:05:10,176 What time did you come? 99 00:05:10,843 --> 00:05:13,645 About five minutes before the store opened. 100 00:05:13,646 --> 00:05:15,580 I have to tell you I'm really proud of you. 101 00:05:15,581 --> 00:05:17,250 Thank you. Oh, wait. 102 00:05:17,817 --> 00:05:19,418 That woman bought my dress. 103 00:05:19,419 --> 00:05:21,486 [saleswoman] Oh, well, that's... 104 00:05:21,487 --> 00:05:22,855 Is she returning it? 105 00:05:23,489 --> 00:05:24,857 It's probably the wrong size. 106 00:05:26,592 --> 00:05:27,560 What are you doing? 107 00:05:29,262 --> 00:05:30,930 - [saleswoman] Okay... - Excuse me. 108 00:05:31,297 --> 00:05:33,265 - Are you returning this dress? - Yes. 109 00:05:33,266 --> 00:05:34,266 Why? Do you like it? 110 00:05:34,267 --> 00:05:36,435 Yes, I do very much. 111 00:05:36,436 --> 00:05:38,103 I was wondering why you don't. 112 00:05:38,104 --> 00:05:40,006 Is it the cut, the fabric, or...? 113 00:05:40,440 --> 00:05:42,908 I thought it was a Donna Karan, at this price. 114 00:05:42,909 --> 00:05:44,443 I was almost out of the store 115 00:05:44,444 --> 00:05:46,478 when I realized it's a Donna Martin. 116 00:05:46,479 --> 00:05:47,580 Whoever that is. 117 00:05:48,181 --> 00:05:50,282 [laughing] Right. 118 00:05:50,283 --> 00:05:52,485 [soft music playing] 119 00:05:53,119 --> 00:05:54,053 [sighs] 120 00:05:59,358 --> 00:06:00,625 Val, stop. 121 00:06:00,626 --> 00:06:02,128 I'll finish this later, okay? 122 00:06:02,428 --> 00:06:04,229 - I got you something. - I want to help. 123 00:06:04,230 --> 00:06:05,897 I don't care. You're not going to. 124 00:06:05,898 --> 00:06:07,432 You'll not clean up after your own party. 125 00:06:07,433 --> 00:06:08,668 Especially one you hated. 126 00:06:09,302 --> 00:06:11,269 My mother turned it into a firing squad. 127 00:06:11,270 --> 00:06:13,271 - It's not your fault. - She wasn't thinking. 128 00:06:13,272 --> 00:06:14,707 She didn't care. 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,441 Val, she's in love. 130 00:06:16,442 --> 00:06:18,410 It'll pass. Even without a wedding. 131 00:06:18,411 --> 00:06:20,812 I'll meet Kelly in an hour. We'll make sure of it. 132 00:06:20,813 --> 00:06:21,814 [laughs] 133 00:06:22,582 --> 00:06:24,649 Do you think you'll stop their marriage? 134 00:06:24,650 --> 00:06:26,251 She doesn't know what love means. 135 00:06:26,252 --> 00:06:28,653 He's a convicted felon. Call me optimistic. 136 00:06:28,654 --> 00:06:30,423 You didn't seem it last night. 137 00:06:31,057 --> 00:06:32,958 It's just that I hate birthdays. 138 00:06:32,959 --> 00:06:34,193 I mean, since I was a kid. 139 00:06:34,727 --> 00:06:37,629 Fake sentiments, smiling for the camera. 140 00:06:37,630 --> 00:06:40,499 "See what a happy family we are!" Please. 141 00:06:40,500 --> 00:06:41,934 I try to make you feel better. 142 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 I'm sorry. 143 00:06:45,071 --> 00:06:48,640 It's just that my mom used to give me a charm 144 00:06:48,641 --> 00:06:50,343 for my charm bracelet every year. 145 00:06:51,010 --> 00:06:53,346 Uh. The one on your bureau? 146 00:06:54,013 --> 00:06:55,848 Yeah, I hated that thing. 147 00:06:56,516 --> 00:06:58,383 But I've never been able to get rid of it. 148 00:06:58,384 --> 00:06:59,752 Kind of like my past. 149 00:07:00,753 --> 00:07:03,656 [soft music playing] 150 00:07:05,091 --> 00:07:07,192 Well, it's the thought that counts. 151 00:07:07,193 --> 00:07:08,327 Yeah, 152 00:07:09,061 --> 00:07:10,663 this will bring up the bad ones. 153 00:07:15,768 --> 00:07:17,870 - [sneezing] - Janet, go home. 154 00:07:18,671 --> 00:07:20,438 Thanks, but I'm going to stay. 155 00:07:20,439 --> 00:07:21,706 You're sick. 156 00:07:21,707 --> 00:07:23,009 Well, it beats starving. 157 00:07:23,409 --> 00:07:24,810 No sick pay. 158 00:07:24,811 --> 00:07:26,244 - [sniffles] - [sneezes] 159 00:07:26,245 --> 00:07:27,779 [phone rings] 160 00:07:27,780 --> 00:07:29,815 Ah, maybe that's for me. 161 00:07:29,816 --> 00:07:31,883 I entered a contest for medical insurance. 162 00:07:31,884 --> 00:07:34,019 Keep your fingers crossed. 163 00:07:34,020 --> 00:07:35,087 [Janet] Beverly Beat. 164 00:07:36,823 --> 00:07:38,223 What about you, Steve? 165 00:07:38,224 --> 00:07:39,791 Are you sick, too? 166 00:07:39,792 --> 00:07:42,360 Yeah, maybe a little. 167 00:07:42,361 --> 00:07:44,596 I went by Ted's office today. 168 00:07:44,597 --> 00:07:45,797 You found him? 169 00:07:45,798 --> 00:07:48,233 Yeah, after a few phone calls. 170 00:07:48,234 --> 00:07:49,435 Say, 50 or so. 171 00:07:50,169 --> 00:07:53,306 I found out that Ted's company merged with Whittier & Leeks. 172 00:07:53,806 --> 00:07:55,774 So I went down to those offices today. 173 00:07:55,775 --> 00:07:58,076 Didn't even get past the lobby before I found this. 174 00:07:58,077 --> 00:07:59,444 Corporate newsletter. 175 00:07:59,445 --> 00:08:01,413 Yes. This is Ted himself. 176 00:08:01,414 --> 00:08:02,515 Recently promoted. 177 00:08:04,250 --> 00:08:05,852 Is he Barbie's dream date, or what? 178 00:08:08,087 --> 00:08:10,323 Maybe right for Barbie, not right for Jill. 179 00:08:11,324 --> 00:08:14,426 They're soul mates. Wait until she sees him in the flesh. 180 00:08:14,427 --> 00:08:16,028 What's on your agenda? 181 00:08:19,498 --> 00:08:21,834 Maybe not the best day for this, but... 182 00:08:23,302 --> 00:08:25,738 I've got a job interview at the Chronicle. 183 00:08:30,977 --> 00:08:33,913 - [rock music playing] - [doorbell tinkles] 184 00:08:35,281 --> 00:08:37,717 What if they're happy? I mean, they are our parents. 185 00:08:38,050 --> 00:08:40,785 A nightmare. It's a train wreck waiting to happen. 186 00:08:40,786 --> 00:08:42,488 Oh, I don't know. 187 00:08:44,257 --> 00:08:45,157 Where did you get that? 188 00:08:47,493 --> 00:08:48,460 This? 189 00:08:48,461 --> 00:08:49,428 My mother. 190 00:08:50,763 --> 00:08:52,297 Your father? 191 00:08:52,298 --> 00:08:53,331 Mm-hmm. 192 00:08:53,332 --> 00:08:54,200 What's next? 193 00:08:54,967 --> 00:08:57,969 Twin sweater-sets? Forced sleep-away camp? 194 00:08:57,970 --> 00:08:59,638 You've covered the options. 195 00:08:59,639 --> 00:09:00,907 - What's the plan? - Okay. 196 00:09:01,507 --> 00:09:03,575 I'll talk to your dad, but my mom is deaf to me. 197 00:09:03,576 --> 00:09:05,377 But she may be eager to please you. 198 00:09:05,378 --> 00:09:06,645 - Me? - Yes. 199 00:09:06,646 --> 00:09:08,947 Hit her with the truth about him. 200 00:09:08,948 --> 00:09:12,017 When you say it like that, it makes me want to defend him. 201 00:09:12,018 --> 00:09:14,819 This is no time for family pride or loyalty. 202 00:09:14,820 --> 00:09:16,321 Do you want to share holidays 203 00:09:16,322 --> 00:09:18,323 and birthdays and matching outfits with me 204 00:09:18,324 --> 00:09:19,258 forever? 205 00:09:20,726 --> 00:09:24,797 [soft music playing] 206 00:09:26,432 --> 00:09:27,133 [door knocking] 207 00:09:30,236 --> 00:09:32,972 - Hi. - You said you had Ted's address. 208 00:09:33,973 --> 00:09:35,808 His office, actually. 209 00:09:36,609 --> 00:09:38,310 You could invite me in. 210 00:09:38,311 --> 00:09:39,679 Oh, I did. 211 00:09:40,346 --> 00:09:42,280 When I thought you were someone I knew. 212 00:09:42,281 --> 00:09:43,648 Someone I loved. 213 00:09:43,649 --> 00:09:45,618 Someone I nearly made love with. 214 00:09:46,352 --> 00:09:46,953 Jill, 215 00:09:47,687 --> 00:09:49,155 I know you don't know me, 216 00:09:49,588 --> 00:09:51,122 but I know you. 217 00:09:51,123 --> 00:09:52,457 Your letters... 218 00:09:52,458 --> 00:09:53,725 Were addressed to Ted. 219 00:09:53,726 --> 00:09:54,961 Did I mention 220 00:09:55,594 --> 00:09:56,996 by opening them, you committed a crime? 221 00:09:59,398 --> 00:10:00,266 Come on, 222 00:10:00,599 --> 00:10:01,801 just give me a chance. 223 00:10:04,170 --> 00:10:05,537 Ted's phone number. 224 00:10:05,538 --> 00:10:07,372 The name of his company. 225 00:10:07,373 --> 00:10:08,407 Anything. 226 00:10:09,275 --> 00:10:11,343 Did you wonder why he never came looking for you? 227 00:10:11,344 --> 00:10:13,979 No. 228 00:10:13,980 --> 00:10:17,349 I'm sure he thinks I just stopped writing to him. 229 00:10:17,350 --> 00:10:18,351 I'd have found you. 230 00:10:19,719 --> 00:10:21,854 Come on, give me a chance. 231 00:10:23,656 --> 00:10:25,523 Go out with me as me. 232 00:10:25,524 --> 00:10:26,992 Steve Sanders. 233 00:10:26,993 --> 00:10:29,561 If you can resist my charm, 234 00:10:29,562 --> 00:10:31,863 my animal magnetism 235 00:10:31,864 --> 00:10:33,398 and charismatic personality, 236 00:10:33,399 --> 00:10:34,533 then I'll give you Ted. 237 00:10:35,101 --> 00:10:36,769 This is blackmail. 238 00:10:37,503 --> 00:10:38,804 Yeah, I guess. 239 00:10:39,572 --> 00:10:41,374 But it's for a good cause. 240 00:10:44,143 --> 00:10:45,778 One date. 241 00:10:47,246 --> 00:10:49,181 Steve Sanders. 242 00:10:50,383 --> 00:10:53,018 [soft music playing] 243 00:10:53,019 --> 00:10:54,919 [Brandon] Tell me the truth. 244 00:10:54,920 --> 00:10:56,555 Have you ever say "Stop the presses"? 245 00:10:56,989 --> 00:10:58,524 [chuckles] 246 00:10:59,258 --> 00:11:01,359 I read your previous submissions and were good. 247 00:11:01,360 --> 00:11:03,395 But your work this year is great. 248 00:11:03,396 --> 00:11:04,397 Thanks. 249 00:11:04,830 --> 00:11:07,166 How did you come across it? 250 00:11:07,967 --> 00:11:09,701 I keep an eye on the smaller papers. 251 00:11:09,702 --> 00:11:12,670 It's my job to steal the next Bob Woodward. 252 00:11:12,671 --> 00:11:14,273 I should be so lucky. 253 00:11:16,976 --> 00:11:20,278 I'm afraid there's no room for negotiation. 254 00:11:20,279 --> 00:11:22,548 We know what a job here can do for your career later. 255 00:11:23,315 --> 00:11:26,852 Working for a big city daily is kind of a dream of mine. 256 00:11:28,621 --> 00:11:30,156 Here's a temporary ID. 257 00:11:30,990 --> 00:11:34,126 Come by tomorrow after lunch, and we'll get you started. 258 00:11:35,361 --> 00:11:36,495 That's it? 259 00:11:37,129 --> 00:11:38,531 Unless you want me to reconsider. 260 00:11:39,565 --> 00:11:40,598 That's okay. 261 00:11:40,599 --> 00:11:41,934 [phone ringing] 262 00:11:42,334 --> 00:11:43,269 Thanks. 263 00:11:44,103 --> 00:11:45,237 Ms. Stanley. 264 00:11:46,705 --> 00:11:48,440 Uh, right... Jamie. 265 00:11:48,441 --> 00:11:49,808 I finished up at Personnel. 266 00:11:49,809 --> 00:11:51,143 I wanted to say thanks again. 267 00:11:51,444 --> 00:11:53,311 Brian Carter, this is Brandon Walsh, 268 00:11:53,312 --> 00:11:54,447 our new Metro reporter. 269 00:11:54,880 --> 00:11:56,548 - Are you starting up? - Yes. You too? 270 00:11:56,549 --> 00:11:59,050 Yeah. If you've finished here, I'll walk you out. 271 00:11:59,051 --> 00:12:00,752 We can go for a beer, celebrate. 272 00:12:00,753 --> 00:12:01,654 That sounds good. 273 00:12:01,954 --> 00:12:03,189 - Thanks, again. - Sure. 274 00:12:04,990 --> 00:12:06,992 - Get a nice cold one. - Yeah. 275 00:12:07,326 --> 00:12:09,294 Did you get a chance to look around the place? 276 00:12:09,295 --> 00:12:10,096 A little. 277 00:12:10,563 --> 00:12:11,630 You boys just get jobs? 278 00:12:12,164 --> 00:12:13,665 Yeah, I'm Brandon Walsh. 279 00:12:13,666 --> 00:12:15,500 - Brian Carter. - Timmy McCourt. 280 00:12:15,501 --> 00:12:17,702 I've seen your byline on hundreds of stories. 281 00:12:17,703 --> 00:12:18,670 It's an honor. 282 00:12:18,671 --> 00:12:19,605 Thank you. 283 00:12:20,339 --> 00:12:21,372 Jamie bring you up to speed? 284 00:12:21,373 --> 00:12:22,674 Yeah, briefly. 285 00:12:22,675 --> 00:12:24,008 I know you're busy, 286 00:12:24,009 --> 00:12:25,343 but if you got time tomorrow 287 00:12:25,344 --> 00:12:26,678 and could show us the ropes, 288 00:12:26,679 --> 00:12:27,813 it'd be appreciated. 289 00:12:28,481 --> 00:12:30,783 I'll be on the other side of those ropes tomorrow. 290 00:12:32,451 --> 00:12:34,086 The real reporters are going on strike. 291 00:12:35,554 --> 00:12:36,655 The real reporters? 292 00:12:37,756 --> 00:12:38,924 You guys are scabs. 293 00:12:43,762 --> 00:12:46,165 [soft music playing] 294 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 - Hey. - Hmm? 295 00:12:56,041 --> 00:12:57,209 [chuckles] 296 00:12:58,777 --> 00:12:59,745 [groans] 297 00:13:00,412 --> 00:13:03,181 I was up all night thinking of those dresses, 298 00:13:03,182 --> 00:13:04,683 doubting all the choices I made. 299 00:13:05,251 --> 00:13:07,852 You got Sally what's-her-name on the phone. 300 00:13:07,853 --> 00:13:09,188 The buyer from MayaLee's? 301 00:13:11,090 --> 00:13:12,056 Oh, great. 302 00:13:12,057 --> 00:13:13,192 She may call to tell me 303 00:13:13,926 --> 00:13:15,761 they shipped all my dresses off to a discount store. 304 00:13:16,228 --> 00:13:17,496 Okay, ready for this. 305 00:13:17,863 --> 00:13:18,797 Hello. 306 00:13:19,231 --> 00:13:20,466 Yes, this is Donna. 307 00:13:22,201 --> 00:13:23,635 What? 308 00:13:23,636 --> 00:13:25,036 Are you kidding? 309 00:13:25,037 --> 00:13:26,404 All of them? 310 00:13:26,405 --> 00:13:27,505 Oh, my God. 311 00:13:27,506 --> 00:13:28,973 Uh, sorry. 312 00:13:28,974 --> 00:13:30,642 Yes, sure. 313 00:13:30,643 --> 00:13:33,044 Okay, I'll need two weeks 314 00:13:33,045 --> 00:13:34,412 for production. 315 00:13:34,413 --> 00:13:35,813 [chuckles] Okay. 316 00:13:35,814 --> 00:13:37,048 Um, thank you. 317 00:13:37,049 --> 00:13:38,082 Thank you so much. 318 00:13:38,083 --> 00:13:39,250 Bye. 319 00:13:39,251 --> 00:13:40,652 Oh, my God! [chuckles] 320 00:13:40,653 --> 00:13:42,854 They sold. Every single dress sold. 321 00:13:42,855 --> 00:13:44,222 They want to buy 20 more. 322 00:13:44,223 --> 00:13:45,390 - We did it. - You did it. 323 00:13:45,391 --> 00:13:47,326 [sighs] I can't believe this. 324 00:13:47,960 --> 00:13:48,927 Wow. 325 00:13:48,928 --> 00:13:50,261 [sighs] Okay. 326 00:13:50,262 --> 00:13:51,863 I'm going to pay you back 327 00:13:51,864 --> 00:13:52,931 all the money you gave me. 328 00:13:52,932 --> 00:13:54,032 There's no rush. 329 00:13:54,033 --> 00:13:56,434 Or we could take the money 330 00:13:56,435 --> 00:13:58,403 and we open a shop like you said. 331 00:13:58,404 --> 00:14:00,205 Why don't we take one step at a time? 332 00:14:00,206 --> 00:14:01,372 You don't think it'll work? 333 00:14:01,373 --> 00:14:03,408 You're taking on a lot now. 334 00:14:03,409 --> 00:14:05,543 You're letting it count for way too much. 335 00:14:05,544 --> 00:14:07,478 Your dresses are sold, but if they hadn't, 336 00:14:07,479 --> 00:14:10,415 you'd be just as talented, just as good. 337 00:14:10,416 --> 00:14:12,283 You have that much faith in me? 338 00:14:12,284 --> 00:14:13,219 Yeah, I do. 339 00:14:13,852 --> 00:14:15,221 That means everything to me. 340 00:14:15,487 --> 00:14:16,554 Thank you. 341 00:14:16,555 --> 00:14:18,290 [chuckles] 342 00:14:21,860 --> 00:14:24,262 They take these articles and put them online? 343 00:14:24,263 --> 00:14:25,563 Yes, and they don't pay them. 344 00:14:25,564 --> 00:14:26,599 That's their beef. 345 00:14:27,333 --> 00:14:28,267 Good morning, Janet. 346 00:14:28,667 --> 00:14:30,668 Hi, guys. Bagels are on the counter. 347 00:14:30,669 --> 00:14:32,103 Your suit from the dry cleaners 348 00:14:32,104 --> 00:14:32,838 is on your desk. 349 00:14:33,839 --> 00:14:36,141 Here's a little reminder of the rules of the road. 350 00:14:37,076 --> 00:14:38,010 Hmm. 351 00:14:38,477 --> 00:14:40,545 This parking ticket is for your car. 352 00:14:40,546 --> 00:14:42,780 I was double-parked, picking up your dry cleaning 353 00:14:42,781 --> 00:14:44,883 five minutes before the place closed last night. 354 00:14:45,985 --> 00:14:47,118 Couldn't go this morning? 355 00:14:47,119 --> 00:14:49,254 No, because I was busy. 356 00:14:49,255 --> 00:14:51,557 And you said you needed your suit for a meeting tonight. 357 00:14:54,393 --> 00:14:55,427 Meeting? 358 00:14:57,196 --> 00:14:58,430 Not really a meeting. 359 00:14:59,031 --> 00:15:00,965 It's more like a date. 360 00:15:00,966 --> 00:15:01,900 Date with Jill? 361 00:15:02,368 --> 00:15:04,102 - Yes. - Date with Jill. 362 00:15:04,103 --> 00:15:05,104 - Yes. - Mm-hmm. 363 00:15:07,906 --> 00:15:10,041 If you mind doing these personal favors, 364 00:15:10,042 --> 00:15:11,142 just say so. 365 00:15:11,143 --> 00:15:12,378 That's what she's saying. 366 00:15:12,678 --> 00:15:15,079 Don't you have to get to work someplace else? 367 00:15:15,080 --> 00:15:16,814 You got the job at the Chronicle? 368 00:15:16,815 --> 00:15:19,450 Yes, dig out the resumes. We'll need a new editor. 369 00:15:19,451 --> 00:15:21,719 I'll double back here until you find somebody. 370 00:15:21,720 --> 00:15:23,821 - It's no big deal. - You won't. 371 00:15:23,822 --> 00:15:25,456 This is big. You'll not screw it up 372 00:15:25,457 --> 00:15:27,425 by trying to do two jobs, 373 00:15:27,426 --> 00:15:29,494 not even for your best friend, your partner, 374 00:15:29,495 --> 00:15:31,597 - the guy who discovered you. - I get the picture. 375 00:15:33,232 --> 00:15:34,733 So why do they need you so soon? 376 00:15:36,268 --> 00:15:38,369 The... [clears throat] 377 00:15:38,370 --> 00:15:40,072 the reporters went on strike this morning. 378 00:15:42,174 --> 00:15:44,309 Oh, so... 379 00:15:44,310 --> 00:15:47,011 you didn't actually get the job, 380 00:15:47,012 --> 00:15:48,013 you took someone's. 381 00:15:48,747 --> 00:15:50,683 Someone who left on a matter of principle? 382 00:15:51,250 --> 00:15:53,952 When I got the offer, I didn't know about the strike. 383 00:15:54,520 --> 00:15:55,554 Well, you know now. 384 00:15:56,121 --> 00:15:58,423 I've been waiting for a job like this. 385 00:15:58,424 --> 00:16:00,224 This is how you want to get it? 386 00:16:00,225 --> 00:16:02,193 You know what? 387 00:16:02,194 --> 00:16:04,162 No one's starving at the Chronicle, 388 00:16:04,163 --> 00:16:05,530 no one's breathing coal dust. 389 00:16:05,531 --> 00:16:07,699 This union thing is a thing of the past. 390 00:16:07,700 --> 00:16:09,867 So is this break, if I don't take it. 391 00:16:09,868 --> 00:16:11,804 - Well, take it. - Don't. 392 00:16:14,473 --> 00:16:16,007 [Valerie] She has a little cash 393 00:16:16,008 --> 00:16:17,208 from the sale of a house. 394 00:16:17,209 --> 00:16:18,110 You can do better. 395 00:16:18,711 --> 00:16:19,678 I don't want your mother's money. 396 00:16:21,747 --> 00:16:25,016 Look, I know I was a terrible husband 397 00:16:25,017 --> 00:16:27,820 and a worse father. I'm sure Kelly's told you about that. 398 00:16:28,554 --> 00:16:29,387 Enough. 399 00:16:29,388 --> 00:16:31,222 I didn't appreciate 400 00:16:31,223 --> 00:16:33,157 what it meant to come home to someone. 401 00:16:33,158 --> 00:16:34,093 Now I do. 402 00:16:35,361 --> 00:16:36,195 You're lonely. 403 00:16:36,528 --> 00:16:37,896 Find another sucker. 404 00:16:38,464 --> 00:16:39,564 All right, I was selfish 405 00:16:39,565 --> 00:16:40,766 but never lonely. 406 00:16:41,700 --> 00:16:44,136 Not until the first time I had to say goodbye to your mother. 407 00:16:44,703 --> 00:16:46,037 Are you still selfish? 408 00:16:46,038 --> 00:16:47,905 [sighs] 409 00:16:47,906 --> 00:16:49,007 Look, I don't want this, 410 00:16:49,475 --> 00:16:50,743 and neither does Kelly. 411 00:16:51,310 --> 00:16:53,178 She's your daughter. Doesn't that matter? 412 00:16:53,479 --> 00:16:54,679 We'd like your blessing. 413 00:16:54,680 --> 00:16:55,813 If you hurt her, 414 00:16:55,814 --> 00:16:57,516 if you disappoint her, 415 00:16:58,751 --> 00:17:01,586 I'll call your parole officer. I'll file false charges. 416 00:17:01,587 --> 00:17:03,254 - I'll do anything... - To protect her? 417 00:17:03,255 --> 00:17:04,589 So will I. 418 00:17:04,590 --> 00:17:07,226 [soft music playing] 419 00:17:09,995 --> 00:17:12,230 When he was married to my mother, 420 00:17:12,231 --> 00:17:15,067 he forgot birthdays, anniversaries. 421 00:17:15,501 --> 00:17:17,336 Finally, he just forgot us. 422 00:17:18,537 --> 00:17:21,105 Your father loves you. 423 00:17:21,106 --> 00:17:23,374 Well, that's how he treats the people he loves. 424 00:17:23,375 --> 00:17:24,743 [thunder rumbles softly] 425 00:17:26,011 --> 00:17:27,311 You think he's changed. 426 00:17:27,312 --> 00:17:28,480 I thought he had, too. 427 00:17:28,781 --> 00:17:30,214 Thought he'd finally realized 428 00:17:30,215 --> 00:17:32,016 what it was like to be loved by someone. 429 00:17:32,017 --> 00:17:33,352 And now he finally has. 430 00:17:35,020 --> 00:17:38,055 You want me to have the information beforehand. 431 00:17:38,056 --> 00:17:39,590 But you know, 432 00:17:39,591 --> 00:17:42,094 you never know someone completely. 433 00:17:43,729 --> 00:17:45,863 [thunder rumbles softly] 434 00:17:45,864 --> 00:17:47,366 Valerie's father... 435 00:17:48,133 --> 00:17:49,268 I know. 436 00:17:51,870 --> 00:17:53,905 You learn not to think about it, 437 00:17:53,906 --> 00:17:55,306 not to notice 438 00:17:55,307 --> 00:17:56,408 the silence. 439 00:17:59,711 --> 00:18:01,213 I'm good at shutting things out. 440 00:18:01,880 --> 00:18:04,315 But I don't want to shut your father out. 441 00:18:04,316 --> 00:18:05,784 He thinks we have a chance. 442 00:18:07,886 --> 00:18:09,188 I just think 443 00:18:10,055 --> 00:18:11,756 you should know about his history, 444 00:18:11,757 --> 00:18:13,324 his actions. 445 00:18:13,325 --> 00:18:14,860 That's all I'm saying. 446 00:18:15,727 --> 00:18:16,994 We're getting married 447 00:18:16,995 --> 00:18:18,997 on Saturday at St. Timothy's. 448 00:18:19,264 --> 00:18:21,165 [thunder rumbles softly] 449 00:18:21,166 --> 00:18:21,800 This Saturday? 450 00:18:24,603 --> 00:18:25,504 Great. 451 00:18:26,672 --> 00:18:28,640 [soft music playing] 452 00:18:30,742 --> 00:18:32,310 [people chattering in distance] 453 00:18:32,311 --> 00:18:33,812 [thunder rumbles] 454 00:18:35,013 --> 00:18:36,214 Brandon, hey. 455 00:18:36,215 --> 00:18:37,482 Hey, Brian. 456 00:18:37,483 --> 00:18:38,916 Lovely weather, huh? 457 00:18:38,917 --> 00:18:40,085 [chuckles] - Yeah. 458 00:18:40,919 --> 00:18:43,054 How many times do you get turned down by this newspaper? 459 00:18:43,055 --> 00:18:47,124 Once before I graduated and then again last June. 460 00:18:47,125 --> 00:18:50,461 Who would you think was cooler, Superman or Clark Kent? 461 00:18:50,462 --> 00:18:52,464 - Jimmy Olson. - Ace reporter. 462 00:18:55,567 --> 00:18:57,168 What do you think they want? 463 00:18:57,169 --> 00:18:58,369 Money. 464 00:18:58,370 --> 00:18:59,537 It's always money. 465 00:18:59,538 --> 00:19:01,005 [Brandon] It's a union shop. 466 00:19:01,006 --> 00:19:02,406 If we go in there and work, we're scabs. 467 00:19:02,407 --> 00:19:03,475 That doesn't bother you? 468 00:19:04,610 --> 00:19:05,911 I got kids to feed. 469 00:19:07,412 --> 00:19:10,015 [reporters] Scab! 470 00:19:29,601 --> 00:19:30,869 It was a nice restaurant. 471 00:19:32,905 --> 00:19:33,971 Come on. 472 00:19:33,972 --> 00:19:35,907 They brought you the wrong food, 473 00:19:35,908 --> 00:19:37,842 the table wouldn't stop jiggling 474 00:19:37,843 --> 00:19:39,911 no matter how many sugar packets I put under the legs, 475 00:19:39,912 --> 00:19:41,512 and that waiter was rude. 476 00:19:41,513 --> 00:19:43,482 You handled it like a pro. 477 00:19:45,250 --> 00:19:46,518 It's not what I had planned. 478 00:19:47,386 --> 00:19:49,021 That's okay. 479 00:19:50,022 --> 00:19:52,057 You're not who I thought you were, and I still 480 00:19:53,158 --> 00:19:54,192 felt... 481 00:19:54,726 --> 00:19:57,094 - Yeah? - ...what I felt, 482 00:19:57,095 --> 00:19:58,463 anyway. 483 00:19:58,931 --> 00:20:01,833 But I am in love with someone else. 484 00:20:05,137 --> 00:20:07,072 Someone you don't even know. 485 00:20:10,309 --> 00:20:12,010 Didn't you know me from my letters? 486 00:20:15,514 --> 00:20:16,848 We're gonna need a pen. 487 00:20:19,651 --> 00:20:21,118 Whittier & Leeks. 488 00:20:21,119 --> 00:20:23,254 They're downtown off Sixth. 489 00:20:23,255 --> 00:20:24,455 Make sure you ask for Ted 490 00:20:24,456 --> 00:20:27,058 in the International Department. 491 00:20:27,059 --> 00:20:28,626 He's new there. 492 00:20:28,627 --> 00:20:29,928 He'll not be on the directory. 493 00:20:32,898 --> 00:20:34,299 Won't you write this down? 494 00:20:36,702 --> 00:20:39,236 I've wanted this for so long. 495 00:20:39,237 --> 00:20:40,939 I flew all the way here. 496 00:20:43,308 --> 00:20:44,443 If it doesn't feel right, 497 00:20:45,711 --> 00:20:47,012 you don't have to do it. 498 00:20:47,813 --> 00:20:49,080 Okay. 499 00:20:49,081 --> 00:20:50,281 You do it. 500 00:20:50,282 --> 00:20:51,849 How am I supposed to do that? 501 00:20:51,850 --> 00:20:53,484 You're very inventive. 502 00:20:53,485 --> 00:20:54,553 Just get him there. 503 00:20:55,220 --> 00:20:57,755 I'll have to go through with it if he's in the same room. 504 00:20:57,756 --> 00:20:59,091 [laughs] 505 00:21:00,025 --> 00:21:01,126 Oh, boy. 506 00:21:02,594 --> 00:21:03,462 Okay. 507 00:21:05,163 --> 00:21:08,800 [soft music playing] 508 00:21:14,539 --> 00:21:15,607 To you. 509 00:21:16,742 --> 00:21:18,076 For believing in me. 510 00:21:28,887 --> 00:21:31,289 Hey, that's from the store. [sighs] 511 00:21:31,890 --> 00:21:33,425 Why don't you deal with it tomorrow? 512 00:21:34,092 --> 00:21:35,327 I just want to see what it is. 513 00:21:40,599 --> 00:21:42,333 A check for the dresses. 514 00:21:42,334 --> 00:21:43,769 Oh, it's a mistake. 515 00:21:44,069 --> 00:21:45,836 - They already paid us. - I'll deal with it. 516 00:21:45,837 --> 00:21:47,538 You said it was cash on delivery. 517 00:21:47,539 --> 00:21:49,441 Do you remember we went to dinner to celebrate? 518 00:21:51,443 --> 00:21:52,411 Noah? 519 00:21:54,880 --> 00:21:57,315 The money for the dresses came from me. 520 00:21:59,117 --> 00:22:00,686 The store bought them on consignment. 521 00:22:01,687 --> 00:22:05,123 So they pay us if and when they sell the dresses. 522 00:22:05,957 --> 00:22:08,160 A store like MayaLee's? They wouldn't do that. 523 00:22:08,760 --> 00:22:09,994 I got a friend in corporate. 524 00:22:09,995 --> 00:22:11,163 An old buddy of mine. 525 00:22:15,067 --> 00:22:16,901 So, you cut a deal behind my back? 526 00:22:16,902 --> 00:22:18,636 After the overdose and getting fired, 527 00:22:18,637 --> 00:22:19,838 I wanted to help you. 528 00:22:22,708 --> 00:22:23,475 Help me what? 529 00:22:24,643 --> 00:22:26,744 Believe in yourself. 530 00:22:26,745 --> 00:22:27,879 Even though you don't? 531 00:22:29,815 --> 00:22:33,819 [soft music playing] 532 00:22:45,130 --> 00:22:46,864 [Janet] Yes, sir, we got your ad, 533 00:22:46,865 --> 00:22:49,300 and we placed it according to your specifications. 534 00:22:49,301 --> 00:22:51,502 So you go into the guy's office and what happens? 535 00:22:51,503 --> 00:22:53,904 - I say I'm a potential investor. - You? 536 00:22:53,905 --> 00:22:55,906 Yes, and we're meeting in the restaurant tonight 537 00:22:55,907 --> 00:22:57,074 to review my portfolio. 538 00:22:57,075 --> 00:22:59,043 Do you even have a portfolio? 539 00:22:59,044 --> 00:23:00,778 After tonight, I won't even have a girl. 540 00:23:00,779 --> 00:23:02,013 - Hmm. - Did Jill call? 541 00:23:02,314 --> 00:23:04,349 Sir, I understand that you're upset. 542 00:23:04,783 --> 00:23:05,817 Any messages for me? 543 00:23:06,451 --> 00:23:08,119 - Thanks. - Janet, you get bagels? 544 00:23:08,120 --> 00:23:10,087 - I will recheck the order. - No bagels. 545 00:23:10,088 --> 00:23:11,589 And I will call you back, OK? 546 00:23:11,590 --> 00:23:12,923 - Bagels are brain food. - My coffee... 547 00:23:12,924 --> 00:23:14,558 - and... - You guys? 548 00:23:14,559 --> 00:23:16,927 I think that I'm good at my job, 549 00:23:16,928 --> 00:23:18,896 but there is only so much I can do. 550 00:23:18,897 --> 00:23:20,765 And especially when I am swamped, 551 00:23:20,766 --> 00:23:22,434 sick and underpaid. 552 00:23:23,168 --> 00:23:25,203 [sighs] Aren't you supposed to be at work? 553 00:23:26,671 --> 00:23:28,106 I couldn't cross the picket line. 554 00:23:29,040 --> 00:23:31,542 - I'm glad. - Yeah, selfishly, so am I. 555 00:23:31,543 --> 00:23:33,911 I hate to see you walk away from something you want. 556 00:23:33,912 --> 00:23:36,113 And for what? A union that won't let you in 557 00:23:36,114 --> 00:23:37,915 since its members have a lock on all the jobs. 558 00:23:37,916 --> 00:23:39,984 Hi. I'm Donald Tucker. 559 00:23:39,985 --> 00:23:41,252 I'm looking for Steve Sanders. 560 00:23:41,253 --> 00:23:42,987 Oh, I almost forgot. Donald. 561 00:23:42,988 --> 00:23:44,989 I'm Steve. This is Brandon Walsh. 562 00:23:44,990 --> 00:23:46,057 How are you doing? 563 00:23:47,125 --> 00:23:48,559 He's here for your job. 564 00:23:48,560 --> 00:23:50,895 I read your stuff, man. Very impressive. 565 00:23:50,896 --> 00:23:52,329 - [sighs] - [Steve] Uh. 566 00:23:52,330 --> 00:23:54,865 I'm sorry. The position is no longer available. 567 00:23:54,866 --> 00:23:57,501 [Brandon] I was about to go the Chronicle, but I'm not. 568 00:23:57,502 --> 00:23:59,036 [laughing] 569 00:23:59,037 --> 00:24:00,137 Sorry. 570 00:24:00,138 --> 00:24:02,007 I laugh when I'm nervous. 571 00:24:02,440 --> 00:24:03,408 Like on job interviews. 572 00:24:04,576 --> 00:24:05,709 There is no more job. 573 00:24:05,710 --> 00:24:07,678 [laughs] 574 00:24:07,679 --> 00:24:08,713 Sorry. 575 00:24:09,247 --> 00:24:10,916 It also happens when I'm disappointed. 576 00:24:11,550 --> 00:24:13,552 What happens when you meet a pretty woman? 577 00:24:14,519 --> 00:24:15,719 Well, I... 578 00:24:15,720 --> 00:24:17,088 I don't. 579 00:24:18,723 --> 00:24:19,757 Not like he means. 580 00:24:19,758 --> 00:24:21,091 You understand. 581 00:24:21,092 --> 00:24:22,893 - [phone rings] - Sure. 582 00:24:22,894 --> 00:24:24,028 [Janet] Beverly Beat. 583 00:24:24,029 --> 00:24:25,897 Sorry about the editor position. 584 00:24:27,933 --> 00:24:30,468 [Janet] It's a Brian Carter from the Chronicle. 585 00:24:34,773 --> 00:24:35,640 Yeah? 586 00:24:36,374 --> 00:24:38,042 Maybe we can use your services, 587 00:24:38,043 --> 00:24:39,610 - after all. - What's going on, Brian? 588 00:24:39,611 --> 00:24:41,812 Have you ever done any undercover pieces? 589 00:24:41,813 --> 00:24:44,515 You know, posing as someone, say... 590 00:24:44,516 --> 00:24:47,485 - an investment banker named Ted? - Brian, I can't hear you. 591 00:24:48,420 --> 00:24:51,055 [Brandon] Brian, speak up. I can't hear you. 592 00:24:51,056 --> 00:24:52,623 [Brian] Hey, I'm on a story. 593 00:24:52,624 --> 00:24:54,925 A state-funded housing project collapsed. 594 00:24:54,926 --> 00:24:56,093 Was anyone hurt? 595 00:24:56,094 --> 00:24:57,328 No, but it's on the heels 596 00:24:57,329 --> 00:24:58,829 of the board's safety approval. 597 00:24:58,830 --> 00:25:00,731 Stay nearby. I'll feed you the facts. 598 00:25:00,732 --> 00:25:02,833 Brian, I didn't take the job. 599 00:25:02,834 --> 00:25:04,502 I haven't got time to do the research and write it up. 600 00:25:05,103 --> 00:25:07,037 I don't think I can do that. 601 00:25:07,038 --> 00:25:09,340 Brandon, this is my first piece. 602 00:25:09,341 --> 00:25:10,841 I need to work with a good writer. 603 00:25:10,842 --> 00:25:12,744 That'd be you. I'll call you when I'm in. 604 00:25:13,011 --> 00:25:14,212 - Yeah. - [dial tone] 605 00:25:19,084 --> 00:25:21,952 [David] Come on, Val. The rehearsal starts at 4:00. 606 00:25:21,953 --> 00:25:22,821 I'm not going. 607 00:25:23,121 --> 00:25:24,256 [sighs] Okay. 608 00:25:25,090 --> 00:25:27,091 Your mom stole the show on your birthday. 609 00:25:27,092 --> 00:25:28,660 Her timing was bad. I... 610 00:25:29,160 --> 00:25:30,362 I don't think her motives were. 611 00:25:30,795 --> 00:25:31,896 Oh, David. [sighs] 612 00:25:31,897 --> 00:25:33,098 She doesn't listen to me. 613 00:25:33,965 --> 00:25:35,599 Bad news? She doesn't want to hear it. 614 00:25:35,600 --> 00:25:37,535 If it gets in the way of her having a man. 615 00:25:38,169 --> 00:25:39,638 No, it doesn't matter 616 00:25:40,171 --> 00:25:42,506 how much he hurt me... 617 00:25:42,507 --> 00:25:44,476 coming into my room night after night... 618 00:25:49,514 --> 00:25:51,249 This isn't about Bill Taylor, is it? 619 00:25:53,018 --> 00:25:54,551 No, it's... 620 00:25:54,552 --> 00:25:55,954 It's not. It's... 621 00:25:58,590 --> 00:26:00,125 ...my father. 622 00:26:02,060 --> 00:26:03,628 When I was a kid, he... 623 00:26:07,365 --> 00:26:09,434 I was sexually abused, David. 624 00:26:11,136 --> 00:26:13,204 [sighs] 625 00:26:16,441 --> 00:26:17,609 I didn't know. 626 00:26:18,376 --> 00:26:19,877 That's what she said when I told her. 627 00:26:19,878 --> 00:26:21,645 Well... [laughs] 628 00:26:21,646 --> 00:26:23,248 You knew I was damaged. 629 00:26:24,015 --> 00:26:26,384 Turns out I'm completely broken. 630 00:26:30,021 --> 00:26:31,623 How old were you? 631 00:26:33,325 --> 00:26:34,459 Eleven. 632 00:26:36,795 --> 00:26:38,430 I became really quiet. 633 00:26:39,898 --> 00:26:41,498 Withdrawn. 634 00:26:41,499 --> 00:26:43,534 Instead of asking me what was wrong, 635 00:26:43,535 --> 00:26:46,303 my mom decides to invite half the school over 636 00:26:46,304 --> 00:26:48,839 for my 12th birthday party. 637 00:26:48,840 --> 00:26:50,174 My dad... 638 00:26:50,175 --> 00:26:51,643 buys me this jacket. 639 00:26:53,712 --> 00:26:55,145 Black mink. 640 00:26:55,146 --> 00:26:57,181 We didn't have that kind of money. 641 00:26:57,182 --> 00:26:59,183 I thought everybody knew. 642 00:26:59,184 --> 00:27:00,785 It was guilt talking. 643 00:27:01,453 --> 00:27:03,321 It was his fault. It wasn't yours. 644 00:27:05,523 --> 00:27:07,459 My 13th birthday... 645 00:27:10,495 --> 00:27:12,230 There was this huge blizzard. 646 00:27:14,299 --> 00:27:15,900 My dad was in Chicago, 647 00:27:17,202 --> 00:27:19,903 and he was stuck there because the airport was closed. 648 00:27:19,904 --> 00:27:23,540 The snow was piled up so high outside our house 649 00:27:23,541 --> 00:27:25,310 that nobody could get in or out. 650 00:27:28,813 --> 00:27:31,583 It was the first time in a long time I felt safe. 651 00:27:34,919 --> 00:27:36,654 So my mom and I decide... 652 00:27:38,690 --> 00:27:40,358 to bake a cake. 653 00:27:41,126 --> 00:27:43,894 It was... 654 00:27:43,895 --> 00:27:45,663 chocolate with vanilla frosting. 655 00:27:47,265 --> 00:27:49,667 Nothing ever tasted so good. 656 00:27:54,773 --> 00:27:55,774 Noah? 657 00:27:56,307 --> 00:27:58,075 Donna, I'm busy right now. 658 00:27:58,076 --> 00:27:59,344 I'll make it quick. 659 00:27:59,744 --> 00:28:00,645 I'm sorry. 660 00:28:01,146 --> 00:28:02,814 You made a shrewd business move. 661 00:28:03,281 --> 00:28:05,015 It just happened to hurt my feelings. 662 00:28:05,016 --> 00:28:07,084 I knew eventually you'd sell your designs. 663 00:28:07,085 --> 00:28:08,219 With everything you've been through, 664 00:28:08,553 --> 00:28:09,587 I didn't think you could wait. 665 00:28:10,155 --> 00:28:12,357 My faith in myself is pretty strong. 666 00:28:12,857 --> 00:28:15,092 It's my faith in men that's been tested this year... 667 00:28:15,093 --> 00:28:16,494 to the limit. 668 00:28:19,164 --> 00:28:21,566 [picketers clamoring] 669 00:28:28,706 --> 00:28:30,874 - Thanks for the ride, man. - Yes, sure. 670 00:28:30,875 --> 00:28:33,110 If you're freelancing, you could have e-mailed this. 671 00:28:33,111 --> 00:28:34,745 Or worn a disguise. 672 00:28:34,746 --> 00:28:36,013 What are they striking for? 673 00:28:36,014 --> 00:28:37,415 Ergonomically-designed seats? 674 00:28:37,982 --> 00:28:39,817 Espresso machine in the break room? 675 00:28:39,818 --> 00:28:42,086 Salary. Pension. Reprinting rights. 676 00:28:42,087 --> 00:28:43,321 What do you think? 677 00:28:44,489 --> 00:28:46,558 I'd be happy with what they're getting now. 678 00:28:47,192 --> 00:28:48,393 See ya. 679 00:28:49,828 --> 00:28:51,529 [thunder rumbles] 680 00:28:54,699 --> 00:28:57,569 That guy was here before. Is he a reporter? 681 00:29:01,372 --> 00:29:03,140 You made the right choice yesterday. 682 00:29:03,141 --> 00:29:05,442 - Scab! - Management stooge! 683 00:29:05,443 --> 00:29:08,278 You're taking our jobs, scab. 684 00:29:08,279 --> 00:29:10,481 - Tell Donald the job's open. - Yeah. 685 00:29:10,482 --> 00:29:11,716 [people shouting] 686 00:29:15,220 --> 00:29:16,387 [Abby] There you are. 687 00:29:17,088 --> 00:29:17,922 Is that what you'll wear? 688 00:29:20,325 --> 00:29:22,493 Val is here to give you her support. 689 00:29:22,494 --> 00:29:24,328 She could probably use yours as well. 690 00:29:24,329 --> 00:29:25,597 She's always had my support. 691 00:29:27,265 --> 00:29:28,366 You look lovely. 692 00:29:29,534 --> 00:29:32,102 David, can you go talk to the minister? 693 00:29:32,103 --> 00:29:34,037 He's supposed to give me a reading. 694 00:29:34,038 --> 00:29:35,373 I'm okay here. 695 00:29:36,674 --> 00:29:37,775 All right. 696 00:29:39,711 --> 00:29:41,812 Reverend Mayfair has a meeting in 15 minutes. 697 00:29:41,813 --> 00:29:44,181 I wonder if you wouldn't mind standing in for your dad. 698 00:29:44,182 --> 00:29:45,416 Okay. Did he call? 699 00:29:46,017 --> 00:29:47,886 How could he? I've been running errands. 700 00:29:48,553 --> 00:29:50,855 I will check my machine. Maybe he called there. 701 00:29:54,192 --> 00:29:56,326 Bill told me about your visit. 702 00:29:56,327 --> 00:29:57,929 Mom, like I've said before, 703 00:29:58,229 --> 00:29:59,830 I don't think you should marry him. 704 00:29:59,831 --> 00:30:01,965 [Bill] Where's my bride? 705 00:30:01,966 --> 00:30:03,468 - Hi! - [laughs] 706 00:30:06,070 --> 00:30:08,205 Dad, you're 45 minutes late. 707 00:30:08,206 --> 00:30:11,041 I know. Darling, I am so sorry. 708 00:30:11,042 --> 00:30:12,610 I had a meeting, then traffic. 709 00:30:13,077 --> 00:30:14,545 I'm going to get you a cell phone. 710 00:30:14,546 --> 00:30:16,213 I don't like being out of touch. 711 00:30:16,214 --> 00:30:17,682 - No, I don't. - [laughs] 712 00:30:19,384 --> 00:30:21,552 Another brilliant deflection by Bill Taylor. 713 00:30:21,553 --> 00:30:23,353 He's late and doesn't call, and it's her fault 714 00:30:23,354 --> 00:30:24,589 for not having a cell phone. 715 00:30:24,989 --> 00:30:26,557 I'll give it to her for a wedding present. 716 00:30:26,558 --> 00:30:28,292 David, how are you? 717 00:30:28,293 --> 00:30:29,460 Do I detect defeat? 718 00:30:31,396 --> 00:30:32,330 Maybe he's changed. 719 00:30:34,899 --> 00:30:37,000 [Valerie] They look good together. 720 00:30:37,001 --> 00:30:38,002 Yeah, they do. 721 00:30:40,605 --> 00:30:43,141 [indistinct conversations] 722 00:30:47,278 --> 00:30:49,881 [smooth jazz plays] 723 00:30:56,321 --> 00:30:57,554 Do you think Ted's here? 724 00:30:57,555 --> 00:31:00,058 How will we recognize each other? 725 00:31:06,164 --> 00:31:08,366 Uh, I've got it all worked out. 726 00:31:09,467 --> 00:31:11,268 I'm going to use the phone. I'll be right back. 727 00:31:11,269 --> 00:31:12,437 Okay. 728 00:31:14,072 --> 00:31:15,240 I'll just be a minute. 729 00:31:20,678 --> 00:31:22,646 Ted Slafsky. Nice to meet you. 730 00:31:22,647 --> 00:31:25,048 I've read every financial trade paper. 731 00:31:25,049 --> 00:31:25,883 That's great. 732 00:31:26,551 --> 00:31:28,286 - The thing is, Donald... - Ted. 733 00:31:29,921 --> 00:31:32,090 We're not doing a financial exposé here. 734 00:31:34,058 --> 00:31:35,093 See that girl over there? 735 00:31:35,693 --> 00:31:37,761 - Sitting alone on the bar? - Mm-hmm. 736 00:31:37,762 --> 00:31:38,730 Well that's Jill, 737 00:31:39,397 --> 00:31:41,431 and I am head over heels, 738 00:31:41,432 --> 00:31:43,200 arrow through the heart crazy about her. 739 00:31:43,201 --> 00:31:44,067 That's good... 740 00:31:44,068 --> 00:31:45,536 I guess. 741 00:31:46,237 --> 00:31:47,605 No, Donald. It's not good. 742 00:31:48,573 --> 00:31:50,073 See that guy? 743 00:31:50,074 --> 00:31:52,076 - Covered with waitresses? - Mm-hmm. 744 00:31:53,311 --> 00:31:54,444 That's Ted, 745 00:31:54,445 --> 00:31:56,413 and Jill's in love with him. 746 00:31:56,414 --> 00:31:57,615 Whoa. 747 00:31:58,216 --> 00:31:59,217 That's right. Whoa. 748 00:32:00,084 --> 00:32:02,653 But the thing of it is, she's never met him in person. 749 00:32:02,654 --> 00:32:04,321 She's only read his letters. 750 00:32:04,322 --> 00:32:05,989 That is true love. 751 00:32:05,990 --> 00:32:06,991 Ah, is it? 752 00:32:07,625 --> 00:32:08,825 Because if she met someone 753 00:32:08,826 --> 00:32:10,895 who she thought wrote those letters, 754 00:32:11,929 --> 00:32:15,165 someone, let's say, with a little less... 755 00:32:15,166 --> 00:32:17,267 assuming presence... 756 00:32:17,268 --> 00:32:18,435 Someone... 757 00:32:18,436 --> 00:32:19,137 Who looked like me. 758 00:32:20,705 --> 00:32:22,372 Would she still want him? 759 00:32:22,373 --> 00:32:24,041 So, it's a test. 760 00:32:24,042 --> 00:32:25,275 Yes. 761 00:32:25,276 --> 00:32:26,677 It's a test. A love test. 762 00:32:26,678 --> 00:32:27,912 A test of true love. 763 00:32:28,713 --> 00:32:31,548 You're changing the variables, not just looks. 764 00:32:31,549 --> 00:32:32,350 It's not a fair test. 765 00:32:33,084 --> 00:32:35,453 You love this girl? You want her to be happy? 766 00:32:37,055 --> 00:32:38,155 Yeah. 767 00:32:38,156 --> 00:32:39,824 Even if it makes you miserable? 768 00:32:40,258 --> 00:32:42,527 Because that's the test of true love. 769 00:32:47,398 --> 00:32:48,566 You're right. 770 00:32:53,938 --> 00:32:56,174 I hope you're ready for this, because I'm not. 771 00:33:02,180 --> 00:33:03,213 Ted. 772 00:33:03,214 --> 00:33:04,548 You don't know me, 773 00:33:04,549 --> 00:33:06,883 but I set this meeting up. 774 00:33:06,884 --> 00:33:09,386 Ted, this is your pen pal, Jill. 775 00:33:09,387 --> 00:33:11,254 Jill, this is Ted. 776 00:33:11,255 --> 00:33:12,422 Jill? 777 00:33:12,423 --> 00:33:14,558 Uh-huh. [chuckles] Hi. 778 00:33:14,559 --> 00:33:16,993 I'm Steve. You stopped writing. 779 00:33:16,994 --> 00:33:18,196 I thought I lost you. 780 00:33:20,264 --> 00:33:21,398 Steve Sanders. 781 00:33:21,399 --> 00:33:24,235 [soft music playing] 782 00:33:33,611 --> 00:33:35,379 [door knocking] 783 00:33:35,380 --> 00:33:36,580 - Hey. - Hey. 784 00:33:36,581 --> 00:33:38,215 I want to show you sketches. 785 00:33:38,216 --> 00:33:39,350 Sure. Let's go downstairs. 786 00:33:39,784 --> 00:33:41,119 No, the bar's sticky. It'll ruin them. 787 00:33:41,652 --> 00:33:43,254 - We'll get a table. - It's so loud. 788 00:33:50,928 --> 00:33:52,796 What are you doing with these? 789 00:33:52,797 --> 00:33:54,364 I bought them. 790 00:33:54,365 --> 00:33:55,366 What? 791 00:33:55,700 --> 00:33:57,000 Is this all a joke to you? 792 00:33:57,001 --> 00:33:58,034 They weren't selling. 793 00:33:58,035 --> 00:33:59,302 They were in the store 794 00:33:59,303 --> 00:34:00,370 for one day! 795 00:34:00,371 --> 00:34:01,738 I was going to tell you. 796 00:34:01,739 --> 00:34:03,073 After I caught you in the first lie 797 00:34:03,074 --> 00:34:04,775 or now that is the second? 798 00:34:04,776 --> 00:34:06,510 - If you listen to me... - No! 799 00:34:06,511 --> 00:34:07,412 I don't need to. 800 00:34:08,179 --> 00:34:09,847 I can see how little you think of me. 801 00:34:11,549 --> 00:34:12,450 [door slams] 802 00:34:13,117 --> 00:34:15,620 [suspense music playing] 803 00:34:29,100 --> 00:34:30,234 Morning. 804 00:34:32,203 --> 00:34:33,371 Mr. McCourt. 805 00:34:34,138 --> 00:34:36,573 - Good to see you. - Thank you. 806 00:34:36,574 --> 00:34:39,943 - Janet Sosna, this is... - Timmy McCourt. I'm a big fan. 807 00:34:39,944 --> 00:34:41,379 Thank you. Pleasure to meet you. 808 00:34:42,013 --> 00:34:43,080 What can I do for you? 809 00:34:43,681 --> 00:34:44,615 How are you doing? 810 00:34:45,383 --> 00:34:46,384 Good. 811 00:34:47,318 --> 00:34:49,754 Saw your byline on the housing project story. 812 00:34:50,688 --> 00:34:51,889 It was a good piece. 813 00:34:52,190 --> 00:34:53,224 Thanks. 814 00:34:55,293 --> 00:34:56,994 I've got another story for you. 815 00:34:58,129 --> 00:34:59,597 Back in the 1930s, 816 00:35:00,031 --> 00:35:01,165 guy meets gal. 817 00:35:01,499 --> 00:35:03,334 Love on the old assembly line, 818 00:35:03,835 --> 00:35:05,035 making a couple of bucks an hour, 819 00:35:05,036 --> 00:35:06,636 but you can double that 820 00:35:06,637 --> 00:35:07,637 because they're both working. 821 00:35:07,638 --> 00:35:08,872 And yet the kids, 822 00:35:08,873 --> 00:35:09,906 they kids are growing up 823 00:35:09,907 --> 00:35:11,576 in a dirty house. 824 00:35:12,376 --> 00:35:15,745 Let me guess. No union, no benefits, no overtime. 825 00:35:15,746 --> 00:35:16,680 However, 826 00:35:16,681 --> 00:35:18,048 by the 1950's, 827 00:35:18,049 --> 00:35:19,383 they are solidly middle class. 828 00:35:20,017 --> 00:35:20,985 And you know what? 829 00:35:21,552 --> 00:35:23,820 The youngest kid even goes to college. 830 00:35:23,821 --> 00:35:25,055 American dream. 831 00:35:25,056 --> 00:35:26,257 You're looking at it. 832 00:35:27,892 --> 00:35:28,726 Take the story, 833 00:35:29,060 --> 00:35:30,627 don't take the job. 834 00:35:30,628 --> 00:35:31,729 [sighs] 835 00:35:32,263 --> 00:35:34,731 I've waited for an opportunity like this 836 00:35:34,732 --> 00:35:36,567 for a long time. It doesn't come easy. 837 00:35:37,301 --> 00:35:38,870 Neither does what we're fighting for. 838 00:35:41,138 --> 00:35:44,841 [suspense music playing] 839 00:35:44,842 --> 00:35:46,143 [door knocking] 840 00:35:49,780 --> 00:35:50,882 [sighs] 841 00:35:51,782 --> 00:35:53,683 - Hi. - Dad. 842 00:35:53,684 --> 00:35:55,253 You're not dressed. And your suit? 843 00:35:55,720 --> 00:35:58,055 At the cleaner's, I suppose. 844 00:35:59,624 --> 00:36:00,691 Don't do this. 845 00:36:00,992 --> 00:36:03,326 Please don't do this. 846 00:36:03,327 --> 00:36:05,329 I thought you didn't want us to get married. 847 00:36:06,764 --> 00:36:09,366 Valerie's the last person I want as family, 848 00:36:09,367 --> 00:36:10,735 but it would have been worth it 849 00:36:11,135 --> 00:36:12,503 if it'd meant you could've kept a promise. 850 00:36:13,738 --> 00:36:14,805 You were so sure I wouldn't. 851 00:36:15,406 --> 00:36:17,841 [sighs] Why did you even propose to her? 852 00:36:17,842 --> 00:36:19,743 It was the way she looked at me. 853 00:36:19,744 --> 00:36:20,744 I... 854 00:36:20,745 --> 00:36:21,978 I saw a second chance. 855 00:36:21,979 --> 00:36:23,380 She believed in you, 856 00:36:23,381 --> 00:36:25,048 even though she knew she shouldn't. 857 00:36:25,049 --> 00:36:25,883 I know the feeling. 858 00:36:26,984 --> 00:36:28,052 Never again. 859 00:36:28,619 --> 00:36:30,354 - Kelly... - Never again! 860 00:36:32,657 --> 00:36:33,691 [sighs] 861 00:36:39,497 --> 00:36:41,865 Just 862 00:36:41,866 --> 00:36:43,400 explain it to her, hmm? 863 00:36:43,401 --> 00:36:46,836 How, when I don't understand? 864 00:36:46,837 --> 00:36:48,172 Yes, you do. 865 00:36:50,775 --> 00:36:54,145 We both wish you were wrong about me. 866 00:37:00,851 --> 00:37:03,853 [bell tolling] 867 00:37:03,854 --> 00:37:07,992 - [organ playing] - [indistinct conversations] 868 00:37:12,129 --> 00:37:13,397 Got a minute? 869 00:37:25,276 --> 00:37:26,377 Listen to me. 870 00:37:26,811 --> 00:37:27,911 When you overdosed, 871 00:37:27,912 --> 00:37:29,212 you were just laying there. 872 00:37:29,213 --> 00:37:31,281 I was helpless. I couldn't help you. 873 00:37:31,282 --> 00:37:32,850 I couldn't stand to see you that way again. 874 00:37:34,585 --> 00:37:35,820 I'll make you a deal. 875 00:37:36,520 --> 00:37:38,121 Next time I have a problem, 876 00:37:38,122 --> 00:37:39,456 I won't go for the medicine cabinet 877 00:37:39,457 --> 00:37:40,924 if you won't go for your wallet. 878 00:37:40,925 --> 00:37:42,393 When I get scared, 879 00:37:42,827 --> 00:37:44,260 and I lean on you... 880 00:37:44,261 --> 00:37:46,564 support me, don't lie to me. 881 00:37:47,531 --> 00:37:50,834 Okay. 882 00:37:50,835 --> 00:37:52,370 Burnett's department store called. 883 00:37:52,970 --> 00:37:55,171 The head buyer wouldn't even meet with me, 884 00:37:55,172 --> 00:37:56,573 so I dropped off a sample. 885 00:37:56,574 --> 00:37:57,540 They may want me 886 00:37:57,541 --> 00:37:58,376 to come and get it. 887 00:37:58,709 --> 00:38:00,510 Not unless you can be in Madrid. 888 00:38:00,511 --> 00:38:02,413 That's where she is on vacation, wearing it. 889 00:38:03,481 --> 00:38:04,948 - [sighs] - Yeah. 890 00:38:04,949 --> 00:38:06,617 She wants a hundred more to sell. 891 00:38:08,753 --> 00:38:11,087 There any side deals, sales incentives, 892 00:38:11,088 --> 00:38:13,423 favors for an old friend I should know about here? 893 00:38:13,424 --> 00:38:14,557 No, 894 00:38:14,558 --> 00:38:15,625 this is all you. 895 00:38:15,626 --> 00:38:16,761 [giggles] 896 00:38:17,495 --> 00:38:18,462 [kiss] 897 00:38:22,033 --> 00:38:23,401 [Steve] Is this the tie you chose? 898 00:38:23,901 --> 00:38:26,169 [Brandon] What? Would you wear one like this? 899 00:38:26,170 --> 00:38:27,405 Look at that tie you have on. 900 00:38:29,173 --> 00:38:30,708 - What did I get her? - A toaster. 901 00:38:32,243 --> 00:38:33,777 It's a serving piece. 902 00:38:33,778 --> 00:38:34,745 They'll love it. 903 00:38:35,546 --> 00:38:37,381 You have Janet buying your wedding presents? 904 00:38:38,149 --> 00:38:39,850 Do you see how badly I need a girlfriend? 905 00:38:41,419 --> 00:38:43,187 Ted and Jill are probably married right now. 906 00:38:43,487 --> 00:38:45,489 You did the right thing. Feels good, right? 907 00:38:46,290 --> 00:38:47,558 Mildly. 908 00:38:48,025 --> 00:38:49,559 How's the new editor working out? 909 00:38:49,560 --> 00:38:52,962 [Steve] Took him for a get-to-know you drink. 910 00:38:52,963 --> 00:38:54,231 - Mm-hmm. - He got to know me. 911 00:38:54,632 --> 00:38:56,600 - Passed on the job. - Can't say I blame him. 912 00:38:58,035 --> 00:38:59,804 I'm not going to work at the Chronicle. 913 00:39:00,471 --> 00:39:02,772 [Steve] Shouldn't one of us be disappointed? 914 00:39:02,773 --> 00:39:04,507 Best job I never had. 915 00:39:04,508 --> 00:39:06,277 I'm proud of the work I didn't do there. 916 00:39:07,712 --> 00:39:10,280 Coming back to the Beat? 917 00:39:10,281 --> 00:39:13,483 Throw in a medical plan, sick days, paid overtime, 918 00:39:13,484 --> 00:39:14,718 I'll think about it. 919 00:39:14,719 --> 00:39:15,953 [sighs] 920 00:39:16,954 --> 00:39:17,822 [sighs] 921 00:39:19,390 --> 00:39:20,491 Mmm... 922 00:39:21,459 --> 00:39:22,626 All right. 923 00:39:22,927 --> 00:39:23,761 Aw, geez. 924 00:39:24,995 --> 00:39:25,863 Welcome back. 925 00:39:31,135 --> 00:39:33,504 [footsteps approaching] 926 00:39:34,739 --> 00:39:36,740 - Hey. - Thank goodness. 927 00:39:36,741 --> 00:39:37,508 Now we can get started. 928 00:39:39,376 --> 00:39:42,846 Mom, wait. Where is he? 929 00:39:42,847 --> 00:39:43,748 He's not coming. 930 00:39:45,416 --> 00:39:46,517 Abby, I'm so sorry. 931 00:39:48,052 --> 00:39:49,687 Well, he's late. He'll be here. 932 00:39:50,788 --> 00:39:51,689 I don't think so. 933 00:39:54,625 --> 00:39:55,693 [sighs] 934 00:39:56,327 --> 00:39:57,995 He's nervous. I'll talk to him. 935 00:39:59,997 --> 00:40:00,998 We'll work it out. 936 00:40:01,932 --> 00:40:03,399 What happened? 937 00:40:03,400 --> 00:40:05,202 He can't do this. What did he say? 938 00:40:06,670 --> 00:40:08,005 What difference does it make? 939 00:40:10,007 --> 00:40:11,776 He's not coming. 940 00:40:17,982 --> 00:40:21,218 I'll go tell the guests. 941 00:40:26,157 --> 00:40:28,658 Mom? Mom, wait. 942 00:40:28,659 --> 00:40:30,394 It's all right, I'm fine. 943 00:40:30,895 --> 00:40:32,096 It doesn't matter. 944 00:40:33,964 --> 00:40:35,966 It was just a lark; crazy. 945 00:40:37,868 --> 00:40:40,271 - I didn't think that... - Mom, don't do this, okay? 946 00:40:41,172 --> 00:40:42,940 Don't pretend this isn't happening. 947 00:40:44,375 --> 00:40:45,910 God, take it from me. 948 00:40:48,479 --> 00:40:49,747 If people don't know you're hurt, 949 00:40:51,048 --> 00:40:52,383 they don't know to help you. 950 00:40:55,286 --> 00:40:56,921 [sobbing] Oh, honey! 951 00:40:57,288 --> 00:40:58,422 I'm so sorry. 952 00:41:03,727 --> 00:41:05,895 [Brandon] You did very well at the church today. 953 00:41:05,896 --> 00:41:07,931 It was good having Valerie there 954 00:41:07,932 --> 00:41:10,099 equally invested, sort of like family. 955 00:41:10,100 --> 00:41:11,602 Your worst nightmare. 956 00:41:12,503 --> 00:41:14,537 Once I got used to it, it wasn't that bad. 957 00:41:14,538 --> 00:41:16,340 No, leave it. 958 00:41:16,874 --> 00:41:18,742 - I like it. - All right. 959 00:41:26,183 --> 00:41:28,919 That's my ID tag from the Chronicle. 960 00:41:29,253 --> 00:41:31,788 I won't be needing that anytime soon. 961 00:41:31,789 --> 00:41:32,922 Can I have it? 962 00:41:32,923 --> 00:41:34,457 Why? 963 00:41:34,458 --> 00:41:35,693 A reminder. 964 00:41:36,493 --> 00:41:39,395 I have one good man in my life who makes hard decisions, 965 00:41:39,396 --> 00:41:40,764 stands by them. 966 00:41:43,033 --> 00:41:44,167 [doorbell rings] 967 00:41:44,168 --> 00:41:45,302 I got it. 968 00:41:50,608 --> 00:41:51,976 Did you come to say good-bye? 969 00:41:52,843 --> 00:41:53,878 To thank you. 970 00:42:00,150 --> 00:42:01,318 [door closing] 971 00:42:03,187 --> 00:42:04,688 Well, invite me to the wedding. 972 00:42:05,356 --> 00:42:06,756 I won't come, 973 00:42:06,757 --> 00:42:08,125 but I'll send you a gift. 974 00:42:08,459 --> 00:42:10,493 I already picked one out. 975 00:42:10,494 --> 00:42:12,695 We did talk about marriage. 976 00:42:12,696 --> 00:42:16,399 Did I mention my low threshold for pain? 977 00:42:16,400 --> 00:42:19,603 But mostly I talked about you. 978 00:42:20,237 --> 00:42:23,406 About all the things you did to get to know me 979 00:42:23,407 --> 00:42:24,842 and what you did last night... 980 00:42:25,843 --> 00:42:26,810 for me. 981 00:42:28,579 --> 00:42:29,713 [kiss] 982 00:42:32,683 --> 00:42:33,684 What about Ted? 983 00:42:35,619 --> 00:42:37,321 He was everything I thought he'd be. 984 00:42:40,758 --> 00:42:41,692 But you're more. 985 00:42:52,703 --> 00:42:54,938 - Hi. - Hey. 986 00:42:54,939 --> 00:42:56,540 Is your mom on her way home? 987 00:42:57,508 --> 00:42:58,542 Yeah, 988 00:42:59,310 --> 00:43:01,779 she hugged me so tightly when she said good-bye. 989 00:43:02,746 --> 00:43:03,914 She's never done that. 990 00:43:05,516 --> 00:43:06,716 Well, she loves you. 991 00:43:06,717 --> 00:43:08,085 I forget that sometimes. 992 00:43:09,687 --> 00:43:11,088 Along with all the happy memories. 993 00:43:13,190 --> 00:43:14,757 My father took those with him. 994 00:43:14,758 --> 00:43:17,060 They're yours. Sometimes you just need someone 995 00:43:17,061 --> 00:43:18,328 to help you reach them. 996 00:43:18,329 --> 00:43:19,797 [Valerie sighs] 997 00:43:25,369 --> 00:43:27,137 [turns off the lights] 998 00:43:31,241 --> 00:43:32,876 [gasps softly] 999 00:43:37,314 --> 00:43:39,016 It's chocolate on the inside. 1000 00:43:40,851 --> 00:43:42,186 That's vanilla frosting. 1001 00:43:43,887 --> 00:43:45,155 You made this? 1002 00:43:46,790 --> 00:43:49,293 - Happy Birthday. - [Valerie sighs] 1003 00:43:51,061 --> 00:43:52,096 Thanks. 67039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.