Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,338 --> 00:00:06,972
Sorry.
2
00:00:06,973 --> 00:00:08,273
Ten minutes isn't
officially late.
3
00:00:08,274 --> 00:00:10,275
I was early.
4
00:00:10,276 --> 00:00:12,111
How early?
You already ate?
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,479
I was hungry.
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,481
Nat.
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,649
Two double espressos, please.
Make mine a single.
8
00:00:17,650 --> 00:00:19,251
Three cups of coffee?
9
00:00:19,252 --> 00:00:21,020
Two singles, please.
10
00:00:22,255 --> 00:00:23,555
Watching out for
my drug intake?
11
00:00:23,556 --> 00:00:25,257
I'm just being supportive.
12
00:00:25,258 --> 00:00:27,092
Okay, as long as
that's all it is.
13
00:00:27,093 --> 00:00:28,627
Promise.
14
00:00:28,628 --> 00:00:30,496
How's the old job hunt going?
15
00:00:30,497 --> 00:00:33,031
Terrible.
No one's interested.
16
00:00:33,032 --> 00:00:35,167
It's like they can't wait
to get me out the door.
17
00:00:35,168 --> 00:00:36,402
I can't believe this.
I mean, you created
18
00:00:36,403 --> 00:00:38,170
your own clothing line.
And stole
19
00:00:38,171 --> 00:00:39,204
someone else's concepts.
20
00:00:39,205 --> 00:00:40,706
Only 'cause you were
taking too many pills.
21
00:00:40,707 --> 00:00:43,509
Another reason why no one's
lining up to hire me.
22
00:00:43,510 --> 00:00:45,677
Listen to me.
23
00:00:45,678 --> 00:00:47,313
You got to keep trying.
24
00:00:48,882 --> 00:00:50,516
I appreciate your support.
25
00:00:50,517 --> 00:00:51,817
I really do.
26
00:00:51,818 --> 00:00:53,786
But the fact
of the matter is,
27
00:00:53,787 --> 00:00:56,355
I threw away a really great job.
28
00:00:56,356 --> 00:00:58,258
Now, I may never
get hired again.
29
00:01:05,098 --> 00:01:07,232
What do you mean
I'm not getting the child?
30
00:01:07,233 --> 00:01:09,401
I told you when you applied
to be a foster mom
31
00:01:09,402 --> 00:01:11,570
that it would take time for
the application to be approved.
32
00:01:11,571 --> 00:01:13,005
But I found him.
33
00:01:13,006 --> 00:01:14,640
Which is why the couple
getting custody
34
00:01:14,641 --> 00:01:15,874
want to thank you.
35
00:01:15,875 --> 00:01:17,509
But I saved his life.
36
00:01:17,510 --> 00:01:20,612
Yeah, you did, Kel,
but maybe it's time
37
00:01:20,613 --> 00:01:22,649
to let him
get on with it.
38
00:01:23,850 --> 00:01:26,018
Hi, I'm sorry to interrupt,
but we're here.
39
00:01:26,019 --> 00:01:29,054
Brandon, Kelly,
this is Kyle Vossler.
40
00:01:29,055 --> 00:01:30,456
This is the foster parent
I told you about.
41
00:01:30,457 --> 00:01:32,024
Congratulations.
Thanks.
42
00:01:32,025 --> 00:01:33,592
You, uh...
43
00:01:33,593 --> 00:01:35,327
you're my hero.
44
00:01:35,328 --> 00:01:37,429
Well, I didn't
really do anything.
45
00:01:37,430 --> 00:01:39,064
No, no, you...
46
00:01:39,065 --> 00:01:41,400
Well, you just made
our lives complete.
47
00:01:41,401 --> 00:01:42,869
Hi.
48
00:01:44,637 --> 00:01:45,704
We named him Raphael.
49
00:01:45,705 --> 00:01:47,473
Raphael, that's a great name.
50
00:01:47,474 --> 00:01:48,707
He was a,
51
00:01:48,708 --> 00:01:50,209
an angel wasn't he?
52
00:01:50,210 --> 00:01:51,543
KYLE:
Someday we just want
53
00:01:51,544 --> 00:01:54,079
to be able to tell him
how he came to us.
54
00:01:54,080 --> 00:01:55,714
MAN:
And we didn't want
to be talking about
55
00:01:55,715 --> 00:01:57,316
some mysterious Lady X.
56
00:01:57,317 --> 00:02:01,421
I thought that you were
just the foster parents.
57
00:02:02,589 --> 00:02:05,057
The county has
a fost-adopt program
58
00:02:05,058 --> 00:02:07,559
that allows foster parents
to apply for custody.
59
00:02:07,560 --> 00:02:09,862
MAN:
But still, making it
this far is a huge win.
60
00:02:09,863 --> 00:02:12,498
The stories that we could tell
you about the approval process
61
00:02:12,499 --> 00:02:14,067
would just curl your hair.
62
00:02:15,401 --> 00:02:17,603
You know, the obstacles
that you guys had to overcome
63
00:02:17,604 --> 00:02:20,038
would probably make a great
story for my newspaper.
64
00:02:20,039 --> 00:02:22,107
Please. Don't get
him started.
65
00:02:22,108 --> 00:02:23,942
They actually had
to be convinced
66
00:02:23,943 --> 00:02:25,210
that we could
nurture a child.
67
00:02:25,211 --> 00:02:27,146
Can you?
68
00:02:30,917 --> 00:02:32,351
We came here
to thank you.
69
00:02:32,352 --> 00:02:33,886
I don't mean to offend you.
70
00:02:33,887 --> 00:02:36,222
My first concern is
for this baby.
71
00:02:37,657 --> 00:02:39,359
Our baby.
72
00:02:40,126 --> 00:02:42,194
How are you going to raise him?
73
00:02:42,195 --> 00:02:44,396
What, do you mean is he
going to be exposed
74
00:02:44,397 --> 00:02:45,931
to show tunes and makeup?
75
00:02:45,932 --> 00:02:48,001
Gene...
I think we should be going.
Gene...
I think we should be going.
76
00:02:49,135 --> 00:02:50,402
You haven't answered
my question.
77
00:02:50,403 --> 00:02:52,605
We've answered questions
like yours for years.
78
00:02:53,806 --> 00:02:55,974
Now we have Raphael.
79
00:02:55,975 --> 00:02:57,510
We don't have to anymore.
80
00:03:09,122 --> 00:03:11,391
♪ ♪
81
00:03:38,051 --> 00:03:40,219
♪ ♪
82
00:04:04,010 --> 00:04:05,979
♪ ♪
83
00:04:15,888 --> 00:04:17,289
{\an8}♪ Crusin' down the highway
'bout 65 ♪
84
00:04:17,290 --> 00:04:19,891
{\an8}♪ Feels so good to be alive ♪
85
00:04:19,892 --> 00:04:22,995
{\an8}♪ No place I'd rather be ♪
86
00:04:22,996 --> 00:04:25,130
{\an8}♪ With the wind in my face,
I'm feelin' free ♪
87
00:04:25,131 --> 00:04:26,331
{\an8}♪ 'Cause I'm rollin' ♪
88
00:04:26,332 --> 00:04:28,234
{\an8}♪ Rollin' down the line ♪
89
00:04:29,335 --> 00:04:31,970
{\an8}♪ Gotta find my baby
and we're gonna ♪
90
00:04:31,971 --> 00:04:34,539
{\an8}♪ Have a good time ♪
91
00:04:34,540 --> 00:04:37,442
{\an8}♪ Thinkin' about the throttle
I was startin' to move ♪
92
00:04:37,443 --> 00:04:39,244
{\an8}♪ 85 is such a groove ♪
93
00:04:39,245 --> 00:04:41,747
{\an8}♪ Heartbeat's pumpin'
'bout 110 ♪
94
00:04:41,748 --> 00:04:44,116
{\an8}♪ I don't think
I'll be back again ♪
95
00:04:44,117 --> 00:04:45,417
{\an8}♪ 'Cause I'm rollin' ♪
96
00:04:45,418 --> 00:04:48,920
{\an8}♪ Rollin' down the line ♪
97
00:04:48,921 --> 00:04:51,523
{\an8}♪ Gotta find my baby and we're
gonna have a good time ♪
98
00:04:51,524 --> 00:04:53,291
{\an8}♪ Yeah, yeah ♪
99
00:04:53,292 --> 00:04:54,726
{\an8}♪ Cleanin' up street ♪
100
00:04:54,727 --> 00:04:56,294
{\an8}♪ I'm startin' to shake ♪
101
00:04:56,295 --> 00:04:58,497
{\an8}♪ Don't want to make
my baby wait ♪
102
00:04:58,498 --> 00:05:00,966
{\an8}♪ Good times are just ahead ♪
103
00:05:00,967 --> 00:05:03,068
{\an8}♪ Pushin' that needle
into the red ♪
104
00:05:03,069 --> 00:05:04,636
{\an8}♪ 'Cause I'm rollin'... ♪
105
00:05:04,637 --> 00:05:05,904
{\an8}JANET:
I'm going to go out
for some bagels.
106
00:05:05,905 --> 00:05:07,105
You guys want one?
107
00:05:07,106 --> 00:05:08,306
Yeah. Sesame, thanks.
108
00:05:08,307 --> 00:05:10,008
Is that my interview?
Mm-hmm.
Is that my interview?
Mm-hmm.
109
00:05:10,009 --> 00:05:12,344
Thanks.
I didn't know gays adopting
was so controversial.
110
00:05:12,345 --> 00:05:14,479
Till last night,
neither did I.
111
00:05:14,480 --> 00:05:17,015
Steve, I know this
is just a first draft,
112
00:05:17,016 --> 00:05:18,650
but there's printing
on the back of this.
113
00:05:18,651 --> 00:05:20,653
It's recycling.
Oh.
114
00:05:22,021 --> 00:05:24,389
Before I forget,
this is your invitation
115
00:05:24,390 --> 00:05:26,958
to the Southern California
Small Press Association
116
00:05:26,959 --> 00:05:28,827
awards luncheon on
that's on Friday.
117
00:05:28,828 --> 00:05:30,562
And, uh, when you win,
118
00:05:30,563 --> 00:05:31,830
remember the little people.
119
00:05:31,831 --> 00:05:33,065
And you are?
120
00:05:33,066 --> 00:05:34,466
Ha, ha.
121
00:05:34,467 --> 00:05:36,201
Janet, just get
three bagels, okay?
122
00:05:36,202 --> 00:05:37,403
We don't need
half a dozen.
123
00:05:38,337 --> 00:05:39,404
BRANDON:
Hey, you know, Steve,
124
00:05:39,405 --> 00:05:40,572
they sent us four tickets.
125
00:05:40,573 --> 00:05:41,673
Why don't you invite Jill?
126
00:05:41,674 --> 00:05:42,874
Oh. (laughs)
127
00:05:42,875 --> 00:05:43,975
That's not her thing.
128
00:05:43,976 --> 00:05:45,177
I was thinking Janet maybe.
129
00:05:45,178 --> 00:05:46,611
Oh, because with Jill,
130
00:05:46,612 --> 00:05:48,046
you're still
pretending to be Ted.
131
00:05:48,047 --> 00:05:50,015
Well, that's who
she's in love with, right?
132
00:05:50,016 --> 00:05:51,483
Why spoil the fantasy?
133
00:05:51,484 --> 00:05:53,452
And you're only doing that
for her benefit of course?
134
00:05:53,453 --> 00:05:54,653
Exactly.
135
00:05:54,654 --> 00:05:56,488
You are one of the great
humanitarians.
136
00:05:56,489 --> 00:05:58,291
Thank you.
137
00:06:00,059 --> 00:06:02,494
Recycling,
bagel-counting,
138
00:06:02,495 --> 00:06:04,496
going for a little
too much workplace ambiance...
139
00:06:04,497 --> 00:06:06,164
Correct me if I'm wrong,
but (sniffs),
140
00:06:06,165 --> 00:06:07,499
I smell money trouble.
141
00:06:07,500 --> 00:06:08,533
Well, you're wrong.
142
00:06:08,534 --> 00:06:10,168
You smell huge money problems.
143
00:06:10,169 --> 00:06:11,503
I don't get it, Steve.
144
00:06:11,504 --> 00:06:12,704
Couple months ago,
we were doing great.
145
00:06:12,705 --> 00:06:14,139
Advertising revenue
is seasonal, Brandon.
146
00:06:14,140 --> 00:06:16,508
Big bucks in the fall,
nada in the New Year.
147
00:06:16,509 --> 00:06:18,009
Well, how bad is it?
148
00:06:18,010 --> 00:06:20,178
Unless we get a big advertiser,
149
00:06:20,179 --> 00:06:22,180
our next issue
could be our last.
150
00:06:22,181 --> 00:06:24,282
Which is why I've made
an executive decision.
151
00:06:24,283 --> 00:06:25,884
To work in the dark?
152
00:06:25,885 --> 00:06:28,120
To take cigarette ads.
We are not
To take cigarette ads.
We are not
153
00:06:28,121 --> 00:06:29,721
going to promote
anything that kills people.
154
00:06:29,722 --> 00:06:30,956
It's a legal product.
155
00:06:30,957 --> 00:06:32,858
That kills people.
It comes
156
00:06:32,859 --> 00:06:34,059
with a warning label.
Not good enough.
with a warning label.
Not good enough.
157
00:06:34,060 --> 00:06:35,293
We can't do it.
158
00:06:35,294 --> 00:06:36,929
Well, what else can we do,
Brandon?
159
00:06:43,603 --> 00:06:44,903
WOMAN (over P.A.):
Flight 29 from Buffalo...
160
00:06:44,904 --> 00:06:46,571
VALERIE:
Have I mentioned I could
161
00:06:46,572 --> 00:06:47,873
kill Brandon for this?
162
00:06:47,874 --> 00:06:49,674
She called and asked
how you were doing.
163
00:06:49,675 --> 00:06:51,343
What did you want him
to do, lie to her?
Desperately.
What did you want him
to do, lie to her?
Desperately.
164
00:06:51,344 --> 00:06:52,410
I mean, what does she think,
165
00:06:52,411 --> 00:06:53,912
I need her support
or something?
166
00:06:53,913 --> 00:06:55,180
So you don't?
167
00:06:55,181 --> 00:06:56,515
You know what?
Her idea of support is me
168
00:06:56,516 --> 00:06:59,018
holding her purse while
she shops at Saks, okay?
169
00:07:00,086 --> 00:07:01,654
Hi, honey!
Hey.
170
00:07:02,989 --> 00:07:04,489
It's so good to see you.
171
00:07:04,490 --> 00:07:06,024
Oh, hi.
172
00:07:06,025 --> 00:07:07,159
Oh. Give me that.
173
00:07:07,160 --> 00:07:08,960
Okay. How are you?
174
00:07:08,961 --> 00:07:09,895
Amazingly well.
175
00:07:09,896 --> 00:07:11,997
Is that so?
176
00:07:11,998 --> 00:07:14,666
Oh, she's amazingly strong.
177
00:07:14,667 --> 00:07:16,501
I wonder where
she gets that from?
178
00:07:16,502 --> 00:07:19,104
I heard your song on the radio
the other day.
179
00:07:19,105 --> 00:07:21,540
I couldn't believe it!
That's 'cause it's
too good to be true.
I couldn't believe it!
That's 'cause it's
too good to be true.
180
00:07:21,541 --> 00:07:23,775
Well, the business
side of it stinks,
but the music's great.
181
00:07:23,776 --> 00:07:26,044
It still can be.
Val, I thought
182
00:07:26,045 --> 00:07:28,013
we were past this?
Let's not make a scene, okay?
we were past this?
Let's not make a scene, okay?
183
00:07:28,014 --> 00:07:30,415
Fine.
184
00:07:30,416 --> 00:07:32,417
And the part about me
being strong?
185
00:07:32,418 --> 00:07:33,719
I get that on my own.
186
00:07:40,092 --> 00:07:41,326
They're good.
187
00:07:41,327 --> 00:07:43,528
Yeah, all the better
to wallpaper my bathroom with.
188
00:07:43,529 --> 00:07:45,564
Donna, designers aren't
buying your stuff,
189
00:07:45,565 --> 00:07:46,865
so make it yourself.
190
00:07:46,866 --> 00:07:48,633
I mean, what do you need?
191
00:07:48,634 --> 00:07:51,770
Well, I need someone
to help me cut a few samples.
192
00:07:51,771 --> 00:07:53,605
Then I'd have to sell them,
and if they sold--
193
00:07:53,606 --> 00:07:56,107
oh, which they probably
won't, right.
194
00:07:56,108 --> 00:07:57,242
I need materials,
195
00:07:57,243 --> 00:08:00,078
seamstresses,
workplace...
Got it.
196
00:08:00,079 --> 00:08:02,247
Got what?
197
00:08:02,248 --> 00:08:04,482
I'll help you
get the samples out,
198
00:08:04,483 --> 00:08:05,951
get them sold.
199
00:08:05,952 --> 00:08:07,586
I'll even put up the cash.
200
00:08:07,587 --> 00:08:10,956
That's really nice,
but I couldn't.
201
00:08:10,957 --> 00:08:13,226
I'm telling you I have the best
people to work on this.
202
00:08:18,064 --> 00:08:20,131
I don't know.
203
00:08:20,132 --> 00:08:22,767
Mixing business with pleasure...
204
00:08:22,768 --> 00:08:25,538
It's all pleasure.
205
00:08:30,409 --> 00:08:31,610
KELLY:
Can you honestly say
206
00:08:31,611 --> 00:08:33,879
that what you're doing
is better for Raphael
207
00:08:33,880 --> 00:08:36,214
than putting him in a home
with a dad and a mom?
208
00:08:36,215 --> 00:08:37,315
Gene and Kyle have been
209
00:08:37,316 --> 00:08:39,017
on the waiting list
for two years.
210
00:08:39,018 --> 00:08:40,685
How come every time I ask
a tough question
211
00:08:40,686 --> 00:08:41,820
I don't get an answer?
212
00:08:41,821 --> 00:08:43,321
We've been to their home.
213
00:08:43,322 --> 00:08:45,657
We've interviewed
their family and friends.
214
00:08:45,658 --> 00:08:47,659
Every indication
is they would
215
00:08:47,660 --> 00:08:51,162
provide Raphael with a loving,
safe environment.
216
00:08:51,163 --> 00:08:52,864
We can't ask for more than that.
217
00:08:52,865 --> 00:08:54,332
Well, I think you can.
218
00:08:54,333 --> 00:08:56,569
I think you have
the responsibility to.
219
00:08:58,070 --> 00:08:59,438
I'll call you back.
220
00:09:00,439 --> 00:09:01,339
Hello, honey.
221
00:09:01,340 --> 00:09:03,309
Dad, what are you doing here?
222
00:09:04,377 --> 00:09:06,344
Are you supposed to be here?
223
00:09:06,345 --> 00:09:07,646
Believe it
or not, I got
224
00:09:07,647 --> 00:09:09,481
time off for good behavior.
I would have
time off for good behavior.
I would have
225
00:09:09,482 --> 00:09:10,448
come to pick you up.
226
00:09:10,449 --> 00:09:13,652
No, no, no, I, uh,
wanted to surprise you.
227
00:09:13,653 --> 00:09:15,553
How are you feeling?
228
00:09:15,554 --> 00:09:18,790
I may not look it, but, uh,
I've never felt better.
229
00:09:18,791 --> 00:09:20,025
Just being able
230
00:09:20,026 --> 00:09:21,192
to walk through a door.
231
00:09:21,193 --> 00:09:23,161
I wish you would've called.
232
00:09:23,162 --> 00:09:27,132
Maybe I was afraid that you...
233
00:09:27,133 --> 00:09:28,533
If you had time,
234
00:09:28,534 --> 00:09:30,502
you would think
of some good reason
235
00:09:30,503 --> 00:09:32,270
why I shouldn't
come down here.
236
00:09:32,271 --> 00:09:34,040
I'm glad you're here.
237
00:09:35,274 --> 00:09:37,742
So what are you going to do?
238
00:09:37,743 --> 00:09:39,644
Your letters...
239
00:09:39,645 --> 00:09:41,781
they talked about
second chances.
240
00:09:43,115 --> 00:09:45,718
I guess I'm here for mine.
241
00:09:48,254 --> 00:09:50,489
(Steve and Jill laughing)
242
00:09:52,291 --> 00:09:55,260
So, uh, how are
your parents,
243
00:09:55,261 --> 00:09:56,394
Blake and Emily?
244
00:09:56,395 --> 00:09:58,063
How are they handling
his retirement?
245
00:09:58,064 --> 00:09:59,564
Great.
246
00:09:59,565 --> 00:10:01,132
It's like they're
rediscovering each other.
247
00:10:01,133 --> 00:10:03,268
Your letters were
so descriptive,
248
00:10:03,269 --> 00:10:04,369
I feel like I know you.
249
00:10:04,370 --> 00:10:07,072
I feel the same way
about you, Ted.
250
00:10:07,073 --> 00:10:08,173
How's Sam?
251
00:10:08,174 --> 00:10:09,741
"Sam"?
252
00:10:09,742 --> 00:10:11,943
I wish I was as close
with my brother.
253
00:10:11,944 --> 00:10:12,877
Sam's great.
254
00:10:12,878 --> 00:10:14,579
I just saw him the other day.
255
00:10:14,580 --> 00:10:16,381
We went on a hike.
He's out of the wheelchair?
We went on a hike.
He's out of the wheelchair?
256
00:10:16,382 --> 00:10:17,882
I didn't tell you?
257
00:10:17,883 --> 00:10:19,250
It's a miracle.
He's up, he's dancing.
258
00:10:19,251 --> 00:10:21,419
How's Jane taking the news?
259
00:10:21,420 --> 00:10:24,756
Jane's taking the news like
she should be taking the news.
260
00:10:24,757 --> 00:10:27,225
I just hope
they patch things up.
261
00:10:27,226 --> 00:10:29,695
I mean, hers was
a crime of passion.
262
00:10:30,997 --> 00:10:33,732
Uh, oh my,
look what time it is.
263
00:10:33,733 --> 00:10:35,266
I've got to get back
to my office.
264
00:10:35,267 --> 00:10:37,202
I thought you worked at home?
265
00:10:37,203 --> 00:10:39,170
I do. My, my home office.
266
00:10:39,171 --> 00:10:41,006
Check please.
267
00:10:41,007 --> 00:10:42,374
Is everything all right?
268
00:10:42,375 --> 00:10:43,308
You seem a little nervous.
269
00:10:43,309 --> 00:10:44,909
I am a little.
270
00:10:44,910 --> 00:10:46,411
I'm more comfortable
talking about you.
271
00:10:46,412 --> 00:10:48,113
I got that from your letters.
272
00:10:48,114 --> 00:10:49,714
Here I am
273
00:10:49,715 --> 00:10:52,150
treating you
like a guest on Oprah.
274
00:10:52,151 --> 00:10:53,718
Can you ever forgive me?
275
00:10:53,719 --> 00:10:54,720
Never.
276
00:10:56,489 --> 00:10:57,489
Very good.
277
00:10:57,490 --> 00:10:58,957
Uh, Mr. San...
278
00:10:58,958 --> 00:11:00,291
Uh, you know what?
279
00:11:00,292 --> 00:11:02,194
Let me give you cash.
280
00:11:04,764 --> 00:11:05,964
I think I'm all maxed out,
281
00:11:05,965 --> 00:11:07,832
with my karaoke lessons and all.
282
00:11:07,833 --> 00:11:09,167
(both laughing)
283
00:11:09,168 --> 00:11:11,469
Just kidding.
284
00:11:11,470 --> 00:11:13,271
All I'm saying is,
so far so good.
285
00:11:13,272 --> 00:11:14,839
Give my mom time.
286
00:11:14,840 --> 00:11:15,974
She'll poison the well.
287
00:11:15,975 --> 00:11:18,044
(electric guitar playing
slow rock melody)
288
00:11:19,178 --> 00:11:21,413
I didn't know anybody
lived back here.
289
00:11:21,414 --> 00:11:23,281
Yeah, someone just moved in.
290
00:11:23,282 --> 00:11:26,351
Well, he sure likes
to crank up the stereo.
291
00:11:26,352 --> 00:11:28,520
It's "Day of Destruction."
292
00:11:28,521 --> 00:11:30,255
Used to listen
to Woody Sloan in high school.
293
00:11:30,256 --> 00:11:32,425
♪ ♪
294
00:11:34,226 --> 00:11:35,326
What are you doing?
295
00:11:35,327 --> 00:11:37,529
Introducing myself.
296
00:11:37,530 --> 00:11:39,865
Being polite.
297
00:11:42,535 --> 00:11:43,601
Hi. How you doing?
298
00:11:43,602 --> 00:11:45,503
I'm David Silver.
I live across the way.
299
00:11:45,504 --> 00:11:48,373
Hey. This is
Valerie Malone.
300
00:11:48,374 --> 00:11:50,775
Hello.
301
00:11:50,776 --> 00:11:53,344
Just wanted to welcome you
to the neighborhood.
302
00:11:53,345 --> 00:11:54,813
VALERIE:
A quiet neighborhood
303
00:11:54,814 --> 00:11:56,514
where people don't
crank up the stereo.
304
00:11:56,515 --> 00:11:58,516
I wasn't playing the stereo.
305
00:11:58,517 --> 00:12:00,618
I'm sorry.
306
00:12:00,619 --> 00:12:02,187
Are you Woody Sloan?
307
00:12:02,188 --> 00:12:04,523
Excuse me.
308
00:12:09,895 --> 00:12:11,396
Did you see that?
309
00:12:11,397 --> 00:12:13,598
See what? I saw a guy who
wanted to be left alone.
310
00:12:13,599 --> 00:12:15,935
Why do you care anyways?
You gave up music.
311
00:12:32,518 --> 00:12:33,785
Hi. I'm looking
for Steve Sanders.
312
00:12:33,786 --> 00:12:35,120
He's not here right now.
313
00:12:35,121 --> 00:12:36,488
Maybe I can help you.
314
00:12:36,489 --> 00:12:38,857
I'm Dean Shaver,
with Southwestern Ad Group.
Mm-hmm.
315
00:12:38,858 --> 00:12:40,292
I'm dropping off
some mechanicals.
Oh, great.
I'm dropping off
some mechanicals.
Oh, great.
316
00:12:41,994 --> 00:12:43,561
Sorry about this, chief.
317
00:12:43,562 --> 00:12:45,897
The Beat doesn't do
cigarette ads.
318
00:12:45,898 --> 00:12:48,466
Well, your publisher
signed these orders.
319
00:12:48,467 --> 00:12:50,535
Consider them rescinded.
320
00:12:50,536 --> 00:12:52,604
And you might be?
321
00:12:52,605 --> 00:12:53,973
The editor.
322
00:12:55,741 --> 00:12:57,575
If you, uh, need to get
in touch with me.
323
00:12:57,576 --> 00:12:59,777
Don't think I will, but thanks.
324
00:12:59,778 --> 00:13:01,080
Thanks.
Yeah.
325
00:13:02,915 --> 00:13:04,482
What's going on?
326
00:13:04,483 --> 00:13:06,651
The paper might fold.
327
00:13:06,652 --> 00:13:08,119
I had no idea.
328
00:13:08,120 --> 00:13:09,387
Apparently,
neither did Steve.
329
00:13:09,388 --> 00:13:11,122
Would these save it?
330
00:13:11,123 --> 00:13:12,624
If we ran them.
331
00:13:12,625 --> 00:13:14,226
Which we're not going to.
332
00:13:16,262 --> 00:13:18,463
You don't think
we should, do you?
333
00:13:18,464 --> 00:13:20,732
I think you should do
whatever feels right.
334
00:13:20,733 --> 00:13:21,933
No matter what anybody says.
335
00:13:21,934 --> 00:13:24,335
Just like you're doing
with Pam Ahern?
336
00:13:24,336 --> 00:13:26,771
Yes, it is.
337
00:13:26,772 --> 00:13:29,374
And it's not easy
without your support.
338
00:13:29,375 --> 00:13:31,476
I'm sorry, but I feel
like you getting custody
339
00:13:31,477 --> 00:13:32,977
of that child is wrong.
340
00:13:32,978 --> 00:13:35,113
Oh, is that because
you think Kyle and Gene
341
00:13:35,114 --> 00:13:36,781
would make such great parents,
342
00:13:36,782 --> 00:13:38,216
or because I would make
a lousy mom?
343
00:13:38,217 --> 00:13:39,517
Neither.
344
00:13:39,518 --> 00:13:42,787
It's because I'm not
ready to be a father.
345
00:13:42,788 --> 00:13:46,424
And because it would
ruin our relationship.
346
00:13:46,425 --> 00:13:48,893
And because you never took
the time to ask me
347
00:13:48,894 --> 00:13:50,962
whether or not I wanted
this kid in my life.
348
00:13:50,963 --> 00:13:52,730
You make it sound
349
00:13:52,731 --> 00:13:54,465
like I need your permission.
I think you do.
350
00:13:54,466 --> 00:13:57,769
Okay, um, my dad's out of jail.
Do I have your permission
351
00:13:57,770 --> 00:13:59,804
to go and see him?
Don't twist this, Kelly.
You know what I mean.
352
00:13:59,805 --> 00:14:01,173
No, I don't, Brandon.
353
00:14:10,082 --> 00:14:12,151
NOAH:
We just dropped the samples
off yesterday.
354
00:14:13,586 --> 00:14:16,487
I know. I was just
too excited to sleep.
355
00:14:16,488 --> 00:14:19,324
I haven't felt
this way in a long time.
356
00:14:19,325 --> 00:14:20,525
And I have you to thank for it.
357
00:14:20,526 --> 00:14:23,329
I think it's going
to be great.
Yeah.
358
00:14:24,463 --> 00:14:26,531
I think so, too.
359
00:14:26,532 --> 00:14:30,301
But I was also thinking
that it could be
360
00:14:30,302 --> 00:14:32,570
kind of complicated,
you and I working together.
361
00:14:32,571 --> 00:14:35,340
So maybe we should
set some ground rules.
362
00:14:35,341 --> 00:14:37,041
Whatever you say.
363
00:14:37,042 --> 00:14:39,177
No.
364
00:14:39,178 --> 00:14:40,812
Whatever we say.
365
00:14:40,813 --> 00:14:42,413
If one of us
doesn't want something,
366
00:14:42,414 --> 00:14:43,548
we don't do it.
367
00:14:43,549 --> 00:14:45,583
We have to listen
to each other.
368
00:14:45,584 --> 00:14:48,987
And if you think
one of my designs
369
00:14:48,988 --> 00:14:52,658
is really, really ugly,
you have to tell me, okay?
370
00:14:54,059 --> 00:14:55,860
And if I think you're
pushing yourself too hard?
371
00:14:55,861 --> 00:14:57,362
Then we should talk about it.
372
00:14:57,363 --> 00:14:59,864
Look, I want this to work.
373
00:14:59,865 --> 00:15:01,432
But not if it's going
to hurt your recovery.
374
00:15:01,433 --> 00:15:03,268
I'm still in counseling.
375
00:15:03,269 --> 00:15:05,370
My back, it feels great.
376
00:15:05,371 --> 00:15:07,605
And most importantly,
377
00:15:07,606 --> 00:15:09,841
you and I worked things out.
378
00:15:09,842 --> 00:15:11,009
I'm fine.
379
00:15:11,010 --> 00:15:12,210
What are you waiting for?
380
00:15:12,211 --> 00:15:15,246
Nothing.
Except to go get the samples
381
00:15:15,247 --> 00:15:16,848
and for you to go get dressed.
382
00:15:16,849 --> 00:15:18,684
We have some
sales calls to make.
383
00:15:19,718 --> 00:15:21,420
Okay.
Go.
Okay.
Go.
384
00:15:22,588 --> 00:15:25,124
(playing slow rock melody)
385
00:15:27,960 --> 00:15:29,862
Sloan?
386
00:15:31,196 --> 00:15:32,797
Yeah.
387
00:15:32,798 --> 00:15:34,966
Yeah, he's still
working on the same piece.
388
00:15:34,967 --> 00:15:36,701
So what do you think?
389
00:15:36,702 --> 00:15:38,237
Hmm?
390
00:15:40,539 --> 00:15:42,273
Is that a new sweater?
391
00:15:42,274 --> 00:15:45,109
Yeah, my mom bought it
this morning for me.
392
00:15:45,110 --> 00:15:46,711
What happened to you
393
00:15:46,712 --> 00:15:48,446
holding her purse
while she shops?
394
00:15:48,447 --> 00:15:51,316
Okay, so she was considerate.
395
00:15:51,317 --> 00:15:52,985
For one day.
396
00:15:54,887 --> 00:15:56,721
You just can't
let her in, can you?
397
00:15:56,722 --> 00:15:58,123
You have no idea.
398
00:15:59,892 --> 00:16:01,092
I got to go.
399
00:16:01,093 --> 00:16:02,895
I got to meet her there.
400
00:16:04,129 --> 00:16:06,798
♪ ♪
401
00:16:06,799 --> 00:16:08,767
You know, he's not bad.
402
00:16:11,470 --> 00:16:15,406
You know, ten years ago,
he was really, uh...
403
00:16:15,407 --> 00:16:16,607
He was really doing well.
404
00:16:16,608 --> 00:16:18,242
He had a Grammy, a hit song,
405
00:16:18,243 --> 00:16:20,345
a huge record contract...
406
00:16:20,346 --> 00:16:22,314
What happened?
407
00:16:24,216 --> 00:16:25,683
I don't know.
408
00:16:25,684 --> 00:16:27,953
Probably the same thing
that happened to me.
409
00:16:29,421 --> 00:16:30,655
Well, then how come he's
410
00:16:30,656 --> 00:16:32,123
still playing
and you're not?
411
00:16:32,124 --> 00:16:34,492
Believe me, he's not
getting any joy out of it.
412
00:16:34,493 --> 00:16:35,626
How do you know that?
413
00:16:35,627 --> 00:16:37,162
Because, Val, I know.
414
00:16:39,565 --> 00:16:41,666
Well, maybe you should
go talk to him.
415
00:16:41,667 --> 00:16:43,134
Maybe it'll help.
416
00:16:43,135 --> 00:16:44,369
Help what?
417
00:16:44,370 --> 00:16:47,038
You act like I need to get over
something and I don't.
418
00:16:47,039 --> 00:16:49,340
Fine. Just forget it.
419
00:16:49,341 --> 00:16:51,377
(guitar continues)
420
00:16:59,785 --> 00:17:01,519
I had a deal.
BRANDON:
A bad one.
421
00:17:01,520 --> 00:17:02,954
I saved you from it.
422
00:17:02,955 --> 00:17:05,223
Well, remind me to thank you
when we go out of business.
423
00:17:05,224 --> 00:17:05,990
Better hurry.
424
00:17:05,991 --> 00:17:07,158
You know what? It's our job
425
00:17:07,159 --> 00:17:09,227
to put out a newspaper,
not pass moral judgment
426
00:17:09,228 --> 00:17:11,195
on the advertisers
that help us do it.
427
00:17:11,196 --> 00:17:12,563
That's an understandable
position
428
00:17:12,564 --> 00:17:14,031
coming from a guy
who's pretending
429
00:17:14,032 --> 00:17:15,700
to be somebody he's not.
430
00:17:15,701 --> 00:17:17,235
That's hitting
below the belt, Brandon.
431
00:17:17,236 --> 00:17:19,237
I'm sorry, it affects
your credibility.
432
00:17:19,238 --> 00:17:20,405
I'm going to tell her!
433
00:17:20,406 --> 00:17:21,873
Really?
434
00:17:21,874 --> 00:17:23,976
Before or after
you sleep with her?
435
00:17:30,282 --> 00:17:32,316
Dean Shaver, please.
436
00:17:32,317 --> 00:17:34,852
Dean? Steve Sanders
from The Beat.
437
00:17:34,853 --> 00:17:37,054
I know, I know,
what my editor said.
438
00:17:37,055 --> 00:17:39,590
But I'm the publisher,
what I say goes.
439
00:17:39,591 --> 00:17:40,993
We're going to run it.
440
00:17:45,264 --> 00:17:46,597
When did you say he'd get here?
441
00:17:46,598 --> 00:17:48,366
I told you, Noah doesn't
come in till later.
442
00:17:48,367 --> 00:17:49,734
Well, when he does get in...
443
00:17:49,735 --> 00:17:51,569
You're not going to say a word.
444
00:17:51,570 --> 00:17:53,104
Look, I didn't protect you once.
445
00:17:53,105 --> 00:17:54,172
I'm not going to make
that mistake again.
446
00:17:54,173 --> 00:17:58,509
Mom, look, that means
a lot to me, but...
447
00:17:58,510 --> 00:18:00,145
Noah and I have
worked things out.
448
00:18:01,547 --> 00:18:04,348
Him on the other hand...
449
00:18:04,349 --> 00:18:06,484
What the hell
are you doing here?
450
00:18:06,485 --> 00:18:08,019
Oh, it's nice to see you,
too, Valerie.
451
00:18:08,020 --> 00:18:09,854
Well, I thought you'd be
in jail rotting away.
452
00:18:09,855 --> 00:18:11,389
Oh, I paid for my crimes,
453
00:18:11,390 --> 00:18:13,692
which did not include
stealing money from you.
454
00:18:14,760 --> 00:18:15,961
Is everything all right here?
455
00:18:18,297 --> 00:18:20,431
Mom, this is Bill
Taylor, Kelly's dad.
456
00:18:20,432 --> 00:18:22,133
This is Abby Malone.
457
00:18:22,134 --> 00:18:23,534
Hello, Abby.
458
00:18:23,535 --> 00:18:24,802
Hello.
459
00:18:24,803 --> 00:18:26,737
Unfortunately,
460
00:18:26,738 --> 00:18:28,973
your daughter is under the, uh,
461
00:18:28,974 --> 00:18:30,875
mistaken impression
I cost her some money.
462
00:18:30,876 --> 00:18:33,144
You know what?
A hundred thousand dollars
463
00:18:33,145 --> 00:18:34,479
isn't just "some money."
464
00:18:34,480 --> 00:18:36,948
As I said,
mistaken impression.
465
00:18:36,949 --> 00:18:39,718
Watch your purse mother.
466
00:18:42,454 --> 00:18:44,455
I'll tell you my side
of the story over a drink?
467
00:18:44,456 --> 00:18:47,392
All right.
468
00:18:49,761 --> 00:18:51,729
(both laughing)
469
00:18:51,730 --> 00:18:53,731
The look on your face
when you realized
470
00:18:53,732 --> 00:18:55,132
you'd taken me to a
steak restaurant...
471
00:18:55,133 --> 00:18:57,435
Well, you are
so captivating,
472
00:18:57,436 --> 00:18:59,370
I forgot I was
a vegetarian.
473
00:18:59,371 --> 00:19:01,372
And the way you
insisted on eating meat
474
00:19:01,373 --> 00:19:02,640
simply not
to inconvenience me.
475
00:19:02,641 --> 00:19:04,809
That was so sweet.
476
00:19:04,810 --> 00:19:06,612
That's the kind of guy I am.
477
00:19:08,113 --> 00:19:11,482
Here's where I coyly ask
if you'd like to come in.
478
00:19:11,483 --> 00:19:15,120
And I say, "Yes, very much."
479
00:19:28,867 --> 00:19:32,169
I've been, um,
thinking about this
480
00:19:32,170 --> 00:19:33,604
from the moment we met.
481
00:19:33,605 --> 00:19:35,507
Me, too.
482
00:19:38,744 --> 00:19:40,845
From before, really.
What?
483
00:19:40,846 --> 00:19:42,813
From that incredible letter
484
00:19:42,814 --> 00:19:43,848
where you told me
all your fantasies.
485
00:19:43,849 --> 00:19:47,685
Oh, that?
486
00:19:47,686 --> 00:19:49,987
And now, I'm going to make
them all come true.
487
00:19:49,988 --> 00:19:51,822
I've never wanted to say
the name of any man
488
00:19:51,823 --> 00:19:54,191
I've ever been with before.
489
00:19:54,192 --> 00:19:55,894
But I want to say yours, Ted.
490
00:19:58,597 --> 00:20:00,631
Ted. Ted.
491
00:20:00,632 --> 00:20:01,532
Ted...
492
00:20:01,533 --> 00:20:03,401
(grunts):
Ted.
493
00:20:03,402 --> 00:20:05,036
Um...
494
00:20:05,037 --> 00:20:06,771
I'm sorry.
495
00:20:06,772 --> 00:20:08,506
What's wrong?
496
00:20:08,507 --> 00:20:09,607
Is it something I said, Ted?
497
00:20:09,608 --> 00:20:12,710
No, no, it's not you.
498
00:20:12,711 --> 00:20:14,745
It's, I'm...
499
00:20:14,746 --> 00:20:16,682
I have to go.
500
00:20:20,552 --> 00:20:22,321
I have to go.
501
00:20:29,661 --> 00:20:30,528
Hey.
502
00:20:30,529 --> 00:20:32,930
Hi.
503
00:20:32,931 --> 00:20:34,466
You ready to go?
Uh, just about.
504
00:20:36,001 --> 00:20:38,002
So what'd you
think of my article?
505
00:20:38,003 --> 00:20:40,371
Well, it's your job
506
00:20:40,372 --> 00:20:42,340
to tell both sides
of the story.
507
00:20:42,341 --> 00:20:44,208
I can't help it
if I don't agree.
508
00:20:44,209 --> 00:20:47,278
The experts I talked to said
that Raphael would be fine.
509
00:20:47,279 --> 00:20:49,513
Not without a maternal figure
in his life.
510
00:20:49,514 --> 00:20:50,581
I don't think so.
511
00:20:50,582 --> 00:20:51,716
Oh, so it's
512
00:20:51,717 --> 00:20:53,918
not their sexuality
you're opposed to,
513
00:20:53,919 --> 00:20:55,753
it's their gender.
Brandon...
514
00:20:55,754 --> 00:20:57,588
I don't want to argue
about this, okay?
515
00:20:57,589 --> 00:20:59,156
I'm just curious
about something.
516
00:20:59,157 --> 00:21:00,858
If this was two gay women
517
00:21:00,859 --> 00:21:02,226
would you feel the same way?
518
00:21:02,227 --> 00:21:04,962
I don't want to argue.
Fine.
519
00:21:04,963 --> 00:21:06,397
We have to get going.
520
00:21:06,398 --> 00:21:08,666
I told my dad that we would
meet him at the After Dark.
521
00:21:08,667 --> 00:21:09,800
How's he doing?
522
00:21:09,801 --> 00:21:11,469
He says he's changed.
523
00:21:11,470 --> 00:21:13,772
Kel...
Brandon.
524
00:21:15,007 --> 00:21:16,974
I wanted to say that I'm sorry
525
00:21:16,975 --> 00:21:19,910
for not asking your opinion
about the baby.
526
00:21:19,911 --> 00:21:22,114
It was really
selfish of me.
527
00:21:23,315 --> 00:21:25,683
I need your help here.
528
00:21:25,684 --> 00:21:27,919
You got it.
529
00:21:32,624 --> 00:21:34,558
Kelly?
530
00:21:34,559 --> 00:21:36,193
Leanne.
531
00:21:36,194 --> 00:21:37,461
What are you doing here?
532
00:21:37,462 --> 00:21:39,964
I want my baby.
I want Erik.
533
00:21:39,965 --> 00:21:42,199
I really can't talk about this.
534
00:21:42,200 --> 00:21:44,435
Then take me to the lady
at Social Services, please.
535
00:21:44,436 --> 00:21:46,104
Help me get my baby back.
536
00:21:56,882 --> 00:21:58,182
Come on, Donna,
what do they know?
537
00:21:58,183 --> 00:21:59,517
Apparently, the same thing
as everyone else.
538
00:21:59,518 --> 00:22:01,118
Whoa!
Ooh, sorry.
539
00:22:01,119 --> 00:22:04,089
Okay, watch,
I'll prove this to you.
540
00:22:05,590 --> 00:22:07,858
Nat, can I show you something?
541
00:22:07,859 --> 00:22:09,794
Uh, yeah, sure.
Okay. Will you look
542
00:22:09,795 --> 00:22:11,729
at my designs and
tell me honestly
543
00:22:11,730 --> 00:22:12,897
what you think.
544
00:22:12,898 --> 00:22:14,799
I don't know.
545
00:22:14,800 --> 00:22:16,101
See?
546
00:22:17,436 --> 00:22:19,770
B-But these are
spring colors.
547
00:22:19,771 --> 00:22:20,705
I'm...
548
00:22:20,706 --> 00:22:22,206
kind of an autumn guy.
549
00:22:22,207 --> 00:22:24,008
Look, we're not giving up.
550
00:22:24,009 --> 00:22:27,211
Why not? Everyone's
given up on us.
551
00:22:27,212 --> 00:22:30,681
You're the one who told me
you have to be patient.
It's just,
You're the one who told me
you have to be patient.
It's just,
552
00:22:30,682 --> 00:22:33,217
every time we get turned down,
it just reminds me
553
00:22:33,218 --> 00:22:35,553
what a great setup I had
over at Child's Play.
554
00:22:35,554 --> 00:22:36,921
Yeah, it was a great job.
555
00:22:36,922 --> 00:22:39,156
I mean, no questions asked,
it was a great gig.
556
00:22:39,157 --> 00:22:40,558
It'll happen again.
557
00:22:40,559 --> 00:22:42,259
What if it doesn't?
558
00:22:42,260 --> 00:22:45,763
I mean, come on, we both
know that that was a fluke.
559
00:22:45,764 --> 00:22:47,031
I mean, without
their connections
560
00:22:47,032 --> 00:22:49,100
with the department store...
561
00:22:49,101 --> 00:22:52,169
Are there any stops
we haven't made yet?
562
00:22:52,170 --> 00:22:53,871
Nope, none today.
563
00:22:53,872 --> 00:22:55,740
Just Mayalee's tomorrow,
and that's it.
564
00:22:55,741 --> 00:22:57,575
Mayalee's?
565
00:22:57,576 --> 00:22:59,343
No problem.
566
00:22:59,344 --> 00:23:01,245
No problem? What...
567
00:23:01,246 --> 00:23:03,748
Are you and I sitting
in the same meetings, or...?
568
00:23:03,749 --> 00:23:05,750
They're gonna love you.
Based on what?
They're gonna love you.
Based on what?
569
00:23:05,751 --> 00:23:07,184
I don't know-- they're
gonna love you, though.
570
00:23:07,185 --> 00:23:08,586
I say we get out of here,
571
00:23:08,587 --> 00:23:10,354
we get our skates
and go to the beach.
572
00:23:10,355 --> 00:23:13,290
No, no, I don't think so.
573
00:23:13,291 --> 00:23:14,692
It'll take your
mind off work.
574
00:23:14,693 --> 00:23:17,262
I'm tired.
Can you take me home?
575
00:23:31,243 --> 00:23:34,979
I'm so happy you decided
to take Erik back.
576
00:23:34,980 --> 00:23:37,648
Even though you
offered to take him?
577
00:23:37,649 --> 00:23:39,350
He belongs with you.
578
00:23:39,351 --> 00:23:42,653
When he couldn't have that,
my heart went out to him.
579
00:23:42,654 --> 00:23:44,188
He's so precious.
580
00:23:44,189 --> 00:23:46,056
I'm glad you finally
realized that.
581
00:23:46,057 --> 00:23:49,260
So am I-- considering
the alternative.
582
00:23:49,261 --> 00:23:50,995
The alternative?
583
00:23:50,996 --> 00:23:55,533
The idea of my boy being
raised by a couple of queers.
584
00:23:55,534 --> 00:23:58,002
I... I met Gene and Kyle.
585
00:23:58,003 --> 00:23:59,904
They seem really nice.
586
00:23:59,905 --> 00:24:02,907
(chuckles):
Yeah, to raise a ballerina.
587
00:24:02,908 --> 00:24:06,510
You said that you talked
to your mom about the baby.
588
00:24:06,511 --> 00:24:08,913
Did you talk to her about this?
589
00:24:08,914 --> 00:24:10,881
She's the one who showed me
the newspaper article
590
00:24:10,882 --> 00:24:12,616
about what those guys
were trying to do.
591
00:24:12,617 --> 00:24:13,717
That's how you found out
592
00:24:13,718 --> 00:24:14,985
about Gene and Kyle,
through the paper?
593
00:24:14,986 --> 00:24:16,020
Without that article,
594
00:24:16,021 --> 00:24:17,822
Erik would have been raised gay.
595
00:24:17,823 --> 00:24:21,625
You're not raised gay,
you're born that way.
596
00:24:21,626 --> 00:24:23,894
Wh-What would you do
597
00:24:23,895 --> 00:24:25,563
if you were me?
598
00:24:25,564 --> 00:24:27,198
Would you let
those guys raise your kid?
599
00:24:27,199 --> 00:24:30,335
I wouldn't leave my kid
on a doorstep.
600
00:24:34,606 --> 00:24:37,575
But if you did,
would you let them?
601
00:24:37,576 --> 00:24:40,044
(door opens)
602
00:24:40,045 --> 00:24:41,680
Leanne.
603
00:24:58,096 --> 00:24:59,563
Oh, hey.
Hi.
Oh, hey.
Hi.
604
00:24:59,564 --> 00:25:01,131
How'd your date go?
605
00:25:01,132 --> 00:25:03,634
Well, it...
it didn't, really.
606
00:25:03,635 --> 00:25:06,237
If it's because you told her the
truth, then I'm proud of you.
607
00:25:06,238 --> 00:25:08,606
Oh, no, no, she wanted to...
608
00:25:08,607 --> 00:25:10,841
(chuckles):
have sex.
609
00:25:10,842 --> 00:25:11,575
With Ted.
610
00:25:11,576 --> 00:25:12,576
Yeah. Which is why
611
00:25:12,577 --> 00:25:13,911
I couldn't go through with it.
612
00:25:13,912 --> 00:25:15,246
Well, good for you.
613
00:25:15,247 --> 00:25:18,182
Oh, hey, listen,
the ad guy was back.
614
00:25:18,183 --> 00:25:19,517
Brandon's not too pleased.
615
00:25:20,652 --> 00:25:22,988
Thanks for the warning.
616
00:25:35,300 --> 00:25:37,434
Maybe I wasn't
clear, Steve.
617
00:25:37,435 --> 00:25:40,971
I'm not gonna edit a paper
that runs cigarette ads.
618
00:25:40,972 --> 00:25:43,008
You were clear.
619
00:25:44,376 --> 00:25:47,611
Well, I guess
there's nothing left to say.
620
00:25:47,612 --> 00:25:50,114
That's right,
bail on me, go ahead.
621
00:25:50,115 --> 00:25:53,284
Oh, no, this isn't on me,
Steve, it's on you.
622
00:25:53,285 --> 00:25:54,985
No, this is on us.
623
00:25:54,986 --> 00:25:56,787
This is our failure.
624
00:25:56,788 --> 00:25:58,222
Not mine.
625
00:25:58,223 --> 00:26:00,324
You remember that
when you get that award.
626
00:26:00,325 --> 00:26:01,592
We failed.
627
00:26:01,593 --> 00:26:03,160
Fine.
628
00:26:03,161 --> 00:26:05,163
It's on us.
629
00:26:08,066 --> 00:26:10,968
Am I missing something?
630
00:26:10,969 --> 00:26:13,137
Paper's gonna close.
631
00:26:13,138 --> 00:26:14,972
Yeah, Steve,
the paper's gonna close,
632
00:26:14,973 --> 00:26:16,440
and we're both gonna move on.
633
00:26:16,441 --> 00:26:17,875
No, you're gonna move on.
634
00:26:17,876 --> 00:26:19,777
You always do.
635
00:26:19,778 --> 00:26:24,214
When we graduated college,
this paper saved me.
636
00:26:24,215 --> 00:26:25,983
And you saved the paper.
637
00:26:25,984 --> 00:26:28,586
It's not that big a deal, Steve.
638
00:26:35,493 --> 00:26:36,827
(sighs)
639
00:26:36,828 --> 00:26:39,263
It is to me.
640
00:26:39,264 --> 00:26:41,399
(electric guitar playing
slow rock melody)
641
00:26:43,368 --> 00:26:45,904
(guitar continues)
642
00:27:06,324 --> 00:27:08,727
(plays note on keyboard)
643
00:27:10,128 --> 00:27:13,298
(accompanying guitar)
644
00:27:16,134 --> 00:27:18,235
(guitar pauses)
645
00:27:18,236 --> 00:27:21,740
(guitar resumes,
keyboards pause)
646
00:27:24,009 --> 00:27:27,212
(both playing together)
647
00:27:39,724 --> 00:27:41,626
♪ ♪
648
00:27:51,836 --> 00:27:55,472
Before you say anything,
I just want to apologize.
649
00:27:55,473 --> 00:27:58,208
Stop, stop, I have
to tell you something.
650
00:27:58,209 --> 00:28:00,677
I think maybe you
should sit down
651
00:28:00,678 --> 00:28:02,546
before I tell you
this, though.
652
00:28:02,547 --> 00:28:05,449
If you're breaking up with me,
I think I'd rather stand.
653
00:28:05,450 --> 00:28:07,685
Have a seat.
654
00:28:12,090 --> 00:28:13,624
(sighs)
655
00:28:13,625 --> 00:28:16,193
Uh...
656
00:28:16,194 --> 00:28:18,429
I'm not Ted.
657
00:28:18,430 --> 00:28:21,231
(laughs):
What is that
supposed to mean?
658
00:28:21,232 --> 00:28:23,400
It means I'm not the guy
that wrote you those letters.
659
00:28:23,401 --> 00:28:26,204
I'm not the man
you fell in love with.
660
00:28:27,672 --> 00:28:29,073
My name is Steve Sanders.
661
00:28:29,074 --> 00:28:30,541
But you...
662
00:28:30,542 --> 00:28:32,943
you knew what was in them.
663
00:28:32,944 --> 00:28:35,779
Ted had an office
in the building where I work.
664
00:28:35,780 --> 00:28:37,581
And when he
switched jobs,
665
00:28:37,582 --> 00:28:39,383
he asked one of my employees
666
00:28:39,384 --> 00:28:40,717
to forward his mail.
667
00:28:40,718 --> 00:28:42,586
Well, she must've got
the address wrong.
668
00:28:42,587 --> 00:28:45,089
because all the letters
kept coming back to us.
669
00:28:45,090 --> 00:28:48,092
And you read them?
No, not at first.
And you read them?
No, not at first.
670
00:28:48,093 --> 00:28:50,895
But then... there were
these postcards, and...
671
00:28:52,330 --> 00:28:55,099
...they were beautiful, and...
672
00:28:55,100 --> 00:28:57,434
Yeah, I read them.
673
00:28:57,435 --> 00:28:59,236
But they were so intimate...
674
00:28:59,237 --> 00:29:01,539
(laughs):
so personal.
675
00:29:02,941 --> 00:29:04,007
How could you?
676
00:29:04,008 --> 00:29:06,477
I sent them back to you,
but you flew here before
677
00:29:06,478 --> 00:29:07,945
they had a chance
to reach you.
Wait.
678
00:29:07,946 --> 00:29:11,548
Wait. Just stop.
Jill, the thing is...
Wait. Just stop.
Jill, the thing is...
679
00:29:11,549 --> 00:29:14,686
I'm thinking we really
have something here.
680
00:29:17,722 --> 00:29:18,989
Just get away from me.
681
00:29:18,990 --> 00:29:20,958
Jill, come on,
I know what I did wrong.
682
00:29:20,959 --> 00:29:23,728
Just get away from me!
683
00:29:28,566 --> 00:29:30,534
NOAH:
Yeah, Donna and I
have a meeting tomorrow
684
00:29:30,535 --> 00:29:32,503
with your buyers at 10:00.
685
00:29:32,504 --> 00:29:34,438
That's what I'm proposing.
686
00:29:34,439 --> 00:29:36,340
Mayalee's takes
the samples on consignment,
687
00:29:36,341 --> 00:29:39,109
and I will handle
anything that doesn't move,
688
00:29:39,110 --> 00:29:40,777
including incidental costs.
689
00:29:40,778 --> 00:29:43,580
Yeah, but you got
to keep it between us.
690
00:29:43,581 --> 00:29:45,149
Even Donna.
691
00:29:45,150 --> 00:29:46,550
(knocking)
692
00:29:46,551 --> 00:29:48,886
All right, I'll see
you tomorrow. Thanks.
693
00:29:48,887 --> 00:29:51,689
Hey.
694
00:29:50,255 --> 00:29:51,688
Sorry. Was I interrupting?
695
00:29:51,689 --> 00:29:54,057
No, it was an old friend.
What's up?
696
00:29:54,058 --> 00:29:55,325
Me. My mood.
697
00:29:55,326 --> 00:29:58,195
I, um, just spent the day
thinking about what you said
698
00:29:58,196 --> 00:30:00,030
about not giving up
and being patient.
699
00:30:00,031 --> 00:30:01,331
And you were right.
700
00:30:01,332 --> 00:30:02,699
That's the spirit.
701
00:30:02,700 --> 00:30:04,434
If we go in to Mayalee's
tomorrow thinking
702
00:30:04,435 --> 00:30:05,936
they're gonna love us,
they will.
703
00:30:05,937 --> 00:30:07,171
Like money in the bank.
704
00:30:07,172 --> 00:30:08,872
Yeah.
705
00:30:08,873 --> 00:30:10,775
(giggles)
706
00:30:13,111 --> 00:30:15,078
(knocking)
707
00:30:15,079 --> 00:30:16,814
Coming.
708
00:30:18,950 --> 00:30:21,018
Hey, I've been calling you.
709
00:30:21,019 --> 00:30:21,885
Thank you.
710
00:30:21,886 --> 00:30:23,053
For what?
711
00:30:23,054 --> 00:30:25,589
I started playing again,
with Sloan.
712
00:30:25,590 --> 00:30:27,691
I mean, not really with...
713
00:30:27,692 --> 00:30:30,627
(laughs):
I-It's really hard to explain.
714
00:30:30,628 --> 00:30:32,863
But... you were right.
715
00:30:32,864 --> 00:30:35,265
Well, I'm happy for you,
and I want to hear all about it,
716
00:30:35,266 --> 00:30:37,100
but I got to get
my mom off on her date.
717
00:30:37,101 --> 00:30:38,702
Her date?
Yeah, she's
being mysterious
718
00:30:38,703 --> 00:30:40,837
about the whole thing,
but I'm not pressing.
719
00:30:40,838 --> 00:30:43,207
Anybody who can take her
off my hands is fine by me.
720
00:30:43,208 --> 00:30:45,710
(light knocking)
721
00:30:48,446 --> 00:30:50,214
Hey.
David, hi.
722
00:30:50,215 --> 00:30:53,250
You know, if you're here
to see Kelly, she's not here.
723
00:30:53,251 --> 00:30:54,885
I'm not here
to see Kelly.
724
00:30:54,886 --> 00:30:56,453
Well, then who
are you here to see?
725
00:30:56,454 --> 00:30:57,754
(footsteps approaching)
726
00:30:57,755 --> 00:30:58,655
Hi, Bill.
727
00:30:58,656 --> 00:30:59,756
Hi.
728
00:30:59,757 --> 00:31:01,291
I-I'm sorry I'm late.
729
00:31:01,292 --> 00:31:02,259
Oh, that's all right.
730
00:31:02,260 --> 00:31:03,860
Wha... He's your date?
731
00:31:03,861 --> 00:31:05,429
I know what
you're thinking.
732
00:31:05,430 --> 00:31:07,331
Well, then how
can you do this?
733
00:31:07,332 --> 00:31:09,800
Because I believe he didn't
do anything to hurt you.
734
00:31:09,801 --> 00:31:12,603
Like you've ever been a
good judge of that before.
735
00:31:12,604 --> 00:31:14,605
You know, now's probably
not a really good time.
736
00:31:14,606 --> 00:31:15,906
It'll be okay.
737
00:31:15,907 --> 00:31:17,407
It's fine.
738
00:31:17,408 --> 00:31:18,876
We'll talk about this later.
739
00:31:22,113 --> 00:31:23,915
Evening.
740
00:31:25,116 --> 00:31:27,150
(sighs)
741
00:31:27,151 --> 00:31:29,486
KYLE:
But I don't understand--
she's a bigot.
742
00:31:29,487 --> 00:31:31,054
She is the child's mother.
743
00:31:31,055 --> 00:31:32,856
I'm sorry, but,
according to the law,
744
00:31:32,857 --> 00:31:34,858
that's all that matters.
745
00:31:34,859 --> 00:31:36,627
What are you doing here?
746
00:31:36,628 --> 00:31:39,296
I know that Leanne read
the article, and...
747
00:31:39,297 --> 00:31:41,398
I just wanted to tell you
748
00:31:41,399 --> 00:31:43,500
I think what she's
doing is wrong.
749
00:31:43,501 --> 00:31:45,836
Unbelievably enough,
no one else does.
750
00:31:45,837 --> 00:31:49,139
GENE (sniffles):
Everything's gonna be okay.
751
00:31:49,140 --> 00:31:51,008
Yes, it is.
752
00:31:51,009 --> 00:31:54,746
(sniffling):
You're going back
to your mommy now.
753
00:31:57,015 --> 00:31:58,615
Can't you guys
fight this?
754
00:31:58,616 --> 00:32:01,151
We could cry
discrimination,
755
00:32:01,152 --> 00:32:04,888
drag it out for a year
or two in court.
756
00:32:04,889 --> 00:32:07,591
Think of how hard it would be
to give him up then.
757
00:32:07,592 --> 00:32:10,962
Ah, you think about
how hard it would be for
Raphael to give us up.
758
00:32:13,698 --> 00:32:15,799
That's why
we'd never do it.
759
00:32:15,800 --> 00:32:18,403
(whispers inaudibly)
760
00:32:28,112 --> 00:32:30,448
(trembling sigh)
761
00:32:32,183 --> 00:32:33,918
I'm sorry.
762
00:32:59,777 --> 00:33:01,845
Can you promise us
that that girl will be
763
00:33:01,846 --> 00:33:04,816
as good a parent
as the two of us would've been?
764
00:33:06,284 --> 00:33:07,285
Can you do that?
765
00:33:22,934 --> 00:33:25,535
BRANDON:
If you don't want to go
to this thing today,
766
00:33:25,536 --> 00:33:26,770
I completely understand.
767
00:33:26,771 --> 00:33:28,572
And miss seeing you
get an award? No.
768
00:33:28,573 --> 00:33:29,906
Here, let me do that.
Thanks.
769
00:33:29,907 --> 00:33:33,076
Did you write your
acceptance speech yet?
Yeah.
Did you write your
acceptance speech yet?
Yeah.
770
00:33:33,077 --> 00:33:35,879
I'm sorry. Did you say
you were looking for a job?
771
00:33:35,880 --> 00:33:39,182
I'll be in the car.
772
00:33:39,183 --> 00:33:40,650
(sighs) This is so weird.
773
00:33:40,651 --> 00:33:42,519
Even if I win,
I feel like I'm losing.
774
00:33:42,520 --> 00:33:44,755
I know how you feel.
775
00:33:44,756 --> 00:33:45,989
How do you know?
776
00:33:45,990 --> 00:33:47,391
You backed Leanne, she won.
777
00:33:47,392 --> 00:33:48,325
I don't see your loss.
778
00:33:48,326 --> 00:33:50,026
She abandoned him.
779
00:33:50,027 --> 00:33:53,063
Gene and Kyle loved him
enough to let him go.
780
00:33:53,064 --> 00:33:55,065
When they asked me if I thought
781
00:33:55,066 --> 00:33:57,267
that she would make
a better mother than them,
782
00:33:57,268 --> 00:33:58,235
there's no way.
783
00:33:58,236 --> 00:34:00,404
And what's hurting
784
00:34:00,405 --> 00:34:04,241
is knowing that I wouldn't
have been better either.
785
00:34:04,242 --> 00:34:05,742
Don't be so hard on yourself.
786
00:34:05,743 --> 00:34:08,245
I've been thinking
about it, Brandon.
787
00:34:08,246 --> 00:34:10,614
And the reason that I had
such a bad reaction
788
00:34:10,615 --> 00:34:16,052
to Gene and Kyle was because
I wanted the baby for myself.
789
00:34:16,053 --> 00:34:18,255
It had nothing to do
with the baby
790
00:34:18,256 --> 00:34:20,491
or his needs--
it was all about me.
791
00:34:21,759 --> 00:34:23,860
Oh, there she is.
792
00:34:23,861 --> 00:34:24,795
Hi, Dad.
793
00:34:24,796 --> 00:34:25,929
Hi, honey.
Hi, Brandon.
794
00:34:25,930 --> 00:34:27,464
Bill, Abby!
795
00:34:27,465 --> 00:34:28,632
Hi.
796
00:34:28,633 --> 00:34:30,500
Why are you guys
holding hands?
797
00:34:30,501 --> 00:34:31,935
Didn't Valerie tell you?
798
00:34:31,936 --> 00:34:34,271
VALERIE:
The wonderful news?
799
00:34:34,272 --> 00:34:35,972
I thought I'd let you tell her.
800
00:34:35,973 --> 00:34:38,408
We're pretty happy
about this.
801
00:34:38,409 --> 00:34:40,777
We just hope
you are, too.
802
00:34:40,778 --> 00:34:42,512
Happy about what?
I didn't even know
803
00:34:42,513 --> 00:34:43,613
that you two knew
each other.
804
00:34:43,614 --> 00:34:45,549
Valerie introduced us.
805
00:34:45,550 --> 00:34:47,285
Guilty as charged.
806
00:34:58,262 --> 00:34:59,396
Are you sure?
807
00:34:59,397 --> 00:35:00,664
Donna...
808
00:35:00,665 --> 00:35:01,798
You're not just saying it?
809
00:35:01,799 --> 00:35:02,833
You made the sale.
810
00:35:02,834 --> 00:35:03,733
I did? I did?!
811
00:35:03,734 --> 00:35:05,969
The dresses are terrific.
812
00:35:05,970 --> 00:35:09,105
I'll expect 20 to be ready
for display sometime next week.
813
00:35:09,106 --> 00:35:11,942
Twenty?
We'll have 'em
for you. Thank you.
814
00:35:11,943 --> 00:35:13,344
(phone rings)
Excuse me.
815
00:35:15,480 --> 00:35:17,280
Hello?
816
00:35:17,281 --> 00:35:20,150
Okay.
817
00:35:20,151 --> 00:35:21,751
I have to step out.
818
00:35:21,752 --> 00:35:23,788
Take your time gathering
your things.
819
00:35:25,256 --> 00:35:26,790
Hmm...
820
00:35:26,791 --> 00:35:29,092
Did she just say
what I think she said?
821
00:35:29,093 --> 00:35:30,160
That you're
a brilliant designer
822
00:35:30,161 --> 00:35:32,028
and she's happy to have you?
She said it.
823
00:35:32,029 --> 00:35:34,432
Oh, yay! (laughs)
824
00:35:35,666 --> 00:35:38,503
(baby crying inside house)
825
00:35:43,307 --> 00:35:44,609
Hi.
826
00:35:45,610 --> 00:35:47,277
What are you doing here?
827
00:35:47,278 --> 00:35:50,146
I just came by to see how
you were doing with Raphael.
828
00:35:50,147 --> 00:35:52,148
Erik's fine.
829
00:35:52,149 --> 00:35:54,317
Is he?
830
00:35:54,318 --> 00:35:57,254
Babies cry,
in case you haven't heard.
831
00:35:57,255 --> 00:35:59,656
I don't remember you working
for the child welfare people.
832
00:35:59,657 --> 00:36:02,692
Yesterday you asked me
a question,
833
00:36:02,693 --> 00:36:06,129
and I wasn't sure how
to answer it, but now I am.
834
00:36:06,130 --> 00:36:07,230
If I were you,
835
00:36:07,231 --> 00:36:09,667
I would let Kyle and Gene
raise my baby.
836
00:36:11,402 --> 00:36:14,704
I'm busy.
So if you don't mind...
837
00:36:14,705 --> 00:36:16,540
Leanne,
838
00:36:16,541 --> 00:36:20,210
parenting isn't about biology
or sexuality.
839
00:36:20,211 --> 00:36:21,646
It's about love.
840
00:36:26,150 --> 00:36:27,317
Leanne, you've just got
841
00:36:27,318 --> 00:36:29,186
to start taking some
responsibility for this baby.
842
00:36:38,563 --> 00:36:40,297
(voice breaking):
I love my baby.
843
00:36:40,298 --> 00:36:44,101
Do you? Do you really?
844
00:36:58,482 --> 00:37:00,317
You guys, I think we're up next.
845
00:37:00,318 --> 00:37:01,618
Ladies and gentleman,
846
00:37:01,619 --> 00:37:04,721
our next category is
for best investigative report.
847
00:37:04,722 --> 00:37:06,756
You know you could at least
pretend to like each other.
848
00:37:06,757 --> 00:37:10,193
Dennis Kress,
The L.A. Gazette,
849
00:37:10,194 --> 00:37:12,128
"The Metro Rail,
The Gravy Train of the '90s."
850
00:37:12,129 --> 00:37:13,463
So how's Jill?
851
00:37:13,464 --> 00:37:15,599
She never wants to see me again.
Thanks for asking.
852
00:37:15,600 --> 00:37:17,267
"Life on the Streets,"
Brandon Walsh, The Beverly Beat.
853
00:37:17,268 --> 00:37:18,368
Any word from Kelly?
854
00:37:18,369 --> 00:37:19,603
No word.
855
00:37:19,604 --> 00:37:21,205
And the winner is...
856
00:37:22,573 --> 00:37:24,408
Jennifer Ruiz.
857
00:37:34,885 --> 00:37:36,152
Wow,
858
00:37:36,153 --> 00:37:38,555
thank you.
Thank you all.
859
00:37:38,556 --> 00:37:40,423
What did I miss?
860
00:37:40,424 --> 00:37:43,827
Oh, a lot of good
conversation,
861
00:37:43,828 --> 00:37:45,762
good humor,
lots of laughs.
862
00:37:45,763 --> 00:37:47,063
You know, a real joy.
863
00:37:47,064 --> 00:37:48,131
Oh, that bad.
864
00:37:48,132 --> 00:37:50,166
We lost.
How'd it go with Leanne?
865
00:37:50,167 --> 00:37:52,002
Like talking to a wall.
866
00:37:52,003 --> 00:37:54,804
Probably a lot like it's been
talking to me the past few days.
867
00:37:54,805 --> 00:37:57,474
...and publisher,
Nikki Coulter.
868
00:37:57,475 --> 00:37:58,743
Thank you.
869
00:38:03,714 --> 00:38:05,248
Finally, ladies and gentleman,
870
00:38:05,249 --> 00:38:07,417
we'd like to present
a Governor's award today
871
00:38:07,418 --> 00:38:08,518
for special achievement.
872
00:38:08,519 --> 00:38:11,054
To introduce the recipient
of the award,
873
00:38:11,055 --> 00:38:14,058
here's the publisher of the
Beverly Beat, Steve Sanders.
874
00:38:26,404 --> 00:38:28,004
Thank you.
875
00:38:28,005 --> 00:38:30,507
When I first heard
the Association was gonna
876
00:38:30,508 --> 00:38:34,144
honor Brandon Walsh with this
award, I was thrilled.
877
00:38:34,145 --> 00:38:36,880
I prepared this long speech
about how I couldn't imagine
878
00:38:36,881 --> 00:38:39,182
anyone more deserving,
879
00:38:39,183 --> 00:38:42,285
but I'm not gonna read from it
because I'm angry.
880
00:38:42,286 --> 00:38:46,556
I'm angry that this guy
doesn't know how good he is,
881
00:38:46,557 --> 00:38:49,025
how much his stories affect
the lives of others
882
00:38:49,026 --> 00:38:51,161
and what a difference
he really makes.
883
00:38:51,162 --> 00:38:54,964
I tried explaining it to him,
but he won't listen.
884
00:38:54,965 --> 00:38:57,635
Maybe he'll listen to you.
885
00:39:07,712 --> 00:39:09,879
I hate you,
you know that?
886
00:39:09,880 --> 00:39:11,781
The ends justifies
the means here, baby.
887
00:39:11,782 --> 00:39:13,784
And then some.
888
00:39:15,619 --> 00:39:17,053
Thank you, Steve.
889
00:39:17,054 --> 00:39:19,723
Um, you publish
a pretty good rag.
890
00:39:19,724 --> 00:39:23,226
And if I have anything
to say about it,
891
00:39:23,227 --> 00:39:26,062
you'll be publishing it
for some time to come.
892
00:39:26,063 --> 00:39:28,332
Oh, yeah!
893
00:39:41,112 --> 00:39:42,112
Hey, man.
894
00:39:42,113 --> 00:39:43,113
Hey.
895
00:39:43,114 --> 00:39:45,215
Thought you might like
to hear how this sounds.
896
00:39:45,216 --> 00:39:47,784
I hope you didn't mind me
joining in with you.
897
00:39:47,785 --> 00:39:49,385
Mind?
I'm obliged, man.
898
00:39:49,386 --> 00:39:51,921
This is the first song
I've finished in five years.
899
00:39:51,922 --> 00:39:54,090
Why? What happened to you?
900
00:39:54,091 --> 00:39:55,592
What happened to you?
901
00:39:55,593 --> 00:39:56,993
After "Keep It Together,"
902
00:39:56,994 --> 00:39:59,028
I would've thought
you'd have been way past here.
903
00:39:59,029 --> 00:40:03,533
Things just didn't work out.
904
00:40:03,534 --> 00:40:05,369
They rarely do.
905
00:40:16,847 --> 00:40:17,914
It's a good song, man.
906
00:40:17,915 --> 00:40:19,883
What are you gonna
do with this?
907
00:40:19,884 --> 00:40:21,017
The same thing
you should,
908
00:40:21,018 --> 00:40:22,219
just enjoy it.
909
00:40:47,344 --> 00:40:49,813
David, listen to me.
910
00:40:49,814 --> 00:40:51,714
My mom and Bill
are going away
for the weekend.
911
00:40:51,715 --> 00:40:52,816
Can you believe this?
912
00:40:52,817 --> 00:40:54,484
Come here.
913
00:40:54,485 --> 00:40:56,286
What?
Come here. Trust me.
914
00:40:56,287 --> 00:40:57,387
What am I gonna do?
915
00:40:57,388 --> 00:41:01,591
Just relax for
a second, okay.
916
00:41:01,592 --> 00:41:02,926
Come on.
917
00:41:02,927 --> 00:41:04,327
(groans)
918
00:41:04,328 --> 00:41:06,830
Hmm?
Yeah.
919
00:41:06,831 --> 00:41:07,931
How's that?
920
00:41:07,932 --> 00:41:08,932
Nice.
921
00:41:08,933 --> 00:41:10,700
Nice?
Yeah.
922
00:41:10,701 --> 00:41:12,269
(both chuckle)
923
00:41:17,374 --> 00:41:19,075
I don't want to see
you any more.
924
00:41:19,076 --> 00:41:20,810
Wait.
Do we have something or not?
925
00:41:20,811 --> 00:41:21,978
I have something with Ted.
926
00:41:21,979 --> 00:41:23,413
I don't know you.
927
00:41:23,414 --> 00:41:25,515
Oh, you know,
the crazy thing is,
I think you do.
928
00:41:25,516 --> 00:41:27,283
It's like we were meant
to be together.
929
00:41:27,284 --> 00:41:29,018
I was meant to be
with Ted. Taxi!
930
00:41:29,019 --> 00:41:30,687
But your letters
came to me.
931
00:41:30,688 --> 00:41:32,088
If you cared about me,
932
00:41:32,089 --> 00:41:33,723
you'd figure out why
that happened,
933
00:41:33,724 --> 00:41:35,625
and you'd fix it.
934
00:41:35,626 --> 00:41:37,160
I tried.
935
00:41:37,161 --> 00:41:39,229
It's like the universe
is keeping us together!
936
00:41:39,230 --> 00:41:41,197
The universe? Uh-huh.
937
00:41:41,198 --> 00:41:43,833
Jill, wait.
938
00:41:43,834 --> 00:41:46,302
You know the saying, "If you
love something, let it go"?
939
00:41:46,303 --> 00:41:48,538
Yeah. It's something
Ted used to write to me.
940
00:41:48,539 --> 00:41:51,241
Oh, good, 'cause that's gonna
make it very easy for me.
941
00:41:51,242 --> 00:41:52,842
Make what easy?
942
00:41:52,843 --> 00:41:54,978
I'm gonna find Ted.
943
00:41:54,979 --> 00:41:57,413
You are not making
any sense.
944
00:41:57,414 --> 00:41:59,148
If finding Ted is
gonna make you happy,
945
00:41:59,149 --> 00:42:01,517
then finding Ted is
what I'm gonna do.
946
00:42:01,518 --> 00:42:04,655
Because after all this,
I want to see you happy.
947
00:42:06,056 --> 00:42:09,493
Good-bye... whoever you are.
948
00:42:14,865 --> 00:42:16,834
(knocking)
949
00:42:19,203 --> 00:42:20,837
It's a miracle,
that's what it is.
950
00:42:20,838 --> 00:42:22,039
It's nothing
but a miracle.
951
00:42:23,774 --> 00:42:24,908
The mother changed
her mind.
952
00:42:24,909 --> 00:42:27,010
We got a phone call from
Pam about two hours ago
953
00:42:27,011 --> 00:42:28,845
asking if we'd be willing
to take in a baby.
954
00:42:28,846 --> 00:42:30,680
We said yes without
even knowing
955
00:42:30,681 --> 00:42:32,048
that it was Raphael.
956
00:42:32,049 --> 00:42:35,218
We just wanted you
to share our joy.
957
00:42:35,219 --> 00:42:37,054
I'm really happy for you guys.
958
00:42:38,322 --> 00:42:40,323
So am I.
959
00:42:40,324 --> 00:42:42,425
You mean that?
960
00:42:42,426 --> 00:42:44,360
Yeah, I do.
961
00:42:44,361 --> 00:42:47,898
(baby fussing)
962
00:42:49,333 --> 00:42:51,468
It's dinnertime.
We'd better go.
Yeah.
It's dinnertime.
We'd better go.
Yeah.
963
00:42:56,173 --> 00:42:57,908
Say bye-bye.
964
00:43:00,344 --> 00:43:01,512
Bye, baby.
965
00:43:05,482 --> 00:43:06,784
I'm going home now.
966
00:43:08,085 --> 00:43:11,422
I'm finally going home.
967
00:43:23,000 --> 00:43:25,635
You did
a good thing there.
968
00:43:25,636 --> 00:43:28,472
Yeah, I did.
969
00:43:30,040 --> 00:43:32,876
No, you did
an incredibly good thing.
68047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.