Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,336
ATTORNEY KAY:
So, when you came to,
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,305
you realized you'd
been drugged.
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,973
Correct?
Yes.
4
00:00:07,974 --> 00:00:10,743
Beverly Hills police
confirmed positive
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,478
for Rohypnol in your blood.
6
00:00:12,479 --> 00:00:13,746
That's right.
7
00:00:13,747 --> 00:00:17,783
Rohypnol-- isn't that what's
known as the date rape drug?
8
00:00:17,784 --> 00:00:19,118
Yes, it is.
9
00:00:19,119 --> 00:00:22,888
So, in slang terms,
you'd been roofed.
10
00:00:22,889 --> 00:00:24,823
The drug had been
slipped into your drink.
11
00:00:24,824 --> 00:00:26,125
Yes.
12
00:00:26,126 --> 00:00:28,360
Well, how did this
make you feel?
13
00:00:28,361 --> 00:00:29,795
Um... woozy?
14
00:00:29,796 --> 00:00:32,599
I was completely disoriented.
15
00:00:33,900 --> 00:00:36,635
So, tell us, Ms. Malone,
16
00:00:36,636 --> 00:00:38,670
after the Rohypnol wore off,
17
00:00:38,671 --> 00:00:42,441
how did you become aware
18
00:00:42,442 --> 00:00:43,776
that you had been raped?
19
00:00:43,777 --> 00:00:46,245
Objection!
I'll rephrase.
20
00:00:46,246 --> 00:00:47,146
Go on.
21
00:00:47,147 --> 00:00:49,047
When you came to
in Noah Hunter's office,
22
00:00:49,048 --> 00:00:51,350
were your clothes on
23
00:00:51,351 --> 00:00:53,786
or off?
They were off.
24
00:00:53,787 --> 00:00:55,854
And who was next to you
getting dressed?
25
00:00:55,855 --> 00:00:57,356
Noah Hunter.
26
00:00:57,357 --> 00:01:00,626
Is he here in this
courtroom today?
Yes, he is.
Is he here in this
courtroom today?
Yes, he is.
27
00:01:00,627 --> 00:01:02,295
Would you point him out
to us, please?
28
00:01:04,831 --> 00:01:06,765
And the person who admitted
29
00:01:06,766 --> 00:01:08,467
to having sex
with you that night,
30
00:01:08,468 --> 00:01:10,369
is he here in the
courtroom today?
31
00:01:10,370 --> 00:01:11,336
VALERIE:
Yes.
32
00:01:11,337 --> 00:01:12,771
Would you identify him, please?
33
00:01:12,772 --> 00:01:15,108
The defendant, Noah Hunter.
34
00:01:17,744 --> 00:01:20,480
No further questions.
35
00:01:22,182 --> 00:01:23,316
Miss Evans, your witness.
36
00:01:29,756 --> 00:01:32,357
Miss Malone,
37
00:01:32,358 --> 00:01:33,926
have you ever faked a pregnancy?
38
00:01:33,927 --> 00:01:36,829
Objection!
Argumentative.
39
00:01:36,830 --> 00:01:37,930
Overruled.
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,466
Have you, Miss Malone?
41
00:01:41,634 --> 00:01:44,570
Well, uh, once, sort of.
42
00:01:44,571 --> 00:01:46,138
"Once, sort of."
43
00:01:46,139 --> 00:01:48,640
And this fake pregnancy,
44
00:01:48,641 --> 00:01:49,808
wasn't it part of
45
00:01:49,809 --> 00:01:51,511
a failed blackmail scheme?
46
00:01:52,479 --> 00:01:54,580
Yes.
47
00:01:54,581 --> 00:01:56,748
To get money from a man with
whom you were having an affair?
48
00:01:56,749 --> 00:01:57,883
Yes.
49
00:01:57,884 --> 00:02:00,385
And weren't you also arrested
50
00:02:00,386 --> 00:02:02,454
"once, sort of" for bookmaking?
51
00:02:02,455 --> 00:02:03,889
Yes.
52
00:02:03,890 --> 00:02:05,557
And wasn't this also a scheme
53
00:02:05,558 --> 00:02:07,326
to gain money
through illegal means?
54
00:02:07,327 --> 00:02:08,760
Yes.
55
00:02:08,761 --> 00:02:10,362
EVANS:
I see.
56
00:02:10,363 --> 00:02:11,563
Tell me,
Miss Malone,
57
00:02:11,564 --> 00:02:14,067
were you and Mr. Hunter
ever lovers?
58
00:02:16,803 --> 00:02:18,470
For a short time.
59
00:02:18,471 --> 00:02:20,573
You were in love
with him, correct?
60
00:02:25,345 --> 00:02:27,480
Maybe... yes.
61
00:02:28,781 --> 00:02:31,583
EVANS:
Is that why you
struck Mr. Hunter?
62
00:02:31,584 --> 00:02:32,417
Pardon me?
63
00:02:32,418 --> 00:02:34,887
After Mr. Hunter
broke up with you,
64
00:02:34,888 --> 00:02:36,021
you slapped him
across the face.
65
00:02:36,022 --> 00:02:38,290
Why?
Well, he lied to me.
66
00:02:38,291 --> 00:02:40,225
He lied to you?
67
00:02:40,226 --> 00:02:42,961
About what?
68
00:02:42,962 --> 00:02:47,199
Well, he told me he was broke
and I found out he had money.
69
00:02:47,200 --> 00:02:49,635
I see.
So, that angered you.
70
00:02:49,636 --> 00:02:51,737
Yes.
71
00:02:51,738 --> 00:02:53,138
EVANS: But while you
were still together
72
00:02:53,139 --> 00:02:54,773
and you thought
Mr. Hunter had no money,
73
00:02:54,774 --> 00:02:56,708
you cheated on him
with a rich man--
74
00:02:56,709 --> 00:02:58,677
a Cooper Hargrove.
75
00:02:58,678 --> 00:03:03,615
Well, yes... but I-I only
saw Cooper a few times.
76
00:03:03,616 --> 00:03:05,817
But when Mr. Hunter
learned about the liaison,
77
00:03:05,818 --> 00:03:07,185
what happened?
78
00:03:07,186 --> 00:03:08,820
He broke up with me.
79
00:03:08,821 --> 00:03:10,489
So, as you said,
80
00:03:10,490 --> 00:03:12,157
shortly thereafter
you found out
81
00:03:12,158 --> 00:03:14,793
Mr. Hunter was rich
and that angered you.
82
00:03:14,794 --> 00:03:17,162
In fact, weren't you
furious, Miss Malone?
83
00:03:17,163 --> 00:03:19,097
No.
84
00:03:19,098 --> 00:03:21,967
That you had once again missed
your chance at the big score?
85
00:03:21,968 --> 00:03:23,802
Objection! Argumentative.
86
00:03:23,803 --> 00:03:26,138
Just like you missed your chance
with the faked pregnancy.
87
00:03:26,139 --> 00:03:27,606
Just like you had
missed your chance
88
00:03:27,607 --> 00:03:29,007
when you were arrested
for bookmaking.
89
00:03:29,008 --> 00:03:29,942
No!
JUDGE:
Miss Evans!
90
00:03:29,943 --> 00:03:32,411
She won't even let her finish!
91
00:03:32,412 --> 00:03:33,779
Isn't that why you consented
92
00:03:33,780 --> 00:03:36,148
to have sex with
Mr. Hunter that night?
93
00:03:36,149 --> 00:03:38,984
Because he had spurned you,
94
00:03:38,985 --> 00:03:40,452
because you had contrived a way
95
00:03:40,453 --> 00:03:42,220
to get back at him?
JUDGE:
Miss Evans,
to get back at him?
JUDGE:
Miss Evans,
96
00:03:42,221 --> 00:03:43,755
that is enough.
97
00:03:43,756 --> 00:03:45,424
Because you want revenge.
98
00:03:45,425 --> 00:03:46,825
No, he raped me!
99
00:03:46,826 --> 00:03:48,494
Did he, Miss Malone?
100
00:03:49,896 --> 00:03:51,464
Did he really?
101
00:03:59,005 --> 00:04:01,908
♪ ♪
102
00:04:25,031 --> 00:04:29,168
♪ ♪
103
00:04:53,726 --> 00:04:55,428
♪ ♪
104
00:05:41,074 --> 00:05:43,141
I thought you were keeping
an open mind about this.
105
00:05:43,142 --> 00:05:45,677
I was until Noah's
attorney shut it.
106
00:05:45,678 --> 00:05:47,112
Valerie should've settled.
107
00:05:47,113 --> 00:05:48,647
For 200,000
when she thought
108
00:05:48,648 --> 00:05:50,816
she could have 10 million?
Not our Val.
109
00:05:50,817 --> 00:05:53,018
I just can't believe
she's doing this for money.
110
00:05:53,019 --> 00:05:54,619
Brandon, didn't you
hear the testimony?
111
00:05:54,620 --> 00:05:55,787
The lies, the scams.
112
00:05:55,788 --> 00:05:57,656
Yeah, I heard it and
it's beside the point.
113
00:05:57,657 --> 00:06:00,225
Why are you so blind when
it comes to this girl?
114
00:06:00,226 --> 00:06:01,593
This isn't about her.
115
00:06:01,594 --> 00:06:02,627
It's about him.
116
00:06:02,628 --> 00:06:04,162
Last time I checked,
117
00:06:04,163 --> 00:06:05,764
Noah was the
one on trial.
Really?
Noah was the
one on trial.
Really?
118
00:06:05,765 --> 00:06:06,898
Could've fooled me.
119
00:06:06,899 --> 00:06:08,700
You know, the jury
couldn't stop drooling
120
00:06:08,701 --> 00:06:11,303
over Valerie's past.
Valerie's no nun, David.
over Valerie's past.
Valerie's no nun, David.
121
00:06:11,304 --> 00:06:13,038
Her character isn't
the issue here, Steve.
122
00:06:13,039 --> 00:06:15,340
Guys, why don't we just
stick to the facts, okay?
123
00:06:15,341 --> 00:06:17,042
The DA didn't file
criminal charges.
Because
The DA didn't file
criminal charges.
Because
124
00:06:17,043 --> 00:06:18,944
he couldn't get a conviction,
not because it didn't happen.
125
00:06:18,945 --> 00:06:21,279
Okay, so you're
on Valerie's side.
126
00:06:21,280 --> 00:06:23,315
No, I'm just saying, I think--
Look, Brandon,
No, I'm just saying, I think--
Look, Brandon,
127
00:06:23,316 --> 00:06:24,516
in a situation like this,
if you're
128
00:06:24,517 --> 00:06:25,650
not with her,
you're against her.
129
00:06:25,651 --> 00:06:26,818
I don't think so.
130
00:06:26,819 --> 00:06:27,819
I do.
131
00:06:27,820 --> 00:06:29,020
But at least I know
132
00:06:29,021 --> 00:06:30,155
what side you're on now.
133
00:06:30,156 --> 00:06:31,623
Don't twist what I said, Val.
134
00:06:31,624 --> 00:06:33,493
Why? Everybody's
mangling what I say.
135
00:06:34,727 --> 00:06:35,595
Okay.
136
00:06:38,431 --> 00:06:40,532
You know what? He has always
been there for you.
137
00:06:40,533 --> 00:06:42,367
He's the one who defends you.
138
00:06:42,368 --> 00:06:44,703
More than I can say
for the rest of you guys.
139
00:06:44,704 --> 00:06:45,938
But it's not enough.
140
00:07:02,321 --> 00:07:05,223
Hey, come on, don't let her
get to you, all right?
141
00:07:05,224 --> 00:07:07,092
So, what do you think,
is the jury with me?
142
00:07:07,093 --> 00:07:08,193
What, are you kidding?
143
00:07:08,194 --> 00:07:09,928
After the way your attorney
carved her up?
144
00:07:09,929 --> 00:07:11,831
No question.
Let's go.
145
00:07:17,336 --> 00:07:19,604
These painkillers--
aren't you overdoing it?
146
00:07:19,605 --> 00:07:20,605
My back's killing me.
147
00:07:20,606 --> 00:07:21,907
Besides,
they're not painkillers.
148
00:07:21,908 --> 00:07:25,010
Yeah, I gave Donna a couple
of my D-amphetamines.
149
00:07:25,011 --> 00:07:26,478
One time, man.
No big deal.
150
00:07:26,479 --> 00:07:29,014
No big deal, huh?
These are prescription drugs.
151
00:07:29,015 --> 00:07:32,050
I took a couple uppers
to stay awake, okay?
Look, I know.
152
00:07:32,051 --> 00:07:34,019
I'm just saying,
even with the pressures at work,
153
00:07:34,020 --> 00:07:34,920
you gotta go easy.
154
00:07:34,921 --> 00:07:37,289
Did I ask for your advice or...?
155
00:07:37,290 --> 00:07:39,257
Okay...
I'll tell you what,
156
00:07:39,258 --> 00:07:40,860
I'll catch you later,
huh, Noah?
157
00:07:42,995 --> 00:07:44,863
Look, I know the trial's
upsetting you.
158
00:07:44,864 --> 00:07:46,031
And your concern,
159
00:07:46,032 --> 00:07:47,933
it really is very touching.
160
00:07:47,934 --> 00:07:49,134
But if you think
I'm gonna sit
161
00:07:49,135 --> 00:07:50,936
in there and listen to the trash
they're talking...
162
00:07:50,937 --> 00:07:52,103
Look, I'm not a rapist.
163
00:07:52,104 --> 00:07:53,572
And there's no other
way to prove it.
164
00:07:53,573 --> 00:07:54,773
Your lawyers
165
00:07:54,774 --> 00:07:57,475
are making Valerie out to--
to be some kind of tramp.
166
00:07:57,476 --> 00:07:59,110
She's just trying
to convince the jury
167
00:07:59,111 --> 00:08:00,478
that Valerie's a schemer.
168
00:08:00,479 --> 00:08:02,414
Yes, she is a schemer.
169
00:08:02,415 --> 00:08:04,317
And you slept with her,
didn't you?
170
00:08:05,585 --> 00:08:07,485
Look, I got a job to do.
171
00:08:07,486 --> 00:08:09,120
When court resumes
this afternoon,
172
00:08:09,121 --> 00:08:10,556
don't expect me to be here.
173
00:08:18,764 --> 00:08:20,732
There's gotta be
a way of, like...
174
00:08:20,733 --> 00:08:22,100
We gotta rearrange
this whole...
175
00:08:22,101 --> 00:08:23,969
If we-- okay,
if we move the bridge--
176
00:08:23,970 --> 00:08:25,403
Um, who's the suit?
177
00:08:25,404 --> 00:08:26,771
JASPER:
I have no idea,
178
00:08:26,772 --> 00:08:28,340
but I think we're about
to find out.
179
00:08:28,341 --> 00:08:29,841
MAN: Sounds like
a winner, guys.
180
00:08:29,842 --> 00:08:31,142
Frank Saunders.
181
00:08:31,143 --> 00:08:32,510
Q5's senior VP for production.
182
00:08:32,511 --> 00:08:34,246
I thought that was
Lola's job.
183
00:08:34,247 --> 00:08:36,047
They haven't told you yet?
184
00:08:36,048 --> 00:08:37,983
There's been a bit
of a shake-up.
185
00:08:37,984 --> 00:08:39,384
There's a new team in place now.
186
00:08:39,385 --> 00:08:42,287
And let me guess, uh...
she's not on it.
187
00:08:42,288 --> 00:08:43,822
We're going for a new sound.
A new approach.
188
00:08:43,823 --> 00:08:45,590
Lola was a big
supporter of ours.
189
00:08:45,591 --> 00:08:47,826
She thought you both were
very talented--
190
00:08:47,827 --> 00:08:48,793
yes.
191
00:08:48,794 --> 00:08:50,161
Would you excuse me?
192
00:08:50,162 --> 00:08:51,630
I'm gonna give
her a call.
193
00:08:51,631 --> 00:08:53,565
Absolutely.
194
00:08:53,566 --> 00:08:56,601
Look, um...
195
00:08:56,602 --> 00:08:58,136
this new sound...
196
00:08:58,137 --> 00:08:59,304
Don't worry, David--
197
00:08:59,305 --> 00:09:01,873
the new sound, it's yours.
198
00:09:01,874 --> 00:09:02,741
It is?
199
00:09:02,742 --> 00:09:03,875
Great, okay.
200
00:09:03,876 --> 00:09:05,443
Great, I mean,
201
00:09:05,444 --> 00:09:07,612
this is huge opportunity
for us, you know...
David, David--
202
00:09:07,613 --> 00:09:10,515
I'm sorry, it's-it's
your sound, David.
203
00:09:10,516 --> 00:09:12,351
It's not Jasper's.
204
00:09:13,352 --> 00:09:14,787
Um...
205
00:09:16,589 --> 00:09:18,890
...the name of the band is
Jasper's Law.
206
00:09:18,891 --> 00:09:19,791
Maybe.
207
00:09:19,792 --> 00:09:22,327
But the guy we're
interested in...
208
00:09:22,328 --> 00:09:23,496
is you.
209
00:09:30,202 --> 00:09:32,537
GWINNET:
The good news is
210
00:09:32,538 --> 00:09:35,040
Remmington loves Donna's
Child's Play collection.
211
00:09:35,041 --> 00:09:37,375
They've committed to
some big numbers.
212
00:09:37,376 --> 00:09:39,411
They've got the whole crew
working nonstop
213
00:09:39,412 --> 00:09:41,614
to fill the order.
214
00:09:42,982 --> 00:09:44,883
You feeling all right,
Donna?
215
00:09:44,884 --> 00:09:46,885
No residual back pain
from the accident?
216
00:09:46,886 --> 00:09:49,020
Oh, tell me
about back pain.
217
00:09:49,021 --> 00:09:50,722
No, I'm fine. Why?
218
00:09:50,723 --> 00:09:53,058
I just noticed the way you
eased into the chair.
219
00:09:53,059 --> 00:09:56,027
Oh, well, I didn't want
to spill my coffee.
220
00:09:56,028 --> 00:09:57,128
Anyway,
the bad news
221
00:09:57,129 --> 00:09:59,864
is that Remmington wants
to do another gig with us.
222
00:09:59,865 --> 00:10:02,167
Bad news?
Yeah,
223
00:10:02,168 --> 00:10:03,835
they need the prelims
day after tomorrow.
224
00:10:03,836 --> 00:10:06,271
What?
That gives us no time.
225
00:10:06,272 --> 00:10:07,439
What kind of line
are we talking about?
226
00:10:07,440 --> 00:10:08,640
Kids' sleepwear.
227
00:10:08,641 --> 00:10:10,208
Uh, fleece nighties,
228
00:10:10,209 --> 00:10:11,209
one-piece pajamas,
the whole deal.
229
00:10:11,210 --> 00:10:13,378
Look, if your back
is killing you...
230
00:10:13,379 --> 00:10:15,413
(chuckles)
231
00:10:15,414 --> 00:10:18,184
Why is everyone
so concerned about...
232
00:10:19,418 --> 00:10:20,352
Excuse me.
233
00:10:20,353 --> 00:10:21,920
(clears throat)
Anyway,
234
00:10:21,921 --> 00:10:23,688
Remmington's turning
into a real cash cow
235
00:10:23,689 --> 00:10:25,123
for us.
236
00:10:25,124 --> 00:10:25,924
The clock's gonna
be ticking,
237
00:10:25,925 --> 00:10:28,093
pressure'll be on.
238
00:10:28,094 --> 00:10:29,928
No problem. I'm on top of it.
239
00:10:29,929 --> 00:10:31,363
Danielle?
240
00:10:31,364 --> 00:10:32,263
I said
241
00:10:32,264 --> 00:10:33,865
that I'll handle it.
242
00:10:33,866 --> 00:10:35,033
Okay.
243
00:10:35,034 --> 00:10:36,801
It's your call.
244
00:10:36,802 --> 00:10:37,936
I'm gonna need
sketches
245
00:10:37,937 --> 00:10:39,204
in 36 hours.
246
00:10:39,205 --> 00:10:41,106
Any other
247
00:10:41,107 --> 00:10:42,874
business?
248
00:10:42,875 --> 00:10:44,009
Good.
249
00:10:44,010 --> 00:10:46,212
I'm starving.
250
00:10:59,125 --> 00:11:01,326
Yeah, Josh Hunter.
251
00:11:01,327 --> 00:11:03,294
Josh, hey, it's Donna.
252
00:11:03,295 --> 00:11:05,130
Listen, you-you mentioned
before that
253
00:11:05,131 --> 00:11:06,598
you had some painkillers also?
254
00:11:06,599 --> 00:11:09,267
And, uh, my prescription
just ran out,
255
00:11:09,268 --> 00:11:10,635
and I thought...
Donna, look,
256
00:11:10,636 --> 00:11:13,304
I told you like five phone calls
ago, I am not a pharmacy.
257
00:11:13,305 --> 00:11:16,141
Look, I'm on the other line.
258
00:11:16,142 --> 00:11:17,842
You think maybe
I could get back to you?
259
00:11:17,843 --> 00:11:20,945
Yeah, um, you know, I thought
maybe you could just
260
00:11:20,946 --> 00:11:22,914
give me something to get
over the hump, you know?
261
00:11:22,915 --> 00:11:25,817
I am really, really
not comfortable
262
00:11:25,818 --> 00:11:26,851
about this conversation.
263
00:11:26,852 --> 00:11:28,720
Come on, Josh.
264
00:11:28,721 --> 00:11:31,089
Feels like my filling's
are gonna scream here, okay?
265
00:11:31,090 --> 00:11:33,658
Donna, look, my other
phone call, it's about Noah.
266
00:11:33,659 --> 00:11:34,793
Do you remember him?
267
00:11:34,794 --> 00:11:35,927
He's your boyfriend?
268
00:11:35,928 --> 00:11:37,796
I can meet you at the
courthouse, if you want.
269
00:11:37,797 --> 00:11:40,932
Yeah, well, I'm kinda focused
on the trial right now.
270
00:11:40,933 --> 00:11:43,234
Maybe you should be, too.
271
00:11:43,235 --> 00:11:45,237
(dial tone)
272
00:11:50,576 --> 00:11:51,609
David.
Hey.
273
00:11:51,610 --> 00:11:52,744
Hey. How are you?
274
00:11:52,745 --> 00:11:55,146
You know, it's funny--
I meant to tell you.
275
00:11:55,147 --> 00:11:57,115
You look really familiar.
276
00:11:57,116 --> 00:11:58,149
Like I've met you before.
277
00:11:58,150 --> 00:12:00,652
Yeah. I was in promotions
before heads rolled.
278
00:12:00,653 --> 00:12:04,022
I had a lot to do with
getting your song airplay.
279
00:12:04,023 --> 00:12:05,925
And I do mean your song.
280
00:12:07,026 --> 00:12:09,727
Well, uh, Jasper
and I are a team.
281
00:12:09,728 --> 00:12:12,198
He's pulling you down.
282
00:12:13,332 --> 00:12:16,101
Um, I don't think so.
283
00:12:16,102 --> 00:12:18,470
Hey, like you said,
I'm new on the job.
284
00:12:18,471 --> 00:12:21,372
Maybe I should take
a second listen.
285
00:12:21,373 --> 00:12:22,740
That song
you were playing earlier--
286
00:12:22,741 --> 00:12:23,741
could I hear it again?
287
00:12:23,742 --> 00:12:25,710
Yeah, sure,
288
00:12:25,711 --> 00:12:27,712
as soon as Jasper
gets here.
289
00:12:27,713 --> 00:12:29,080
Of course.
290
00:12:29,081 --> 00:12:30,882
Thing is, I have
got this meeting
291
00:12:30,883 --> 00:12:32,350
that I've gotta get to and...
292
00:12:32,351 --> 00:12:33,985
Really.
293
00:12:33,986 --> 00:12:35,220
Hey, look, David,
294
00:12:35,221 --> 00:12:37,822
I said I would give Jasper
his due and I will.
295
00:12:37,823 --> 00:12:39,390
Now, how about it?
Come on.
296
00:12:39,391 --> 00:12:41,659
One song?
297
00:12:41,660 --> 00:12:43,129
For my ears only.
298
00:12:45,064 --> 00:12:46,799
Fine.
299
00:12:48,000 --> 00:12:49,300
But then we wait.
Hey,
300
00:12:49,301 --> 00:12:51,270
you're the star, okay?
Okay.
301
00:13:02,515 --> 00:13:05,384
Record this on DAT for me.
302
00:13:11,123 --> 00:13:12,223
Excuse me. Hello?
303
00:13:12,224 --> 00:13:13,424
Excuse me.
304
00:13:13,425 --> 00:13:14,526
I'm sorry, miss,
we're closed.
305
00:13:14,527 --> 00:13:15,927
No, you don't understand.
306
00:13:15,928 --> 00:13:17,463
I need my prescription refilled.
307
00:13:21,634 --> 00:13:23,935
No allowance here for refills.
308
00:13:23,936 --> 00:13:25,537
What do you mean, no allowance?
309
00:13:25,538 --> 00:13:27,772
I'll need Dr. Martin's
signature.
310
00:13:27,773 --> 00:13:28,940
He's away.
311
00:13:28,941 --> 00:13:30,141
I-I can't get his signature.
312
00:13:30,142 --> 00:13:32,443
He's away...
Wait, that's it?!
313
00:13:32,444 --> 00:13:33,645
You can't just leave!
314
00:13:33,646 --> 00:13:34,913
I need my prescription
refilled now.
315
00:13:34,914 --> 00:13:36,481
Please!
Miss...
316
00:13:36,482 --> 00:13:38,583
Miss, your prescription was
to last you two weeks.
317
00:13:38,584 --> 00:13:40,552
You've gone through 60 pills
in less than one.
318
00:13:40,553 --> 00:13:42,587
Yes, I-I was
in an accident
319
00:13:42,588 --> 00:13:43,588
and I hurt my back.
320
00:13:43,589 --> 00:13:44,656
My hands are tied.
321
00:13:44,657 --> 00:13:45,924
Now if you'll excuse me,
322
00:13:45,925 --> 00:13:47,392
I'm late for my daughter's
birthday.
323
00:13:47,393 --> 00:13:48,726
Wait, I'm in pain!
324
00:13:48,727 --> 00:13:50,930
I'm... in pain!
325
00:13:58,537 --> 00:13:59,470
VALERIE:
You're kidding me!
326
00:13:59,471 --> 00:14:00,838
Noah's calling you
327
00:14:00,839 --> 00:14:01,940
(detector beeping)
as a character witness?
(detector beeping)
as a character witness?
328
00:14:01,941 --> 00:14:03,308
Sir.
On his behalf?
329
00:14:03,309 --> 00:14:04,676
I mean, I know everybody
was subpoenaed,
330
00:14:04,677 --> 00:14:05,610
but this is ridiculous.
331
00:14:05,611 --> 00:14:06,945
Yeah, and if you
think about it,
332
00:14:06,946 --> 00:14:08,079
it's the smart
thing to do.
333
00:14:08,080 --> 00:14:09,781
Look, Val, if I say anything
bad about Noah,
334
00:14:09,782 --> 00:14:11,482
his lawyer's gonna
point out the fact
335
00:14:11,483 --> 00:14:13,351
that you and I
are together.
So?
336
00:14:13,352 --> 00:14:15,286
So, I'm your
boyfriend.
337
00:14:15,287 --> 00:14:16,654
Anything negative
I say about Noah
338
00:14:16,655 --> 00:14:18,623
is gonna be immediately
discredited by the jury.
339
00:14:18,624 --> 00:14:20,258
(chuckles)
340
00:14:20,259 --> 00:14:21,593
Oh, so what, you think
this is funny?
No.
341
00:14:21,594 --> 00:14:23,027
You think this is
amusing, David?
342
00:14:23,028 --> 00:14:24,996
No, it frustrates the
hell out of me.
Okay, Val?
343
00:14:24,997 --> 00:14:27,699
Look, with Noah, I'm being asked
to help someone who hurt me,
344
00:14:27,700 --> 00:14:29,334
and with Jasper,
I'm being set up
345
00:14:29,335 --> 00:14:30,935
to hurt someone who helped me.
346
00:14:30,936 --> 00:14:32,203
Oh, that's very poignant.
347
00:14:32,204 --> 00:14:33,538
Very reflective, David.
348
00:14:33,539 --> 00:14:35,006
You know what?
Cool off.
No, you know what?
349
00:14:35,007 --> 00:14:36,207
I'm not gonna cool off.
350
00:14:36,208 --> 00:14:38,811
I want to clear my name.
351
00:14:42,248 --> 00:14:44,115
Kel?
Hi.
Kel?
Hi.
352
00:14:44,116 --> 00:14:46,117
Hey, uh,
is my dad around?
353
00:14:46,118 --> 00:14:48,453
Yeah, yeah, you
look exhausted.
354
00:14:48,454 --> 00:14:50,054
Thanks.
355
00:14:50,055 --> 00:14:52,056
Did you just come from court?
No,
356
00:14:52,057 --> 00:14:53,491
I'm-I'm not going back.
357
00:14:53,492 --> 00:14:55,526
Besides I-I have a deadline
at work.
358
00:14:55,527 --> 00:14:57,228
Is there anything I can do?
359
00:14:57,229 --> 00:14:58,730
No, it's just...
360
00:14:58,731 --> 00:15:00,598
my back's still completely
out of whack.
361
00:15:00,599 --> 00:15:02,033
I really need
362
00:15:02,034 --> 00:15:03,134
to see my dad now...
363
00:15:03,135 --> 00:15:04,402
Okay.
364
00:15:04,403 --> 00:15:05,303
I'll go see if he's
almost done.
365
00:15:05,304 --> 00:15:07,473
Thanks.
366
00:15:10,042 --> 00:15:11,909
(knocking)
367
00:15:11,910 --> 00:15:13,978
Hey, Dr. Martin.
368
00:15:13,979 --> 00:15:15,814
Uh...
369
00:15:30,029 --> 00:15:31,030
Hi, sweetheart.
370
00:15:32,331 --> 00:15:33,865
How you feeling?
371
00:15:33,866 --> 00:15:36,768
Dad, uh, pretty bad, actually.
372
00:15:36,769 --> 00:15:38,870
Is it your back?
373
00:15:38,871 --> 00:15:41,806
Yeah, I-I did what-what
the neurologist said,
374
00:15:41,807 --> 00:15:43,207
I've done
what the orthopedist said...
375
00:15:43,208 --> 00:15:45,910
Honey,
they recommended bed rest.
376
00:15:45,911 --> 00:15:48,613
I'm under a lot of pressure
at work right now.
377
00:15:48,614 --> 00:15:50,148
Work's just gonna
have to wait.
378
00:15:50,149 --> 00:15:52,451
It can't wait.
379
00:15:55,821 --> 00:15:58,790
I have, like,
eight million sketches
380
00:15:58,791 --> 00:16:00,758
that are due tomorrow;
381
00:16:00,759 --> 00:16:03,127
I have a boss that is
depending on me;
382
00:16:03,128 --> 00:16:05,963
and I can't get any of it done
because my back is in spasms
383
00:16:05,964 --> 00:16:07,733
and I am completely
out of pain pills.
384
00:16:08,600 --> 00:16:10,768
What happened to the pills
385
00:16:10,769 --> 00:16:12,370
that I prescribed
for you last week?
386
00:16:12,371 --> 00:16:14,939
I was taking them
in the kitchen,
387
00:16:14,940 --> 00:16:16,774
I knocked the
bottle over
388
00:16:16,775 --> 00:16:18,344
and I spilled them all
down the drain.
389
00:16:20,212 --> 00:16:22,113
Dad, hello?
390
00:16:22,114 --> 00:16:23,781
It's me.
391
00:16:23,782 --> 00:16:25,083
I'm in pain and I need help.
All right.
392
00:16:25,084 --> 00:16:28,286
Okay. How about if I give you
enough pills to last you
393
00:16:28,287 --> 00:16:29,487
a few days,
all right?
394
00:16:29,488 --> 00:16:31,657
Then...
395
00:16:34,059 --> 00:16:37,029
...you'll take just
four per day, okay?
396
00:16:39,998 --> 00:16:42,266
So, you haven't said
anything about the trial.
397
00:16:42,267 --> 00:16:44,335
It's all kind of a mess
right now.
398
00:16:44,336 --> 00:16:47,138
Uh, well, I-I think it's very
smart for you to stay away.
399
00:16:47,139 --> 00:16:49,240
Thanks for the refill.
Yeah.
400
00:16:49,241 --> 00:16:51,642
Sure.
Donna... Well, if...
401
00:16:51,643 --> 00:16:53,778
if you're still having pain
when you're done with those,
402
00:16:53,779 --> 00:16:56,981
then I want
to see you again, okay?
403
00:16:56,982 --> 00:16:58,751
Go, go, go. Be brilliant.
404
00:17:25,744 --> 00:17:27,879
EVANS:
And isn't it true
405
00:17:27,880 --> 00:17:29,714
that Noah Hunter bailed you out
with a loan shark?
406
00:17:29,715 --> 00:17:31,949
Yeah.
407
00:17:31,950 --> 00:17:33,918
And later he bought the
building you rent
408
00:17:33,919 --> 00:17:36,155
space in to keep you
from being evicted?
409
00:17:38,657 --> 00:17:40,224
Yes.
410
00:17:40,225 --> 00:17:41,893
So you'd been
411
00:17:41,894 --> 00:17:45,363
shot and needed a rare AB
negative blood transfusion.
412
00:17:45,364 --> 00:17:47,365
What exactly did
Mr. Hunter do?
413
00:17:47,366 --> 00:17:50,902
He donated his own
AB negative blood.
414
00:17:50,903 --> 00:17:52,970
He helped save my life.
415
00:17:52,971 --> 00:17:54,605
So, after tumbling
416
00:17:54,606 --> 00:17:56,707
down the hillside,
Mr. Silver found himself
417
00:17:56,708 --> 00:17:58,276
unable to swim out of the river?
418
00:17:58,277 --> 00:18:00,645
Yes.
And you
419
00:18:00,646 --> 00:18:01,979
and Mr. Hunter pulled him
420
00:18:01,980 --> 00:18:03,247
to safety?
421
00:18:03,248 --> 00:18:04,382
Yeah.
422
00:18:04,383 --> 00:18:07,151
So, you and Mr. Hunter
saved his life?
423
00:18:07,152 --> 00:18:09,655
Yeah.
424
00:18:35,781 --> 00:18:37,416
Wow, great stuff.
425
00:18:38,484 --> 00:18:40,418
Come on, you're
just saying that.
426
00:18:40,419 --> 00:18:42,320
No, really.
427
00:18:42,321 --> 00:18:43,322
Has anyone seen these?
428
00:18:44,857 --> 00:18:46,624
It was just something
I was fooling with
429
00:18:46,625 --> 00:18:48,359
for this job
interview
430
00:18:48,360 --> 00:18:49,594
I've got later on.
431
00:18:49,595 --> 00:18:51,596
Um, they're just
doodles, really.
432
00:18:51,597 --> 00:18:53,532
Another time maybe?
433
00:18:56,401 --> 00:18:58,570
Yeah, some other time.
434
00:19:03,475 --> 00:19:05,376
Donna, don't mean to
put on the pressure,
435
00:19:05,377 --> 00:19:07,178
but I'm putting on
the pressure.
436
00:19:07,179 --> 00:19:09,113
How's my sleepwear?
Uh, fine.
How's my sleepwear?
Uh, fine.
437
00:19:09,114 --> 00:19:12,217
Your, uh, your sketches
will be ready tomorrow.
438
00:19:20,158 --> 00:19:22,960
♪ Don't know how
to say good-bye ♪
439
00:19:22,961 --> 00:19:27,932
♪ Don't know how to keep her
satisfied... ♪
440
00:19:27,933 --> 00:19:30,968
So, uh, did you
talk to him?
441
00:19:30,969 --> 00:19:33,571
Yeah, I did.
442
00:19:33,572 --> 00:19:34,539
And...?
443
00:19:34,540 --> 00:19:36,140
The blunt truth?
444
00:19:36,141 --> 00:19:39,343
Jasper went nuts,
threw a tantrum, then quit.
445
00:19:39,344 --> 00:19:40,344
Quit?
446
00:19:40,345 --> 00:19:41,345
Yeah.
447
00:19:41,346 --> 00:19:42,914
(scoffs)
448
00:19:42,915 --> 00:19:44,416
No way.
449
00:19:45,717 --> 00:19:48,653
Wha-- the-the band is his life.
450
00:19:48,654 --> 00:19:50,154
I mean, if-if he walks,
they'll walk.
451
00:19:50,155 --> 00:19:53,824
David, don't you see
how they look at you?
452
00:19:53,825 --> 00:19:56,093
How everyone looks
at you?
453
00:19:56,094 --> 00:19:57,628
Nobody's walking anywhere.
454
00:19:57,629 --> 00:19:59,997
You've got it, man.
455
00:19:59,998 --> 00:20:01,933
You are going to be
a very big star.
456
00:20:01,934 --> 00:20:03,868
Yeah...
457
00:20:03,869 --> 00:20:06,170
I mean, Jasper, he...
458
00:20:06,171 --> 00:20:08,173
he stood by me from day one.
459
00:20:09,374 --> 00:20:12,209
Do you think the record trade is
about nice guys?
460
00:20:12,210 --> 00:20:13,477
Huh?
461
00:20:13,478 --> 00:20:14,712
It's a business.
462
00:20:14,713 --> 00:20:16,681
Now, Jasper is history,
463
00:20:16,682 --> 00:20:18,783
and you're gonna have to
get over that.
464
00:20:18,784 --> 00:20:21,586
David, opportunities
like this come along
465
00:20:21,587 --> 00:20:22,753
but once
in a lifetime.
466
00:20:22,754 --> 00:20:24,655
Now, you have to decide:
467
00:20:24,656 --> 00:20:26,557
either you're here
to be a nice guy
468
00:20:26,558 --> 00:20:29,827
or be on the cover
of Rolling Stone, man.
469
00:20:29,828 --> 00:20:31,263
It's that simple.
470
00:20:33,398 --> 00:20:36,000
Hey, this trial
is far from over.
471
00:20:36,001 --> 00:20:38,669
And after my so-called
friends' testimony today...
472
00:20:38,670 --> 00:20:40,204
Well, there's no
denying it.
473
00:20:40,205 --> 00:20:42,673
They got in a few shots
about your character.
474
00:20:42,674 --> 00:20:44,609
More like Noah's
a Boy Scout.
475
00:20:44,610 --> 00:20:46,010
Look, the facts
haven't changed.
476
00:20:46,011 --> 00:20:47,545
You're still the
victim here, Valerie.
477
00:20:47,546 --> 00:20:49,513
You were roofed and
you were raped.
478
00:20:49,514 --> 00:20:51,048
And Noah?
479
00:20:51,049 --> 00:20:52,883
Oh, well, poor
little rich boy.
480
00:20:52,884 --> 00:20:54,051
Got drunk.
481
00:20:54,052 --> 00:20:55,519
Admitted to having sex.
482
00:20:55,520 --> 00:20:57,221
Guilty.
483
00:20:57,222 --> 00:20:59,157
Don't worry so much.
484
00:21:02,327 --> 00:21:04,196
Go to hell.
I'm already there.
485
00:21:12,104 --> 00:21:14,105
How's it comin'?
486
00:21:14,106 --> 00:21:16,173
Good.
487
00:21:16,174 --> 00:21:18,843
Well, you've got the rest
of the night to go crazy.
488
00:21:18,844 --> 00:21:20,178
Hope you score.
489
00:22:12,064 --> 00:22:14,065
What a day.
490
00:22:14,066 --> 00:22:16,567
You can bet Valerie won't be
talking to me anytime soon.
491
00:22:16,568 --> 00:22:17,501
It's a moot point.
492
00:22:17,502 --> 00:22:19,537
No matter who wins this case,
we all lose.
493
00:22:19,538 --> 00:22:22,573
If Valerie wins,
Noah's a rapist.
494
00:22:22,574 --> 00:22:25,643
Doubt he'd stick
in town after that.
495
00:22:25,644 --> 00:22:27,144
And if Noah wins...?
496
00:22:27,145 --> 00:22:29,013
Then Valerie's the one
catching the bus.
497
00:22:29,014 --> 00:22:31,048
Ah, and you said there wasn't
a win-win situation.
498
00:22:31,049 --> 00:22:33,718
For once could we not argue
about this,
499
00:22:33,719 --> 00:22:35,152
please?
I'm not arguing.
500
00:22:35,153 --> 00:22:37,154
I would just be happy
to see her go.
501
00:22:37,155 --> 00:22:39,457
Kel, we've only been back
together two weeks;
502
00:22:39,458 --> 00:22:40,825
this is all
we've talked about.
503
00:22:40,826 --> 00:22:42,594
I'm open to a suggestion.
504
00:22:43,762 --> 00:22:45,830
She's my friend.
505
00:22:45,831 --> 00:22:47,765
And I think she's evil.
506
00:22:47,766 --> 00:22:49,033
Agree to disagree?
507
00:22:49,034 --> 00:22:51,303
Fine.
508
00:23:10,188 --> 00:23:12,457
We're not ready for this,
are we?
509
00:23:14,659 --> 00:23:15,927
No.
510
00:23:18,096 --> 00:23:19,831
Is it just the trial?
511
00:23:21,800 --> 00:23:23,301
I hope so.
512
00:23:25,137 --> 00:23:26,505
But you're not sure.
513
00:23:30,075 --> 00:23:32,177
Maybe you should just go.
514
00:23:37,182 --> 00:23:39,484
Yeah.
515
00:23:44,623 --> 00:23:46,257
♪ She's lonely ♪
516
00:23:46,258 --> 00:23:50,162
♪ Oh, the road is long... ♪
517
00:23:51,062 --> 00:23:53,230
Yeah, I'd, uh,
518
00:23:53,231 --> 00:23:55,332
I'd like to accept this Grammy
and give props
519
00:23:55,333 --> 00:23:58,269
to the whole hip-hop nation
for keepin' it real.
520
00:23:58,270 --> 00:24:00,172
Word up.
521
00:24:02,507 --> 00:24:04,375
Mick. Hey.
522
00:24:04,376 --> 00:24:06,377
How you doin'? David Silver,
good to meet you.
523
00:24:06,378 --> 00:24:08,746
Oh, huge, huge fan,
are you kidding me?
524
00:24:08,747 --> 00:24:10,648
Yeah, well,
my album went, you know,
525
00:24:10,649 --> 00:24:12,650
a couple times platinum;
it was no big deal.
526
00:24:12,651 --> 00:24:13,951
Oh, Bob Dylan!
527
00:24:13,952 --> 00:24:15,686
I know Bob Dylan,
you kidding me?
528
00:24:15,687 --> 00:24:17,721
It's the same era of music,
we did the same thing.
529
00:24:17,722 --> 00:24:19,623
You-you've never
met Bob?
530
00:24:19,624 --> 00:24:21,993
Bob, hey, come...
531
00:24:25,964 --> 00:24:28,233
Um...
532
00:24:29,968 --> 00:24:32,336
...I, uh-- I was...
533
00:24:32,337 --> 00:24:35,440
You were just, uh, pretending
to be somebody else?
534
00:24:37,876 --> 00:24:40,477
Do you think maybe I could play?
535
00:24:40,478 --> 00:24:42,479
Sure.
Mmm.
536
00:24:42,480 --> 00:24:44,515
(chuckles)
537
00:24:44,516 --> 00:24:47,017
Um... listen,
538
00:24:47,018 --> 00:24:48,853
about, uh, about this
whole testimony
539
00:24:48,854 --> 00:24:50,821
thing...
David, look...
thing...
David, look...
540
00:24:50,822 --> 00:24:53,023
I know it's not your fault.
541
00:24:53,024 --> 00:24:55,526
I just didn't realize
how much it was gonna hurt,
542
00:24:55,527 --> 00:24:56,861
okay?
543
00:24:56,862 --> 00:24:58,495
So I'll see you later...
544
00:24:58,496 --> 00:25:00,297
Puff Daddy?
545
00:25:00,298 --> 00:25:02,167
(playful groan)
Oh, there's somebody
here to see you, too.
(playful groan)
Oh, there's somebody
here to see you, too.
546
00:25:17,215 --> 00:25:19,149
Want to play games?
547
00:25:19,150 --> 00:25:20,784
Let's play games.
548
00:25:20,785 --> 00:25:22,353
You sold me out.
549
00:25:22,354 --> 00:25:23,520
No, no...
550
00:25:23,521 --> 00:25:24,588
Jasper, you quit.
551
00:25:24,589 --> 00:25:25,856
My own band?
552
00:25:25,857 --> 00:25:27,092
Get real.
553
00:25:28,260 --> 00:25:31,028
Look, Frank told me
the whole thing...
554
00:25:31,029 --> 00:25:32,463
It's not about Frank.
555
00:25:32,464 --> 00:25:35,299
This is about you recording
our material.
556
00:25:35,300 --> 00:25:38,002
What?!
Don't even try
and deny it.
What?!
Don't even try
and deny it.
557
00:25:38,003 --> 00:25:39,504
The suit played
me the tape.
558
00:25:41,973 --> 00:25:44,141
Jasper, he just asked me to sing
the song, all right?
559
00:25:44,142 --> 00:25:45,643
I didn't know
560
00:25:45,644 --> 00:25:47,678
he was recording it.
You know, for God's sakes,
I made you.
561
00:25:47,679 --> 00:25:48,979
If it wasn't for me,
562
00:25:48,980 --> 00:25:50,949
you'd still be moppin' Mercedes
at the car wash.
563
00:25:51,883 --> 00:25:53,584
This is business,
564
00:25:53,585 --> 00:25:55,052
okay?
565
00:25:55,053 --> 00:25:57,554
That makes it okay
to double-cross your friends?
566
00:25:57,555 --> 00:26:00,157
He keeps selling me
on this whole star thing.
567
00:26:00,158 --> 00:26:01,759
No, no!
568
00:26:01,760 --> 00:26:03,894
You're letting him sell you
the star thing.
569
00:26:03,895 --> 00:26:05,362
It's a snow job, David.
570
00:26:05,363 --> 00:26:08,065
You can't be stars unless
you pay your dues.
571
00:26:08,066 --> 00:26:10,067
You gotta have the goods
to back it up.
572
00:26:10,068 --> 00:26:12,002
You gotta have the
music first.
573
00:26:12,003 --> 00:26:13,137
No music, no band.
574
00:26:13,138 --> 00:26:14,673
And no band, no stars.
575
00:26:17,142 --> 00:26:19,277
(quiet knocking on door)
576
00:26:21,780 --> 00:26:23,781
Look, I'll work it out, okay?
577
00:26:23,782 --> 00:26:25,282
Let me work
it out.
578
00:26:25,283 --> 00:26:26,450
Yeah.
David Silver?
Yeah.
David Silver?
579
00:26:26,451 --> 00:26:27,851
Yeah.
Today's your lucky day.
580
00:26:27,852 --> 00:26:29,586
Q5 Records is giving you
a Porsche for a week.
581
00:26:29,587 --> 00:26:31,021
All you've got to do
582
00:26:31,022 --> 00:26:32,423
is sign on the
dotted line,
583
00:26:32,424 --> 00:26:33,691
and pick up the car
this afternoon.
584
00:26:33,692 --> 00:26:35,659
You're kidding me.
585
00:26:35,660 --> 00:26:37,561
Do me a favor--
586
00:26:37,562 --> 00:26:39,431
when you crash and burn,
don't call.
587
00:26:41,666 --> 00:26:43,234
Sir, are you
gonna sign?
588
00:26:48,606 --> 00:26:50,507
Hi, guys.
Hi.
Hi.
Hi, guys.
Hi.
Hi.
589
00:26:50,508 --> 00:26:52,042
Listen, deadline's
approaching.
590
00:26:52,043 --> 00:26:54,111
So, I need you to approve
this ad copy.
Okay.
591
00:26:54,112 --> 00:26:55,779
And, uh, the Dog Days
spot fell out.
592
00:26:55,780 --> 00:26:56,914
(groans)
What about West
Beverly High?
593
00:26:56,915 --> 00:26:58,382
The Reunion
Committee's
594
00:26:58,383 --> 00:27:01,285
in for a full page ad every
other week until April.
595
00:27:01,286 --> 00:27:02,486
That's good.
596
00:27:02,487 --> 00:27:03,787
They still want to run
your current pics
597
00:27:03,788 --> 00:27:04,955
against your yearbook photos,
598
00:27:04,956 --> 00:27:08,158
but they need your submissions,
like, yesterday.
599
00:27:08,159 --> 00:27:09,793
So, you left this
on your desk.
600
00:27:09,794 --> 00:27:11,295
It's pictures of when
you guys were kids.
601
00:27:11,296 --> 00:27:13,731
Just choose the ones you like
and, um, I'll submit 'em.
602
00:27:13,732 --> 00:27:14,798
Great.
603
00:27:14,799 --> 00:27:16,400
Just, uh, don't say it
so loud,
604
00:27:16,401 --> 00:27:17,935
we don't want anyone to know
who really runs the paper.
605
00:27:17,936 --> 00:27:20,872
Hmm, well, maybe someday
it'll reflect in my paycheck.
606
00:27:21,940 --> 00:27:23,640
Is her contract
up for renewal?
607
00:27:23,641 --> 00:27:25,342
We should give
her a raise.
Wha...?
608
00:27:25,343 --> 00:27:26,443
VALERIE:
Well, look who it is.
609
00:27:26,444 --> 00:27:28,179
My so-called life.
610
00:27:29,147 --> 00:27:30,981
Valerie,
611
00:27:30,982 --> 00:27:32,750
about yesterday--
612
00:27:32,751 --> 00:27:34,118
the lawyers were really
gunning for bear.
613
00:27:34,119 --> 00:27:35,486
VALERIE:
Were they?
614
00:27:35,487 --> 00:27:37,654
Well, it seems to me,
for every bad thing Noah did,
615
00:27:37,655 --> 00:27:39,156
you countered with
seven good things.
616
00:27:39,157 --> 00:27:40,858
We could only
answer questions,
617
00:27:40,859 --> 00:27:41,892
we couldn't
make 'em up.
618
00:27:41,893 --> 00:27:43,293
You know, it's bad enough
619
00:27:43,294 --> 00:27:45,295
that my own boyfriend was
called on Noah's behalf.
620
00:27:45,296 --> 00:27:46,830
But I know
what side he's on.
621
00:27:46,831 --> 00:27:48,265
What irks me
is how much
622
00:27:48,266 --> 00:27:49,967
you seemed to relish
the opportunity
623
00:27:49,968 --> 00:27:51,468
to make me out
to be a liar.
624
00:27:51,469 --> 00:27:54,004
Hey, nobody relished
anything, Valerie.
625
00:27:54,005 --> 00:27:55,773
And you--
626
00:27:55,774 --> 00:27:57,474
I've seen some
heartfelt monologues
627
00:27:57,475 --> 00:27:59,676
before, but they're usually
sticking out in bad plays.
628
00:27:59,677 --> 00:28:01,912
I was under oath,
I told the truth.
629
00:28:01,913 --> 00:28:03,147
VALERIE:
You know what's funny?
630
00:28:03,148 --> 00:28:04,681
I'm the one
who's usually attacked
631
00:28:04,682 --> 00:28:05,750
for betraying our friendships.
632
00:28:07,018 --> 00:28:08,520
Now, who's betraying whom?
633
00:28:20,031 --> 00:28:22,633
I know this must be
very difficult for you.
634
00:28:22,634 --> 00:28:25,135
Yes, the, uh, defendant
is my brother.
635
00:28:25,136 --> 00:28:27,438
And you are a key eyewitness
636
00:28:27,439 --> 00:28:29,339
to the events of the night
in question.
637
00:28:29,340 --> 00:28:32,709
In fact, with Mr.
Hunter intoxicated
638
00:28:32,710 --> 00:28:34,445
and Miss Malone drugged,
you may be the only one
639
00:28:34,446 --> 00:28:37,047
who knows exactly what
happened that night.
640
00:28:37,048 --> 00:28:39,016
So, I remind you,
641
00:28:39,017 --> 00:28:40,385
you are under oath.
642
00:28:44,456 --> 00:28:47,057
I swore to tell the truth,
that's what you'll get.
643
00:28:47,058 --> 00:28:49,159
Good.
All right, then...
644
00:28:49,160 --> 00:28:51,361
(clears throat) ...let's go
back to the beginning.
645
00:28:51,362 --> 00:28:55,032
That night-- who was sitting
with you at the bar?
646
00:28:55,033 --> 00:28:58,168
I was sitting with, uh, Val--
647
00:28:58,169 --> 00:29:01,605
er, Miss Malone, and my brother
Noah was behind the bar.
648
00:29:01,606 --> 00:29:05,342
KAY:
And Noah is the one who brought
Ms. Malone her drink.
649
00:29:05,343 --> 00:29:06,376
JOSH:
Yes.
650
00:29:06,377 --> 00:29:07,978
Did she drink it right away?
651
00:29:07,979 --> 00:29:09,379
No.
652
00:29:09,380 --> 00:29:12,916
KAY:
Did you see Noah
handle the drink?
653
00:29:12,917 --> 00:29:14,918
Move it? Swirl it?
654
00:29:14,919 --> 00:29:17,254
JOSH:
Yeah, well, uh, when I was
paying attention, yes.
655
00:29:17,255 --> 00:29:18,589
I'm sorry.
656
00:29:18,590 --> 00:29:20,424
When you were paying attention?
657
00:29:20,425 --> 00:29:22,126
Yes, I received a phone call
658
00:29:22,127 --> 00:29:23,360
on my cell phone
659
00:29:23,361 --> 00:29:24,595
from my fiancée
in France.
660
00:29:24,596 --> 00:29:25,996
KAY:
So then what?
661
00:29:25,997 --> 00:29:27,764
You, uh, turned away to take it?
662
00:29:27,765 --> 00:29:29,099
Yes, that's correct.
663
00:29:29,100 --> 00:29:31,435
So, when you answered your call,
664
00:29:31,436 --> 00:29:33,971
Miss Malone had not yet
sipped her drink.
665
00:29:33,972 --> 00:29:36,573
No, I-I think that you're
jumping to a conclusion.
666
00:29:36,574 --> 00:29:37,975
Um, Noah
667
00:29:37,976 --> 00:29:40,077
wasn't alone with Valerie
for very long
668
00:29:40,078 --> 00:29:41,111
when I took that call.
669
00:29:41,112 --> 00:29:42,779
Well, how long are we talking?
670
00:29:42,780 --> 00:29:44,781
Well, I...
671
00:29:44,782 --> 00:29:46,483
I don't know-- I'd say
a few minutes maybe.
672
00:29:46,484 --> 00:29:49,453
See ya later!
KAY:
What? Two, three, four...?
673
00:29:49,454 --> 00:29:50,821
Uh, four.
674
00:29:50,822 --> 00:29:52,422
Yeah, I'd venture four.
675
00:29:52,423 --> 00:29:53,824
You'd venture four minutes.
676
00:29:53,825 --> 00:29:57,694
Well, gee, that's a
pretty long time.
677
00:29:57,695 --> 00:30:00,398
Not really, no.
No?
678
00:30:02,567 --> 00:30:04,568
Well, um...
679
00:30:04,569 --> 00:30:08,272
how long would you say
680
00:30:08,273 --> 00:30:12,176
it would take
for this paper clip
681
00:30:12,177 --> 00:30:14,278
to drop to the floor?
682
00:30:14,279 --> 00:30:17,080
A second.
683
00:30:17,081 --> 00:30:20,484
Well, then, don't you think
it's possible
684
00:30:20,485 --> 00:30:23,453
that in those four minutes,
685
00:30:23,454 --> 00:30:26,023
Noah could have
dropped a capsule
686
00:30:26,024 --> 00:30:27,591
in Miss Malone's drink?
687
00:30:27,592 --> 00:30:29,493
JOSH:
Yeah, well, I guess
it's possible.
688
00:30:29,494 --> 00:30:32,296
I mean, anything's possible.
689
00:30:32,297 --> 00:30:33,897
Okay.
690
00:30:33,898 --> 00:30:35,432
After your phone call,
691
00:30:35,433 --> 00:30:38,168
where did you next see
Miss Malone and your brother?
692
00:30:38,169 --> 00:30:40,337
They were going up the stairs.
693
00:30:40,338 --> 00:30:42,740
I'm sorry,
I didn't quite catch that.
694
00:30:44,075 --> 00:30:45,842
They were heading up the stairs
695
00:30:45,843 --> 00:30:47,544
towards Noah's office.
696
00:30:47,545 --> 00:30:50,515
And was Miss Malone
drinking her drink?
697
00:30:52,083 --> 00:30:55,653
Josh, was she
drinking her drink?
698
00:30:59,991 --> 00:31:01,158
No.
699
00:31:01,159 --> 00:31:02,427
She'd already finished it.
700
00:31:05,063 --> 00:31:08,498
All right, then,
let me see if I have
701
00:31:08,499 --> 00:31:09,633
all of this straight.
702
00:31:09,634 --> 00:31:13,637
That night, Miss Malone
ordered only one drink.
703
00:31:13,638 --> 00:31:15,739
No one was with her
but you and Noah.
704
00:31:15,740 --> 00:31:17,641
Noah swirled her drink.
705
00:31:17,642 --> 00:31:19,409
And then when you
answered your call
706
00:31:19,410 --> 00:31:20,877
from your fiancée,
707
00:31:20,878 --> 00:31:23,480
Miss Malone had started
to drink her drink.
708
00:31:23,481 --> 00:31:25,349
And then when you were
on your call,
709
00:31:25,350 --> 00:31:26,917
she finished her drink
710
00:31:26,918 --> 00:31:29,152
and went upstairs
with Noah.
711
00:31:29,153 --> 00:31:31,355
Yes.
Yes, that's correct.
712
00:31:31,356 --> 00:31:34,224
Then, Mr. Hunter...
713
00:31:34,225 --> 00:31:39,096
who else could have put
Rohypnol in her glass?
714
00:31:39,097 --> 00:31:41,331
Objection!
Withdrawn.
715
00:31:41,332 --> 00:31:42,867
We already know the answer.
716
00:31:53,111 --> 00:31:54,177
I love this.
717
00:31:54,178 --> 00:31:56,113
Donna, you are
pure talent.
718
00:31:56,114 --> 00:31:57,080
I'm glad you like it.
719
00:31:57,081 --> 00:31:58,782
Like it?
Remmington
720
00:31:58,783 --> 00:32:00,450
is gonna flip.
Danielle,
721
00:32:00,451 --> 00:32:01,918
did you see
this work?
722
00:32:01,919 --> 00:32:03,253
Has definite flair.
723
00:32:03,254 --> 00:32:04,521
All right, now,
for you, Miss Martin,
724
00:32:04,522 --> 00:32:06,223
you've been up all night
and you're punchy.
725
00:32:06,224 --> 00:32:07,924
Now get outta here
and get some rest.
726
00:32:07,925 --> 00:32:09,861
Thank you.
727
00:32:16,534 --> 00:32:19,303
You stole my designs.
728
00:32:19,304 --> 00:32:21,405
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
729
00:32:21,406 --> 00:32:22,606
You ripped them off,
730
00:32:22,607 --> 00:32:24,841
you wove them into your work
and I can prove it.
731
00:32:24,842 --> 00:32:26,877
Well, if that's true,
732
00:32:26,878 --> 00:32:28,378
why didn't you say anything?
733
00:32:28,379 --> 00:32:30,714
Because one of us
would've gotten fired.
734
00:32:30,715 --> 00:32:32,282
You know the
worst part?
735
00:32:32,283 --> 00:32:34,217
When you started working here,
I felt threatened.
736
00:32:34,218 --> 00:32:36,320
I thought you were
better than me.
737
00:32:36,321 --> 00:32:38,956
I was wrong.
738
00:32:52,203 --> 00:32:54,338
It's getting
kinda late.
739
00:32:54,339 --> 00:32:56,306
Yeah, kinda.
740
00:32:56,307 --> 00:32:58,308
Jury's deliberating.
741
00:32:58,309 --> 00:33:00,344
Fate in the balance.
742
00:33:00,345 --> 00:33:02,179
Can't be easy for you.
743
00:33:02,180 --> 00:33:04,014
Kelly, it was never easy.
744
00:33:04,015 --> 00:33:04,949
None of this.
745
00:33:07,518 --> 00:33:10,120
I'm trying to apologize here.
746
00:33:10,121 --> 00:33:12,523
I don't know how much simpler
I can say it.
747
00:33:13,424 --> 00:33:14,658
But hearing Josh
748
00:33:14,659 --> 00:33:17,327
in court today made me
see things differently.
749
00:33:17,328 --> 00:33:19,463
So you think I'm telling
the truth?
750
00:33:19,464 --> 00:33:20,931
Yeah.
751
00:33:20,932 --> 00:33:23,767
I do.
752
00:33:23,768 --> 00:33:25,969
You know,
if the case goes my way,
753
00:33:25,970 --> 00:33:27,672
do you think
it'll have been worth it?
754
00:33:28,806 --> 00:33:30,140
You'll be vindicated.
755
00:33:30,141 --> 00:33:31,975
You will have won.
756
00:33:31,976 --> 00:33:33,745
But what will I have lost?
757
00:33:39,117 --> 00:33:40,917
Hey.
758
00:33:40,918 --> 00:33:43,286
Noah, look...
759
00:33:43,287 --> 00:33:44,955
about my testimony--
the last thing
760
00:33:44,956 --> 00:33:46,890
I want to do
is make you look bad.
761
00:33:46,891 --> 00:33:47,858
Don't worry about it.
762
00:33:47,859 --> 00:33:49,393
What's done is done
in there, okay?
763
00:33:49,394 --> 00:33:51,561
I know, man, it's just...
764
00:33:51,562 --> 00:33:53,363
you're my only brother,
765
00:33:53,364 --> 00:33:55,232
you know, and I don't
know how things
766
00:33:55,233 --> 00:33:56,433
are going to turn out.
767
00:33:56,434 --> 00:33:58,268
And I thought...
Josh, listen.
768
00:33:58,269 --> 00:34:00,404
However the verdict
goes, I don't care.
769
00:34:00,405 --> 00:34:04,007
I'm glad you're
with me, okay?
770
00:34:04,008 --> 00:34:05,410
All right.
(pats shoulder)
771
00:34:07,645 --> 00:34:09,646
(gavel pounding)
772
00:34:09,647 --> 00:34:11,115
Mr. Foreman, has the jury
reached a verdict?
773
00:34:12,216 --> 00:34:14,185
Yes, we have, Your Honor.
774
00:34:26,564 --> 00:34:28,466
Please read it to the court.
775
00:34:31,402 --> 00:34:32,636
We the jury,
in the charge
776
00:34:32,637 --> 00:34:35,739
of sexual battery
against Valerie Malone,
777
00:34:35,740 --> 00:34:37,340
find for the plaintiff.
778
00:34:37,341 --> 00:34:39,042
(sighs)
779
00:34:39,043 --> 00:34:40,344
DAVID:
Yes.
780
00:34:41,412 --> 00:34:42,846
VALERIE:
Thank you.
781
00:34:42,847 --> 00:34:44,080
Congratulations.
Thank you so much.
Congratulations.
Thank you so much.
782
00:34:44,081 --> 00:34:45,182
(chuckling)
783
00:34:45,183 --> 00:34:46,450
(sighs)
784
00:34:46,451 --> 00:34:47,851
Yes.
785
00:34:47,852 --> 00:34:49,519
(yelps happily)
786
00:34:49,520 --> 00:34:50,922
Congratulations.
Thank you.
787
00:34:53,724 --> 00:34:55,493
Hey, thank you.
788
00:35:04,268 --> 00:35:05,635
VALERIE:
Did you see them, David?
789
00:35:05,636 --> 00:35:07,237
I mean, did you see them
looking at me?
790
00:35:07,238 --> 00:35:08,805
I-I'm walking out
of the court,
791
00:35:08,806 --> 00:35:10,273
and everybody
was practically...
Yeah, they were gawking.
792
00:35:10,274 --> 00:35:11,374
I know.
Gawking, yeah.
793
00:35:11,375 --> 00:35:12,909
I mean, one minute,
I'm a slut.
794
00:35:12,910 --> 00:35:14,411
The next minute,
I'm Joan of Arc.
795
00:35:14,412 --> 00:35:16,279
You know, definitely
no more wagging tongues.
796
00:35:16,280 --> 00:35:18,181
No more smirks.
797
00:35:18,182 --> 00:35:19,749
No more...
Uh, skepticism?
798
00:35:19,750 --> 00:35:20,917
That-- skepticism.
799
00:35:20,918 --> 00:35:22,219
Yes.
800
00:35:22,220 --> 00:35:24,488
I mean, Noah roofed me--
I proved it-- end of story.
801
00:35:24,489 --> 00:35:26,690
Yep, you did it.
You won.
802
00:35:26,691 --> 00:35:29,527
Then why do I feel
so awful?
803
00:35:42,240 --> 00:35:44,641
(sighs)
804
00:35:44,642 --> 00:35:46,843
You know, you barely
mentioned this car.
805
00:35:46,844 --> 00:35:49,446
Yeah.
806
00:35:49,447 --> 00:35:51,315
The car is stupid.
It's gross.
807
00:35:52,149 --> 00:35:53,684
Can't live
with your success?
808
00:35:55,486 --> 00:35:57,554
I don't know. I...
809
00:35:57,555 --> 00:35:59,923
Isn't this what I've been
chasing? Success?
810
00:35:59,924 --> 00:36:00,891
I mean,
811
00:36:00,892 --> 00:36:02,392
look at us, Val,
812
00:36:02,393 --> 00:36:04,094
we're literally
on top of the world.
813
00:36:04,095 --> 00:36:05,896
I mean,
you with your court win and...
814
00:36:05,897 --> 00:36:07,597
me being music's
815
00:36:07,598 --> 00:36:10,735
next big whatever...
816
00:36:12,169 --> 00:36:13,370
That's nothing but blue skies
817
00:36:13,371 --> 00:36:15,639
and-and green lights,
you know, only...
818
00:36:15,640 --> 00:36:17,275
Jasper McQuade.
819
00:36:21,512 --> 00:36:23,948
I feel like
I ditched out on him.
820
00:36:25,049 --> 00:36:26,617
What else were you
supposed to do?
821
00:36:28,386 --> 00:36:30,688
David, you believed in me.
822
00:36:32,356 --> 00:36:34,358
You gotta start
believing in yourself.
823
00:36:51,576 --> 00:36:53,044
Damn it!
824
00:37:00,818 --> 00:37:02,152
Yes.
825
00:37:02,153 --> 00:37:04,988
Here's... one to take me down,
826
00:37:04,989 --> 00:37:06,823
one to bring me up.
827
00:37:06,824 --> 00:37:09,526
What?
828
00:37:09,527 --> 00:37:11,729
(approaching footsteps)
829
00:37:14,365 --> 00:37:15,932
Well, well, well...
830
00:37:15,933 --> 00:37:17,934
Donna...
831
00:37:17,935 --> 00:37:20,036
you know, it's considered polite
to call first
832
00:37:20,037 --> 00:37:21,938
before you rob
your boyfriend's brother.
833
00:37:21,939 --> 00:37:24,808
I told you I was in pain,
and you didn't give a damn!
834
00:37:24,809 --> 00:37:27,277
Oh, so that makes
breaking and entering okay?
835
00:37:27,278 --> 00:37:29,279
Is that a new law
or is that your own?
836
00:37:29,280 --> 00:37:31,081
Hey, you're practically
a walking drugstore yourself.
837
00:37:31,082 --> 00:37:32,983
I heard what you did
for Noah in court.
838
00:37:32,984 --> 00:37:34,317
That's so brotherly of you.
839
00:37:34,318 --> 00:37:36,119
Oh, is that right?
840
00:37:36,120 --> 00:37:38,656
Josh, you parked
in a handicap zone.
841
00:37:42,259 --> 00:37:43,593
What's going on here?
842
00:37:43,594 --> 00:37:44,694
Burglary in progress.
843
00:37:44,695 --> 00:37:46,563
Seems your little
chickadee here
844
00:37:46,564 --> 00:37:48,398
is strung out
on painkillers.
845
00:37:48,399 --> 00:37:50,233
She likes to pop them
four at a time.
846
00:37:50,234 --> 00:37:51,401
Chucks in speed
847
00:37:51,402 --> 00:37:53,236
for flavor.
Your brother set you up.
848
00:37:53,237 --> 00:37:55,038
You shut up.
849
00:37:55,039 --> 00:37:56,506
Here.
850
00:37:56,507 --> 00:37:58,241
Oh, yeah.
851
00:37:58,242 --> 00:37:59,409
You see here?
852
00:37:59,410 --> 00:38:00,510
D-amphetamine.
853
00:38:00,511 --> 00:38:01,911
Oh, yeah, sure,
I gave her
854
00:38:01,912 --> 00:38:03,513
a few once,
you know,
855
00:38:03,514 --> 00:38:04,781
to woo her off the painkillers,
856
00:38:04,782 --> 00:38:06,216
to wake her up
a little bit,
857
00:38:06,217 --> 00:38:07,384
but now she's
gone yo-yo.
858
00:38:07,385 --> 00:38:09,052
First uppers, then downers.
859
00:38:09,053 --> 00:38:10,120
I had no idea, man.
860
00:38:10,121 --> 00:38:11,789
Is this true?
861
00:38:14,158 --> 00:38:15,492
You want truth?
862
00:38:15,493 --> 00:38:16,993
Read it.
863
00:38:16,994 --> 00:38:18,395
Your brother's the one
that roofed Valerie.
864
00:38:18,396 --> 00:38:19,797
Not a stranger-- it was Josh.
865
00:38:27,938 --> 00:38:29,807
This has got your name
on it, man.
866
00:38:31,742 --> 00:38:33,376
Noah, I can explain that.
867
00:38:33,377 --> 00:38:36,946
I was in Paris;
I had insomnia.
868
00:38:36,947 --> 00:38:38,415
Why?!
869
00:38:38,416 --> 00:38:39,816
I never intended this.
870
00:38:39,817 --> 00:38:41,685
Come on, you walked
up the stairs with Valerie.
871
00:38:41,686 --> 00:38:43,219
It wasn't supposed to
turn out this way.
872
00:38:43,220 --> 00:38:44,587
You could've come forward.
873
00:38:44,588 --> 00:38:46,289
I got scared, Noah.
874
00:38:46,290 --> 00:38:47,924
I got scared!
875
00:38:47,925 --> 00:38:49,459
I mean, jail time?
Come on, you see me
876
00:38:49,460 --> 00:38:51,161
in jail?
I couldn't do it, man.
877
00:38:51,162 --> 00:38:52,195
I would die.
878
00:38:52,196 --> 00:38:53,229
I couldn't do it.
879
00:38:53,230 --> 00:38:54,397
You are pathetic.
880
00:38:54,398 --> 00:38:56,099
I know that, man.
881
00:38:56,100 --> 00:38:57,901
I know that about myself,
but listen.
882
00:38:57,902 --> 00:38:59,269
The only course
of action we have
883
00:38:59,270 --> 00:39:00,437
is to forget
about this.
884
00:39:00,438 --> 00:39:01,604
It is over.
885
00:39:01,605 --> 00:39:02,806
It is a done deal.
886
00:39:02,807 --> 00:39:04,808
We pay... I'll...
I'll pay Valerie off
887
00:39:04,809 --> 00:39:06,142
and we move on.
888
00:39:06,143 --> 00:39:07,243
No.
889
00:39:07,244 --> 00:39:09,145
This is about the family, man.
890
00:39:09,146 --> 00:39:11,081
This is about
flesh and blood.
891
00:39:11,082 --> 00:39:12,315
You wouldn't turn in your own
892
00:39:12,316 --> 00:39:13,617
flesh and blood,
would you, Noah?
893
00:39:15,186 --> 00:39:16,721
Would you?
894
00:39:23,794 --> 00:39:25,895
Uh, Valerie, I see
you got your mail.
895
00:39:25,896 --> 00:39:27,931
Yeah, it's been stacking up
ever since the trial began.
896
00:39:27,932 --> 00:39:29,332
At the Beat,
we've been ignoring
897
00:39:29,333 --> 00:39:30,700
a pile of bills
twice that high.
898
00:39:30,701 --> 00:39:31,901
Hmm.
899
00:39:31,902 --> 00:39:33,636
Well, I guess my lawsuit's
taken its toll.
900
00:39:33,637 --> 00:39:35,105
STEVE: Is that your
Porsche outside?
901
00:39:35,106 --> 00:39:36,473
No, it's David's.
902
00:39:36,474 --> 00:39:38,208
If he makes rock star
by Monday,
903
00:39:38,209 --> 00:39:39,909
he can keep it
another week.
904
00:39:39,910 --> 00:39:42,412
Hey, you know what,
I got these the other day.
905
00:39:42,413 --> 00:39:43,947
Brandon's been holding on
906
00:39:43,948 --> 00:39:45,649
to some old pictures
of us.
907
00:39:46,584 --> 00:39:47,517
Oh, my gosh.
908
00:39:47,518 --> 00:39:50,019
I must have been
like five years old.
909
00:39:50,020 --> 00:39:51,254
Six, actually.
910
00:39:51,255 --> 00:39:52,722
(goofy accent):
You remember Mrs. Swenson's
911
00:39:52,723 --> 00:39:54,624
first grade class
in Minnesota?
912
00:39:54,625 --> 00:39:56,993
I don't know whether
to laugh or cry.
913
00:39:56,994 --> 00:39:59,696
Well, earlier today,
I would have agreed with that.
914
00:39:59,697 --> 00:40:01,297
This is a completely
different girl.
915
00:40:01,298 --> 00:40:02,565
What do you mean,
my nose?
916
00:40:02,566 --> 00:40:03,933
No, the eyes.
917
00:40:03,934 --> 00:40:05,769
I looked
a little closer,
918
00:40:05,770 --> 00:40:08,138
and I saw something
I completely forgot about.
919
00:40:08,139 --> 00:40:10,407
Something decent.
920
00:40:11,342 --> 00:40:12,777
Welcome back, Val.
921
00:40:13,744 --> 00:40:14,677
Thanks.
922
00:40:14,678 --> 00:40:16,479
Welcome home.
Thanks, babe.
923
00:40:16,480 --> 00:40:19,650
(doorbell ringing)
924
00:40:23,154 --> 00:40:24,287
Noah.
925
00:40:24,288 --> 00:40:25,256
Can I come in?
926
00:40:26,690 --> 00:40:27,992
No, you can't.
927
00:40:30,127 --> 00:40:31,528
Look, if this is
about the money,
928
00:40:31,529 --> 00:40:32,562
I could really
care less.
929
00:40:32,563 --> 00:40:34,030
I hate you
for what you did to me.
930
00:40:34,031 --> 00:40:35,165
Maybe you should
just go, man.
931
00:40:35,166 --> 00:40:36,199
No, wait.
932
00:40:36,200 --> 00:40:37,868
Josh roofed your drink;
it wasn't me.
933
00:40:39,570 --> 00:40:41,171
Donna found this Rohypnol
934
00:40:41,172 --> 00:40:42,539
in Josh's briefcase.
935
00:40:42,540 --> 00:40:43,973
Now, if you don't
believe me,
936
00:40:43,974 --> 00:40:45,009
just call her.
937
00:40:49,079 --> 00:40:51,115
I don't forgive you.
938
00:40:52,249 --> 00:40:53,416
Look, I'm sorry you were hurt.
939
00:40:53,417 --> 00:40:54,584
Now, if you
file charges
940
00:40:54,585 --> 00:40:56,052
with the DA
against my brother,
941
00:40:56,053 --> 00:40:57,955
I'll support you any way I can.
942
00:41:06,497 --> 00:41:07,831
You all right?
943
00:41:07,832 --> 00:41:09,432
Um...
944
00:41:09,433 --> 00:41:11,334
Steve, I-I'm supposed
to go pick up David.
945
00:41:11,335 --> 00:41:12,335
Do you mind taking me?
946
00:41:12,336 --> 00:41:13,503
I really don't feel
like driving.
947
00:41:13,504 --> 00:41:15,272
Yeah, I'll take you.
Thanks.
948
00:41:17,174 --> 00:41:19,676
See you, guys.
949
00:41:19,677 --> 00:41:21,411
"And the truth
shall set you free."
950
00:41:21,412 --> 00:41:23,079
Yeah... well, I think
951
00:41:23,080 --> 00:41:26,049
that Noah and Donna are
going to need some time.
952
00:41:26,050 --> 00:41:28,918
I don't really feel
like going home.
953
00:41:28,919 --> 00:41:30,753
Can I stay?
954
00:41:30,754 --> 00:41:33,057
Mmm... sure.
955
00:41:42,600 --> 00:41:44,235
(doorbell ringing)
956
00:41:45,502 --> 00:41:46,636
Hello?
957
00:41:46,637 --> 00:41:48,104
Donna, it's me.
958
00:41:48,105 --> 00:41:49,874
You there?
959
00:41:52,142 --> 00:41:53,844
Hello?
960
00:41:56,447 --> 00:41:58,716
Donna!
961
00:42:18,068 --> 00:42:20,103
I have an emergency here.
962
00:42:20,104 --> 00:42:21,704
I need an ambulance.
963
00:42:21,705 --> 00:42:23,473
Drug overdose.
964
00:42:23,474 --> 00:42:24,974
I don't... I don't know.
965
00:42:24,975 --> 00:42:26,709
I think they
were painkillers.
966
00:42:26,710 --> 00:42:28,444
I don't know.
967
00:42:28,445 --> 00:42:29,345
Her name is Martin.
968
00:42:29,346 --> 00:42:30,847
Donna Martin.
969
00:42:30,848 --> 00:42:32,983
Yeah... yeah.
66411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.