Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,070
(both sigh)
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,171
(chuckles)
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,240
Well, you're all smiles
this morning.
4
00:00:08,241 --> 00:00:11,276
It's not every day
a girl's fantasy comes true.
5
00:00:11,277 --> 00:00:14,113
Sleeping with a rock star is
just as great as I imagined.
6
00:00:14,114 --> 00:00:15,748
I'm not a rock star.
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,851
Cute, talented and modest.
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,519
You know what?
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,621
Can I have your autograph?
10
00:00:22,622 --> 00:00:23,789
(chuckles)
11
00:00:23,790 --> 00:00:25,657
Would you settle
for great tickets
12
00:00:25,658 --> 00:00:27,726
to Cirque du Soleil
tomorrow?
13
00:00:27,727 --> 00:00:31,497
Just say, "Be my valentine,"
and I can die happy.
14
00:00:31,498 --> 00:00:32,398
(alarm clock beeping)
15
00:00:32,399 --> 00:00:34,666
(gasps)
16
00:00:34,667 --> 00:00:37,202
(pop song playing
over radio)
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,772
Check this out.
18
00:00:39,773 --> 00:00:40,939
Hey, that's your song.
19
00:00:40,940 --> 00:00:42,741
Did you know
they were gonna play it?
20
00:00:42,742 --> 00:00:44,743
No, I didn't have a clue.
21
00:00:44,744 --> 00:00:46,578
Do you know how hard it is
22
00:00:46,579 --> 00:00:49,181
to get a song in rotation
on this station?
23
00:00:49,182 --> 00:00:51,350
Rotation? Does that mean
they're gonna play it a lot?
24
00:00:51,351 --> 00:00:53,052
I hope so. All the time.
25
00:00:54,854 --> 00:00:56,890
♪ All I see is forever... ♪
Wow.
26
00:00:58,892 --> 00:01:00,392
Well, I guess it
wasn't much
27
00:01:00,393 --> 00:01:03,195
of a fantasy after all.
28
00:01:03,196 --> 00:01:04,696
Mm.
29
00:01:04,697 --> 00:01:06,799
(song continues
indistinctly in background)
30
00:01:06,800 --> 00:01:09,635
You're not upset
about this are you?
31
00:01:09,636 --> 00:01:11,670
What, about the Donna
connection?
32
00:01:11,671 --> 00:01:14,039
No, no, not at all.
33
00:01:14,040 --> 00:01:17,176
I mean this is, this is what
we both want, right?
34
00:01:17,177 --> 00:01:20,479
David, I'm telling you--
I couldn't be happier.
35
00:01:20,480 --> 00:01:26,019
♪ It's not the end,
it is forever, yeah... ♪
36
00:01:32,091 --> 00:01:34,960
(song playing over radio)
37
00:01:34,961 --> 00:01:37,463
Oh, my God,
it's his song.
38
00:01:37,464 --> 00:01:38,931
Yeah, so you said.
39
00:01:38,932 --> 00:01:41,700
No, no, wait--
listen, it's on the radio!
40
00:01:41,701 --> 00:01:43,368
Not anymore.
41
00:01:43,369 --> 00:01:44,736
Noah, God.
42
00:01:44,737 --> 00:01:46,205
(song resumes)
43
00:01:46,206 --> 00:01:48,273
(chuckles)
44
00:01:48,274 --> 00:01:50,209
♪ Lost any chance
of resistance... ♪
45
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
Go ahead.
46
00:01:51,211 --> 00:01:52,978
I know it's
what you want.
47
00:01:52,979 --> 00:01:54,447
Shh-shh.
48
00:01:56,382 --> 00:01:58,550
Oh...
49
00:01:58,551 --> 00:01:59,885
Excuse me, you know
50
00:01:59,886 --> 00:02:01,787
it's not every day
that one of my best friends
51
00:02:01,788 --> 00:02:02,688
has a song on the radio.
52
00:02:02,689 --> 00:02:03,989
I'm happy for him.
53
00:02:03,990 --> 00:02:06,124
No, you're not.
But you should be.
54
00:02:06,125 --> 00:02:10,662
The guy's got a place to live,
a job, someone in his life.
55
00:02:10,663 --> 00:02:12,197
For the first time
since
56
00:02:12,198 --> 00:02:14,567
I've met him,
he's finally on his own.
57
00:02:15,835 --> 00:02:18,871
Hopefully, so are we.
58
00:02:18,872 --> 00:02:20,340
Tell him I said
congratulations, okay?
59
00:02:21,741 --> 00:02:24,176
DEEJAY:
That was "Keep it Together"
by Jasper's Law,
60
00:02:24,177 --> 00:02:26,645
a hot new single
climbing the charts.
61
00:02:26,646 --> 00:02:31,450
Now let's get back
to some more music.
62
00:02:31,451 --> 00:02:34,686
(phone rings)
63
00:02:34,687 --> 00:02:37,590
(grunts) Hello?
64
00:02:39,526 --> 00:02:41,326
Hello?
65
00:02:41,327 --> 00:02:42,694
(dial tone)
66
00:02:42,695 --> 00:02:46,265
(keypad beeping)
67
00:02:46,266 --> 00:02:47,566
Who is it?
68
00:02:47,567 --> 00:02:48,534
Your muse.
69
00:02:48,535 --> 00:02:49,635
Hello?
70
00:02:49,636 --> 00:02:51,603
Hi. Star 69?
71
00:02:51,604 --> 00:02:55,407
Yeah, afraid so.
72
00:02:55,408 --> 00:02:57,709
Hey, I just heard the song.
Congratulations.
73
00:02:57,710 --> 00:02:59,444
Thanks. Look, um...
74
00:02:59,445 --> 00:03:01,513
can I call you back?
75
00:03:01,514 --> 00:03:03,048
Yeah, sure.
76
00:03:03,049 --> 00:03:05,984
Listen, I hope I didn't make
things more difficult.
77
00:03:05,985 --> 00:03:08,120
Not possible.
78
00:03:08,121 --> 00:03:10,556
Yeah, I know what you mean.
79
00:03:10,557 --> 00:03:11,723
Bye.
80
00:03:11,724 --> 00:03:12,926
(sighs)
81
00:03:18,631 --> 00:03:21,200
♪ ♪
82
00:03:47,560 --> 00:03:49,262
♪ ♪
83
00:04:13,686 --> 00:04:15,455
♪ ♪
84
00:04:20,593 --> 00:04:22,060
{\an8}♪ They'll tell you
there's no reason ♪
85
00:04:22,061 --> 00:04:25,330
{\an8}♪ But I say, "One day,
it'll all make sense" ♪
86
00:04:25,331 --> 00:04:26,832
{\an8}♪ All that you've been cravin' ♪
87
00:04:26,833 --> 00:04:29,668
{\an8}♪ Will put you on
the other side of the fence ♪
88
00:04:29,669 --> 00:04:30,969
{\an8}♪ It's natural and pure ♪
89
00:04:30,970 --> 00:04:33,972
{\an8}♪ And what no one else
could condemn you for ♪
90
00:04:33,973 --> 00:04:36,074
{\an8}♪ It's not a smile from a box
or hair from a bottle ♪
91
00:04:36,075 --> 00:04:37,609
{\an8}♪ The rocket fuel
you got inside it's ♪
92
00:04:37,610 --> 00:04:39,311
{\an8}♪ Gonna take you
full-throttle back to me ♪
93
00:04:39,312 --> 00:04:41,847
{\an8}♪ I tried
not to think about it ♪
94
00:04:41,848 --> 00:04:43,615
{\an8}♪ All those times
you let me down ♪
95
00:04:43,616 --> 00:04:46,351
{\an8}♪ I tried not to ever doubt it ♪
96
00:04:46,352 --> 00:04:47,919
{\an8}♪ Makes my stomach spin around ♪
97
00:04:47,920 --> 00:04:51,223
{\an8}♪ If you wait for something
wrong, you'll surely find it ♪
98
00:04:51,224 --> 00:04:55,861
{\an8}♪ I quit looking today, yeah ♪
99
00:04:55,862 --> 00:04:58,363
{\an8}♪ I tried
not to think about it ♪
100
00:04:58,364 --> 00:05:00,232
{\an8}♪ All those times
you let me down ♪
101
00:05:00,233 --> 00:05:02,868
{\an8}♪ I tried not to ever doubt it ♪
102
00:05:02,869 --> 00:05:05,504
{\an8}♪ Makes my stomach spin around ♪
103
00:05:05,505 --> 00:05:07,572
{\an8}♪ If you wait
for something wrong ♪
104
00:05:07,573 --> 00:05:09,875
{\an8}♪ You'll surely find it,
I quit looking today... ♪
105
00:05:09,876 --> 00:05:12,344
Your phlebitis is
under control, Mrs. Hazelton.
106
00:05:12,345 --> 00:05:14,646
There's no need to come back
unless it flares up.
107
00:05:14,647 --> 00:05:15,814
Thank you.
You're such a comfort.
108
00:05:15,815 --> 00:05:16,915
(chuckles)
109
00:05:16,916 --> 00:05:18,517
Have I told you
about my Sarah?
110
00:05:18,518 --> 00:05:20,052
Labor lawyer,
great cook,
111
00:05:20,053 --> 00:05:21,687
delicately
reconstructed nose.
112
00:05:21,688 --> 00:05:23,555
555-7921.
113
00:05:23,556 --> 00:05:25,924
I won't say
another word.
114
00:05:25,925 --> 00:05:28,560
But I happen to know
she's home tonight.
115
00:05:28,561 --> 00:05:31,496
Hmm, aren't we
the eligible one?
116
00:05:31,497 --> 00:05:33,398
It's part of the
Hippocratic oath.
117
00:05:33,399 --> 00:05:36,034
First, do no harm.
Second, get set up.
118
00:05:36,035 --> 00:05:37,569
Third, come with me
119
00:05:37,570 --> 00:05:39,071
to my stepbrother's
housewarming party tonight.
120
00:05:39,072 --> 00:05:41,073
Sarah's gonna be crushed.
121
00:05:41,074 --> 00:05:42,107
(chuckles)
122
00:05:42,108 --> 00:05:43,175
Brandon, too.
123
00:05:43,176 --> 00:05:45,243
He hasn't called in days.
124
00:05:45,244 --> 00:05:46,845
I think he's moved on.
125
00:05:46,846 --> 00:05:48,747
And you're okay with that?
126
00:05:48,748 --> 00:05:50,415
I mean, with
127
00:05:50,416 --> 00:05:52,451
tomorrow being Valentine's Day.
128
00:05:52,452 --> 00:05:54,686
Which I'm looking forward
to spending with you.
129
00:05:54,687 --> 00:05:56,422
Good.
130
00:05:57,390 --> 00:05:58,657
So you are okay with it?
131
00:05:58,658 --> 00:06:00,860
Yeah, I am.
132
00:06:05,932 --> 00:06:07,532
Well, issue is in.
133
00:06:07,533 --> 00:06:08,500
Great.
134
00:06:08,501 --> 00:06:10,336
Here you go.
135
00:06:11,537 --> 00:06:12,871
Tempted to call?
136
00:06:12,872 --> 00:06:14,172
Oh, yeah.
137
00:06:14,173 --> 00:06:15,440
Wow, looks
really good.
138
00:06:15,441 --> 00:06:18,210
{\an8}"The Rise and Rise
of David Silver."
139
00:06:18,211 --> 00:06:19,611
{\an8}"Valentine Dos and Don'ts."
140
00:06:19,612 --> 00:06:22,848
What section would I find
renting a movie and moping in?
141
00:06:22,849 --> 00:06:24,182
You don't have a date?!
142
00:06:24,183 --> 00:06:26,118
Hey, it's not like some
crime's been committed here.
143
00:06:26,119 --> 00:06:28,320
Oh, so I take it
you're alone, too, huh?
144
00:06:28,321 --> 00:06:29,488
For your information,
145
00:06:29,489 --> 00:06:31,523
Valentine's Day is
completely artificial.
146
00:06:31,524 --> 00:06:32,758
Chocolates,
147
00:06:32,759 --> 00:06:34,392
pink hearts... Guh!
148
00:06:34,393 --> 00:06:35,861
STEVE: What about
that Cupid thing?
149
00:06:35,862 --> 00:06:37,796
Bows, arrows, diapers!
150
00:06:37,797 --> 00:06:39,731
Diapers.
I don't get it.
151
00:06:39,732 --> 00:06:40,766
If you need a day
152
00:06:40,767 --> 00:06:42,167
to tell someone
how you're feeling,
153
00:06:42,168 --> 00:06:44,169
you're obviously not feeling
very much.
154
00:06:44,170 --> 00:06:45,103
That's right.
155
00:06:45,104 --> 00:06:46,238
Ah, so this is a protest thing.
156
00:06:46,239 --> 00:06:49,208
Exactly.
157
00:06:47,640 --> 00:06:49,207
And if
Exactly.
And if
158
00:06:49,208 --> 00:06:51,276
either of you two were in
a relationship?
159
00:06:51,277 --> 00:06:52,544
We'd be saying the opposite.
160
00:06:52,545 --> 00:06:54,146
Mm-hmm.
It used to be so easy.
161
00:06:54,147 --> 00:06:57,082
In college, if you'd break up
with a girl,
162
00:06:57,083 --> 00:06:58,416
you'd throw a frat party.
163
00:06:58,417 --> 00:06:59,518
The talent pool,
164
00:06:59,519 --> 00:07:00,752
it was so deep,
165
00:07:00,753 --> 00:07:02,187
you didn't have to labor.
166
00:07:02,188 --> 00:07:04,656
Now I actually have
to talk to a woman.
167
00:07:04,657 --> 00:07:06,491
The horror.
You know what?
168
00:07:06,492 --> 00:07:08,660
I know I'm gonna regret this,
169
00:07:08,661 --> 00:07:11,062
but I know someone that you guys
would really like.
170
00:07:11,063 --> 00:07:12,230
Some... one?
171
00:07:12,231 --> 00:07:13,832
Mm-hmm. Someone great.
172
00:07:13,833 --> 00:07:15,134
Scissors, rock, paper?
173
00:07:18,905 --> 00:07:20,305
Read 'em and weep, baby.
174
00:07:20,306 --> 00:07:21,874
Two out of three?
So, what's her name?
175
00:07:28,314 --> 00:07:29,447
Sorry, bar's closed.
176
00:07:29,448 --> 00:07:32,551
Yeah, I'm looking
for Noah Hunter.
177
00:07:32,552 --> 00:07:34,553
Uh, he should be here
any minute.
178
00:07:34,554 --> 00:07:35,520
Are you a friend?
179
00:07:35,521 --> 00:07:37,622
No, I'm his brother.
180
00:07:37,623 --> 00:07:39,524
Really?
181
00:07:39,525 --> 00:07:41,026
Well, he's never mentioned
a brother.
182
00:07:41,027 --> 00:07:43,829
Yeah, well, that's because
one of us is the black sheep.
183
00:07:43,830 --> 00:07:46,098
Trouble is, we can never agree
on which one.
184
00:07:47,166 --> 00:07:48,033
My name's Josh.
185
00:07:48,034 --> 00:07:49,634
Valerie. Hi.
186
00:07:49,635 --> 00:07:51,169
The bar's closed.
187
00:07:51,170 --> 00:07:53,004
Yeah, so
I've been told.
188
00:07:53,005 --> 00:07:54,840
He says, um,
189
00:07:54,841 --> 00:07:56,107
he's your brother.
190
00:07:56,108 --> 00:07:57,342
I don't have a brother.
191
00:07:57,343 --> 00:08:00,245
Noah...
No, no, see, I did, once.
192
00:08:00,246 --> 00:08:02,380
He was a little bit
older than I was.
193
00:08:02,381 --> 00:08:03,882
Everything the guy did,
I wanted to do.
194
00:08:03,883 --> 00:08:06,384
Everywhere the guy went,
I wanted to go.
195
00:08:06,385 --> 00:08:07,953
I looked up to him.
196
00:08:07,954 --> 00:08:10,189
And he wanted nothing
to do with you.
197
00:08:11,390 --> 00:08:12,591
So what happened?
198
00:08:12,592 --> 00:08:14,327
As far as I'm concerned,
he died.
199
00:08:19,465 --> 00:08:20,665
Here's where I'll be staying,
200
00:08:20,666 --> 00:08:23,502
in case you
change your mind.
201
00:08:29,976 --> 00:08:32,377
You can't just let him
walk away.
202
00:08:32,378 --> 00:08:33,713
Watch me.
203
00:08:42,488 --> 00:08:45,023
And so we give this token
to our formerly homeless,
204
00:08:45,024 --> 00:08:47,659
formerly unsuccessful,
future superstar.
205
00:08:47,660 --> 00:08:50,295
A framed copy of the first
in a series of articles
206
00:08:50,296 --> 00:08:51,596
on your upward mobility.
207
00:08:51,597 --> 00:08:52,764
It's true.
208
00:08:52,765 --> 00:08:54,032
(applause)
209
00:08:54,033 --> 00:08:55,100
Whoo!
210
00:08:55,101 --> 00:08:57,903
This is really, uh, embarrassing.
211
00:08:57,904 --> 00:08:59,204
(chuckles)
212
00:08:59,205 --> 00:09:00,572
Um, thank you.
213
00:09:00,573 --> 00:09:04,209
I-I wouldn't be here
if it wasn't for you guys.
214
00:09:04,210 --> 00:09:10,248
And, uh, if I ever do
become a big superstar,
215
00:09:10,249 --> 00:09:12,017
I'm sure
I'll forget you all.
216
00:09:12,018 --> 00:09:14,119
(all laugh)
217
00:09:14,120 --> 00:09:16,989
Thanks.
218
00:09:15,354 --> 00:09:16,988
Congratulations, man.
219
00:09:16,989 --> 00:09:19,624
STEVE: Forget all
of us, huh?
220
00:09:19,625 --> 00:09:21,327
(laughter)
221
00:09:24,030 --> 00:09:25,630
Huh. That was nice.
222
00:09:25,631 --> 00:09:28,433
Yeah. I'm really
happy for him.
223
00:09:28,434 --> 00:09:30,302
The guy deserves
everything he gets.
224
00:09:30,303 --> 00:09:32,137
So do you.
225
00:09:32,138 --> 00:09:33,138
Hey, Brandon.
226
00:09:33,139 --> 00:09:35,807
Jeff, glad
you could make it.
227
00:09:35,808 --> 00:09:36,876
Excuse me.
228
00:09:40,046 --> 00:09:41,579
Still okay
about tomorrow night?
229
00:09:41,580 --> 00:09:42,480
So what do
you think, boys?
230
00:09:42,481 --> 00:09:44,215
How many issues
are we gonna do on this?
231
00:09:44,216 --> 00:09:45,650
Uh-huh, yeah.
232
00:09:45,651 --> 00:09:48,753
Even if I included
a hotel room on the itinerary?
233
00:09:48,754 --> 00:09:53,258
If it's,
if it's too much...
234
00:09:53,259 --> 00:09:54,826
No, it's not.
235
00:09:54,827 --> 00:09:56,328
You sure?
Yeah, actually,
You sure?
Yeah, actually,
236
00:09:56,329 --> 00:09:58,263
I'm looking forward to it.
237
00:09:58,264 --> 00:10:00,833
Good.
238
00:10:11,177 --> 00:10:14,446
You want to talk
about it?
239
00:10:14,447 --> 00:10:16,782
Got a couple years?
240
00:10:20,486 --> 00:10:23,822
My father killed himself.
241
00:10:23,823 --> 00:10:24,889
My mother blamed me.
242
00:10:24,890 --> 00:10:29,361
I can name that dysfunction
in two notes.
243
00:10:29,362 --> 00:10:32,964
We're half brothers.
244
00:10:32,965 --> 00:10:34,466
Different fathers?
245
00:10:34,467 --> 00:10:36,534
Different mothers.
246
00:10:36,535 --> 00:10:38,636
So your mom is wife number two?
247
00:10:38,637 --> 00:10:41,373
She and my father
had an affair, and...
248
00:10:41,374 --> 00:10:43,308
so he left Josh's mom for mine.
249
00:10:43,309 --> 00:10:46,544
We lived in the same house.
250
00:10:46,545 --> 00:10:48,980
And resented you from day one.
251
00:10:48,981 --> 00:10:51,049
As soon
as my trust fund kicked in,
252
00:10:51,050 --> 00:10:53,018
he was the first one
to contest it.
253
00:10:53,019 --> 00:10:54,886
Said I wasn't a real Hunter.
254
00:10:54,887 --> 00:10:59,257
Considering what a brat he is,
I take it as a compliment.
255
00:10:59,258 --> 00:11:00,860
So he hurt you.
256
00:11:02,395 --> 00:11:04,529
But he's still your brother.
257
00:11:04,530 --> 00:11:06,832
That's why it hurts.
258
00:11:09,301 --> 00:11:12,704
You know,
my dad was a nightmare.
259
00:11:12,705 --> 00:11:14,907
I hated him
until the day he died.
260
00:11:17,143 --> 00:11:20,712
But the next day...
261
00:11:20,713 --> 00:11:23,049
a little part of me
wished I hadn't.
262
00:11:25,317 --> 00:11:27,185
Val, I can't reach out to him.
263
00:11:27,186 --> 00:11:29,422
That's too bad.
264
00:11:31,323 --> 00:11:34,760
Because sooner or later,
you'll wish you had.
265
00:11:43,002 --> 00:11:45,370
Hey, still looking for a date
for tomorrow night?
266
00:11:45,371 --> 00:11:46,304
Well, that depends.
267
00:11:46,305 --> 00:11:47,305
Why?
268
00:11:47,306 --> 00:11:49,707
Model.
269
00:11:49,708 --> 00:11:51,309
Okay, I'm looking.
270
00:11:51,310 --> 00:11:52,844
Mm, I met her
at a photo shoot.
271
00:11:52,845 --> 00:11:54,612
Just broke up
with her boyfriend.
272
00:11:54,613 --> 00:11:56,214
Beautiful and
vulnerable.
273
00:11:56,215 --> 00:11:57,415
Mm-hmm.
274
00:11:57,416 --> 00:11:58,316
Yeah, okay.
275
00:11:58,317 --> 00:11:59,317
Okay, thanks,
Donna.
276
00:11:59,318 --> 00:12:00,419
All right.
(chuckles)
277
00:12:05,491 --> 00:12:07,559
I'm sorry I hung up
on you this morning.
278
00:12:07,560 --> 00:12:11,062
It wasn't that you hung up,
it was that you called.
279
00:12:11,063 --> 00:12:13,932
I called to congratulate
a friend.
280
00:12:13,933 --> 00:12:15,800
And I knew you'd
read more into it, so...
281
00:12:15,801 --> 00:12:17,635
Did Noah read more into it, too?
282
00:12:17,636 --> 00:12:20,105
You know what, Val, forget it.
283
00:12:20,106 --> 00:12:22,640
If you can't see what a good
thing you have with David,
284
00:12:22,641 --> 00:12:24,076
I can't help you.
285
00:12:38,324 --> 00:12:39,257
Come a long way.
286
00:12:39,258 --> 00:12:41,494
Yeah, I have.
287
00:12:43,496 --> 00:12:45,663
Val says I should worry
about you and Donna.
288
00:12:45,664 --> 00:12:46,598
Really?
289
00:12:46,599 --> 00:12:49,434
That's a nice thing to say.
290
00:12:49,435 --> 00:12:50,436
Anything to it?
291
00:12:52,138 --> 00:12:53,638
No.
292
00:12:53,639 --> 00:12:56,341
I'd like to believe that.
293
00:12:56,342 --> 00:12:58,009
(chuckles)
294
00:12:58,010 --> 00:12:59,712
Given you no reason not to.
295
00:13:06,452 --> 00:13:07,452
You seem good.
296
00:13:07,453 --> 00:13:09,020
Thanks.
297
00:13:09,021 --> 00:13:12,357
You know that proverbial light
at the end of the tunnel?
298
00:13:12,358 --> 00:13:14,125
I think I've finally seen it.
299
00:13:14,126 --> 00:13:16,327
Good.
300
00:13:16,328 --> 00:13:17,228
How's work?
301
00:13:17,229 --> 00:13:18,863
Great, great.
302
00:13:18,864 --> 00:13:20,331
Put the Valentine's issue out--
303
00:13:20,332 --> 00:13:23,001
dos and don'ts, ten best places
to take your girlfriend.
304
00:13:23,002 --> 00:13:26,004
You know, the usual.
305
00:13:26,005 --> 00:13:27,539
So where's Jeff taking you?
306
00:13:27,540 --> 00:13:30,141
Oh, it's a surprise.
307
00:13:30,142 --> 00:13:31,943
I don't know. You?
308
00:13:31,944 --> 00:13:33,244
Blind date.
309
00:13:33,245 --> 00:13:35,381
Which means I'll be home
in time for SportsCenter.
310
00:13:38,484 --> 00:13:41,787
Speaking of which,
it's, uh, it's midnight.
311
00:13:43,455 --> 00:13:45,390
Happy Valentine's Day.
312
00:13:45,391 --> 00:13:47,392
Same to you.
313
00:13:47,393 --> 00:13:50,028
JEFF:
Hey.
314
00:13:50,029 --> 00:13:51,329
Happy Valentine's Day.
315
00:13:51,330 --> 00:13:53,532
Thanks.
316
00:14:11,917 --> 00:14:14,686
Got my message, huh?
317
00:14:14,687 --> 00:14:15,787
Where you headed, the airport?
318
00:14:15,788 --> 00:14:18,056
Yeah, I have to get back
for a dinner meeting
319
00:14:18,057 --> 00:14:19,691
about our merger
with Phipps Oil.
320
00:14:19,692 --> 00:14:21,492
Real hostile takeover, huh?
321
00:14:21,493 --> 00:14:22,460
(chuckles)
322
00:14:22,461 --> 00:14:23,861
Hardly.
323
00:14:23,862 --> 00:14:25,730
I'm engaged to
the chairman's daughter.
324
00:14:25,731 --> 00:14:27,031
You and Suzie Phipps?
325
00:14:27,032 --> 00:14:28,499
Bound for the altar.
326
00:14:28,500 --> 00:14:30,702
Congratulations.
327
00:14:30,703 --> 00:14:33,371
Suzie's in Paris right now
amassing the trousseau.
328
00:14:33,372 --> 00:14:34,639
(chuckles)
329
00:14:34,640 --> 00:14:35,673
Women still do that, huh?
330
00:14:35,674 --> 00:14:38,076
Tradition's got us in a grip.
331
00:14:38,077 --> 00:14:39,210
Like a vice.
332
00:14:39,211 --> 00:14:41,012
So, anyway,
333
00:14:41,013 --> 00:14:44,682
I am out here hunting
for a best man.
334
00:14:44,683 --> 00:14:48,152
And right now,
you're the best I know.
335
00:14:48,153 --> 00:14:51,022
Look, Josh, I'm flattered,
but I can't do it.
336
00:14:51,023 --> 00:14:53,157
If I go back,
before you know it,
337
00:14:53,158 --> 00:14:56,060
I'll be strapped behind a desk,
wearing a silk tie.
338
00:14:56,061 --> 00:14:58,197
I'd be dead from
the neck down, you know?
339
00:14:59,365 --> 00:15:00,932
Hey.
340
00:15:00,933 --> 00:15:03,034
You are not trapped.
Oh, yeah.
You are not trapped.
Oh, yeah.
341
00:15:03,035 --> 00:15:05,903
Right down to the seating
at the bridal table.
342
00:15:05,904 --> 00:15:07,405
Josh, if you don't want
to marry her...
343
00:15:07,406 --> 00:15:08,406
Do what, Noah?
344
00:15:08,407 --> 00:15:09,774
Call it off?
345
00:15:09,775 --> 00:15:11,576
Huh? Create a scandal?
346
00:15:11,577 --> 00:15:12,543
Why not?
347
00:15:12,544 --> 00:15:14,579
Because I'm not like you.
348
00:15:14,580 --> 00:15:18,116
I mean, the way you turned
your back on the family,
349
00:15:18,117 --> 00:15:19,684
the way you ran away...
(scoffs)
the way you ran away...
(scoffs)
350
00:15:19,685 --> 00:15:22,420
You know, I reach out to you
and you call me a jerk.
351
00:15:22,421 --> 00:15:23,554
No, you don't get it.
352
00:15:23,555 --> 00:15:25,724
I'm the one
that's the jerk here.
353
00:15:26,925 --> 00:15:29,028
Everything
that I hated you for...
354
00:15:30,996 --> 00:15:32,698
...it's everything I want to be.
355
00:15:37,036 --> 00:15:38,137
Well...
356
00:15:41,874 --> 00:15:43,142
Hey, Josh...
357
00:15:45,711 --> 00:15:47,079
Why don't you
hang out awhile?
358
00:15:48,947 --> 00:15:50,616
We can do some
catching up.
359
00:15:52,651 --> 00:15:54,585
Yeah, I'd like that.
360
00:15:54,586 --> 00:15:56,221
All right, come on.
361
00:15:59,024 --> 00:16:00,758
So you're sure Noah's
gonna like the stereo?
362
00:16:00,759 --> 00:16:02,026
Yeah, of course.
363
00:16:02,027 --> 00:16:03,528
I put one of my
singles in the player.
364
00:16:03,529 --> 00:16:04,595
Can't miss.
365
00:16:04,596 --> 00:16:05,930
You didn't.
366
00:16:05,931 --> 00:16:07,231
(laughs):
Of course I did.
367
00:16:07,232 --> 00:16:08,333
(laughs)
368
00:16:08,334 --> 00:16:10,168
Look, I know they're
delivering it to the marina.
369
00:16:10,169 --> 00:16:11,803
You want me to come help
you set it up or anything?
370
00:16:11,804 --> 00:16:14,739
What, and chance
him walking in on us?
371
00:16:14,740 --> 00:16:15,640
Doing what, Donna?
372
00:16:15,641 --> 00:16:17,141
Nothing.
373
00:16:17,142 --> 00:16:20,445
I know, just, trust me,
it's not worth explaining.
374
00:16:20,446 --> 00:16:21,446
(sighs)
375
00:16:21,447 --> 00:16:24,482
Does he know you're
with me today?
376
00:16:24,483 --> 00:16:26,551
I told him
I had to stop by the office.
377
00:16:26,552 --> 00:16:27,652
But you know, I just want
378
00:16:27,653 --> 00:16:28,820
his Valentine's present
to be a surprise.
379
00:16:28,821 --> 00:16:30,121
Nah, you don't have
to explain it to me.
380
00:16:30,122 --> 00:16:32,023
I know you're
innocent.
(chuckles)
I know you're
innocent.
(chuckles)
381
00:16:32,024 --> 00:16:35,026
Hey, let me buy you
a cappuccino.
382
00:16:35,027 --> 00:16:38,262
Let me hide you behind
this pole, please.
383
00:16:38,263 --> 00:16:39,263
Just...
DONNA:
What?
384
00:16:39,264 --> 00:16:40,231
DAVID:
Quiet.
385
00:16:40,232 --> 00:16:42,467
Donna, trust
me, okay?
386
00:16:42,468 --> 00:16:44,769
Who is it?
387
00:16:44,770 --> 00:16:46,804
It's Valerie.
388
00:16:46,805 --> 00:16:49,273
So it is.
389
00:16:49,274 --> 00:16:50,341
(clears throat)
I'm sorry,
390
00:16:50,342 --> 00:16:52,710
did we just hide
from your girlfriend?
391
00:16:52,711 --> 00:16:53,978
Yeah, I know.
Like you said,
392
00:16:53,979 --> 00:16:55,847
it's a lot easier than
having to explain, okay?
393
00:16:55,848 --> 00:16:58,816
It shouldn't
have to be like this.
394
00:16:58,817 --> 00:17:01,018
Yeah, well, we both know
how insecure Valerie is.
395
00:17:01,019 --> 00:17:02,154
And Noah.
396
00:17:11,463 --> 00:17:12,530
Hi.
397
00:17:12,531 --> 00:17:13,431
Hey.
398
00:17:13,432 --> 00:17:15,400
I, uh, brought you
some of your stuff.
399
00:17:15,401 --> 00:17:16,901
What is this?
400
00:17:16,902 --> 00:17:19,137
A couple of CDs,
an old phone book
401
00:17:19,138 --> 00:17:20,905
and, uh, some of
those hair things.
402
00:17:20,906 --> 00:17:22,039
Oh, thanks.
403
00:17:22,040 --> 00:17:24,041
Guess you won't be
needing those for awhile.
404
00:17:24,042 --> 00:17:26,511
No, but maybe someday.
405
00:17:26,512 --> 00:17:28,580
Thanks.
406
00:17:30,649 --> 00:17:31,916
Nice flowers.
407
00:17:31,917 --> 00:17:33,851
Yours?
408
00:17:33,852 --> 00:17:35,520
They're from a grateful patient.
409
00:17:35,521 --> 00:17:37,488
Jeff doesn't buy you flowers?
410
00:17:37,489 --> 00:17:38,589
Brandon.
411
00:17:38,590 --> 00:17:40,024
Okay.
412
00:17:40,025 --> 00:17:41,226
Don't answer that.
413
00:17:44,863 --> 00:17:46,998
So you came all this way
414
00:17:46,999 --> 00:17:48,666
to give me some scrunchies?
415
00:17:48,667 --> 00:17:49,868
Yeah.
416
00:17:51,069 --> 00:17:53,838
And to tell you that, um,
417
00:17:53,839 --> 00:17:55,406
it was nice
seeing you last night.
418
00:17:55,407 --> 00:17:57,342
I felt the same way.
419
00:18:00,779 --> 00:18:02,046
Well, I guess, uh,
420
00:18:02,047 --> 00:18:04,415
guess you got
a lot of work to do.
421
00:18:04,416 --> 00:18:06,518
Yeah.
422
00:18:07,653 --> 00:18:09,121
Yeah...
423
00:18:12,191 --> 00:18:15,059
You know, it's...
it's a funny thing,
424
00:18:15,060 --> 00:18:18,063
that light
at the end of the tunnel.
425
00:18:19,298 --> 00:18:22,400
You feel like
you're getting to it,
426
00:18:22,401 --> 00:18:25,036
but you never do.
427
00:18:25,037 --> 00:18:28,072
You looked like you were
on your way last night.
428
00:18:28,073 --> 00:18:31,076
It's just hard, you know.
429
00:18:33,145 --> 00:18:34,979
You play games with yourself.
430
00:18:34,980 --> 00:18:38,049
What if I wait it out?
431
00:18:38,050 --> 00:18:41,586
What if I can make
her understand?
432
00:18:41,587 --> 00:18:43,422
What if...
433
00:18:45,257 --> 00:18:47,726
...she loves me?
434
00:18:53,565 --> 00:18:55,334
See you around.
435
00:19:02,207 --> 00:19:04,175
DONNA:
Want me to drop you at home?
436
00:19:04,176 --> 00:19:06,378
Val's probably back
at the After Dark.
437
00:19:08,313 --> 00:19:10,147
She shouldn't have been there
this afternoon.
438
00:19:10,148 --> 00:19:12,917
I still-- I don't understand
what she was doing shopping.
439
00:19:12,918 --> 00:19:16,254
She was probably
buying a dress.
440
00:19:16,255 --> 00:19:18,022
That's horrible.
441
00:19:18,023 --> 00:19:20,324
I'm supposed to be
picking her up in one hour
442
00:19:20,325 --> 00:19:22,193
for dinner
and Cirque de Soleil.
443
00:19:22,194 --> 00:19:23,995
Hmm, that
sounds nice.
444
00:19:23,996 --> 00:19:26,330
Yeah, except for the fact
that I just lied to her
445
00:19:26,331 --> 00:19:28,099
about what I've been
doing all afternoon.
446
00:19:28,100 --> 00:19:31,269
I was thinking that
this was their problem--
447
00:19:31,270 --> 00:19:33,504
and it is,
but we're the ones causing it.
448
00:19:33,505 --> 00:19:35,973
How? By being friends?
449
00:19:35,974 --> 00:19:38,776
Well, no matter how right
we are, it still hurts them.
450
00:19:38,777 --> 00:19:40,378
(sighs)
451
00:19:40,379 --> 00:19:43,281
I don't know, maybe we should
just lay low for awhile.
452
00:19:43,282 --> 00:19:46,285
You know,
try and keep the peace.
453
00:19:51,423 --> 00:19:53,791
(tires screech, Donna gasps)
454
00:19:53,792 --> 00:19:55,360
(car horn blares)
455
00:20:01,066 --> 00:20:02,633
You okay?
456
00:20:02,634 --> 00:20:04,135
(sighs)
457
00:20:04,136 --> 00:20:05,337
No.
458
00:20:06,371 --> 00:20:07,471
No.
459
00:20:07,472 --> 00:20:09,274
Mm-mm.
460
00:20:15,380 --> 00:20:17,449
(indistinct chatter,
radio communication)
461
00:20:19,985 --> 00:20:22,053
You should let us
take you to an ER.
462
00:20:22,054 --> 00:20:24,589
Thanks, but I-I just
want to get going.
463
00:20:24,590 --> 00:20:25,557
Okay.
464
00:20:27,192 --> 00:20:28,526
I strongly
recommend you have
465
00:20:28,527 --> 00:20:30,561
your back checked
out by a doctor.
466
00:20:30,562 --> 00:20:32,630
If it doesn't go away,
I'll call my dad.
467
00:20:32,631 --> 00:20:34,065
He's a doctor.
468
00:20:34,066 --> 00:20:37,068
Uh, is the other driver okay?
469
00:20:37,069 --> 00:20:38,704
Shaken up, not hurt.
470
00:20:40,839 --> 00:20:42,073
Donna, hey.
471
00:20:42,074 --> 00:20:43,274
Um, I notified the
insurance company,
472
00:20:43,275 --> 00:20:45,309
filed the
police report,
473
00:20:45,310 --> 00:20:47,912
and I left a message
on Val's machine.
474
00:20:47,913 --> 00:20:48,913
You told her what happened?
475
00:20:48,914 --> 00:20:50,816
No, I just said
it was a long story.
476
00:20:54,152 --> 00:20:57,254
Well, I guess...
we're officially busted.
477
00:20:57,255 --> 00:20:58,790
Circus started 20 minutes ago.
478
00:21:00,525 --> 00:21:02,393
Sure you don't want a
ride to the hospital?
479
00:21:02,394 --> 00:21:04,562
The longer you wait,
the worse you may feel.
480
00:21:04,563 --> 00:21:07,398
No, I, uh, I appreciate
your help, but I'm fine, thanks.
481
00:21:07,399 --> 00:21:08,432
Okay.
482
00:21:08,433 --> 00:21:09,700
Can we go?
483
00:21:09,701 --> 00:21:12,603
Yeah.
484
00:21:12,604 --> 00:21:13,971
Thanks a lot
for everything.
485
00:21:13,972 --> 00:21:15,973
PARAMEDIC:
Sure.
486
00:21:15,974 --> 00:21:18,744
(dance music playing)
487
00:21:29,721 --> 00:21:30,655
Alone on Valentine's Day?
488
00:21:30,656 --> 00:21:31,689
(chuckles)
489
00:21:31,690 --> 00:21:32,990
Worse. Stood up.
490
00:21:32,991 --> 00:21:33,991
Ooh, I'm sorry.
491
00:21:33,992 --> 00:21:35,026
You mind?
492
00:21:35,027 --> 00:21:36,761
No, not at all.
493
00:21:36,762 --> 00:21:38,996
Look, I'm really
glad you and Noah
494
00:21:38,997 --> 00:21:39,730
are working things out.
495
00:21:39,731 --> 00:21:40,998
Yeah, so am I.
496
00:21:40,999 --> 00:21:42,133
And I get the feeling
497
00:21:42,134 --> 00:21:43,801
that I have you to thank for it.
498
00:21:43,802 --> 00:21:45,269
(chuckles)
499
00:21:45,270 --> 00:21:47,638
No sign
of David yet, huh?
500
00:21:47,639 --> 00:21:49,073
Or Donna.
Isn't that a surprise?
501
00:21:49,074 --> 00:21:50,474
I don't know
where he is,
502
00:21:50,475 --> 00:21:52,376
but she's in her office
working on a project.
503
00:21:52,377 --> 00:21:54,746
Is she really?
504
00:21:56,248 --> 00:21:57,582
Oh, look at that.
505
00:21:58,650 --> 00:22:01,052
Val, hey, uh, look,
I'm really sorry.
506
00:22:01,053 --> 00:22:02,953
So am I.
We can explain.
507
00:22:02,954 --> 00:22:06,257
"We"? So that means
you two were together?
508
00:22:06,258 --> 00:22:08,025
Yeah, we were
in an accident.
509
00:22:08,026 --> 00:22:09,794
Oh, how convenient.
510
00:22:09,795 --> 00:22:11,395
Believe it or not,
David was helping me
511
00:22:11,396 --> 00:22:12,530
find your
Valentine's Day present.
512
00:22:12,531 --> 00:22:14,365
(scoffs) I don't know
what to believe.
513
00:22:14,366 --> 00:22:16,067
I do, and it's not that.
514
00:22:16,068 --> 00:22:18,969
You're making a bigger deal
out of this than it is.
515
00:22:18,970 --> 00:22:20,605
Well, that's your excuse for
everything lately, isn't it?
516
00:22:24,609 --> 00:22:27,379
I hurt my back, by the way.
Thanks for asking.
517
00:22:29,514 --> 00:22:31,415
(recorded):
Hi, it's Kelly.
Leave a message.
518
00:22:31,416 --> 00:22:33,417
Bye.
(beep)
Bye.
(beep)
519
00:22:33,418 --> 00:22:34,719
Hey, it's me.
520
00:22:34,720 --> 00:22:37,888
I just thought, you know,
you're going out tonight,
521
00:22:37,889 --> 00:22:42,059
I'm going out tonight--
it's too bad...
522
00:22:42,060 --> 00:22:43,828
Never mind.
523
00:22:43,829 --> 00:22:45,062
(beep)
524
00:22:45,063 --> 00:22:47,064
STEVE:
You did what?!
525
00:22:47,065 --> 00:22:49,767
Hey, she came in this afternoon,
526
00:22:49,768 --> 00:22:51,535
said she had no date.
527
00:22:51,536 --> 00:22:54,939
I knew you were looking
for one, so I set you up.
528
00:22:54,940 --> 00:22:56,307
Yeah, you and
everyone else.
529
00:22:56,308 --> 00:22:57,842
You have a date already?
530
00:22:57,843 --> 00:22:59,343
She's waiting for me
next-door, Nat!
531
00:22:59,344 --> 00:23:01,278
Excuse me. Hi.
532
00:23:01,279 --> 00:23:02,847
I'm looking
for Brandon Walsh.
533
00:23:02,848 --> 00:23:04,849
And you would be...?
Stephanie.
534
00:23:04,850 --> 00:23:06,250
Yes. Hi.
535
00:23:06,251 --> 00:23:08,552
Hi. Um, Janet's friend.
536
00:23:08,553 --> 00:23:09,920
(giggles)
537
00:23:09,921 --> 00:23:11,489
I'm Steve.
538
00:23:11,490 --> 00:23:12,890
Hi.
539
00:23:12,891 --> 00:23:15,025
Brandon asked me to tell you
he's running a little late.
540
00:23:15,026 --> 00:23:18,062
Hm. Mind if I hang with you
till he shows?
541
00:23:18,063 --> 00:23:19,296
Mm, well, actually, I-I...
542
00:23:19,297 --> 00:23:20,766
Thanks.
543
00:23:22,768 --> 00:23:25,170
(sheepish laugh)
544
00:23:27,439 --> 00:23:30,207
In less than a month,
you have dealt with...
545
00:23:30,208 --> 00:23:32,643
battered women,
paroled murderers
546
00:23:32,644 --> 00:23:35,346
and teenagers with sexually
transmitted diseases.
547
00:23:35,347 --> 00:23:37,181
Not to mention
Mrs. Hazelton.
548
00:23:37,182 --> 00:23:38,315
(both laugh)
549
00:23:38,316 --> 00:23:39,750
The many Mrs. Hazeltons.
550
00:23:39,751 --> 00:23:42,486
Have you ever called
any of their daughters back?
No.
551
00:23:42,487 --> 00:23:43,821
You are a snob.
552
00:23:43,822 --> 00:23:46,090
Oh, it's not that, it's just...
553
00:23:46,091 --> 00:23:49,693
it's just that so much
of who I am is where I work.
554
00:23:49,694 --> 00:23:52,830
And it's hard to share that
with someone who isn't there.
555
00:23:52,831 --> 00:23:54,932
What about with someone who is?
556
00:23:54,933 --> 00:23:57,002
I feel like
I can share anything.
557
00:24:05,043 --> 00:24:08,946
Like the fact that
I've been offered this
job in San Francisco.
558
00:24:08,947 --> 00:24:10,614
You're moving?
559
00:24:10,615 --> 00:24:13,118
Not if you want me to stay.
560
00:24:26,097 --> 00:24:28,065
(recorded):
Hi. It's Kelly.
561
00:24:28,066 --> 00:24:30,234
Leave a message. Bye.
(beep)
562
00:24:30,235 --> 00:24:34,038
Thing is, you've
met someone and moved on,
563
00:24:34,039 --> 00:24:35,973
and that... (sighs)
564
00:24:35,974 --> 00:24:37,508
sucks.
565
00:24:37,509 --> 00:24:38,909
So he's a doctor.
566
00:24:38,910 --> 00:24:41,846
It's one of the only things
he has going for him.
567
00:24:41,847 --> 00:24:45,115
Well, that and the fact
that he has you.
568
00:24:45,116 --> 00:24:46,817
Well, I hope you're
having a good time.
569
00:24:46,818 --> 00:24:51,088
I just... I wish
you were having it with me.
570
00:24:51,089 --> 00:24:56,060
But I know I've made too much
of a mess for that to happen.
571
00:24:56,061 --> 00:24:57,829
(beep)
572
00:25:07,706 --> 00:25:10,841
All right, this is
the last call, I swear.
573
00:25:10,842 --> 00:25:14,746
♪ There's something
about the way you are ♪
574
00:25:16,815 --> 00:25:20,719
♪ Something that
I can't explain... ♪
575
00:25:23,088 --> 00:25:25,222
It really sounds
like a bad breakup.
576
00:25:25,223 --> 00:25:27,258
Oh, it was so bad.
577
00:25:27,259 --> 00:25:28,792
I mean, he actually
thought...
578
00:25:28,793 --> 00:25:30,761
STEVE:
You know what,
I want to hear
579
00:25:30,762 --> 00:25:33,931
all about this, but
first, uh, let me get
us a refill, okay?
580
00:25:33,932 --> 00:25:37,368
♪ ♪
581
00:25:37,369 --> 00:25:39,470
Hey, no Brandon?
582
00:25:39,471 --> 00:25:42,006
(sighs):
No. I'm done waiting.
583
00:25:42,007 --> 00:25:43,774
Let's dance.
584
00:25:43,775 --> 00:25:46,110
Uh, I'd love to, but...
585
00:25:46,111 --> 00:25:47,879
But what?
586
00:25:49,180 --> 00:25:51,149
But nothing.
587
00:25:53,919 --> 00:25:58,590
♪ Do we have to
live it alone? ♪
588
00:25:59,491 --> 00:26:01,926
♪ Just don't know
what to do... ♪
589
00:26:01,927 --> 00:26:03,794
I think a drink'll
numb the pain.
590
00:26:03,795 --> 00:26:05,129
(laughed):
It certainly numbed mine.
591
00:26:05,130 --> 00:26:08,098
My, uh, my dad just
called in a prescription,
592
00:26:08,099 --> 00:26:10,367
so I'm gonna
go pick it up.
593
00:26:10,368 --> 00:26:11,635
Oh, you're gonna pick it up?
594
00:26:11,636 --> 00:26:13,370
You sure you don't mean
you and David?
595
00:26:13,371 --> 00:26:15,606
Look, I-I shouldn't have lied
to you about today,
596
00:26:15,607 --> 00:26:17,341
but nothing happened, okay?
597
00:26:17,342 --> 00:26:18,709
And last week?
598
00:26:18,710 --> 00:26:20,945
You know, you guys spent
so much time together after,
599
00:26:20,946 --> 00:26:22,379
(snapping fingers)
what, uh, Grandma...
600
00:26:22,380 --> 00:26:23,981
True Love said.
601
00:26:23,982 --> 00:26:26,850
You're drunk.
Tell me it didn't mean
anything, go ahead.
You're drunk.
Tell me it didn't mean
anything, go ahead.
602
00:26:26,851 --> 00:26:29,753
All that meant-to-be stuff,
that didn't mess up your mind?
603
00:26:29,754 --> 00:26:31,755
No, it didn't.
(laughs)
604
00:26:31,756 --> 00:26:35,159
I'll tell you what,
I want you to try that again,
605
00:26:35,160 --> 00:26:36,694
one more time, okay?
606
00:26:36,695 --> 00:26:38,462
This time, tell the truth.
607
00:26:38,463 --> 00:26:39,931
Go ahead.
608
00:26:44,569 --> 00:26:46,804
Why don't you
just get out of here.
609
00:26:46,805 --> 00:26:49,173
God, it was a kiss--
it didn't mean anything.
610
00:26:49,174 --> 00:26:52,110
Just go.
611
00:26:55,380 --> 00:26:57,915
Whew. (clears threat)
612
00:26:57,916 --> 00:26:59,984
The song's not over yet.
613
00:26:59,985 --> 00:27:01,885
I know. Uh, asthma.
614
00:27:01,886 --> 00:27:04,822
(gasps):
Oh, no. My father had
the worst case of asthma.
615
00:27:04,823 --> 00:27:06,223
Oh, I'm sorry
to hear that.
616
00:27:06,224 --> 00:27:08,625
Look, you know what, let me
go get something to drink
617
00:27:08,626 --> 00:27:10,828
and I'll bring it back
for the both of us, okay?
618
00:27:10,829 --> 00:27:12,629
I'll be right back.
619
00:27:12,630 --> 00:27:13,764
Hi.
(yells)
620
00:27:13,765 --> 00:27:15,232
I'm Jenny.
Hi. I'm a dead man.
621
00:27:15,233 --> 00:27:17,334
Hey, I thought you were going
to get us some drinks?
622
00:27:17,335 --> 00:27:19,603
I was. I-I am. I...
623
00:27:19,604 --> 00:27:22,373
Hey, I thought since
you're tired, I'd
go get the drinks.
624
00:27:22,374 --> 00:27:23,774
Who are you?
625
00:27:23,775 --> 00:27:26,011
I was about to ask you
the same question.
626
00:27:27,912 --> 00:27:29,513
Oh, look,
it's David Silver!
627
00:27:29,514 --> 00:27:30,848
Who's he?
The guy
628
00:27:30,849 --> 00:27:32,850
from Jasper's Law!
I love that song!
from Jasper's Law!
I love that song!
629
00:27:32,851 --> 00:27:34,853
Yeah.
630
00:27:37,322 --> 00:27:38,922
Leaving together's
probably just gonna
make things worse.
631
00:27:38,923 --> 00:27:41,425
Donna, Noah won't talk to you;
Val won't talk to me.
632
00:27:41,426 --> 00:27:42,760
What are we
supposed to do, huh?
633
00:27:42,761 --> 00:27:44,928
You know what, I don't
even think you should be
634
00:27:44,929 --> 00:27:47,131
driving right now--
we need to get
to the pharmacy.
635
00:27:47,132 --> 00:27:49,033
David, can we get
your autograph?
636
00:27:49,034 --> 00:27:50,168
What's your name?
637
00:27:51,302 --> 00:27:53,437
Kiss me, quick.
638
00:27:53,438 --> 00:27:54,571
Mmm!
639
00:27:54,572 --> 00:27:56,774
Now walk me to the door?
Okay.
Now walk me to the door?
Okay.
640
00:27:56,775 --> 00:27:59,510
Does that greasy-looking guy,
over there by the bar,
641
00:27:59,511 --> 00:28:01,346
does he look disappointed?
642
00:28:02,947 --> 00:28:04,748
(chuckles):
Yeah, he does.
643
00:28:04,749 --> 00:28:07,551
I am never letting my
cousin fix me up again.
644
00:28:07,552 --> 00:28:09,053
Ah.
Thank you.
Ah.
Thank you.
645
00:28:09,054 --> 00:28:10,287
You are a prince.
646
00:28:10,288 --> 00:28:11,422
Hey. Hey, wait!
647
00:28:11,423 --> 00:28:13,857
Who are you?
648
00:28:13,858 --> 00:28:16,193
(recorded):
Hi. It's Kelly.
Leave a message. Bye.
649
00:28:16,194 --> 00:28:17,227
(beep)
650
00:28:17,228 --> 00:28:18,796
Look...
651
00:28:18,797 --> 00:28:21,265
instead of trying
to clean up this mess,
652
00:28:21,266 --> 00:28:25,436
(sighs)
I think we should
both just walk away.
653
00:28:25,437 --> 00:28:28,372
Obviously,
that's what you've done.
654
00:28:28,373 --> 00:28:30,040
(sighs)
655
00:28:30,041 --> 00:28:32,310
Now I'm gonna do the same.
656
00:28:34,045 --> 00:28:36,980
Good-bye, Kelly.
657
00:28:36,981 --> 00:28:38,983
(beep)
658
00:28:44,489 --> 00:28:45,622
Well, I'm sure you're just
659
00:28:45,623 --> 00:28:47,291
reading way more into it
than you should.
660
00:28:47,292 --> 00:28:49,561
Do you want to clue
Sherlock in, or should I?
661
00:28:50,795 --> 00:28:52,763
Go with God.
662
00:28:52,764 --> 00:28:55,432
Okay, the thing about it is,
is that David and Donna
663
00:28:55,433 --> 00:28:57,901
kind of have this,
I don't know, connection.
664
00:28:57,902 --> 00:29:00,637
But right now, David
and I should be at this
665
00:29:00,638 --> 00:29:03,407
romantic little cafe
sipping cappuccinos.
666
00:29:03,408 --> 00:29:04,875
Val, you're a great girl.
667
00:29:04,876 --> 00:29:06,910
I mean, you're
attractive, you're smart.
668
00:29:06,911 --> 00:29:08,979
If this guy doesn't
see that, forget him.
669
00:29:08,980 --> 00:29:11,949
I don't know, I'm the one
who usually lies, not him.
670
00:29:11,950 --> 00:29:14,017
Yeah, well,
in my experience,
671
00:29:14,018 --> 00:29:15,919
everyone lies.
672
00:29:15,920 --> 00:29:18,522
The only difference is,
some people get caught.
673
00:29:18,523 --> 00:29:20,958
I really trusted him.
674
00:29:20,959 --> 00:29:24,328
What do you say
we have a drink, huh?
675
00:29:24,329 --> 00:29:26,830
Okay.
676
00:29:26,831 --> 00:29:30,667
To trust.
677
00:29:30,668 --> 00:29:31,935
Oh, geez, I'm sorry.
Whoops.
Oh, geez, I'm sorry.
Whoops.
678
00:29:31,936 --> 00:29:33,637
No, no, no, don't
worry about it.
679
00:29:33,638 --> 00:29:34,905
That was...
making a mess.
680
00:29:34,906 --> 00:29:37,142
(clears throat)
681
00:29:39,611 --> 00:29:41,445
(chuckles quietly)
682
00:29:41,446 --> 00:29:42,880
Okay, got it all.
683
00:29:42,881 --> 00:29:46,150
Okay, sorry.
All right,
where were we?
Okay, sorry.
All right,
where were we?
684
00:29:46,151 --> 00:29:48,318
Drinking to trust.
Right.
685
00:29:48,319 --> 00:29:50,822
May I never do it again, huh?
(clears throat)
686
00:29:54,626 --> 00:29:56,127
Mm.
687
00:30:07,539 --> 00:30:09,207
Ooh! Oh!
688
00:30:15,013 --> 00:30:16,980
They're daisies.
689
00:30:16,981 --> 00:30:18,316
Yeah.
690
00:30:22,820 --> 00:30:24,655
(sighs)
691
00:30:24,656 --> 00:30:26,557
I can't.
692
00:30:26,558 --> 00:30:28,192
What, I do something wrong?
693
00:30:28,193 --> 00:30:29,693
No.
694
00:30:29,694 --> 00:30:31,662
No, it's not you.
695
00:30:31,663 --> 00:30:33,497
It's me.
696
00:30:33,498 --> 00:30:37,067
Look, if we're moving too
fast, I could slow it down.
697
00:30:37,068 --> 00:30:39,203
No. No.
698
00:30:39,204 --> 00:30:41,773
Everything's perfect.
699
00:30:42,640 --> 00:30:44,141
(chuckles)
700
00:30:44,142 --> 00:30:45,509
Well, then...?
701
00:30:45,510 --> 00:30:47,478
(sighs)
702
00:30:48,846 --> 00:30:51,516
Is it Brandon?
703
00:30:52,450 --> 00:30:54,418
I'm sorry.
704
00:30:54,419 --> 00:30:58,622
He cheated on you once,
he's gonna do it again.
705
00:30:58,623 --> 00:31:02,694
You're a really
nice guy, but...
706
00:31:03,928 --> 00:31:06,397
...I'm in love
with someone else.
707
00:31:14,005 --> 00:31:17,274
Mm... mm! I love the
smell of smandles.
708
00:31:17,275 --> 00:31:18,709
(chuckles):
What?
709
00:31:18,710 --> 00:31:21,712
Candles. They smell so...
they smell so good.
710
00:31:21,713 --> 00:31:24,649
Yeah...
711
00:31:26,551 --> 00:31:28,085
Mm-hmm!
712
00:31:28,086 --> 00:31:29,953
Mm-hmm.
713
00:31:29,954 --> 00:31:31,121
Mmm.
714
00:31:31,122 --> 00:31:33,323
It's 2:00 a.m.-- you know
where your boyfriend is?
It's 2:00 a.m.-- you know
where your boyfriend is?
715
00:31:33,324 --> 00:31:34,692
Mm-mm.
716
00:31:35,627 --> 00:31:37,327
(groans)
717
00:31:37,328 --> 00:31:38,462
Look! It's 2:01.
718
00:31:38,463 --> 00:31:40,098
You know where
my girlfriend is?
719
00:31:42,400 --> 00:31:44,401
Listen, why don't you
lay off the booze, huh, bro?
720
00:31:44,402 --> 00:31:46,103
Maybe you
should, uh,
721
00:31:46,104 --> 00:31:48,805
go upstairs, you know,
lie down for a while.
722
00:31:48,806 --> 00:31:50,774
(tired sigh):
Upstairs, that-that sounds
723
00:31:50,775 --> 00:31:52,109
kind of... kind of good.
724
00:31:52,110 --> 00:31:54,212
I-I'm not feeling so hot.
725
00:31:55,213 --> 00:31:56,913
I'll tell you where they are.
726
00:31:56,914 --> 00:31:58,682
You know
where they are?
727
00:31:58,683 --> 00:31:59,750
Together, that's where.
728
00:31:59,751 --> 00:32:01,251
What?
729
00:32:01,252 --> 00:32:02,386
Exactly.
730
00:32:02,387 --> 00:32:05,622
(phone ringing)
731
00:32:05,623 --> 00:32:07,658
Yeah. Josh Hunter.
732
00:32:07,659 --> 00:32:08,992
Hi. How you
doing, sweetie?
733
00:32:08,993 --> 00:32:10,327
How's Paris?
734
00:32:10,328 --> 00:32:12,863
Oh, Miss Suzi Paris
is on the phone.
735
00:32:12,864 --> 00:32:14,431
Let's give him some time.
736
00:32:14,432 --> 00:32:15,365
Mm-hmm...
737
00:32:15,366 --> 00:32:17,501
(whispers):
Sweetie.
738
00:32:17,502 --> 00:32:20,138
Hi.
739
00:32:18,670 --> 00:32:20,137
Uh, yeah.
Hi.
Uh, yeah.
740
00:32:20,138 --> 00:32:21,138
Okay.
741
00:32:21,139 --> 00:32:23,106
(slurred, shouting):
See ya later!
742
00:32:23,107 --> 00:32:25,310
Noah, Noah, don't!
743
00:32:26,244 --> 00:32:28,313
Uh, yeah, no,
I'm-I'm right here.
744
00:32:30,248 --> 00:32:31,815
(chuckles)
745
00:32:31,816 --> 00:32:33,918
(exhales, chuckles)
746
00:32:37,522 --> 00:32:39,289
Are you okay?
747
00:32:39,290 --> 00:32:40,691
Mm, yeah.
748
00:32:40,692 --> 00:32:42,125
Did anybody
ever tell you
749
00:32:42,126 --> 00:32:44,628
you look really, really
beautiful tonight?
750
00:32:44,629 --> 00:32:46,331
Thank you.
751
00:33:05,249 --> 00:33:06,451
This never happened.
752
00:33:09,554 --> 00:33:12,723
What? Oh, my gosh.
753
00:33:12,724 --> 00:33:15,892
You say one word, that will
be it for you and David, too.
754
00:33:15,893 --> 00:33:18,028
Look, it was
a mistake.
755
00:33:18,029 --> 00:33:19,563
We were both wasted.
756
00:33:19,564 --> 00:33:20,831
Wait... wait...
757
00:33:20,832 --> 00:33:23,301
I think I'm going to be sick.
758
00:33:26,604 --> 00:33:28,705
You had a lot
to drink, huh?
759
00:33:28,706 --> 00:33:32,275
No, I just... I just had one.
760
00:33:32,276 --> 00:33:34,010
How did... How did we...
761
00:33:34,011 --> 00:33:35,212
Look, I don't know.
762
00:33:35,213 --> 00:33:36,613
I got to find Donna.
763
00:33:36,614 --> 00:33:40,685
You going to be okay?
764
00:33:49,360 --> 00:33:53,029
Hey, uh, Brandon and Steve said
Val didn't come home last night.
765
00:33:53,030 --> 00:33:54,598
Yeah. She got drunk.
She crashed here.
766
00:33:54,599 --> 00:33:55,766
End of story.
767
00:33:55,767 --> 00:33:57,200
You know where Donna is?
768
00:33:57,201 --> 00:33:59,169
Yeah, I dropped her off
at home last night.
769
00:33:59,170 --> 00:34:04,241
I tried getting her to a
doctor, but she was too upset.
770
00:34:04,242 --> 00:34:05,242
All right.
771
00:34:05,243 --> 00:34:07,177
Val's not feeling too good.
772
00:34:07,178 --> 00:34:08,478
Thanks.
773
00:34:08,479 --> 00:34:11,082
Hi.
774
00:34:15,787 --> 00:34:18,622
Um, look...
775
00:34:18,623 --> 00:34:20,624
I'm sorry, all right?
776
00:34:20,625 --> 00:34:24,394
I... I shouldn't have been
with Donna last night.
777
00:34:24,395 --> 00:34:27,764
I really should have
come back here for you.
778
00:34:27,765 --> 00:34:32,636
Oh, that's right.
You were with Donna.
779
00:34:32,637 --> 00:34:35,305
How much did you
drink last night?
780
00:34:35,306 --> 00:34:37,808
David, I was really upset.
781
00:34:37,809 --> 00:34:41,345
I know. I'm sorry. I...
782
00:34:45,016 --> 00:34:46,583
Hey, Val,
you're freezing.
783
00:34:46,584 --> 00:34:49,619
I feel really sick.
784
00:34:49,620 --> 00:34:52,956
David, I've...
I've never felt like this.
785
00:34:52,957 --> 00:34:55,425
Okay, okay. Come on, what do
you say we go to the doctor?
786
00:34:55,426 --> 00:34:56,593
All right? Come on.
787
00:34:56,594 --> 00:34:59,763
Here, grab on to me.
There we go. There we go.
788
00:34:59,764 --> 00:35:02,532
Come on, let's go.
789
00:35:02,533 --> 00:35:04,535
Careful, easy.
790
00:35:08,172 --> 00:35:10,307
How many messages did
you leave, exactly?
791
00:35:10,308 --> 00:35:13,443
How long were you entertaining
Holly, Stephanie, and Jenny?
792
00:35:13,444 --> 00:35:15,212
Oh, no, no, no. I'm
disappointed in you.
793
00:35:15,213 --> 00:35:16,813
Oh, no my friend, I'm
disappointed in you.
794
00:35:16,814 --> 00:35:18,748
You let three
beautiful women get away.
795
00:35:18,749 --> 00:35:20,150
For one mystery woman
who ran away.
796
00:35:20,151 --> 00:35:21,485
One kiss.
797
00:35:21,486 --> 00:35:24,688
It was a total slam dunk.
She was...
798
00:35:24,689 --> 00:35:26,022
Ooh, so right.
799
00:35:26,023 --> 00:35:27,792
And I don't even
know her name.
800
00:35:33,831 --> 00:35:35,332
I haven't heard from Kelly.
801
00:35:35,333 --> 00:35:37,801
You've fallen for some woman
you'll never see again.
802
00:35:37,802 --> 00:35:42,005
Cupid, that chubby
cherubic chump...
803
00:35:42,006 --> 00:35:43,173
(laughing)
804
00:35:43,174 --> 00:35:45,041
...has turned his back
on us, my friend.
805
00:35:45,042 --> 00:35:47,177
(police siren whoops)
806
00:35:47,178 --> 00:35:49,846
Oh, no.
What did I do now?
807
00:35:49,847 --> 00:35:51,482
You better pull over.
808
00:35:55,319 --> 00:35:56,486
Did you remember to tack
809
00:35:56,487 --> 00:35:58,755
the giant "loser" sign
on the back of the car?
810
00:35:58,756 --> 00:36:00,490
Take it wherever we go.
811
00:36:00,491 --> 00:36:03,026
Officer, my beeper just went off
812
00:36:03,027 --> 00:36:04,361
and I'm an organ donor
recipient.
813
00:36:04,362 --> 00:36:05,862
I got to get to the hospital.
814
00:36:05,863 --> 00:36:07,064
License and registration.
815
00:36:08,566 --> 00:36:10,700
It's you?
816
00:36:10,701 --> 00:36:14,005
You're the girl from last night.
817
00:36:15,239 --> 00:36:16,940
This... This is...
818
00:36:16,941 --> 00:36:19,777
Uh, I was, um...
819
00:36:21,078 --> 00:36:24,080
So, how you doing?
820
00:36:24,081 --> 00:36:26,316
I can't believe this.
This is...
821
00:36:26,317 --> 00:36:27,584
This is the part
where you're supposed
822
00:36:27,585 --> 00:36:28,653
to give him a ticket.
823
00:36:29,754 --> 00:36:32,322
Or not.
You ran a stop sign.
824
00:36:32,323 --> 00:36:35,191
That's a very
serious violation.
825
00:36:35,192 --> 00:36:37,161
You could surprise
someone. Or worse.
826
00:36:39,363 --> 00:36:41,064
I'll let you off
with a warning this time.
827
00:36:41,065 --> 00:36:45,035
Hey a warning's great,
that's great.
828
00:36:45,036 --> 00:36:47,904
Does your badge number
come on that?
829
00:36:47,905 --> 00:36:50,408
(chuckling)
830
00:36:53,244 --> 00:36:54,945
What was that
you were saying about Cupid?
831
00:36:54,946 --> 00:36:58,081
That he was big-boned.
832
00:36:58,082 --> 00:37:00,517
His aim? Hit or miss.
833
00:37:00,518 --> 00:37:02,453
Go easy on the little guy.
834
00:37:06,357 --> 00:37:08,124
Okay, how's the nausea?
835
00:37:08,125 --> 00:37:10,126
It's a little better.
836
00:37:10,127 --> 00:37:11,428
Good.
837
00:37:11,429 --> 00:37:12,896
You weren't drinking?
838
00:37:12,897 --> 00:37:14,097
Um, no, I had one drink.
839
00:37:14,098 --> 00:37:16,199
One drink?
840
00:37:16,200 --> 00:37:19,769
Do you think, do you think
maybe it's food poisoning?
841
00:37:19,770 --> 00:37:22,305
And you said
you blacked out last night?
842
00:37:22,306 --> 00:37:25,809
Yeah. Scary.
843
00:37:25,810 --> 00:37:27,811
What's the matter with me?
844
00:37:27,812 --> 00:37:29,813
Let me ask you
something, Valerie.
845
00:37:29,814 --> 00:37:31,414
I know this is personal,
846
00:37:31,415 --> 00:37:33,817
but did you have sexual
intercourse last night?
847
00:37:33,818 --> 00:37:36,119
What does that have
to do with anything?
848
00:37:36,120 --> 00:37:39,422
There's a drug
on the streets called Rohypnol--
849
00:37:39,423 --> 00:37:41,524
sometimes known as roofies--
850
00:37:41,525 --> 00:37:44,427
but it's more commonly
known as the date rape drug.
851
00:37:44,428 --> 00:37:46,830
Rape?
852
00:37:46,831 --> 00:37:49,499
Do you remember consenting to
sexual intercourse last night?
853
00:37:49,500 --> 00:37:52,569
No.
854
00:37:52,570 --> 00:37:54,804
Do you remember having sex?
855
00:37:54,805 --> 00:37:57,774
No, but...
856
00:37:57,775 --> 00:38:00,510
But I did.
I mean, I...
857
00:38:00,511 --> 00:38:03,346
I woke up naked and...
858
00:38:03,347 --> 00:38:07,851
Oh, God,
I feel really disgusting.
859
00:38:07,852 --> 00:38:08,918
Well, from everything
you're telling me,
860
00:38:08,919 --> 00:38:10,253
it sounds as if
you were drugged.
861
00:38:10,254 --> 00:38:13,690
We can test your blood
for Rohypnol,
862
00:38:13,691 --> 00:38:16,092
and we can also do a
gynecological rape kit.
863
00:38:16,093 --> 00:38:18,628
Um... rape kit?
What-what's that?
864
00:38:18,629 --> 00:38:20,797
I'm sorry-- it just means that
while we're doing the exam,
865
00:38:20,798 --> 00:38:22,165
we're taking forensic evidence.
866
00:38:22,166 --> 00:38:27,070
It's best to be thorough...
should you decide to prosecute.
867
00:38:27,071 --> 00:38:31,107
Wait a minute,
I'm not so sure. I mean...
868
00:38:31,108 --> 00:38:36,079
I know I had sex
last night and...
869
00:38:36,080 --> 00:38:38,081
But Noah would never...
870
00:38:38,082 --> 00:38:40,417
I know this guy.
871
00:38:40,418 --> 00:38:42,486
That's why they call it
the date rape drug.
872
00:38:48,059 --> 00:38:49,225
Valerie, do you need a minute?
873
00:38:49,226 --> 00:38:53,964
No... No, let's just
get it over with.
874
00:38:55,933 --> 00:38:57,934
(knocking at door)
875
00:38:57,935 --> 00:39:00,237
Just a sec.
876
00:39:03,340 --> 00:39:05,542
Hi.
877
00:39:05,543 --> 00:39:07,711
Did you come to throw your
answering machine at me,
878
00:39:07,712 --> 00:39:10,313
or did you just toss it
out the window?
879
00:39:10,314 --> 00:39:12,949
No, no.
I listened to it, though.
880
00:39:12,950 --> 00:39:14,117
Not all of it.
881
00:39:14,118 --> 00:39:16,519
Pretty much every word.
882
00:39:16,520 --> 00:39:18,722
It wasn't that bad.
883
00:39:18,723 --> 00:39:21,492
Except for the part at the end.
884
00:39:23,060 --> 00:39:25,061
Where you said goodbye.
885
00:39:25,062 --> 00:39:28,498
Did you mean that?
886
00:39:28,499 --> 00:39:30,101
Yeah.
887
00:39:31,769 --> 00:39:34,404
Okay.
888
00:39:34,405 --> 00:39:35,672
Do I have a choice?
889
00:39:35,673 --> 00:39:37,507
I mean,
890
00:39:37,508 --> 00:39:39,443
if something's changed,
you got to tell me.
891
00:39:42,813 --> 00:39:44,347
I cannot understand
how you could
892
00:39:44,348 --> 00:39:45,615
sleep with someone
you didn't love.
893
00:39:45,616 --> 00:39:47,951
It will never happen again.
Nothing like...
894
00:39:47,952 --> 00:39:49,153
I believe you.
895
00:39:54,592 --> 00:39:55,725
Why?
896
00:39:55,726 --> 00:39:59,396
Because I love you.
897
00:40:28,859 --> 00:40:30,059
How long have you been here?
898
00:40:30,060 --> 00:40:31,761
I came here first thing.
899
00:40:31,762 --> 00:40:34,765
Good thing, too 'cause
the guy delivered the stereo.
900
00:40:38,335 --> 00:40:39,936
Where have you been?
901
00:40:39,937 --> 00:40:41,471
I went by your place first.
902
00:40:41,472 --> 00:40:43,139
Look, Donna,
about last night--
903
00:40:43,140 --> 00:40:44,507
I really messed up.
904
00:40:44,508 --> 00:40:47,010
No, you-you were angry.
905
00:40:47,011 --> 00:40:48,311
I was drinking.
906
00:40:48,312 --> 00:40:49,746
And I...
907
00:40:49,747 --> 00:40:53,183
I should have told you
that I'd be with David.
908
00:40:53,184 --> 00:40:55,786
I guess I lied.
909
00:40:56,720 --> 00:40:57,987
But it didn't really
910
00:40:57,988 --> 00:41:00,590
feel like lying, because
I thought I was protecting you.
911
00:41:00,591 --> 00:41:02,725
(sighs)
912
00:41:02,726 --> 00:41:04,694
But you have nothing
to be jealous of.
913
00:41:04,695 --> 00:41:07,096
I have no right to feel anything
after last night...
914
00:41:07,097 --> 00:41:11,668
You were angry about the kiss.
I know, I know.
915
00:41:11,669 --> 00:41:15,338
I'm sorry.
916
00:41:15,339 --> 00:41:17,141
I just didn't know
how to tell you.
917
00:41:19,109 --> 00:41:20,610
But it was a kiss goodbye.
918
00:41:20,611 --> 00:41:25,048
And I was hoping that
we could just put it behind us.
919
00:41:25,049 --> 00:41:26,817
I'd like that.
920
00:41:34,792 --> 00:41:37,761
(footsteps approaching)
921
00:41:38,796 --> 00:41:41,731
Well, I see Valentine's Day
isn't over yet.
922
00:41:41,732 --> 00:41:42,932
I could do another lap.
923
00:41:42,933 --> 00:41:44,501
No, come in, come in.
924
00:41:49,039 --> 00:41:51,140
How's your back?
Are you feeling any better?
925
00:41:51,141 --> 00:41:53,543
Actually, no.
926
00:41:53,544 --> 00:41:55,144
I, you know, I took
two pain pills,
927
00:41:55,145 --> 00:41:56,647
but it's still
kind of throbbing.
928
00:41:57,681 --> 00:41:58,815
Anything I can do to help?
929
00:41:58,816 --> 00:42:00,350
Yeah, how about that sail?
930
00:42:00,351 --> 00:42:01,885
We never got the chance
to do it last night.
931
00:42:01,886 --> 00:42:03,219
You're on.
Great.
932
00:42:03,220 --> 00:42:07,091
Um, I'll be... I'll be
right back. Excuse me.
933
00:42:14,999 --> 00:42:19,002
Last time I saw you, you
and Valerie were a little...
934
00:42:19,003 --> 00:42:20,503
Messed up.
935
00:42:20,504 --> 00:42:21,604
I know.
936
00:42:21,605 --> 00:42:25,241
Yeah. So, what happened?
937
00:42:25,242 --> 00:42:27,677
Look, I made the biggest
mistake of my life, okay?
938
00:42:27,678 --> 00:42:29,178
If she finds out about it,
I don't know what...
939
00:42:29,179 --> 00:42:31,849
She won't.
Not from me.
940
00:43:13,023 --> 00:43:14,157
Sure your back's okay?
941
00:43:14,158 --> 00:43:17,593
Yeah.
Feeling better already.
942
00:43:17,594 --> 00:43:19,128
Well, listen,
I'm gonna take off.
943
00:43:19,129 --> 00:43:22,598
You two have a
good sail, okay?
944
00:43:22,599 --> 00:43:23,967
You're dead, man!
945
00:43:23,968 --> 00:43:25,001
Whoa, whoa!
946
00:43:25,002 --> 00:43:27,236
Back off, man!
David, what are you doing?!
947
00:43:27,237 --> 00:43:28,371
Why don't you ask
your boyfriend?
948
00:43:28,372 --> 00:43:29,572
Don't do this
right now, Val.
949
00:43:29,573 --> 00:43:32,108
Is that what I said
to you last night?
950
00:43:32,109 --> 00:43:33,977
Is it?
What are you talking about?
951
00:43:33,978 --> 00:43:35,645
Is that what I said to you...
952
00:43:35,646 --> 00:43:37,414
before you raped me?
64969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.