Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:05,571
I can't believe Emma
gave Kelly that tape.
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,005
Oh, what a psycho!
3
00:00:07,006 --> 00:00:08,874
Well, I'm the psycho, man.
4
00:00:08,875 --> 00:00:10,342
(sighs)
So, you made
a mistake.
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,611
I did more than that.
6
00:00:12,612 --> 00:00:14,880
I ruined what Kelly and I had.
7
00:00:14,881 --> 00:00:17,816
I did it with my eyes
wide open, brother.
8
00:00:17,817 --> 00:00:19,118
(Valerie sighs)
9
00:00:19,119 --> 00:00:20,719
(door slams shut)
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,721
This has been the worst
night of my life.
11
00:00:22,722 --> 00:00:24,223
Not now, Val.
Excuse me,
Not now, Val.
Excuse me,
12
00:00:24,224 --> 00:00:25,924
I was just in jail, okay?
13
00:00:25,925 --> 00:00:27,259
How long could you have
been in jail?
14
00:00:27,260 --> 00:00:28,460
I just saw you at the club.
15
00:00:28,461 --> 00:00:29,561
And tomorrow
I have the honor
16
00:00:29,562 --> 00:00:30,763
of being sentenced
17
00:00:30,764 --> 00:00:31,930
for my crime against humanity.
18
00:00:31,931 --> 00:00:33,665
All I did was take a few bets.
19
00:00:33,666 --> 00:00:36,168
They don't put people in jail
for just taking a few bets.
20
00:00:36,169 --> 00:00:38,070
No, they don't.
You know what?
21
00:00:38,071 --> 00:00:39,438
People play the lottery.
That's gambling, right?
22
00:00:39,439 --> 00:00:41,607
Do they get busted?
No, I don't think so.
23
00:00:41,608 --> 00:00:43,776
What are you two
so bummed out about?
24
00:00:43,777 --> 00:00:44,877
Cable out?
25
00:00:44,878 --> 00:00:45,911
Kelly moved out.
26
00:00:45,912 --> 00:00:46,879
What?
27
00:00:46,880 --> 00:00:48,480
What happened?!
28
00:00:48,481 --> 00:00:49,982
Doesn't matter.
Wow.
29
00:00:49,983 --> 00:00:51,417
Is this, like,
a permanent thing?
30
00:00:51,418 --> 00:00:53,385
I don't know.
31
00:00:53,386 --> 00:00:55,888
Brandon, I'm, I'm really sorry.
If there's anything I can do...
32
00:00:55,889 --> 00:00:57,489
Stop it, okay?
What?
33
00:00:57,490 --> 00:00:58,924
I'm just trying to be a friend.
34
00:00:58,925 --> 00:01:00,359
I know exactly what
you're trying to do.
35
00:01:00,360 --> 00:01:01,260
So why don't you just go
36
00:01:01,261 --> 00:01:02,428
and have your little
celebration?
37
00:01:02,429 --> 00:01:03,595
It's obviously killing you
not to.
38
00:01:03,596 --> 00:01:05,130
What did I say?
39
00:01:05,131 --> 00:01:07,099
Look, why don't you just quit
while you're ahead, okay?
40
00:01:07,100 --> 00:01:09,802
You've hated Kelly since
the first day you met her.
41
00:01:09,803 --> 00:01:12,271
So don't give me this song
and dance about being sorry.
42
00:01:12,272 --> 00:01:14,306
Well, I'm just trying
to be supportive.
43
00:01:14,307 --> 00:01:15,607
Stop it, all right?
44
00:01:15,608 --> 00:01:17,075
Because you don't mean
a word you're saying.
45
00:01:17,076 --> 00:01:19,245
And frankly, I'm in no mood
to hear it.
46
00:01:29,355 --> 00:01:31,291
(doorbell rings)
47
00:01:33,960 --> 00:01:36,228
I didn't know
where else to go.
48
00:01:36,229 --> 00:01:37,362
What's wrong?
49
00:01:37,363 --> 00:01:39,631
Brandon cheated on me.
50
00:01:39,632 --> 00:01:40,699
What?!
51
00:01:40,700 --> 00:01:41,867
I was hoping
52
00:01:41,868 --> 00:01:44,036
I could have my old room back.
53
00:01:44,037 --> 00:01:45,404
Yeah, of course.
54
00:01:45,405 --> 00:01:48,440
Oh, God,
I'm so sorry.
55
00:01:48,441 --> 00:01:49,341
Hey, I heard the bell.
56
00:01:49,342 --> 00:01:51,910
Thanks.
57
00:01:51,911 --> 00:01:55,080
Um, do you mind if we
just have a minute alone?
58
00:01:55,081 --> 00:01:57,082
Oh, it's okay.
I don't have anything to hide.
59
00:01:57,083 --> 00:01:59,518
Unlike Brandon.
60
00:01:59,519 --> 00:02:03,021
He, um...
61
00:02:03,022 --> 00:02:06,191
he, uh, had an affair with
that writer girl Emma Bennett.
62
00:02:06,192 --> 00:02:07,526
I can't believe it.
63
00:02:07,527 --> 00:02:09,695
Wasn't she passing herself off
as your friend or something?
64
00:02:09,696 --> 00:02:11,697
(sighs)
65
00:02:11,698 --> 00:02:13,665
Every time I would call his work
looking for him,
66
00:02:13,666 --> 00:02:16,235
he said he was out chasing
a story; he was with her.
67
00:02:16,236 --> 00:02:17,370
How'd you find out?
68
00:02:19,405 --> 00:02:22,741
She, um... she played me
this tape
69
00:02:22,742 --> 00:02:26,012
of the two of them talking
about having sex.
70
00:02:27,080 --> 00:02:28,647
You know the watch
that he gave me
71
00:02:28,648 --> 00:02:29,915
for Christmas? That was
72
00:02:29,916 --> 00:02:31,083
a gift that she
had given him,
73
00:02:31,084 --> 00:02:33,519
and he just passed it off on me.
74
00:02:33,520 --> 00:02:36,321
(sighs)
75
00:02:36,322 --> 00:02:39,424
He was sleeping with her the
whole time, and I had no clue.
76
00:02:39,425 --> 00:02:43,262
Look, um, I'm gonna let you two
talk, and I'm gonna crash
77
00:02:43,263 --> 00:02:45,430
in Zach's room and give you
your old room back.
78
00:02:45,431 --> 00:02:46,698
No, you don't have to.
79
00:02:46,699 --> 00:02:48,201
It's already
a done deal.
80
00:02:49,702 --> 00:02:54,273
He said it only happened
one time, but I...
81
00:02:54,274 --> 00:02:56,775
I just don't know
what to believe, you know?
82
00:02:56,776 --> 00:02:58,277
I don't get this.
83
00:02:58,278 --> 00:03:00,979
I mean you guys have something
that's so great.
84
00:03:00,980 --> 00:03:03,549
"Had" something.
85
00:03:03,550 --> 00:03:04,283
Kel...
86
00:03:04,284 --> 00:03:06,252
It's over.
87
00:03:07,720 --> 00:03:09,389
We're through.
88
00:03:13,693 --> 00:03:15,094
(sighs)
89
00:03:23,803 --> 00:03:26,906
{\an8}♪ ♪
90
00:03:55,234 --> 00:03:57,770
{\an8}♪ ♪
91
00:04:14,687 --> 00:04:16,322
{\an8}♪ ♪
92
00:04:18,791 --> 00:04:21,327
{\an8}(ska music playing)
93
00:04:24,330 --> 00:04:29,735
{\an8}♪ Don't need a fancy car
to drive you crazy ♪
94
00:04:29,736 --> 00:04:34,272
{\an8}♪ I can't get the perfect job,
I'm just too lazy ♪
95
00:04:34,273 --> 00:04:39,211
{\an8}♪ But I got everything
you want ♪
96
00:04:39,212 --> 00:04:44,716
{\an8}♪ Don't need bedroom eyes
for you to see ♪
97
00:04:44,717 --> 00:04:47,986
{\an8}♪ I give you the moon and sky,
the land and sea ♪
98
00:04:47,987 --> 00:04:50,255
{\an8}♪ Do you believe me ♪
99
00:04:50,256 --> 00:04:52,224
{\an8}♪ Do you believe
that I'm the one ♪
100
00:04:52,225 --> 00:04:55,827
{\an8}♪ Who dreams of only you
and all the things you do? ♪
101
00:04:55,828 --> 00:04:57,095
{\an8}DONNA:
Kel, don't do this.
102
00:04:57,096 --> 00:04:58,363
{\an8}I'm fine.
103
00:04:58,364 --> 00:05:00,165
{\an8}Look, one call to
my dad at the clinic,
104
00:05:00,166 --> 00:05:01,400
{\an8}you've got a sick day.
105
00:05:01,401 --> 00:05:03,669
{\an8}No. I think that work will get
my mind off of Brandon.
106
00:05:03,670 --> 00:05:05,103
{\an8}Besides, I can't watch
any more TV.
107
00:05:05,104 --> 00:05:07,005
{\an8}I'm afraid to see
everything I bought.
108
00:05:07,006 --> 00:05:08,940
{\an8}I stopped after
the glow-in-the-dark trolls.
109
00:05:08,941 --> 00:05:11,176
{\an8}I'll see you later.
110
00:05:11,177 --> 00:05:12,144
{\an8}Hello.
111
00:05:12,145 --> 00:05:13,211
It's me.
112
00:05:13,212 --> 00:05:14,980
Brandon, hey.
113
00:05:14,981 --> 00:05:17,382
I know she's there.
114
00:05:17,383 --> 00:05:18,483
Are you sure?
115
00:05:18,484 --> 00:05:20,452
You know what?
Kel's not here.
116
00:05:20,453 --> 00:05:22,054
Come on, Donna,
I know she's there.
117
00:05:22,055 --> 00:05:23,456
Put her on the phone.
118
00:05:25,858 --> 00:05:27,392
Look, Brandon,
the truth is,
119
00:05:27,393 --> 00:05:29,327
Kelly doesn't want
to talk to you right now.
120
00:05:29,328 --> 00:05:31,797
Maybe I should just come over.
121
00:05:31,798 --> 00:05:34,266
No, that's not a good idea.
122
00:05:34,267 --> 00:05:35,967
You can't run interference
forever.
123
00:05:35,968 --> 00:05:37,369
I have a right to talk to her.
124
00:05:37,370 --> 00:05:39,271
I don't think so.
Not after what you did.
125
00:05:39,272 --> 00:05:42,541
Thanks, Donna,
you're a real pal.
126
00:05:42,542 --> 00:05:44,676
Yeah, I'm trying to be.
127
00:05:44,677 --> 00:05:46,712
(dial tone humming)
128
00:05:46,713 --> 00:05:48,514
(sighs)
129
00:05:50,183 --> 00:05:52,451
VALERIE:
(sighs) I thought that judge
would never shut up.
130
00:05:52,452 --> 00:05:55,921
I mean, he kept going on and on
about the evils of bookmaking.
131
00:05:55,922 --> 00:05:57,389
I mean, you would think
132
00:05:57,390 --> 00:05:59,024
we'd been stabbing people
or something.
133
00:05:59,025 --> 00:06:01,693
Judge Vance has a healthy
respect for the law.
134
00:06:01,694 --> 00:06:03,195
Really?
135
00:06:03,196 --> 00:06:05,130
Then how come Noah only got
his liquor license suspended
136
00:06:05,131 --> 00:06:06,865
for a week,
and I have to suffer
137
00:06:06,866 --> 00:06:08,400
through 50 hours
of community service?
138
00:06:08,401 --> 00:06:11,369
I mean, isn't there something
in the law about equal justice?
139
00:06:11,370 --> 00:06:12,971
I wasn't the one
doing the bookmaking.
140
00:06:12,972 --> 00:06:14,506
I told you to stop,
you didn't.
141
00:06:14,507 --> 00:06:16,475
If anyone got
a raw deal, it was me.
142
00:06:16,476 --> 00:06:19,511
Look, Miss Malone,
it was either pay the fine
143
00:06:19,512 --> 00:06:23,348
and do the community service
or spend up to a year in jail.
144
00:06:23,349 --> 00:06:27,152
Want me to go back to the judge
and ask him for option B?
145
00:06:27,153 --> 00:06:28,086
No.
146
00:06:28,087 --> 00:06:30,523
Here's your assignment.
147
00:06:32,291 --> 00:06:33,759
What are we gonna do
about this?
148
00:06:33,760 --> 00:06:35,761
We're not gonna do anything
about it. And for the record,
149
00:06:35,762 --> 00:06:37,195
you're no longer working
at the After Dark.
150
00:06:37,196 --> 00:06:38,930
Oh, and I thought
I already got my sentence.
151
00:06:38,931 --> 00:06:41,733
You know, Val maybe community
service will be good for you.
152
00:06:41,734 --> 00:06:43,101
You can help the less fortunate.
153
00:06:43,102 --> 00:06:44,669
(scoffs)
Oh.
154
00:06:44,670 --> 00:06:46,438
Oh, yeah,
that's gonna be tough
155
00:06:46,439 --> 00:06:48,106
because right now,
I'm the only one
156
00:06:48,107 --> 00:06:50,076
who's less fortunate.
157
00:06:51,043 --> 00:06:53,212
(child coughing)
158
00:06:56,115 --> 00:06:58,250
Sorry I'm late,
Dr. Martin.
159
00:06:58,251 --> 00:07:00,452
Okay, if everybody
could just sign in,
160
00:07:00,453 --> 00:07:02,854
the doctor will
be right with you.
161
00:07:02,855 --> 00:07:04,422
Kelly?
162
00:07:04,423 --> 00:07:06,625
I'm fine. It's just been one
of those mornings.
163
00:07:06,626 --> 00:07:07,994
You're allowed.
164
00:07:09,162 --> 00:07:11,530
Uh, Jeff, Kelly.
Kelly, Jeff.
165
00:07:11,531 --> 00:07:13,598
He's an intern from the
University of San Francisco
166
00:07:13,599 --> 00:07:15,367
who'll be doing a rotation
here at the clinic.
167
00:07:15,368 --> 00:07:17,335
Dr. Martin tells me this place
couldn't run without you.
168
00:07:17,336 --> 00:07:18,937
He exaggerates.
169
00:07:18,938 --> 00:07:20,438
Look, I got some
patients to see.
170
00:07:20,439 --> 00:07:21,840
Give him the grand tour,
will you?
171
00:07:21,841 --> 00:07:24,643
Sure, sure.
Just one second, okay?
172
00:07:24,644 --> 00:07:26,278
You seem preoccupied.
173
00:07:26,279 --> 00:07:28,780
Is that
your professional opinion?
174
00:07:28,781 --> 00:07:30,715
(chuckles)
No.
175
00:07:30,716 --> 00:07:33,118
My professional opinion is
you seem very preoccupied.
176
00:07:33,119 --> 00:07:35,754
It's amazing what you can learn
in four years of med school.
177
00:07:35,755 --> 00:07:38,023
I'll give you that tour now.
178
00:07:38,024 --> 00:07:39,791
Show you around.
179
00:07:39,792 --> 00:07:41,594
Excuse me.
180
00:07:42,762 --> 00:07:44,196
What happened?
181
00:07:44,197 --> 00:07:46,598
I was in a car accident.
182
00:07:46,599 --> 00:07:47,666
How long ago did it happen?
183
00:07:47,667 --> 00:07:49,634
Uh, an hour, maybe two.
184
00:07:49,635 --> 00:07:50,602
Did you lose consciousness?
185
00:07:50,603 --> 00:07:51,937
It wasn't that bad.
186
00:07:51,938 --> 00:07:54,472
And there were no witnesses.
187
00:07:54,473 --> 00:07:57,476
I mean, I, I hit a parked car.
188
00:07:58,878 --> 00:07:59,811
All right,
189
00:07:59,812 --> 00:08:01,112
the exam room's
in the back.
190
00:08:01,113 --> 00:08:02,648
Come on.
191
00:08:04,050 --> 00:08:05,817
STEVE:
I really want
to surprise Carly.
192
00:08:05,818 --> 00:08:07,619
I was thinking maybe
a musical or something.
193
00:08:07,620 --> 00:08:09,821
You're the music expert,
so what do you think?
194
00:08:09,822 --> 00:08:10,956
Uh, Rent.
195
00:08:10,957 --> 00:08:11,957
Rent?
196
00:08:11,958 --> 00:08:13,058
Yeah, hottest ticket in town.
197
00:08:13,059 --> 00:08:14,159
She'll love it.
198
00:08:14,160 --> 00:08:15,827
Hey, um, column inches
for your next review.
199
00:08:15,828 --> 00:08:19,097
Oh, uh, no,
I'm, I'm done slamming people.
200
00:08:19,098 --> 00:08:20,165
Dave?
201
00:08:20,166 --> 00:08:21,600
Hmm?
you're the
critic here.
202
00:08:21,601 --> 00:08:25,036
We pay you to criticize.
Thank you.
203
00:08:25,037 --> 00:08:26,104
Yeah, I-I know.
204
00:08:26,105 --> 00:08:27,939
I just...
I've got a better idea.
205
00:08:27,940 --> 00:08:29,541
(gasps)
206
00:08:29,542 --> 00:08:30,942
Ahh! Come on!
207
00:08:30,943 --> 00:08:34,679
You gonna write about
what's bugging Mr. Happy?
208
00:08:34,680 --> 00:08:36,382
No! Actually, I, uh,
209
00:08:37,717 --> 00:08:40,051
(clears throat)... was gonna do
a piece on Jasper's Law,
210
00:08:40,052 --> 00:08:41,119
this great local band.
211
00:08:41,120 --> 00:08:44,055
Follow them around,
see how they do
212
00:08:44,056 --> 00:08:46,625
what they do, you know...
It could be really cool.
213
00:08:46,626 --> 00:08:48,193
Maybe it's a cover story.
214
00:08:48,194 --> 00:08:49,361
(slamming)
215
00:08:49,362 --> 00:08:50,829
Here we go.
(pushes button)
216
00:08:50,830 --> 00:08:52,530
Why don't you pull it back
a little bit, tiger?
217
00:08:52,531 --> 00:08:54,199
Oh, I'm sorry, Steve.
218
00:08:54,200 --> 00:08:57,102
I was just trying to get the
copier to actually make a copy.
219
00:08:57,103 --> 00:08:58,403
Is that too much to ask?
220
00:08:58,404 --> 00:08:59,672
What's with you?
221
00:09:01,607 --> 00:09:05,510
I slept with Emma,
and Kelly broke up with me.
222
00:09:05,511 --> 00:09:08,113
Guess I might as well
just tell everyone.
223
00:09:08,114 --> 00:09:09,447
(David chuckles)
224
00:09:09,448 --> 00:09:12,618
Well, that explains it.
225
00:09:14,186 --> 00:09:15,287
Explains what, Silver?
226
00:09:15,288 --> 00:09:16,588
Why you've been beating up
227
00:09:16,589 --> 00:09:18,723
the copy machine
for the past ten minutes.
228
00:09:18,724 --> 00:09:21,660
And what's your point?
I'm sorry, my point?
229
00:09:21,661 --> 00:09:23,628
Yeah, what's your point?
Dude, what's wrong with you?
Yeah, what's your point?
Dude, what's wrong with you?
230
00:09:23,629 --> 00:09:24,896
All I was saying was that
you were beating up...
231
00:09:24,897 --> 00:09:26,197
Hey, you started this!
Let's finish it.
232
00:09:26,198 --> 00:09:27,966
What, what are you taking
this out on me for?
233
00:09:27,967 --> 00:09:28,833
STEVE:
Brandon, Bran,
234
00:09:28,834 --> 00:09:30,201
come on. Back off.
235
00:09:30,202 --> 00:09:31,504
It's not his fault.
236
00:09:34,640 --> 00:09:36,574
You're right, it's my fault.
237
00:09:36,575 --> 00:09:39,644
It's my fault.
Everything's my fault.
238
00:09:39,645 --> 00:09:41,246
El Niño,
the earthquakes,
239
00:09:41,247 --> 00:09:42,747
the fires,
240
00:09:42,748 --> 00:09:46,584
Malibu sliding into the ocean,
it's all my fault.
241
00:09:46,585 --> 00:09:47,852
(Brandon slams lid)
242
00:09:47,853 --> 00:09:50,256
(repeatedly pushes button)
243
00:09:53,893 --> 00:09:57,128
Bottom line, they're suspending
my liquor license for a week.
244
00:09:57,129 --> 00:09:58,563
Val got community service.
245
00:09:58,564 --> 00:10:01,166
You had no idea
what she was doing?
246
00:10:01,167 --> 00:10:02,634
Nope. But you know what?
247
00:10:02,635 --> 00:10:04,169
I don't have to worry
about Val anymore.
248
00:10:04,170 --> 00:10:05,403
I fired her.
249
00:10:05,404 --> 00:10:08,606
Really?
Well, finally, some good news.
250
00:10:08,607 --> 00:10:10,542
Yesterday was the day from hell.
251
00:10:10,543 --> 00:10:11,443
I mean, first, you get arrested,
252
00:10:11,444 --> 00:10:13,345
and then Brandon and Kelly
break up,
253
00:10:13,346 --> 00:10:14,579
which I still don't get.
254
00:10:14,580 --> 00:10:16,581
I mean, they were so happy
together.
255
00:10:16,582 --> 00:10:18,683
Well, the guy made a mistake.
It happens.
256
00:10:18,684 --> 00:10:20,552
Well, I think sleeping
with someone else
257
00:10:20,553 --> 00:10:21,653
is a little bit more
than a mistake.
258
00:10:21,654 --> 00:10:24,656
It's called a flaw
in the male technology.
259
00:10:24,657 --> 00:10:26,524
Some guys have trouble
staying faithful.
260
00:10:26,525 --> 00:10:28,426
You don't actually believe that?
261
00:10:28,427 --> 00:10:30,795
I don't think it's right
he slept with Emma,
262
00:10:30,796 --> 00:10:32,764
but if she loves him,
she'll get over it.
263
00:10:32,765 --> 00:10:34,766
Why should she have
to get over it?
264
00:10:34,767 --> 00:10:36,167
She's not the one who cheated.
265
00:10:36,168 --> 00:10:38,803
Look, it's her call.
Does she love the guy or not?
266
00:10:38,804 --> 00:10:41,639
Does commitment not mean
anything to you?
267
00:10:41,640 --> 00:10:43,541
Of course it does,
but nobody's perfect.
268
00:10:43,542 --> 00:10:45,477
At least nobody I know.
269
00:10:45,478 --> 00:10:47,312
I mean, it's not black or white.
270
00:10:47,313 --> 00:10:49,548
Really? Well, I'm sorry,
I think it is.
271
00:10:52,184 --> 00:10:54,920
(sighs)
272
00:11:02,928 --> 00:11:06,064
Hey, get out the evening wear,
reserve the babysitter,
273
00:11:06,065 --> 00:11:08,968
next Saturday night you and I
have front row seats to Rent.
274
00:11:11,904 --> 00:11:12,937
Hey, that's not
the desired response.
275
00:11:12,938 --> 00:11:13,838
What's wrong?
276
00:11:13,839 --> 00:11:16,307
My father had a heart attack.
277
00:11:16,308 --> 00:11:18,843
I'm sorry.
278
00:11:18,844 --> 00:11:21,146
A patient relations official
279
00:11:21,147 --> 00:11:23,515
called from the hospital
in Montana.
280
00:11:23,516 --> 00:11:27,920
He's, um, undergoing
quadruple bypass surgery.
281
00:11:30,423 --> 00:11:31,656
I'm sorry.
282
00:11:31,657 --> 00:11:32,991
Well, this is major surgery,
Steve.
283
00:11:32,992 --> 00:11:34,193
What if he doesn't make it?
284
00:11:43,335 --> 00:11:45,303
KELLY:
How is she?
285
00:11:45,304 --> 00:11:47,405
Worse than it appears.
I think she's been beaten.
286
00:11:47,406 --> 00:11:48,740
Did she tell you that?
287
00:11:48,741 --> 00:11:51,076
No, in fact, when I asked her,
she denied it.
288
00:11:51,077 --> 00:11:53,711
But the restraint-related
bruises on her neck and arms
289
00:11:53,712 --> 00:11:56,281
are for less common
in accident victims
290
00:11:56,282 --> 00:11:57,282
than in victims of abuse.
291
00:11:57,283 --> 00:11:58,683
What can we do?
292
00:11:58,684 --> 00:12:00,218
Well, I can fill out
a police report
293
00:12:00,219 --> 00:12:01,386
but until she makes
a complaint...
294
00:12:01,387 --> 00:12:03,221
Or gets beaten to a pulp.
295
00:12:03,222 --> 00:12:05,624
All they do is keep it on file.
296
00:12:07,593 --> 00:12:08,760
(baby crying, child coughing)
297
00:12:08,761 --> 00:12:09,727
(door opens)
298
00:12:09,728 --> 00:12:11,130
(sighs)
299
00:12:13,299 --> 00:12:15,500
Okay, go ahead and gloat
and get it over with.
300
00:12:15,501 --> 00:12:18,036
Please, when the court called
and told me you were coming in,
301
00:12:18,037 --> 00:12:19,304
I was disappointed.
302
00:12:19,305 --> 00:12:21,005
I thought that surely
you'd be going to jail
303
00:12:21,006 --> 00:12:22,340
for the crimes you committed.
304
00:12:22,341 --> 00:12:24,409
Well, apparently the judge
figures that working for you
305
00:12:24,410 --> 00:12:26,077
is a harsher sentence.
306
00:12:26,078 --> 00:12:28,213
(people coughing)
307
00:12:28,214 --> 00:12:30,014
VALERIE:
Are all these people sick?
308
00:12:30,015 --> 00:12:32,417
This is a clinic, not a spa.
309
00:12:32,418 --> 00:12:34,252
Ugh, I can't take sick people.
310
00:12:34,253 --> 00:12:36,021
They're so infectious.
311
00:12:37,523 --> 00:12:39,057
So, have you talked
to Brandon lately?
312
00:12:39,058 --> 00:12:41,726
That's none of your business.
313
00:12:41,727 --> 00:12:43,862
He seemed like he was in a
really good mood this morning.
314
00:12:43,863 --> 00:12:45,263
Happy, you know,
like a huge burden
315
00:12:45,264 --> 00:12:46,431
had been lifted off of him.
316
00:12:46,432 --> 00:12:48,066
You know, Val,
I think it's gonna be
317
00:12:48,067 --> 00:12:49,634
really good for you
working here.
318
00:12:49,635 --> 00:12:51,603
You're gonna get in touch
with your domestic side.
319
00:12:51,604 --> 00:12:53,805
Di-Did you say domestic?
Yeah.
Di-Did you say domestic?
Yeah.
320
00:12:53,806 --> 00:12:55,708
The clinic could
use a good maid.
321
00:12:59,545 --> 00:13:03,148
Okay, well,
thank you for talking to me.
322
00:13:03,149 --> 00:13:05,283
Mommy, want to
see my picture?
323
00:13:05,284 --> 00:13:06,885
I'll look at it
in a minute, sweetie.
324
00:13:06,886 --> 00:13:08,286
I need to talk
to Steve for a sec.
325
00:13:08,287 --> 00:13:09,954
We're making a zoo in school,
326
00:13:09,955 --> 00:13:11,556
and I made the first picture.
327
00:13:11,557 --> 00:13:12,658
I'll look at it in a minute.
328
00:13:16,562 --> 00:13:17,795
Well, the good news is,
329
00:13:17,796 --> 00:13:20,899
my dad made it
through the surgery.
330
00:13:20,900 --> 00:13:22,800
Oh, that's great news.
331
00:13:22,801 --> 00:13:25,336
But the bad news is, he's
looking at a very long recovery.
332
00:13:25,337 --> 00:13:29,274
So, I've been
trying to arrange
333
00:13:29,275 --> 00:13:30,808
for a nurse
to take care of him
334
00:13:30,809 --> 00:13:32,277
when he gets out
of the hospital,
335
00:13:32,278 --> 00:13:35,747
but all the ones
I've talked to are so expensive.
336
00:13:35,748 --> 00:13:38,049
Well, if money's the problem,
it doesn't have to be.
337
00:13:38,050 --> 00:13:39,317
I can help.
338
00:13:39,318 --> 00:13:41,586
(sighing)
339
00:13:41,587 --> 00:13:44,455
That's... that's really
sweet of you to say,
340
00:13:44,456 --> 00:13:47,492
but the truth is, I just...
341
00:13:47,493 --> 00:13:49,327
I just don't feel comfortable
342
00:13:49,328 --> 00:13:51,663
leaving my father
with a total stranger.
343
00:13:51,664 --> 00:13:53,364
Well, how about
bringing him here to LA?
344
00:13:53,365 --> 00:13:54,866
Well, it's gonna be weeks
before he can travel.
345
00:13:54,867 --> 00:13:57,770
So, I have to go there.
346
00:14:06,679 --> 00:14:08,881
You missed a spot.
347
00:14:12,518 --> 00:14:13,852
Here?
Mm-hmm.
348
00:14:15,354 --> 00:14:17,222
You know, all the wind
sweeps the garbage up
349
00:14:17,223 --> 00:14:18,690
on our side of the street,
350
00:14:18,691 --> 00:14:20,825
so you should really sweep
it a couple times a day.
351
00:14:20,826 --> 00:14:22,460
You're enjoying
this way too much.
352
00:14:22,461 --> 00:14:23,561
When you're done with that,
353
00:14:23,562 --> 00:14:24,963
there are a huge
stack of folders
354
00:14:24,964 --> 00:14:26,297
that need to be
alphabetized and filed.
355
00:14:26,298 --> 00:14:27,732
Anything else?
356
00:14:27,733 --> 00:14:29,234
Not that I can think of.
357
00:14:29,235 --> 00:14:30,735
No time like the
present, go on.
358
00:14:30,736 --> 00:14:32,570
I'm gonna get you for
this, you know that?
359
00:14:32,571 --> 00:14:34,974
Take it up with your
probation officer.
360
00:14:39,812 --> 00:14:43,481
Leah, I thought
you'd gone home.
361
00:14:43,482 --> 00:14:45,850
No, but if I'm
in the way...
362
00:14:45,851 --> 00:14:48,686
No, no, you're fine.
363
00:14:48,687 --> 00:14:51,356
I know the doctor's
already seen me.
364
00:14:51,357 --> 00:14:53,926
It's just, I'm... I'm not...
365
00:14:55,661 --> 00:14:58,696
I just wanted to rest.
366
00:14:58,697 --> 00:15:00,598
Is there someplace you can go?
367
00:15:00,599 --> 00:15:02,000
A friend's house?
368
00:15:02,001 --> 00:15:04,402
Somewhere where you're safe?
369
00:15:04,403 --> 00:15:08,407
You know, um, I think
maybe I should be going.
370
00:15:10,409 --> 00:15:13,378
I know what it's like to be
hurt by somebody you love.
371
00:15:13,379 --> 00:15:15,280
You blame yourself.
372
00:15:15,281 --> 00:15:17,548
You think you deserve
what you got, but you don't.
373
00:15:17,549 --> 00:15:19,917
Why are you telling me this?
374
00:15:19,918 --> 00:15:21,786
Because you can change
your situation.
375
00:15:21,787 --> 00:15:24,255
There are places you can go,
376
00:15:24,256 --> 00:15:25,591
people will help you with abuse.
377
00:15:27,760 --> 00:15:29,228
I don't know what
you're talking about.
378
00:15:30,296 --> 00:15:32,263
You're not alone in this.
379
00:15:32,264 --> 00:15:35,667
I was in a car accident, okay?
380
00:15:35,668 --> 00:15:37,101
A fender bender.
381
00:15:37,102 --> 00:15:39,038
Nothing more, nothing less.
382
00:15:48,847 --> 00:15:50,581
We need to talk
about something.
383
00:15:50,582 --> 00:15:54,118
It's about grandpa.
You see,
384
00:15:54,119 --> 00:15:57,722
he's very sick, so we need to go
385
00:15:57,723 --> 00:15:59,991
to Montana to be with him,
386
00:15:59,992 --> 00:16:02,927
to help make him better.
387
00:16:02,928 --> 00:16:04,595
I like California.
388
00:16:04,596 --> 00:16:07,599
CARLY:
Oh, I know, sweetie.
389
00:16:10,169 --> 00:16:11,236
I do, too.
390
00:16:14,173 --> 00:16:15,640
But sometimes
we have to do things
391
00:16:15,641 --> 00:16:17,276
we don't want to do.
392
00:16:27,653 --> 00:16:30,521
Is this your lion?
393
00:16:30,522 --> 00:16:32,724
It's very good.
394
00:16:32,725 --> 00:16:36,161
I said I'm not going!
395
00:16:52,211 --> 00:16:53,611
I feel terrible.
396
00:16:53,612 --> 00:16:56,681
Well, I know how he feels.
397
00:16:56,682 --> 00:16:58,583
How long are you
gonna be gone?
398
00:16:58,584 --> 00:17:00,151
I don't know,
399
00:17:00,152 --> 00:17:06,491
but all this moving around
isn't good for Zach, so...
400
00:17:06,492 --> 00:17:07,792
If I find him a good school
401
00:17:07,793 --> 00:17:10,262
in Montana...
What?
402
00:17:11,630 --> 00:17:12,831
You'll stay?
403
00:17:13,665 --> 00:17:16,101
Yeah, I think I might.
404
00:17:27,479 --> 00:17:29,013
Oh, man.
405
00:17:29,014 --> 00:17:31,082
I must've called Kelly
20 times today,
406
00:17:31,083 --> 00:17:32,583
and she didn't
return one of them,
407
00:17:32,584 --> 00:17:33,918
not one sticking phone call.
408
00:17:33,919 --> 00:17:35,653
That's her loss.
BRANDON:
Can I get an amen to that?
409
00:17:35,654 --> 00:17:37,422
Amen.
410
00:17:37,423 --> 00:17:39,590
Amen to that.
411
00:17:39,591 --> 00:17:41,259
And then Donna,
412
00:17:41,260 --> 00:17:43,428
she thinks I'm dirt
for not dissing my pal here.
413
00:17:43,429 --> 00:17:44,195
Couldn't do it.
414
00:17:44,196 --> 00:17:44,896
I wouldn't do it.
415
00:17:44,897 --> 00:17:45,897
It wouldn't be prudent.
416
00:17:45,898 --> 00:17:47,698
Care to testify,
Brother Steve?
417
00:17:47,699 --> 00:17:49,200
No, I don't care to testify.
418
00:17:49,201 --> 00:17:51,969
There's a difference
between me and you guys.
419
00:17:51,970 --> 00:17:54,672
I'm going to miss Carly.
420
00:17:54,673 --> 00:17:55,807
You know, you are forgetting
421
00:17:55,808 --> 00:17:56,874
one very important
thing, my man,
422
00:17:56,875 --> 00:17:58,609
and that is that we are men.
423
00:17:58,610 --> 00:18:00,278
Homo sapiens.
424
00:18:00,279 --> 00:18:02,413
It's not in our nature
to be with one woman.
425
00:18:02,414 --> 00:18:04,315
I've already had a smorgasbord.
426
00:18:04,316 --> 00:18:05,550
She's the dish I want.
427
00:18:05,551 --> 00:18:08,619
Does the mighty elephant
live with one elephant woman?
428
00:18:08,620 --> 00:18:10,254
No, he doesn't.
You know what he does?
429
00:18:10,255 --> 00:18:13,925
He lives by himself,
by his own terms.
430
00:18:13,926 --> 00:18:15,626
NOAH:
Yeah, you know what?
431
00:18:15,627 --> 00:18:17,094
You're right.
432
00:18:17,095 --> 00:18:18,129
Leopards are the same way.
Mm-hmm.
433
00:18:18,130 --> 00:18:20,031
Tigers, rhinos,
all the big hitters.
434
00:18:20,032 --> 00:18:21,532
All the big hitters.
How'd you guys
435
00:18:21,533 --> 00:18:23,668
learn all this
about these animals, huh?
436
00:18:23,669 --> 00:18:26,604
'Cause I stay up late
watching the Nature Channel.
437
00:18:26,605 --> 00:18:28,239
(laughing)
438
00:18:28,240 --> 00:18:30,842
Did you see the one
439
00:18:30,843 --> 00:18:32,243
about th-the animals
that eat their young?
440
00:18:32,244 --> 00:18:34,312
Yes, yes, yes,
it was outstanding!
441
00:18:34,313 --> 00:18:36,547
Oh, you guys, you're scaring me,
all right?
442
00:18:36,548 --> 00:18:37,648
Steve, Steve, Steve,
Eating young.
Steve, Steve, Steve,
Eating young.
443
00:18:37,649 --> 00:18:39,050
I'm telling you,
444
00:18:39,051 --> 00:18:41,252
it's a wild kingdom
out there, my brother.
445
00:18:41,253 --> 00:18:44,356
And it is our job as men
to tame the jungle.
446
00:18:46,558 --> 00:18:49,160
If we're supposed
to tame the jungle,
447
00:18:49,161 --> 00:18:51,462
how come the women
call all the shots, huh?
448
00:18:51,463 --> 00:18:52,864
Because we let them.
449
00:18:52,865 --> 00:18:55,933
Because we let them,
because we deny our heritage
450
00:18:55,934 --> 00:18:57,768
and try to be monogamous.
451
00:18:57,769 --> 00:18:59,971
We will never be truly
happy until we give into
452
00:18:59,972 --> 00:19:02,907
being the animals
that we truly are.
453
00:19:02,908 --> 00:19:04,175
I'll give an amen to that.
454
00:19:04,176 --> 00:19:05,643
Amen, brother!
Thank you very much.
455
00:19:05,644 --> 00:19:07,613
Hallelujah!
456
00:19:08,914 --> 00:19:12,518
(Noah howling)
457
00:19:16,188 --> 00:19:18,656
I can give you a ride
if you want.
458
00:19:18,657 --> 00:19:24,996
Oh, uh, my-my husband
should be here any minute.
459
00:19:24,997 --> 00:19:27,865
Okay, I just didn't think
you'd want to see him so soon
460
00:19:27,866 --> 00:19:29,835
after the car accident.
461
00:19:32,271 --> 00:19:35,006
Lenny's really nice
to me when I'm sick.
462
00:19:35,007 --> 00:19:37,375
He makes me breakfast in bed,
463
00:19:37,376 --> 00:19:39,610
and he gets me
464
00:19:39,611 --> 00:19:42,648
all my favorite movies
from the video store.
465
00:19:46,552 --> 00:19:48,686
Here's my home number.
466
00:19:48,687 --> 00:19:50,288
You can call any time
467
00:19:50,289 --> 00:19:52,423
if you want to just talk.
468
00:19:52,424 --> 00:19:54,092
(door opening)
469
00:19:55,827 --> 00:19:57,528
You okay, babe?
470
00:19:57,529 --> 00:19:58,996
Just tired.
471
00:19:58,997 --> 00:20:00,231
Oh, sorry it took
me so long here,
472
00:20:00,232 --> 00:20:02,500
but, uh, the boss
wouldn't let me go.
473
00:20:02,501 --> 00:20:04,802
Leah needs some rest.
You'll see that she gets it?
474
00:20:04,803 --> 00:20:06,904
Of course.
475
00:20:06,905 --> 00:20:09,641
We're here if you need us.
476
00:20:13,312 --> 00:20:16,148
What the hell were you
thinking, coming here?
477
00:20:18,450 --> 00:20:21,052
He's going to hit her again.
478
00:20:21,053 --> 00:20:23,054
You know it and I know it.
479
00:20:23,055 --> 00:20:24,555
If she's honest,
she knows it.
480
00:20:24,556 --> 00:20:26,023
We did what we could.
481
00:20:26,024 --> 00:20:28,359
Then why does it feel like
we didn't do anything at all?
482
00:20:28,360 --> 00:20:30,595
Because that's how the system
works, for better or worse.
483
00:20:30,596 --> 00:20:34,432
It's definitely worse.
484
00:20:34,433 --> 00:20:36,901
If you want, we could talk
about this over drinks.
485
00:20:36,902 --> 00:20:38,870
It's been a long day.
486
00:20:40,339 --> 00:20:42,073
Look, you extended a hand.
487
00:20:42,074 --> 00:20:44,042
If she's smart, she'll take it.
488
00:20:46,311 --> 00:20:48,179
Walk you to your car?
489
00:20:48,180 --> 00:20:50,215
Yeah, let me just
get my messages.
490
00:20:52,284 --> 00:20:53,551
(sighs)
491
00:20:53,552 --> 00:20:55,586
I can't believe
Brandon hasn't called.
492
00:20:55,587 --> 00:20:56,921
Men are such slime, huh?
493
00:20:56,922 --> 00:20:59,523
Wash the floors
before you go, Val.
494
00:20:59,524 --> 00:21:00,124
Again?
495
00:21:00,125 --> 00:21:02,794
Practice makes perfect.
496
00:21:04,963 --> 00:21:05,930
(sighs)
497
00:21:05,931 --> 00:21:08,367
(door opens, then shuts)
498
00:21:30,389 --> 00:21:32,456
DAVID:
Does the album itself
499
00:21:32,457 --> 00:21:34,959
have like a central theme or...
500
00:21:34,960 --> 00:21:37,695
We just, uh, do what
feels right, you know?
501
00:21:37,696 --> 00:21:39,297
Right.
502
00:21:40,365 --> 00:21:42,833
Man, I am starving,
what do we got?
503
00:21:42,834 --> 00:21:44,535
How about
Indian food?
504
00:21:44,536 --> 00:21:46,504
No, it makes me sleepy.
505
00:21:46,505 --> 00:21:47,838
I just woke up.
506
00:21:47,839 --> 00:21:50,074
Hey, uh, how about pizza?
507
00:21:50,075 --> 00:21:51,442
Pineapple.
Gotta have pineapple.
508
00:21:51,443 --> 00:21:53,511
Oh, hey, I forgot
to tell you guys.
509
00:21:53,512 --> 00:21:56,814
I saw your show at the
Dead End a couple weeks ago.
510
00:21:56,815 --> 00:21:58,516
It was dope. I...
I really liked it.
511
00:21:58,517 --> 00:22:00,985
Hey, our first groupie.
512
00:22:00,986 --> 00:22:04,022
You want to make up
some T-shirts, start a fan club?
513
00:22:07,392 --> 00:22:09,360
Uh, um...
514
00:22:09,361 --> 00:22:12,530
Now, do you guys usually
test out new songs
515
00:22:12,531 --> 00:22:14,298
in front of an
audience, or...
516
00:22:14,299 --> 00:22:16,967
We're letting you listen,
aren't we?
517
00:22:16,968 --> 00:22:18,369
Depends on our mood.
518
00:22:18,370 --> 00:22:21,072
You look
a little stressed, David.
519
00:22:21,073 --> 00:22:24,475
You, uh, want some help
in the relaxation department?
520
00:22:24,476 --> 00:22:27,912
Marky is our in-house
Dr. Feelgood.
521
00:22:27,913 --> 00:22:30,347
No, thanks, I'm fine.
522
00:22:30,348 --> 00:22:33,484
A member of the clean-living
police, huh, groupie?
523
00:22:33,485 --> 00:22:34,786
Your loss.
524
00:22:36,688 --> 00:22:37,988
(sighs)
525
00:22:37,989 --> 00:22:39,958
(knocking at door)
526
00:22:42,394 --> 00:22:45,096
I want to talk to Kelly.
I don't think that's...
I want to talk to Kelly.
I don't think that's...
527
00:22:45,097 --> 00:22:47,031
I have nothing
to say to you.
528
00:22:47,032 --> 00:22:49,400
Well, I have plenty
to say to you.
529
00:22:49,401 --> 00:22:51,469
Are you drunk?
Why won't you talk to me?
530
00:22:51,470 --> 00:22:53,504
I don't want to see you
like this, Brandon.
531
00:22:53,505 --> 00:22:55,539
I'm not leaving
until you talk to me.
532
00:22:55,540 --> 00:22:56,808
I don't want to hear it.
533
00:22:58,110 --> 00:22:59,710
What's going on?
534
00:22:59,711 --> 00:23:00,978
This is between me and Kelly.
535
00:23:00,979 --> 00:23:02,513
I asked you to go.
536
00:23:02,514 --> 00:23:04,515
I said I'm not leaving
until you talk to me.
537
00:23:04,516 --> 00:23:06,650
Listen to me, I have nothing
to say to you, okay?
538
00:23:06,651 --> 00:23:08,553
Now, get the hell out of here
before I call the police.
539
00:23:32,043 --> 00:23:33,277
Hey. Morning.
540
00:23:33,278 --> 00:23:35,146
(groans)
Not so loud.
541
00:23:35,147 --> 00:23:37,148
Are we a little hung over?
542
00:23:37,149 --> 00:23:39,150
There's no such thing as
"a little hung over," Val.
543
00:23:39,151 --> 00:23:41,118
You're either hung
over or you're not.
544
00:23:41,119 --> 00:23:42,353
I definitely am.
545
00:23:42,354 --> 00:23:44,455
Hmm.
546
00:23:44,456 --> 00:23:45,956
So, have you heard
from Kelly?
547
00:23:45,957 --> 00:23:48,793
Not while sober.
548
00:23:48,794 --> 00:23:50,694
I left nine messages
for her yesterday.
549
00:23:50,695 --> 00:23:52,830
Actually, ten.
550
00:23:52,831 --> 00:23:55,699
See, I'm doing my community
service at the, uh, clinic.
551
00:23:55,700 --> 00:23:56,801
I know. Cruel and unusual,
552
00:23:56,802 --> 00:23:58,803
but I left the messages
on her desk myself.
553
00:23:58,804 --> 00:23:59,937
It's kind of weird.
554
00:23:59,938 --> 00:24:02,673
Weird, rude, cruel.
Take your pick.
555
00:24:02,674 --> 00:24:05,409
Come to think of it,
she was a little distracted.
556
00:24:05,410 --> 00:24:07,077
Busy day?
No, actually, it was
557
00:24:07,078 --> 00:24:09,980
kind of slow; she was just
showing this new guy around.
558
00:24:09,981 --> 00:24:12,183
Hmm. What's he do?
559
00:24:12,184 --> 00:24:13,951
He's a third year
med student at USF.
560
00:24:13,952 --> 00:24:15,920
Mid-20s, pretty adorable.
561
00:24:15,921 --> 00:24:17,354
Nice try, Val.
562
00:24:17,355 --> 00:24:19,156
I'm really not up for your head
games this morning.
563
00:24:19,157 --> 00:24:20,357
It's not a game.
564
00:24:20,358 --> 00:24:22,126
I saw him ask her out.
565
00:24:22,127 --> 00:24:24,829
Well, Kelly's a big girl.
566
00:24:24,830 --> 00:24:26,630
She can do what she wants.
567
00:24:26,631 --> 00:24:28,066
Okay.
568
00:24:33,605 --> 00:24:36,074
(cartoon music playing)
569
00:24:40,011 --> 00:24:41,612
(frustrated groan)
570
00:24:41,613 --> 00:24:43,214
Hey, you know what?
I'm gonna get going.
571
00:24:43,215 --> 00:24:46,183
I, uh, I got enough here
to finish up the article.
572
00:24:46,184 --> 00:24:48,719
All-nighters are part
of the game, man.
573
00:24:48,720 --> 00:24:51,989
If you want to be our
number one fan, get used to it.
574
00:24:51,990 --> 00:24:54,058
(yawning)
575
00:24:54,059 --> 00:24:55,593
I've got something
that'll wake you up.
576
00:24:55,594 --> 00:24:58,629
No, thanks.
577
00:24:58,630 --> 00:25:00,965
You really are a Boy Scout,
aren't you?
578
00:25:00,966 --> 00:25:02,867
(playing piano)
579
00:25:02,868 --> 00:25:05,536
How long you
been playing? Hmm?
580
00:25:05,537 --> 00:25:09,039
Oh, I...
Since I was a kid.
581
00:25:09,040 --> 00:25:11,041
I used to write songs, too.
582
00:25:11,042 --> 00:25:12,644
I bet you do a killer
"Chopsticks."
583
00:25:14,112 --> 00:25:15,980
Why don't you, uh, why don't you
play something you wrote?
584
00:25:15,981 --> 00:25:17,181
Come on, man,
isn't it enough
585
00:25:17,182 --> 00:25:18,515
we're letting the guy
hang with us?
586
00:25:18,516 --> 00:25:19,618
Will you just let the guy play?
587
00:25:20,619 --> 00:25:22,621
(knocking at door)
588
00:25:26,725 --> 00:25:29,927
Oh... look, I've been
giving this some thought,
589
00:25:29,928 --> 00:25:32,529
and, uh, you can't go.
590
00:25:32,530 --> 00:25:35,766
Steve, we've been over this.
591
00:25:35,767 --> 00:25:39,203
Carly, you still have four
months left on your lease.
592
00:25:39,204 --> 00:25:41,839
Look, we can work this out.
593
00:25:41,840 --> 00:25:43,741
We just need to think it through
a little harder.
594
00:25:43,742 --> 00:25:45,175
You know what, it's a good thing
595
00:25:45,176 --> 00:25:47,044
Donna took Zach
to the toy store.
596
00:25:47,045 --> 00:25:48,345
He doesn't need
any more encouragement
597
00:25:48,346 --> 00:25:50,447
to fight this move.
598
00:25:50,448 --> 00:25:52,083
Please don't go.
599
00:25:53,685 --> 00:25:58,088
Steve, please don't make this
any harder than it already is.
600
00:25:58,089 --> 00:25:59,490
Harder?
601
00:25:59,491 --> 00:26:01,993
How could it be harder?
602
00:26:04,796 --> 00:26:06,797
I don't know what I'm
going to do without you.
603
00:26:06,798 --> 00:26:12,570
I'm miserable and, um...
you haven't even left yet.
604
00:26:16,474 --> 00:26:17,742
Come here.
605
00:26:33,692 --> 00:26:35,860
Come here.
606
00:26:48,840 --> 00:26:50,374
Leah, hi.
607
00:26:50,375 --> 00:26:51,775
What are you doing here?
608
00:26:51,776 --> 00:26:54,278
I got permission
from the Foundation
609
00:26:54,279 --> 00:26:55,546
to get your work address.
610
00:26:55,547 --> 00:26:57,114
I just wanted to make
sure you're okay.
611
00:26:57,115 --> 00:26:58,816
I'm fine.
612
00:26:58,817 --> 00:27:00,784
You sure?
Yes.
613
00:27:00,785 --> 00:27:02,821
Then why don't I believe you?
614
00:27:05,490 --> 00:27:07,459
You want to go for a walk?
615
00:27:10,729 --> 00:27:12,329
I'm gonna take my break now.
616
00:27:12,330 --> 00:27:13,732
Yeah, okay.
617
00:27:15,100 --> 00:27:18,535
Lenny and I were the Homecoming
King and Queen in high school.
618
00:27:18,536 --> 00:27:21,138
Happiest couple, the works.
619
00:27:21,139 --> 00:27:24,808
It was us against the world.
620
00:27:24,809 --> 00:27:27,711
I have a friend Donna,
who a couple of years ago
621
00:27:27,712 --> 00:27:30,114
was involved
with a guy who beat her.
622
00:27:30,115 --> 00:27:32,316
She always felt
like it was her fault.
623
00:27:32,317 --> 00:27:34,852
Wasn't till he broke her arm
that she realized
624
00:27:34,853 --> 00:27:36,620
she had to break up
with him.
625
00:27:36,621 --> 00:27:41,091
I've been with Lenny
since I was 15.
626
00:27:41,092 --> 00:27:43,193
He's my family.
627
00:27:43,194 --> 00:27:44,895
Has he hit you before?
628
00:27:44,896 --> 00:27:47,264
Not this bad.
629
00:27:47,265 --> 00:27:51,035
And he said he wouldn't
do it again, right?
630
00:27:51,036 --> 00:27:53,137
But he did.
631
00:27:53,138 --> 00:27:56,807
Leah, 6,000 women die every year
from domestic violence.
632
00:27:56,808 --> 00:27:59,009
He would never
hurt me that bad.
633
00:27:59,010 --> 00:28:00,377
He shouldn't
hurt you at all.
634
00:28:00,378 --> 00:28:05,382
We took a vow to stay together
for the rest of our lives.
635
00:28:05,383 --> 00:28:07,351
Till death do us part.
636
00:28:07,352 --> 00:28:09,486
That means something to me.
637
00:28:09,487 --> 00:28:10,888
He needs counseling, Leah.
638
00:28:10,889 --> 00:28:14,191
You know, he's just, he's going
through some rough times
639
00:28:14,192 --> 00:28:15,493
at work, you know?
640
00:28:16,928 --> 00:28:19,229
Things aren't going
all that well.
641
00:28:19,230 --> 00:28:21,298
All right.
642
00:28:21,299 --> 00:28:24,368
If you decide to leave,
643
00:28:24,369 --> 00:28:27,237
this'll give you
advice on what to do.
644
00:28:27,238 --> 00:28:28,439
Like starting a banking account,
645
00:28:28,440 --> 00:28:30,207
how to find a shelter
where you'll feel safe.
646
00:28:30,208 --> 00:28:33,243
It even tells you how to set up
signals with your neighbors
647
00:28:33,244 --> 00:28:34,411
so they'll know
when you're in trouble.
648
00:28:34,412 --> 00:28:36,013
Signals?
It can be as easy
649
00:28:36,014 --> 00:28:37,748
as turning your porch
light on during the day,
650
00:28:37,749 --> 00:28:39,384
so they'll know
when to get you help.
651
00:28:41,119 --> 00:28:42,853
Why is it so small?
652
00:28:42,854 --> 00:28:44,221
It's designed
to fit in your shoe,
653
00:28:44,222 --> 00:28:47,692
so Lenny won't find it
and beat you for having it.
654
00:29:10,548 --> 00:29:11,782
So, is it true?
655
00:29:11,783 --> 00:29:13,217
You're really a bookie?
656
00:29:13,218 --> 00:29:15,886
Uh, I was a bookie.
657
00:29:15,887 --> 00:29:18,322
Now I'm paying my debt
to society, you know?
658
00:29:18,323 --> 00:29:20,157
You couldn't be doing that
in a better place.
659
00:29:20,158 --> 00:29:21,625
Hmm.
660
00:29:21,626 --> 00:29:22,993
Everyone I've met is terrific.
661
00:29:22,994 --> 00:29:24,696
You mean Kelly?
662
00:29:25,897 --> 00:29:27,831
Eh. I don't blame you.
663
00:29:27,832 --> 00:29:30,968
I mean, she's beautiful
and smart
664
00:29:30,969 --> 00:29:32,970
and very dedicated
to helping people.
665
00:29:32,971 --> 00:29:34,505
You couldn't do much better.
666
00:29:34,506 --> 00:29:36,573
You feel pretty strongly
about her.
667
00:29:36,574 --> 00:29:37,608
You have no idea.
668
00:29:37,609 --> 00:29:40,577
I got the impression
she was taken.
669
00:29:40,578 --> 00:29:44,214
No, actually, she just broke up
with her boyfriend.
670
00:29:44,215 --> 00:29:46,150
She's very available.
671
00:29:46,151 --> 00:29:48,118
I really like her.
672
00:29:48,119 --> 00:29:51,121
Listen, don't quote me
on this, okay?
673
00:29:51,122 --> 00:29:53,991
But, um, we were kind of talking
this morning, and uh...
674
00:29:53,992 --> 00:29:57,327
she thinks
you're really adorable.
(chuckles)
675
00:29:57,328 --> 00:29:59,429
I think if you ask her out
again, she'll say yes this time.
676
00:29:59,430 --> 00:30:00,964
As long
as you're handicapping it,
677
00:30:00,965 --> 00:30:02,433
I guess I'll take
your word for it.
678
00:30:03,334 --> 00:30:04,802
Thanks.
Yeah.
Thanks.
Yeah.
679
00:30:05,637 --> 00:30:08,205
Hi. Uh, Kelly Taylor?
680
00:30:08,206 --> 00:30:10,107
Yeah. That's, that's me.
Thanks.
681
00:30:10,108 --> 00:30:11,341
You're welcome.
682
00:30:11,342 --> 00:30:13,778
Oh, these are beautiful.
Mm-hmm.
683
00:30:16,181 --> 00:30:17,447
Hmm.
684
00:30:17,448 --> 00:30:18,582
Um, excuse me.
685
00:30:18,583 --> 00:30:20,217
Do you have another card?
686
00:30:20,218 --> 00:30:23,654
Uh, yeah, sure.
687
00:30:23,655 --> 00:30:25,557
Thank you.
You're welcome.
688
00:30:41,739 --> 00:30:43,007
Hmm.
689
00:30:47,312 --> 00:30:48,412
(horn honking)
690
00:30:48,413 --> 00:30:49,580
NOAH:
Slow down, man.
691
00:30:49,581 --> 00:30:50,847
You know,
I send her flowers.
692
00:30:50,848 --> 00:30:52,950
She can't even pick up
the phone to thank me.
693
00:30:52,951 --> 00:30:55,719
How are we supposed to fix this
thing if she won't talk to me?
694
00:30:55,720 --> 00:30:57,221
You got to give her some space.
695
00:30:57,222 --> 00:30:58,522
That's what she wants, right?
696
00:30:58,523 --> 00:31:00,225
Yeah, I guess.
Hey, slow down.
697
00:31:01,926 --> 00:31:02,759
(honking)
698
00:31:02,760 --> 00:31:03,927
What the hell was that?
699
00:31:03,928 --> 00:31:05,195
I don't know.
Let's find out.
700
00:31:05,196 --> 00:31:06,965
(tires squealing)
701
00:31:13,771 --> 00:31:15,240
(brakes screeching)
702
00:31:21,145 --> 00:31:22,112
Hey!
Whoa!
Hey!
Whoa!
703
00:31:22,113 --> 00:31:24,781
Hi, can I help you?
Yeah. I'm the guy
704
00:31:24,782 --> 00:31:26,516
you almost killed at the
intersection back there.
705
00:31:26,517 --> 00:31:28,018
Sorry. I didn't see you.
706
00:31:28,019 --> 00:31:30,053
Yeah, of course you didn't
see me because you weren't
707
00:31:30,054 --> 00:31:31,488
paying attention, were you?
No, I...
708
00:31:31,489 --> 00:31:33,523
Huh? You know your vehicle is
equipped with three mirrors.
709
00:31:33,524 --> 00:31:34,925
One, two, three.
See those?
710
00:31:34,926 --> 00:31:36,193
Come on, man.
Get your hands off me!
711
00:31:36,194 --> 00:31:37,694
You're out of control, man.
712
00:31:37,695 --> 00:31:39,197
It's a mother of two kids.
713
00:32:00,618 --> 00:32:02,019
Don't bother.
I've already read it.
714
00:32:02,020 --> 00:32:04,154
Why am I not surprised?
715
00:32:04,155 --> 00:32:05,389
Well, you didn't
hear it from me,
716
00:32:05,390 --> 00:32:07,859
but your little secret admirer?
It's Jeff.
717
00:32:16,768 --> 00:32:18,468
What happened?
718
00:32:18,469 --> 00:32:20,504
I stayed late at work.
719
00:32:20,505 --> 00:32:22,272
Lenny gets mad if I'm not
home when he gets there.
720
00:32:22,273 --> 00:32:23,774
Let's get her
in the exam room.
721
00:32:23,775 --> 00:32:25,676
See, things aren't going really
well for Lenny, you know,
722
00:32:25,677 --> 00:32:29,447
and we have payments--
I wanted the overtime.
723
00:32:32,817 --> 00:32:34,217
(sighs)
724
00:32:34,218 --> 00:32:36,788
Did he hit you
anywhere else?
725
00:32:37,655 --> 00:32:39,957
Don't protect him.
726
00:32:41,359 --> 00:32:43,126
(quietly):
Here.
727
00:32:43,127 --> 00:32:44,796
(sniffles)
728
00:32:46,230 --> 00:32:48,499
(winces)
It's okay.
(winces)
It's okay.
729
00:32:50,268 --> 00:32:51,668
Okay.
730
00:32:51,669 --> 00:32:54,071
I'm gonna order X-rays
of your cheek
731
00:32:54,072 --> 00:32:56,640
and ribs to see
if there's nothing broken.
732
00:32:56,641 --> 00:32:59,910
You have to move out
before this goes any further.
733
00:32:59,911 --> 00:33:02,145
I don't have any money.
734
00:33:02,146 --> 00:33:03,547
Where could I go?
735
00:33:03,548 --> 00:33:04,681
There are shelters,
organizations,
736
00:33:04,682 --> 00:33:06,516
they'll give you
a place to stay.
737
00:33:06,517 --> 00:33:08,018
JEFF:
I want you to know,
738
00:33:08,019 --> 00:33:09,686
I am gonna report this
to the police.
739
00:33:09,687 --> 00:33:12,723
Don't do that. Please.
740
00:33:12,724 --> 00:33:15,058
Your husband has committed
a terrible crime.
741
00:33:15,059 --> 00:33:17,394
I know that.
742
00:33:17,395 --> 00:33:19,363
I'm just scared.
743
00:33:19,364 --> 00:33:21,198
Of course you are.
744
00:33:21,199 --> 00:33:22,866
I'm... I'm really scared
745
00:33:22,867 --> 00:33:25,635
of what he'll do to me
if I leave him.
746
00:33:25,636 --> 00:33:29,474
Well, we're scared
of what he'll do if you stay.
747
00:33:33,911 --> 00:33:37,314
The shelters
that you talked about,
748
00:33:37,315 --> 00:33:41,017
do you think that maybe
I could get into one tonight?
749
00:33:41,018 --> 00:33:43,154
(quietly):
Yeah.
750
00:33:51,629 --> 00:33:54,164
If you need anything,
anything at all,
751
00:33:54,165 --> 00:33:55,599
just say the word.
752
00:33:55,600 --> 00:33:58,068
But right now...
753
00:33:58,069 --> 00:34:00,570
you are an official customer.
754
00:34:00,571 --> 00:34:03,341
Thanks for everything, Nat.
755
00:34:06,477 --> 00:34:08,011
DONNA:
Hey.
756
00:34:08,012 --> 00:34:10,580
Val and Kel are stuck
at the clinic,
757
00:34:10,581 --> 00:34:13,216
so they wanted me
to give you a big hug.
758
00:34:13,217 --> 00:34:14,418
Thank you.
759
00:34:14,419 --> 00:34:16,453
NOAH:
So you're gonna be a cowboy
760
00:34:16,454 --> 00:34:17,654
when you grow up, huh?
761
00:34:17,655 --> 00:34:19,423
Dude, you get
to ride horses.
762
00:34:19,424 --> 00:34:20,590
And join the rodeo.
763
00:34:20,591 --> 00:34:21,792
There's no rodeo there.
764
00:34:21,793 --> 00:34:23,827
Yes, there is.
Is not.
Yes, there is.
Is not.
765
00:34:23,828 --> 00:34:25,529
You bet there is, buddy--
they got...
766
00:34:25,530 --> 00:34:28,565
they got broncs to buck you,
they got calves to rope,
767
00:34:28,566 --> 00:34:31,201
they got steers to ride,
they got sheep to...
768
00:34:31,202 --> 00:34:32,102
Shear.
769
00:34:32,103 --> 00:34:33,637
Is that true, Mom?
770
00:34:33,638 --> 00:34:34,738
Sure is.
771
00:34:34,739 --> 00:34:36,006
Can I be in a rodeo?
772
00:34:36,007 --> 00:34:37,107
Can I?
773
00:34:37,108 --> 00:34:38,442
Thanks a lot, boys.
774
00:34:38,443 --> 00:34:40,577
It's our pleasure.
DONNA:
Here you go.
775
00:34:40,578 --> 00:34:41,912
This is for
you and Zach.
776
00:34:41,913 --> 00:34:43,713
We thought it would
come in handy.
777
00:34:43,714 --> 00:34:44,948
Oh, my gosh, look!
778
00:34:44,949 --> 00:34:46,684
CARLY (chuckles):
You guys.
779
00:34:47,585 --> 00:34:49,586
Wow.
780
00:34:49,587 --> 00:34:51,889
(gasps):
Look!
781
00:34:53,291 --> 00:34:54,791
All right!
782
00:34:54,792 --> 00:34:58,896
Wow! It's beautiful!
783
00:34:59,730 --> 00:35:01,832
Oh, my gosh.
784
00:35:01,833 --> 00:35:03,733
You guys...
785
00:35:03,734 --> 00:35:05,603
Thank you so much.
786
00:35:07,071 --> 00:35:09,373
Well, uh...
787
00:35:10,508 --> 00:35:11,908
(sighs)
788
00:35:11,909 --> 00:35:15,346
I'm not really good
at speeches, so, um...
789
00:35:17,181 --> 00:35:20,051
...I just want to say that
I'm really gonna miss you guys.
790
00:35:22,653 --> 00:35:25,356
This has been the best
three months of my life.
791
00:35:46,043 --> 00:35:49,446
I just got off the phone
with the Women's Center.
792
00:35:49,447 --> 00:35:51,114
Leah's checked in.
793
00:35:51,115 --> 00:35:54,084
Oh, that is such a relief.
Yeah.
Oh, that is such a relief.
Yeah.
794
00:35:54,085 --> 00:35:55,752
You know, you were
really great with her.
795
00:35:55,753 --> 00:35:57,687
Well, I was
in a bad situation recently,
796
00:35:57,688 --> 00:36:00,690
so I know how hard
it is to move on.
797
00:36:00,691 --> 00:36:03,126
Did he hit you?
No, no, no.
798
00:36:03,127 --> 00:36:04,694
But he hurt you.
799
00:36:04,695 --> 00:36:07,465
Very much.
800
00:36:08,566 --> 00:36:10,600
I love my flowers.
801
00:36:10,601 --> 00:36:12,335
Well, I hope
they cheer you up.
802
00:36:12,336 --> 00:36:14,037
They do.
803
00:36:14,038 --> 00:36:17,741
You know, that invitation
for drinks still stands.
You know, that invitation
for drinks still stands.
804
00:36:17,742 --> 00:36:19,709
Well, then I think
I'll take you up on it.
805
00:36:19,710 --> 00:36:21,712
(chuckles):
Great.
806
00:36:23,447 --> 00:36:24,948
Oh, just one second.
807
00:36:24,949 --> 00:36:26,416
Val,
808
00:36:26,417 --> 00:36:29,719
scrub all the toilets and the
floors before you go, okay?
809
00:36:29,720 --> 00:36:30,887
Why don't you get lost.
810
00:36:30,888 --> 00:36:32,756
You know, the courts
are gonna be calling
811
00:36:32,757 --> 00:36:34,592
for an evaluation before
they set you free.
812
00:36:35,993 --> 00:36:38,495
Happy cleaning.
813
00:36:38,496 --> 00:36:41,132
(phone ringing)
814
00:36:45,202 --> 00:36:46,736
Wyatt Clinic.
815
00:36:46,737 --> 00:36:48,071
Hey, Val, it's me.
816
00:36:48,072 --> 00:36:50,340
Uh, just calling to see
if Kelly got my flowers.
817
00:36:50,341 --> 00:36:51,808
Yeah, she did.
818
00:36:51,809 --> 00:36:53,243
(laughs):
They're beautiful.
819
00:36:53,244 --> 00:36:54,177
Can I talk to her?
820
00:36:54,178 --> 00:36:55,378
Actually,
she and Jeff just left.
821
00:36:55,379 --> 00:36:58,281
I overheard them
going to dinner or something.
822
00:36:58,282 --> 00:37:00,183
(clears throat)
Are you lying to me, Val?
823
00:37:00,184 --> 00:37:01,551
No. I wish I was.
824
00:37:01,552 --> 00:37:03,954
I mean, truth be told,
I can't stand Kelly,
825
00:37:03,955 --> 00:37:05,789
but I hate to see you hurt.
826
00:37:05,790 --> 00:37:08,492
All right,
I'll talk to you later.
827
00:37:13,998 --> 00:37:16,833
Hey. You left the party
pretty early back there.
828
00:37:16,834 --> 00:37:18,268
I said all my good-byes.
829
00:37:18,269 --> 00:37:19,336
(sighs)
830
00:37:19,337 --> 00:37:20,470
Hey.
831
00:37:20,471 --> 00:37:22,238
You gonna hear
me out or not?
832
00:37:22,239 --> 00:37:23,740
Depends on
what you got to say.
833
00:37:23,741 --> 00:37:25,709
I've been spending
a lot of time
834
00:37:25,710 --> 00:37:27,877
with Brandon lately--
it made me take another look
835
00:37:27,878 --> 00:37:29,379
at his whole
breakup with Kelly.
836
00:37:29,380 --> 00:37:31,581
I'm listening.
837
00:37:31,582 --> 00:37:33,049
The guy's reeling.
838
00:37:33,050 --> 00:37:35,852
And it made me realize
how messed up he is
839
00:37:35,853 --> 00:37:37,120
over the whole thing.
840
00:37:37,121 --> 00:37:38,855
And how it cost him.
841
00:37:38,856 --> 00:37:40,657
Good.
842
00:37:40,658 --> 00:37:43,227
Look, I wouldn't
do that to you.
843
00:37:44,395 --> 00:37:46,062
(softly):
Hey.
844
00:37:46,063 --> 00:37:47,932
You can trust me.
845
00:37:49,667 --> 00:37:51,801
I want to be able to.
846
00:37:51,802 --> 00:37:54,404
I'm telling you right now you
got nothing to worry about.
847
00:37:54,405 --> 00:37:57,441
Okay?
848
00:38:14,892 --> 00:38:16,926
(woman speaking indistinctly
over P.A. system)
849
00:38:16,927 --> 00:38:20,764
CARLY:
I hate traveling so late,
but it was the only flight
850
00:38:20,765 --> 00:38:22,933
we could get with
such short notice.
851
00:38:24,669 --> 00:38:26,570
(groans)
852
00:38:28,506 --> 00:38:31,474
You know, uh,
I thought this would be easier.
853
00:38:31,475 --> 00:38:34,811
I guess I was just...
kidding myself.
854
00:38:34,812 --> 00:38:37,047
I can't believe
you're really going.
855
00:38:37,048 --> 00:38:38,948
WOMAN (over P.A.):
Flight 594 to Denver
856
00:38:38,949 --> 00:38:41,751
and Missoula, Montana,
is now boarding at Gate 17.
857
00:38:41,752 --> 00:38:45,021
(big sigh)
That's us.
858
00:38:45,022 --> 00:38:47,291
Zach, honey?
859
00:38:49,560 --> 00:38:51,528
Hey, what's this?
860
00:38:51,529 --> 00:38:53,163
It's a picture I drew.
861
00:38:53,164 --> 00:38:55,265
Did you make this
all by yourself?
862
00:38:55,266 --> 00:38:57,534
Yep.
Really?
863
00:38:57,535 --> 00:38:59,869
Uh-huh.
864
00:38:59,870 --> 00:39:03,274
It's the best present
I ever got.
865
00:39:07,111 --> 00:39:09,546
(whispers):
I love you.
866
00:39:09,547 --> 00:39:12,316
I love you, too.
867
00:39:13,617 --> 00:39:16,486
(over P.A.):
Final call for flight 594.
868
00:39:16,487 --> 00:39:19,957
All ticketed passengers
should be on board at this time.
869
00:39:44,515 --> 00:39:45,682
STEVE:
Ah,
870
00:39:45,683 --> 00:39:47,651
come here.
871
00:39:54,325 --> 00:39:56,593
(voice breaks):
I'll miss you, buddy.
872
00:39:56,594 --> 00:40:00,831
(sniffles)
873
00:40:11,509 --> 00:40:13,377
I love you.
874
00:40:20,017 --> 00:40:21,985
VAL:
Hi, honey.
875
00:40:21,986 --> 00:40:24,121
Hello.
Mmm...
Hello.
Mmm...
876
00:40:25,189 --> 00:40:28,191
You know, I don't think
I've ever been kissed
877
00:40:28,192 --> 00:40:29,759
by a... convicted
criminal before.
878
00:40:29,760 --> 00:40:31,060
I think I liked it.
879
00:40:31,061 --> 00:40:33,363
Really?
880
00:40:33,364 --> 00:40:35,098
Mmm.
881
00:40:35,099 --> 00:40:36,666
(chuckles)
882
00:40:36,667 --> 00:40:38,501
Listen, um...
883
00:40:38,502 --> 00:40:41,738
you haven't said anything
about the arrest, and...
you haven't said anything
about the arrest, and...
884
00:40:41,739 --> 00:40:44,174
I just want to say that
I'm sorry about...
885
00:40:44,175 --> 00:40:45,909
Val, you don't have to.
886
00:40:45,910 --> 00:40:47,343
Well, we've had trust
issues in the past,
887
00:40:47,344 --> 00:40:50,079
and I just... I just
don't want to have them again.
888
00:40:50,080 --> 00:40:53,082
Fine, apology accepted.
889
00:40:53,083 --> 00:40:54,984
So, did you finish
your article?
890
00:40:54,985 --> 00:40:58,922
No, but I did sell one
of my old songs to Jasper's Law.
891
00:40:58,923 --> 00:41:00,857
Really? David,
that-that's great!
892
00:41:00,858 --> 00:41:02,192
Uh, wh-what's it about?
893
00:41:02,193 --> 00:41:04,160
What's it called?
Tell me everything.
894
00:41:04,161 --> 00:41:06,729
It's just an old song I wrote.
895
00:41:06,730 --> 00:41:08,598
Well, is it a fast one,
a slow one, what?
896
00:41:08,599 --> 00:41:09,699
It's in between.
897
00:41:09,700 --> 00:41:11,201
Okay.
898
00:41:11,202 --> 00:41:12,235
(laughs)
899
00:41:12,236 --> 00:41:14,337
Oh, this calls for
a celebration, right?
900
00:41:14,338 --> 00:41:16,172
I'm so proud of you.
901
00:41:16,173 --> 00:41:17,608
Mm! Champagne?
902
00:41:26,784 --> 00:41:28,919
What are you doing here?
903
00:41:29,954 --> 00:41:32,021
I know you said
904
00:41:32,022 --> 00:41:34,023
you wanted some space, but...
905
00:41:34,024 --> 00:41:35,525
I need to talk to you,
906
00:41:35,526 --> 00:41:37,727
and you haven't returned
any of my calls.
907
00:41:37,728 --> 00:41:38,896
What calls?
908
00:41:40,097 --> 00:41:42,365
Let's make a deal, okay?
909
00:41:42,366 --> 00:41:44,200
No games.
910
00:41:44,201 --> 00:41:47,037
I never play any games, Brandon.
911
00:41:49,573 --> 00:41:52,475
I miss you, Kel...
912
00:41:52,476 --> 00:41:54,477
and I love you,
913
00:41:54,478 --> 00:41:56,713
and...
914
00:41:56,714 --> 00:42:00,351
I feel terrible
about what happened.
915
00:42:01,952 --> 00:42:04,388
I'm looking
for another shot here.
916
00:42:06,757 --> 00:42:10,427
I'm nowhere...
nowhere near ready for that.
917
00:42:11,996 --> 00:42:16,432
Does it have anything to do with
that new doctor at the clinic?
918
00:42:16,433 --> 00:42:19,202
Excuse me,
but how long were we broken up
919
00:42:19,203 --> 00:42:21,037
before you slept with Emma?
920
00:42:21,038 --> 00:42:22,973
Oh, that's right, we weren't.
921
00:42:26,343 --> 00:42:28,444
I want another chance.
922
00:42:28,445 --> 00:42:31,114
I can't give you that.
923
00:42:31,115 --> 00:42:32,815
Maybe not now...
924
00:42:32,816 --> 00:42:34,784
Maybe not ever.
925
00:42:34,785 --> 00:42:35,919
Kelly...
926
00:42:35,920 --> 00:42:37,053
You should just go,
927
00:42:37,054 --> 00:42:38,422
Brandon.
928
00:42:41,191 --> 00:42:42,726
Kelly, wait.
929
00:42:43,627 --> 00:42:46,563
Just go.
65644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.