Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:06,972
(chuckles)
2
00:00:06,973 --> 00:00:08,907
You know, this gets better
every time I read it.
3
00:00:08,908 --> 00:00:10,442
Then it must be
brilliant by now.
4
00:00:10,443 --> 00:00:12,211
You know, this is the first
review I ever wrote.
5
00:00:12,212 --> 00:00:14,446
Swoon over it any more,
it'll be your last.
6
00:00:14,447 --> 00:00:16,648
Okay, listen to this.
7
00:00:16,649 --> 00:00:18,117
(clears throat)
8
00:00:18,118 --> 00:00:20,486
"Playing at Prufrock's,
Jamie Blake's acquired
9
00:00:20,487 --> 00:00:23,655
"a local rep for being edgy,
but to me she was ragged.
10
00:00:23,656 --> 00:00:26,558
"I saw no spark;
simply another in
an already long line
11
00:00:26,559 --> 00:00:28,093
"of angst-ridden
female vocalists.
12
00:00:28,094 --> 00:00:29,362
(door opens, closes)
Now..."
13
00:00:30,530 --> 00:00:31,730
I'm looking
for David Silver.
14
00:00:31,731 --> 00:00:33,832
And you would be?
Jamie.
15
00:00:33,833 --> 00:00:34,933
"Unfortunately, her band
followed her lead.
16
00:00:34,934 --> 00:00:36,502
"So on my four-star
rating system,
17
00:00:36,503 --> 00:00:37,636
"four being best,
18
00:00:37,637 --> 00:00:38,737
"Jamie's performance
19
00:00:38,738 --> 00:00:40,939
rates a big... black hole."
20
00:00:40,940 --> 00:00:42,741
So you're the jerk
that wrote this trash.
21
00:00:42,742 --> 00:00:44,810
Jamie.
"Jamie"? The Jamie?
22
00:00:44,811 --> 00:00:46,178
Well, it's nice
to meet you.
23
00:00:46,179 --> 00:00:48,981
I've heard so much
about you.
24
00:00:48,982 --> 00:00:51,450
Gotta go. I'm late
for dialysis.
25
00:00:51,451 --> 00:00:53,118
Good luck with that.
26
00:00:53,119 --> 00:00:54,486
Thanks for ruining
my career.
27
00:00:54,487 --> 00:00:56,688
Look, I just wrote
what I thought.
28
00:00:56,689 --> 00:00:58,123
Who cares what you think?
29
00:00:58,124 --> 00:00:59,358
You don't know
anything about music.
30
00:00:59,359 --> 00:01:00,826
That's not true.
31
00:01:00,827 --> 00:01:02,628
Look, those who can, do.
32
00:01:02,629 --> 00:01:04,297
Those who can't, write reviews.
33
00:01:05,932 --> 00:01:07,633
Well, I'm entitled
to my opinion.
34
00:01:07,634 --> 00:01:09,202
Your opinion got me fired.
35
00:01:11,805 --> 00:01:13,806
Fired?
After your hatchet job
Fired?
After your hatchet job
36
00:01:13,807 --> 00:01:15,240
came out,
the club owner dropped me.
37
00:01:15,241 --> 00:01:17,709
Hey, I'm sorry.
I worked hard
38
00:01:17,710 --> 00:01:18,944
to get where I am;
a few careless words
39
00:01:18,945 --> 00:01:20,112
and you tear it all down.
40
00:01:20,113 --> 00:01:21,880
Well, I didn't mean
for that to happen.
41
00:01:21,881 --> 00:01:24,284
Then you're even more
thoughtless than I imagined.
42
00:01:30,690 --> 00:01:33,159
(knocking on door)
43
00:01:37,797 --> 00:01:39,865
What's this?
44
00:01:39,866 --> 00:01:41,133
Proof that you cared.
45
00:01:41,134 --> 00:01:42,768
You don't tape record
people's conversations.
46
00:01:42,769 --> 00:01:44,203
Well, I'll remember that
47
00:01:44,204 --> 00:01:45,737
the next time
I'm treated like dirt.
48
00:01:45,738 --> 00:01:48,073
Is there a point to this?
49
00:01:48,074 --> 00:01:50,142
Do you want to come in?
50
00:01:50,143 --> 00:01:51,510
No, here is fine.
51
00:01:51,511 --> 00:01:53,979
Five minutes.
I said "no."
52
00:01:53,980 --> 00:01:58,050
Well, I just wanted you to hear
what a convincing liar you are.
53
00:01:58,051 --> 00:01:59,685
Is that it?
54
00:01:59,686 --> 00:02:01,086
Well, for most people,
that would be enough.
55
00:02:01,087 --> 00:02:03,155
Is this the only copy?
56
00:02:03,156 --> 00:02:05,390
Maybe.
57
00:02:05,391 --> 00:02:07,160
Maybe not.
58
00:02:08,761 --> 00:02:09,828
Are you going
to send one to Kelly?
59
00:02:09,829 --> 00:02:12,397
Maybe.
60
00:02:12,398 --> 00:02:13,733
Maybe not.
61
00:02:16,569 --> 00:02:18,437
Look...
62
00:02:18,438 --> 00:02:20,506
Emma, I'm sorry
63
00:02:20,507 --> 00:02:22,007
that I hurt you,
but I don't see
64
00:02:22,008 --> 00:02:23,242
how hurting Kelly is gonna
65
00:02:23,243 --> 00:02:24,610
make that any better.
66
00:02:24,611 --> 00:02:25,978
You hurt me.
67
00:02:25,979 --> 00:02:27,045
I hurt Kelly.
68
00:02:27,046 --> 00:02:28,714
Kelly hurts you.
69
00:02:28,715 --> 00:02:30,750
Got to admit,
it's got a certain symmetry.
70
00:02:31,985 --> 00:02:33,252
Is this the only copy?
71
00:02:33,253 --> 00:02:35,522
Go to hell.
72
00:02:38,258 --> 00:02:40,560
♪ ♪
73
00:03:06,786 --> 00:03:08,922
♪ ♪
74
00:03:33,046 --> 00:03:35,081
♪ ♪
75
00:03:45,925 --> 00:03:49,595
{\an8}♪ It's hard to function
when life sucks ♪
76
00:03:49,596 --> 00:03:52,531
{\an8}♪ The psychic said
I'm out of luck ♪
77
00:03:52,532 --> 00:03:56,068
{\an8}♪ And just when things
could get no worse ♪
78
00:03:56,069 --> 00:03:59,404
{\an8}♪ Someone stole my Gucci purse ♪
79
00:03:59,405 --> 00:04:02,240
{\an8}♪ One more bad day ♪
80
00:04:02,241 --> 00:04:05,143
{\an8}♪ Will freak me out because ♪
81
00:04:05,144 --> 00:04:09,147
{\an8}♪ My life's no picnic ♪
82
00:04:09,148 --> 00:04:12,250
{\an8}♪ It's so pathetic ♪
83
00:04:12,251 --> 00:04:15,253
{\an8}♪ The whole world is
crashing down ♪
84
00:04:15,254 --> 00:04:17,823
{\an8}♪ The whole
world is crashing down ♪
85
00:04:17,824 --> 00:04:20,226
{\an8}♪ On me... ♪
86
00:04:21,861 --> 00:04:23,962
{\an8}♪ On me... ♪
87
00:04:23,963 --> 00:04:25,797
{\an8}♪ What the hell is going on? ♪
88
00:04:25,798 --> 00:04:27,332
We need her.
89
00:04:27,333 --> 00:04:30,202
Steve, you promised not
to interfere in my decisions.
90
00:04:30,203 --> 00:04:31,937
And my decision is she's gone.
91
00:04:31,938 --> 00:04:34,473
Man, we have never
had so much mail.
92
00:04:34,474 --> 00:04:35,607
Emma's struck a nerve.
93
00:04:35,608 --> 00:04:36,675
People want
to talk about
94
00:04:36,676 --> 00:04:38,310
their relationships.
She's not the person
95
00:04:38,311 --> 00:04:39,378
they should be talking to,
believe me.
96
00:04:39,379 --> 00:04:41,613
Why not?
She's the advice columnist.
97
00:04:41,614 --> 00:04:42,948
It's about
relationships.
98
00:04:42,949 --> 00:04:44,816
I'm not having this fight
with you right now.
99
00:04:44,817 --> 00:04:47,020
I'm getting her back.
No, Steve, don't.
100
00:04:48,388 --> 00:04:49,721
Give me one good reason.
101
00:04:49,722 --> 00:04:50,989
I'm the editor.
102
00:04:50,990 --> 00:04:52,125
And I'm the publisher.
103
00:04:55,194 --> 00:04:59,831
Okay, um...
Yeah?
Okay, um...
Yeah?
104
00:04:59,832 --> 00:05:01,434
I had an affair with her.
105
00:05:05,705 --> 00:05:06,738
Want to talk about it?
106
00:05:06,739 --> 00:05:08,974
Not much to say.
107
00:05:08,975 --> 00:05:09,975
I'm a cad.
108
00:05:09,976 --> 00:05:11,410
Yeah, you're a cad.
109
00:05:11,411 --> 00:05:12,911
Does Kelly know
about this?
110
00:05:12,912 --> 00:05:14,547
Not yet.
111
00:05:20,253 --> 00:05:21,219
What? What?
112
00:05:21,220 --> 00:05:23,989
No, no, no.
No, no.
113
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
You are not confessing.
114
00:05:27,093 --> 00:05:28,660
I figured honesty
would be the best policy
115
00:05:28,661 --> 00:05:29,895
in a situation like this.
116
00:05:29,896 --> 00:05:31,163
As a first resort? Never.
117
00:05:31,164 --> 00:05:32,632
And what would
you suggest?
118
00:05:33,933 --> 00:05:36,301
"Dear Kelly,
119
00:05:36,302 --> 00:05:38,370
"My boyfriend cheated on me.
120
00:05:38,371 --> 00:05:40,038
"Do I forgive him
or stick needles
121
00:05:40,039 --> 00:05:41,441
in his eyeballs."
Signed...
122
00:05:42,508 --> 00:05:44,910
"Torn in Two."
123
00:05:44,911 --> 00:05:47,179
What the hell is that?
124
00:05:47,180 --> 00:05:48,480
Well, think about it, Brandon.
125
00:05:48,481 --> 00:05:51,383
Kelly loves that armchair
psychology stuff, right?
126
00:05:51,384 --> 00:05:53,752
Well, we make her
the advice columnist.
127
00:05:53,753 --> 00:05:55,187
Send her this letter.
128
00:05:55,188 --> 00:05:57,390
Then we get a free read
on how she'll react.
129
00:06:00,326 --> 00:06:01,994
And if she reacts badly?
130
00:06:04,597 --> 00:06:06,499
Well, your secret's
safe with me.
131
00:06:13,906 --> 00:06:15,874
But you think
she's awful.
132
00:06:15,875 --> 00:06:18,143
But the CD is great.
133
00:06:18,144 --> 00:06:20,345
David, you're not asking
me to listen to her CD.
134
00:06:20,346 --> 00:06:22,681
You're asking me
to let her perform.
I don't know.
You're asking me
to let her perform.
I don't know.
135
00:06:22,682 --> 00:06:24,282
I think maybe I went too far.
136
00:06:24,283 --> 00:06:27,519
I mean, this stupid
review thing got her fired.
137
00:06:27,520 --> 00:06:30,188
Power of the pen.
138
00:06:30,189 --> 00:06:32,057
Well, I feel responsible.
139
00:06:32,058 --> 00:06:33,391
You write an obituary,
140
00:06:33,392 --> 00:06:35,093
people are going
to think she's dead.
141
00:06:35,094 --> 00:06:36,829
(phone ringing)
142
00:06:38,030 --> 00:06:40,565
Hello? Yeah.
143
00:06:40,566 --> 00:06:41,800
Over-under on the punch count?
144
00:06:41,801 --> 00:06:43,902
$250, cash only.
145
00:06:43,903 --> 00:06:46,004
Yeah, got it.
See you at the club.
146
00:06:46,005 --> 00:06:47,539
"Punch"?
147
00:06:47,540 --> 00:06:50,242
Uh, we're thinking
about of doing
148
00:06:50,243 --> 00:06:51,209
a tropical night at the club.
149
00:06:51,210 --> 00:06:53,345
So, um,
you were saying?
150
00:06:53,346 --> 00:06:55,080
No, you were.
151
00:06:55,081 --> 00:06:56,581
That you're not
going to help me out.
152
00:06:56,582 --> 00:06:57,983
David, I run a business,
153
00:06:57,984 --> 00:06:59,384
not a charity.
154
00:06:59,385 --> 00:07:00,852
Val, I'm asking
for a favor here.
155
00:07:00,853 --> 00:07:02,354
Look, just...
156
00:07:02,355 --> 00:07:04,689
listen to the CD,
all right? If you like
157
00:07:04,690 --> 00:07:06,759
what you hear then let her
open up tomorrow night.
158
00:07:09,295 --> 00:07:10,262
Maybe live isn't her thing.
159
00:07:10,263 --> 00:07:12,732
Maybe she was
just having a bad day.
160
00:07:18,538 --> 00:07:20,305
So you're not even
gonna listen to it?
161
00:07:20,306 --> 00:07:21,674
No.
162
00:07:23,609 --> 00:07:24,844
If you've listened to it,
I don't have to.
163
00:07:28,815 --> 00:07:30,382
You're not going to regret this.
164
00:07:30,383 --> 00:07:32,852
Maybe that's because
I already do.
165
00:07:42,328 --> 00:07:44,629
DONNA:
You actually like boxing?
166
00:07:44,630 --> 00:07:46,464
The sweet science?
What's not to like?
167
00:07:46,465 --> 00:07:48,767
Let's see:
brutality, savagery,
168
00:07:48,768 --> 00:07:49,968
I don't know,
brain damage.
169
00:07:49,969 --> 00:07:51,036
It's primal.
170
00:07:51,037 --> 00:07:52,671
Try primitive.
171
00:07:52,672 --> 00:07:55,307
It's two people
alone, circling.
172
00:07:55,308 --> 00:07:57,309
Feeling each other
out, you know.
173
00:07:57,310 --> 00:07:58,744
Waiting for the right moment.
174
00:08:00,246 --> 00:08:01,413
Plus, there's clinching.
175
00:08:01,414 --> 00:08:03,181
Mmm...
176
00:08:03,182 --> 00:08:05,116
Well, as long as you
put it that way.
177
00:08:05,117 --> 00:08:06,318
Want to go
a few rounds later?
178
00:08:06,319 --> 00:08:08,054
I'm counting on it.
179
00:08:17,363 --> 00:08:19,465
Thanks.
180
00:08:21,400 --> 00:08:22,868
You're a quick study.
181
00:08:22,869 --> 00:08:25,671
Oh, well, come upstairs
and I'll show you how quick.
182
00:08:26,906 --> 00:08:28,841
(boxing match continues on TV)
183
00:08:36,916 --> 00:08:38,016
Hey.
184
00:08:38,017 --> 00:08:39,117
Any knockouts in there,
185
00:08:39,118 --> 00:08:40,785
or are they just pummeling
each other silly?
186
00:08:40,786 --> 00:08:42,187
When you stop
and think about it,
187
00:08:42,188 --> 00:08:43,989
boxing's not so bad.
188
00:08:43,990 --> 00:08:46,024
Abs. Pecs.
189
00:08:46,025 --> 00:08:49,561
Satin shorts with "Killer"
sewn into them-- it's a look.
190
00:08:49,562 --> 00:08:51,863
Think I, uh, could use it
for Child's Play?
191
00:08:51,864 --> 00:08:54,199
That's your department.
192
00:08:54,200 --> 00:08:55,901
Ah, you mean Zach's.
193
00:08:55,902 --> 00:08:57,836
He's the one with his finger
on the pulse of little America.
194
00:08:57,837 --> 00:08:59,437
We talking
a big commission here?
195
00:08:59,438 --> 00:09:00,472
'Cause I'm his manager.
196
00:09:00,473 --> 00:09:02,040
We're talking field trip.
197
00:09:02,041 --> 00:09:03,508
You off tomorrow?
198
00:09:03,509 --> 00:09:04,910
Yeah and Zach
doesn't have school,
199
00:09:04,911 --> 00:09:06,344
so I say we stop
till we drop.
200
00:09:06,345 --> 00:09:08,914
Great, speaking of which,
where is the little genius?
201
00:09:08,915 --> 00:09:10,382
Steve took him to dinner
and a movie.
202
00:09:10,383 --> 00:09:12,083
Really?
203
00:09:12,084 --> 00:09:13,852
Never thought
204
00:09:13,853 --> 00:09:16,421
I'd see the day where Steve's
idea of dinner and a movie
205
00:09:16,422 --> 00:09:17,823
was a corn dog
and Lassie Come Home.
206
00:09:19,759 --> 00:09:21,693
He's been terrific.
207
00:09:21,694 --> 00:09:23,028
Other than my mom,
208
00:09:23,029 --> 00:09:25,196
he's really the only person
I feel totally comfortable
209
00:09:25,197 --> 00:09:26,498
leaving Zach with.
210
00:09:26,499 --> 00:09:28,433
Well, that must be
a good feeling.
211
00:09:28,434 --> 00:09:29,734
Yeah, it is.
212
00:09:29,735 --> 00:09:31,670
Okay, so, we're on for tomorrow?
213
00:09:31,671 --> 00:09:32,871
10:00.
214
00:09:32,872 --> 00:09:34,873
Okay, I'll pick you guys up.
215
00:09:34,874 --> 00:09:36,207
We live with you, remember?
216
00:09:36,208 --> 00:09:38,910
Mm-hmm, but I'm spending
the night on the boat.
217
00:09:38,911 --> 00:09:40,245
Oh, nice.
218
00:09:40,246 --> 00:09:42,248
I think so.
219
00:09:44,951 --> 00:09:46,918
Okay.
What's the total?
220
00:09:46,919 --> 00:09:48,787
$4,800 and counting.
221
00:09:48,788 --> 00:09:50,088
It's spread
pretty even, too,
222
00:09:50,089 --> 00:09:51,623
so you won't have
to lay much off.
223
00:09:51,624 --> 00:09:54,092
Like you said,
I'm a quick study.
224
00:09:54,093 --> 00:09:58,063
Okay, I'll have your
take by noon tomorrow.
225
00:09:58,064 --> 00:10:00,265
Okay.
226
00:10:00,266 --> 00:10:02,467
Hey, uh, you kind of
surprised me there.
227
00:10:02,468 --> 00:10:04,269
You didn't
surprise me a bit.
228
00:10:04,270 --> 00:10:05,203
You want to explain that?
229
00:10:05,204 --> 00:10:07,639
Not particularly.
230
00:10:07,640 --> 00:10:10,108
No, try anyway.
Uh...
No, try anyway.
Uh...
231
00:10:10,109 --> 00:10:12,210
Noah, it's
nothing really.
232
00:10:12,211 --> 00:10:13,611
Just some friendly wagering
with customers.
233
00:10:13,612 --> 00:10:15,046
Look, we run a nightclub here,
234
00:10:15,047 --> 00:10:16,548
not a casino, okay?
235
00:10:16,549 --> 00:10:18,149
You told me
the owner was cool.
236
00:10:18,150 --> 00:10:19,818
Rule number one.
237
00:10:19,819 --> 00:10:21,252
Everybody's on board.
238
00:10:21,253 --> 00:10:22,620
Hey, I'm sorry.
239
00:10:22,621 --> 00:10:23,855
I run a business, too.
240
00:10:23,856 --> 00:10:25,724
Do me a favor.
Run it somewhere else.
241
00:10:25,725 --> 00:10:28,093
Okay.
242
00:10:28,094 --> 00:10:29,794
No-no-no-no-no-no.
243
00:10:29,795 --> 00:10:30,929
The money stays here.
244
00:10:30,930 --> 00:10:32,498
I don't think so.
245
00:10:35,234 --> 00:10:36,602
You want to bet?
246
00:10:42,341 --> 00:10:44,510
Don't think you're not
on the hook for this.
247
00:10:50,983 --> 00:10:52,183
Do you know how much money
248
00:10:52,184 --> 00:10:53,985
you just cost me?
Bookmaking is illegal.
249
00:10:53,986 --> 00:10:56,588
Newsflash: betting on sports
250
00:10:56,589 --> 00:10:58,189
is practically
the national pastime.
251
00:10:58,190 --> 00:10:59,391
I want you to give
the money back.
252
00:10:59,392 --> 00:11:01,459
What? But...
You're giving
the money back.
253
00:11:01,460 --> 00:11:03,729
No, no, no--
end of conversation, okay?
254
00:11:10,269 --> 00:11:12,171
(phone ringing)
255
00:11:15,074 --> 00:11:16,976
Yeah?
256
00:11:18,411 --> 00:11:20,445
Is the betting window open?
257
00:11:20,446 --> 00:11:22,948
Of course. Always.
258
00:11:30,222 --> 00:11:32,457
Okay, let's go
over this again.
259
00:11:32,458 --> 00:11:34,759
I know what to say, Steve.
260
00:11:34,760 --> 00:11:37,796
One screw up.
One false step.
261
00:11:37,797 --> 00:11:38,863
One mention of that
double cheeseburger,
262
00:11:38,864 --> 00:11:40,999
the chili cheese fries
or that chocolate shake
263
00:11:41,000 --> 00:11:41,933
and...
264
00:11:41,934 --> 00:11:43,935
Uh, cherry soda.
Yeah, thanks.
265
00:11:43,936 --> 00:11:45,970
One mention of any of that stuff
and I'm a dead man.
266
00:11:45,971 --> 00:11:47,272
Now, let's go over
267
00:11:47,273 --> 00:11:48,907
what I told you to say.
268
00:11:48,908 --> 00:11:50,408
Okay, chicken,
269
00:11:50,409 --> 00:11:52,343
mashed potatoes,
broccoli--
270
00:11:52,344 --> 00:11:54,179
are you telling me
to lie to Mom?
271
00:11:54,180 --> 00:11:56,181
No, no, not unless she asks.
272
00:11:56,182 --> 00:11:58,050
Okay?
Okay.
Okay?
Okay.
273
00:12:04,590 --> 00:12:06,391
STEVE:
Hey.
Hi, how are you?
274
00:12:06,392 --> 00:12:08,326
(horn beeps)
275
00:12:08,327 --> 00:12:09,794
Zach!
276
00:12:09,795 --> 00:12:11,563
Steve!
277
00:12:11,564 --> 00:12:13,264
You've got
to keep hold of him.
278
00:12:13,265 --> 00:12:15,366
I was.
No, you've got
to hold his hand,
I was.
No, you've got
to hold his hand,
279
00:12:15,367 --> 00:12:16,901
especially
around traffic.
280
00:12:16,902 --> 00:12:18,169
What, he's not a moron.
281
00:12:18,170 --> 00:12:19,904
He's not gonna jump out
in front of a Mack truck.
282
00:12:19,905 --> 00:12:21,539
He's six years old.
283
00:12:21,540 --> 00:12:23,241
He doesn't always
watch what's
284
00:12:23,242 --> 00:12:24,909
going on around him;
that's your job.
285
00:12:24,910 --> 00:12:26,911
Don't you think you're
overreacting a little bit?
286
00:12:26,912 --> 00:12:29,881
No, I don't.
I thought I could
trust you with him.
287
00:12:29,882 --> 00:12:30,882
You can trust me.
288
00:12:30,883 --> 00:12:32,650
Come on, we had
a good time tonight.
289
00:12:32,651 --> 00:12:33,953
I did my job.
290
00:12:47,500 --> 00:12:49,634
I really love this
"Ask Kelly" idea.
291
00:12:49,635 --> 00:12:51,069
Only it should
be "Ask Emma."
292
00:12:51,070 --> 00:12:53,404
It was her decision
to move on.
293
00:12:53,405 --> 00:12:54,806
Plus, it's a good
opportunity
294
00:12:54,807 --> 00:12:56,474
for you to play
armchair shrink.
295
00:12:56,475 --> 00:12:58,376
Mm-hmm.
Well, I am
296
00:12:58,377 --> 00:13:00,111
in a great relationship
with a great guy.
297
00:13:00,112 --> 00:13:02,547
I must have something
to offer the lovelorn.
298
00:13:02,548 --> 00:13:04,549
My thinking exactly.
299
00:13:04,550 --> 00:13:06,251
Ooh, this is a good one.
300
00:13:06,252 --> 00:13:08,153
"Dear Emma," Kelly.
301
00:13:08,154 --> 00:13:09,787
"My live-in boyfriend
302
00:13:09,788 --> 00:13:11,556
"recently told me
he had an affair.
303
00:13:11,557 --> 00:13:13,091
"He was apologetic
304
00:13:13,092 --> 00:13:14,659
"and claimed it
only happened once,
305
00:13:14,660 --> 00:13:16,227
"and it didn't
mean anything.
306
00:13:16,228 --> 00:13:18,496
"He swears he's
broken it off with
the other woman.
307
00:13:18,497 --> 00:13:20,932
"He can't forgive himself,
but he's asking me to.
308
00:13:20,933 --> 00:13:22,901
"We've survived
turbulent times before
309
00:13:22,902 --> 00:13:24,569
"and I believe we love
each other very much,
310
00:13:24,570 --> 00:13:26,804
"but I feel so betrayed.
311
00:13:26,805 --> 00:13:29,140
"What should I do?
312
00:13:29,141 --> 00:13:30,275
Torn in Two."
313
00:13:30,276 --> 00:13:31,676
That's a tough one.
314
00:13:31,677 --> 00:13:32,877
How would you answer?
315
00:13:32,878 --> 00:13:35,346
Oh, no-no-no-no,
no, no, not me.
316
00:13:35,347 --> 00:13:37,248
I just want
the male's opinion.
317
00:13:37,249 --> 00:13:39,318
You know, so I can have
a balanced answer.
318
00:13:42,454 --> 00:13:44,856
Okay, um...
319
00:13:44,857 --> 00:13:46,658
Well, the guy did wrong,
320
00:13:46,659 --> 00:13:48,159
no question about that.
321
00:13:48,160 --> 00:13:51,597
But... maybe he's
learned his lesson.
322
00:13:52,831 --> 00:13:53,998
Does she want to throw away
what seems like
323
00:13:53,999 --> 00:13:57,635
a perfectly good relationship
based on one little slipup?
324
00:13:57,636 --> 00:13:58,770
That's a valid point.
325
00:13:58,771 --> 00:14:00,872
I mean, he did
come clean about it.
326
00:14:00,873 --> 00:14:02,674
And if he tells her
the truth about that,
327
00:14:02,675 --> 00:14:04,842
I mean, he'd tell her
the truth about anything.
328
00:14:04,843 --> 00:14:07,545
Hmm.
It could actually
329
00:14:07,546 --> 00:14:09,280
build trust
in the relationship.
330
00:14:09,281 --> 00:14:10,381
Really, you think?
331
00:14:10,382 --> 00:14:13,051
Wow...
332
00:14:13,052 --> 00:14:15,321
Thanks.
333
00:14:16,789 --> 00:14:18,289
What about you?
334
00:14:18,290 --> 00:14:20,693
I don't know.
335
00:14:21,760 --> 00:14:24,028
You don't have a gut feeling?
336
00:14:24,029 --> 00:14:25,897
Yeah, yeah.
337
00:14:25,898 --> 00:14:27,532
Well, what is it?
338
00:14:27,533 --> 00:14:30,502
Something I want
to sleep on.
339
00:14:32,438 --> 00:14:34,573
Good night.
340
00:14:41,046 --> 00:14:42,981
KELLY:
I told you I would
give you my column
341
00:14:42,982 --> 00:14:44,315
later today.
342
00:14:44,316 --> 00:14:46,718
Jeez, is he always
this pushy?
343
00:14:46,719 --> 00:14:48,920
Man cracks
a surprisingly mean whip.
344
00:14:48,921 --> 00:14:50,588
I just thought this being
your first article
345
00:14:50,589 --> 00:14:52,290
that if you had it in early,
maybe we could
346
00:14:52,291 --> 00:14:54,293
clean it up a bit.
Are you saying
I can't write?
347
00:14:55,694 --> 00:14:56,928
No, I think he
just wants to know
348
00:14:56,929 --> 00:14:59,264
what it is you're
going to write about.
349
00:14:59,265 --> 00:15:00,765
Infidelity.
350
00:15:00,766 --> 00:15:02,200
Pro or con?
351
00:15:02,201 --> 00:15:04,135
Kel, the best way
to get Herr Publisher
off your back
352
00:15:04,136 --> 00:15:06,638
is to tell him
that you're thinking
your column through.
353
00:15:06,639 --> 00:15:09,207
Isn't that right?
Absolutely.
Isn't that right?
Absolutely.
354
00:15:09,208 --> 00:15:10,808
I just want to make sure
you're being careful
355
00:15:10,809 --> 00:15:12,877
and objective.
Why wouldn't I be objective?
356
00:15:12,878 --> 00:15:15,913
We're just saying
what you write matters.
357
00:15:15,914 --> 00:15:17,282
Yeah, some readers
may actually base
358
00:15:17,283 --> 00:15:20,252
important life
decisions on your advice.
359
00:15:21,020 --> 00:15:22,054
You think?
360
00:15:23,422 --> 00:15:25,424
I know it.
361
00:15:31,664 --> 00:15:33,665
That sounded great.
362
00:15:33,666 --> 00:15:34,999
We're all set.
363
00:15:35,000 --> 00:15:36,167
What about the manager?
364
00:15:36,168 --> 00:15:37,402
She didn't even hear it.
365
00:15:37,403 --> 00:15:39,203
Don't worry about it.
I used to run this place,
366
00:15:39,204 --> 00:15:41,806
and we're kind
of seeing each other.
Is that a good thing?
367
00:15:41,807 --> 00:15:44,475
It could be,
for both of us.
368
00:15:44,476 --> 00:15:46,211
Cool. Thank her for me.
369
00:15:47,379 --> 00:15:49,347
Look, um...
370
00:15:49,348 --> 00:15:52,850
I'm just really trying to make
up for a stupid mistake.
371
00:15:52,851 --> 00:15:55,186
You guys are
really good.
372
00:15:55,187 --> 00:15:56,721
Don't let jerks like me
tell you otherwise.
373
00:15:56,722 --> 00:15:58,189
Thanks, that's sweet.
374
00:15:58,190 --> 00:16:00,325
Thanks.
375
00:16:00,326 --> 00:16:01,793
Val, hey.
376
00:16:01,794 --> 00:16:03,161
I want you to meet Jamie.
377
00:16:03,162 --> 00:16:04,262
Jamie, this is
Valerie Malone,
378
00:16:04,263 --> 00:16:06,097
the manager.
Hi. Thanks for letting us play.
379
00:16:06,098 --> 00:16:08,700
Yeah, sure, uh,
380
00:16:08,701 --> 00:16:11,102
David says
you're very talented.
381
00:16:11,103 --> 00:16:12,770
I hope so, because
I talked to the manager
at Prufrock's.
382
00:16:12,771 --> 00:16:15,006
Val.
Well, he said you had
Val.
Well, he said you had
383
00:16:15,007 --> 00:16:16,541
some trouble
at the last show.
384
00:16:16,542 --> 00:16:17,942
I already explained
that to you.
385
00:16:17,943 --> 00:16:19,510
It was an off night,
it happens.
386
00:16:19,511 --> 00:16:22,147
Well, just don't
let it happen here, okay?
387
00:16:29,922 --> 00:16:31,723
Sorry, she can be kind of, uh...
388
00:16:31,724 --> 00:16:33,058
Intimidating?
389
00:16:34,093 --> 00:16:36,128
Yeah, yeah, to be kind about it.
390
00:16:41,567 --> 00:16:43,401
Boyfriend's booking
acts now, huh?
391
00:16:43,402 --> 00:16:45,870
Don't start, okay?
392
00:16:45,871 --> 00:16:47,338
Did you give back
the money?
393
00:16:47,339 --> 00:16:48,840
I'm working on it.
394
00:16:48,841 --> 00:16:50,408
It's a yes or no question.
395
00:16:50,409 --> 00:16:52,510
You know what,
you used to be fun.
396
00:16:52,511 --> 00:16:53,644
What did Donna do to you, huh?
397
00:16:53,645 --> 00:16:55,680
Made me laugh,
she's been faithful.
398
00:16:55,681 --> 00:16:56,681
You know, the usual.
399
00:16:56,682 --> 00:16:57,915
Maybe not for you.
400
00:16:57,916 --> 00:16:59,550
You know what?
401
00:16:59,551 --> 00:17:01,519
You own a bar now.
You should enjoy it.
402
00:17:01,520 --> 00:17:02,887
I'll handle the details, okay?
403
00:17:02,888 --> 00:17:04,155
In other words
I should trust you?
404
00:17:04,156 --> 00:17:07,059
Yeah.
Yeah, right.
405
00:17:15,801 --> 00:17:17,535
CARLY:
It's really cute,
don't you think?
406
00:17:17,536 --> 00:17:19,070
Yeah.
Mom, look!
407
00:17:19,071 --> 00:17:21,038
There's the clown!
408
00:17:21,039 --> 00:17:23,941
We'll go find him later,
sweetie, okay?
409
00:17:23,942 --> 00:17:25,576
That's okay, Zach.
We're done.
410
00:17:25,577 --> 00:17:28,045
You were a great model
and trendsetter, huh?
411
00:17:28,046 --> 00:17:30,816
Soon as you change we go do
the fun stuff, all right?
412
00:17:32,284 --> 00:17:34,285
He doesn't hate everything,
just shopping.
413
00:17:34,286 --> 00:17:36,854
It's a male trait that comes out
at a very young age.
414
00:17:36,855 --> 00:17:38,756
Oh, please, look at Noah.
415
00:17:38,757 --> 00:17:40,258
Heir to the Hunter fortune,
416
00:17:40,259 --> 00:17:41,759
and he doesn't
own a shirt
417
00:17:41,760 --> 00:17:43,060
less than four years old.
418
00:17:43,061 --> 00:17:44,562
Were you wearing
one of those shirts
419
00:17:44,563 --> 00:17:45,963
when you didn't
come home last night?
420
00:17:45,964 --> 00:17:48,566
I told you I would be out.
You did.
421
00:17:48,567 --> 00:17:49,734
Now tell me the good parts.
422
00:17:49,735 --> 00:17:51,536
(giggles)
423
00:17:51,537 --> 00:17:54,305
You know, it's really great
being with him like that.
424
00:17:54,306 --> 00:17:55,740
You want to know
the best part?
425
00:17:55,741 --> 00:17:57,175
Every detail, but hold on.
426
00:17:57,176 --> 00:17:58,209
Are you okay
427
00:17:58,210 --> 00:17:59,343
in there, Zach?
428
00:17:59,344 --> 00:18:00,611
ZACH:
Yeah.
429
00:18:00,612 --> 00:18:02,113
(chuckles)
430
00:18:02,114 --> 00:18:04,215
It was the feeling
I got when I left.
431
00:18:04,216 --> 00:18:05,783
Just knowing wherever
this goes with him,
432
00:18:05,784 --> 00:18:07,118
whatever happens,
433
00:18:07,119 --> 00:18:08,754
I'm gonna be able
to handle it.
434
00:18:15,928 --> 00:18:19,431
Valerie! Hey.
435
00:18:21,800 --> 00:18:24,101
So how is your protege?
Did you have a good session?
436
00:18:24,102 --> 00:18:25,937
You know what? You need
to stop this right now.
437
00:18:25,938 --> 00:18:27,738
David, I saw her kissing you.
438
00:18:27,739 --> 00:18:29,173
She was thanking me
for helping her.
439
00:18:29,174 --> 00:18:31,142
Your help...
440
00:18:31,143 --> 00:18:32,643
Oh, that wouldn't have
anything to do
441
00:18:32,644 --> 00:18:33,811
with the fact
that she's beautiful,
442
00:18:33,812 --> 00:18:35,447
would it?
443
00:18:37,249 --> 00:18:38,683
You want to know
why I'm into her?
444
00:18:38,684 --> 00:18:39,984
Not because of the way
she looks,
445
00:18:39,985 --> 00:18:41,853
but because
of what she does.
446
00:18:41,854 --> 00:18:44,589
When she's thanking you
with misty-eyed gratitude.
447
00:18:44,590 --> 00:18:45,756
No, when she playing music,
all right?
448
00:18:45,757 --> 00:18:46,891
When she's
making a living
449
00:18:46,892 --> 00:18:47,992
and doing what she loves.
450
00:18:47,993 --> 00:18:50,528
She thinks I'm a wannabe
and she's right.
451
00:18:50,529 --> 00:18:52,797
I want to be
getting my equipment
452
00:18:52,798 --> 00:18:54,765
out of hock, and I want
to be up on that stage.
453
00:18:54,766 --> 00:18:55,800
Well, then do it.
454
00:18:55,801 --> 00:18:57,101
It's not that easy.
455
00:18:57,102 --> 00:18:58,302
But you know what, though?
456
00:18:58,303 --> 00:18:59,604
I'm really sick
of investing
457
00:18:59,605 --> 00:19:00,972
in things that
aren't going anywhere.
458
00:19:00,973 --> 00:19:02,106
And that's gonna be us
459
00:19:02,107 --> 00:19:03,609
if you don't stop
this whole jealousy thing.
460
00:19:13,685 --> 00:19:15,152
Think she's writing up there?
461
00:19:15,153 --> 00:19:17,321
Oh, man, why don't you
go take a walk?
462
00:19:17,322 --> 00:19:19,757
Do some sit ups,
have a colonic, do something.
463
00:19:19,758 --> 00:19:21,292
I got to tell her, man.
464
00:19:21,293 --> 00:19:23,895
How about a vow of silence?
465
00:19:23,896 --> 00:19:25,264
I tried that.
466
00:19:26,331 --> 00:19:27,331
It's killing me.
467
00:19:27,332 --> 00:19:29,400
I can't even look her
in the eye.
468
00:19:29,401 --> 00:19:31,636
Brandon, if you tell her,
you're gonna hurt her.
469
00:19:31,637 --> 00:19:34,539
I already did.
470
00:19:34,540 --> 00:19:36,408
She just doesn't know it yet.
471
00:19:38,277 --> 00:19:40,378
KELLY:
Hey, guys, want to get
something for lunch?
472
00:19:40,379 --> 00:19:42,147
Steve, give us a minute,
would you?
473
00:19:43,315 --> 00:19:44,549
You guys hungry?
474
00:19:44,550 --> 00:19:46,884
Yeah, I'm gonna go find
something in the kitchen.
475
00:19:46,885 --> 00:19:48,019
I'll help you.
Kel, no.
476
00:19:48,020 --> 00:19:49,354
Um, stay here,
would you?
477
00:19:50,656 --> 00:19:52,757
What?
478
00:19:52,758 --> 00:19:54,725
I need to tell
you something
479
00:19:54,726 --> 00:19:56,360
and you're not going to like it.
480
00:19:56,361 --> 00:19:58,330
You can tell me
anything, Brandon.
481
00:20:02,935 --> 00:20:04,902
People...
482
00:20:04,903 --> 00:20:06,771
People make mistakes.
483
00:20:06,772 --> 00:20:08,372
People do stupid things.
484
00:20:08,373 --> 00:20:10,007
(phone ringing)
485
00:20:10,008 --> 00:20:12,077
Let Steve get it.
486
00:20:13,946 --> 00:20:14,946
(ringing continues)
487
00:20:14,947 --> 00:20:16,414
You know that letter
you were reading me
488
00:20:16,415 --> 00:20:18,115
last night?
489
00:20:18,116 --> 00:20:20,017
Yeah, the one that Steve
keeps asking me about?
490
00:20:20,018 --> 00:20:22,920
Yeah.
491
00:20:22,921 --> 00:20:24,288
(ringing continues)
That...
492
00:20:24,289 --> 00:20:26,524
This is driving me crazy,
hang on.
493
00:20:26,525 --> 00:20:27,625
STEVE (on phone):
Hello?
494
00:20:27,626 --> 00:20:28,960
EMMA (on phone):
Yeah, it's me.
495
00:20:28,961 --> 00:20:31,362
Emma, I don't think
you should be calling here.
496
00:20:31,363 --> 00:20:33,698
Do you mind explaining that?
497
00:20:33,699 --> 00:20:34,799
Emma, look...
498
00:20:34,800 --> 00:20:37,368
I know this
is going to hurt,
499
00:20:37,369 --> 00:20:38,703
but you've got
to listen to me, okay?
500
00:20:38,704 --> 00:20:41,472
The affair?
It's totally over.
501
00:20:41,473 --> 00:20:43,608
The calling?
It's got to stop.
502
00:20:43,609 --> 00:20:45,676
(phone beeps off)
503
00:20:45,677 --> 00:20:47,512
Kel?
504
00:20:49,348 --> 00:20:50,983
That was Emma on the phone.
505
00:20:52,985 --> 00:20:54,986
"Torn in Two,"
that was about Emma.
506
00:20:54,987 --> 00:20:56,787
Kelly, listen...
507
00:20:56,788 --> 00:20:58,222
No wonder he's been
508
00:20:58,223 --> 00:21:00,525
hounding me,
waiting for my reply.
509
00:21:02,160 --> 00:21:03,628
What does he think
I'm just gonna forgive him?
510
00:21:03,629 --> 00:21:05,262
Worse, does he think
511
00:21:05,263 --> 00:21:06,597
Carly's just gonna forgive him?
512
00:21:06,598 --> 00:21:09,333
I think you got this wrong.
513
00:21:09,334 --> 00:21:12,871
Brandon, I just heard him
talking about an affair.
514
00:21:14,373 --> 00:21:16,074
Steve slept with Emma.
515
00:21:17,275 --> 00:21:18,643
I'm going to go
to the grocery store.
516
00:21:18,644 --> 00:21:20,579
You guys
want anything?
517
00:21:23,548 --> 00:21:25,484
No, I'm not hungry.
518
00:21:26,718 --> 00:21:28,420
Excuse me.
519
00:21:30,288 --> 00:21:31,489
You told her?
520
00:21:31,490 --> 00:21:34,259
Not exactly.
521
00:21:38,263 --> 00:21:40,531
Look, everything's
under control.
522
00:21:40,532 --> 00:21:42,099
We can do business
as usual.
523
00:21:42,100 --> 00:21:43,768
Could've fooled me.
524
00:21:43,769 --> 00:21:45,870
Are we counting our
profits or aren't we?
525
00:21:45,871 --> 00:21:47,672
Uh-huh, what about Moses?
526
00:21:47,673 --> 00:21:49,974
Noah? I'll handle him.
527
00:21:49,975 --> 00:21:51,409
My thought exactly.
528
00:21:51,410 --> 00:21:54,178
From now on, I send
an associate to collect.
529
00:21:54,179 --> 00:21:55,479
Name's Jack.
530
00:21:55,480 --> 00:21:57,014
He'll be by tonight.
531
00:21:57,015 --> 00:21:58,450
How will I recognize him?
532
00:21:59,451 --> 00:22:01,787
Don't worry.
He'll recognize you.
533
00:22:04,956 --> 00:22:07,525
$1,200 even.
534
00:22:07,526 --> 00:22:09,326
Now, don't spend it all
in one place.
535
00:22:09,327 --> 00:22:10,995
Nah...
536
00:22:10,996 --> 00:22:12,931
Well, two, at least.
537
00:22:16,268 --> 00:22:18,035
All right, ladies and gentlemen,
gather 'round.
538
00:22:18,036 --> 00:22:20,137
Watch closely.
Not once
539
00:22:20,138 --> 00:22:22,339
do my fingers
leave my hands.
540
00:22:22,340 --> 00:22:23,407
Here we go.
On the count of three.
541
00:22:23,408 --> 00:22:26,644
One. Two. Three.
542
00:22:26,645 --> 00:22:29,747
(crowd cheering)
Thank you very much!
543
00:22:29,748 --> 00:22:31,882
Whoa. Look at that. Look at that
right in front of your eyes.
544
00:22:31,883 --> 00:22:33,584
One, two...
545
00:22:33,585 --> 00:22:36,187
Mama, look-- the clown.
546
00:22:36,188 --> 00:22:37,822
Yeah, we'll go see him
right after this trick.
547
00:22:37,823 --> 00:22:39,757
Okay.
548
00:22:39,758 --> 00:22:42,727
Here we go.
549
00:22:42,728 --> 00:22:45,563
MAGICIAN:
Okay, let's try something else,
shall we?
550
00:22:45,564 --> 00:22:47,064
This is a quick little trick
with three kings.
551
00:22:47,065 --> 00:22:48,867
How many kings do you see?
552
00:22:51,837 --> 00:22:54,238
Hey, Mr. Clown.
553
00:22:54,239 --> 00:22:55,574
Abracadabra. One, two, three.
554
00:23:00,479 --> 00:23:02,546
Thank you very much.
555
00:23:02,547 --> 00:23:04,715
Please don't be afraid
to be generous.
556
00:23:04,716 --> 00:23:08,085
Zach?
557
00:23:08,086 --> 00:23:09,286
Donna, where's Zach?
558
00:23:09,287 --> 00:23:10,756
I don't know. Zach?
He was just next to me.
559
00:23:18,196 --> 00:23:19,797
Zach?
560
00:23:19,798 --> 00:23:21,132
What's the matter?
561
00:23:21,133 --> 00:23:22,533
My boy.
He was right here.
562
00:23:22,534 --> 00:23:24,535
Maybe he wandered into
the nearest store.
563
00:23:24,536 --> 00:23:27,706
Oh, please, God.
Zach!
564
00:23:37,349 --> 00:23:39,851
Mommy?
565
00:23:49,461 --> 00:23:51,262
How many times do you want
to hear it?
566
00:23:51,263 --> 00:23:52,930
Round it off
to the nearest million.
567
00:23:52,931 --> 00:23:56,600
I'm sorry. Okay? I couldn't
tell Kelly about you
568
00:23:56,601 --> 00:23:58,502
without telling
her about me.
569
00:23:58,503 --> 00:24:00,604
You were going
to tell her anyway.
570
00:24:00,605 --> 00:24:01,839
Until you talked
me out of it.
571
00:24:01,840 --> 00:24:03,307
Well, I was wrong.
It happens.
572
00:24:03,308 --> 00:24:04,743
Like clockwork.
573
00:24:06,945 --> 00:24:10,014
Well, if you want to readjust
your halo, now's your shot.
574
00:24:10,015 --> 00:24:12,183
Hey.
575
00:24:12,184 --> 00:24:14,585
You know, I was going
to stay out of it, but I can't.
576
00:24:14,586 --> 00:24:18,656
We have too much history.
577
00:24:18,657 --> 00:24:20,224
It's not what you think.
578
00:24:20,225 --> 00:24:21,827
Oh, yeah?
Then what is it?
579
00:24:23,295 --> 00:24:25,396
I thought you and Carly
had something.
580
00:24:25,397 --> 00:24:26,697
We do.
581
00:24:26,698 --> 00:24:28,667
You have a funny way
of showing it.
582
00:24:29,901 --> 00:24:31,368
Did you know about this?
583
00:24:31,369 --> 00:24:32,870
Uh...
584
00:24:32,871 --> 00:24:34,338
Sort of.
585
00:24:34,339 --> 00:24:35,673
It was, um...
586
00:24:35,674 --> 00:24:37,374
So, that's why
587
00:24:37,375 --> 00:24:38,642
you let Emma go?
588
00:24:38,643 --> 00:24:41,111
Because you were uncomfortable
having her here?
589
00:24:41,112 --> 00:24:43,147
I was uncomfortable.
590
00:24:43,148 --> 00:24:47,818
And you did it even though
she was good for the paper.
591
00:24:47,819 --> 00:24:48,919
Well, I'm proud
of you for that.
592
00:24:48,920 --> 00:24:50,387
Thanks.
593
00:24:50,388 --> 00:24:52,289
You know I was always hoping
594
00:24:52,290 --> 00:24:55,392
that some of Brandon would
somehow rub off on you.
595
00:24:55,393 --> 00:24:56,627
Some loyalty, some trust...
596
00:24:56,628 --> 00:24:59,831
Something.
Kel, Kel, please.
Something.
Kel, Kel, please.
597
00:25:01,533 --> 00:25:03,401
Aren't you going
to say anything?
598
00:25:06,738 --> 00:25:08,139
Yes.
599
00:25:09,875 --> 00:25:13,310
Don't tell Carly, okay?
I don't want to hurt her.
600
00:25:13,311 --> 00:25:15,412
Neither do I.
601
00:25:15,413 --> 00:25:17,648
That's the only reason why
I'm not going to tell her.
602
00:25:17,649 --> 00:25:19,350
Because part of me
thinks she should know
603
00:25:19,351 --> 00:25:20,685
what kind of guy
she's involved with.
604
00:25:31,329 --> 00:25:34,765
He's six years old, four feet
tall, strawberry blond hair.
605
00:25:34,766 --> 00:25:37,001
I'm sorry, but we get
so many kids in here,
606
00:25:37,002 --> 00:25:40,537
if I saw him, I probably
wouldn't even remember.
607
00:25:40,538 --> 00:25:42,139
No sign of him at the car.
608
00:25:42,140 --> 00:25:43,674
No one around here
remembers him.
609
00:25:43,675 --> 00:25:45,442
I just reported him
missing to security.
610
00:25:45,443 --> 00:25:46,443
But they're gonna need
to talk to you
611
00:25:46,444 --> 00:25:48,012
for some more information.
612
00:25:48,013 --> 00:25:51,615
Yesterday, I chewed Steve out
for not holding his hand.
613
00:25:51,616 --> 00:25:52,716
I mean, what kind
of mother am I?
614
00:25:52,717 --> 00:25:54,952
You never, ever
let go of him.
615
00:25:54,953 --> 00:25:58,055
This is not your fault.
It could've happened to anybody.
616
00:25:58,056 --> 00:26:00,090
Well, then whose fault is
it? I mean, I'm the parent.
617
00:26:00,091 --> 00:26:01,659
He's just a little boy.
618
00:26:01,660 --> 00:26:04,362
We're gonna find him, Carly.
We're gonna find him.
619
00:26:06,231 --> 00:26:08,366
(crying)
620
00:26:13,705 --> 00:26:16,206
Hey, why are you crying?
621
00:26:16,207 --> 00:26:19,043
Are you lost? Yeah?
622
00:26:19,044 --> 00:26:21,845
Can you, can you
tell me your name?
623
00:26:21,846 --> 00:26:25,115
I'm not supposed
to talk to strangers.
624
00:26:25,116 --> 00:26:26,350
That's right,
that's right.
625
00:26:26,351 --> 00:26:28,319
That's usually a good idea.
626
00:26:28,320 --> 00:26:30,721
But how are you going
to find your mommy
627
00:26:30,722 --> 00:26:31,689
if you don't
speak to someone?
628
00:26:31,690 --> 00:26:35,026
Come on, I'll
help you find her.
629
00:26:37,963 --> 00:26:40,765
Here, do you want to share
some of these with me?
630
00:26:46,304 --> 00:26:48,073
You're going to have
to trust someone.
631
00:26:49,441 --> 00:26:51,343
Come on. Come on.
632
00:26:57,315 --> 00:26:59,484
Come on.
633
00:27:03,955 --> 00:27:06,424
(knocking at door)
634
00:27:11,830 --> 00:27:13,030
Well, I suppose
I deserve that.
635
00:27:13,031 --> 00:27:14,765
It's the least you deserve.
636
00:27:14,766 --> 00:27:17,401
I'm surprised
Brandon told you.
637
00:27:17,402 --> 00:27:18,769
He didn't have to.
638
00:27:18,770 --> 00:27:20,904
Oh, you found
out on your own?
639
00:27:20,905 --> 00:27:23,140
Oh, do tell. I'm sure
there's a good story in that.
640
00:27:23,141 --> 00:27:24,975
He doesn't love you, Emma.
641
00:27:24,976 --> 00:27:26,477
And I don't love him.
642
00:27:26,478 --> 00:27:28,212
But the sex was great.
643
00:27:28,213 --> 00:27:30,914
How can you pass yourself off
as a friend?
644
00:27:30,915 --> 00:27:33,117
Trick of the trade.
645
00:27:33,118 --> 00:27:35,319
To get a good story, you have
to lower people's guard.
646
00:27:35,320 --> 00:27:36,787
Same with guys.
647
00:27:36,788 --> 00:27:39,056
And breaking up a happy couple,
that means nothing to you?
648
00:27:39,057 --> 00:27:41,291
People
who are happy don't stray.
649
00:27:41,292 --> 00:27:44,561
And the truth is, he was much
happier when he was with me.
650
00:27:44,562 --> 00:27:46,563
I heard him tell you
it was over.
651
00:27:46,564 --> 00:27:48,399
Not to call, not to come by.
652
00:27:48,400 --> 00:27:50,334
It didn't sound like Steve
was very happy to me.
653
00:27:50,335 --> 00:27:52,469
Steve? Steve Sanders?
654
00:27:52,470 --> 00:27:53,804
Yes, Steve Sanders.
Who else would it be?
655
00:27:53,805 --> 00:27:57,641
But I never slept with Steve.
656
00:27:57,642 --> 00:27:59,309
Emma, I heard the call, okay?
657
00:27:59,310 --> 00:28:02,513
I heard him tell you
the affair was over.
658
00:28:02,514 --> 00:28:05,750
My affair wasn't with Steve.
It was with Brandon.
659
00:28:08,420 --> 00:28:09,920
You're lying.
660
00:28:09,921 --> 00:28:12,557
I want you to come inside.
661
00:28:14,225 --> 00:28:17,062
There's a tape
you need to listen to.
662
00:28:26,371 --> 00:28:28,672
Hey.
663
00:28:28,673 --> 00:28:31,308
What's up?
664
00:28:31,309 --> 00:28:34,478
Nothing.
665
00:28:34,479 --> 00:28:36,613
You writing a song?
666
00:28:36,614 --> 00:28:40,384
Yeah, something like that.
667
00:28:40,385 --> 00:28:44,054
Look, David, I'm really
sorry about earlier.
668
00:28:44,055 --> 00:28:45,289
I overreacted.
669
00:28:45,290 --> 00:28:47,791
It's all about the music.
670
00:28:47,792 --> 00:28:49,726
I know.
671
00:28:49,727 --> 00:28:52,329
Do you, really?
672
00:28:52,330 --> 00:28:55,333
I think so.
673
00:28:57,202 --> 00:28:58,970
But you can be the judge.
674
00:29:01,106 --> 00:29:03,475
I have something I
want to show you.
675
00:29:10,548 --> 00:29:11,915
Okay, a couple more.
A few more.
676
00:29:11,916 --> 00:29:13,150
I lied. Okay, one more.
677
00:29:13,151 --> 00:29:14,251
(both laughing)
678
00:29:14,252 --> 00:29:15,853
I just don't want
to fall down the steps.
679
00:29:15,854 --> 00:29:17,154
You won't, you won't.
Okay, you have two more.
680
00:29:17,155 --> 00:29:19,389
Okay.
All right. Ready?
681
00:29:19,390 --> 00:29:20,724
Yeah, okay.
682
00:29:20,725 --> 00:29:22,526
Got it.
683
00:29:22,527 --> 00:29:24,528
(laughs)
684
00:29:24,529 --> 00:29:25,863
All right.
685
00:29:25,864 --> 00:29:27,332
Okay.
Open 'em.
Okay.
Open 'em.
686
00:29:31,369 --> 00:29:33,237
What did you do?
687
00:29:33,238 --> 00:29:37,508
Oh, you mean, besides buying
you state of the art equipment?
688
00:29:37,509 --> 00:29:41,211
No, I mean-I mean,
why did you do this?
689
00:29:41,212 --> 00:29:45,849
Well, I like investing in things
that are going somewhere.
690
00:29:45,850 --> 00:29:48,752
Look, Val,
I can't-I can't take this.
691
00:29:48,753 --> 00:29:51,555
I mean, I'll never be able
to pay you back.
692
00:29:51,556 --> 00:29:53,257
Oh, I don't know.
693
00:29:53,258 --> 00:29:56,027
I mean, I'm sure we can
come up with a payment plan.
694
00:30:00,031 --> 00:30:03,066
Well, I'd need easy terms.
695
00:30:03,067 --> 00:30:08,739
Well, then you've come
to the right place.
696
00:30:08,740 --> 00:30:09,973
Thank you.
697
00:30:09,974 --> 00:30:12,177
You're welcome.
698
00:30:14,479 --> 00:30:17,881
His name is Zachary.
699
00:30:17,882 --> 00:30:19,750
He's about four feet tall.
700
00:30:19,751 --> 00:30:21,186
Strawberry blond
hair, brown eyes...
701
00:30:22,253 --> 00:30:23,988
Blue jeans,
black sneakers. No?
702
00:30:25,657 --> 00:30:26,790
He had on a red sweatshirt.
703
00:30:26,791 --> 00:30:28,792
Yeah, with a California
University logo on it?
704
00:30:28,793 --> 00:30:29,960
Yes, so you saw him?
I think so.
705
00:30:29,961 --> 00:30:32,629
Light red hair...
Yes, wait.
Carly!
706
00:30:32,630 --> 00:30:34,464
Come here.
707
00:30:34,465 --> 00:30:35,399
This lady saw Zach.
708
00:30:35,400 --> 00:30:36,833
You did? Where?
709
00:30:36,834 --> 00:30:38,068
Right. He was
right up there.
710
00:30:38,069 --> 00:30:39,603
He was holding hands
with his father.
711
00:30:39,604 --> 00:30:40,704
They were so cute together.
712
00:30:40,705 --> 00:30:42,105
He doesn't have a father.
713
00:30:42,106 --> 00:30:44,641
Oh. Are you sure?
714
00:30:44,642 --> 00:30:46,443
I mean they certainly looked
like they belonged together.
715
00:30:46,444 --> 00:30:48,512
I'm his mother, okay? I know.
Which way did they go?
716
00:30:48,513 --> 00:30:51,949
Uh, that way, I think...
717
00:30:51,950 --> 00:30:54,618
Uh, I'm not sure.
718
00:30:54,619 --> 00:30:56,921
He's been kidnapped.
719
00:31:06,998 --> 00:31:08,966
Uh, okay?
What about the time
720
00:31:08,967 --> 00:31:11,568
that I plagiarized
one of your papers
721
00:31:11,569 --> 00:31:12,869
and almost got you
thrown out of college?
722
00:31:12,870 --> 00:31:14,238
Even.
723
00:31:14,239 --> 00:31:18,141
Ah. Okay, what about the time
that I had that beer bash
724
00:31:18,142 --> 00:31:21,144
at your house and 200 of my
favorite drunks showed up
725
00:31:21,145 --> 00:31:22,379
and made a mess?
726
00:31:22,380 --> 00:31:23,513
Even.
727
00:31:23,514 --> 00:31:25,582
What about the time
I rented out your house
728
00:31:25,583 --> 00:31:28,085
for a porno movie
and didn't tell you about it?
729
00:31:28,086 --> 00:31:30,754
Even. We're even
for all of it, okay?
730
00:31:30,755 --> 00:31:32,155
Are you happy now?
731
00:31:32,156 --> 00:31:34,992
Like a man whose criminal record
has just been expunged.
732
00:31:34,993 --> 00:31:36,627
(fax machine beeping)
733
00:31:36,628 --> 00:31:40,264
Kelly's reply.
Hmm.
Kelly's reply.
Hmm.
734
00:31:40,265 --> 00:31:41,431
From Kelly Taylor.
735
00:31:41,432 --> 00:31:43,967
"Dear Torn in Two:
736
00:31:43,968 --> 00:31:47,804
"Men say all the same thing
when caught cheating.
737
00:31:47,805 --> 00:31:50,274
"'I felt nothing for her.'
'It only happened once.'
738
00:31:50,275 --> 00:31:51,575
BOTH:
'It'll never happen again.'"
739
00:31:51,576 --> 00:31:53,410
"Believe any of it and you
deserve what you get.
740
00:31:53,411 --> 00:31:54,811
"You can never
trust a cheater."
741
00:31:54,812 --> 00:31:57,080
BOTH:
"And without trust,
you have no relationship.
742
00:31:57,081 --> 00:32:00,984
"So dump the guy now
before he cheats again,
743
00:32:00,985 --> 00:32:03,288
and then you'll really
be Torn in Two."
744
00:32:05,089 --> 00:32:06,490
So much for telling her
the truth.
745
00:32:06,491 --> 00:32:09,093
Circle gets the
square on that one.
746
00:32:11,796 --> 00:32:14,398
(phones ringing)
747
00:32:14,399 --> 00:32:15,866
Excuse me.
Excuse me.
748
00:32:15,867 --> 00:32:17,100
This lady right here
saw Zach.
749
00:32:17,101 --> 00:32:18,635
Oh, I'm glad you're here.
750
00:32:18,636 --> 00:32:20,137
She says a man took him,
and she doesn't know where.
751
00:32:20,138 --> 00:32:21,171
I sent a guard to find you.
752
00:32:21,172 --> 00:32:22,706
He could've taken
him anywhere by now.
753
00:32:22,707 --> 00:32:23,840
It's been so long.
Miss, please.
754
00:32:23,841 --> 00:32:25,442
Why aren't you
doing something?!
755
00:32:25,443 --> 00:32:28,479
The man she saw take your child,
he brought him here.
756
00:32:31,849 --> 00:32:32,683
Zach?
757
00:32:32,684 --> 00:32:34,284
Thank God.
758
00:32:34,285 --> 00:32:35,852
Mommy.
759
00:32:35,853 --> 00:32:36,820
(sobbing)
760
00:32:36,821 --> 00:32:38,088
I was so worried
about you.
761
00:32:38,089 --> 00:32:39,656
Are you okay?
762
00:32:39,657 --> 00:32:40,624
I followed the clown.
763
00:32:40,625 --> 00:32:42,192
I know I wasn't
supposed to, but...
764
00:32:42,193 --> 00:32:44,328
It's okay honey,
it's okay.
765
00:32:44,329 --> 00:32:45,862
ZACH:
I was so scared.
766
00:32:45,863 --> 00:32:47,297
(sniffles)
767
00:32:47,298 --> 00:32:49,466
Oh, I bet you were.
768
00:32:49,467 --> 00:32:50,834
It's okay
now though.
769
00:32:50,835 --> 00:32:52,770
Everything's okay.
770
00:33:06,484 --> 00:33:09,187
(playing slow melody)
771
00:33:27,271 --> 00:33:29,573
Like you said--
those who can't, review.
772
00:33:29,574 --> 00:33:31,475
Sounds like
you can.
773
00:33:31,476 --> 00:33:32,743
Ah.
774
00:33:32,744 --> 00:33:35,011
Uh, you excited
about tonight?
775
00:33:35,012 --> 00:33:36,413
Nervous.
776
00:33:36,414 --> 00:33:38,115
You'd think the stage fright
would wear off after awhile.
777
00:33:38,116 --> 00:33:39,683
That's what happened to you
the other night, huh?
778
00:33:39,684 --> 00:33:41,051
Big time.
779
00:33:41,052 --> 00:33:41,918
I'm such an idiot.
780
00:33:41,919 --> 00:33:43,253
I should have picked up on it.
781
00:33:43,254 --> 00:33:44,521
I'm sorry.
782
00:33:44,522 --> 00:33:45,956
David, maybe this was
a bad idea.
783
00:33:45,957 --> 00:33:47,357
I mean we could still
call it off.
784
00:33:47,358 --> 00:33:49,025
No, no.
785
00:33:49,026 --> 00:33:51,161
Believe me, I know a little bit
about stage fright.
786
00:33:51,162 --> 00:33:52,696
You perform?
787
00:33:52,697 --> 00:33:55,065
Yeah.
788
00:33:55,066 --> 00:33:56,633
I, uh,
789
00:33:56,634 --> 00:33:57,801
almost had a record deal.
790
00:33:57,802 --> 00:33:59,803
Really? What happened?
791
00:33:59,804 --> 00:34:01,938
I don't know.
792
00:34:01,939 --> 00:34:03,607
I just stopped trying.
793
00:34:03,608 --> 00:34:05,108
Then someone
794
00:34:05,109 --> 00:34:07,177
screamed a little sense into me.
795
00:34:07,178 --> 00:34:09,880
I'm sorry for coming down
on you so hard.
796
00:34:09,881 --> 00:34:11,782
Mm.
797
00:34:11,783 --> 00:34:13,217
Don't be; I'm glad you did.
798
00:34:15,153 --> 00:34:16,753
Anyway, um,
the stage fright thing--
799
00:34:16,754 --> 00:34:18,955
what I used
to do was
800
00:34:18,956 --> 00:34:21,057
I'd focus on my ex-girlfriend
and pretend like
801
00:34:21,058 --> 00:34:22,726
she was the only one
in the crowd.
802
00:34:22,727 --> 00:34:23,927
And that worked?
803
00:34:23,928 --> 00:34:25,463
Yeah.
804
00:34:26,864 --> 00:34:29,399
Um, you want to check out
the dressing rooms or anything?
805
00:34:29,400 --> 00:34:33,403
David, do you mind
if I focus on you tonight?
806
00:34:33,404 --> 00:34:35,338
No.
807
00:34:35,339 --> 00:34:36,541
No, not at all.
808
00:34:44,749 --> 00:34:47,050
Hey, how is he?
809
00:34:47,051 --> 00:34:49,286
He's remarkable.
810
00:34:49,287 --> 00:34:52,022
Before he fell asleep,
he was the one reassuring me
811
00:34:52,023 --> 00:34:53,623
that this would
never happen again.
812
00:34:53,624 --> 00:34:54,958
He's a great boy.
813
00:34:54,959 --> 00:34:57,694
Thank you.
814
00:34:57,695 --> 00:34:58,829
For everything.
815
00:34:58,830 --> 00:35:01,097
Without you today,
816
00:35:01,098 --> 00:35:02,999
I'm sure I would have lost it.
817
00:35:03,000 --> 00:35:05,202
I'm just glad
I was there with you.
818
00:35:05,203 --> 00:35:06,737
(doorbell rings)
819
00:35:15,580 --> 00:35:18,148
I'm so glad you're here.
820
00:35:18,149 --> 00:35:20,784
What you must have
been through today.
821
00:35:20,785 --> 00:35:22,152
Hey.
Hi, Donna.
822
00:35:22,153 --> 00:35:24,554
I'm, um, off to the
After Dark to meet Noah.
823
00:35:24,555 --> 00:35:26,056
Hopefully, boxing's
over. Bye.
824
00:35:26,057 --> 00:35:28,058
Bye.
825
00:35:28,059 --> 00:35:28,992
Carly, I want
to apologize
826
00:35:28,993 --> 00:35:30,293
for what happened
in the parking lot.
827
00:35:30,294 --> 00:35:31,194
Don't.
828
00:35:31,195 --> 00:35:32,229
Well, no.
829
00:35:32,230 --> 00:35:33,430
It's important.
830
00:35:33,431 --> 00:35:35,098
When things like this happen,
it makes you realize
831
00:35:35,099 --> 00:35:37,901
how quickly things can turn,
and you can't be too protective.
832
00:35:37,902 --> 00:35:41,905
I wasn't holding his hand
when he wandered off.
833
00:35:41,906 --> 00:35:43,807
That's a common mistake.
834
00:35:43,808 --> 00:35:46,009
I'm his mother,
and I wasn't holding his hand.
835
00:35:46,010 --> 00:35:47,010
And you're
a great mother.
836
00:35:47,011 --> 00:35:49,212
And he's very lucky to have you.
837
00:35:49,213 --> 00:35:50,881
When I saw that he was gone...
838
00:35:50,882 --> 00:35:52,415
But he's not gone.
839
00:35:52,416 --> 00:35:55,886
He's here, and he's
always gonna be here.
840
00:35:55,887 --> 00:35:57,053
I'll make you a deal.
841
00:35:57,054 --> 00:36:01,258
I promise I'll always
remind you to hold onto him.
842
00:36:01,259 --> 00:36:03,260
And I promise?
843
00:36:03,261 --> 00:36:04,794
To always remind me
to hold onto you.
844
00:36:04,795 --> 00:36:06,597
The tighter the better.
845
00:36:08,633 --> 00:36:09,900
(strains playfully)
846
00:36:09,901 --> 00:36:11,702
(chuckles)
847
00:36:12,803 --> 00:36:15,673
(cheering, applause)
848
00:36:19,443 --> 00:36:20,377
JAMIE:
Thank you.
849
00:36:20,378 --> 00:36:21,344
Thank you very much.
850
00:36:21,345 --> 00:36:22,512
You guys want to hear more?
851
00:36:22,513 --> 00:36:23,848
(cheering)
Definitely.
852
00:36:26,884 --> 00:36:29,019
All right, well, you're not
going to unless you can
853
00:36:29,020 --> 00:36:31,421
get the guy responsible
for me being up here on stage.
854
00:36:31,422 --> 00:36:32,923
Come on, everyone,
let's hear it for David Silver!
855
00:36:32,924 --> 00:36:34,759
(cheering, applause)
856
00:36:35,960 --> 00:36:39,195
Whoo!
857
00:36:39,196 --> 00:36:41,398
Did you put her
up to this?
858
00:36:41,399 --> 00:36:43,867
Well, we talked, and
your name came up,
859
00:36:43,868 --> 00:36:45,602
and so did
your dream.
860
00:36:45,603 --> 00:36:47,203
(chuckles)
861
00:36:47,204 --> 00:36:48,305
Oh, I'm gonna kill you.
862
00:36:48,306 --> 00:36:49,739
No, you're gonna
owe me for this.
863
00:36:49,740 --> 00:36:52,143
Now go.
864
00:36:57,848 --> 00:37:00,584
So I hear there's a reviewer
here from the Times.
865
00:37:00,585 --> 00:37:02,285
Lets give him
something to write about.
866
00:37:02,286 --> 00:37:04,054
All right.
867
00:37:04,055 --> 00:37:05,855
(playing "Coming Down")
868
00:37:05,856 --> 00:37:07,958
♪ I felt ♪
869
00:37:07,959 --> 00:37:10,293
♪ You slip away ♪
870
00:37:10,294 --> 00:37:11,928
♪ And now you're running back ♪
871
00:37:11,929 --> 00:37:15,799
♪ And you won't believe me ♪
872
00:37:15,800 --> 00:37:19,503
♪ You won't see ♪
873
00:37:21,372 --> 00:37:22,339
♪ And I ♪
874
00:37:22,340 --> 00:37:25,275
♪ Keep thinking that ♪
875
00:37:25,276 --> 00:37:27,110
♪ With all the strength
you lack ♪
876
00:37:27,111 --> 00:37:31,014
♪ It just won't be easy ♪
877
00:37:31,015 --> 00:37:37,354
♪ Nothing is easy now ♪
878
00:37:37,355 --> 00:37:41,958
♪ When it's coming down on me ♪
879
00:37:41,959 --> 00:37:45,528
♪ Coming down on me ♪
880
00:37:45,529 --> 00:37:51,835
♪ Coming down ♪
881
00:37:51,836 --> 00:37:54,204
♪ On me ♪
882
00:37:54,205 --> 00:37:55,872
♪ My head ♪
883
00:37:55,873 --> 00:37:58,842
♪ Was getting hit ♪
884
00:37:58,843 --> 00:38:00,043
♪ Behind the smarting, sobbing ♪
885
00:38:00,044 --> 00:38:03,680
♪ Shame for deceiving ♪
886
00:38:03,681 --> 00:38:05,415
♪ Lame for... ♪
887
00:38:05,416 --> 00:38:06,616
Valerie Malone?
888
00:38:06,617 --> 00:38:08,451
Sorry, the betting window
is closed.
889
00:38:08,452 --> 00:38:10,186
A mutual friend
sent me.
890
00:38:10,187 --> 00:38:11,321
Oh, Jack.
891
00:38:11,322 --> 00:38:13,757
Uh, uh, c-can it wait?
892
00:38:13,758 --> 00:38:15,558
Afraid not.
893
00:38:15,559 --> 00:38:18,628
Okay, uh, tonight's,
tonight's take's behind the bar.
894
00:38:18,629 --> 00:38:23,200
♪ Coming down ♪
895
00:38:25,469 --> 00:38:29,673
♪ And there's nothing as simple
as having it all ♪
896
00:38:29,674 --> 00:38:32,308
♪ Things that you want
keep on changing ♪
897
00:38:32,309 --> 00:38:36,513
♪ And it's harder than ever
to make up the loss ♪
898
00:38:36,514 --> 00:38:39,582
♪ It's hard to be
crazy and free ♪
899
00:38:39,583 --> 00:38:42,419
If I didn't know better,
I think I should be jealous.
900
00:38:42,420 --> 00:38:44,554
Mm, good thing
you know better.
901
00:38:44,555 --> 00:38:48,091
♪ Coming down on ♪
902
00:38:48,092 --> 00:38:53,930
♪ Coming down on me ♪
903
00:38:53,931 --> 00:38:55,398
Okay, $2,800.
904
00:38:55,399 --> 00:38:56,433
All from betting?
905
00:38:56,434 --> 00:38:57,434
Suckers bet.
906
00:38:57,435 --> 00:38:58,668
We simply take their money,
you know.
907
00:38:58,669 --> 00:39:00,670
Not anymore.
908
00:39:00,671 --> 00:39:02,105
You're under arrest--
illegal gambling.
909
00:39:02,106 --> 00:39:03,173
What?
910
00:39:03,174 --> 00:39:05,075
Turn.
What?
911
00:39:05,076 --> 00:39:06,376
What-what's going on?
912
00:39:06,377 --> 00:39:07,678
Take your hands
off of me!
913
00:39:10,314 --> 00:39:12,282
Hey, hey, what's
going on here?
914
00:39:12,283 --> 00:39:13,183
Who's asking?
915
00:39:13,184 --> 00:39:14,217
I'm the owner of the club.
916
00:39:14,218 --> 00:39:15,685
Well, then you're
under arrest, too.
917
00:39:15,686 --> 00:39:17,087
Section 32
of the penal code.
918
00:39:17,088 --> 00:39:19,055
(handcuffs clicking)
919
00:39:19,056 --> 00:39:20,156
Let me guess:
bookmaking.
920
00:39:20,157 --> 00:39:21,191
I can explain.
921
00:39:21,192 --> 00:39:22,592
Shut up, Val.
Wait...
922
00:39:22,593 --> 00:39:23,527
Shut up!
923
00:39:31,102 --> 00:39:32,535
You have the right
to remain silent.
924
00:39:32,536 --> 00:39:33,770
Anything you say
925
00:39:33,771 --> 00:39:35,739
can and will be used against
you in a court of law.
926
00:39:35,740 --> 00:39:37,742
(cheering, applause,
music stops)
927
00:39:43,614 --> 00:39:45,815
Did you know that gambling
was going on here?
928
00:39:45,816 --> 00:39:48,251
No.
929
00:39:48,252 --> 00:39:50,086
Donna, I'm
serious, no.
930
00:39:50,087 --> 00:39:53,257
(sighs):
Oh, man.
931
00:39:55,126 --> 00:39:56,594
(door closes)
932
00:39:58,696 --> 00:40:00,664
Hey, Kel.
933
00:40:05,136 --> 00:40:07,071
What's going on?
934
00:40:12,643 --> 00:40:14,778
EMMA:
You did feel something,
didn't you?
935
00:40:14,779 --> 00:40:17,514
Being in my bed,
making love to me.
936
00:40:17,515 --> 00:40:19,516
It was good, wasn't it?
937
00:40:19,517 --> 00:40:20,850
BRANDON:
Yes, it was.
938
00:40:20,851 --> 00:40:23,620
Emma, you're beautiful,
and you're smart.
939
00:40:23,621 --> 00:40:24,588
(click)
940
00:40:27,558 --> 00:40:29,793
When she played me that tape,
941
00:40:29,794 --> 00:40:31,494
I-I thought
942
00:40:31,495 --> 00:40:34,798
it was edited together somehow
943
00:40:34,799 --> 00:40:37,234
to make you sound like
a monster.
944
00:40:39,069 --> 00:40:41,772
It's only listening to it now...
945
00:40:43,741 --> 00:40:45,976
that I realized
that's exactly what you are.
946
00:40:51,849 --> 00:40:54,417
Kel, I'll do whatever
it takes to fix this.
947
00:40:54,418 --> 00:40:56,187
How?
948
00:40:57,454 --> 00:40:59,956
Tell me
it didn't mean anything?
949
00:40:59,957 --> 00:41:02,625
It didn't.
950
00:41:02,626 --> 00:41:04,361
You don't care about her?
951
00:41:06,263 --> 00:41:07,530
I don't.
952
00:41:07,531 --> 00:41:08,965
(sniffles)
953
00:41:08,966 --> 00:41:10,466
I'm the one you love, right?
954
00:41:10,467 --> 00:41:11,836
You are.
955
00:41:13,604 --> 00:41:15,539
Only makes it worse, Brandon.
956
00:41:16,640 --> 00:41:20,277
No, you just stay
right there, okay?
957
00:41:21,912 --> 00:41:24,347
I'm moving back to Donna's.
958
00:41:24,348 --> 00:41:26,382
I don't want you
to call me.
959
00:41:26,383 --> 00:41:27,483
I don't want you to come over.
960
00:41:27,484 --> 00:41:28,518
Are we clear?
961
00:41:28,519 --> 00:41:30,954
Kel...
962
00:41:30,955 --> 00:41:32,223
Are we clear?!
963
00:41:40,931 --> 00:41:43,000
Yeah, we're clear.
964
00:41:45,135 --> 00:41:46,036
Good.
965
00:41:55,279 --> 00:41:57,781
(door opens, closes)
66154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.