All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E16.Illegal.Tender.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,638 --> 00:00:06,972 (chuckles) 2 00:00:06,973 --> 00:00:08,907 You know, this gets better every time I read it. 3 00:00:08,908 --> 00:00:10,442 Then it must be brilliant by now. 4 00:00:10,443 --> 00:00:12,211 You know, this is the first review I ever wrote. 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,446 Swoon over it any more, it'll be your last. 6 00:00:14,447 --> 00:00:16,648 Okay, listen to this. 7 00:00:16,649 --> 00:00:18,117 (clears throat) 8 00:00:18,118 --> 00:00:20,486 "Playing at Prufrock's, Jamie Blake's acquired 9 00:00:20,487 --> 00:00:23,655 "a local rep for being edgy, but to me she was ragged. 10 00:00:23,656 --> 00:00:26,558 "I saw no spark; simply another in an already long line 11 00:00:26,559 --> 00:00:28,093 "of angst-ridden female vocalists. 12 00:00:28,094 --> 00:00:29,362 (door opens, closes) Now..." 13 00:00:30,530 --> 00:00:31,730 I'm looking for David Silver. 14 00:00:31,731 --> 00:00:33,832 And you would be? Jamie. 15 00:00:33,833 --> 00:00:34,933 "Unfortunately, her band followed her lead. 16 00:00:34,934 --> 00:00:36,502 "So on my four-star rating system, 17 00:00:36,503 --> 00:00:37,636 "four being best, 18 00:00:37,637 --> 00:00:38,737 "Jamie's performance 19 00:00:38,738 --> 00:00:40,939 rates a big... black hole." 20 00:00:40,940 --> 00:00:42,741 So you're the jerk that wrote this trash. 21 00:00:42,742 --> 00:00:44,810 Jamie. "Jamie"? The Jamie? 22 00:00:44,811 --> 00:00:46,178 Well, it's nice to meet you. 23 00:00:46,179 --> 00:00:48,981 I've heard so much about you. 24 00:00:48,982 --> 00:00:51,450 Gotta go. I'm late for dialysis. 25 00:00:51,451 --> 00:00:53,118 Good luck with that. 26 00:00:53,119 --> 00:00:54,486 Thanks for ruining my career. 27 00:00:54,487 --> 00:00:56,688 Look, I just wrote what I thought. 28 00:00:56,689 --> 00:00:58,123 Who cares what you think? 29 00:00:58,124 --> 00:00:59,358 You don't know anything about music. 30 00:00:59,359 --> 00:01:00,826 That's not true. 31 00:01:00,827 --> 00:01:02,628 Look, those who can, do. 32 00:01:02,629 --> 00:01:04,297 Those who can't, write reviews. 33 00:01:05,932 --> 00:01:07,633 Well, I'm entitled to my opinion. 34 00:01:07,634 --> 00:01:09,202 Your opinion got me fired. 35 00:01:11,805 --> 00:01:13,806 Fired? After your hatchet job Fired? After your hatchet job 36 00:01:13,807 --> 00:01:15,240 came out, the club owner dropped me. 37 00:01:15,241 --> 00:01:17,709 Hey, I'm sorry. I worked hard 38 00:01:17,710 --> 00:01:18,944 to get where I am; a few careless words 39 00:01:18,945 --> 00:01:20,112 and you tear it all down. 40 00:01:20,113 --> 00:01:21,880 Well, I didn't mean for that to happen. 41 00:01:21,881 --> 00:01:24,284 Then you're even more thoughtless than I imagined. 42 00:01:30,690 --> 00:01:33,159 (knocking on door) 43 00:01:37,797 --> 00:01:39,865 What's this? 44 00:01:39,866 --> 00:01:41,133 Proof that you cared. 45 00:01:41,134 --> 00:01:42,768 You don't tape record people's conversations. 46 00:01:42,769 --> 00:01:44,203 Well, I'll remember that 47 00:01:44,204 --> 00:01:45,737 the next time I'm treated like dirt. 48 00:01:45,738 --> 00:01:48,073 Is there a point to this? 49 00:01:48,074 --> 00:01:50,142 Do you want to come in? 50 00:01:50,143 --> 00:01:51,510 No, here is fine. 51 00:01:51,511 --> 00:01:53,979 Five minutes. I said "no." 52 00:01:53,980 --> 00:01:58,050 Well, I just wanted you to hear what a convincing liar you are. 53 00:01:58,051 --> 00:01:59,685 Is that it? 54 00:01:59,686 --> 00:02:01,086 Well, for most people, that would be enough. 55 00:02:01,087 --> 00:02:03,155 Is this the only copy? 56 00:02:03,156 --> 00:02:05,390 Maybe. 57 00:02:05,391 --> 00:02:07,160 Maybe not. 58 00:02:08,761 --> 00:02:09,828 Are you going to send one to Kelly? 59 00:02:09,829 --> 00:02:12,397 Maybe. 60 00:02:12,398 --> 00:02:13,733 Maybe not. 61 00:02:16,569 --> 00:02:18,437 Look... 62 00:02:18,438 --> 00:02:20,506 Emma, I'm sorry 63 00:02:20,507 --> 00:02:22,007 that I hurt you, but I don't see 64 00:02:22,008 --> 00:02:23,242 how hurting Kelly is gonna 65 00:02:23,243 --> 00:02:24,610 make that any better. 66 00:02:24,611 --> 00:02:25,978 You hurt me. 67 00:02:25,979 --> 00:02:27,045 I hurt Kelly. 68 00:02:27,046 --> 00:02:28,714 Kelly hurts you. 69 00:02:28,715 --> 00:02:30,750 Got to admit, it's got a certain symmetry. 70 00:02:31,985 --> 00:02:33,252 Is this the only copy? 71 00:02:33,253 --> 00:02:35,522 Go to hell. 72 00:02:38,258 --> 00:02:40,560 ♪ ♪ 73 00:03:06,786 --> 00:03:08,922 ♪ ♪ 74 00:03:33,046 --> 00:03:35,081 ♪ ♪ 75 00:03:45,925 --> 00:03:49,595 {\an8}♪ It's hard to function when life sucks ♪ 76 00:03:49,596 --> 00:03:52,531 {\an8}♪ The psychic said I'm out of luck ♪ 77 00:03:52,532 --> 00:03:56,068 {\an8}♪ And just when things could get no worse ♪ 78 00:03:56,069 --> 00:03:59,404 {\an8}♪ Someone stole my Gucci purse ♪ 79 00:03:59,405 --> 00:04:02,240 {\an8}♪ One more bad day ♪ 80 00:04:02,241 --> 00:04:05,143 {\an8}♪ Will freak me out because ♪ 81 00:04:05,144 --> 00:04:09,147 {\an8}♪ My life's no picnic ♪ 82 00:04:09,148 --> 00:04:12,250 {\an8}♪ It's so pathetic ♪ 83 00:04:12,251 --> 00:04:15,253 {\an8}♪ The whole world is crashing down ♪ 84 00:04:15,254 --> 00:04:17,823 {\an8}♪ The whole world is crashing down ♪ 85 00:04:17,824 --> 00:04:20,226 {\an8}♪ On me... ♪ 86 00:04:21,861 --> 00:04:23,962 {\an8}♪ On me... ♪ 87 00:04:23,963 --> 00:04:25,797 {\an8}♪ What the hell is going on? ♪ 88 00:04:25,798 --> 00:04:27,332 We need her. 89 00:04:27,333 --> 00:04:30,202 Steve, you promised not to interfere in my decisions. 90 00:04:30,203 --> 00:04:31,937 And my decision is she's gone. 91 00:04:31,938 --> 00:04:34,473 Man, we have never had so much mail. 92 00:04:34,474 --> 00:04:35,607 Emma's struck a nerve. 93 00:04:35,608 --> 00:04:36,675 People want to talk about 94 00:04:36,676 --> 00:04:38,310 their relationships. She's not the person 95 00:04:38,311 --> 00:04:39,378 they should be talking to, believe me. 96 00:04:39,379 --> 00:04:41,613 Why not? She's the advice columnist. 97 00:04:41,614 --> 00:04:42,948 It's about relationships. 98 00:04:42,949 --> 00:04:44,816 I'm not having this fight with you right now. 99 00:04:44,817 --> 00:04:47,020 I'm getting her back. No, Steve, don't. 100 00:04:48,388 --> 00:04:49,721 Give me one good reason. 101 00:04:49,722 --> 00:04:50,989 I'm the editor. 102 00:04:50,990 --> 00:04:52,125 And I'm the publisher. 103 00:04:55,194 --> 00:04:59,831 Okay, um... Yeah? Okay, um... Yeah? 104 00:04:59,832 --> 00:05:01,434 I had an affair with her. 105 00:05:05,705 --> 00:05:06,738 Want to talk about it? 106 00:05:06,739 --> 00:05:08,974 Not much to say. 107 00:05:08,975 --> 00:05:09,975 I'm a cad. 108 00:05:09,976 --> 00:05:11,410 Yeah, you're a cad. 109 00:05:11,411 --> 00:05:12,911 Does Kelly know about this? 110 00:05:12,912 --> 00:05:14,547 Not yet. 111 00:05:20,253 --> 00:05:21,219 What? What? 112 00:05:21,220 --> 00:05:23,989 No, no, no. No, no. 113 00:05:23,990 --> 00:05:25,992 You are not confessing. 114 00:05:27,093 --> 00:05:28,660 I figured honesty would be the best policy 115 00:05:28,661 --> 00:05:29,895 in a situation like this. 116 00:05:29,896 --> 00:05:31,163 As a first resort? Never. 117 00:05:31,164 --> 00:05:32,632 And what would you suggest? 118 00:05:33,933 --> 00:05:36,301 "Dear Kelly, 119 00:05:36,302 --> 00:05:38,370 "My boyfriend cheated on me. 120 00:05:38,371 --> 00:05:40,038 "Do I forgive him or stick needles 121 00:05:40,039 --> 00:05:41,441 in his eyeballs." Signed... 122 00:05:42,508 --> 00:05:44,910 "Torn in Two." 123 00:05:44,911 --> 00:05:47,179 What the hell is that? 124 00:05:47,180 --> 00:05:48,480 Well, think about it, Brandon. 125 00:05:48,481 --> 00:05:51,383 Kelly loves that armchair psychology stuff, right? 126 00:05:51,384 --> 00:05:53,752 Well, we make her the advice columnist. 127 00:05:53,753 --> 00:05:55,187 Send her this letter. 128 00:05:55,188 --> 00:05:57,390 Then we get a free read on how she'll react. 129 00:06:00,326 --> 00:06:01,994 And if she reacts badly? 130 00:06:04,597 --> 00:06:06,499 Well, your secret's safe with me. 131 00:06:13,906 --> 00:06:15,874 But you think she's awful. 132 00:06:15,875 --> 00:06:18,143 But the CD is great. 133 00:06:18,144 --> 00:06:20,345 David, you're not asking me to listen to her CD. 134 00:06:20,346 --> 00:06:22,681 You're asking me to let her perform. I don't know. You're asking me to let her perform. I don't know. 135 00:06:22,682 --> 00:06:24,282 I think maybe I went too far. 136 00:06:24,283 --> 00:06:27,519 I mean, this stupid review thing got her fired. 137 00:06:27,520 --> 00:06:30,188 Power of the pen. 138 00:06:30,189 --> 00:06:32,057 Well, I feel responsible. 139 00:06:32,058 --> 00:06:33,391 You write an obituary, 140 00:06:33,392 --> 00:06:35,093 people are going to think she's dead. 141 00:06:35,094 --> 00:06:36,829 (phone ringing) 142 00:06:38,030 --> 00:06:40,565 Hello? Yeah. 143 00:06:40,566 --> 00:06:41,800 Over-under on the punch count? 144 00:06:41,801 --> 00:06:43,902 $250, cash only. 145 00:06:43,903 --> 00:06:46,004 Yeah, got it. See you at the club. 146 00:06:46,005 --> 00:06:47,539 "Punch"? 147 00:06:47,540 --> 00:06:50,242 Uh, we're thinking about of doing 148 00:06:50,243 --> 00:06:51,209 a tropical night at the club. 149 00:06:51,210 --> 00:06:53,345 So, um, you were saying? 150 00:06:53,346 --> 00:06:55,080 No, you were. 151 00:06:55,081 --> 00:06:56,581 That you're not going to help me out. 152 00:06:56,582 --> 00:06:57,983 David, I run a business, 153 00:06:57,984 --> 00:06:59,384 not a charity. 154 00:06:59,385 --> 00:07:00,852 Val, I'm asking for a favor here. 155 00:07:00,853 --> 00:07:02,354 Look, just... 156 00:07:02,355 --> 00:07:04,689 listen to the CD, all right? If you like 157 00:07:04,690 --> 00:07:06,759 what you hear then let her open up tomorrow night. 158 00:07:09,295 --> 00:07:10,262 Maybe live isn't her thing. 159 00:07:10,263 --> 00:07:12,732 Maybe she was just having a bad day. 160 00:07:18,538 --> 00:07:20,305 So you're not even gonna listen to it? 161 00:07:20,306 --> 00:07:21,674 No. 162 00:07:23,609 --> 00:07:24,844 If you've listened to it, I don't have to. 163 00:07:28,815 --> 00:07:30,382 You're not going to regret this. 164 00:07:30,383 --> 00:07:32,852 Maybe that's because I already do. 165 00:07:42,328 --> 00:07:44,629 DONNA: You actually like boxing? 166 00:07:44,630 --> 00:07:46,464 The sweet science? What's not to like? 167 00:07:46,465 --> 00:07:48,767 Let's see: brutality, savagery, 168 00:07:48,768 --> 00:07:49,968 I don't know, brain damage. 169 00:07:49,969 --> 00:07:51,036 It's primal. 170 00:07:51,037 --> 00:07:52,671 Try primitive. 171 00:07:52,672 --> 00:07:55,307 It's two people alone, circling. 172 00:07:55,308 --> 00:07:57,309 Feeling each other out, you know. 173 00:07:57,310 --> 00:07:58,744 Waiting for the right moment. 174 00:08:00,246 --> 00:08:01,413 Plus, there's clinching. 175 00:08:01,414 --> 00:08:03,181 Mmm... 176 00:08:03,182 --> 00:08:05,116 Well, as long as you put it that way. 177 00:08:05,117 --> 00:08:06,318 Want to go a few rounds later? 178 00:08:06,319 --> 00:08:08,054 I'm counting on it. 179 00:08:17,363 --> 00:08:19,465 Thanks. 180 00:08:21,400 --> 00:08:22,868 You're a quick study. 181 00:08:22,869 --> 00:08:25,671 Oh, well, come upstairs and I'll show you how quick. 182 00:08:26,906 --> 00:08:28,841 (boxing match continues on TV) 183 00:08:36,916 --> 00:08:38,016 Hey. 184 00:08:38,017 --> 00:08:39,117 Any knockouts in there, 185 00:08:39,118 --> 00:08:40,785 or are they just pummeling each other silly? 186 00:08:40,786 --> 00:08:42,187 When you stop and think about it, 187 00:08:42,188 --> 00:08:43,989 boxing's not so bad. 188 00:08:43,990 --> 00:08:46,024 Abs. Pecs. 189 00:08:46,025 --> 00:08:49,561 Satin shorts with "Killer" sewn into them-- it's a look. 190 00:08:49,562 --> 00:08:51,863 Think I, uh, could use it for Child's Play? 191 00:08:51,864 --> 00:08:54,199 That's your department. 192 00:08:54,200 --> 00:08:55,901 Ah, you mean Zach's. 193 00:08:55,902 --> 00:08:57,836 He's the one with his finger on the pulse of little America. 194 00:08:57,837 --> 00:08:59,437 We talking a big commission here? 195 00:08:59,438 --> 00:09:00,472 'Cause I'm his manager. 196 00:09:00,473 --> 00:09:02,040 We're talking field trip. 197 00:09:02,041 --> 00:09:03,508 You off tomorrow? 198 00:09:03,509 --> 00:09:04,910 Yeah and Zach doesn't have school, 199 00:09:04,911 --> 00:09:06,344 so I say we stop till we drop. 200 00:09:06,345 --> 00:09:08,914 Great, speaking of which, where is the little genius? 201 00:09:08,915 --> 00:09:10,382 Steve took him to dinner and a movie. 202 00:09:10,383 --> 00:09:12,083 Really? 203 00:09:12,084 --> 00:09:13,852 Never thought 204 00:09:13,853 --> 00:09:16,421 I'd see the day where Steve's idea of dinner and a movie 205 00:09:16,422 --> 00:09:17,823 was a corn dog and Lassie Come Home. 206 00:09:19,759 --> 00:09:21,693 He's been terrific. 207 00:09:21,694 --> 00:09:23,028 Other than my mom, 208 00:09:23,029 --> 00:09:25,196 he's really the only person I feel totally comfortable 209 00:09:25,197 --> 00:09:26,498 leaving Zach with. 210 00:09:26,499 --> 00:09:28,433 Well, that must be a good feeling. 211 00:09:28,434 --> 00:09:29,734 Yeah, it is. 212 00:09:29,735 --> 00:09:31,670 Okay, so, we're on for tomorrow? 213 00:09:31,671 --> 00:09:32,871 10:00. 214 00:09:32,872 --> 00:09:34,873 Okay, I'll pick you guys up. 215 00:09:34,874 --> 00:09:36,207 We live with you, remember? 216 00:09:36,208 --> 00:09:38,910 Mm-hmm, but I'm spending the night on the boat. 217 00:09:38,911 --> 00:09:40,245 Oh, nice. 218 00:09:40,246 --> 00:09:42,248 I think so. 219 00:09:44,951 --> 00:09:46,918 Okay. What's the total? 220 00:09:46,919 --> 00:09:48,787 $4,800 and counting. 221 00:09:48,788 --> 00:09:50,088 It's spread pretty even, too, 222 00:09:50,089 --> 00:09:51,623 so you won't have to lay much off. 223 00:09:51,624 --> 00:09:54,092 Like you said, I'm a quick study. 224 00:09:54,093 --> 00:09:58,063 Okay, I'll have your take by noon tomorrow. 225 00:09:58,064 --> 00:10:00,265 Okay. 226 00:10:00,266 --> 00:10:02,467 Hey, uh, you kind of surprised me there. 227 00:10:02,468 --> 00:10:04,269 You didn't surprise me a bit. 228 00:10:04,270 --> 00:10:05,203 You want to explain that? 229 00:10:05,204 --> 00:10:07,639 Not particularly. 230 00:10:07,640 --> 00:10:10,108 No, try anyway. Uh... No, try anyway. Uh... 231 00:10:10,109 --> 00:10:12,210 Noah, it's nothing really. 232 00:10:12,211 --> 00:10:13,611 Just some friendly wagering with customers. 233 00:10:13,612 --> 00:10:15,046 Look, we run a nightclub here, 234 00:10:15,047 --> 00:10:16,548 not a casino, okay? 235 00:10:16,549 --> 00:10:18,149 You told me the owner was cool. 236 00:10:18,150 --> 00:10:19,818 Rule number one. 237 00:10:19,819 --> 00:10:21,252 Everybody's on board. 238 00:10:21,253 --> 00:10:22,620 Hey, I'm sorry. 239 00:10:22,621 --> 00:10:23,855 I run a business, too. 240 00:10:23,856 --> 00:10:25,724 Do me a favor. Run it somewhere else. 241 00:10:25,725 --> 00:10:28,093 Okay. 242 00:10:28,094 --> 00:10:29,794 No-no-no-no-no-no. 243 00:10:29,795 --> 00:10:30,929 The money stays here. 244 00:10:30,930 --> 00:10:32,498 I don't think so. 245 00:10:35,234 --> 00:10:36,602 You want to bet? 246 00:10:42,341 --> 00:10:44,510 Don't think you're not on the hook for this. 247 00:10:50,983 --> 00:10:52,183 Do you know how much money 248 00:10:52,184 --> 00:10:53,985 you just cost me? Bookmaking is illegal. 249 00:10:53,986 --> 00:10:56,588 Newsflash: betting on sports 250 00:10:56,589 --> 00:10:58,189 is practically the national pastime. 251 00:10:58,190 --> 00:10:59,391 I want you to give the money back. 252 00:10:59,392 --> 00:11:01,459 What? But... You're giving the money back. 253 00:11:01,460 --> 00:11:03,729 No, no, no-- end of conversation, okay? 254 00:11:10,269 --> 00:11:12,171 (phone ringing) 255 00:11:15,074 --> 00:11:16,976 Yeah? 256 00:11:18,411 --> 00:11:20,445 Is the betting window open? 257 00:11:20,446 --> 00:11:22,948 Of course. Always. 258 00:11:30,222 --> 00:11:32,457 Okay, let's go over this again. 259 00:11:32,458 --> 00:11:34,759 I know what to say, Steve. 260 00:11:34,760 --> 00:11:37,796 One screw up. One false step. 261 00:11:37,797 --> 00:11:38,863 One mention of that double cheeseburger, 262 00:11:38,864 --> 00:11:40,999 the chili cheese fries or that chocolate shake 263 00:11:41,000 --> 00:11:41,933 and... 264 00:11:41,934 --> 00:11:43,935 Uh, cherry soda. Yeah, thanks. 265 00:11:43,936 --> 00:11:45,970 One mention of any of that stuff and I'm a dead man. 266 00:11:45,971 --> 00:11:47,272 Now, let's go over 267 00:11:47,273 --> 00:11:48,907 what I told you to say. 268 00:11:48,908 --> 00:11:50,408 Okay, chicken, 269 00:11:50,409 --> 00:11:52,343 mashed potatoes, broccoli-- 270 00:11:52,344 --> 00:11:54,179 are you telling me to lie to Mom? 271 00:11:54,180 --> 00:11:56,181 No, no, not unless she asks. 272 00:11:56,182 --> 00:11:58,050 Okay? Okay. Okay? Okay. 273 00:12:04,590 --> 00:12:06,391 STEVE: Hey. Hi, how are you? 274 00:12:06,392 --> 00:12:08,326 (horn beeps) 275 00:12:08,327 --> 00:12:09,794 Zach! 276 00:12:09,795 --> 00:12:11,563 Steve! 277 00:12:11,564 --> 00:12:13,264 You've got to keep hold of him. 278 00:12:13,265 --> 00:12:15,366 I was. No, you've got to hold his hand, I was. No, you've got to hold his hand, 279 00:12:15,367 --> 00:12:16,901 especially around traffic. 280 00:12:16,902 --> 00:12:18,169 What, he's not a moron. 281 00:12:18,170 --> 00:12:19,904 He's not gonna jump out in front of a Mack truck. 282 00:12:19,905 --> 00:12:21,539 He's six years old. 283 00:12:21,540 --> 00:12:23,241 He doesn't always watch what's 284 00:12:23,242 --> 00:12:24,909 going on around him; that's your job. 285 00:12:24,910 --> 00:12:26,911 Don't you think you're overreacting a little bit? 286 00:12:26,912 --> 00:12:29,881 No, I don't. I thought I could trust you with him. 287 00:12:29,882 --> 00:12:30,882 You can trust me. 288 00:12:30,883 --> 00:12:32,650 Come on, we had a good time tonight. 289 00:12:32,651 --> 00:12:33,953 I did my job. 290 00:12:47,500 --> 00:12:49,634 I really love this "Ask Kelly" idea. 291 00:12:49,635 --> 00:12:51,069 Only it should be "Ask Emma." 292 00:12:51,070 --> 00:12:53,404 It was her decision to move on. 293 00:12:53,405 --> 00:12:54,806 Plus, it's a good opportunity 294 00:12:54,807 --> 00:12:56,474 for you to play armchair shrink. 295 00:12:56,475 --> 00:12:58,376 Mm-hmm. Well, I am 296 00:12:58,377 --> 00:13:00,111 in a great relationship with a great guy. 297 00:13:00,112 --> 00:13:02,547 I must have something to offer the lovelorn. 298 00:13:02,548 --> 00:13:04,549 My thinking exactly. 299 00:13:04,550 --> 00:13:06,251 Ooh, this is a good one. 300 00:13:06,252 --> 00:13:08,153 "Dear Emma," Kelly. 301 00:13:08,154 --> 00:13:09,787 "My live-in boyfriend 302 00:13:09,788 --> 00:13:11,556 "recently told me he had an affair. 303 00:13:11,557 --> 00:13:13,091 "He was apologetic 304 00:13:13,092 --> 00:13:14,659 "and claimed it only happened once, 305 00:13:14,660 --> 00:13:16,227 "and it didn't mean anything. 306 00:13:16,228 --> 00:13:18,496 "He swears he's broken it off with the other woman. 307 00:13:18,497 --> 00:13:20,932 "He can't forgive himself, but he's asking me to. 308 00:13:20,933 --> 00:13:22,901 "We've survived turbulent times before 309 00:13:22,902 --> 00:13:24,569 "and I believe we love each other very much, 310 00:13:24,570 --> 00:13:26,804 "but I feel so betrayed. 311 00:13:26,805 --> 00:13:29,140 "What should I do? 312 00:13:29,141 --> 00:13:30,275 Torn in Two." 313 00:13:30,276 --> 00:13:31,676 That's a tough one. 314 00:13:31,677 --> 00:13:32,877 How would you answer? 315 00:13:32,878 --> 00:13:35,346 Oh, no-no-no-no, no, no, not me. 316 00:13:35,347 --> 00:13:37,248 I just want the male's opinion. 317 00:13:37,249 --> 00:13:39,318 You know, so I can have a balanced answer. 318 00:13:42,454 --> 00:13:44,856 Okay, um... 319 00:13:44,857 --> 00:13:46,658 Well, the guy did wrong, 320 00:13:46,659 --> 00:13:48,159 no question about that. 321 00:13:48,160 --> 00:13:51,597 But... maybe he's learned his lesson. 322 00:13:52,831 --> 00:13:53,998 Does she want to throw away what seems like 323 00:13:53,999 --> 00:13:57,635 a perfectly good relationship based on one little slipup? 324 00:13:57,636 --> 00:13:58,770 That's a valid point. 325 00:13:58,771 --> 00:14:00,872 I mean, he did come clean about it. 326 00:14:00,873 --> 00:14:02,674 And if he tells her the truth about that, 327 00:14:02,675 --> 00:14:04,842 I mean, he'd tell her the truth about anything. 328 00:14:04,843 --> 00:14:07,545 Hmm. It could actually 329 00:14:07,546 --> 00:14:09,280 build trust in the relationship. 330 00:14:09,281 --> 00:14:10,381 Really, you think? 331 00:14:10,382 --> 00:14:13,051 Wow... 332 00:14:13,052 --> 00:14:15,321 Thanks. 333 00:14:16,789 --> 00:14:18,289 What about you? 334 00:14:18,290 --> 00:14:20,693 I don't know. 335 00:14:21,760 --> 00:14:24,028 You don't have a gut feeling? 336 00:14:24,029 --> 00:14:25,897 Yeah, yeah. 337 00:14:25,898 --> 00:14:27,532 Well, what is it? 338 00:14:27,533 --> 00:14:30,502 Something I want to sleep on. 339 00:14:32,438 --> 00:14:34,573 Good night. 340 00:14:41,046 --> 00:14:42,981 KELLY: I told you I would give you my column 341 00:14:42,982 --> 00:14:44,315 later today. 342 00:14:44,316 --> 00:14:46,718 Jeez, is he always this pushy? 343 00:14:46,719 --> 00:14:48,920 Man cracks a surprisingly mean whip. 344 00:14:48,921 --> 00:14:50,588 I just thought this being your first article 345 00:14:50,589 --> 00:14:52,290 that if you had it in early, maybe we could 346 00:14:52,291 --> 00:14:54,293 clean it up a bit. Are you saying I can't write? 347 00:14:55,694 --> 00:14:56,928 No, I think he just wants to know 348 00:14:56,929 --> 00:14:59,264 what it is you're going to write about. 349 00:14:59,265 --> 00:15:00,765 Infidelity. 350 00:15:00,766 --> 00:15:02,200 Pro or con? 351 00:15:02,201 --> 00:15:04,135 Kel, the best way to get Herr Publisher off your back 352 00:15:04,136 --> 00:15:06,638 is to tell him that you're thinking your column through. 353 00:15:06,639 --> 00:15:09,207 Isn't that right? Absolutely. Isn't that right? Absolutely. 354 00:15:09,208 --> 00:15:10,808 I just want to make sure you're being careful 355 00:15:10,809 --> 00:15:12,877 and objective. Why wouldn't I be objective? 356 00:15:12,878 --> 00:15:15,913 We're just saying what you write matters. 357 00:15:15,914 --> 00:15:17,282 Yeah, some readers may actually base 358 00:15:17,283 --> 00:15:20,252 important life decisions on your advice. 359 00:15:21,020 --> 00:15:22,054 You think? 360 00:15:23,422 --> 00:15:25,424 I know it. 361 00:15:31,664 --> 00:15:33,665 That sounded great. 362 00:15:33,666 --> 00:15:34,999 We're all set. 363 00:15:35,000 --> 00:15:36,167 What about the manager? 364 00:15:36,168 --> 00:15:37,402 She didn't even hear it. 365 00:15:37,403 --> 00:15:39,203 Don't worry about it. I used to run this place, 366 00:15:39,204 --> 00:15:41,806 and we're kind of seeing each other. Is that a good thing? 367 00:15:41,807 --> 00:15:44,475 It could be, for both of us. 368 00:15:44,476 --> 00:15:46,211 Cool. Thank her for me. 369 00:15:47,379 --> 00:15:49,347 Look, um... 370 00:15:49,348 --> 00:15:52,850 I'm just really trying to make up for a stupid mistake. 371 00:15:52,851 --> 00:15:55,186 You guys are really good. 372 00:15:55,187 --> 00:15:56,721 Don't let jerks like me tell you otherwise. 373 00:15:56,722 --> 00:15:58,189 Thanks, that's sweet. 374 00:15:58,190 --> 00:16:00,325 Thanks. 375 00:16:00,326 --> 00:16:01,793 Val, hey. 376 00:16:01,794 --> 00:16:03,161 I want you to meet Jamie. 377 00:16:03,162 --> 00:16:04,262 Jamie, this is Valerie Malone, 378 00:16:04,263 --> 00:16:06,097 the manager. Hi. Thanks for letting us play. 379 00:16:06,098 --> 00:16:08,700 Yeah, sure, uh, 380 00:16:08,701 --> 00:16:11,102 David says you're very talented. 381 00:16:11,103 --> 00:16:12,770 I hope so, because I talked to the manager at Prufrock's. 382 00:16:12,771 --> 00:16:15,006 Val. Well, he said you had Val. Well, he said you had 383 00:16:15,007 --> 00:16:16,541 some trouble at the last show. 384 00:16:16,542 --> 00:16:17,942 I already explained that to you. 385 00:16:17,943 --> 00:16:19,510 It was an off night, it happens. 386 00:16:19,511 --> 00:16:22,147 Well, just don't let it happen here, okay? 387 00:16:29,922 --> 00:16:31,723 Sorry, she can be kind of, uh... 388 00:16:31,724 --> 00:16:33,058 Intimidating? 389 00:16:34,093 --> 00:16:36,128 Yeah, yeah, to be kind about it. 390 00:16:41,567 --> 00:16:43,401 Boyfriend's booking acts now, huh? 391 00:16:43,402 --> 00:16:45,870 Don't start, okay? 392 00:16:45,871 --> 00:16:47,338 Did you give back the money? 393 00:16:47,339 --> 00:16:48,840 I'm working on it. 394 00:16:48,841 --> 00:16:50,408 It's a yes or no question. 395 00:16:50,409 --> 00:16:52,510 You know what, you used to be fun. 396 00:16:52,511 --> 00:16:53,644 What did Donna do to you, huh? 397 00:16:53,645 --> 00:16:55,680 Made me laugh, she's been faithful. 398 00:16:55,681 --> 00:16:56,681 You know, the usual. 399 00:16:56,682 --> 00:16:57,915 Maybe not for you. 400 00:16:57,916 --> 00:16:59,550 You know what? 401 00:16:59,551 --> 00:17:01,519 You own a bar now. You should enjoy it. 402 00:17:01,520 --> 00:17:02,887 I'll handle the details, okay? 403 00:17:02,888 --> 00:17:04,155 In other words I should trust you? 404 00:17:04,156 --> 00:17:07,059 Yeah. Yeah, right. 405 00:17:15,801 --> 00:17:17,535 CARLY: It's really cute, don't you think? 406 00:17:17,536 --> 00:17:19,070 Yeah. Mom, look! 407 00:17:19,071 --> 00:17:21,038 There's the clown! 408 00:17:21,039 --> 00:17:23,941 We'll go find him later, sweetie, okay? 409 00:17:23,942 --> 00:17:25,576 That's okay, Zach. We're done. 410 00:17:25,577 --> 00:17:28,045 You were a great model and trendsetter, huh? 411 00:17:28,046 --> 00:17:30,816 Soon as you change we go do the fun stuff, all right? 412 00:17:32,284 --> 00:17:34,285 He doesn't hate everything, just shopping. 413 00:17:34,286 --> 00:17:36,854 It's a male trait that comes out at a very young age. 414 00:17:36,855 --> 00:17:38,756 Oh, please, look at Noah. 415 00:17:38,757 --> 00:17:40,258 Heir to the Hunter fortune, 416 00:17:40,259 --> 00:17:41,759 and he doesn't own a shirt 417 00:17:41,760 --> 00:17:43,060 less than four years old. 418 00:17:43,061 --> 00:17:44,562 Were you wearing one of those shirts 419 00:17:44,563 --> 00:17:45,963 when you didn't come home last night? 420 00:17:45,964 --> 00:17:48,566 I told you I would be out. You did. 421 00:17:48,567 --> 00:17:49,734 Now tell me the good parts. 422 00:17:49,735 --> 00:17:51,536 (giggles) 423 00:17:51,537 --> 00:17:54,305 You know, it's really great being with him like that. 424 00:17:54,306 --> 00:17:55,740 You want to know the best part? 425 00:17:55,741 --> 00:17:57,175 Every detail, but hold on. 426 00:17:57,176 --> 00:17:58,209 Are you okay 427 00:17:58,210 --> 00:17:59,343 in there, Zach? 428 00:17:59,344 --> 00:18:00,611 ZACH: Yeah. 429 00:18:00,612 --> 00:18:02,113 (chuckles) 430 00:18:02,114 --> 00:18:04,215 It was the feeling I got when I left. 431 00:18:04,216 --> 00:18:05,783 Just knowing wherever this goes with him, 432 00:18:05,784 --> 00:18:07,118 whatever happens, 433 00:18:07,119 --> 00:18:08,754 I'm gonna be able to handle it. 434 00:18:15,928 --> 00:18:19,431 Valerie! Hey. 435 00:18:21,800 --> 00:18:24,101 So how is your protege? Did you have a good session? 436 00:18:24,102 --> 00:18:25,937 You know what? You need to stop this right now. 437 00:18:25,938 --> 00:18:27,738 David, I saw her kissing you. 438 00:18:27,739 --> 00:18:29,173 She was thanking me for helping her. 439 00:18:29,174 --> 00:18:31,142 Your help... 440 00:18:31,143 --> 00:18:32,643 Oh, that wouldn't have anything to do 441 00:18:32,644 --> 00:18:33,811 with the fact that she's beautiful, 442 00:18:33,812 --> 00:18:35,447 would it? 443 00:18:37,249 --> 00:18:38,683 You want to know why I'm into her? 444 00:18:38,684 --> 00:18:39,984 Not because of the way she looks, 445 00:18:39,985 --> 00:18:41,853 but because of what she does. 446 00:18:41,854 --> 00:18:44,589 When she's thanking you with misty-eyed gratitude. 447 00:18:44,590 --> 00:18:45,756 No, when she playing music, all right? 448 00:18:45,757 --> 00:18:46,891 When she's making a living 449 00:18:46,892 --> 00:18:47,992 and doing what she loves. 450 00:18:47,993 --> 00:18:50,528 She thinks I'm a wannabe and she's right. 451 00:18:50,529 --> 00:18:52,797 I want to be getting my equipment 452 00:18:52,798 --> 00:18:54,765 out of hock, and I want to be up on that stage. 453 00:18:54,766 --> 00:18:55,800 Well, then do it. 454 00:18:55,801 --> 00:18:57,101 It's not that easy. 455 00:18:57,102 --> 00:18:58,302 But you know what, though? 456 00:18:58,303 --> 00:18:59,604 I'm really sick of investing 457 00:18:59,605 --> 00:19:00,972 in things that aren't going anywhere. 458 00:19:00,973 --> 00:19:02,106 And that's gonna be us 459 00:19:02,107 --> 00:19:03,609 if you don't stop this whole jealousy thing. 460 00:19:13,685 --> 00:19:15,152 Think she's writing up there? 461 00:19:15,153 --> 00:19:17,321 Oh, man, why don't you go take a walk? 462 00:19:17,322 --> 00:19:19,757 Do some sit ups, have a colonic, do something. 463 00:19:19,758 --> 00:19:21,292 I got to tell her, man. 464 00:19:21,293 --> 00:19:23,895 How about a vow of silence? 465 00:19:23,896 --> 00:19:25,264 I tried that. 466 00:19:26,331 --> 00:19:27,331 It's killing me. 467 00:19:27,332 --> 00:19:29,400 I can't even look her in the eye. 468 00:19:29,401 --> 00:19:31,636 Brandon, if you tell her, you're gonna hurt her. 469 00:19:31,637 --> 00:19:34,539 I already did. 470 00:19:34,540 --> 00:19:36,408 She just doesn't know it yet. 471 00:19:38,277 --> 00:19:40,378 KELLY: Hey, guys, want to get something for lunch? 472 00:19:40,379 --> 00:19:42,147 Steve, give us a minute, would you? 473 00:19:43,315 --> 00:19:44,549 You guys hungry? 474 00:19:44,550 --> 00:19:46,884 Yeah, I'm gonna go find something in the kitchen. 475 00:19:46,885 --> 00:19:48,019 I'll help you. Kel, no. 476 00:19:48,020 --> 00:19:49,354 Um, stay here, would you? 477 00:19:50,656 --> 00:19:52,757 What? 478 00:19:52,758 --> 00:19:54,725 I need to tell you something 479 00:19:54,726 --> 00:19:56,360 and you're not going to like it. 480 00:19:56,361 --> 00:19:58,330 You can tell me anything, Brandon. 481 00:20:02,935 --> 00:20:04,902 People... 482 00:20:04,903 --> 00:20:06,771 People make mistakes. 483 00:20:06,772 --> 00:20:08,372 People do stupid things. 484 00:20:08,373 --> 00:20:10,007 (phone ringing) 485 00:20:10,008 --> 00:20:12,077 Let Steve get it. 486 00:20:13,946 --> 00:20:14,946 (ringing continues) 487 00:20:14,947 --> 00:20:16,414 You know that letter you were reading me 488 00:20:16,415 --> 00:20:18,115 last night? 489 00:20:18,116 --> 00:20:20,017 Yeah, the one that Steve keeps asking me about? 490 00:20:20,018 --> 00:20:22,920 Yeah. 491 00:20:22,921 --> 00:20:24,288 (ringing continues) That... 492 00:20:24,289 --> 00:20:26,524 This is driving me crazy, hang on. 493 00:20:26,525 --> 00:20:27,625 STEVE (on phone): Hello? 494 00:20:27,626 --> 00:20:28,960 EMMA (on phone): Yeah, it's me. 495 00:20:28,961 --> 00:20:31,362 Emma, I don't think you should be calling here. 496 00:20:31,363 --> 00:20:33,698 Do you mind explaining that? 497 00:20:33,699 --> 00:20:34,799 Emma, look... 498 00:20:34,800 --> 00:20:37,368 I know this is going to hurt, 499 00:20:37,369 --> 00:20:38,703 but you've got to listen to me, okay? 500 00:20:38,704 --> 00:20:41,472 The affair? It's totally over. 501 00:20:41,473 --> 00:20:43,608 The calling? It's got to stop. 502 00:20:43,609 --> 00:20:45,676 (phone beeps off) 503 00:20:45,677 --> 00:20:47,512 Kel? 504 00:20:49,348 --> 00:20:50,983 That was Emma on the phone. 505 00:20:52,985 --> 00:20:54,986 "Torn in Two," that was about Emma. 506 00:20:54,987 --> 00:20:56,787 Kelly, listen... 507 00:20:56,788 --> 00:20:58,222 No wonder he's been 508 00:20:58,223 --> 00:21:00,525 hounding me, waiting for my reply. 509 00:21:02,160 --> 00:21:03,628 What does he think I'm just gonna forgive him? 510 00:21:03,629 --> 00:21:05,262 Worse, does he think 511 00:21:05,263 --> 00:21:06,597 Carly's just gonna forgive him? 512 00:21:06,598 --> 00:21:09,333 I think you got this wrong. 513 00:21:09,334 --> 00:21:12,871 Brandon, I just heard him talking about an affair. 514 00:21:14,373 --> 00:21:16,074 Steve slept with Emma. 515 00:21:17,275 --> 00:21:18,643 I'm going to go to the grocery store. 516 00:21:18,644 --> 00:21:20,579 You guys want anything? 517 00:21:23,548 --> 00:21:25,484 No, I'm not hungry. 518 00:21:26,718 --> 00:21:28,420 Excuse me. 519 00:21:30,288 --> 00:21:31,489 You told her? 520 00:21:31,490 --> 00:21:34,259 Not exactly. 521 00:21:38,263 --> 00:21:40,531 Look, everything's under control. 522 00:21:40,532 --> 00:21:42,099 We can do business as usual. 523 00:21:42,100 --> 00:21:43,768 Could've fooled me. 524 00:21:43,769 --> 00:21:45,870 Are we counting our profits or aren't we? 525 00:21:45,871 --> 00:21:47,672 Uh-huh, what about Moses? 526 00:21:47,673 --> 00:21:49,974 Noah? I'll handle him. 527 00:21:49,975 --> 00:21:51,409 My thought exactly. 528 00:21:51,410 --> 00:21:54,178 From now on, I send an associate to collect. 529 00:21:54,179 --> 00:21:55,479 Name's Jack. 530 00:21:55,480 --> 00:21:57,014 He'll be by tonight. 531 00:21:57,015 --> 00:21:58,450 How will I recognize him? 532 00:21:59,451 --> 00:22:01,787 Don't worry. He'll recognize you. 533 00:22:04,956 --> 00:22:07,525 $1,200 even. 534 00:22:07,526 --> 00:22:09,326 Now, don't spend it all in one place. 535 00:22:09,327 --> 00:22:10,995 Nah... 536 00:22:10,996 --> 00:22:12,931 Well, two, at least. 537 00:22:16,268 --> 00:22:18,035 All right, ladies and gentlemen, gather 'round. 538 00:22:18,036 --> 00:22:20,137 Watch closely. Not once 539 00:22:20,138 --> 00:22:22,339 do my fingers leave my hands. 540 00:22:22,340 --> 00:22:23,407 Here we go. On the count of three. 541 00:22:23,408 --> 00:22:26,644 One. Two. Three. 542 00:22:26,645 --> 00:22:29,747 (crowd cheering) Thank you very much! 543 00:22:29,748 --> 00:22:31,882 Whoa. Look at that. Look at that right in front of your eyes. 544 00:22:31,883 --> 00:22:33,584 One, two... 545 00:22:33,585 --> 00:22:36,187 Mama, look-- the clown. 546 00:22:36,188 --> 00:22:37,822 Yeah, we'll go see him right after this trick. 547 00:22:37,823 --> 00:22:39,757 Okay. 548 00:22:39,758 --> 00:22:42,727 Here we go. 549 00:22:42,728 --> 00:22:45,563 MAGICIAN: Okay, let's try something else, shall we? 550 00:22:45,564 --> 00:22:47,064 This is a quick little trick with three kings. 551 00:22:47,065 --> 00:22:48,867 How many kings do you see? 552 00:22:51,837 --> 00:22:54,238 Hey, Mr. Clown. 553 00:22:54,239 --> 00:22:55,574 Abracadabra. One, two, three. 554 00:23:00,479 --> 00:23:02,546 Thank you very much. 555 00:23:02,547 --> 00:23:04,715 Please don't be afraid to be generous. 556 00:23:04,716 --> 00:23:08,085 Zach? 557 00:23:08,086 --> 00:23:09,286 Donna, where's Zach? 558 00:23:09,287 --> 00:23:10,756 I don't know. Zach? He was just next to me. 559 00:23:18,196 --> 00:23:19,797 Zach? 560 00:23:19,798 --> 00:23:21,132 What's the matter? 561 00:23:21,133 --> 00:23:22,533 My boy. He was right here. 562 00:23:22,534 --> 00:23:24,535 Maybe he wandered into the nearest store. 563 00:23:24,536 --> 00:23:27,706 Oh, please, God. Zach! 564 00:23:37,349 --> 00:23:39,851 Mommy? 565 00:23:49,461 --> 00:23:51,262 How many times do you want to hear it? 566 00:23:51,263 --> 00:23:52,930 Round it off to the nearest million. 567 00:23:52,931 --> 00:23:56,600 I'm sorry. Okay? I couldn't tell Kelly about you 568 00:23:56,601 --> 00:23:58,502 without telling her about me. 569 00:23:58,503 --> 00:24:00,604 You were going to tell her anyway. 570 00:24:00,605 --> 00:24:01,839 Until you talked me out of it. 571 00:24:01,840 --> 00:24:03,307 Well, I was wrong. It happens. 572 00:24:03,308 --> 00:24:04,743 Like clockwork. 573 00:24:06,945 --> 00:24:10,014 Well, if you want to readjust your halo, now's your shot. 574 00:24:10,015 --> 00:24:12,183 Hey. 575 00:24:12,184 --> 00:24:14,585 You know, I was going to stay out of it, but I can't. 576 00:24:14,586 --> 00:24:18,656 We have too much history. 577 00:24:18,657 --> 00:24:20,224 It's not what you think. 578 00:24:20,225 --> 00:24:21,827 Oh, yeah? Then what is it? 579 00:24:23,295 --> 00:24:25,396 I thought you and Carly had something. 580 00:24:25,397 --> 00:24:26,697 We do. 581 00:24:26,698 --> 00:24:28,667 You have a funny way of showing it. 582 00:24:29,901 --> 00:24:31,368 Did you know about this? 583 00:24:31,369 --> 00:24:32,870 Uh... 584 00:24:32,871 --> 00:24:34,338 Sort of. 585 00:24:34,339 --> 00:24:35,673 It was, um... 586 00:24:35,674 --> 00:24:37,374 So, that's why 587 00:24:37,375 --> 00:24:38,642 you let Emma go? 588 00:24:38,643 --> 00:24:41,111 Because you were uncomfortable having her here? 589 00:24:41,112 --> 00:24:43,147 I was uncomfortable. 590 00:24:43,148 --> 00:24:47,818 And you did it even though she was good for the paper. 591 00:24:47,819 --> 00:24:48,919 Well, I'm proud of you for that. 592 00:24:48,920 --> 00:24:50,387 Thanks. 593 00:24:50,388 --> 00:24:52,289 You know I was always hoping 594 00:24:52,290 --> 00:24:55,392 that some of Brandon would somehow rub off on you. 595 00:24:55,393 --> 00:24:56,627 Some loyalty, some trust... 596 00:24:56,628 --> 00:24:59,831 Something. Kel, Kel, please. Something. Kel, Kel, please. 597 00:25:01,533 --> 00:25:03,401 Aren't you going to say anything? 598 00:25:06,738 --> 00:25:08,139 Yes. 599 00:25:09,875 --> 00:25:13,310 Don't tell Carly, okay? I don't want to hurt her. 600 00:25:13,311 --> 00:25:15,412 Neither do I. 601 00:25:15,413 --> 00:25:17,648 That's the only reason why I'm not going to tell her. 602 00:25:17,649 --> 00:25:19,350 Because part of me thinks she should know 603 00:25:19,351 --> 00:25:20,685 what kind of guy she's involved with. 604 00:25:31,329 --> 00:25:34,765 He's six years old, four feet tall, strawberry blond hair. 605 00:25:34,766 --> 00:25:37,001 I'm sorry, but we get so many kids in here, 606 00:25:37,002 --> 00:25:40,537 if I saw him, I probably wouldn't even remember. 607 00:25:40,538 --> 00:25:42,139 No sign of him at the car. 608 00:25:42,140 --> 00:25:43,674 No one around here remembers him. 609 00:25:43,675 --> 00:25:45,442 I just reported him missing to security. 610 00:25:45,443 --> 00:25:46,443 But they're gonna need to talk to you 611 00:25:46,444 --> 00:25:48,012 for some more information. 612 00:25:48,013 --> 00:25:51,615 Yesterday, I chewed Steve out for not holding his hand. 613 00:25:51,616 --> 00:25:52,716 I mean, what kind of mother am I? 614 00:25:52,717 --> 00:25:54,952 You never, ever let go of him. 615 00:25:54,953 --> 00:25:58,055 This is not your fault. It could've happened to anybody. 616 00:25:58,056 --> 00:26:00,090 Well, then whose fault is it? I mean, I'm the parent. 617 00:26:00,091 --> 00:26:01,659 He's just a little boy. 618 00:26:01,660 --> 00:26:04,362 We're gonna find him, Carly. We're gonna find him. 619 00:26:06,231 --> 00:26:08,366 (crying) 620 00:26:13,705 --> 00:26:16,206 Hey, why are you crying? 621 00:26:16,207 --> 00:26:19,043 Are you lost? Yeah? 622 00:26:19,044 --> 00:26:21,845 Can you, can you tell me your name? 623 00:26:21,846 --> 00:26:25,115 I'm not supposed to talk to strangers. 624 00:26:25,116 --> 00:26:26,350 That's right, that's right. 625 00:26:26,351 --> 00:26:28,319 That's usually a good idea. 626 00:26:28,320 --> 00:26:30,721 But how are you going to find your mommy 627 00:26:30,722 --> 00:26:31,689 if you don't speak to someone? 628 00:26:31,690 --> 00:26:35,026 Come on, I'll help you find her. 629 00:26:37,963 --> 00:26:40,765 Here, do you want to share some of these with me? 630 00:26:46,304 --> 00:26:48,073 You're going to have to trust someone. 631 00:26:49,441 --> 00:26:51,343 Come on. Come on. 632 00:26:57,315 --> 00:26:59,484 Come on. 633 00:27:03,955 --> 00:27:06,424 (knocking at door) 634 00:27:11,830 --> 00:27:13,030 Well, I suppose I deserve that. 635 00:27:13,031 --> 00:27:14,765 It's the least you deserve. 636 00:27:14,766 --> 00:27:17,401 I'm surprised Brandon told you. 637 00:27:17,402 --> 00:27:18,769 He didn't have to. 638 00:27:18,770 --> 00:27:20,904 Oh, you found out on your own? 639 00:27:20,905 --> 00:27:23,140 Oh, do tell. I'm sure there's a good story in that. 640 00:27:23,141 --> 00:27:24,975 He doesn't love you, Emma. 641 00:27:24,976 --> 00:27:26,477 And I don't love him. 642 00:27:26,478 --> 00:27:28,212 But the sex was great. 643 00:27:28,213 --> 00:27:30,914 How can you pass yourself off as a friend? 644 00:27:30,915 --> 00:27:33,117 Trick of the trade. 645 00:27:33,118 --> 00:27:35,319 To get a good story, you have to lower people's guard. 646 00:27:35,320 --> 00:27:36,787 Same with guys. 647 00:27:36,788 --> 00:27:39,056 And breaking up a happy couple, that means nothing to you? 648 00:27:39,057 --> 00:27:41,291 People who are happy don't stray. 649 00:27:41,292 --> 00:27:44,561 And the truth is, he was much happier when he was with me. 650 00:27:44,562 --> 00:27:46,563 I heard him tell you it was over. 651 00:27:46,564 --> 00:27:48,399 Not to call, not to come by. 652 00:27:48,400 --> 00:27:50,334 It didn't sound like Steve was very happy to me. 653 00:27:50,335 --> 00:27:52,469 Steve? Steve Sanders? 654 00:27:52,470 --> 00:27:53,804 Yes, Steve Sanders. Who else would it be? 655 00:27:53,805 --> 00:27:57,641 But I never slept with Steve. 656 00:27:57,642 --> 00:27:59,309 Emma, I heard the call, okay? 657 00:27:59,310 --> 00:28:02,513 I heard him tell you the affair was over. 658 00:28:02,514 --> 00:28:05,750 My affair wasn't with Steve. It was with Brandon. 659 00:28:08,420 --> 00:28:09,920 You're lying. 660 00:28:09,921 --> 00:28:12,557 I want you to come inside. 661 00:28:14,225 --> 00:28:17,062 There's a tape you need to listen to. 662 00:28:26,371 --> 00:28:28,672 Hey. 663 00:28:28,673 --> 00:28:31,308 What's up? 664 00:28:31,309 --> 00:28:34,478 Nothing. 665 00:28:34,479 --> 00:28:36,613 You writing a song? 666 00:28:36,614 --> 00:28:40,384 Yeah, something like that. 667 00:28:40,385 --> 00:28:44,054 Look, David, I'm really sorry about earlier. 668 00:28:44,055 --> 00:28:45,289 I overreacted. 669 00:28:45,290 --> 00:28:47,791 It's all about the music. 670 00:28:47,792 --> 00:28:49,726 I know. 671 00:28:49,727 --> 00:28:52,329 Do you, really? 672 00:28:52,330 --> 00:28:55,333 I think so. 673 00:28:57,202 --> 00:28:58,970 But you can be the judge. 674 00:29:01,106 --> 00:29:03,475 I have something I want to show you. 675 00:29:10,548 --> 00:29:11,915 Okay, a couple more. A few more. 676 00:29:11,916 --> 00:29:13,150 I lied. Okay, one more. 677 00:29:13,151 --> 00:29:14,251 (both laughing) 678 00:29:14,252 --> 00:29:15,853 I just don't want to fall down the steps. 679 00:29:15,854 --> 00:29:17,154 You won't, you won't. Okay, you have two more. 680 00:29:17,155 --> 00:29:19,389 Okay. All right. Ready? 681 00:29:19,390 --> 00:29:20,724 Yeah, okay. 682 00:29:20,725 --> 00:29:22,526 Got it. 683 00:29:22,527 --> 00:29:24,528 (laughs) 684 00:29:24,529 --> 00:29:25,863 All right. 685 00:29:25,864 --> 00:29:27,332 Okay. Open 'em. Okay. Open 'em. 686 00:29:31,369 --> 00:29:33,237 What did you do? 687 00:29:33,238 --> 00:29:37,508 Oh, you mean, besides buying you state of the art equipment? 688 00:29:37,509 --> 00:29:41,211 No, I mean-I mean, why did you do this? 689 00:29:41,212 --> 00:29:45,849 Well, I like investing in things that are going somewhere. 690 00:29:45,850 --> 00:29:48,752 Look, Val, I can't-I can't take this. 691 00:29:48,753 --> 00:29:51,555 I mean, I'll never be able to pay you back. 692 00:29:51,556 --> 00:29:53,257 Oh, I don't know. 693 00:29:53,258 --> 00:29:56,027 I mean, I'm sure we can come up with a payment plan. 694 00:30:00,031 --> 00:30:03,066 Well, I'd need easy terms. 695 00:30:03,067 --> 00:30:08,739 Well, then you've come to the right place. 696 00:30:08,740 --> 00:30:09,973 Thank you. 697 00:30:09,974 --> 00:30:12,177 You're welcome. 698 00:30:14,479 --> 00:30:17,881 His name is Zachary. 699 00:30:17,882 --> 00:30:19,750 He's about four feet tall. 700 00:30:19,751 --> 00:30:21,186 Strawberry blond hair, brown eyes... 701 00:30:22,253 --> 00:30:23,988 Blue jeans, black sneakers. No? 702 00:30:25,657 --> 00:30:26,790 He had on a red sweatshirt. 703 00:30:26,791 --> 00:30:28,792 Yeah, with a California University logo on it? 704 00:30:28,793 --> 00:30:29,960 Yes, so you saw him? I think so. 705 00:30:29,961 --> 00:30:32,629 Light red hair... Yes, wait. Carly! 706 00:30:32,630 --> 00:30:34,464 Come here. 707 00:30:34,465 --> 00:30:35,399 This lady saw Zach. 708 00:30:35,400 --> 00:30:36,833 You did? Where? 709 00:30:36,834 --> 00:30:38,068 Right. He was right up there. 710 00:30:38,069 --> 00:30:39,603 He was holding hands with his father. 711 00:30:39,604 --> 00:30:40,704 They were so cute together. 712 00:30:40,705 --> 00:30:42,105 He doesn't have a father. 713 00:30:42,106 --> 00:30:44,641 Oh. Are you sure? 714 00:30:44,642 --> 00:30:46,443 I mean they certainly looked like they belonged together. 715 00:30:46,444 --> 00:30:48,512 I'm his mother, okay? I know. Which way did they go? 716 00:30:48,513 --> 00:30:51,949 Uh, that way, I think... 717 00:30:51,950 --> 00:30:54,618 Uh, I'm not sure. 718 00:30:54,619 --> 00:30:56,921 He's been kidnapped. 719 00:31:06,998 --> 00:31:08,966 Uh, okay? What about the time 720 00:31:08,967 --> 00:31:11,568 that I plagiarized one of your papers 721 00:31:11,569 --> 00:31:12,869 and almost got you thrown out of college? 722 00:31:12,870 --> 00:31:14,238 Even. 723 00:31:14,239 --> 00:31:18,141 Ah. Okay, what about the time that I had that beer bash 724 00:31:18,142 --> 00:31:21,144 at your house and 200 of my favorite drunks showed up 725 00:31:21,145 --> 00:31:22,379 and made a mess? 726 00:31:22,380 --> 00:31:23,513 Even. 727 00:31:23,514 --> 00:31:25,582 What about the time I rented out your house 728 00:31:25,583 --> 00:31:28,085 for a porno movie and didn't tell you about it? 729 00:31:28,086 --> 00:31:30,754 Even. We're even for all of it, okay? 730 00:31:30,755 --> 00:31:32,155 Are you happy now? 731 00:31:32,156 --> 00:31:34,992 Like a man whose criminal record has just been expunged. 732 00:31:34,993 --> 00:31:36,627 (fax machine beeping) 733 00:31:36,628 --> 00:31:40,264 Kelly's reply. Hmm. Kelly's reply. Hmm. 734 00:31:40,265 --> 00:31:41,431 From Kelly Taylor. 735 00:31:41,432 --> 00:31:43,967 "Dear Torn in Two: 736 00:31:43,968 --> 00:31:47,804 "Men say all the same thing when caught cheating. 737 00:31:47,805 --> 00:31:50,274 "'I felt nothing for her.' 'It only happened once.' 738 00:31:50,275 --> 00:31:51,575 BOTH: 'It'll never happen again.'" 739 00:31:51,576 --> 00:31:53,410 "Believe any of it and you deserve what you get. 740 00:31:53,411 --> 00:31:54,811 "You can never trust a cheater." 741 00:31:54,812 --> 00:31:57,080 BOTH: "And without trust, you have no relationship. 742 00:31:57,081 --> 00:32:00,984 "So dump the guy now before he cheats again, 743 00:32:00,985 --> 00:32:03,288 and then you'll really be Torn in Two." 744 00:32:05,089 --> 00:32:06,490 So much for telling her the truth. 745 00:32:06,491 --> 00:32:09,093 Circle gets the square on that one. 746 00:32:11,796 --> 00:32:14,398 (phones ringing) 747 00:32:14,399 --> 00:32:15,866 Excuse me. Excuse me. 748 00:32:15,867 --> 00:32:17,100 This lady right here saw Zach. 749 00:32:17,101 --> 00:32:18,635 Oh, I'm glad you're here. 750 00:32:18,636 --> 00:32:20,137 She says a man took him, and she doesn't know where. 751 00:32:20,138 --> 00:32:21,171 I sent a guard to find you. 752 00:32:21,172 --> 00:32:22,706 He could've taken him anywhere by now. 753 00:32:22,707 --> 00:32:23,840 It's been so long. Miss, please. 754 00:32:23,841 --> 00:32:25,442 Why aren't you doing something?! 755 00:32:25,443 --> 00:32:28,479 The man she saw take your child, he brought him here. 756 00:32:31,849 --> 00:32:32,683 Zach? 757 00:32:32,684 --> 00:32:34,284 Thank God. 758 00:32:34,285 --> 00:32:35,852 Mommy. 759 00:32:35,853 --> 00:32:36,820 (sobbing) 760 00:32:36,821 --> 00:32:38,088 I was so worried about you. 761 00:32:38,089 --> 00:32:39,656 Are you okay? 762 00:32:39,657 --> 00:32:40,624 I followed the clown. 763 00:32:40,625 --> 00:32:42,192 I know I wasn't supposed to, but... 764 00:32:42,193 --> 00:32:44,328 It's okay honey, it's okay. 765 00:32:44,329 --> 00:32:45,862 ZACH: I was so scared. 766 00:32:45,863 --> 00:32:47,297 (sniffles) 767 00:32:47,298 --> 00:32:49,466 Oh, I bet you were. 768 00:32:49,467 --> 00:32:50,834 It's okay now though. 769 00:32:50,835 --> 00:32:52,770 Everything's okay. 770 00:33:06,484 --> 00:33:09,187 (playing slow melody) 771 00:33:27,271 --> 00:33:29,573 Like you said-- those who can't, review. 772 00:33:29,574 --> 00:33:31,475 Sounds like you can. 773 00:33:31,476 --> 00:33:32,743 Ah. 774 00:33:32,744 --> 00:33:35,011 Uh, you excited about tonight? 775 00:33:35,012 --> 00:33:36,413 Nervous. 776 00:33:36,414 --> 00:33:38,115 You'd think the stage fright would wear off after awhile. 777 00:33:38,116 --> 00:33:39,683 That's what happened to you the other night, huh? 778 00:33:39,684 --> 00:33:41,051 Big time. 779 00:33:41,052 --> 00:33:41,918 I'm such an idiot. 780 00:33:41,919 --> 00:33:43,253 I should have picked up on it. 781 00:33:43,254 --> 00:33:44,521 I'm sorry. 782 00:33:44,522 --> 00:33:45,956 David, maybe this was a bad idea. 783 00:33:45,957 --> 00:33:47,357 I mean we could still call it off. 784 00:33:47,358 --> 00:33:49,025 No, no. 785 00:33:49,026 --> 00:33:51,161 Believe me, I know a little bit about stage fright. 786 00:33:51,162 --> 00:33:52,696 You perform? 787 00:33:52,697 --> 00:33:55,065 Yeah. 788 00:33:55,066 --> 00:33:56,633 I, uh, 789 00:33:56,634 --> 00:33:57,801 almost had a record deal. 790 00:33:57,802 --> 00:33:59,803 Really? What happened? 791 00:33:59,804 --> 00:34:01,938 I don't know. 792 00:34:01,939 --> 00:34:03,607 I just stopped trying. 793 00:34:03,608 --> 00:34:05,108 Then someone 794 00:34:05,109 --> 00:34:07,177 screamed a little sense into me. 795 00:34:07,178 --> 00:34:09,880 I'm sorry for coming down on you so hard. 796 00:34:09,881 --> 00:34:11,782 Mm. 797 00:34:11,783 --> 00:34:13,217 Don't be; I'm glad you did. 798 00:34:15,153 --> 00:34:16,753 Anyway, um, the stage fright thing-- 799 00:34:16,754 --> 00:34:18,955 what I used to do was 800 00:34:18,956 --> 00:34:21,057 I'd focus on my ex-girlfriend and pretend like 801 00:34:21,058 --> 00:34:22,726 she was the only one in the crowd. 802 00:34:22,727 --> 00:34:23,927 And that worked? 803 00:34:23,928 --> 00:34:25,463 Yeah. 804 00:34:26,864 --> 00:34:29,399 Um, you want to check out the dressing rooms or anything? 805 00:34:29,400 --> 00:34:33,403 David, do you mind if I focus on you tonight? 806 00:34:33,404 --> 00:34:35,338 No. 807 00:34:35,339 --> 00:34:36,541 No, not at all. 808 00:34:44,749 --> 00:34:47,050 Hey, how is he? 809 00:34:47,051 --> 00:34:49,286 He's remarkable. 810 00:34:49,287 --> 00:34:52,022 Before he fell asleep, he was the one reassuring me 811 00:34:52,023 --> 00:34:53,623 that this would never happen again. 812 00:34:53,624 --> 00:34:54,958 He's a great boy. 813 00:34:54,959 --> 00:34:57,694 Thank you. 814 00:34:57,695 --> 00:34:58,829 For everything. 815 00:34:58,830 --> 00:35:01,097 Without you today, 816 00:35:01,098 --> 00:35:02,999 I'm sure I would have lost it. 817 00:35:03,000 --> 00:35:05,202 I'm just glad I was there with you. 818 00:35:05,203 --> 00:35:06,737 (doorbell rings) 819 00:35:15,580 --> 00:35:18,148 I'm so glad you're here. 820 00:35:18,149 --> 00:35:20,784 What you must have been through today. 821 00:35:20,785 --> 00:35:22,152 Hey. Hi, Donna. 822 00:35:22,153 --> 00:35:24,554 I'm, um, off to the After Dark to meet Noah. 823 00:35:24,555 --> 00:35:26,056 Hopefully, boxing's over. Bye. 824 00:35:26,057 --> 00:35:28,058 Bye. 825 00:35:28,059 --> 00:35:28,992 Carly, I want to apologize 826 00:35:28,993 --> 00:35:30,293 for what happened in the parking lot. 827 00:35:30,294 --> 00:35:31,194 Don't. 828 00:35:31,195 --> 00:35:32,229 Well, no. 829 00:35:32,230 --> 00:35:33,430 It's important. 830 00:35:33,431 --> 00:35:35,098 When things like this happen, it makes you realize 831 00:35:35,099 --> 00:35:37,901 how quickly things can turn, and you can't be too protective. 832 00:35:37,902 --> 00:35:41,905 I wasn't holding his hand when he wandered off. 833 00:35:41,906 --> 00:35:43,807 That's a common mistake. 834 00:35:43,808 --> 00:35:46,009 I'm his mother, and I wasn't holding his hand. 835 00:35:46,010 --> 00:35:47,010 And you're a great mother. 836 00:35:47,011 --> 00:35:49,212 And he's very lucky to have you. 837 00:35:49,213 --> 00:35:50,881 When I saw that he was gone... 838 00:35:50,882 --> 00:35:52,415 But he's not gone. 839 00:35:52,416 --> 00:35:55,886 He's here, and he's always gonna be here. 840 00:35:55,887 --> 00:35:57,053 I'll make you a deal. 841 00:35:57,054 --> 00:36:01,258 I promise I'll always remind you to hold onto him. 842 00:36:01,259 --> 00:36:03,260 And I promise? 843 00:36:03,261 --> 00:36:04,794 To always remind me to hold onto you. 844 00:36:04,795 --> 00:36:06,597 The tighter the better. 845 00:36:08,633 --> 00:36:09,900 (strains playfully) 846 00:36:09,901 --> 00:36:11,702 (chuckles) 847 00:36:12,803 --> 00:36:15,673 (cheering, applause) 848 00:36:19,443 --> 00:36:20,377 JAMIE: Thank you. 849 00:36:20,378 --> 00:36:21,344 Thank you very much. 850 00:36:21,345 --> 00:36:22,512 You guys want to hear more? 851 00:36:22,513 --> 00:36:23,848 (cheering) Definitely. 852 00:36:26,884 --> 00:36:29,019 All right, well, you're not going to unless you can 853 00:36:29,020 --> 00:36:31,421 get the guy responsible for me being up here on stage. 854 00:36:31,422 --> 00:36:32,923 Come on, everyone, let's hear it for David Silver! 855 00:36:32,924 --> 00:36:34,759 (cheering, applause) 856 00:36:35,960 --> 00:36:39,195 Whoo! 857 00:36:39,196 --> 00:36:41,398 Did you put her up to this? 858 00:36:41,399 --> 00:36:43,867 Well, we talked, and your name came up, 859 00:36:43,868 --> 00:36:45,602 and so did your dream. 860 00:36:45,603 --> 00:36:47,203 (chuckles) 861 00:36:47,204 --> 00:36:48,305 Oh, I'm gonna kill you. 862 00:36:48,306 --> 00:36:49,739 No, you're gonna owe me for this. 863 00:36:49,740 --> 00:36:52,143 Now go. 864 00:36:57,848 --> 00:37:00,584 So I hear there's a reviewer here from the Times. 865 00:37:00,585 --> 00:37:02,285 Lets give him something to write about. 866 00:37:02,286 --> 00:37:04,054 All right. 867 00:37:04,055 --> 00:37:05,855 (playing "Coming Down") 868 00:37:05,856 --> 00:37:07,958 ♪ I felt ♪ 869 00:37:07,959 --> 00:37:10,293 ♪ You slip away ♪ 870 00:37:10,294 --> 00:37:11,928 ♪ And now you're running back ♪ 871 00:37:11,929 --> 00:37:15,799 ♪ And you won't believe me ♪ 872 00:37:15,800 --> 00:37:19,503 ♪ You won't see ♪ 873 00:37:21,372 --> 00:37:22,339 ♪ And I ♪ 874 00:37:22,340 --> 00:37:25,275 ♪ Keep thinking that ♪ 875 00:37:25,276 --> 00:37:27,110 ♪ With all the strength you lack ♪ 876 00:37:27,111 --> 00:37:31,014 ♪ It just won't be easy ♪ 877 00:37:31,015 --> 00:37:37,354 ♪ Nothing is easy now ♪ 878 00:37:37,355 --> 00:37:41,958 ♪ When it's coming down on me ♪ 879 00:37:41,959 --> 00:37:45,528 ♪ Coming down on me ♪ 880 00:37:45,529 --> 00:37:51,835 ♪ Coming down ♪ 881 00:37:51,836 --> 00:37:54,204 ♪ On me ♪ 882 00:37:54,205 --> 00:37:55,872 ♪ My head ♪ 883 00:37:55,873 --> 00:37:58,842 ♪ Was getting hit ♪ 884 00:37:58,843 --> 00:38:00,043 ♪ Behind the smarting, sobbing ♪ 885 00:38:00,044 --> 00:38:03,680 ♪ Shame for deceiving ♪ 886 00:38:03,681 --> 00:38:05,415 ♪ Lame for... ♪ 887 00:38:05,416 --> 00:38:06,616 Valerie Malone? 888 00:38:06,617 --> 00:38:08,451 Sorry, the betting window is closed. 889 00:38:08,452 --> 00:38:10,186 A mutual friend sent me. 890 00:38:10,187 --> 00:38:11,321 Oh, Jack. 891 00:38:11,322 --> 00:38:13,757 Uh, uh, c-can it wait? 892 00:38:13,758 --> 00:38:15,558 Afraid not. 893 00:38:15,559 --> 00:38:18,628 Okay, uh, tonight's, tonight's take's behind the bar. 894 00:38:18,629 --> 00:38:23,200 ♪ Coming down ♪ 895 00:38:25,469 --> 00:38:29,673 ♪ And there's nothing as simple as having it all ♪ 896 00:38:29,674 --> 00:38:32,308 ♪ Things that you want keep on changing ♪ 897 00:38:32,309 --> 00:38:36,513 ♪ And it's harder than ever to make up the loss ♪ 898 00:38:36,514 --> 00:38:39,582 ♪ It's hard to be crazy and free ♪ 899 00:38:39,583 --> 00:38:42,419 If I didn't know better, I think I should be jealous. 900 00:38:42,420 --> 00:38:44,554 Mm, good thing you know better. 901 00:38:44,555 --> 00:38:48,091 ♪ Coming down on ♪ 902 00:38:48,092 --> 00:38:53,930 ♪ Coming down on me ♪ 903 00:38:53,931 --> 00:38:55,398 Okay, $2,800. 904 00:38:55,399 --> 00:38:56,433 All from betting? 905 00:38:56,434 --> 00:38:57,434 Suckers bet. 906 00:38:57,435 --> 00:38:58,668 We simply take their money, you know. 907 00:38:58,669 --> 00:39:00,670 Not anymore. 908 00:39:00,671 --> 00:39:02,105 You're under arrest-- illegal gambling. 909 00:39:02,106 --> 00:39:03,173 What? 910 00:39:03,174 --> 00:39:05,075 Turn. What? 911 00:39:05,076 --> 00:39:06,376 What-what's going on? 912 00:39:06,377 --> 00:39:07,678 Take your hands off of me! 913 00:39:10,314 --> 00:39:12,282 Hey, hey, what's going on here? 914 00:39:12,283 --> 00:39:13,183 Who's asking? 915 00:39:13,184 --> 00:39:14,217 I'm the owner of the club. 916 00:39:14,218 --> 00:39:15,685 Well, then you're under arrest, too. 917 00:39:15,686 --> 00:39:17,087 Section 32 of the penal code. 918 00:39:17,088 --> 00:39:19,055 (handcuffs clicking) 919 00:39:19,056 --> 00:39:20,156 Let me guess: bookmaking. 920 00:39:20,157 --> 00:39:21,191 I can explain. 921 00:39:21,192 --> 00:39:22,592 Shut up, Val. Wait... 922 00:39:22,593 --> 00:39:23,527 Shut up! 923 00:39:31,102 --> 00:39:32,535 You have the right to remain silent. 924 00:39:32,536 --> 00:39:33,770 Anything you say 925 00:39:33,771 --> 00:39:35,739 can and will be used against you in a court of law. 926 00:39:35,740 --> 00:39:37,742 (cheering, applause, music stops) 927 00:39:43,614 --> 00:39:45,815 Did you know that gambling was going on here? 928 00:39:45,816 --> 00:39:48,251 No. 929 00:39:48,252 --> 00:39:50,086 Donna, I'm serious, no. 930 00:39:50,087 --> 00:39:53,257 (sighs): Oh, man. 931 00:39:55,126 --> 00:39:56,594 (door closes) 932 00:39:58,696 --> 00:40:00,664 Hey, Kel. 933 00:40:05,136 --> 00:40:07,071 What's going on? 934 00:40:12,643 --> 00:40:14,778 EMMA: You did feel something, didn't you? 935 00:40:14,779 --> 00:40:17,514 Being in my bed, making love to me. 936 00:40:17,515 --> 00:40:19,516 It was good, wasn't it? 937 00:40:19,517 --> 00:40:20,850 BRANDON: Yes, it was. 938 00:40:20,851 --> 00:40:23,620 Emma, you're beautiful, and you're smart. 939 00:40:23,621 --> 00:40:24,588 (click) 940 00:40:27,558 --> 00:40:29,793 When she played me that tape, 941 00:40:29,794 --> 00:40:31,494 I-I thought 942 00:40:31,495 --> 00:40:34,798 it was edited together somehow 943 00:40:34,799 --> 00:40:37,234 to make you sound like a monster. 944 00:40:39,069 --> 00:40:41,772 It's only listening to it now... 945 00:40:43,741 --> 00:40:45,976 that I realized that's exactly what you are. 946 00:40:51,849 --> 00:40:54,417 Kel, I'll do whatever it takes to fix this. 947 00:40:54,418 --> 00:40:56,187 How? 948 00:40:57,454 --> 00:40:59,956 Tell me it didn't mean anything? 949 00:40:59,957 --> 00:41:02,625 It didn't. 950 00:41:02,626 --> 00:41:04,361 You don't care about her? 951 00:41:06,263 --> 00:41:07,530 I don't. 952 00:41:07,531 --> 00:41:08,965 (sniffles) 953 00:41:08,966 --> 00:41:10,466 I'm the one you love, right? 954 00:41:10,467 --> 00:41:11,836 You are. 955 00:41:13,604 --> 00:41:15,539 Only makes it worse, Brandon. 956 00:41:16,640 --> 00:41:20,277 No, you just stay right there, okay? 957 00:41:21,912 --> 00:41:24,347 I'm moving back to Donna's. 958 00:41:24,348 --> 00:41:26,382 I don't want you to call me. 959 00:41:26,383 --> 00:41:27,483 I don't want you to come over. 960 00:41:27,484 --> 00:41:28,518 Are we clear? 961 00:41:28,519 --> 00:41:30,954 Kel... 962 00:41:30,955 --> 00:41:32,223 Are we clear?! 963 00:41:40,931 --> 00:41:43,000 Yeah, we're clear. 964 00:41:45,135 --> 00:41:46,036 Good. 965 00:41:55,279 --> 00:41:57,781 (door opens, closes) 66154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.