All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E12.Friends.in.Deed.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,803 --> 00:00:05,137 Hey, Kel, come on. Chop chop. 2 00:00:05,138 --> 00:00:06,805 We're gonna be late. Oh, I know, I'm coming. We're gonna be late. Oh, I know, I'm coming. 3 00:00:06,806 --> 00:00:08,607 This article's so 4 00:00:08,608 --> 00:00:09,641 good, I can't put it down. 5 00:00:09,642 --> 00:00:11,744 What's it about? 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,912 It's by this woman, Emma Bennett. 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,214 She, uh, writes about Generation Y, 8 00:00:15,215 --> 00:00:17,249 and she's talking about all the stupid jobs 9 00:00:17,250 --> 00:00:20,419 she's taken since she graduated from college in June. 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,121 Emma Bennett-- I've heard of her. 11 00:00:22,122 --> 00:00:24,323 She's, like, some local whiz kid. 12 00:00:24,324 --> 00:00:29,228 Started publishing when she was still a sophomore at USC. 13 00:00:29,229 --> 00:00:30,996 She's great. You should get her to write something for the Beat. 14 00:00:30,997 --> 00:00:32,331 I don't know if she'd go for that. 15 00:00:32,332 --> 00:00:36,168 We're not exactly as slick as the L.A. Chronicle. 16 00:00:36,169 --> 00:00:37,970 I don't know. It might be good. 17 00:00:37,971 --> 00:00:40,439 She has a good following, I bet. 18 00:00:40,440 --> 00:00:42,876 Well, maybe I will. 19 00:00:51,451 --> 00:00:53,085 You're a real pro with that spatula, huh? 20 00:00:53,086 --> 00:00:55,487 You should see what I can do with a whisk. 21 00:00:55,488 --> 00:00:57,990 I can imagine. 22 00:00:57,991 --> 00:01:00,192 This was really sweet of you to invite me 23 00:01:00,193 --> 00:01:01,660 over here for breakfast. 24 00:01:01,661 --> 00:01:03,462 I wanted to see you. 25 00:01:03,463 --> 00:01:06,632 Hello? 26 00:01:06,633 --> 00:01:07,933 Mom, hi. 27 00:01:07,934 --> 00:01:09,001 Sweetheart, there must be 28 00:01:09,002 --> 00:01:10,369 something wrong with your phone. 29 00:01:10,370 --> 00:01:12,137 I've been trying to reach you for an hour. 30 00:01:12,138 --> 00:01:14,773 Yeah, I've been meaning to use the cell phone 31 00:01:14,774 --> 00:01:15,808 and call the phone company. 32 00:01:15,809 --> 00:01:18,744 Well, this is some breakfast. 33 00:01:18,745 --> 00:01:20,712 Noah, what brings you here at this hour? 34 00:01:20,713 --> 00:01:23,048 I invited him. 35 00:01:23,049 --> 00:01:24,016 Oh. 36 00:01:24,017 --> 00:01:25,717 You know, we have plenty of food. 37 00:01:25,718 --> 00:01:27,119 Would you like to join us? 38 00:01:27,120 --> 00:01:28,320 No, no, 39 00:01:28,321 --> 00:01:29,321 thank you. 40 00:01:29,322 --> 00:01:30,956 I don't think Noah can stay, either. 41 00:01:30,957 --> 00:01:32,858 You've got a lot to do to get that boat ready for the auction. 42 00:01:32,859 --> 00:01:34,326 It's all done, Mrs. Martin. 43 00:01:34,327 --> 00:01:34,961 The whole list? 44 00:01:36,162 --> 00:01:36,862 All of it. 45 00:01:36,863 --> 00:01:37,830 So how come Noah had 46 00:01:37,831 --> 00:01:39,331 to tell me and you didn't? 47 00:01:39,332 --> 00:01:41,467 I guess I was putting it off 48 00:01:41,468 --> 00:01:43,068 because I knew it would upset you. 49 00:01:43,069 --> 00:01:44,670 Well, I'm not a baby. 50 00:01:44,671 --> 00:01:45,637 I know, I know. 51 00:01:45,638 --> 00:01:47,005 It's just that, uh, 52 00:01:47,006 --> 00:01:48,407 we don't use the boat anymore. 53 00:01:48,408 --> 00:01:50,375 Your father has decided to devote himself full-time 54 00:01:50,376 --> 00:01:52,377 to charity work. No, Mom, that's-that's fine. 55 00:01:52,378 --> 00:01:54,379 I just wish you would've told me, that's all. 56 00:01:54,380 --> 00:01:55,714 All right, I'm sorry. 57 00:01:55,715 --> 00:01:58,016 The auction is Thursday. 58 00:01:58,017 --> 00:01:59,551 Your father is at a conference all week. 59 00:01:59,552 --> 00:02:01,053 I was hoping 60 00:02:01,054 --> 00:02:02,721 that you would bring David to the, uh, auction 61 00:02:02,722 --> 00:02:03,823 with you. 62 00:02:05,291 --> 00:02:07,626 (sighs) I've got a million things on my mind, 63 00:02:07,627 --> 00:02:09,695 and I've been getting these terrible migraines. 64 00:02:09,696 --> 00:02:10,896 Have you got any aspirin? 65 00:02:10,897 --> 00:02:12,598 Yeah, uh, the top shelf in the bathroom. 66 00:02:12,599 --> 00:02:14,000 Oh. 67 00:02:17,437 --> 00:02:19,771 This smells great. 68 00:02:19,772 --> 00:02:22,674 So ha-have you thought about where you're gonna live? 69 00:02:22,675 --> 00:02:24,343 No, I haven't figured it out yet. 70 00:02:24,344 --> 00:02:26,445 Well, if I thought you were poor, 71 00:02:26,446 --> 00:02:30,716 I'd take care of you: shelter, meals, a warm bed. 72 00:02:30,717 --> 00:02:32,618 How about a vow of poverty? 73 00:02:32,619 --> 00:02:33,219 Mm. 74 00:02:35,655 --> 00:02:36,388 Excuse me! 75 00:02:36,389 --> 00:02:38,924 Mom... 76 00:02:38,925 --> 00:02:40,425 Could I see you alone for a minute? 77 00:02:40,426 --> 00:02:42,262 Sure. 78 00:02:46,266 --> 00:02:47,867 (sighs) 79 00:02:49,969 --> 00:02:51,470 What are you doing? 80 00:02:51,471 --> 00:02:52,871 Where is David? 81 00:02:52,872 --> 00:02:55,507 Look, I-I meant to tell you this before, Mom. 82 00:02:55,508 --> 00:02:57,776 David and I broke up. 83 00:02:57,777 --> 00:03:00,812 What? When? 84 00:03:00,813 --> 00:03:03,315 A few weeks ago. 85 00:03:03,316 --> 00:03:05,050 And I'm seeing Noah now. 86 00:03:05,051 --> 00:03:06,985 (gasps) 87 00:03:06,986 --> 00:03:08,754 I don't believe this. 88 00:03:08,755 --> 00:03:10,923 You told me you were madly in love with David, 89 00:03:10,924 --> 00:03:13,458 that you wanted to spend the rest of your life with him. 90 00:03:13,459 --> 00:03:14,927 Well, it's a long story. 91 00:03:14,928 --> 00:03:17,396 Things just got complicated. 92 00:03:17,397 --> 00:03:20,799 Please, sweetheart, tell me you're not spending time 93 00:03:20,800 --> 00:03:22,000 with this wharf rat. 94 00:03:22,001 --> 00:03:23,635 Mom, he's not who you think he is. 95 00:03:23,636 --> 00:03:26,104 Oh, I know exactly who he is. 96 00:03:26,105 --> 00:03:28,807 No, you're completely jumping to conclusions, 97 00:03:28,808 --> 00:03:29,975 judging him without even knowing him. 98 00:03:29,976 --> 00:03:31,777 The same way you did with David. 99 00:03:31,778 --> 00:03:34,146 Oh, no. At least David didn't work on a boat. 100 00:03:34,147 --> 00:03:36,615 I can't believe how superficial you are. 101 00:03:36,616 --> 00:03:40,152 All right, call it whatever you want to call it. 102 00:03:40,153 --> 00:03:42,254 But sweetheart, it's becoming real clear 103 00:03:42,255 --> 00:03:44,289 that you're not making very smart choices. 104 00:03:44,290 --> 00:03:46,258 Mom, please, don't tell me how to run my life. 105 00:03:46,259 --> 00:03:48,327 I'm just... No. I'm just... No. 106 00:03:48,328 --> 00:03:50,829 I'm an adult now, and you can't just walk in here 107 00:03:50,830 --> 00:03:52,698 and take over my life. 108 00:03:52,699 --> 00:03:54,434 It doesn't work anymore. 109 00:03:57,837 --> 00:04:00,139 ♪ ♪ 110 00:04:27,533 --> 00:04:31,104 ♪ ♪ 111 00:04:53,559 --> 00:04:56,329 ♪ ♪ 112 00:05:00,033 --> 00:05:02,601 {\an8}♪ I wait for the days to collide ♪ 113 00:05:02,602 --> 00:05:08,440 {\an8}♪ In a motion of moments obtained, and I've tried ♪ 114 00:05:08,441 --> 00:05:12,678 {\an8}♪ Losing you to the coast and the tide ♪ 115 00:05:12,679 --> 00:05:18,183 {\an8}♪ In an ocean of light on a Saturday night ♪ 116 00:05:18,184 --> 00:05:21,020 {\an8}♪ Do you remember falling ♪ 117 00:05:22,622 --> 00:05:26,291 {\an8}♪ Like on a mound of leaves? ♪ 118 00:05:26,292 --> 00:05:28,261 {\an8}♪ That's one more thing ♪ 119 00:05:30,897 --> 00:05:33,266 {\an8}♪ One more thing ♪ 120 00:05:35,735 --> 00:05:41,808 {\an8}♪ One more thing that isn't there anymore ♪ 121 00:05:44,544 --> 00:05:48,614 ♪ All alone in a room with no light... ♪ 122 00:05:49,182 --> 00:05:51,283 So, you getting used to it here? (laughs) 123 00:05:51,284 --> 00:05:54,820 It's not as fancy as the Foundation's offices, but... 124 00:05:54,821 --> 00:05:56,054 But it's so much better. 125 00:05:56,055 --> 00:05:57,389 I didn't take that job 126 00:05:57,390 --> 00:06:00,192 to sit behind a desk and go to charity balls. 127 00:06:00,193 --> 00:06:02,227 That's fine, but I didn't really feel 128 00:06:02,228 --> 00:06:03,428 like I was making a difference. 129 00:06:03,429 --> 00:06:04,429 Whereas here, it's... 130 00:06:04,430 --> 00:06:05,764 Well, you get immediate 131 00:06:05,765 --> 00:06:06,765 confirmation. 132 00:06:06,766 --> 00:06:08,233 Yes. 133 00:06:08,234 --> 00:06:09,668 It's so great to feel needed. 134 00:06:09,669 --> 00:06:11,536 To be able to help people every single day, you know? 135 00:06:11,537 --> 00:06:13,171 That's why I became a doctor. 136 00:06:13,172 --> 00:06:15,207 That and the fact that I couldn't carry a tune. 137 00:06:15,208 --> 00:06:17,042 (chuckles) NURSE: Dr. Monahan, (chuckles) NURSE: Dr. Monahan, 138 00:06:17,043 --> 00:06:18,076 Mrs. Pattaya just came in! 139 00:06:18,077 --> 00:06:19,411 How is she? 140 00:06:19,412 --> 00:06:21,747 Her husband must've been pretty angry. 141 00:06:21,748 --> 00:06:22,848 What I wouldn't give 142 00:06:22,849 --> 00:06:24,216 to have three minutes alone with that guy. 143 00:06:24,217 --> 00:06:26,885 Is there anything I can do? 144 00:06:26,886 --> 00:06:29,354 Oh, yeah, comfort the sick, console the needy, 145 00:06:29,355 --> 00:06:31,256 fight the state for reimbursements 146 00:06:31,257 --> 00:06:32,624 and make sure the electricity bill's 147 00:06:32,625 --> 00:06:33,792 paid on time. 148 00:06:33,793 --> 00:06:35,394 I can do that. 149 00:06:37,163 --> 00:06:39,332 I think. 150 00:06:41,134 --> 00:06:43,703 (boat horn blows) 151 00:06:46,806 --> 00:06:48,106 (grunts) Morning. 152 00:06:48,107 --> 00:06:50,408 What do you want, Val? 153 00:06:50,409 --> 00:06:51,843 I don't know. 154 00:06:51,844 --> 00:06:53,111 A house on the beach. 155 00:06:53,112 --> 00:06:55,981 (sighs) My own private plane. 156 00:06:55,982 --> 00:06:58,817 That's funny. 157 00:06:58,818 --> 00:07:03,755 Look, the After Dark was a huge part of my life for a long time. 158 00:07:03,756 --> 00:07:05,991 It was kind of like home to me, you know? 159 00:07:05,992 --> 00:07:08,193 The point is? 160 00:07:08,194 --> 00:07:11,163 Well, I was wondering what you were planning on doing with it. 161 00:07:11,164 --> 00:07:12,164 Why? 162 00:07:12,165 --> 00:07:14,166 Because I can run it. 163 00:07:14,167 --> 00:07:16,601 I haven't decided what I'm gonna do with it yet. Tell me you're I haven't decided what I'm gonna do with it yet. Tell me you're 164 00:07:16,602 --> 00:07:17,969 not planning on running it yourself. 165 00:07:17,970 --> 00:07:19,905 And what if I was? 166 00:07:19,906 --> 00:07:21,506 Why would you want to run a club? 167 00:07:21,507 --> 00:07:23,275 I mean, if I had your money, I wouldn't. 168 00:07:23,276 --> 00:07:25,377 Maybe I'd enjoy it. David couldn't 169 00:07:25,378 --> 00:07:27,512 do it alone, so what makes you think you can, huh? 170 00:07:27,513 --> 00:07:30,649 Look, I'm not completely incompetent, okay? 171 00:07:30,650 --> 00:07:33,151 Besides, it can't be all that bad if you want to do it. 172 00:07:33,152 --> 00:07:34,619 The club's important to me. 173 00:07:34,620 --> 00:07:37,255 It's not just some phase that I'm going through. 174 00:07:37,256 --> 00:07:38,624 I care what happens to it. 175 00:07:40,493 --> 00:07:42,527 Well, you have no idea what's important to me, okay? 176 00:07:42,528 --> 00:07:43,829 I know what I see. 177 00:07:43,830 --> 00:07:45,330 It's not some big work ethic. 178 00:07:45,331 --> 00:07:46,631 Hey, look, 179 00:07:46,632 --> 00:07:47,799 I am not lazy. 180 00:07:47,800 --> 00:07:49,100 You're an outdoor person. 181 00:07:49,101 --> 00:07:50,001 I mean, that means you're gonna be 182 00:07:50,002 --> 00:07:51,970 inside working at least 15 hours. 183 00:07:51,971 --> 00:07:53,238 See, I'm starting to think 184 00:07:53,239 --> 00:07:54,706 this isn't about the club at all, is it? 185 00:07:54,707 --> 00:07:56,708 This is not about us, Noah. 186 00:07:56,709 --> 00:07:59,511 You can go out with Donna all you want, I really don't care. 187 00:07:59,512 --> 00:08:03,315 But I care about the club... a lot. 188 00:08:03,316 --> 00:08:05,350 You just don't think I can run it by myself, right? 189 00:08:05,351 --> 00:08:07,552 It's more like I know I can. 190 00:08:07,553 --> 00:08:10,790 I already made a decision. End of story. 191 00:08:18,264 --> 00:08:19,231 (knocking) 192 00:08:19,232 --> 00:08:20,732 Hey. 193 00:08:20,733 --> 00:08:22,601 Silver! What's up, man? Silver! What's up, man? 194 00:08:22,602 --> 00:08:23,602 Unemployment. 195 00:08:23,603 --> 00:08:24,836 Got any leads? 196 00:08:24,837 --> 00:08:25,871 Uh, actually, I was hoping 197 00:08:25,872 --> 00:08:27,405 to check out your classifieds. 198 00:08:27,406 --> 00:08:28,807 Right there. Knock yourself out. 199 00:08:28,808 --> 00:08:29,842 Thanks. 200 00:08:34,380 --> 00:08:36,081 (sighs) 201 00:08:36,082 --> 00:08:38,650 Ah, 202 00:08:38,651 --> 00:08:41,186 Cupcake Central is looking for a new cake decorator. 203 00:08:41,187 --> 00:08:42,654 STEVE: Oh, yeah? What's it pay? 204 00:08:42,655 --> 00:08:44,389 Two bucks an hour plus all the frosting you can eat? 205 00:08:44,390 --> 00:08:45,924 (chuckles) 206 00:08:45,925 --> 00:08:47,692 That's very helpful, Steve. Thank you. 207 00:08:47,693 --> 00:08:49,561 If I were you, Dave, 208 00:08:49,562 --> 00:08:51,229 I'd patch things up with Noah. 209 00:08:51,230 --> 00:08:53,164 Boogie back over to the After Dark. 210 00:08:53,165 --> 00:08:54,733 I'd rather be an employer than an employee. 211 00:08:54,734 --> 00:08:56,468 Yeah, well, you're not me. 212 00:08:56,469 --> 00:08:58,770 Isn't it worth a...? You know, Isn't it worth a...? You know, 213 00:08:58,771 --> 00:09:01,072 if I never hear the name Noah Hunter again, it'll be too soon. 214 00:09:01,073 --> 00:09:02,540 All right? It seems like every time 215 00:09:02,541 --> 00:09:04,676 he comes around, he ruins some other part of my life. 216 00:09:04,677 --> 00:09:05,777 BRANDON: Am I missing something here? 217 00:09:05,778 --> 00:09:07,312 All the guy did was bail you out, bro. 218 00:09:07,313 --> 00:09:09,180 Yeah, he's a real pal. 219 00:09:09,181 --> 00:09:11,283 Wait, Silver, if you'd check your ego at the door, 220 00:09:11,284 --> 00:09:12,350 I think maybe you'd... 221 00:09:12,351 --> 00:09:13,451 He's seeing Donna. 222 00:09:13,452 --> 00:09:14,586 Whoops. 223 00:09:14,587 --> 00:09:15,654 For real? 224 00:09:15,655 --> 00:09:16,855 Yeah, for real. 225 00:09:16,856 --> 00:09:18,223 I really don't appreciate 226 00:09:18,224 --> 00:09:19,557 you taking his side on this, Brandon. 227 00:09:19,558 --> 00:09:20,358 Silver... 228 00:09:20,359 --> 00:09:21,527 Really. 229 00:09:31,404 --> 00:09:34,406 Honey, we're gonna be late for our reservation! 230 00:09:34,407 --> 00:09:36,274 Hold your horses, cowboy. I'm trying to tell Mom 231 00:09:36,275 --> 00:09:38,810 what Zach has to do for school tomorrow. 232 00:09:38,811 --> 00:09:41,279 Okay, so he also needs to draw a picture of the house 233 00:09:41,280 --> 00:09:42,814 and everyone who lives in it. 234 00:09:42,815 --> 00:09:45,317 Oh, okay, it'll be a Picasso. 235 00:09:45,318 --> 00:09:46,551 Okay, you guys get going. 236 00:09:46,552 --> 00:09:47,886 Thanks. 237 00:09:47,887 --> 00:09:49,587 Zach? Zach, honey? 238 00:09:49,588 --> 00:09:51,289 Your mommy's going. 239 00:09:51,290 --> 00:09:53,191 We're talking dinner, drinks and then dessert 240 00:09:53,192 --> 00:09:54,326 at my father's house in Malibu. 241 00:09:54,327 --> 00:09:55,961 Oh. Is he gonna be there? 242 00:09:55,962 --> 00:09:58,596 Oh, no. Conveniently, he's in Portland with the family. 243 00:09:58,597 --> 00:10:00,432 I told him I'd watch it for him. 244 00:10:00,433 --> 00:10:02,500 Did I mention it's a beach house? 245 00:10:02,501 --> 00:10:04,302 Mm... 246 00:10:04,303 --> 00:10:06,438 Hey, buddy, how you doing? 247 00:10:06,439 --> 00:10:09,074 (weakly): Okay. 248 00:10:09,075 --> 00:10:11,176 You gonna be a good boy for Grandma? 249 00:10:11,177 --> 00:10:12,344 Yes. 250 00:10:12,345 --> 00:10:14,513 You're the best. 251 00:10:16,415 --> 00:10:18,918 Let met try that again. 252 00:10:20,252 --> 00:10:21,052 Is he okay? 253 00:10:21,053 --> 00:10:22,020 No. 254 00:10:22,021 --> 00:10:24,489 My tummy hurts. 255 00:10:24,490 --> 00:10:25,724 I know. Come here, sweetie. 256 00:10:25,725 --> 00:10:26,992 He's burning up. 257 00:10:26,993 --> 00:10:28,326 You want me to get some aspirin? 258 00:10:28,327 --> 00:10:29,594 DORIS: No. 259 00:10:29,595 --> 00:10:31,196 I'll get it, along with a thermometer. 260 00:10:31,197 --> 00:10:33,765 CARLY: I'm sorry. I know you had 261 00:10:33,766 --> 00:10:35,000 a romantic night planned. 262 00:10:35,001 --> 00:10:37,669 It's okay. It's not your fault. 263 00:10:37,670 --> 00:10:40,472 Come on, honey. Let's go to bed. 264 00:10:40,473 --> 00:10:41,940 I'll order in some Thai food, okay? 265 00:10:41,941 --> 00:10:42,975 That'd be great. 266 00:10:47,013 --> 00:10:48,981 STEVE: There goes my sex life. 267 00:10:55,621 --> 00:10:58,390 Sorry to hear about the club, pal. 268 00:10:58,391 --> 00:10:59,891 No big deal. 269 00:10:59,892 --> 00:11:02,060 Guess it's just time to move on. 270 00:11:02,061 --> 00:11:03,595 Got any leads? 271 00:11:03,596 --> 00:11:05,230 Yeah, starting tomorrow, 272 00:11:05,231 --> 00:11:07,132 I'll be working at Khaki Nation. 273 00:11:07,133 --> 00:11:09,802 Well at least you'll be well-dressed. 274 00:11:12,872 --> 00:11:15,373 David, I've been thinking about the club 275 00:11:15,374 --> 00:11:16,908 and the whole situation. 276 00:11:16,909 --> 00:11:19,477 If you think about it, it's kind of stupid, you know? 277 00:11:19,478 --> 00:11:20,945 I mean, you put a lot of energy into 278 00:11:20,946 --> 00:11:22,414 the After Dark. 279 00:11:22,415 --> 00:11:23,882 You deserve to have it. 280 00:11:23,883 --> 00:11:25,850 What are you saying? 281 00:11:25,851 --> 00:11:28,219 Look, I'm saying that it's all yours, okay? 282 00:11:28,220 --> 00:11:29,488 No strings attached. 283 00:11:30,723 --> 00:11:33,858 Well, I don't want your charity. 284 00:11:33,859 --> 00:11:35,193 Look, it's not... 285 00:11:35,194 --> 00:11:37,095 You had some financial problems. 286 00:11:37,096 --> 00:11:39,031 I bailed you out, it's no big deal. 287 00:11:40,232 --> 00:11:42,067 Donna talk you into this? 288 00:11:42,068 --> 00:11:44,235 She doesn't even know I'm here. 289 00:11:44,236 --> 00:11:46,037 So, come on, help me out, man. 290 00:11:46,038 --> 00:11:47,739 Get this place off my hands. 291 00:11:47,740 --> 00:11:49,874 No, thanks. 292 00:11:49,875 --> 00:11:51,810 I don't want it, it's yours. 293 00:11:51,811 --> 00:11:54,412 At least let me pay for some of the assets that are still here. 294 00:11:54,413 --> 00:11:55,747 You got furniture, equipment. 295 00:11:55,748 --> 00:11:57,415 Don't do me any more favors, all right? 296 00:11:57,416 --> 00:11:59,517 You got my girl, you got the club. 297 00:11:59,518 --> 00:12:00,685 (scoffs) 298 00:12:00,686 --> 00:12:03,721 Congratulations. 299 00:12:03,722 --> 00:12:06,025 Thanks to you, my life's ruined. 300 00:12:07,927 --> 00:12:09,027 (door opens) 301 00:12:09,028 --> 00:12:10,628 (sighs) 302 00:12:10,629 --> 00:12:11,497 (door shuts) 303 00:12:13,766 --> 00:12:15,200 Hey. 304 00:12:15,201 --> 00:12:18,236 Hey, what's your big hurry? 305 00:12:18,237 --> 00:12:19,704 I want to get to work early. 306 00:12:19,705 --> 00:12:21,806 Dr. Monahan has a full day ahead. 307 00:12:21,807 --> 00:12:23,708 Hmm, you've really taken to this guy, haven't you? Hmm, you've really taken to this guy, haven't you? 308 00:12:23,709 --> 00:12:25,810 Yeah, he is amazing. 309 00:12:25,811 --> 00:12:27,745 I mean, the guy left a thriving practice 310 00:12:27,746 --> 00:12:29,481 to help poor women at a free clinic. 311 00:12:29,482 --> 00:12:31,249 And the hours he keeps. 312 00:12:31,250 --> 00:12:32,684 He's never tired. 313 00:12:32,685 --> 00:12:35,286 He sounds almost perfect. 314 00:12:35,287 --> 00:12:37,755 He is, of course, ugly. 315 00:12:37,756 --> 00:12:39,557 Actually, he's kind of handsome. 316 00:12:39,558 --> 00:12:40,892 Really? 317 00:12:40,893 --> 00:12:42,627 But he's no Brandon Walsh. 318 00:12:42,628 --> 00:12:44,996 I'm sure he hears that all the time. 319 00:12:44,997 --> 00:12:47,832 Yeah, probably from his wife. 320 00:12:47,833 --> 00:12:49,334 He's married. Glad to hear it. 321 00:12:49,335 --> 00:12:50,435 Hmm. 322 00:12:50,436 --> 00:12:52,637 Hey, I almost forgot to tell you. 323 00:12:52,638 --> 00:12:54,939 Emma Bennett's coming in to meet with us today about writing 324 00:12:54,940 --> 00:12:56,608 an article for us. Ooh, that's great. 325 00:12:56,609 --> 00:12:58,510 Yeah, I mean she hasn't said yes yet, but 326 00:12:58,511 --> 00:13:00,678 assuming she does, full credit goes to you 327 00:13:00,679 --> 00:13:02,147 for suggesting I call her. 328 00:13:02,148 --> 00:13:04,582 Well, I don't exactly have your power of persuasion. 329 00:13:04,583 --> 00:13:06,851 No, you don't, but we do make a pretty good team, don't we? 330 00:13:06,852 --> 00:13:08,520 Yes, the best. Mm-hmm. 331 00:13:08,521 --> 00:13:10,155 I gotta go. I'll call you later, okay? 332 00:13:10,156 --> 00:13:11,489 Okay. 333 00:13:11,490 --> 00:13:14,727 Hey, you forgot your breakfast. 334 00:13:25,538 --> 00:13:28,139 Okay, T-shirts with ribs are over in that corner, 335 00:13:28,140 --> 00:13:29,440 and smooth T-shirts are here. 336 00:13:29,441 --> 00:13:31,142 Never, ever put the two together. 337 00:13:31,143 --> 00:13:32,844 Why not? 338 00:13:32,845 --> 00:13:34,512 Didn't you read your Khaki Nation manual? 339 00:13:34,513 --> 00:13:36,247 Mixing textures violates company policy. 340 00:13:36,248 --> 00:13:38,883 Why? 341 00:13:38,884 --> 00:13:40,618 Good employees follow policy, they don't question it. 342 00:13:40,619 --> 00:13:43,054 And mixing confuses the customers. 343 00:13:43,055 --> 00:13:45,523 Now, one of the basic keys to a successful career 344 00:13:45,524 --> 00:13:48,326 at Khaki Nation is to sell your customers an entire outfit. 345 00:13:48,327 --> 00:13:50,828 Remember, accessories are what give a person style. 346 00:13:50,829 --> 00:13:52,864 So, don't just stop at T-shirts and pants. 347 00:13:52,865 --> 00:13:56,301 There's a whole world of socks, hats, glasses and hair wear. 348 00:13:56,302 --> 00:13:58,002 Hair wear? 349 00:13:58,003 --> 00:13:58,970 You know, David, an awful lot of people 350 00:13:58,971 --> 00:14:00,438 would kill to have your job. 351 00:14:00,439 --> 00:14:02,373 If you're not going to bring the right attitude... 352 00:14:02,374 --> 00:14:04,175 (laughing): I'm sorry. I... 353 00:14:04,176 --> 00:14:06,044 I've never heard the term "hair wear" before. 354 00:14:06,045 --> 00:14:08,613 Well, bandannas, headbands, barrettes and baseball hats. 355 00:14:08,614 --> 00:14:09,881 You with me? 356 00:14:09,882 --> 00:14:11,149 Yeah, I'm with you. 357 00:14:11,150 --> 00:14:12,083 Good. 358 00:14:12,084 --> 00:14:16,588 Now, on to the art of folding. 359 00:14:16,589 --> 00:14:18,324 Let's see how you do. 360 00:14:24,029 --> 00:14:25,263 You know what? 361 00:14:25,264 --> 00:14:26,532 You have a lot to learn. 362 00:14:34,573 --> 00:14:36,441 (chuckling): Why all the cloak and dagger? 363 00:14:36,442 --> 00:14:37,575 No one's home. 364 00:14:37,576 --> 00:14:39,244 I just want to be sure. 365 00:14:39,245 --> 00:14:41,980 We drove around the block three times checking for cars. 366 00:14:41,981 --> 00:14:43,448 You called the house and no one answered 367 00:14:43,449 --> 00:14:45,416 and when we walked in, you yelled "Hello!" 368 00:14:45,417 --> 00:14:46,985 loud enough to wake the dead. 369 00:14:46,986 --> 00:14:48,419 Nothing wrong with taking a few precautions. 370 00:14:48,420 --> 00:14:50,455 (giggling) 371 00:14:50,456 --> 00:14:51,923 You're insane. Yes, I'm insane. 372 00:14:51,924 --> 00:14:53,358 We don't have that much time. 373 00:14:53,359 --> 00:14:55,126 I have to pick up Zach in an hour. 374 00:14:55,127 --> 00:14:56,861 How's he feeling? Oh, he's better. 375 00:14:56,862 --> 00:14:59,130 Had like a 24-hour bug, you know. 376 00:14:59,131 --> 00:15:01,599 Did I ever tell you how sexy you are in this uniform? 377 00:15:01,600 --> 00:15:02,533 About a million times. 378 00:15:02,534 --> 00:15:04,003 (grunts) 379 00:15:05,471 --> 00:15:06,738 VALERIE: Hey, kids. 380 00:15:06,739 --> 00:15:08,773 Sorry to break this to you, but, um, 381 00:15:08,774 --> 00:15:10,308 see, Joe here's got to smoke the place. 382 00:15:10,309 --> 00:15:11,476 Now? 383 00:15:11,477 --> 00:15:12,710 No time like the present. 384 00:15:12,711 --> 00:15:13,811 CARLY: What do you mean 385 00:15:13,812 --> 00:15:15,313 smoke? 386 00:15:15,314 --> 00:15:16,948 Extermination. 387 00:15:16,949 --> 00:15:18,983 It seems that we have a little problem with mites. 388 00:15:18,984 --> 00:15:20,418 Can't he start in another room? 389 00:15:20,419 --> 00:15:22,120 Honey, he's gotta do the whole place. 390 00:15:22,121 --> 00:15:24,922 We gotta be out of here like... Joe, three hours? 391 00:15:24,923 --> 00:15:27,660 Four to five for maximum termination. 392 00:15:29,161 --> 00:15:30,495 (sighing) 393 00:15:30,496 --> 00:15:32,031 Sorry. 394 00:15:34,833 --> 00:15:35,466 TERRI: Brandon Walsh, 395 00:15:35,467 --> 00:15:37,335 meet Emma Bennett. 396 00:15:37,336 --> 00:15:38,836 Hi. 397 00:15:38,837 --> 00:15:39,971 How formal. 398 00:15:39,972 --> 00:15:41,973 I feel like I'm at a débutante ball. 399 00:15:41,974 --> 00:15:46,244 Trust me, honey, we're a long way from that. 400 00:15:46,245 --> 00:15:47,713 Take a seat, won't you? 401 00:15:51,317 --> 00:15:54,018 I'm, uh, guessing you'd mind if I smoked. 402 00:15:54,019 --> 00:15:57,355 Yeah, actually, I would. 403 00:15:57,356 --> 00:16:00,124 I figured that. 404 00:16:00,125 --> 00:16:03,828 It's a nasty habit, lousy for the lungs. 405 00:16:03,829 --> 00:16:05,596 But you know, in a twisted way, 406 00:16:05,597 --> 00:16:07,999 that's part of the allure. 407 00:16:08,000 --> 00:16:09,133 You know that little thrill you get 408 00:16:09,134 --> 00:16:10,802 when you know you're doing something bad? 409 00:16:10,803 --> 00:16:12,537 Freud would have a field day with you, 410 00:16:12,538 --> 00:16:14,539 wouldn't he? He certainly would. 411 00:16:14,540 --> 00:16:16,941 (chuckling) 412 00:16:16,942 --> 00:16:18,609 Listen, uh, the reason I called you 413 00:16:18,610 --> 00:16:20,445 and asked you to come down here is because 414 00:16:20,446 --> 00:16:22,447 I wanted to offer you a job here with us. 415 00:16:22,448 --> 00:16:24,515 Now, I know you've been doing some work 416 00:16:24,516 --> 00:16:25,717 for some other papers and I certainly 417 00:16:25,718 --> 00:16:26,384 wouldn't stop you from... 418 00:16:26,385 --> 00:16:28,486 No. 419 00:16:28,487 --> 00:16:30,188 I beg your pardon? 420 00:16:30,189 --> 00:16:31,989 No, no commitments. 421 00:16:31,990 --> 00:16:35,126 It's nothing personal, it's just that 422 00:16:35,127 --> 00:16:37,195 monogamy cramps my style. 423 00:16:37,196 --> 00:16:41,332 I like to freelance, it lets me be my own boss. 424 00:16:41,333 --> 00:16:43,735 All right then, why don't you write an article for us 425 00:16:43,736 --> 00:16:46,037 and then we'll figure out what the next step is from there? 426 00:16:46,038 --> 00:16:47,339 You cut right to the chase. 427 00:16:49,174 --> 00:16:51,109 No foreplay, nothing. 428 00:16:51,110 --> 00:16:52,244 I like that. 429 00:16:54,680 --> 00:16:56,581 Is that a yes? 430 00:16:56,582 --> 00:16:59,117 Why not? 431 00:16:59,118 --> 00:17:03,489 You seem to understand just what I need. 432 00:17:11,397 --> 00:17:15,000 (rock music playing) 433 00:17:20,873 --> 00:17:24,008 ♪ Mystery, she keeps me guessing ♪ 434 00:17:24,009 --> 00:17:27,145 ♪ Got to be her heart is missing ♪ 435 00:17:27,146 --> 00:17:31,416 ♪ I like applause, it was so protected ♪ 436 00:17:31,417 --> 00:17:34,752 ♪ I evolve, I stand erected ♪ 437 00:17:34,753 --> 00:17:36,754 ♪ Inside an open door ♪ 438 00:17:36,755 --> 00:17:41,392 ♪ I hear you calling ♪ 439 00:17:41,393 --> 00:17:43,828 ♪ But it's all the same ♪ 440 00:17:43,829 --> 00:17:47,166 ♪ I feel you falling... ♪ 441 00:17:49,334 --> 00:17:52,870 Hey, oh, I love what you've done with the place. 442 00:17:52,871 --> 00:17:54,572 Standing room only. 443 00:17:54,573 --> 00:17:56,340 Two more weeks of this and even you'll go broke. 444 00:17:56,341 --> 00:17:57,308 That's what I love about you, Val. 445 00:17:57,309 --> 00:17:58,576 Your positive attitude. 446 00:17:58,577 --> 00:18:00,178 Don't leave home without it. 447 00:18:00,179 --> 00:18:01,612 (scoffs) 448 00:18:01,613 --> 00:18:03,648 Drink for the lady, whatever she wants. 449 00:18:03,649 --> 00:18:04,616 Uh, glass of merlot, please. 450 00:18:06,452 --> 00:18:08,519 Uh, we're out of wine. 451 00:18:08,520 --> 00:18:10,354 The shipment never came in. And what did you say 452 00:18:10,355 --> 00:18:12,557 about not being totally incompetent? 453 00:18:12,558 --> 00:18:13,624 If you want to talk about the club, 454 00:18:13,625 --> 00:18:14,659 we can talk... I'm not here 455 00:18:14,660 --> 00:18:16,527 to talk about the club. 456 00:18:16,528 --> 00:18:18,095 I mean, the way it looks, it looks like you're doing 457 00:18:18,096 --> 00:18:19,397 great business all by yourself. 458 00:18:19,398 --> 00:18:21,032 It's my first night. 459 00:18:21,033 --> 00:18:22,733 There is a learning curve for everything, you know. 460 00:18:22,734 --> 00:18:24,936 So, where's your sidekick? 461 00:18:24,937 --> 00:18:25,937 Donna's photo shoot's running late. 462 00:18:25,938 --> 00:18:27,038 She's not gonna be here. 463 00:18:27,039 --> 00:18:28,573 Well, I'm sure she'll be pleased 464 00:18:28,574 --> 00:18:29,774 with your business skills. 465 00:18:29,775 --> 00:18:31,275 What's your point? 466 00:18:31,276 --> 00:18:34,278 Well, let's just call it poetic justice. 467 00:18:34,279 --> 00:18:36,948 I mean, here you are, Mr. Laid Back Party On the Boat Boy 468 00:18:36,949 --> 00:18:39,784 now dealing with constant inventories, 469 00:18:39,785 --> 00:18:42,220 heinous accounting and unreliable vendors. 470 00:18:42,221 --> 00:18:44,055 Not to mention customers complaining 471 00:18:44,056 --> 00:18:46,390 about too much ice in their drinks. 472 00:18:46,391 --> 00:18:48,493 Then again, what goes around comes around. 473 00:18:48,494 --> 00:18:49,727 How's that? 474 00:18:49,728 --> 00:18:51,128 Well, I mean, you were lying to me 475 00:18:51,129 --> 00:18:52,597 for months about who you were 476 00:18:52,598 --> 00:18:54,599 and then you go and screw David over. 477 00:18:54,600 --> 00:18:56,400 Those things are gonna come back and haunt you. 478 00:18:56,401 --> 00:18:57,902 It's a risk I'm gonna have to deal with, huh? 479 00:18:57,903 --> 00:18:59,637 Well, knock yourself out. 480 00:18:59,638 --> 00:19:01,305 Looks like you're on your way 481 00:19:01,306 --> 00:19:03,075 to a brilliant future as a club owner. 482 00:19:14,219 --> 00:19:15,987 Hey. 483 00:19:15,988 --> 00:19:17,188 You okay? 484 00:19:17,189 --> 00:19:19,457 Yeah, it's just been a long day. 485 00:19:19,458 --> 00:19:21,359 I didn't think you got tired. 486 00:19:21,360 --> 00:19:23,361 You always seem ready to take on one more patient. 487 00:19:23,362 --> 00:19:26,697 Well, I don't like to turn people away, you know? 488 00:19:26,698 --> 00:19:29,100 Yeah, did you hurt your shoulder? 489 00:19:29,101 --> 00:19:31,602 Yeah, it's a little stiff. 490 00:19:31,603 --> 00:19:33,704 I think it's from filling out all those insurance forms. 491 00:19:33,705 --> 00:19:36,040 Come on, let me take a look at it. 492 00:19:36,041 --> 00:19:37,675 I am the doctor, after all. 493 00:19:37,676 --> 00:19:38,943 Okay. 494 00:19:38,944 --> 00:19:40,879 Why don't you have a seat? Thanks. 495 00:19:50,522 --> 00:19:51,989 How's that? 496 00:19:51,990 --> 00:19:53,959 That feels great. 497 00:19:58,430 --> 00:19:59,530 Does that hurt? 498 00:19:59,531 --> 00:20:02,400 No, it doesn't hurt. 499 00:20:02,401 --> 00:20:03,802 But that's fine. 500 00:20:09,041 --> 00:20:11,542 How's that feel? 501 00:20:11,543 --> 00:20:13,979 It's much better. 502 00:20:17,649 --> 00:20:18,482 Thanks. 503 00:20:18,483 --> 00:20:19,618 Anytime. 504 00:20:31,763 --> 00:20:33,965 (hard rock music blaring) 505 00:20:33,966 --> 00:20:37,635 (door opens and shuts) 506 00:20:37,636 --> 00:20:39,937 David, David! 507 00:20:39,938 --> 00:20:41,172 Can you lower the music? 508 00:20:41,173 --> 00:20:43,208 My head is pounding. 509 00:20:46,678 --> 00:20:47,778 (volume lowers) Sorry. 510 00:20:47,779 --> 00:20:49,246 Hey... 511 00:20:49,247 --> 00:20:51,048 shouldn't you be with your boyfriend? 512 00:20:51,049 --> 00:20:53,084 It's a big night for him. I just got done with work, 513 00:20:53,085 --> 00:20:55,786 and I have at least two hours of stuff to do. 514 00:20:55,787 --> 00:20:57,221 He understood. 515 00:20:57,222 --> 00:20:58,489 Well, he's super understanding. 516 00:20:58,490 --> 00:21:00,091 Real prince, that guy. 517 00:21:00,092 --> 00:21:01,827 I'm not gonna have this conversation. 518 00:21:03,762 --> 00:21:05,196 Sorry. 519 00:21:05,197 --> 00:21:08,299 Look, David... 520 00:21:08,300 --> 00:21:10,801 I'm sorry that this is so hard for you. 521 00:21:10,802 --> 00:21:13,304 But Noah opened the door for you to come back to the club. 522 00:21:13,305 --> 00:21:16,108 So you have no one to blame for saying no except yourself. 523 00:21:24,716 --> 00:21:27,452 (music resumes blaring) 524 00:21:43,468 --> 00:21:44,669 What do you want? 525 00:21:44,670 --> 00:21:46,003 We need to talk. 526 00:21:46,004 --> 00:21:48,239 What if I don't want to? 527 00:21:48,240 --> 00:21:50,775 You're not making this easy. 528 00:21:50,776 --> 00:21:55,046 Well, from what I remember, that's not how you liked it. 529 00:21:55,047 --> 00:21:56,313 This is strictly business. 530 00:21:56,314 --> 00:21:58,482 Don't get the wrong idea, okay? 531 00:21:58,483 --> 00:21:59,617 Go ahead. 532 00:21:59,618 --> 00:22:01,752 You were right about the club. 533 00:22:01,753 --> 00:22:03,754 I don't know the first thing about running it. 534 00:22:03,755 --> 00:22:05,056 I need your help. 535 00:22:05,057 --> 00:22:06,857 Especially with day to day stuff. 536 00:22:06,858 --> 00:22:08,159 It'll cost you. 537 00:22:08,160 --> 00:22:10,828 Yeah, it always does with you, Val, doesn't it? 538 00:22:10,829 --> 00:22:13,464 Look, I'll pay your old salary plus 20% raise. 539 00:22:13,465 --> 00:22:15,666 30% and I want a cut of the profits 540 00:22:15,667 --> 00:22:18,169 so one of these days I can buy you out. 541 00:22:18,170 --> 00:22:19,570 What'd you have in mind? 542 00:22:19,571 --> 00:22:20,871 50%. 543 00:22:20,872 --> 00:22:22,640 You're nuts. 544 00:22:22,641 --> 00:22:24,542 You need me, you said it yourself. 545 00:22:24,543 --> 00:22:26,278 Oh, need and desperation are two different things. 546 00:22:27,746 --> 00:22:28,713 Ten percent. 547 00:22:28,714 --> 00:22:29,714 20. 548 00:22:29,715 --> 00:22:31,916 Ten. Take it or leave it. 549 00:22:31,917 --> 00:22:33,918 I'll take it. 550 00:22:33,919 --> 00:22:35,320 We got a deal. 551 00:22:43,829 --> 00:22:45,296 (door closing) 552 00:22:45,297 --> 00:22:46,597 (sighs) 553 00:22:46,598 --> 00:22:49,033 I'm telling you, Brandon, it was unprofessional. 554 00:22:49,034 --> 00:22:51,702 Kel, you guys work together. 555 00:22:51,703 --> 00:22:53,304 He was probably just being extra careful. 556 00:22:53,305 --> 00:22:56,507 I don't know, it's just... 557 00:22:56,508 --> 00:22:58,676 What? 558 00:22:58,677 --> 00:23:00,578 It felt different. 559 00:23:00,579 --> 00:23:04,815 I mean, there's touching and then there's touching, you know? 560 00:23:04,816 --> 00:23:08,586 Don't you think if he really stepped over that line, 561 00:23:08,587 --> 00:23:10,087 you'd be sure? 562 00:23:10,088 --> 00:23:13,424 All I know is that it-it didn't feel right. 563 00:23:13,425 --> 00:23:15,760 You're not used to being examined by someone you know. 564 00:23:15,761 --> 00:23:17,862 It makes sense it would make you feel a little uncomfortable. 565 00:23:17,863 --> 00:23:19,196 Why are you taking his side? 566 00:23:19,197 --> 00:23:20,698 I'm not taking his side, 567 00:23:20,699 --> 00:23:22,566 I'm just saying... 568 00:23:22,567 --> 00:23:24,668 you've said so many great things about him. 569 00:23:24,669 --> 00:23:28,272 I'm having a hard time imagining someone so good being so bad. 570 00:23:28,273 --> 00:23:30,674 So, what? Y-You're saying that I made this up? 571 00:23:30,675 --> 00:23:32,143 No. 572 00:23:32,144 --> 00:23:33,878 Then what are you saying? 573 00:23:33,879 --> 00:23:35,946 I'm saying maybe you just got the wrong impression. 574 00:23:35,947 --> 00:23:38,182 I mean, you didn't call him on it, did you? 575 00:23:38,183 --> 00:23:39,583 No. 576 00:23:39,584 --> 00:23:41,452 Exactly. 577 00:23:41,453 --> 00:23:43,621 If he'd have been out of line, you would've said something. 578 00:23:43,622 --> 00:23:45,322 It's not like you to just sit there 579 00:23:45,323 --> 00:23:48,760 and be made to feel uncomfortable, right? 580 00:24:03,008 --> 00:24:04,508 David, you're forgetting the sleeve. 581 00:24:04,509 --> 00:24:07,044 Remember? A flat sleeve is a happy sleeve. 582 00:24:07,045 --> 00:24:08,512 Wonder what a depressed sleeve would look like. 583 00:24:08,513 --> 00:24:10,614 (chuckles) 584 00:24:10,615 --> 00:24:13,017 That was a joke. 585 00:24:13,018 --> 00:24:15,920 Mm-hmm. I'm gonna go check on that new shipment. 586 00:24:15,921 --> 00:24:16,922 You be all right up here? Super. 587 00:24:18,056 --> 00:24:19,991 (rock music blaring from headphones) 588 00:24:22,961 --> 00:24:24,895 Hey. Is that the Frosted Flakes? 589 00:24:24,896 --> 00:24:26,864 Yeah, yeah. It's the new album. 590 00:24:26,865 --> 00:24:28,232 Really? How is it? 591 00:24:28,233 --> 00:24:29,567 Oh, it's good. You want a listen? 592 00:24:29,568 --> 00:24:31,536 Yeah, thanks. 593 00:24:36,975 --> 00:24:39,010 (Melissa clearing throat) 594 00:24:42,881 --> 00:24:44,182 Thanks. 595 00:24:45,617 --> 00:24:47,251 Melissa, I was... 596 00:24:47,252 --> 00:24:48,819 Yeah. This isn't a record store. 597 00:24:48,820 --> 00:24:50,921 You know, I can't believe you're being so unprofessional. 598 00:24:50,922 --> 00:24:51,922 All I did... 599 00:24:51,923 --> 00:24:54,024 No, I know what you did. 600 00:24:54,025 --> 00:24:56,093 And I'm sick of your attitude. 601 00:24:56,094 --> 00:24:57,194 I want you to go in back right now 602 00:24:57,195 --> 00:24:58,662 and start unpacking boxes. 603 00:24:58,663 --> 00:24:59,797 Maybe that'll give you an opportunity 604 00:24:59,798 --> 00:25:02,200 to think about how you're going to change. 605 00:25:05,170 --> 00:25:07,071 You know what? 606 00:25:07,072 --> 00:25:08,206 I really don't need that opportunity. 607 00:25:09,841 --> 00:25:11,009 Happy folding. 608 00:25:17,048 --> 00:25:18,749 Can I borrow you for a few minutes? 609 00:25:18,750 --> 00:25:20,417 Sure. Yeah. 610 00:25:20,418 --> 00:25:22,453 I feel like I haven't seen you all day. 611 00:25:22,454 --> 00:25:24,288 Well, I've been busy. 612 00:25:24,289 --> 00:25:26,056 Look, I know you've got a lot of work to do, 613 00:25:26,057 --> 00:25:27,958 but it's very important for me to have you in the room 614 00:25:27,959 --> 00:25:29,627 when I conduct an exam. 615 00:25:29,628 --> 00:25:31,929 Okay. But why? 616 00:25:31,930 --> 00:25:34,465 Well, you just can't be too careful these days. 617 00:25:34,466 --> 00:25:36,133 People are so litigious. 618 00:25:36,134 --> 00:25:37,635 I mean, one small misunderstanding 619 00:25:37,636 --> 00:25:39,370 and the next thing you know, you're looking at charges 620 00:25:39,371 --> 00:25:41,339 of impropriety and sexual harassment. 621 00:25:43,275 --> 00:25:45,242 It's a sad world when you can't even practice medicine 622 00:25:45,243 --> 00:25:47,379 without a witness in the room. 623 00:25:55,720 --> 00:25:57,555 (door slams) 624 00:26:04,362 --> 00:26:05,129 Hi. 625 00:26:05,130 --> 00:26:06,630 Hey, you get your article? 626 00:26:06,631 --> 00:26:08,432 Well, actually, 627 00:26:08,433 --> 00:26:09,867 that's why I'm here. 628 00:26:09,868 --> 00:26:12,136 My computer sort of had a nervous breakdown. 629 00:26:12,137 --> 00:26:13,737 There's a geek in my apartment right now 630 00:26:13,738 --> 00:26:16,273 trying to fix it, 631 00:26:16,274 --> 00:26:17,808 but it probably won't be ready till tomorrow. 632 00:26:17,809 --> 00:26:20,744 No problem. 633 00:26:20,745 --> 00:26:22,947 Well, I was thinking maybe we could have a drink 634 00:26:22,948 --> 00:26:24,348 and I could give it to you in person. 635 00:26:24,349 --> 00:26:27,618 That could probably be arranged. 636 00:26:27,619 --> 00:26:29,453 How about the Blue Turtle tomorrow at 1:00? 637 00:26:29,454 --> 00:26:30,921 Sure. 638 00:26:30,922 --> 00:26:31,922 Great. 639 00:26:31,923 --> 00:26:34,024 Well... 640 00:26:34,025 --> 00:26:36,827 I would really love to stay and schmooze, 641 00:26:36,828 --> 00:26:38,362 but I'm late for lunch. 642 00:26:38,363 --> 00:26:40,898 Seems like you always got somewhere to go. 643 00:26:40,899 --> 00:26:42,499 Well, you know what they say. 644 00:26:42,500 --> 00:26:44,168 No, what do they say? 645 00:26:44,169 --> 00:26:47,439 A body in motion stays in motion. See ya. 646 00:27:01,486 --> 00:27:03,487 I'm so glad we're gonna be alone. 647 00:27:03,488 --> 00:27:05,022 (laughing) 648 00:27:05,023 --> 00:27:07,124 Zach won't be finished with school until 4:00. 649 00:27:07,125 --> 00:27:08,158 That gives us four whole hours. 650 00:27:08,159 --> 00:27:10,128 Oh, four hours. Hang the trapeze. 651 00:27:11,463 --> 00:27:12,296 Mom? 652 00:27:12,297 --> 00:27:13,897 Carly! 653 00:27:13,898 --> 00:27:16,033 Oh, I thought... I thought you were gonna be at work. 654 00:27:16,034 --> 00:27:19,169 I got off early. What are you doing here? 655 00:27:19,170 --> 00:27:23,674 Um, well, the, uh, the cable in my apartment 656 00:27:23,675 --> 00:27:25,175 went out and so we wanted to come 657 00:27:25,176 --> 00:27:28,078 and see a Preston Sturges movie. 658 00:27:28,079 --> 00:27:29,480 Oh, forgive me. 659 00:27:29,481 --> 00:27:33,183 Chet, this is my daughter Carly and her friend Steve. 660 00:27:33,184 --> 00:27:36,054 And, um, this is Chet Winslow, my... 661 00:27:37,088 --> 00:27:38,389 Significant other? 662 00:27:38,390 --> 00:27:39,556 (giggles) 663 00:27:39,557 --> 00:27:40,891 Hi, Carly. 664 00:27:40,892 --> 00:27:42,659 Hi, nice to meet you. Steve. 665 00:27:42,660 --> 00:27:45,729 Hello. My mom has kept you kind of a secret. Hello. My mom has kept you kind of a secret. 666 00:27:45,730 --> 00:27:48,999 Well, I'm allowed to have a private life, too. 667 00:27:49,000 --> 00:27:51,101 But I guess it's time it went public. 668 00:27:51,102 --> 00:27:53,170 Chet has just invited me to go 669 00:27:53,171 --> 00:27:55,672 to his house in Arizona for a few months. 670 00:27:55,673 --> 00:27:57,775 He's got a house in the mountains. 671 00:27:57,776 --> 00:27:58,575 A few months? 672 00:27:58,576 --> 00:28:01,545 I want your mom to get to know my kids 673 00:28:01,546 --> 00:28:04,114 and I thought we'd travel a little, drive to Florida. 674 00:28:04,115 --> 00:28:05,716 Maybe stop in one of those towns, you know, 675 00:28:05,717 --> 00:28:07,217 that look like fun. 676 00:28:07,218 --> 00:28:08,685 You know, I've always wanted to see Graceland. 677 00:28:08,686 --> 00:28:11,188 Great. That's great. 678 00:28:11,189 --> 00:28:13,123 So um... 679 00:28:13,124 --> 00:28:14,091 when would you leave? 680 00:28:14,092 --> 00:28:15,859 Oh, I'm heading out this weekend 681 00:28:15,860 --> 00:28:17,694 for my grandson's birthday, 682 00:28:17,695 --> 00:28:20,798 and Doris will come next week. 683 00:28:20,799 --> 00:28:22,433 That's quick. 684 00:28:22,434 --> 00:28:23,801 When it's the right thing, you don't want to 685 00:28:23,802 --> 00:28:25,536 waste any time. 686 00:28:25,537 --> 00:28:28,472 But I'm going to miss you, honey, and Zach. 687 00:28:28,473 --> 00:28:30,542 And I hope that you can find another baby sitter. 688 00:28:42,687 --> 00:28:45,222 Hey. 689 00:28:45,223 --> 00:28:47,724 Aren't you supposed to be at work? 690 00:28:47,725 --> 00:28:50,961 My days at Khaki Nation are over. 691 00:28:50,962 --> 00:28:53,330 What are you gonna do? 692 00:28:53,331 --> 00:28:56,834 Hmm. Find a job that doesn't have anything to do 693 00:28:56,835 --> 00:28:57,835 with folding or, uh... 694 00:28:57,836 --> 00:29:00,504 company policy. 695 00:29:00,505 --> 00:29:03,574 I know, I have no one to blame but myself. 696 00:29:03,575 --> 00:29:07,711 I'm sorry that I said that. 697 00:29:07,712 --> 00:29:10,848 Look, I know things are tough for you right now. 698 00:29:10,849 --> 00:29:12,216 They are for me, too. 699 00:29:12,217 --> 00:29:13,917 What, you have a hair out of place? 700 00:29:13,918 --> 00:29:15,819 David. No I'm serious. 701 00:29:15,820 --> 00:29:18,822 What, did you scuff a nail or break a heel? 702 00:29:18,823 --> 00:29:21,992 Gosh, from where I'm sitting, your life seems pretty great. 703 00:29:21,993 --> 00:29:23,627 Fine. 704 00:29:23,628 --> 00:29:27,164 You want to know what's really bothering me? 705 00:29:27,165 --> 00:29:29,800 Please. Make my day. 706 00:29:29,801 --> 00:29:31,034 I've been thinking 707 00:29:31,035 --> 00:29:33,905 that maybe it was a mistake that we slept together. 708 00:29:37,475 --> 00:29:39,009 You know what? I don't want to hear this. 709 00:29:39,010 --> 00:29:40,677 I thought we were going to get married. 710 00:29:40,678 --> 00:29:43,347 And look. 711 00:29:43,348 --> 00:29:44,515 We're not even together anymore. 712 00:29:44,516 --> 00:29:45,849 Donna... 713 00:29:45,850 --> 00:29:46,984 that was your decision. 714 00:29:46,985 --> 00:29:48,385 I was fine waiting. 715 00:29:48,386 --> 00:29:50,287 Hell, I'd already waited seven years! 716 00:29:50,288 --> 00:29:52,189 I'm not saying that it wasn't my decision. 717 00:29:52,190 --> 00:29:54,425 This doesn't even sound like you. 718 00:29:56,361 --> 00:29:57,928 You know, I'm-I'm listening to what you're saying, 719 00:29:57,929 --> 00:30:00,430 but I'm not sure if these words are yours or your mother's. 720 00:30:00,431 --> 00:30:01,431 They're mine. 721 00:30:01,432 --> 00:30:02,833 Are you sure? 722 00:30:02,834 --> 00:30:04,334 You know what? Forget it. 723 00:30:04,335 --> 00:30:05,869 I thought that I could talk to you about this, 724 00:30:05,870 --> 00:30:07,971 that you could listen to me, 725 00:30:07,972 --> 00:30:09,973 that maybe you could be my friend. 726 00:30:09,974 --> 00:30:12,009 You know what? I'm sorry. I want more than that. 727 00:30:12,010 --> 00:30:14,077 I still love you. That's why I can't help you out 728 00:30:14,078 --> 00:30:15,112 with this whole thing, all right? 729 00:30:15,113 --> 00:30:16,880 Because it-it hurts me too much. 730 00:30:16,881 --> 00:30:18,816 I'm sorry. 731 00:30:20,585 --> 00:30:22,620 So am I. 732 00:30:27,892 --> 00:30:29,761 (door slamming) 733 00:30:35,667 --> 00:30:37,701 Okay, we have Disco Night, Grunge Night, 734 00:30:37,702 --> 00:30:41,205 Comedy Night, Country and Western Night, '50s Night... 735 00:30:41,206 --> 00:30:42,873 Country and Western Night? 736 00:30:42,874 --> 00:30:43,607 Oh, a lot of people like it. 737 00:30:43,608 --> 00:30:45,709 You one of them? 738 00:30:45,710 --> 00:30:48,579 No, but we should give it a try before we blow it off. 739 00:30:48,580 --> 00:30:51,582 Hey, you've put a lot of hard work into this, haven't you? 740 00:30:51,583 --> 00:30:54,351 I told you, the club means a lot to me, it's important. 741 00:30:54,352 --> 00:30:56,220 Yeah, I know. It's just... 742 00:30:56,221 --> 00:30:58,689 Why are you so surprised? 743 00:30:58,690 --> 00:31:01,124 I've just never seen this side of you before. 744 00:31:01,125 --> 00:31:02,960 Now you have. 745 00:31:02,961 --> 00:31:05,028 Look, I want to thank you. 746 00:31:05,029 --> 00:31:06,597 It means a lot to me being here. 747 00:31:06,598 --> 00:31:08,265 It's okay. 748 00:31:08,266 --> 00:31:09,701 I'm just glad you're happy. 749 00:31:21,713 --> 00:31:24,114 Oh! Ten bucks says you're gonna go see my partner. 750 00:31:24,115 --> 00:31:26,316 What? 751 00:31:26,317 --> 00:31:27,818 Noah didn't tell you? 752 00:31:27,819 --> 00:31:29,419 He asked me to come back to the club and work with him. 753 00:31:29,420 --> 00:31:31,121 No. 754 00:31:31,122 --> 00:31:33,457 Well, don't worry. It's just business. 755 00:31:33,458 --> 00:31:35,226 You can have him all to yourself after hours. 756 00:31:37,395 --> 00:31:38,996 NAT: Hey, can I get you anything 757 00:31:38,997 --> 00:31:40,330 else, darling? 758 00:31:40,331 --> 00:31:42,232 No, I have everything I need, thanks. 759 00:31:42,233 --> 00:31:43,568 Cool. 760 00:31:54,479 --> 00:31:57,247 ♪ No one knows ♪ 761 00:31:57,248 --> 00:32:00,952 ♪ How the story goes ♪ 762 00:32:02,620 --> 00:32:04,488 ♪ Till the end... ♪ 763 00:32:04,489 --> 00:32:06,490 Right on time. 764 00:32:06,491 --> 00:32:07,991 Did you hire Valerie as your business partner? 765 00:32:07,992 --> 00:32:09,159 Did you? 766 00:32:09,160 --> 00:32:10,794 I made her an employee. Why? 767 00:32:10,795 --> 00:32:13,964 Why? What were you thinking? 768 00:32:13,965 --> 00:32:16,333 You, of all people, should know what she's like. 769 00:32:16,334 --> 00:32:18,302 I don't know how to run a club. She's good at it. 770 00:32:18,303 --> 00:32:20,937 I'm not talking about her business sense. 771 00:32:20,938 --> 00:32:22,773 It's the fact that she lies, she cheats, 772 00:32:22,774 --> 00:32:24,274 she basically uses people. 773 00:32:24,275 --> 00:32:26,743 Look, it's not personal. It's business, okay? 774 00:32:26,744 --> 00:32:29,146 Working with an old girlfriend is always personal. 775 00:32:29,147 --> 00:32:31,014 So is asking your ex-boyfriend to move in with you. 776 00:32:31,015 --> 00:32:32,649 That is completely different. 777 00:32:32,650 --> 00:32:34,551 David had no place to live and it's temporary. 778 00:32:34,552 --> 00:32:36,119 It's not like I'm seeing him all day long. 779 00:32:36,120 --> 00:32:37,721 Look, I'm gonna spend as little time 780 00:32:37,722 --> 00:32:39,222 with her as possible, all right? 781 00:32:39,223 --> 00:32:42,259 You could have hired so many people. Why did you pick her? 782 00:32:42,260 --> 00:32:44,661 Because she knows this place inside and out. 783 00:32:44,662 --> 00:32:46,029 And she needed a job. 784 00:32:46,030 --> 00:32:48,932 I don't believe this. 785 00:32:48,933 --> 00:32:50,500 Valerie is not helpless. 786 00:32:50,501 --> 00:32:52,302 You know, first she pulls one over on David 787 00:32:52,303 --> 00:32:53,737 and now she's doing the same thing to you. 788 00:32:53,738 --> 00:32:56,239 Look, I told you, I have my eyes wide open. 789 00:32:56,240 --> 00:32:57,175 I don't want this to ruin our night. 790 00:32:59,544 --> 00:33:00,677 I was hoping we could go get 791 00:33:00,678 --> 00:33:01,845 some sushi and catch a movie tonight. 792 00:33:01,846 --> 00:33:03,980 I can't. 793 00:33:03,981 --> 00:33:05,215 Work? 794 00:33:05,216 --> 00:33:07,317 Noah, I'm not about 795 00:33:07,318 --> 00:33:08,652 to get into a relationship 796 00:33:08,653 --> 00:33:11,388 and have Valerie barking at my heels again. 797 00:33:11,389 --> 00:33:12,823 I just can't do it. 798 00:33:12,824 --> 00:33:14,758 Are you pushing me away because of Valerie, 799 00:33:14,759 --> 00:33:16,660 or because your mom doesn't approve of me? 800 00:33:16,661 --> 00:33:18,795 My mother doesn't want to see me get hurt. 801 00:33:18,796 --> 00:33:20,197 Neither do I. 802 00:33:20,198 --> 00:33:21,865 Does Valerie still have a job here? 803 00:33:21,866 --> 00:33:23,233 Look, I made a deal. 804 00:33:23,234 --> 00:33:24,935 I-I can't go back on my word. 805 00:33:24,936 --> 00:33:26,169 I guess not. 806 00:33:26,170 --> 00:33:27,838 Donna, we had something really nice 807 00:33:27,839 --> 00:33:29,906 going here. I don't want to see it get ruined because of this. 808 00:33:29,907 --> 00:33:31,875 I need... 809 00:33:31,876 --> 00:33:34,812 (voice breaking): I need some time to see how I feel. 810 00:33:36,681 --> 00:33:38,816 I guess I'll give you a call when I figure it out. 811 00:33:49,761 --> 00:33:51,061 So, tell me about Emma. 812 00:33:51,062 --> 00:33:53,630 Is she as funny in person as she is in her columns? 813 00:33:53,631 --> 00:33:56,333 Yeah, yeah, she's, uh, she's got a good sense of humor. 814 00:33:56,334 --> 00:33:58,168 Yeah? Well, you should tell her 815 00:33:58,169 --> 00:34:00,370 that we would like to have her over for dinner. 816 00:34:00,371 --> 00:34:02,706 Great, sounds like a plan. Good. 817 00:34:02,707 --> 00:34:04,141 Oh, Brandon. 818 00:34:04,142 --> 00:34:05,942 About Dr. Monahan, 819 00:34:05,943 --> 00:34:08,779 I think I overreacted. 820 00:34:08,780 --> 00:34:10,814 Are you sure? Yeah. Are you sure? Yeah. 821 00:34:10,815 --> 00:34:12,182 He's always really careful 822 00:34:12,183 --> 00:34:14,484 about having me in the room when he does examinations, 823 00:34:14,485 --> 00:34:16,553 so that women don't get the wrong idea. 824 00:34:16,554 --> 00:34:18,488 Well, that's pretty considerate. 825 00:34:18,489 --> 00:34:20,857 Yeah. I think that you were right. 826 00:34:20,858 --> 00:34:22,192 Maybe I was just uncomfortable 827 00:34:22,193 --> 00:34:24,694 having someone I know examine me. 828 00:34:24,695 --> 00:34:27,564 Well, I'm glad you're feeling better about everything. 829 00:34:27,565 --> 00:34:29,366 Thank you for your support. 830 00:34:29,367 --> 00:34:31,035 You're welcome. My pleasure. 831 00:34:32,970 --> 00:34:35,439 I'm sorry... I'm so antsy. 832 00:34:35,440 --> 00:34:38,241 I just can't stop thinking about my mom. 833 00:34:38,242 --> 00:34:40,410 Yeah, well, she didn't give you much notice. 834 00:34:40,411 --> 00:34:42,712 (sighs) Y-You know, the truth is, 835 00:34:42,713 --> 00:34:45,749 is I'm a... I'm actually really happy that she's found someone. 836 00:34:45,750 --> 00:34:48,084 I mean, she's been alone a long time. 837 00:34:48,085 --> 00:34:50,387 I just... 838 00:34:50,388 --> 00:34:53,089 I just wish she would have found him after Christmas. 839 00:34:53,090 --> 00:34:55,725 Or Zach's school vacation. 840 00:34:55,726 --> 00:34:58,428 (sighs): You know, it's been hard enough as it is 841 00:34:58,429 --> 00:35:00,063 with her helping out. 842 00:35:00,064 --> 00:35:02,866 I have no idea what I'm gonna do without her. 843 00:35:02,867 --> 00:35:04,267 Well... 844 00:35:04,268 --> 00:35:06,002 we'll work something out, don't worry. 845 00:35:06,003 --> 00:35:07,237 We? 846 00:35:07,238 --> 00:35:08,638 Yeah, we. 847 00:35:08,639 --> 00:35:11,107 I'm not gonna let you go through this alone. 848 00:35:11,108 --> 00:35:12,810 (sighs) Come here. 849 00:35:14,645 --> 00:35:16,380 I'm so happy I have you in my life. 850 00:35:18,015 --> 00:35:19,383 Me, too. 851 00:35:20,718 --> 00:35:22,018 (laughs) 852 00:35:22,019 --> 00:35:24,287 What's so funny? 853 00:35:24,288 --> 00:35:25,755 Well, Zach's at school, right? 854 00:35:25,756 --> 00:35:27,157 Yeah. And... 855 00:35:27,158 --> 00:35:30,895 my mom's packing for Arizona... 856 00:35:32,396 --> 00:35:34,197 We're alone. Uh-huh. We're alone. Uh-huh. 857 00:35:34,198 --> 00:35:37,434 We've spent all this time trying to find time alone together, 858 00:35:37,435 --> 00:35:39,503 and... now that we have it, 859 00:35:39,504 --> 00:35:41,471 we're not even making the most of it. 860 00:35:41,472 --> 00:35:43,773 What do you suggest we do about it? 861 00:35:43,774 --> 00:35:45,775 Well... 862 00:35:45,776 --> 00:35:47,612 this, for a start. 863 00:35:52,383 --> 00:35:55,620 Ooh, I like the way you think. 864 00:36:00,324 --> 00:36:01,758 Well... 865 00:36:01,759 --> 00:36:02,993 here's the article. 866 00:36:02,994 --> 00:36:04,528 Sorry for the delay. 867 00:36:04,529 --> 00:36:06,363 How is it? Fabulous. 868 00:36:06,364 --> 00:36:08,365 They're always fabulous. 869 00:36:08,366 --> 00:36:11,002 Well, here's to you being fabulous. 870 00:36:15,673 --> 00:36:19,342 So... tell me about the real Brandon Walsh. 871 00:36:19,343 --> 00:36:22,546 What you see is what you get. 872 00:36:22,547 --> 00:36:24,381 Well, it's been my experience 873 00:36:24,382 --> 00:36:26,349 that appearances are usually misleading. 874 00:36:26,350 --> 00:36:28,151 Not much to tell, really. 875 00:36:28,152 --> 00:36:31,988 I was born in Minnesota, raised in Beverly Hills. 876 00:36:31,989 --> 00:36:33,523 But why the Beverly Beat? 877 00:36:33,524 --> 00:36:35,659 I mean, there's a whole big world out there. 878 00:36:35,660 --> 00:36:37,327 That's a long story. 879 00:36:37,328 --> 00:36:39,296 I've got all day. 880 00:36:39,297 --> 00:36:42,433 And what happened to being a body in motion? 881 00:36:44,235 --> 00:36:47,271 Sometimes a body likes where it is. 882 00:36:52,443 --> 00:36:56,046 I'm really sorry Khaki Nation didn't work out. 883 00:36:56,047 --> 00:36:58,081 (chuckles): Don't be. 884 00:36:58,082 --> 00:36:59,482 It was killing me. 885 00:36:59,483 --> 00:37:01,551 Besides, I got a new job-- starting tomorrow, 886 00:37:01,552 --> 00:37:04,387 I'll be the newest employee at, uh... 887 00:37:04,388 --> 00:37:05,922 Ralph's Car Wash. 888 00:37:05,923 --> 00:37:07,090 No. 889 00:37:07,091 --> 00:37:08,658 Yep. 890 00:37:08,659 --> 00:37:11,528 The money's actually not too bad, and I was desperate. 891 00:37:11,529 --> 00:37:13,229 (laughs): You know, this is Noah's fault. 892 00:37:13,230 --> 00:37:14,731 He screwed everything up. 893 00:37:14,732 --> 00:37:16,666 Yeah, you can say that again. (sighs) Yeah, you can say that again. (sighs) 894 00:37:16,667 --> 00:37:18,201 DONNA: David? 895 00:37:18,202 --> 00:37:19,369 Hey. Hey, I... 896 00:37:19,370 --> 00:37:21,104 I thought it was you guys. 897 00:37:21,105 --> 00:37:22,339 Uh, what are you up to? 898 00:37:22,340 --> 00:37:23,940 Shopping. Hanging out. 899 00:37:23,941 --> 00:37:26,409 Maybe you should get your stories straight. 900 00:37:26,410 --> 00:37:28,378 Yeah, I guess we should. 901 00:37:28,379 --> 00:37:31,448 Anyway, I'm off to see my mom at the boat. 902 00:37:31,449 --> 00:37:34,151 I'll... see you later, David. 903 00:37:35,186 --> 00:37:37,020 Bye. 904 00:37:37,021 --> 00:37:40,557 Did you see the look on her face when she saw us together? 905 00:37:40,558 --> 00:37:42,792 Yeah, she wasn't too happy. 906 00:37:42,793 --> 00:37:46,196 Are you kidding? She was livid. 907 00:37:46,197 --> 00:37:49,800 Which gives me the answer to all our problems. 908 00:37:50,968 --> 00:37:52,802 Val, what are you thinking? 909 00:37:52,803 --> 00:37:54,904 Hanging out together, like Donna and Noah. 910 00:37:54,905 --> 00:37:57,874 (fake retch) Okay, you know what, it makes me sick, too. (fake retch) Okay, you know what, it makes me sick, too. 911 00:37:57,875 --> 00:38:00,610 But if she thinks and if Noah thinks that we're, you know... 912 00:38:00,611 --> 00:38:02,212 No, no. They'll never buy it. 913 00:38:02,213 --> 00:38:03,813 Why not? We dated before. 914 00:38:03,814 --> 00:38:06,116 You know how long ago that was? You are so negative. 915 00:38:06,117 --> 00:38:08,184 Val, I'm realistic. 916 00:38:08,185 --> 00:38:11,087 Would you just give this a try? 917 00:38:11,088 --> 00:38:12,822 Okay, you're-you're telling me that 918 00:38:12,823 --> 00:38:15,625 if we pretend to be a couple, they'll get so jealous 919 00:38:15,626 --> 00:38:18,428 that they'll break up and come back to us? 920 00:38:18,429 --> 00:38:20,364 Trust me, it's gonna work. 921 00:38:24,502 --> 00:38:26,936 Okay. Fine, fine, it's worth a shot. 922 00:38:26,937 --> 00:38:28,572 Okay. 923 00:38:32,610 --> 00:38:33,810 Ooh, I'm sorry. 924 00:38:33,811 --> 00:38:35,512 Not at all. 925 00:38:35,513 --> 00:38:37,414 I just hope I didn't hurt that shoulder. 926 00:38:37,415 --> 00:38:38,615 No, it's much better. 927 00:38:38,616 --> 00:38:40,417 Thank you. 928 00:38:40,418 --> 00:38:43,286 In case I haven't told you, Kelly, 929 00:38:43,287 --> 00:38:45,756 you look very beautiful today. 930 00:38:55,966 --> 00:38:57,500 We've had many wonderful times on that boat. 931 00:38:57,501 --> 00:38:58,868 It's been fabulous. 932 00:38:58,869 --> 00:39:00,637 Oh, it's a lovely boat. Thank you. 933 00:39:00,638 --> 00:39:02,338 Oh, excuse me. 934 00:39:02,339 --> 00:39:03,773 Honey, you made it. 935 00:39:03,774 --> 00:39:05,942 I wouldn't let you go through this alone. 936 00:39:05,943 --> 00:39:07,610 Oh, thank you. 937 00:39:07,611 --> 00:39:10,580 You know, I really am very proud of you. 938 00:39:10,581 --> 00:39:13,049 You've grown into quite a young woman. 939 00:39:13,050 --> 00:39:15,351 Thank you. And, Mom, about the other day... 940 00:39:15,352 --> 00:39:17,187 No, no. 941 00:39:17,188 --> 00:39:19,556 You said it: you're an adult now. 942 00:39:19,557 --> 00:39:21,224 You're gonna make all your own decisions. 943 00:39:21,225 --> 00:39:22,325 I respect that. 944 00:39:22,326 --> 00:39:24,260 But I am still your mother. 945 00:39:24,261 --> 00:39:27,363 So when you get hurt, I get hurt. 946 00:39:27,364 --> 00:39:28,965 BARKER: Are you ready? 947 00:39:28,966 --> 00:39:30,500 As ready as I'll ever be. 948 00:39:30,501 --> 00:39:31,836 Let's go. 949 00:39:36,307 --> 00:39:38,241 (gavel banging) 950 00:39:38,242 --> 00:39:41,111 Please take your seats. 951 00:39:41,112 --> 00:39:43,847 We'll get started in just a moment. 952 00:39:43,848 --> 00:39:45,115 Thank you. 953 00:39:45,116 --> 00:39:46,883 We'll start the bidding 954 00:39:46,884 --> 00:39:48,685 on this beautiful sloop at $200,000. 955 00:39:48,686 --> 00:39:50,487 Do I hear $200,000? 956 00:39:50,488 --> 00:39:53,289 $200,000. $200,000. Looking for $250,000. $200,000. $200,000. Looking for $250,000. 957 00:39:53,290 --> 00:39:55,058 Do I hear $250,000? $250,000. 958 00:39:55,059 --> 00:39:56,493 $250,000. Thank you. 959 00:39:56,494 --> 00:39:58,828 $275,000. Thank you, sir. 960 00:39:58,829 --> 00:40:01,531 Do I hear $300,000? Looking for $300,000. 961 00:40:01,532 --> 00:40:03,233 $300,000. $300,000. Thank you, sir. 962 00:40:03,234 --> 00:40:05,135 Looking for $325,000. I have $300,000. 963 00:40:05,136 --> 00:40:06,402 Looking for $325,000. 964 00:40:06,403 --> 00:40:07,737 $300,000 going once, 965 00:40:07,738 --> 00:40:09,906 $300,000 twice... $325,000. $300,000 twice... $325,000. 966 00:40:09,907 --> 00:40:12,042 (indistinct chatter) 967 00:40:13,344 --> 00:40:14,544 $325,000, sir. 968 00:40:14,545 --> 00:40:16,379 That's not funny, young man. 969 00:40:16,380 --> 00:40:17,881 I didn't intend for it to be funny. 970 00:40:17,882 --> 00:40:20,250 Excuse me, I'm sorry for the interruption. 971 00:40:20,251 --> 00:40:22,252 I believe the final bid was... 972 00:40:22,253 --> 00:40:24,622 $325,000. 973 00:40:26,157 --> 00:40:28,025 Does he think this is a joke? 974 00:40:29,927 --> 00:40:32,695 No. Actually, he's serious. 975 00:40:32,696 --> 00:40:33,763 FELICE: Well, I don't think 976 00:40:33,764 --> 00:40:35,231 you have that kind of money. 977 00:40:35,232 --> 00:40:36,366 You're right, Mrs. Martin, 978 00:40:36,367 --> 00:40:38,301 I don't have it all on me right now. 979 00:40:38,302 --> 00:40:41,204 But what I do have is a cashier's check for $300,000. 980 00:40:41,205 --> 00:40:42,940 That pretty much shows I'm good for the rest. 981 00:40:45,976 --> 00:40:48,245 We have $325,000. 982 00:40:49,980 --> 00:40:51,781 $325,000 is the bid. 983 00:40:51,782 --> 00:40:54,050 Going once, going twice... 984 00:40:54,051 --> 00:40:55,018 (bangs gavel) 985 00:40:55,019 --> 00:40:57,354 Sold to Mr. Noah Hunter. 986 00:40:59,156 --> 00:41:00,657 FELICE: Hunter Oil & 987 00:41:00,658 --> 00:41:03,026 Chemic... You're one of those Hunters? 988 00:41:03,027 --> 00:41:04,261 We all have our flaws. 989 00:41:05,896 --> 00:41:07,664 Did you know about this? 990 00:41:07,665 --> 00:41:09,165 Yup. 991 00:41:09,166 --> 00:41:10,834 Why didn't you tell me? 992 00:41:10,835 --> 00:41:14,904 Because I knew you'd treat him differently. 993 00:41:14,905 --> 00:41:16,172 A second? 994 00:41:16,173 --> 00:41:18,042 Sure. 995 00:41:19,543 --> 00:41:22,011 I-I'm sorry. 996 00:41:22,012 --> 00:41:24,814 I needed a place to live; that's why I came here. 997 00:41:24,815 --> 00:41:29,285 You said you wanted some time, and I want to give it to you. 998 00:41:29,286 --> 00:41:31,121 Okay. 999 00:41:32,022 --> 00:41:34,390 There, I took it. 1000 00:41:34,391 --> 00:41:36,392 So, what'd you come up with? 1001 00:41:36,393 --> 00:41:38,795 That I'd like to keep seeing you. 1002 00:41:38,796 --> 00:41:40,130 I'm glad. 1003 00:41:49,073 --> 00:41:51,007 Did you ask Emma to dinner? 1004 00:41:51,008 --> 00:41:53,376 No, no, it didn't... it didn't come up. 1005 00:41:53,377 --> 00:41:55,011 All work and no play... 1006 00:41:55,012 --> 00:41:56,346 Yeah, I know, I know. 1007 00:41:56,347 --> 00:41:57,680 Next time, I promise. 1008 00:41:57,681 --> 00:41:59,983 I'm gonna take a quick shower. 1009 00:41:59,984 --> 00:42:01,851 You okay? 1010 00:42:01,852 --> 00:42:04,888 Yeah, I just feel kind of dirty. 1011 00:42:04,889 --> 00:42:06,522 Look, Kel... 1012 00:42:06,523 --> 00:42:07,591 I'm fine. 1013 00:42:08,959 --> 00:42:10,995 I'll just be a minute. 1014 00:42:16,634 --> 00:42:19,135 (phone rings) 1015 00:42:19,136 --> 00:42:20,203 Yeah? 1016 00:42:20,204 --> 00:42:21,371 EMMA: Hi, Brandon. 1017 00:42:21,372 --> 00:42:22,739 It's Emma. 1018 00:42:22,740 --> 00:42:23,606 Is it too late? 1019 00:42:23,607 --> 00:42:25,308 Are you in bed? 1020 00:42:25,309 --> 00:42:28,244 No, it's not too late; yes, I am in bed. 1021 00:42:28,245 --> 00:42:30,013 If you're calling about your article, don't worry, 1022 00:42:30,014 --> 00:42:31,247 I printed it word-for-word; it was great. 1023 00:42:31,248 --> 00:42:33,383 It wasn't too cerebral? 1024 00:42:33,384 --> 00:42:35,752 No, no, no, not at all, it was great. 1025 00:42:35,753 --> 00:42:36,753 One more thing. 1026 00:42:36,754 --> 00:42:38,788 What are you wearing? 1027 00:42:38,789 --> 00:42:40,223 Excuse me? 1028 00:42:40,224 --> 00:42:44,227 I'm wearing a black slip with lace trim. 1029 00:42:44,228 --> 00:42:46,663 Charming. 1030 00:42:46,664 --> 00:42:48,598 Actually, it's pretty sexy. 1031 00:42:48,599 --> 00:42:51,034 I'm sure it is. 1032 00:42:51,035 --> 00:42:52,970 Do you want to come over and find out? 1033 00:42:53,904 --> 00:42:55,472 I can't. 1034 00:42:56,774 --> 00:42:58,242 You will. 1035 00:43:04,982 --> 00:43:07,051 Who was on the phone? 1036 00:43:08,686 --> 00:43:11,055 It was a wrong number. 72948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.