All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E10.Child.of.the.Night.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,071 Thanks. 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,841 ♪ ♪ 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,643 Excuse me, I'm looking for a friend of mine. 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,412 Anyone I know? 5 00:00:13,413 --> 00:00:14,813 Yeah, she's a waitress here. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,382 Really friendly. 7 00:00:16,383 --> 00:00:17,783 We used to spend a lot of time together. 8 00:00:17,784 --> 00:00:19,952 But we don't anymore. 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,587 Look, I thought I'd give you some room. 10 00:00:21,588 --> 00:00:23,088 Let you figure things out. 11 00:00:23,089 --> 00:00:24,623 There's nothing to figure out. 12 00:00:24,624 --> 00:00:25,891 It's not my baby. 13 00:00:25,892 --> 00:00:28,560 Then why not get tested? 14 00:00:28,561 --> 00:00:31,130 Carly, we've been over this. I don't need to spend 15 00:00:31,131 --> 00:00:33,031 a thousand dollars to find out what I already know. 16 00:00:33,032 --> 00:00:34,566 The problem is, 17 00:00:34,567 --> 00:00:37,503 until you do, it's Jodi's word against yours. 18 00:00:37,504 --> 00:00:38,737 You believe her? 19 00:00:38,738 --> 00:00:40,038 I want to believe you. 20 00:00:40,039 --> 00:00:41,940 But if you're careless enough 21 00:00:41,941 --> 00:00:44,109 to have sex with someone you hardly know 22 00:00:44,110 --> 00:00:45,477 then how careful could you have been 23 00:00:45,478 --> 00:00:46,612 about birth control? 24 00:00:46,613 --> 00:00:47,846 Very careful. 25 00:00:47,847 --> 00:00:49,948 I know you're scared. 26 00:00:49,949 --> 00:00:52,317 There's nothing to be scared about. 27 00:00:52,318 --> 00:00:54,820 But the DNA test is the only way to put this behind you. 28 00:00:54,821 --> 00:00:58,123 So, I'm guilty until proven innocent, 29 00:00:58,124 --> 00:00:59,826 is that it? In this case, yes, you are. 30 00:01:05,432 --> 00:01:08,100 BRANDON: So, you'll be looking for Erica again tonight? 31 00:01:08,101 --> 00:01:10,202 Right. 32 00:01:10,203 --> 00:01:12,171 All right, well, you've got my number, Detective. 33 00:01:12,172 --> 00:01:13,472 Thanks. 34 00:01:13,473 --> 00:01:15,207 We're covered for tonight. 35 00:01:15,208 --> 00:01:17,976 That's what he said last night and the night before. 36 00:01:17,977 --> 00:01:19,778 Don't worry, I'll get on missing persons. 37 00:01:19,779 --> 00:01:21,680 All right, I'm gonna be in the outreach vans. 38 00:01:21,681 --> 00:01:23,615 Donna will be with me. 39 00:01:23,616 --> 00:01:25,451 You know, if Valerie had just done what she was 40 00:01:25,452 --> 00:01:26,852 supposed to do, none of this would've happened. 41 00:01:26,853 --> 00:01:27,686 It's not like she meant for this to happen. 42 00:01:27,687 --> 00:01:30,155 She lost a $20,000 necklace. 43 00:01:30,156 --> 00:01:32,257 You know what, I don't want to talk about Valerie. 44 00:01:32,258 --> 00:01:34,526 Okay, look, if Detective Pate calls, I'll find you. 45 00:01:34,527 --> 00:01:35,661 If he calls. 46 00:01:35,662 --> 00:01:36,930 She'll turn up, Kel. 47 00:01:39,466 --> 00:01:41,534 Bye. 48 00:01:46,739 --> 00:01:49,809 ♪ ♪ 49 00:02:16,503 --> 00:02:20,006 ♪ ♪ 50 00:02:41,628 --> 00:02:44,397 ♪ ♪ 51 00:02:51,571 --> 00:02:54,274 {\an8}♪ ♪ 52 00:03:10,490 --> 00:03:11,824 {\an8}(indistinct voices) 53 00:03:38,818 --> 00:03:41,120 There's one. 54 00:03:43,723 --> 00:03:45,190 DONNA: No way. 55 00:03:45,191 --> 00:03:46,925 Yeah, I'm telling you, check it out. 56 00:03:46,926 --> 00:03:48,760 They're negotiating price. 57 00:03:48,761 --> 00:03:50,228 DONNA: It looks more like 58 00:03:50,229 --> 00:03:51,697 he's asking for directions. 59 00:03:51,698 --> 00:03:55,134 Yeah, to the nearest no-tell motel. 60 00:04:03,276 --> 00:04:04,544 I can't believe I just saw that. 61 00:04:06,179 --> 00:04:08,880 I can't believe how many times I've seen it. 62 00:04:08,881 --> 00:04:11,149 Yeah, but she was a child. 63 00:04:11,150 --> 00:04:12,884 Thousands of teenage runaways come here every week. 64 00:04:12,885 --> 00:04:14,586 You know the drill. 65 00:04:14,587 --> 00:04:16,421 They come to be stars. 66 00:04:16,422 --> 00:04:18,123 And when they don't make it... 67 00:04:18,124 --> 00:04:19,057 They usually end up here. 68 00:04:19,058 --> 00:04:22,594 Forced to steal, deal drugs, 69 00:04:22,595 --> 00:04:24,029 sell their bodies to make a living. 70 00:04:24,030 --> 00:04:25,964 And this is Erica's world. 71 00:04:25,965 --> 00:04:27,466 Yep, and if we 72 00:04:27,467 --> 00:04:30,403 don't find her, she's never gonna get out of it. 73 00:04:41,414 --> 00:04:43,015 Hey. 74 00:04:43,016 --> 00:04:44,550 Hey, thanks for coming. 75 00:04:46,386 --> 00:04:48,453 You said it was important. 76 00:04:48,454 --> 00:04:50,622 After we hung up I gave Jackie six-five and even 77 00:04:50,623 --> 00:04:53,158 that it was either graduate school or an engagement. 78 00:04:53,159 --> 00:04:54,326 Was I right? 79 00:04:54,327 --> 00:04:56,763 Not exactly. 80 00:04:59,999 --> 00:05:01,034 I'm broke. 81 00:05:04,704 --> 00:05:06,838 How bad? Well... How bad? Well... 82 00:05:06,839 --> 00:05:08,974 all my credit cards are maxed out, um... 83 00:05:08,975 --> 00:05:11,043 I'm in debt to six different vendors. 84 00:05:11,044 --> 00:05:13,278 The bank won't loan me a nickel. 85 00:05:13,279 --> 00:05:14,980 And I paid my last month's rent 86 00:05:14,981 --> 00:05:17,150 by forging one of Donna's checks. 87 00:05:18,551 --> 00:05:19,818 I can't believe this. 88 00:05:19,819 --> 00:05:21,019 How could you 89 00:05:21,020 --> 00:05:22,120 let this happen? 90 00:05:22,121 --> 00:05:23,388 I'm not worried about the creditors. 91 00:05:23,389 --> 00:05:25,157 Okay? I can handle them. 92 00:05:25,158 --> 00:05:26,658 It's the money that I took from Donna. 93 00:05:26,659 --> 00:05:28,593 And how much was that? 94 00:05:28,594 --> 00:05:30,229 2,500. 95 00:05:33,366 --> 00:05:36,201 All right, here's what you do. You declare bankruptcy. 96 00:05:36,202 --> 00:05:37,403 Dad... Listen to me. 97 00:05:38,805 --> 00:05:40,205 I have a great attorney. 98 00:05:40,206 --> 00:05:41,873 He'll fix it so that you can stay in business 99 00:05:41,874 --> 00:05:44,176 and keep the vendors away. 100 00:05:44,177 --> 00:05:45,210 What about everybody else? 101 00:05:45,211 --> 00:05:47,846 What everybody? 102 00:05:47,847 --> 00:05:49,014 It's just Donna, right? 103 00:05:49,015 --> 00:05:50,615 Yeah. 104 00:05:50,616 --> 00:05:51,116 Are you sure? 105 00:05:51,117 --> 00:05:52,585 Yes. 106 00:05:54,587 --> 00:05:57,522 All right, as soon as I get back to the office, 107 00:05:57,523 --> 00:05:59,524 I'll have the attorney's number and a check for the money 108 00:05:59,525 --> 00:06:01,359 that you owe Donna messengered 109 00:06:01,360 --> 00:06:02,327 over to you. 110 00:06:02,328 --> 00:06:03,830 Thanks. 111 00:06:12,772 --> 00:06:14,706 Hey, I'll see you in about 20 minutes, okay? 112 00:06:14,707 --> 00:06:15,842 Yeah... 113 00:06:16,809 --> 00:06:17,877 Hi. 114 00:06:20,947 --> 00:06:22,013 Thanks for meeting me here. 115 00:06:22,014 --> 00:06:24,483 Well, I'm happy you called. 116 00:06:24,484 --> 00:06:27,285 After a day went by, I wasn't sure you would. 117 00:06:27,286 --> 00:06:29,888 Well, to be honest, I... I needed some time to think. 118 00:06:29,889 --> 00:06:32,023 Believe me, I understand. 119 00:06:32,024 --> 00:06:33,725 After I found out I was pregnant, 120 00:06:33,726 --> 00:06:36,695 it was at least a week before I told anybody about it. 121 00:06:36,696 --> 00:06:38,730 Have a seat, please. 122 00:06:38,731 --> 00:06:39,699 Thank you. 123 00:06:41,901 --> 00:06:43,769 (sighs) 124 00:06:43,770 --> 00:06:47,072 You know, Jodi, I've been giving it a lot of thought. 125 00:06:47,073 --> 00:06:48,673 I've gone back over the summer 126 00:06:48,674 --> 00:06:52,944 and the weekend we spent together. 127 00:06:52,945 --> 00:06:54,346 I know we used protection. 128 00:06:54,347 --> 00:06:56,214 So do I. 129 00:06:56,215 --> 00:06:58,817 I mean, that's what makes this so hard to believe, but... 130 00:06:58,818 --> 00:07:00,085 Well, I know it's yours. 131 00:07:00,086 --> 00:07:01,787 How can you be sure? 132 00:07:01,788 --> 00:07:05,924 Well, because since I broke up with my boyfriend last December 133 00:07:05,925 --> 00:07:07,092 you're the only guy that I 134 00:07:07,093 --> 00:07:08,226 slept with. 135 00:07:08,227 --> 00:07:09,896 I'm not ready to be a dad. 136 00:07:10,997 --> 00:07:12,464 I understand that. 137 00:07:12,465 --> 00:07:13,632 Do you? 138 00:07:13,633 --> 00:07:15,300 Because it means you'll probably be 139 00:07:15,301 --> 00:07:17,235 raising this kid all by yourself. 140 00:07:17,236 --> 00:07:18,937 I've seen the life of a single parent 141 00:07:18,938 --> 00:07:20,372 up close, and it's murder. 142 00:07:20,373 --> 00:07:21,940 Well, I'm willing to do whatever it takes. 143 00:07:21,941 --> 00:07:24,376 Not getting the man you want? 144 00:07:24,377 --> 00:07:26,478 Not getting the job you want? 145 00:07:26,479 --> 00:07:28,146 You're willing to sacrifice all that? 146 00:07:28,147 --> 00:07:29,181 Yeah, I would. 147 00:07:29,182 --> 00:07:30,081 Why? 148 00:07:30,082 --> 00:07:31,750 Because I'd love my child. 149 00:07:31,751 --> 00:07:32,751 Well, if you really 150 00:07:32,752 --> 00:07:34,286 loved this child, 151 00:07:34,287 --> 00:07:35,320 you wouldn't bring him into the world 152 00:07:35,321 --> 00:07:36,955 like this. (sighing) 153 00:07:36,956 --> 00:07:38,456 I'm not getting an abortion. 154 00:07:38,457 --> 00:07:40,425 Then give the kid what he needs. 155 00:07:40,426 --> 00:07:42,093 A family. 156 00:07:42,094 --> 00:07:43,628 A mother and a father 157 00:07:43,629 --> 00:07:46,331 who can love him and take care of him. 158 00:07:46,332 --> 00:07:47,566 Give him up for adoption. 159 00:07:47,567 --> 00:07:48,867 Never. 160 00:07:48,868 --> 00:07:50,735 You know, I was adopted. 161 00:07:50,736 --> 00:07:52,470 And I'm grateful 162 00:07:52,471 --> 00:07:53,772 for what my birth mother did. 163 00:07:53,773 --> 00:07:55,640 Well, I said never. 164 00:07:55,641 --> 00:07:57,843 Jodi, please, just think about it. 165 00:07:57,844 --> 00:07:58,977 I already have. 166 00:07:58,978 --> 00:08:01,146 And I've made up my mind. 167 00:08:01,147 --> 00:08:02,648 I'm having our baby. 168 00:08:15,962 --> 00:08:17,829 How'd you get in here? 169 00:08:17,830 --> 00:08:20,198 Easy. 170 00:08:20,199 --> 00:08:22,601 I told the harbormaster that I was your girlfriend. 171 00:08:22,602 --> 00:08:23,602 Which you're not. 172 00:08:23,603 --> 00:08:26,238 Maybe. 173 00:08:26,239 --> 00:08:27,406 The night's still young. 174 00:08:29,242 --> 00:08:30,342 You shouldn't have done this. 175 00:08:30,343 --> 00:08:34,146 I know, that's kind of why I did. 176 00:08:37,750 --> 00:08:38,818 I think you should go. 177 00:08:41,053 --> 00:08:43,655 Noah... 178 00:08:43,656 --> 00:08:44,856 We belong together. 179 00:08:44,857 --> 00:08:46,591 Yeah, for richer or for poorer, right? 180 00:08:46,592 --> 00:08:47,626 I believe that. 181 00:08:47,627 --> 00:08:49,127 (scoffs) 182 00:08:49,128 --> 00:08:50,263 You got a funny way of showing it. 183 00:08:53,232 --> 00:08:55,434 Come on, I'll walk you to your car. 184 00:08:57,036 --> 00:08:58,470 Look, people make mistakes. 185 00:08:58,471 --> 00:09:00,405 Even you, everybody does. 186 00:09:00,406 --> 00:09:01,740 Yeah, I've made many. 187 00:09:01,741 --> 00:09:03,375 Enough to know which ones are unforgivable. 188 00:09:03,376 --> 00:09:04,609 Why can't you just let it go? 189 00:09:04,610 --> 00:09:06,478 No. 190 00:09:06,479 --> 00:09:08,381 Look, I'm trying not to lose it here. 191 00:09:14,153 --> 00:09:16,521 Yeah, I know. 192 00:09:16,522 --> 00:09:17,657 Come on. 193 00:09:19,392 --> 00:09:20,626 Come on, let's go. 194 00:09:37,843 --> 00:09:39,577 Hey, hey, where'd they find her? 195 00:09:39,578 --> 00:09:41,079 In a sweep at Sunset and Orange Grove. 196 00:09:41,080 --> 00:09:42,614 Is she all right? Is she hurt? 197 00:09:42,615 --> 00:09:43,482 She's not hurt. 198 00:09:47,353 --> 00:09:50,221 Regulations say that a minor can only be released 199 00:09:50,222 --> 00:09:52,223 into the custody of a legal guardian. 200 00:09:52,224 --> 00:09:53,925 But when there is no legal guardian, 201 00:09:53,926 --> 00:09:55,794 your department has agreed to release teen prostitutes 202 00:09:55,795 --> 00:09:57,095 into the custody of the 203 00:09:57,096 --> 00:09:58,063 Wyatt Foundation, right? 204 00:09:58,064 --> 00:09:59,597 And you're here as a representative 205 00:09:59,598 --> 00:10:00,665 of the foundation? 206 00:10:00,666 --> 00:10:01,533 Yeah. 207 00:10:01,534 --> 00:10:03,501 She's also a friend of the family. 208 00:10:03,502 --> 00:10:05,570 What she is is a kid who's in trouble. 209 00:10:05,571 --> 00:10:06,906 That's why we're here. 210 00:10:15,348 --> 00:10:17,082 All right, Erica, we'll get you out of here, okay? 211 00:10:17,083 --> 00:10:18,050 I'm all choked up. 212 00:10:22,555 --> 00:10:25,290 I'm, uh, guessing here, but... these things 213 00:10:25,291 --> 00:10:28,226 don't look like they just leaped out of your hope chest. 214 00:10:28,227 --> 00:10:30,295 Any of these things yours? 215 00:10:30,296 --> 00:10:31,596 And if so, do you want to press charges? 216 00:10:31,597 --> 00:10:32,765 Yeah, the bracelet's mine. 217 00:10:35,601 --> 00:10:36,736 But I gave it to her. 218 00:10:38,571 --> 00:10:39,271 Merry Christmas. 219 00:10:59,725 --> 00:11:01,327 (garbled dispatch transmission) 220 00:11:06,265 --> 00:11:06,998 Later, Julie. 221 00:11:06,999 --> 00:11:08,367 Yeah. 222 00:11:11,103 --> 00:11:12,203 Is there anything else, Detective? 223 00:11:12,204 --> 00:11:13,972 Nope. 224 00:11:13,973 --> 00:11:15,808 I've seen all I can stomach. 225 00:11:29,922 --> 00:11:31,957 You should have called first. 226 00:11:34,060 --> 00:11:37,963 Um, I didn't think you'd see me if I did. 227 00:11:39,999 --> 00:11:42,768 I-I just... I-I need five minutes. 228 00:11:44,203 --> 00:11:45,204 Sure. 229 00:11:47,740 --> 00:11:49,041 (sighs) 230 00:11:52,378 --> 00:11:57,082 I'd like to start by apologizing 231 00:11:57,083 --> 00:11:58,550 for everything I did. 232 00:11:58,551 --> 00:12:00,985 Um, I was in way over my head 233 00:12:00,986 --> 00:12:03,989 and instead of reaching out for help, um... 234 00:12:05,658 --> 00:12:07,359 I covered up. 235 00:12:09,295 --> 00:12:11,363 Oh, um... 236 00:12:13,265 --> 00:12:15,467 Here. 237 00:12:15,468 --> 00:12:17,902 It's a check. 238 00:12:17,903 --> 00:12:20,005 It covers everything I took. 239 00:12:25,478 --> 00:12:29,447 I'll take the money. 240 00:12:29,448 --> 00:12:30,516 Not the apology. 241 00:12:31,650 --> 00:12:34,119 Donna, I know what I did was wrong. 242 00:12:34,120 --> 00:12:35,387 No, you don't. 243 00:12:37,523 --> 00:12:39,892 Not if you think you can hand me a check and be forgiven. 244 00:12:44,997 --> 00:12:46,931 I just can't trust you anymore. 245 00:12:46,932 --> 00:12:49,434 I'm asking for another chance here. 246 00:12:49,435 --> 00:12:51,070 And I can't give you one. 247 00:12:54,106 --> 00:12:55,875 Not now. 248 00:12:57,810 --> 00:12:59,979 Maybe someday. 249 00:13:03,282 --> 00:13:05,351 But for now I think we need to be apart. 250 00:13:07,052 --> 00:13:08,721 Donna, please. 251 00:13:10,055 --> 00:13:12,158 I want your things out of the apartment. 252 00:13:16,061 --> 00:13:18,631 I'll stay away tomorrow so you can move your stuff. 253 00:13:21,033 --> 00:13:23,969 By the end of the day, I want you gone. 254 00:13:28,207 --> 00:13:29,108 All right. 255 00:13:43,489 --> 00:13:44,556 Rise and shine. 256 00:13:44,557 --> 00:13:45,557 Up and at 'em. 257 00:13:45,558 --> 00:13:47,092 Let's go, Erica. 258 00:13:49,628 --> 00:13:50,528 What time is it? 259 00:13:50,529 --> 00:13:51,529 9:30. 260 00:13:51,530 --> 00:13:53,498 In the morning? Yep. 261 00:13:53,499 --> 00:13:54,532 Kitchen quits serving at 10:00. 262 00:13:54,533 --> 00:13:56,067 BRANDON: And your doctor's 263 00:13:56,068 --> 00:13:57,802 appointment is at 11:00. 264 00:13:57,803 --> 00:13:59,671 Your gynecologist appointment is 11:00. 265 00:13:59,672 --> 00:14:02,106 Your therapy session is at 1:00. 266 00:14:02,107 --> 00:14:03,775 Leaving you plenty of time 267 00:14:03,776 --> 00:14:06,644 in between to call Iris and tell her you're okay. 268 00:14:06,645 --> 00:14:09,047 I thought I was out of jail. 269 00:14:09,048 --> 00:14:10,715 For the moment. We tried to 270 00:14:10,716 --> 00:14:12,050 help you once, you took advantage of us. 271 00:14:12,051 --> 00:14:13,051 We're not going to let you 272 00:14:13,052 --> 00:14:14,886 do that again. That's right. do that again. That's right. 273 00:14:14,887 --> 00:14:16,421 You do everything we tell you to, 274 00:14:16,422 --> 00:14:17,422 everything will be fine. 275 00:14:17,423 --> 00:14:19,490 Are we clear? 276 00:14:19,491 --> 00:14:22,927 (sighing): We're clear. 277 00:14:22,928 --> 00:14:25,130 Good, now, where is the rest of the stuff you stole? 278 00:14:31,503 --> 00:14:32,371 (sighs) 279 00:14:36,242 --> 00:14:38,276 How long have you lived here? 280 00:14:38,277 --> 00:14:39,877 Couple months. 281 00:14:39,878 --> 00:14:41,913 But I'm just renting while they install 282 00:14:41,914 --> 00:14:44,817 a master bath at my home on Rodeo. 283 00:14:50,322 --> 00:14:51,155 Hey, hey! 284 00:14:51,156 --> 00:14:52,957 I told Riggs, I said "Riggs, 285 00:14:52,958 --> 00:14:55,593 Erica's gonna make my party." 286 00:14:55,594 --> 00:14:56,961 What are we celebrating? 287 00:14:56,962 --> 00:15:00,231 Um, Riggs won't like this. 288 00:15:00,232 --> 00:15:01,933 I just need to pick up a few things, okay? 289 00:15:01,934 --> 00:15:03,869 Riggs totally doesn't need to know. 290 00:15:06,872 --> 00:15:10,376 The big-ticket items are already pawned. 291 00:15:12,344 --> 00:15:14,646 BRANDON: She's completely stoned. 292 00:15:14,647 --> 00:15:16,614 You don't look so good. 293 00:15:16,615 --> 00:15:19,218 Yeah, but I feel great. 294 00:15:21,220 --> 00:15:22,820 But the trinket box is here. 295 00:15:22,821 --> 00:15:24,589 So, you can get off my case now. 296 00:15:24,590 --> 00:15:26,791 Is everything there? 297 00:15:26,792 --> 00:15:28,993 BRANDON: Yeah, I think so. 298 00:15:28,994 --> 00:15:32,096 Except for the silver pocket watch that Dylan gave me. 299 00:15:32,097 --> 00:15:33,732 I haven't seen it. 300 00:15:35,034 --> 00:15:37,902 Look, I said I haven't seen it, okay? 301 00:15:37,903 --> 00:15:39,137 JULIE: Hello? 302 00:15:39,138 --> 00:15:40,171 It's me, the birthday girl. 303 00:15:40,172 --> 00:15:42,674 Oh! 304 00:15:42,675 --> 00:15:43,975 No way. Yeah. No way. Yeah. 305 00:15:43,976 --> 00:15:45,310 Today? Uh-huh, yeah. Big one eight. 306 00:15:45,311 --> 00:15:47,345 I'm legal. 307 00:15:47,346 --> 00:15:48,980 In an illegal sort of way. 308 00:15:48,981 --> 00:15:52,483 Oh, man, Riggs gave me this awesome present. 309 00:15:52,484 --> 00:15:54,185 I'd share, but... 310 00:15:54,186 --> 00:15:56,487 it all went up in smoke. 311 00:15:56,488 --> 00:15:57,588 (chuckling) 312 00:15:57,589 --> 00:15:59,257 KELLY: Julie, you should 313 00:15:59,258 --> 00:16:00,158 let us help you. 314 00:16:00,159 --> 00:16:01,225 Get it? 315 00:16:01,226 --> 00:16:02,127 Up in smoke. 316 00:16:07,633 --> 00:16:09,033 Happy Birthday. 317 00:16:09,034 --> 00:16:11,836 Here, hold this for me. 318 00:16:11,837 --> 00:16:13,439 It's a gift from my brother. 319 00:16:17,109 --> 00:16:19,010 Look, I hate to break up this little party. 320 00:16:19,011 --> 00:16:21,179 But, uh, we gotta go. 321 00:16:21,180 --> 00:16:25,016 No, no, no, no, no, wait, wait, wait, 'cause 322 00:16:25,017 --> 00:16:27,085 Riggs said he-he's gonna bring me a carrot cake, 323 00:16:27,086 --> 00:16:30,488 you know, and, and-and those little hats. 324 00:16:30,489 --> 00:16:32,090 Can-Can you see him 325 00:16:32,091 --> 00:16:33,624 in one of those hats? 326 00:16:33,625 --> 00:16:35,693 Really. I don't think we should leave her. 327 00:16:35,694 --> 00:16:38,563 With a little clown face on it and, and, and the string. 328 00:16:38,564 --> 00:16:40,199 (Julie laughs) There's nothing we can do. 329 00:16:41,934 --> 00:16:44,936 (laughing) 330 00:16:44,937 --> 00:16:47,472 CARLY: Don't ask me to do that. 331 00:16:47,473 --> 00:16:48,840 But she'll listen to you. I hardly know her. 332 00:16:48,841 --> 00:16:49,874 You've been in her situation. 333 00:16:49,875 --> 00:16:52,143 I won't lecture her on the horrors 334 00:16:52,144 --> 00:16:53,878 of single parenting... You don't have to lecture her. 335 00:16:53,879 --> 00:16:55,847 And I can't tell her what to do with her own body. And I can't tell her what to do with her own body. 336 00:16:55,848 --> 00:16:57,749 Yeah, but supposedly it's my kid. 337 00:16:57,750 --> 00:16:59,717 On the one hand, she wants me to take responsibility. 338 00:16:59,718 --> 00:17:01,085 But on the other hand, 339 00:17:01,086 --> 00:17:03,921 she won't listen to a word I have to say. 340 00:17:03,922 --> 00:17:05,757 Steve, you have choices. 341 00:17:05,758 --> 00:17:07,258 Really? 342 00:17:07,259 --> 00:17:09,361 What choice do I have? Cloth or disposable? 343 00:17:10,562 --> 00:17:14,232 Look, even if the child is yours, 344 00:17:14,233 --> 00:17:17,001 there are different levels of responsibility. 345 00:17:17,002 --> 00:17:18,903 You don't have to be a full-time dad. 346 00:17:18,904 --> 00:17:20,671 Please, you really believe that? 347 00:17:20,672 --> 00:17:23,509 In a situation like this, yes, I do. 348 00:17:28,647 --> 00:17:30,716 You never told me about Zach's dad. 349 00:17:32,818 --> 00:17:34,285 Well, we met in high school 350 00:17:34,286 --> 00:17:38,122 and, uh, dated five months before I got pregnant. 351 00:17:38,123 --> 00:17:40,725 I wanted to have the baby and he didn't. 352 00:17:40,726 --> 00:17:43,628 Oh, so, where was his choice there? 353 00:17:43,629 --> 00:17:45,397 Huh? 354 00:17:46,498 --> 00:17:47,932 You guys! 355 00:17:47,933 --> 00:17:49,967 I reached the Polar Bear level. 356 00:17:49,968 --> 00:17:51,569 Oh, you mean the unbearable level? 357 00:17:51,570 --> 00:17:52,804 Uh-huh. 358 00:17:52,805 --> 00:17:54,605 I used my lucky marble. 359 00:17:54,606 --> 00:17:56,741 Oh, this I've gotta see. 360 00:17:56,742 --> 00:17:58,643 Steve? Yeah? 361 00:17:58,644 --> 00:18:00,245 What's Jodi's number? 362 00:18:01,480 --> 00:18:02,381 Thanks. 363 00:18:06,752 --> 00:18:08,286 (chuckling) 364 00:18:08,287 --> 00:18:09,620 Look at you! 365 00:18:09,621 --> 00:18:11,457 Two hands, two hands! 366 00:18:17,696 --> 00:18:19,997 This is where I work. Wow. This is where I work. Wow. 367 00:18:19,998 --> 00:18:21,399 Brandon, front page is all set. 368 00:18:21,400 --> 00:18:23,301 Ah, Terri, Erica. Erica, Terri. 369 00:18:23,302 --> 00:18:25,570 Yeah. Listen, we're not ripping it up, are we? 370 00:18:25,571 --> 00:18:26,971 Couldn't say. 371 00:18:26,972 --> 00:18:28,239 Not yet, anyway. Okay, good. 372 00:18:28,240 --> 00:18:29,574 We're 90 minutes to press. 373 00:18:29,575 --> 00:18:32,310 I'm gonna need 15 minutes to redo the layout 374 00:18:32,311 --> 00:18:33,979 and the paper's gotta be on the streets tonight. 375 00:18:43,088 --> 00:18:45,356 You know, I did everything you told me to. 376 00:18:45,357 --> 00:18:47,592 You know, we're doing you a favor, 377 00:18:47,593 --> 00:18:49,093 not the other way around. 378 00:18:49,094 --> 00:18:51,696 You make me see a shrink and I'm supposed to thank you? 379 00:18:51,697 --> 00:18:54,466 Yeah, you are. 380 00:18:56,268 --> 00:18:59,337 Look, I brought you down here because I want to do a story 381 00:18:59,338 --> 00:19:00,605 on you. 382 00:19:00,606 --> 00:19:02,073 Like that's gonna happen. 383 00:19:02,074 --> 00:19:03,674 About your life. 384 00:19:03,675 --> 00:19:05,209 Not using your name. 385 00:19:05,210 --> 00:19:07,011 Not using your picture. 386 00:19:07,012 --> 00:19:08,212 I just want to tell your story. 387 00:19:08,213 --> 00:19:09,213 Why? 388 00:19:09,214 --> 00:19:11,182 Because I think it might help some people. 389 00:19:11,183 --> 00:19:14,552 Brandon, girls who do what I do, they don't read your paper. 390 00:19:14,553 --> 00:19:16,721 Well, maybe they don't. 391 00:19:16,722 --> 00:19:18,189 Maybe they do. 392 00:19:18,190 --> 00:19:20,625 Maybe just one. But if your story 393 00:19:20,626 --> 00:19:23,127 can help that one person, I think it's worth telling. 394 00:19:23,128 --> 00:19:24,896 The question is: 395 00:19:24,897 --> 00:19:26,064 Do you? 396 00:19:36,742 --> 00:19:38,276 Thanks. 397 00:19:38,277 --> 00:19:40,878 Not a problem. 398 00:19:40,879 --> 00:19:42,747 Are you sure I'm not imposing? 399 00:19:42,748 --> 00:19:44,649 If you were I'd let you know. 400 00:19:44,650 --> 00:19:46,484 Thanks, I just thought it might be a good place 401 00:19:46,485 --> 00:19:47,652 to get some sketching done. 402 00:19:47,653 --> 00:19:49,020 You can stay as long as you like. 403 00:19:49,021 --> 00:19:51,222 Well, it shouldn't take that long. 404 00:19:51,223 --> 00:19:52,657 Besides, David doesn't have that much stuff. 405 00:19:52,658 --> 00:19:54,992 Donna... 406 00:19:54,993 --> 00:19:57,095 Relax. 407 00:19:58,797 --> 00:20:00,331 It's not just the move. 408 00:20:00,332 --> 00:20:03,100 It's, uh, it's the timing. 409 00:20:03,101 --> 00:20:05,937 I just... I feel like I'm kicking him 410 00:20:05,938 --> 00:20:07,204 when he's down. 411 00:20:07,205 --> 00:20:08,839 I mean, how much trouble is David in? 412 00:20:08,840 --> 00:20:10,408 (sighs) 413 00:20:10,409 --> 00:20:13,010 If nothing changes, he's going to lose the club. 414 00:20:13,011 --> 00:20:14,779 And your role in all this? 415 00:20:14,780 --> 00:20:16,614 I don't know. 416 00:20:16,615 --> 00:20:18,783 I mean, I thought I did, 417 00:20:18,784 --> 00:20:22,086 but now I'm not sure. 418 00:20:22,087 --> 00:20:23,321 See, whenever I'm not sure of something 419 00:20:23,322 --> 00:20:24,755 I like to go for a sail. 420 00:20:24,756 --> 00:20:26,791 Kind of, uh, clears my head, you know? 421 00:20:26,792 --> 00:20:28,059 I'd like that. 422 00:20:28,060 --> 00:20:30,094 All right, I'll get us set. 423 00:20:30,095 --> 00:20:31,796 And you, uh, take care of the lunch situation. 424 00:20:31,797 --> 00:20:33,931 Okay. 425 00:20:33,932 --> 00:20:35,266 Looks like you, uh, 426 00:20:35,267 --> 00:20:37,868 had quite the dinner party, huh? 427 00:20:37,869 --> 00:20:40,404 It was a surprise and, uh, I hate surprises. 428 00:20:40,405 --> 00:20:41,773 (giggles) 429 00:20:51,516 --> 00:20:54,251 I gotta tell you, I agree with your father. 430 00:20:54,252 --> 00:20:57,154 I don't know, I mean... 431 00:20:57,155 --> 00:20:58,990 bankruptcy seems so irresponsible. 432 00:20:58,991 --> 00:21:00,958 Oh, as opposed to stiffing your creditors, 433 00:21:00,959 --> 00:21:02,927 right? 434 00:21:02,928 --> 00:21:04,629 See, I'm not planning 435 00:21:04,630 --> 00:21:06,297 on stiffing anyone, I just... 436 00:21:06,298 --> 00:21:08,332 I need more time to pay them back, that's all. 437 00:21:08,333 --> 00:21:10,535 Well, that's what filing for Chapter 11's all about. 438 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 I just want to do the right thing. 439 00:21:16,642 --> 00:21:19,777 Well, when you figure out what the hell that is, let me know. 440 00:21:19,778 --> 00:21:21,879 You going to take the test? 441 00:21:21,880 --> 00:21:24,882 Is that the right thing? 442 00:21:24,883 --> 00:21:26,951 I think so. 443 00:21:26,952 --> 00:21:28,586 What about the money to pay for it? 444 00:21:28,587 --> 00:21:31,422 Definitely don't borrow it 445 00:21:31,423 --> 00:21:32,890 from a loan shark. 446 00:21:32,891 --> 00:21:33,792 You didn't? 447 00:21:35,927 --> 00:21:36,861 Yeah. 448 00:21:36,862 --> 00:21:38,629 I, uh, 449 00:21:38,630 --> 00:21:39,997 I borrowed 22 five. 450 00:21:39,998 --> 00:21:41,432 I still owe 15 grand. 451 00:21:41,433 --> 00:21:42,634 By when? 452 00:21:44,736 --> 00:21:45,836 Yesterday. 453 00:21:45,837 --> 00:21:48,372 So, this loan shark, 454 00:21:48,373 --> 00:21:50,074 this is, uh... not the 455 00:21:50,075 --> 00:21:51,909 leg-breaking kind of loan shark, is it? 456 00:21:51,910 --> 00:21:53,344 No. 457 00:21:53,345 --> 00:21:55,880 No, he-he knows I'm a musician. 458 00:21:55,881 --> 00:21:58,182 He'll, uh... 459 00:21:58,183 --> 00:21:59,651 He'll probably start with my fingers. 460 00:22:04,122 --> 00:22:05,824 (doorbell rings) 461 00:22:07,292 --> 00:22:08,693 Hi. 462 00:22:08,694 --> 00:22:09,860 Come on in. Thanks for coming. 463 00:22:09,861 --> 00:22:12,163 Thanks for asking. 464 00:22:12,164 --> 00:22:13,731 You know, considering the situation, 465 00:22:13,732 --> 00:22:15,032 I wouldn't blame you for hating me. 466 00:22:15,033 --> 00:22:17,802 Oh, no. Here, uh, you want to sit down? 467 00:22:17,803 --> 00:22:19,870 Oh, be careful of the obstacle course, though. 468 00:22:19,871 --> 00:22:20,672 (chuckles) 469 00:22:29,347 --> 00:22:32,383 You know, before I was pregnant, everything about kids scared me. 470 00:22:32,384 --> 00:22:35,252 I mean, the mess, the crying, the responsibility thing. 471 00:22:35,253 --> 00:22:38,122 Toys all over the place. What? I don't see any toys. 472 00:22:38,123 --> 00:22:41,025 Right. And the whole "pregnant is beautiful" trip. 473 00:22:41,026 --> 00:22:42,426 You know, ignore the hypertension, 474 00:22:42,427 --> 00:22:44,228 the swelling, the backaches. 475 00:22:44,229 --> 00:22:47,098 Focus on the hair, the skin. 476 00:22:47,099 --> 00:22:47,932 The inner glow. 477 00:22:47,933 --> 00:22:49,200 Right. 478 00:22:49,201 --> 00:22:50,968 You've got it, haven't you? 479 00:22:50,969 --> 00:22:53,304 Completely. 480 00:22:53,305 --> 00:22:54,739 Mmm. 481 00:22:54,740 --> 00:22:56,108 I miss feeling that way. 482 00:22:59,044 --> 00:23:00,911 Is he kicking? 483 00:23:00,912 --> 00:23:02,714 Oh, yeah. Like a fullback. 484 00:23:04,182 --> 00:23:05,282 Would you like to feel? 485 00:23:05,283 --> 00:23:06,183 Could I? 486 00:23:06,184 --> 00:23:07,719 Yeah. 487 00:23:12,491 --> 00:23:13,525 I love that. 488 00:23:15,527 --> 00:23:18,095 So, I'm guessing you didn't invite me over 489 00:23:18,096 --> 00:23:19,630 to talk about the joy of being pregnant. 490 00:23:19,631 --> 00:23:23,400 I asked you over here to... 491 00:23:23,401 --> 00:23:26,538 tell you that what I think you're doing is wrong. 492 00:23:29,407 --> 00:23:30,608 Is that what you think? 493 00:23:30,609 --> 00:23:32,978 No. Actually, no. 494 00:23:34,679 --> 00:23:38,482 Being a single parent is the hardest thing, 495 00:23:38,483 --> 00:23:41,185 but no matter how they change your life, 496 00:23:41,186 --> 00:23:42,621 children are a blessing. 497 00:23:44,856 --> 00:23:47,124 Well, I wish Steve believed that. 498 00:23:47,125 --> 00:23:48,959 I think he'll come around. 499 00:23:48,960 --> 00:23:50,027 And if he doesn't? 500 00:23:50,028 --> 00:23:50,895 He will. 501 00:23:50,896 --> 00:23:52,429 I know him pretty well, 502 00:23:52,430 --> 00:23:53,964 and he's not the type of guy 503 00:23:53,965 --> 00:23:54,800 who'd shirk his responsibility. 504 00:24:01,540 --> 00:24:03,507 Ah. Here it is. Ugh. 505 00:24:03,508 --> 00:24:05,976 It must've fallen down behind there while we were out. 506 00:24:05,977 --> 00:24:06,812 Hmm. 507 00:24:08,713 --> 00:24:10,714 Well, I had a really good time today. 508 00:24:10,715 --> 00:24:13,317 NOAH: It's amazing what some sea air can do for your mood, huh? 509 00:24:13,318 --> 00:24:14,952 Yeah. And I've decided not to feel guilty 510 00:24:14,953 --> 00:24:16,187 about something that's not my fault. 511 00:24:16,188 --> 00:24:17,154 NOAH: There's a plan. 512 00:24:17,155 --> 00:24:18,823 DONNA: Hmm, okay. 513 00:24:18,824 --> 00:24:19,857 Well, thanks for everything. 514 00:24:19,858 --> 00:24:21,793 My pleasure. 515 00:24:33,071 --> 00:24:35,072 DONNA: Well, um... 516 00:24:35,073 --> 00:24:37,174 NOAH: So, um... 517 00:24:37,175 --> 00:24:38,743 I should go. Yeah. 518 00:24:43,815 --> 00:24:46,083 Hey. 519 00:24:46,084 --> 00:24:47,018 I had a great time, too. 520 00:24:58,763 --> 00:25:00,664 You said no names. 521 00:25:00,665 --> 00:25:02,900 BRANDON: No, I said I wouldn't use your name. 522 00:25:02,901 --> 00:25:05,202 A pimp like Riggs can use all the bad publicity he can get. 523 00:25:05,203 --> 00:25:06,837 He's not going to like this. 524 00:25:06,838 --> 00:25:10,475 You may not know this now, but today was a good day. 525 00:25:13,144 --> 00:25:16,213 Um, Brandon, there's somebody here to see you. 526 00:25:16,214 --> 00:25:18,650 She says she's from the DA's office. 527 00:25:24,356 --> 00:25:25,623 I'm Brandon Walsh. 528 00:25:25,624 --> 00:25:27,858 Assistant District Attorney Debra Mills. 529 00:25:27,859 --> 00:25:29,293 Hello, Assistant District Attorney Debra Mills. 530 00:25:29,294 --> 00:25:30,628 What can I do for you? 531 00:25:30,629 --> 00:25:32,529 I read your story on teen prostitution. 532 00:25:32,530 --> 00:25:33,731 Mm-hmm. 533 00:25:33,732 --> 00:25:35,266 I want to put together a case 534 00:25:35,267 --> 00:25:36,600 against the pimp you wrote about. 535 00:25:36,601 --> 00:25:38,769 Good, good. I hope you nail the guy. 536 00:25:38,770 --> 00:25:41,339 I will. If you give me your source. 537 00:25:45,143 --> 00:25:46,977 I promised her anonymity. 538 00:25:46,978 --> 00:25:51,215 Riggs is evil, but even a guy who preys on kids 539 00:25:51,216 --> 00:25:52,850 has the right to face his accuser. 540 00:25:52,851 --> 00:25:55,552 He beats her when she doesn't earn enough money. 541 00:25:55,553 --> 00:25:57,521 What do you think he's going to do to her 542 00:25:57,522 --> 00:25:58,389 if she helps put him in prison? 543 00:25:58,390 --> 00:26:00,291 Hmm? We'll protect her. 544 00:26:00,292 --> 00:26:01,893 That's what I'm trying to do. 545 00:26:03,628 --> 00:26:06,063 Without her, there's no case. 546 00:26:06,064 --> 00:26:07,364 I can't help you. 547 00:26:07,365 --> 00:26:08,767 Sorry. 548 00:26:12,003 --> 00:26:13,938 I'm going to do whatever I can to prosecute Mr. Riggs. 549 00:26:13,939 --> 00:26:15,239 Mm-hmm. 550 00:26:15,240 --> 00:26:17,808 If that means coming down with both feet 551 00:26:17,809 --> 00:26:20,277 on anyone who stands in my way, 552 00:26:20,278 --> 00:26:21,746 then that's what I'm going to do. 553 00:26:41,366 --> 00:26:43,802 Sorry. I thought you'd be done by now. 554 00:26:46,705 --> 00:26:48,806 Um... 555 00:26:48,807 --> 00:26:51,042 I got one box left. 556 00:26:56,114 --> 00:26:59,050 Actually, I've had one box left for about an hour. 557 00:27:00,885 --> 00:27:02,553 Where have you been? 558 00:27:02,554 --> 00:27:04,122 Just out. 559 00:27:06,358 --> 00:27:08,859 You know, I still have hope for us. 560 00:27:08,860 --> 00:27:10,929 But you want me to go. 561 00:27:12,897 --> 00:27:14,733 Please. 562 00:27:20,739 --> 00:27:22,474 (sniffles) 563 00:27:24,576 --> 00:27:26,378 (sobbing) 564 00:27:40,392 --> 00:27:42,860 You sure you're okay with this? 565 00:27:42,861 --> 00:27:44,728 We'll be fine. All right. 566 00:27:44,729 --> 00:27:46,630 It's just with David moving his stuff out today, 567 00:27:46,631 --> 00:27:47,698 I don't think that Donna should be alone. 568 00:27:47,699 --> 00:27:49,401 It's not a problem. 569 00:27:51,102 --> 00:27:52,903 Now, I know you haven't asked 570 00:27:52,904 --> 00:27:55,406 for my opinion, but I think 571 00:27:55,407 --> 00:27:57,074 you should give the district attorney Erica's name. 572 00:27:57,075 --> 00:27:58,675 Promised her I wouldn't do it. 573 00:27:58,676 --> 00:28:00,010 I know, Brandon, 574 00:28:00,011 --> 00:28:02,046 but think about what we've seen. 575 00:28:02,047 --> 00:28:03,080 Kelly, I'm not going to expose 576 00:28:03,081 --> 00:28:05,215 Erica to Riggs. You have to trust 577 00:28:05,216 --> 00:28:06,550 the system to take care of her. 578 00:28:06,551 --> 00:28:08,119 ERICA: And if they don't? 579 00:28:09,788 --> 00:28:11,922 Erica, I promised to keep your name out of it and that's 580 00:28:11,923 --> 00:28:13,690 what I'm going to do. 581 00:28:13,691 --> 00:28:15,727 End of story. 582 00:28:32,210 --> 00:28:34,111 Okay, okay, he's asleep. 583 00:28:34,112 --> 00:28:35,679 Did you tell Jodi how wrong she is? 584 00:28:35,680 --> 00:28:37,648 I tried to, but I couldn't. 585 00:28:37,649 --> 00:28:39,550 The fact is, 586 00:28:39,551 --> 00:28:41,218 I agree with what she's doing. 587 00:28:41,219 --> 00:28:42,220 You what? 588 00:28:44,122 --> 00:28:45,923 Zach's never met his father, 589 00:28:45,924 --> 00:28:48,425 but he asks about him all the time. 590 00:28:48,426 --> 00:28:51,095 What he looks like, what he does... 591 00:28:51,096 --> 00:28:53,897 I thought the questions would stop after awhile, 592 00:28:53,898 --> 00:28:55,166 but they never do. 593 00:28:56,668 --> 00:28:58,202 See, kids are constantly, 594 00:28:58,203 --> 00:29:01,905 constantly trying to figure out 595 00:29:01,906 --> 00:29:03,107 their place in the world. 596 00:29:03,108 --> 00:29:05,210 And that starts with their parents. 597 00:29:06,711 --> 00:29:08,879 Jodi's child will do the exact same thing. 598 00:29:08,880 --> 00:29:10,747 And... 599 00:29:10,748 --> 00:29:12,983 that's why, if you are the father... 600 00:29:12,984 --> 00:29:14,384 Which I am not. 601 00:29:14,385 --> 00:29:17,188 ...you need to be a part of your child's life. 602 00:29:18,623 --> 00:29:20,524 Even if it's going to ruin my life? 603 00:29:20,525 --> 00:29:22,360 But it won't. 604 00:29:23,561 --> 00:29:25,462 Carly, I think it will. 605 00:29:25,463 --> 00:29:27,732 Then, yes, even if. 606 00:29:31,903 --> 00:29:32,837 (sighs) 607 00:29:34,205 --> 00:29:36,040 (knocking on door) 608 00:29:37,509 --> 00:29:39,309 KELLY: Hi. Hi. 609 00:29:39,310 --> 00:29:40,411 Mwa! 610 00:29:41,579 --> 00:29:43,113 All right, I have ice cream: 611 00:29:43,114 --> 00:29:45,315 chocolate chip, rocky road and fudge swirl. 612 00:29:45,316 --> 00:29:47,951 And I have popcorn. 613 00:29:47,952 --> 00:29:49,820 Buttered, of course. 614 00:29:49,821 --> 00:29:52,322 And for your viewing pleasure, I have the basics: 615 00:29:52,323 --> 00:29:54,758 When Harry Met Sally, It Could Happen To You, 616 00:29:54,759 --> 00:29:55,859 and Heartburn. 617 00:29:55,860 --> 00:29:58,128 Hmm, I'll get the bowls ready. 618 00:29:58,129 --> 00:30:00,197 Okay, I'll make the popcorn. 619 00:30:00,198 --> 00:30:02,432 Kel, you're a lifesaver. 620 00:30:02,433 --> 00:30:03,834 Thank you. Mm-hmm. 621 00:30:03,835 --> 00:30:06,303 Are you okay? 622 00:30:06,304 --> 00:30:09,773 Yeah, I mean, I-I saw David before he left, 623 00:30:09,774 --> 00:30:12,042 and that was kind of rough on me. 624 00:30:12,043 --> 00:30:14,311 But for most of the day, it was, 625 00:30:14,312 --> 00:30:16,013 it was pretty much out of my mind. 626 00:30:16,014 --> 00:30:17,314 That's a neat trick. 627 00:30:17,315 --> 00:30:18,782 You mind telling me how you performed it? 628 00:30:18,783 --> 00:30:21,318 I spent the day on my parents' boat. 629 00:30:21,319 --> 00:30:24,188 Wait a second, you got through the breakup 630 00:30:24,189 --> 00:30:25,856 by spending the day with your parents? No. by spending the day with your parents? No. 631 00:30:25,857 --> 00:30:28,026 By spending it with Noah. 632 00:30:29,928 --> 00:30:31,828 So what flavor do you want? 633 00:30:31,829 --> 00:30:34,698 I'll settle for details. 634 00:30:34,699 --> 00:30:36,033 Well, there's really not much to tell. 635 00:30:36,034 --> 00:30:37,734 I mean, not much. 636 00:30:37,735 --> 00:30:41,205 At least, uh, we both know the kiss was a mistake. 637 00:30:41,206 --> 00:30:43,240 What kiss? 638 00:30:43,241 --> 00:30:45,043 Spill. 639 00:30:46,277 --> 00:30:47,211 Okay. 640 00:30:47,212 --> 00:30:49,246 One word. 641 00:30:49,247 --> 00:30:51,048 Wow. 642 00:30:51,049 --> 00:30:52,849 (squeals) 643 00:30:52,850 --> 00:30:54,184 Oh, no. 644 00:30:54,185 --> 00:30:55,352 (whimpers) 645 00:30:55,353 --> 00:31:00,124 ♪ ♪ 646 00:31:06,297 --> 00:31:08,232 Hey. 647 00:31:08,233 --> 00:31:10,100 How was the move? 648 00:31:10,101 --> 00:31:11,235 Oh, it was tons of fun. 649 00:31:11,236 --> 00:31:12,869 Thanks for asking. 650 00:31:12,870 --> 00:31:14,071 Oh, if it's any consolation, 651 00:31:14,072 --> 00:31:15,672 I'm sure it was tough on Donna, too. 652 00:31:15,673 --> 00:31:17,107 Even though she was 653 00:31:17,108 --> 00:31:18,642 on her boat hanging out with Noah, 654 00:31:18,643 --> 00:31:20,410 hugging and laughing. 655 00:31:20,411 --> 00:31:23,113 But I'm sure deep inside, she was broken up. 656 00:31:23,114 --> 00:31:24,781 Don't stir it up, okay? 657 00:31:24,782 --> 00:31:25,716 Well, you have to admit, 658 00:31:25,717 --> 00:31:26,883 it does have nice symmetry. 659 00:31:26,884 --> 00:31:28,218 You moving out, him moving in. 660 00:31:28,219 --> 00:31:30,554 That's not what's happening here. 661 00:31:30,555 --> 00:31:32,623 Yeah, you're-you're probably right. 662 00:31:32,624 --> 00:31:34,424 You know, he didn't have any consideration 663 00:31:34,425 --> 00:31:35,792 to wait until you were moved out. 664 00:31:35,793 --> 00:31:37,127 Look, 665 00:31:37,128 --> 00:31:39,363 Donna took off for the day, so I could pack. 666 00:31:39,364 --> 00:31:41,465 Besides, her parents do own the boat. 667 00:31:41,466 --> 00:31:42,966 Well, that explains why she was there. 668 00:31:42,967 --> 00:31:44,268 Yes, it does. 669 00:31:44,269 --> 00:31:46,271 But it doesn't explain them kissing. 670 00:31:48,973 --> 00:31:50,508 Kissing? 671 00:31:52,110 --> 00:31:53,811 Total lip lock. 672 00:31:55,647 --> 00:31:57,715 Did I mention Noah was downstairs at the bar? 673 00:32:09,227 --> 00:32:11,561 ♪ ♪ 674 00:32:11,562 --> 00:32:13,397 Hey, I want to talk to you. 675 00:32:13,398 --> 00:32:15,133 So talk. 676 00:32:18,636 --> 00:32:19,904 Later. All right? 677 00:32:27,211 --> 00:32:29,313 Going somewhere? 678 00:32:29,314 --> 00:32:32,749 No. No, I was, uh, just-- I was looking for you 679 00:32:32,750 --> 00:32:34,318 and here you are. 680 00:32:34,319 --> 00:32:35,519 Yeah. Well, I know where I am. 681 00:32:35,520 --> 00:32:38,188 Uh, the question is: where's my money? 682 00:32:38,189 --> 00:32:40,123 Oh, I-I got it. 683 00:32:40,124 --> 00:32:41,358 Doesn't count till I got it. 684 00:32:41,359 --> 00:32:42,859 And I was supposed to get it yesterday. 685 00:32:42,860 --> 00:32:44,995 I-I've got all of, uh, 686 00:32:44,996 --> 00:32:46,496 tonight's receipts upstairs 687 00:32:46,497 --> 00:32:47,764 in a safe in my office. Oh? 688 00:32:47,765 --> 00:32:49,299 Yeah. Let's go. Yeah. Let's go. 689 00:32:49,300 --> 00:32:50,801 Just hang out here. 690 00:32:50,802 --> 00:32:52,369 Okay? Have-Have a drink, on the house. 691 00:32:52,370 --> 00:32:53,604 I-I'll-I'll be right back. 692 00:33:02,280 --> 00:33:03,948 Follow him. 693 00:33:08,019 --> 00:33:09,954 ♪ ♪ 694 00:33:11,289 --> 00:33:13,290 How much for the bottle? 695 00:33:13,291 --> 00:33:15,159 $35. 696 00:33:17,095 --> 00:33:18,829 Just cashed out the drawer. 697 00:33:18,830 --> 00:33:20,665 Sorry, can't change a hundred. Just keep the change. 698 00:33:28,272 --> 00:33:30,040 (panting) 699 00:33:30,041 --> 00:33:31,875 Look, I wasn't, I wasn't going anywhere, okay? 700 00:33:31,876 --> 00:33:33,577 I left, I left my money at home. 701 00:33:33,578 --> 00:33:35,011 It's in a safe. 702 00:33:35,012 --> 00:33:36,046 I was... (groans) 703 00:33:36,047 --> 00:33:38,015 (coughing) 704 00:33:39,917 --> 00:33:41,118 We have a situation here. 705 00:33:41,119 --> 00:33:43,920 I don't like situations. Situations 706 00:33:43,921 --> 00:33:45,689 can get ugly. 707 00:33:45,690 --> 00:33:46,957 (thud, David groans) 708 00:33:46,958 --> 00:33:48,826 NOAH: That's enough. 709 00:33:50,461 --> 00:33:51,928 SANDS: And you would be? 710 00:33:51,929 --> 00:33:54,231 Someone you don't want to mess with, man. 711 00:33:54,232 --> 00:33:55,832 (glass smashes) 712 00:33:55,833 --> 00:33:57,001 (patrons laughing) 713 00:34:05,276 --> 00:34:07,744 You got till tomorrow afternoon, and next time, 714 00:34:07,745 --> 00:34:09,579 Tiny's not gonna be so gentle. 715 00:34:09,580 --> 00:34:11,015 (grunts) 716 00:34:16,521 --> 00:34:18,022 (bottleneck shatters) 717 00:34:21,092 --> 00:34:23,027 (David groans) 718 00:34:24,962 --> 00:34:26,430 You all right, man? 719 00:34:26,431 --> 00:34:28,298 (panting) 720 00:34:28,299 --> 00:34:30,267 (engine turns nearby) 721 00:34:30,268 --> 00:34:32,869 Hey, no thanks necessary. 722 00:34:32,870 --> 00:34:34,839 I'm happy to do it. 723 00:34:45,616 --> 00:34:48,018 Getting tested is the right thing to do. 724 00:34:48,019 --> 00:34:49,319 It's a tough call. 725 00:34:49,320 --> 00:34:50,821 I know, and I'm proud of you for making it. 726 00:34:50,822 --> 00:34:52,456 Huh. Good luck. Huh. Good luck. 727 00:34:52,457 --> 00:34:54,025 Thanks. 728 00:34:56,427 --> 00:34:58,361 KELLY: Erica, you have to call the D.A. 729 00:34:58,362 --> 00:35:02,132 Brandon said I didn't have to, okay? 730 00:35:02,133 --> 00:35:03,166 Well, he's wrong. 731 00:35:03,167 --> 00:35:05,001 Look, the district attorney 732 00:35:05,002 --> 00:35:06,036 will protect you from Riggs. 733 00:35:06,037 --> 00:35:07,838 Look, Riggs is the one who protects me. 734 00:35:07,839 --> 00:35:09,673 How, by sending you on the streets? 735 00:35:09,674 --> 00:35:11,107 He's nice to me. 736 00:35:11,108 --> 00:35:12,709 Okay? He gives me things. 737 00:35:12,710 --> 00:35:14,077 He wants his 40 bucks. 738 00:35:14,078 --> 00:35:15,212 You coming back 739 00:35:15,213 --> 00:35:16,980 in one piece is optional. 740 00:35:16,981 --> 00:35:17,948 I'm not doing it. 741 00:35:17,949 --> 00:35:19,716 BRANDON: Erica, why don't, uh, 742 00:35:19,717 --> 00:35:20,750 you go in the kitchen 743 00:35:20,751 --> 00:35:22,385 and get some breakfast, give us a second? 744 00:35:22,386 --> 00:35:23,621 I'm not doing it. 745 00:35:25,122 --> 00:35:27,491 And you... 746 00:35:27,492 --> 00:35:29,160 can't make me. 747 00:35:33,798 --> 00:35:35,098 So how's Donna doing? 748 00:35:35,099 --> 00:35:36,733 Don't change the subject, Brandon. 749 00:35:36,734 --> 00:35:38,702 I am changing the subject, because this matter's closed. 750 00:35:38,703 --> 00:35:40,403 I could call the D.A. myself. 751 00:35:40,404 --> 00:35:41,771 Sure. But you won't. 752 00:35:41,772 --> 00:35:42,939 Why not? 753 00:35:42,940 --> 00:35:43,774 (door closes) 754 00:35:48,045 --> 00:35:49,647 (car departs) 755 00:35:53,351 --> 00:35:55,085 She took my keys. They were on the counter. 756 00:35:55,086 --> 00:35:56,287 Great. Let's go. 757 00:35:58,789 --> 00:36:01,258 She probably went to the apartment. 758 00:36:01,259 --> 00:36:02,325 DONNA: Okay, everybody in wardrobe. 759 00:36:02,326 --> 00:36:04,695 We shoot in ten minutes. 760 00:36:12,136 --> 00:36:13,303 I want to talk to you. 761 00:36:13,304 --> 00:36:15,105 Now is not a good time. 762 00:36:15,106 --> 00:36:16,606 Well, it is for me. 763 00:36:16,607 --> 00:36:18,008 David, please. Look... 764 00:36:18,009 --> 00:36:19,943 I really don't have anything to say to you right now. 765 00:36:19,944 --> 00:36:21,211 What, you said it all to Noah? 766 00:36:21,212 --> 00:36:22,946 I mean, 767 00:36:22,947 --> 00:36:24,114 when you weren't kissing him. 768 00:36:24,115 --> 00:36:25,750 What are you talking about? 769 00:36:28,219 --> 00:36:30,320 You know, I thought maybe yesterday was a bad day 770 00:36:30,321 --> 00:36:31,655 for you, too; I guess I was wrong. 771 00:36:31,656 --> 00:36:34,157 Yeah, it was a bad day for me. 772 00:36:34,158 --> 00:36:35,592 Why'd you lie about it? 773 00:36:35,593 --> 00:36:36,793 What did I lie about? 774 00:36:36,794 --> 00:36:38,563 Oh, so you weren't with Noah? 775 00:36:39,530 --> 00:36:40,797 You know what? 776 00:36:40,798 --> 00:36:42,432 Where I go and what I do 777 00:36:42,433 --> 00:36:43,668 is really none of your business. 778 00:36:45,102 --> 00:36:46,604 Did you sleep with him? 779 00:36:48,573 --> 00:36:51,641 I'm not having this discussion with you. 780 00:36:51,642 --> 00:36:52,943 I'm not finished yet. 781 00:36:52,944 --> 00:36:54,978 Really? 782 00:36:54,979 --> 00:36:56,581 Well, I am. 783 00:37:07,124 --> 00:37:08,726 (woman moaning) 784 00:37:12,129 --> 00:37:14,465 Uh, Kel, here, call 911. 785 00:37:20,104 --> 00:37:21,538 KELLY: Yes, it's an emergency. 786 00:37:21,539 --> 00:37:23,106 Someone's been badly beaten. 787 00:37:23,107 --> 00:37:25,041 305 West Decker. 788 00:37:25,042 --> 00:37:26,643 I'm so sorry. 789 00:37:26,644 --> 00:37:28,078 KELLY: All right. 790 00:37:28,079 --> 00:37:30,013 What happened? 791 00:37:30,014 --> 00:37:31,581 Riggs said he had a present for me. 792 00:37:31,582 --> 00:37:34,117 A special guy. 793 00:37:34,118 --> 00:37:35,352 For my birthday. 794 00:37:35,353 --> 00:37:37,320 A guy who would beat the hell out of me. 795 00:37:37,321 --> 00:37:38,555 Julie, everything's going to be all right. 796 00:37:38,556 --> 00:37:40,457 The ambulance is on its way. 797 00:37:40,458 --> 00:37:42,125 You know, I have a brother, too, 798 00:37:42,126 --> 00:37:45,195 back in Colorado 799 00:37:45,196 --> 00:37:47,230 who won't even talk to me. 800 00:37:47,231 --> 00:37:50,333 And I miss him so much. 801 00:37:50,334 --> 00:37:52,235 Here, I can't even keep this safe. 802 00:37:52,236 --> 00:37:55,473 (Julie sobbing) 803 00:37:59,410 --> 00:38:01,044 It's okay, I'm sure he would've wanted you 804 00:38:01,045 --> 00:38:03,213 to have it. 805 00:38:03,214 --> 00:38:04,248 Thank you. 806 00:38:09,587 --> 00:38:12,088 What the hell's going on here? 807 00:38:12,089 --> 00:38:13,423 She's been beaten up. The police are on their way. 808 00:38:13,424 --> 00:38:15,625 BRANDON: They'll be here in a minute. 809 00:38:15,626 --> 00:38:16,993 Why don't you stick around? I'm sure they'd love 810 00:38:16,994 --> 00:38:19,029 to talk to you. 811 00:38:19,030 --> 00:38:20,430 Come on. 812 00:38:20,431 --> 00:38:22,999 Let's get out of here. 813 00:38:23,000 --> 00:38:24,502 I said let's go! 814 00:38:26,103 --> 00:38:28,472 No. No more. 815 00:38:32,309 --> 00:38:34,944 (sirens approaching) 816 00:38:34,945 --> 00:38:35,880 You'll be back. 817 00:38:37,314 --> 00:38:39,083 You need me too much. 818 00:38:40,284 --> 00:38:41,485 (sirens continue blaring) 819 00:38:44,989 --> 00:38:46,857 It's okay. 820 00:38:49,060 --> 00:38:50,661 It's okay. (sniffles) 821 00:39:01,172 --> 00:39:02,439 Hey. Hi. 822 00:39:02,440 --> 00:39:05,275 What are you doing here? 823 00:39:05,276 --> 00:39:06,976 I thought you could use this. 824 00:39:06,977 --> 00:39:08,812 Zach wanted you to have it. 825 00:39:08,813 --> 00:39:11,147 It's his lucky marble. 826 00:39:11,148 --> 00:39:12,482 You told him? 827 00:39:12,483 --> 00:39:14,885 Only that you were a nice guy who needed a break. 828 00:39:16,620 --> 00:39:17,921 A really nice guy. 829 00:39:17,922 --> 00:39:19,390 Thanks. 830 00:39:22,760 --> 00:39:24,762 Steve Sanders? 831 00:39:38,809 --> 00:39:40,443 Hey, David, um... 832 00:39:40,444 --> 00:39:42,379 there's some guys asking about you. 833 00:39:43,748 --> 00:39:45,615 Sharkskin suits, lots of chains? 834 00:39:45,616 --> 00:39:46,282 Yeah, they don't look very happy. 835 00:39:46,283 --> 00:39:48,318 They're in the club. 836 00:39:48,319 --> 00:39:49,686 David, what's going on? 837 00:39:49,687 --> 00:39:51,989 David? 838 00:40:06,604 --> 00:40:08,471 Here's the deal: 839 00:40:08,472 --> 00:40:09,974 I don't have the money. 840 00:40:12,109 --> 00:40:16,379 So whatever it is you have to do to me, just do it, okay? 841 00:40:16,380 --> 00:40:17,982 I don't care anymore. 842 00:40:20,284 --> 00:40:22,419 That's nice. 843 00:40:23,554 --> 00:40:25,321 That's real macho. 844 00:40:25,322 --> 00:40:26,790 Thing is, 845 00:40:26,791 --> 00:40:28,491 we don't have a situation here. 846 00:40:28,492 --> 00:40:30,794 What are you talking about? 847 00:40:30,795 --> 00:40:32,228 I came to get paid. 848 00:40:32,229 --> 00:40:33,496 I got paid. 849 00:40:33,497 --> 00:40:35,331 15 grand? 850 00:40:35,332 --> 00:40:38,001 With the extra interest, $16,500, cash. 851 00:40:38,002 --> 00:40:39,435 You're a lucky man. 852 00:40:39,436 --> 00:40:41,738 Who paid you? 853 00:40:41,739 --> 00:40:44,475 Somebody who just saved you from the beating of your life. 854 00:40:53,651 --> 00:40:55,485 (door opens) 855 00:40:55,486 --> 00:40:57,988 (sighs) 856 00:41:10,501 --> 00:41:11,869 (engine turns) 857 00:41:14,371 --> 00:41:16,640 SANDS: You just saved David's ass. 858 00:41:34,291 --> 00:41:36,259 I don't know about you guys, but I'd really love 859 00:41:36,260 --> 00:41:38,261 to listen to some music right about now. 860 00:41:38,262 --> 00:41:39,629 Me, too. 861 00:41:39,630 --> 00:41:41,264 Too bad we don't have a stereo. 862 00:41:41,265 --> 00:41:43,132 Yeah, yeah, yeah. 863 00:41:43,133 --> 00:41:44,601 Look, I said I'd go with you guys 864 00:41:44,602 --> 00:41:46,336 to the pawn shop this afternoon. 865 00:41:46,337 --> 00:41:49,707 But first, I have a phone call to make. 866 00:41:51,375 --> 00:41:52,842 (doorbell rings) 867 00:41:52,843 --> 00:41:54,277 I better get that, it might be the door. 868 00:41:54,278 --> 00:41:56,512 Yeah, you better. 869 00:41:56,513 --> 00:41:57,981 ERICA: Hey, uh, you know 870 00:41:57,982 --> 00:41:59,249 Brandon was saying that 871 00:41:59,250 --> 00:42:00,783 you work with a really good outreach program. 872 00:42:00,784 --> 00:42:03,253 Do you think Julie can get into it? 873 00:42:03,254 --> 00:42:05,889 I think that can be arranged. 874 00:42:05,890 --> 00:42:08,658 Good. I'm gonna call Iris 875 00:42:08,659 --> 00:42:10,093 to let her know I'm okay. 876 00:42:10,094 --> 00:42:11,695 (dialing) 877 00:42:15,866 --> 00:42:18,902 Assistant District Attorney Debra Mills. 878 00:42:18,903 --> 00:42:21,137 What an unexpected, pleasant surprise. 879 00:42:21,138 --> 00:42:23,806 You know the pimp in your article is at the center 880 00:42:23,807 --> 00:42:26,009 of a very large child prostitution ring. 881 00:42:26,010 --> 00:42:28,478 He's a bad man. 882 00:42:28,479 --> 00:42:31,047 And no one wants to see him prosecuted more than I do. 883 00:42:31,048 --> 00:42:32,649 Then reveal your source. 884 00:42:32,650 --> 00:42:35,084 I'm afraid I can't do that. 885 00:42:35,085 --> 00:42:36,753 And the California 886 00:42:36,754 --> 00:42:38,254 Constitution protects me from having to. 887 00:42:38,255 --> 00:42:41,557 It protects you against a misdemeanor contempt charge. 888 00:42:41,558 --> 00:42:44,494 It doesn't protect you against being charged with a felony. 889 00:42:44,495 --> 00:42:45,662 A felony? 890 00:42:45,663 --> 00:42:47,897 By not giving up your source, 891 00:42:47,898 --> 00:42:50,199 you're protecting the pimp against arrest, 892 00:42:50,200 --> 00:42:51,668 trial and punishment. 893 00:42:51,669 --> 00:42:53,336 That makes you an accessory, 894 00:42:53,337 --> 00:42:54,938 Mr. Walsh. 895 00:42:54,939 --> 00:42:55,939 No, you see, I'm protecting a child. 896 00:42:55,940 --> 00:42:57,006 And by doing so, 897 00:42:57,007 --> 00:42:58,641 you're also protecting a criminal. 898 00:42:58,642 --> 00:43:00,476 Unless you give him up... 899 00:43:00,477 --> 00:43:01,878 And the kid, too. 900 00:43:01,879 --> 00:43:03,846 ...you're going to jail. 901 00:43:03,847 --> 00:43:05,348 For a very 902 00:43:05,349 --> 00:43:06,750 long time. 60497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.