All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E09.Friends.Lovers.and.Children.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:08,307 All clear? 2 00:00:08,308 --> 00:00:12,044 Mom and Zach are present and snoring in the bedroom. 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,113 Hmm, snoring? Oh, yeah. 4 00:00:14,114 --> 00:00:15,547 They're having some sort of contest 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,282 to see who can snore the loudest. 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,717 Zach's a real natural. 7 00:00:18,718 --> 00:00:20,152 Really? Yeah. 8 00:00:20,153 --> 00:00:21,653 Is it all right if I hang out for a while? 9 00:00:21,654 --> 00:00:23,455 Mm, I don't know. 10 00:00:23,456 --> 00:00:25,124 How quiet can you be? 11 00:00:25,125 --> 00:00:27,226 Well, you know me, I'm a stealth lover. 12 00:00:27,227 --> 00:00:29,762 I can sneak up on you when you least expect it and bam! 13 00:00:29,763 --> 00:00:31,463 You talk too much. Do I? You talk too much. Do I? 14 00:00:31,464 --> 00:00:34,900 Yeah, but you do have some hidden qualities. 15 00:00:34,901 --> 00:00:37,270 You have no idea. 16 00:00:38,972 --> 00:00:40,339 Mommy? 17 00:00:40,340 --> 00:00:42,408 (Steve grunts) 18 00:00:42,409 --> 00:00:43,909 Yeah... sweetie? 19 00:00:43,910 --> 00:00:45,444 Grandma's snoring. 20 00:00:45,445 --> 00:00:47,980 Oh... 21 00:00:47,981 --> 00:00:51,350 Well, you know, um, if you just, uh, 22 00:00:51,351 --> 00:00:53,318 take her by the arm and shake her, she'll stop. 23 00:00:53,319 --> 00:00:54,353 Okay. 24 00:00:54,354 --> 00:00:55,687 But I'm thirsty. 25 00:00:55,688 --> 00:00:57,556 Okay, oh, you want me to get you a glass of water? 26 00:00:57,557 --> 00:00:59,091 Okay. Steve? 27 00:00:59,092 --> 00:01:00,826 You're taking me 28 00:01:00,827 --> 00:01:02,494 to the soccer game tomorrow, right? 29 00:01:02,495 --> 00:01:04,163 You got it, big guy. 30 00:01:04,164 --> 00:01:07,200 Okay, you go back in, I'll be in in a second. 31 00:01:12,572 --> 00:01:15,274 (both snickering) 32 00:01:15,275 --> 00:01:16,676 I better go. 33 00:01:17,577 --> 00:01:19,411 You don't have to. 34 00:01:19,412 --> 00:01:20,646 I know, but it's best. 35 00:01:20,647 --> 00:01:21,847 Someone wants some water. 36 00:01:21,848 --> 00:01:23,316 Sorry. 37 00:01:30,190 --> 00:01:32,325 A little something to remember me by. 38 00:01:34,260 --> 00:01:36,129 (purring, chuckling) 39 00:01:38,164 --> 00:01:39,565 KELLY: Brandon, I think we missed the turn 40 00:01:39,566 --> 00:01:41,334 for the freeway. Eh, we're taking the scenic route. 41 00:01:44,137 --> 00:01:46,171 Hey, while you're at it, throw this in there. 42 00:01:46,172 --> 00:01:49,374 Hopefully, I'll never have to wear it again. 43 00:01:49,375 --> 00:01:52,611 I thought you said the play picked up by the third act. 44 00:01:52,612 --> 00:01:54,012 Yeah, it did. 45 00:01:54,013 --> 00:01:55,481 I slept through the first two acts. 46 00:01:55,482 --> 00:01:57,617 (both chuckling) 47 00:02:03,256 --> 00:02:03,889 Hookers. 48 00:02:03,890 --> 00:02:05,357 KELLY: Look at her. 49 00:02:05,358 --> 00:02:06,925 She can't be more than 15. 50 00:02:06,926 --> 00:02:07,827 Yeah, it's sad, isn't it? 51 00:02:09,329 --> 00:02:10,896 Oh, great, I think she caught me looking at her. 52 00:02:10,897 --> 00:02:12,966 What are you looking at, huh? 53 00:02:15,802 --> 00:02:16,936 Brandon, stop the car. 54 00:02:18,104 --> 00:02:18,737 What, what, what? 55 00:02:18,738 --> 00:02:19,771 Back up, back up. 56 00:02:19,772 --> 00:02:21,106 I think I know that girl. 57 00:02:21,107 --> 00:02:22,708 The hooker? Yeah, yeah, yeah. Back up. 58 00:02:22,709 --> 00:02:24,377 I swear, she looks like Dylan's sister. 59 00:02:26,479 --> 00:02:27,579 Erica? 60 00:02:27,580 --> 00:02:28,680 BRANDON: Oh, my God, Erica. 61 00:02:28,681 --> 00:02:30,682 What the hell...? 62 00:02:30,683 --> 00:02:32,318 Kelly, stay here, keep the doors locked. 63 00:02:33,453 --> 00:02:34,654 Erica! 64 00:02:36,089 --> 00:02:37,323 Erica? 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,568 Erica, is that you? 66 00:02:52,338 --> 00:02:53,205 What are you doing? 67 00:02:53,206 --> 00:02:55,008 Just leave me alone, okay? 68 00:02:56,142 --> 00:02:58,011 Erica, it's me, Kelly. 69 00:03:03,483 --> 00:03:06,019 ♪ ♪ 70 00:03:32,378 --> 00:03:34,213 ♪ ♪ 71 00:03:58,504 --> 00:04:00,440 ♪ ♪ 72 00:04:06,312 --> 00:04:08,213 {\an8}♪ Go left at the light ♪ 73 00:04:08,214 --> 00:04:10,048 {\an8}♪ Take a right at the bank ♪ 74 00:04:10,049 --> 00:04:12,250 {\an8}♪ Left at the stop sign ♪ 75 00:04:12,251 --> 00:04:14,319 {\an8}♪ Go left at the light ♪ 76 00:04:14,320 --> 00:04:15,887 {\an8}♪ Take a right at the bank ♪ 77 00:04:15,888 --> 00:04:18,557 {\an8}♪ Left at the stop sign ♪ 78 00:04:18,558 --> 00:04:20,092 {\an8}♪ I'm stopped in traffic and I couldn't think ♪ 79 00:04:20,093 --> 00:04:21,294 {\an8}♪ Of what he had said ♪ 80 00:04:24,430 --> 00:04:27,432 {\an8}♪ I took a left instead of a right ♪ 81 00:04:27,433 --> 00:04:29,635 {\an8}♪ That is when I saw you that day ♪ 82 00:04:29,636 --> 00:04:31,136 {\an8}♪ And then you told me ♪ 83 00:04:31,137 --> 00:04:33,238 {\an8}♪ Go left at the light ♪ 84 00:04:33,239 --> 00:04:35,207 {\an8}♪ Take a right at the bank ♪ 85 00:04:35,208 --> 00:04:37,142 {\an8}♪ Left at the stop sign ♪ 86 00:04:37,143 --> 00:04:39,711 {\an8}♪ Go left at the light ♪ 87 00:04:39,712 --> 00:04:41,713 {\an8}♪ Take a right at the bank ♪ 88 00:04:41,714 --> 00:04:44,016 {\an8}♪ Left at the stop sign ♪ 89 00:04:44,017 --> 00:04:46,886 {\an8}♪ I told her thank you, way to send me back on my way ♪ 90 00:04:50,590 --> 00:04:53,693 {\an8}♪ I told her thank you, way to send me back on my way... ♪ 91 00:04:55,361 --> 00:04:56,461 PAM: I'm glad you came here. 92 00:04:56,462 --> 00:04:58,263 We handle teen runaways all the time. 93 00:04:58,264 --> 00:05:00,298 Detective Pate at the LAPD 94 00:05:00,299 --> 00:05:02,200 didn't give us much hope of finding her right away. 95 00:05:02,201 --> 00:05:04,102 Said she'd probably be laying low for a while. 96 00:05:04,103 --> 00:05:06,438 Pate's right and wrong. 97 00:05:06,439 --> 00:05:08,607 She's gotta work, 98 00:05:08,608 --> 00:05:11,276 gotta eat, or at least slam some coke or crack 99 00:05:11,277 --> 00:05:13,412 or whatever the hell it is that keeps her going. 100 00:05:13,413 --> 00:05:16,281 Do you know if she's hooking for a pimp or on her own? 101 00:05:16,282 --> 00:05:18,283 This is Dylan's sister we're talking about here. 102 00:05:18,284 --> 00:05:19,484 You didn't know her. 103 00:05:19,485 --> 00:05:21,153 She was the sweetest little girl. 104 00:05:21,154 --> 00:05:22,087 They all were. 105 00:05:22,088 --> 00:05:23,955 Till somebody messed with them. 106 00:05:23,956 --> 00:05:27,092 I realize we both work for the same foundation 107 00:05:27,093 --> 00:05:29,127 and I want to be able to help you. 108 00:05:29,128 --> 00:05:30,262 But you've gotta handle this differently 109 00:05:30,263 --> 00:05:31,897 than one of your day care cases. 110 00:05:31,898 --> 00:05:34,833 We're not talking about little girls here. 111 00:05:34,834 --> 00:05:37,936 These are young women with some very serious adult problems. 112 00:05:37,937 --> 00:05:39,271 Listen, Pam, we, uh, 113 00:05:39,272 --> 00:05:40,572 talked to my sister in London; 114 00:05:40,573 --> 00:05:42,774 we got a little more information. 115 00:05:42,775 --> 00:05:44,276 Seems that Erica was living 116 00:05:44,277 --> 00:05:46,011 with Dylan's mother in Hawaii. 117 00:05:46,012 --> 00:05:47,879 She was dating a surfer guy, a real stoner. 118 00:05:47,880 --> 00:05:50,482 She followed him out here, he dumped her, 119 00:05:50,483 --> 00:05:52,184 that's where they lost track of her. 120 00:05:52,185 --> 00:05:56,021 Yeah, here's, um, a snapshot that they 121 00:05:56,022 --> 00:05:57,390 overnighted us. 122 00:05:59,492 --> 00:06:00,325 Pretty. 123 00:06:00,326 --> 00:06:01,626 Let's get a stack of 124 00:06:01,627 --> 00:06:03,428 blowups of this picture and I'll take it out 125 00:06:03,429 --> 00:06:04,796 in the outreach van with me this afternoon. 126 00:06:04,797 --> 00:06:06,164 I don't expect much, 127 00:06:06,165 --> 00:06:07,699 but it's a start. 128 00:06:07,700 --> 00:06:09,668 I'd like to go with you. 129 00:06:09,669 --> 00:06:11,136 (sighing): Kelly... 130 00:06:11,137 --> 00:06:12,904 she's not who you think she is. 131 00:06:12,905 --> 00:06:15,340 Give up this little girl stuff. 132 00:06:15,341 --> 00:06:17,809 She didn't exactly come running into your arms last night. 133 00:06:17,810 --> 00:06:18,944 BRANDON: I think she was scared, Pam, 134 00:06:18,945 --> 00:06:21,012 I don't even know if she recognized us. 135 00:06:21,013 --> 00:06:22,581 Try "She was high as a kite." 136 00:06:22,582 --> 00:06:25,450 I don't mean to be harsh, but I've gotta cut through it all. 137 00:06:25,451 --> 00:06:28,053 We'll find her. 138 00:06:28,054 --> 00:06:29,454 Look, it's hard. 139 00:06:29,455 --> 00:06:31,022 I know you want to be there 140 00:06:31,023 --> 00:06:32,290 because you think you can save her. 141 00:06:32,291 --> 00:06:34,693 No, I think you can save her. 142 00:06:34,694 --> 00:06:35,828 I just want to help. 143 00:06:41,234 --> 00:06:43,635 VALERIE: Am I interrupting? 144 00:06:43,636 --> 00:06:45,271 What the hell are you doing here? 145 00:06:49,442 --> 00:06:51,676 (sighing heavily): Well... 146 00:06:51,677 --> 00:06:54,479 Since you haven't returned my phone calls... 147 00:06:54,480 --> 00:06:56,715 We've got nothing to talk about. 148 00:06:56,716 --> 00:07:00,652 Look, Noah, just... 149 00:07:00,653 --> 00:07:01,920 just hear me out. 150 00:07:01,921 --> 00:07:04,055 Okay? 151 00:07:04,056 --> 00:07:06,091 I'm sorry. 152 00:07:06,092 --> 00:07:08,026 Look, I made a mistake. 153 00:07:08,027 --> 00:07:10,495 Cooper Hargrove meant nothing to me. 154 00:07:10,496 --> 00:07:12,631 Nothing. 155 00:07:12,632 --> 00:07:14,499 But you do. 156 00:07:14,500 --> 00:07:17,435 Sometimes you gotta live with your mistakes. 157 00:07:17,436 --> 00:07:18,704 Just wait, okay? 158 00:07:22,575 --> 00:07:25,610 You can't pretend that... 159 00:07:25,611 --> 00:07:27,680 you don't want me as much as I want you. 160 00:07:29,582 --> 00:07:31,049 You can't throw this away. 161 00:07:31,050 --> 00:07:33,252 Not what we have. 162 00:07:39,826 --> 00:07:41,193 No. 163 00:07:41,194 --> 00:07:42,928 Look, whatever we had is gone-- 164 00:07:42,929 --> 00:07:44,629 dead and buried, okay? 165 00:07:44,630 --> 00:07:47,233 That's what you do best, isn't it? 166 00:07:48,701 --> 00:07:49,902 Bury people. 167 00:08:00,313 --> 00:08:02,247 Hey, I can do that. 168 00:08:02,248 --> 00:08:04,382 Hey, Dan, I need to talk to you about something. 169 00:08:04,383 --> 00:08:06,185 Sure. 170 00:08:08,254 --> 00:08:11,189 You've been doing a great job around here. 171 00:08:11,190 --> 00:08:14,259 But you need to start looking for a new one. 172 00:08:14,260 --> 00:08:16,695 I told Kirk the same thing last night. 173 00:08:16,696 --> 00:08:18,263 It's been slow. 174 00:08:18,264 --> 00:08:19,164 I'll ride it out. 175 00:08:19,165 --> 00:08:20,432 I can't pay you. 176 00:08:20,433 --> 00:08:22,467 I can't even pay you for last week. 177 00:08:22,468 --> 00:08:25,437 I owe you, the landlord, Donna... 178 00:08:25,438 --> 00:08:29,441 I can't believe what's happened to this place. 179 00:08:29,442 --> 00:08:30,942 David, don't get me wrong... 180 00:08:30,943 --> 00:08:32,110 but I know a guy. 181 00:08:32,111 --> 00:08:33,812 He could help you. 182 00:08:33,813 --> 00:08:36,548 Really? How? 183 00:08:36,549 --> 00:08:37,782 With a loan. 184 00:08:37,783 --> 00:08:39,885 I can't get a loan. 185 00:08:39,886 --> 00:08:41,319 Believe me, I've tried. 186 00:08:41,320 --> 00:08:42,754 It's not that kind of loan. 187 00:08:42,755 --> 00:08:45,790 He's sort of like a private bank. 188 00:08:45,791 --> 00:08:47,092 Short term. 189 00:08:47,093 --> 00:08:48,526 Very short term. 190 00:08:48,527 --> 00:08:51,062 Is he a friend of yours? Yeah. 191 00:08:51,063 --> 00:08:53,331 But only 'cause I managed to pay him back on time. 192 00:08:53,332 --> 00:08:54,933 His rates are steep. 193 00:08:54,934 --> 00:08:56,201 But if you're desperate... 194 00:08:56,202 --> 00:08:58,670 Desperate doesn't begin to explain it. 195 00:08:58,671 --> 00:09:01,339 Could you set something up? 196 00:09:01,340 --> 00:09:03,875 I'll give him a call. 197 00:09:03,876 --> 00:09:05,043 Hey, Donna! 198 00:09:05,044 --> 00:09:07,178 Hey. 199 00:09:07,179 --> 00:09:08,780 Uh, do that and, um, 200 00:09:08,781 --> 00:09:09,981 if you could check the taps, too? 201 00:09:09,982 --> 00:09:12,384 Sure. 202 00:09:12,385 --> 00:09:14,352 He's such a slave driver. 203 00:09:14,353 --> 00:09:15,553 Hey, you. Hey. 204 00:09:15,554 --> 00:09:17,889 You look great. 205 00:09:17,890 --> 00:09:20,659 And I thought I was going to be making you happy this morning. 206 00:09:20,660 --> 00:09:22,193 You do. 207 00:09:22,194 --> 00:09:25,563 Well, I'm not so sure of that lately. 208 00:09:25,564 --> 00:09:29,367 But, um, listen, do you remember Vanessa Markley? 209 00:09:29,368 --> 00:09:33,471 Yeah, she set up that, uh, 210 00:09:33,472 --> 00:09:35,407 whole ridiculous photo shoot thing in Hawaii. 211 00:09:35,408 --> 00:09:38,710 Yeah, and she recommended me for another styling job. 212 00:09:38,711 --> 00:09:40,145 Donna, that's great. 213 00:09:40,146 --> 00:09:41,012 Mm-hmm. 214 00:09:41,013 --> 00:09:42,547 Everything's all in place 215 00:09:42,548 --> 00:09:44,516 except you know, the location, 216 00:09:44,517 --> 00:09:47,819 it just happened to fall through at the very last moment. 217 00:09:47,820 --> 00:09:51,790 So, I kinda recommended this local, wonderful club. 218 00:09:51,791 --> 00:09:55,360 It's a good fee. 219 00:09:55,361 --> 00:09:57,796 Are you saying you want to use this place? 220 00:09:57,797 --> 00:09:59,564 Tomorrow. During the day, so it won't mess with your business. 221 00:09:59,565 --> 00:10:01,266 Donna, what business? 222 00:10:01,267 --> 00:10:03,401 This is great. 223 00:10:03,402 --> 00:10:04,636 Thank you. Oh, God, I owe you one. 224 00:10:04,637 --> 00:10:07,439 You're welcome. 225 00:10:07,440 --> 00:10:08,606 Can we celebrate tomorrow night? 226 00:10:08,607 --> 00:10:09,842 Absolutely. 227 00:10:11,978 --> 00:10:13,478 MAN: All right, looks good! 228 00:10:13,479 --> 00:10:17,949 (people laughing, conversing indistinctly) 229 00:10:17,950 --> 00:10:20,752 Zach, hey, Zach, you didn't tell me 230 00:10:20,753 --> 00:10:22,253 this was a father-son deal. 231 00:10:22,254 --> 00:10:23,855 I forgot to say. 232 00:10:23,856 --> 00:10:26,591 You know how much I care about you, right? 233 00:10:26,592 --> 00:10:28,360 But you know I'm not your dad. I know. But you know I'm not your dad. I know. 234 00:10:28,361 --> 00:10:30,662 But you're sort of like... 235 00:10:30,663 --> 00:10:32,263 my pretend dad. 236 00:10:32,264 --> 00:10:34,099 Well, your mom and I... 237 00:10:34,100 --> 00:10:34,799 JERRY FOGLE: Zach! 238 00:10:34,800 --> 00:10:36,301 Hey, is that your old man? 239 00:10:36,302 --> 00:10:37,635 No, I... I... 240 00:10:37,636 --> 00:10:39,304 I see the resemblance. 241 00:10:39,305 --> 00:10:40,605 Jerry Fogle. 242 00:10:40,606 --> 00:10:42,474 Great kid you got here-- much improved. 243 00:10:42,475 --> 00:10:44,009 Well, thanks. 244 00:10:44,010 --> 00:10:45,176 You better get that jersey on. 245 00:10:45,177 --> 00:10:46,778 It's almost show time. 246 00:10:46,779 --> 00:10:49,381 Listen, you've got some size. 247 00:10:49,382 --> 00:10:50,982 How would you like to play center forward? 248 00:10:50,983 --> 00:10:52,217 The dads on the opposing team 249 00:10:52,218 --> 00:10:55,855 can be pretty nasty down by the goal line. 250 00:10:58,057 --> 00:11:00,158 We know how to handle bullies, don't we? 251 00:11:00,159 --> 00:11:01,459 Yeah! 252 00:11:01,460 --> 00:11:02,727 (laughing) 253 00:11:02,728 --> 00:11:04,130 Come on. 254 00:11:08,200 --> 00:11:10,268 Iced tea, two sugars. 255 00:11:10,269 --> 00:11:12,937 You've been in twice, that makes you a regular. 256 00:11:12,938 --> 00:11:13,838 I don't even know my own name 257 00:11:13,839 --> 00:11:15,306 until I've had two cups of coffee. 258 00:11:15,307 --> 00:11:17,809 Well, I used to be like that. 259 00:11:17,810 --> 00:11:20,178 But I'm trying to cut down on caffeine. 260 00:11:20,179 --> 00:11:21,146 That's too healthy for me. 261 00:11:21,147 --> 00:11:23,782 I need that extra kick in the head. 262 00:11:23,783 --> 00:11:26,151 Especially trying to keep up with a very active six year old. 263 00:11:26,152 --> 00:11:27,153 You have a six year old? 264 00:11:28,387 --> 00:11:29,654 But you're so young. 265 00:11:29,655 --> 00:11:31,122 Thanks, that's sweet. 266 00:11:31,123 --> 00:11:33,758 The truth is, I feel like I've aged, 267 00:11:33,759 --> 00:11:36,327 like, five years to every one of his. 268 00:11:36,328 --> 00:11:38,730 But I bet you have help, huh? 269 00:11:38,731 --> 00:11:41,132 Help? Did you say help? 270 00:11:41,133 --> 00:11:43,835 Uh-uh. You're looking at all the help I've got. 271 00:11:43,836 --> 00:11:46,604 I'm what the statistics would call a single mom. 272 00:11:46,605 --> 00:11:48,373 I'm sorry, I just assumed that... 273 00:11:48,374 --> 00:11:49,674 No, it's okay. 274 00:11:49,675 --> 00:11:50,975 Really, it's not a big deal. 275 00:11:50,976 --> 00:11:52,211 I wouldn't have it any other way. 276 00:11:53,379 --> 00:11:56,114 Carly, we gotta keep the trains moving, come on. 277 00:11:56,115 --> 00:11:58,983 I'm sorry, I'm keeping you. 278 00:11:58,984 --> 00:12:00,418 It's okay. 279 00:12:00,419 --> 00:12:03,621 I don't mean to get personal but, uh, are you okay? 280 00:12:03,622 --> 00:12:05,490 No. 281 00:12:05,491 --> 00:12:07,525 No, I've got some things that I'm... 282 00:12:07,526 --> 00:12:10,061 trying to deal with right now. 283 00:12:10,062 --> 00:12:11,931 I don't know, I thought if I came here... 284 00:12:13,265 --> 00:12:15,167 I don't know what I was thinking. 285 00:12:35,588 --> 00:12:37,755 That male prostitute over there might know her. 286 00:12:37,756 --> 00:12:39,658 He's always working this corner. 287 00:12:46,632 --> 00:12:47,899 Hey, how you doing? 288 00:12:47,900 --> 00:12:50,001 Like you care. 289 00:12:50,002 --> 00:12:51,703 I'm looking for somebody. Who isn't? 290 00:12:51,704 --> 00:12:54,038 It's going to cost. 291 00:12:54,039 --> 00:12:55,874 Yeah, here you go. 292 00:12:55,875 --> 00:12:57,408 You kidding? 293 00:12:57,409 --> 00:12:59,677 Why don't you take your sorry ass back where you came from? 294 00:12:59,678 --> 00:13:02,614 Will this cover it? 295 00:13:02,615 --> 00:13:04,749 You know her? 296 00:13:04,750 --> 00:13:06,818 Yeah, I know her. 297 00:13:06,819 --> 00:13:08,086 Haven't seen her around lately. 298 00:13:08,087 --> 00:13:09,687 Where does she stay? 299 00:13:09,688 --> 00:13:12,423 She doesn't stay. 300 00:13:12,424 --> 00:13:14,959 Let's go, Brandon, he's just taking your money. 301 00:13:14,960 --> 00:13:16,528 Look, here's my card. 302 00:13:16,529 --> 00:13:18,630 I need an hour of your time. You kidding? 303 00:13:18,631 --> 00:13:19,998 I'm serious. 304 00:13:19,999 --> 00:13:21,901 It takes all kinds. 305 00:13:23,335 --> 00:13:24,335 So, what are you into? 306 00:13:24,336 --> 00:13:26,005 Information. 307 00:13:30,509 --> 00:13:32,644 Andy. Pam. 308 00:13:32,645 --> 00:13:33,611 I need an assist pronto. 309 00:13:33,612 --> 00:13:34,779 What's up? 310 00:13:34,780 --> 00:13:37,149 Nothing, man. I'm out of here. 311 00:13:39,952 --> 00:13:42,387 Why, if it isn't the Welcome Wagon. 312 00:13:42,388 --> 00:13:43,288 And who are you? 313 00:13:43,289 --> 00:13:45,524 I'm the big bad wolf. 314 00:13:49,528 --> 00:13:52,397 Excuse me, Mr. Wolf, 315 00:13:52,398 --> 00:13:54,266 I'm looking for somebody. 316 00:13:55,467 --> 00:13:56,801 You know her? 317 00:13:56,802 --> 00:13:59,837 She's a real piece, huh? 318 00:13:59,838 --> 00:14:01,506 Where is she? 319 00:14:01,507 --> 00:14:03,875 She's gone. 320 00:14:03,876 --> 00:14:05,043 We'll miss her. 321 00:14:05,044 --> 00:14:07,278 Let's go. Brandon, Kelly, come on. 322 00:14:07,279 --> 00:14:08,813 Wait. 323 00:14:08,814 --> 00:14:10,648 What do you mean, she's gone? 324 00:14:10,649 --> 00:14:12,650 I mean where she is she don't want to be found. 325 00:14:12,651 --> 00:14:14,385 Now, go home! 326 00:14:14,386 --> 00:14:16,754 We're through playing cops and robbers for today. 327 00:14:16,755 --> 00:14:17,989 You made your point, Riggs. 328 00:14:17,990 --> 00:14:20,625 Brandon, Kelly, come on-- now. 329 00:14:20,626 --> 00:14:21,826 You know where she is. 330 00:14:21,827 --> 00:14:23,728 You're her pimp, aren't you? 331 00:14:23,729 --> 00:14:25,331 Ooh, pretty and smart. 332 00:14:30,236 --> 00:14:31,836 You just made a big mistake, boy. 333 00:14:31,837 --> 00:14:33,572 Brandon... 334 00:14:35,975 --> 00:14:37,042 (siren whoops) Riggs... 335 00:14:46,619 --> 00:14:50,322 Next time I tell you guys to move, you guys move. 336 00:14:57,296 --> 00:14:58,697 OFFICER: You call for assistance? 337 00:15:08,707 --> 00:15:10,208 I'm sorry about the soccer game. 338 00:15:10,209 --> 00:15:12,210 I had no idea it was a father-kid game. 339 00:15:12,211 --> 00:15:13,611 It's not your fault. 340 00:15:13,612 --> 00:15:14,746 I didn't say that it was. 341 00:15:14,747 --> 00:15:16,047 Just that I feel bad. 342 00:15:16,048 --> 00:15:18,683 I mean, Zach put you in a very awkward position. 343 00:15:18,684 --> 00:15:20,418 He's a six-year-old kid. 344 00:15:20,419 --> 00:15:22,086 He wants to be just like the other boys. 345 00:15:22,087 --> 00:15:24,389 But? 346 00:15:24,390 --> 00:15:27,025 I think I'd be lying to you if I told you it felt right. 347 00:15:27,026 --> 00:15:31,095 I mean, Zach's a great kid; great kid. 348 00:15:31,096 --> 00:15:32,830 It's just... 349 00:15:32,831 --> 00:15:34,332 Well, he's... 350 00:15:34,333 --> 00:15:35,900 Not your kid. 351 00:15:35,901 --> 00:15:39,070 Other than saying I'm sorry and that 352 00:15:39,071 --> 00:15:41,873 it'll never happen again, I... 353 00:15:41,874 --> 00:15:43,041 I don't know what to say. 354 00:15:43,042 --> 00:15:44,275 Nothing else to say. 355 00:15:44,276 --> 00:15:45,943 It's a done deal, right? 356 00:15:45,944 --> 00:15:48,881 Well, how come it feels like something's changed... 357 00:15:50,749 --> 00:15:52,718 ...like, suddenly, everything's different? 358 00:16:00,926 --> 00:16:04,262 Hey, is that what I think it is? 359 00:16:04,263 --> 00:16:05,763 BRANDON: Dim sum and then some. 360 00:16:05,764 --> 00:16:06,597 There's enough for everybody. 361 00:16:06,598 --> 00:16:08,466 Wow! Mm, thanks. 362 00:16:08,467 --> 00:16:11,269 As soon as I'm done with this layout. 363 00:16:11,270 --> 00:16:13,071 So what's the special occasion? 364 00:16:13,072 --> 00:16:15,540 None, I was just in the neighborhood 365 00:16:15,541 --> 00:16:17,075 and thought I'd drop by. 366 00:16:17,076 --> 00:16:18,376 Mm-hmm. 367 00:16:18,377 --> 00:16:20,812 You don't just drop by, Val. 368 00:16:20,813 --> 00:16:23,548 What, now you? 369 00:16:23,549 --> 00:16:26,150 Why is everybody so suspicious of me all the time, huh? 370 00:16:26,151 --> 00:16:29,054 Why? Because you've earned it. 371 00:16:32,524 --> 00:16:35,526 What happened, did you go see Noah? 372 00:16:35,527 --> 00:16:37,762 What the hell was I thinking, huh? 373 00:16:37,763 --> 00:16:40,264 I mean, that'll teach me. 374 00:16:40,265 --> 00:16:43,735 Stick to your rules, Val, you know better than that. 375 00:16:43,736 --> 00:16:45,403 Better than what? You weren't exactly honest 376 00:16:45,404 --> 00:16:47,739 with the guy, Val. 377 00:16:47,740 --> 00:16:49,507 Noah likes a little honesty with his women. 378 00:16:49,508 --> 00:16:51,409 I went by there to tell him about Cooper. 379 00:16:51,410 --> 00:16:53,144 I did. 380 00:16:53,145 --> 00:16:55,513 (sighs) 381 00:16:55,514 --> 00:16:57,081 It just got away from me. 382 00:16:57,082 --> 00:16:59,350 Kind of like Noah. 383 00:16:59,351 --> 00:17:00,718 What am I going to do? 384 00:17:00,719 --> 00:17:03,088 I don't... I don't like feeling like this. 385 00:17:05,758 --> 00:17:07,925 I mean, it's really hard to describe but... 386 00:17:07,926 --> 00:17:09,427 It hurts. 387 00:17:09,428 --> 00:17:10,863 Yeah. 388 00:17:18,604 --> 00:17:21,806 I like this one. 389 00:17:21,807 --> 00:17:24,041 And this one. 390 00:17:24,042 --> 00:17:25,343 I love them all. 391 00:17:25,344 --> 00:17:26,878 How long have you been doing this? 392 00:17:26,879 --> 00:17:28,045 Uh, not very. 393 00:17:28,046 --> 00:17:29,147 Well, you're a natural. 394 00:17:29,148 --> 00:17:30,448 You pick. 395 00:17:30,449 --> 00:17:32,550 Really? Oh! Thanks! 396 00:17:32,551 --> 00:17:34,318 Vicki, why don't you try this one on. 397 00:17:34,319 --> 00:17:37,188 You are definitely in your element. 398 00:17:37,189 --> 00:17:38,890 Oh, yeah-- only 18 minor meltdowns, 399 00:17:38,891 --> 00:17:40,858 but nothing big so far. 400 00:17:40,859 --> 00:17:42,760 Are you sure that it was Erica you saw? 401 00:17:42,761 --> 00:17:46,697 Well, Brandon was face-to-face with her. 402 00:17:46,698 --> 00:17:49,167 But when we went back yesterday, she was nowhere to be seen. 403 00:17:49,168 --> 00:17:50,468 We found her pimp but not her. 404 00:17:50,469 --> 00:17:52,003 And so I guess we just keep looking. 405 00:17:52,004 --> 00:17:53,138 Yeah. 406 00:17:54,139 --> 00:17:56,574 Where's David? 407 00:17:56,575 --> 00:17:59,010 Well, he offered to help, so I took him up on it. 408 00:17:59,011 --> 00:18:00,545 I told him to stay out of the way. 409 00:18:00,546 --> 00:18:02,713 You know he'd freak out if an assistant 410 00:18:02,714 --> 00:18:05,516 scraped the bar, broke a light or bumped a chair. 411 00:18:05,517 --> 00:18:07,018 This club means everything to him. 412 00:18:07,019 --> 00:18:08,487 (sympathetic groan) 413 00:18:09,955 --> 00:18:11,490 Obviously not everything. 414 00:18:12,791 --> 00:18:15,059 Can you grab that? Yeah. 415 00:18:15,060 --> 00:18:16,194 KELLY: You know, I'm really glad 416 00:18:16,195 --> 00:18:18,596 things are better for you guys. 417 00:18:18,597 --> 00:18:21,432 Well, it helps just being near him. 418 00:18:21,433 --> 00:18:22,934 And tonight I plan on being very near him. 419 00:18:22,935 --> 00:18:25,369 Very near him. 420 00:18:25,370 --> 00:18:26,938 Oh, really? Nothing major. 421 00:18:26,939 --> 00:18:29,073 Just everything. 422 00:18:29,074 --> 00:18:30,775 You know, me and David, dinner, candles. 423 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 New lingerie. 424 00:18:31,777 --> 00:18:33,077 It's just been 425 00:18:33,078 --> 00:18:34,745 kind of rough for us lately. 426 00:18:34,746 --> 00:18:37,215 Well, it sounds like you have planned the perfect evening 427 00:18:37,216 --> 00:18:38,516 to get everything back on track. 428 00:18:38,517 --> 00:18:40,918 I sure hope so. 429 00:18:40,919 --> 00:18:41,786 (knocking on door) 430 00:18:41,787 --> 00:18:44,388 Yeah? 431 00:18:44,389 --> 00:18:46,023 Hey, you subletting the club now? 432 00:18:46,024 --> 00:18:48,826 Anything to pay the bills. 433 00:18:48,827 --> 00:18:50,895 I got you a meeting with Everett Sands, 434 00:18:50,896 --> 00:18:52,396 that loan guy I was telling you about. 435 00:18:52,397 --> 00:18:53,664 He'll take good care of you. 436 00:18:53,665 --> 00:18:55,266 Great. When? 437 00:18:55,267 --> 00:18:56,734 Tonight at 7:00, at Parson's. 438 00:18:56,735 --> 00:18:58,536 It's on Sunset. I can't. 439 00:18:58,537 --> 00:18:59,971 I'm seeing Donna tonight. 440 00:18:59,972 --> 00:19:01,405 So? She'll understand. 441 00:19:01,406 --> 00:19:02,607 She knows how slow it's been. 442 00:19:02,608 --> 00:19:04,942 Yeah, but not how bad or for how long. 443 00:19:04,943 --> 00:19:06,444 Why not? 444 00:19:06,445 --> 00:19:08,045 How exactly do you say that to somebody? 445 00:19:08,046 --> 00:19:09,614 You know? 446 00:19:09,615 --> 00:19:11,215 "I'm sorry, honey, but you're living with a loser 447 00:19:11,216 --> 00:19:12,650 "and you're not gonna be seeing him tonight 448 00:19:12,651 --> 00:19:13,885 because he's meeting with a loan shark." 449 00:19:13,886 --> 00:19:15,319 That's a hell of a way of putting it. 450 00:19:15,320 --> 00:19:16,254 It's the truth. 451 00:19:16,255 --> 00:19:17,689 Can't your guy reschedule? 452 00:19:20,459 --> 00:19:22,159 Hey, he's doing you a favor. 453 00:19:22,160 --> 00:19:23,362 Don't push it. 454 00:19:27,399 --> 00:19:29,300 Thanks for the tour, Pam. 455 00:19:29,301 --> 00:19:30,902 You know, I don't think the executives at the foundation 456 00:19:30,903 --> 00:19:32,904 have any idea what a great job you're doing 457 00:19:32,905 --> 00:19:34,505 getting these kids off the streets. 458 00:19:34,506 --> 00:19:36,474 That's because they don't want to know. 459 00:19:36,475 --> 00:19:39,578 It's one of society's dirty little secrets. 460 00:19:41,513 --> 00:19:44,315 Some of these kids are not even out of their teens yet 461 00:19:44,316 --> 00:19:46,450 and they're out in the streets 462 00:19:46,451 --> 00:19:48,486 selling their bodies just to survive. 463 00:19:48,487 --> 00:19:50,421 That's a horrible way to live. 464 00:19:50,422 --> 00:19:52,523 PAM: They don't live, they exist. 465 00:19:52,524 --> 00:19:54,692 It's a cruel world, Kelly. 466 00:19:54,693 --> 00:19:56,827 And many of these kids don't survive it. 467 00:19:56,828 --> 00:19:58,462 Erica? 468 00:19:58,463 --> 00:20:01,132 She's no different than the others. 469 00:20:01,133 --> 00:20:03,301 If it's not the drugs or her pimp, 470 00:20:03,302 --> 00:20:05,336 one day, she's going to get into the wrong car 471 00:20:05,337 --> 00:20:06,704 with the wrong guy. 472 00:20:06,705 --> 00:20:08,606 We have to do something; we have to find her. 473 00:20:08,607 --> 00:20:09,941 Well, we're trying. 474 00:20:09,942 --> 00:20:11,776 We work very closely with the LAPD, 475 00:20:11,777 --> 00:20:13,077 the sheriff's department, 476 00:20:13,078 --> 00:20:14,679 county social services. 477 00:20:14,680 --> 00:20:17,181 My guess is she'll surface pretty soon. 478 00:20:17,182 --> 00:20:20,618 I hope so. 479 00:20:20,619 --> 00:20:22,286 Well, Brandon and I will keep looking. 480 00:20:22,287 --> 00:20:23,788 Kelly? 481 00:20:23,789 --> 00:20:26,357 I can't stop you, 482 00:20:26,358 --> 00:20:27,625 but what I said yesterday, I meant. 483 00:20:27,626 --> 00:20:28,859 The streets are dangerous 484 00:20:28,860 --> 00:20:30,094 if you don't know what you're doing. 485 00:20:30,095 --> 00:20:31,696 It's a concrete jungle 486 00:20:31,697 --> 00:20:34,165 with its own language, its own rules. 487 00:20:34,166 --> 00:20:37,568 You violate those rules and you could get hurt, badly. 488 00:20:37,569 --> 00:20:40,538 If you hear from Erica, please, call me. 489 00:20:40,539 --> 00:20:42,573 Let me handle it. I know the rules. 490 00:20:42,574 --> 00:20:44,075 Yeah, I will. 491 00:20:44,076 --> 00:20:48,546 It's just Brandon has his own way of doing things. 492 00:20:48,547 --> 00:20:50,983 His own ways could get him killed. 493 00:21:03,395 --> 00:21:04,495 Hi, can I help you? 494 00:21:04,496 --> 00:21:05,896 Yeah. 495 00:21:05,897 --> 00:21:09,834 Uh, Brandon, uh, is this gentleman here to see you? 496 00:21:09,835 --> 00:21:13,237 Yeah... thanks for coming. 497 00:21:13,238 --> 00:21:15,272 Yeah, right. 50 bucks, now. 498 00:21:15,273 --> 00:21:16,474 This better be worth it. 499 00:21:16,475 --> 00:21:17,508 Don't sweat it. 500 00:21:17,509 --> 00:21:19,243 You know where she is? Yep. You know where she is? Yep. 501 00:21:19,244 --> 00:21:22,780 Let's go. 502 00:21:22,781 --> 00:21:25,383 Let me ask you something. 503 00:21:25,384 --> 00:21:27,051 Ask away, it's your cash. 504 00:21:27,052 --> 00:21:28,619 Why do you do it? 505 00:21:28,620 --> 00:21:30,187 Why don't you leave, get off the street? 506 00:21:30,188 --> 00:21:31,455 And go where? 507 00:21:31,456 --> 00:21:32,289 You don't have a family? 508 00:21:32,290 --> 00:21:34,959 That's a joke. 509 00:21:34,960 --> 00:21:37,128 Don't you ever worry you might end up dead 510 00:21:37,129 --> 00:21:39,130 doing what you're doing? 511 00:21:39,131 --> 00:21:40,699 I already am. 512 00:21:43,669 --> 00:21:45,269 Kel, he, uh, he found Erica. 513 00:21:45,270 --> 00:21:46,637 Well, I'll call Pam. 514 00:21:46,638 --> 00:21:47,972 Can we get out of here? 515 00:21:47,973 --> 00:21:49,140 Why should we trust you? 516 00:21:49,141 --> 00:21:52,144 Got a choice? 517 00:22:13,465 --> 00:22:14,498 It's only me. It's okay. 518 00:22:14,499 --> 00:22:16,834 Where's Riggs? 519 00:22:16,835 --> 00:22:18,803 He's gone for a while. Come on, get up-- let's get out of here. 520 00:22:18,804 --> 00:22:21,505 I'm too tired. Got anything to eat? 521 00:22:21,506 --> 00:22:22,741 Mm-mm. 522 00:22:25,410 --> 00:22:26,844 What's going on? What are they... 523 00:22:26,845 --> 00:22:28,279 You bought them here? 524 00:22:28,280 --> 00:22:30,347 Erica, it's okay. 525 00:22:30,348 --> 00:22:31,949 It's all right. 526 00:22:31,950 --> 00:22:33,217 What happened? Did somebody hit you? 527 00:22:33,218 --> 00:22:35,186 RICKY: Riggs. Her pimp. 528 00:22:35,187 --> 00:22:36,587 You can get out. 529 00:22:36,588 --> 00:22:38,322 You got a way out. 530 00:22:38,323 --> 00:22:39,590 These people want you. 531 00:22:39,591 --> 00:22:40,758 For now. 532 00:22:40,759 --> 00:22:42,127 Does Dylan know? 533 00:22:42,394 --> 00:22:43,861 KELLY: We talked to Brenda 534 00:22:43,862 --> 00:22:46,630 and we tried to call your stepmom in Hawaii. 535 00:22:46,631 --> 00:22:48,132 So Iris hasn't called you yet? 536 00:22:48,133 --> 00:22:49,834 She will. I don't want her 537 00:22:49,835 --> 00:22:51,469 to see me; I don't want her to know about me; 538 00:22:51,470 --> 00:22:52,269 and I am not going to any shelter. 539 00:22:52,270 --> 00:22:53,905 You got that? 540 00:22:56,408 --> 00:22:57,908 Riggs will find me there. 541 00:22:57,909 --> 00:23:00,845 He'll kill me. 542 00:23:00,846 --> 00:23:04,682 You're not staying in a shelter, Erica. 543 00:23:04,683 --> 00:23:07,118 You're going to stay with us. 544 00:23:07,119 --> 00:23:08,854 Do you promise me you won't tell Dylan? 545 00:23:10,388 --> 00:23:12,257 Come on, let's go. 546 00:23:16,394 --> 00:23:18,563 BRANDON: Let's go. 547 00:23:25,771 --> 00:23:26,904 Hey. 548 00:23:26,905 --> 00:23:28,706 You find the girl? 549 00:23:28,707 --> 00:23:30,674 Yeah, yeah-- Kel's getting her settled in at the house. 550 00:23:30,675 --> 00:23:32,042 Oh. 551 00:23:32,043 --> 00:23:33,410 What's the matter with him? 552 00:23:33,411 --> 00:23:37,249 His body's here, but his mind... I have no idea. 553 00:23:39,918 --> 00:23:41,419 Tell Dr. Walsh where it hurts. 554 00:23:43,588 --> 00:23:44,722 Zach. Zach? 555 00:23:44,723 --> 00:23:46,390 Zach. 556 00:23:46,391 --> 00:23:48,259 The little squirt shanghaied me. 557 00:23:48,260 --> 00:23:50,361 He brought me to a father-son soccer game. 558 00:23:50,362 --> 00:23:52,030 Ouch. 559 00:23:53,632 --> 00:23:55,900 All these people kept saying things like, 560 00:23:55,901 --> 00:23:58,269 "I didn't even know he had a dad." 561 00:23:58,270 --> 00:24:00,771 Like I was some kind of jerk for not having been around. 562 00:24:00,772 --> 00:24:02,606 It's not your fault, man. I know it's not my fault, 563 00:24:02,607 --> 00:24:04,975 but it wasn't supposed to be like this. 564 00:24:04,976 --> 00:24:07,444 I was gonna play the field, remember? 565 00:24:07,445 --> 00:24:08,979 A different girl every night. 566 00:24:08,980 --> 00:24:11,081 But Carly changed all that. 567 00:24:11,082 --> 00:24:12,683 I'm crazy about her. 568 00:24:12,684 --> 00:24:14,952 When I'm with her, I never want to leave; when we're apart, 569 00:24:14,953 --> 00:24:17,254 I can't stop thinking about when I'll see her again. 570 00:24:17,255 --> 00:24:19,523 We've even thought about... 571 00:24:19,524 --> 00:24:20,892 Sex? 572 00:24:22,494 --> 00:24:23,294 You haven't...? 573 00:24:23,295 --> 00:24:25,429 Not yet. 574 00:24:25,430 --> 00:24:28,834 But you're gonna. I think soon. 575 00:24:37,142 --> 00:24:38,944 (phone ringing) 576 00:24:40,846 --> 00:24:42,980 Hello? 577 00:24:42,981 --> 00:24:45,649 Donna, hey, did you get my message? 578 00:24:45,650 --> 00:24:47,184 No, I haven't checked the messages. 579 00:24:47,185 --> 00:24:49,253 My shoot wrapped and I had a few errands to run for tonight. 580 00:24:49,254 --> 00:24:51,055 See you at 8:00, right? 581 00:24:51,056 --> 00:24:53,657 Yeah, look, I might be a little late. 582 00:24:53,658 --> 00:24:55,025 David... (groans) 583 00:24:55,026 --> 00:24:56,527 What's gonna keep you, the club? 584 00:24:56,528 --> 00:24:57,995 Yeah. 585 00:24:57,996 --> 00:24:59,630 I'm meeting with this investor. 586 00:24:59,631 --> 00:25:01,999 What kind of investor meets you at this hour? 587 00:25:02,000 --> 00:25:05,369 He's just some business guy. He's running a little late. 588 00:25:05,370 --> 00:25:07,071 What, you're going to go into business with someone else? 589 00:25:07,072 --> 00:25:08,439 Who is this guy? 590 00:25:08,440 --> 00:25:09,707 Just wait for me, okay? 591 00:25:09,708 --> 00:25:10,641 Have a little faith. 592 00:25:10,642 --> 00:25:12,476 I do. 593 00:25:12,477 --> 00:25:14,545 I love you. DONNA: I love you, too. 594 00:25:14,546 --> 00:25:15,380 Good-bye. 595 00:25:19,117 --> 00:25:20,251 SALESWOMAN: It's perfect. 596 00:25:20,252 --> 00:25:21,785 He'll love it. 597 00:25:21,786 --> 00:25:23,053 I hope so. 598 00:25:23,054 --> 00:25:24,688 I hope I'm not keeping you too late. 599 00:25:24,689 --> 00:25:25,756 I just want everything to be perfect. 600 00:25:25,757 --> 00:25:27,758 Oh, we're open another half hour. 601 00:25:27,759 --> 00:25:28,926 Besides, something tells me 602 00:25:28,927 --> 00:25:30,528 the best part of your evening is yet to come. 603 00:25:33,431 --> 00:25:34,832 Thanks. 604 00:25:34,833 --> 00:25:36,634 (beeps) 605 00:25:36,635 --> 00:25:39,003 SALESWOMAN 2 (in distance): We also have these, if you like. 606 00:25:39,004 --> 00:25:42,406 (machine whirs and beeps) 607 00:25:42,407 --> 00:25:44,942 Would you rather pay by credit card? 608 00:25:44,943 --> 00:25:46,744 Is something wrong with the check? 609 00:25:46,745 --> 00:25:47,912 It's not clearing. 610 00:25:47,913 --> 00:25:50,547 I couldn't possibly be overdrawn. 611 00:25:50,548 --> 00:25:51,615 There must be some mistake. 612 00:25:51,616 --> 00:25:52,851 I'm afraid not. 613 00:25:59,591 --> 00:26:01,393 (doorbell rings) 614 00:26:04,796 --> 00:26:07,398 I gotta talk to you. 615 00:26:07,399 --> 00:26:09,433 Hi, Carly. How are you? Did you have a nice day? 616 00:26:09,434 --> 00:26:10,534 I'll get to that later. 617 00:26:10,535 --> 00:26:13,570 Right now, let me just keep it simple, okay? 618 00:26:13,571 --> 00:26:16,040 I was a jerk yesterday and I'm sorry. 619 00:26:16,041 --> 00:26:17,508 You didn't do anything wrong. 620 00:26:17,509 --> 00:26:19,043 I freaked out. 621 00:26:19,044 --> 00:26:21,578 It's okay. It's not okay. 622 00:26:21,579 --> 00:26:24,148 Look, I'm not a mind reader and I can't predict the future. 623 00:26:24,149 --> 00:26:26,016 I can't even tell you what I'm gonna have for breakfast 624 00:26:26,017 --> 00:26:28,752 tomorrow morning, but I do know that I want you there. 625 00:26:28,753 --> 00:26:30,422 Both you and Zach. 626 00:26:40,732 --> 00:26:42,666 Do you really mean that? 627 00:26:42,667 --> 00:26:44,301 I'm positive. 628 00:26:44,302 --> 00:26:47,638 Because Zach and I... I mean, we're a team, 629 00:26:47,639 --> 00:26:51,242 and I totally understand if that's too much for you. 630 00:26:54,312 --> 00:26:56,247 I want you both. 631 00:27:00,585 --> 00:27:02,887 You don't know how happy I am to hear you say that. 632 00:27:13,832 --> 00:27:15,833 Maybe you'd like me to recommend? 633 00:27:15,834 --> 00:27:19,203 No, thanks. I can't stay. 634 00:27:19,204 --> 00:27:21,672 I thought this was important to you. 635 00:27:21,673 --> 00:27:25,609 Ernie, bring him the New York strip steak. 636 00:27:25,610 --> 00:27:27,411 And I'll have the poached salmon, 637 00:27:27,412 --> 00:27:28,446 no butter on the potatoes. 638 00:27:30,115 --> 00:27:31,682 Everything in moderation. 639 00:27:31,683 --> 00:27:34,084 I've got to make a phone call. 640 00:27:34,085 --> 00:27:35,352 No, what you've got to do, David, 641 00:27:35,353 --> 00:27:36,687 is come to terms with the fact 642 00:27:36,688 --> 00:27:38,555 that your life has spun out of control. 643 00:27:38,556 --> 00:27:41,859 Now, you want help, I'll help you. 644 00:27:41,860 --> 00:27:43,460 But I need your attention here. 645 00:27:43,461 --> 00:27:44,661 You showed up over an hour late. 646 00:27:44,662 --> 00:27:46,964 You don't care about my business. 647 00:27:46,965 --> 00:27:49,366 What, do you just enjoy jerking me around? 648 00:27:49,367 --> 00:27:51,101 You're not gonna lose your business. 649 00:27:51,102 --> 00:27:52,603 Don't lose your sense of humor. 650 00:27:52,604 --> 00:27:55,039 I wish you luck on your club, I really do. 651 00:27:55,040 --> 00:27:57,841 But I don't care what you do with my money. 652 00:27:57,842 --> 00:28:00,110 Well, you know, just so long as you pay it back. 653 00:28:00,111 --> 00:28:01,578 With interest. 654 00:28:01,579 --> 00:28:03,147 What interest? 655 00:28:03,148 --> 00:28:05,549 50%... per month. 656 00:28:05,550 --> 00:28:07,151 What? Yeah, you heard right. 657 00:28:07,152 --> 00:28:08,886 And it adds up. 658 00:28:08,887 --> 00:28:11,156 Which is why I encourage early repayment. 659 00:28:12,457 --> 00:28:14,492 How much do you need? 660 00:28:15,794 --> 00:28:16,894 Ten grand. 661 00:28:16,895 --> 00:28:19,163 All right. So next month, you'll owe me 15. 662 00:28:19,164 --> 00:28:21,098 You can manage that. 663 00:28:21,099 --> 00:28:23,367 How much do you owe on your credit cards, 664 00:28:23,368 --> 00:28:26,003 towards your lease, to your friends? 665 00:28:26,004 --> 00:28:27,471 Enough. 666 00:28:27,472 --> 00:28:28,739 Yeah, well, they don't stay friends very long 667 00:28:28,740 --> 00:28:30,841 when you start hitting them up for cash. 668 00:28:30,842 --> 00:28:33,945 Now me, I'm not a friend. 669 00:28:35,480 --> 00:28:36,681 Remember that. 670 00:29:08,513 --> 00:29:10,148 David forged my name. 671 00:29:12,884 --> 00:29:13,918 (sighs) 672 00:29:20,625 --> 00:29:22,326 STEVE: Well, here it is. 673 00:29:22,327 --> 00:29:25,829 It's not the Ritz, but it's home. 674 00:29:25,830 --> 00:29:27,665 Mm-hmm. 675 00:29:32,437 --> 00:29:34,339 So, we're finally alone. 676 00:29:37,242 --> 00:29:38,775 You know, Carly, Zach's a... 677 00:29:38,776 --> 00:29:41,845 babysitter; doesn't she need to get home or anything? 678 00:29:41,846 --> 00:29:43,715 Uh... 679 00:29:45,950 --> 00:29:47,417 We shouldn't rush into this, 680 00:29:47,418 --> 00:29:50,554 I mean, being that it's our first time. 681 00:29:50,555 --> 00:29:52,656 We should just... 682 00:29:52,657 --> 00:29:57,629 take our time and... and ease into this. 683 00:30:02,534 --> 00:30:03,767 So, what do you think? 684 00:30:03,768 --> 00:30:06,703 I think you have a lot of good qualities, 685 00:30:06,704 --> 00:30:12,442 but knowing when to shut up isn't one of them. 686 00:30:12,443 --> 00:30:14,144 So you want to, huh? 687 00:30:14,145 --> 00:30:15,245 Yeah, I want to. 688 00:30:15,246 --> 00:30:18,382 Unless you don't. No, I do, I do. Unless you don't. No, I do, I do. 689 00:30:18,383 --> 00:30:21,419 Good, then it requires no more conversation. 690 00:30:30,562 --> 00:30:32,430 (passing car horn honking) 691 00:30:34,832 --> 00:30:36,166 Georgie, one more long neck. 692 00:30:36,167 --> 00:30:37,501 MARGO: Sweetie, come on. 693 00:30:37,502 --> 00:30:38,735 I think you had enough. 694 00:30:38,736 --> 00:30:40,037 Just one more. Come on. I'll show you. 695 00:30:40,038 --> 00:30:41,239 This is Mozart. 696 00:30:42,607 --> 00:30:45,442 One more makes for the octave. 697 00:30:45,443 --> 00:30:47,511 Hey, Mozart, enough with the racket already. 698 00:30:47,512 --> 00:30:50,047 What? You don't like good music? Listen, pal, 699 00:30:50,048 --> 00:30:52,516 I got one nerve left and you're working that good. 700 00:30:52,517 --> 00:30:54,685 Now, quit the banging or get the hell out of here. 701 00:30:54,686 --> 00:30:56,920 I suppose that makes you some kind of music critic. 702 00:30:56,921 --> 00:30:59,122 Come on, honey. Don't start nothing. 703 00:30:59,123 --> 00:31:00,058 Yeah, listen to the bitch. 704 00:31:01,092 --> 00:31:01,825 Apologize to the lady. 705 00:31:01,826 --> 00:31:03,361 No, don't. 706 00:31:04,462 --> 00:31:05,329 Oh! 707 00:31:05,330 --> 00:31:06,397 I said apologize to the lady. 708 00:31:07,699 --> 00:31:09,700 That's it. 709 00:31:09,701 --> 00:31:12,769 (dialing phone) 911? Send someone over here. 710 00:31:12,770 --> 00:31:16,506 GEORGIE: The Hangin' Inn, 1115 Dowell Street. 711 00:31:16,507 --> 00:31:18,542 (glass breaking, Noah and man grunting) 712 00:31:18,543 --> 00:31:21,379 It's a bar. We got a fight brewing here. 713 00:31:24,515 --> 00:31:26,149 Where is she? 714 00:31:26,150 --> 00:31:27,551 Shower. I think someone 715 00:31:27,552 --> 00:31:28,952 should stay home with her tomorrow. 716 00:31:28,953 --> 00:31:31,388 I mean, she's still too scared to be alone. 717 00:31:31,389 --> 00:31:32,623 Is that what she said? 718 00:31:32,624 --> 00:31:34,691 No, but it's pretty obvious. 719 00:31:34,692 --> 00:31:36,460 What's obvious, Brandon, 720 00:31:36,461 --> 00:31:38,362 is that you think you know what's going on in her head, 721 00:31:38,363 --> 00:31:39,796 but you have no idea. Neither do I. 722 00:31:39,797 --> 00:31:41,064 Wait a minute. 723 00:31:41,065 --> 00:31:42,332 We finally find Erica, 724 00:31:42,333 --> 00:31:44,034 and you make it sound like it's a bad thing. 725 00:31:44,035 --> 00:31:48,505 No, I'm not. It's just, we never really thought this through. 726 00:31:48,506 --> 00:31:50,574 One day, we see her at a street light, 727 00:31:50,575 --> 00:31:52,876 and the next, she's been beaten by her pimp 728 00:31:52,877 --> 00:31:54,544 and she's sleeping on our couch. 729 00:31:54,545 --> 00:31:56,647 Yeah, so? So, we're just treating her 730 00:31:56,648 --> 00:31:59,316 like she's some kind of overnight guest or something. 731 00:31:59,317 --> 00:32:01,952 Kel, let's just let her be, okay? 732 00:32:01,953 --> 00:32:04,021 I want her to feel like she can trust us. 733 00:32:04,022 --> 00:32:05,856 I-I want her to feel safe. 734 00:32:05,857 --> 00:32:08,191 So do I. 735 00:32:08,192 --> 00:32:09,726 It's just that I don't feel safe. 736 00:32:09,727 --> 00:32:11,662 What is there not to feel safe about? 737 00:32:11,663 --> 00:32:13,930 She's a 16-year-old girl. 738 00:32:13,931 --> 00:32:17,034 That's just it. When I was 16, I was worried about 739 00:32:17,035 --> 00:32:18,735 what I was gonna wear to school the next day 740 00:32:18,736 --> 00:32:20,370 or what boy I had a crush on. 741 00:32:20,371 --> 00:32:22,372 And what boy did you have a crush on? 742 00:32:22,373 --> 00:32:24,775 Brandon, I'm not kidding, all right? 743 00:32:24,776 --> 00:32:26,710 I just think that we are way out of our league. 744 00:32:26,711 --> 00:32:28,812 Maybe Pam was right. 745 00:32:28,813 --> 00:32:30,580 That little girl that we once knew 746 00:32:30,581 --> 00:32:32,249 is pretty much gone forever. 747 00:32:32,250 --> 00:32:34,384 Okay. Why don't you ask Pam 748 00:32:34,385 --> 00:32:36,053 if she can come over here tomorrow after work. 749 00:32:36,054 --> 00:32:38,021 The three of us will sit down and figure something out. 750 00:32:38,022 --> 00:32:40,590 BRANDON: We did promise her she wouldn't have to go to a shelter. 751 00:32:40,591 --> 00:32:44,461 KELLY: But what if that's the best thing for her? 752 00:32:44,462 --> 00:32:45,897 (phone ringing) 753 00:32:47,765 --> 00:32:50,501 Yeah? 754 00:32:50,968 --> 00:32:52,169 Really? 755 00:32:52,170 --> 00:32:53,937 I'm on my way. 756 00:32:53,938 --> 00:32:55,272 What? 757 00:32:55,273 --> 00:32:56,674 Noah's been arrested. 758 00:33:01,112 --> 00:33:02,380 (sighs) 759 00:33:04,882 --> 00:33:08,118 Whoa, whoa, whoa. Hey, easy, big fella. 760 00:33:08,119 --> 00:33:10,487 (grunts and sighs) 761 00:33:10,488 --> 00:33:14,558 Six more steps and I'm home free. 762 00:33:14,559 --> 00:33:16,126 Hey, thanks for the assist, amigo. 763 00:33:16,127 --> 00:33:17,661 Yeah. 764 00:33:17,662 --> 00:33:19,629 Let me get my check book for that bail. 765 00:33:19,630 --> 00:33:20,931 No, no, no, wait, wait, wait, wait. 766 00:33:20,932 --> 00:33:24,000 No, no, no, it's okay. Tomorrow's fine. 767 00:33:24,001 --> 00:33:25,769 (sighs) 768 00:33:25,770 --> 00:33:27,771 Listen, whatever's going on with you, man, 769 00:33:27,772 --> 00:33:30,307 I don't think you're gonna solve it by using your fists. 770 00:33:30,308 --> 00:33:32,442 I know, man. I can't help it. 771 00:33:32,443 --> 00:33:37,314 I feel like I'm swinging at ghosts and shadows. 772 00:33:37,315 --> 00:33:39,850 It's not helping a damn bit. 773 00:33:39,851 --> 00:33:42,486 You want another beer? 774 00:33:42,487 --> 00:33:46,022 No, thanks. I'm fine. 775 00:33:46,023 --> 00:33:47,825 Me, neither. 776 00:33:49,260 --> 00:33:50,627 (sighs) 777 00:33:50,628 --> 00:33:52,496 It's ghosts and shadows, man. 778 00:33:52,497 --> 00:33:55,165 Today's a very special day. 779 00:33:55,166 --> 00:33:56,533 A birthday? 780 00:33:56,534 --> 00:33:58,668 A death day. 781 00:33:58,669 --> 00:34:00,571 What are you talking about? 782 00:34:01,239 --> 00:34:05,342 A year ago today, I killed my fiancée, man. 783 00:34:05,343 --> 00:34:06,543 I was in my car and I was driving 784 00:34:06,544 --> 00:34:08,111 and I had a beer, you know, 785 00:34:08,112 --> 00:34:10,647 I got reckless. I was just trying to get away from them. 786 00:34:10,648 --> 00:34:13,450 She was bleeding all over me, man. 787 00:34:13,451 --> 00:34:16,186 I was trapped and I couldn't get to her. 788 00:34:16,187 --> 00:34:18,522 I tried to get to her, I just... 789 00:34:18,523 --> 00:34:19,990 Man, I'm sorry. I had no idea. 790 00:34:19,991 --> 00:34:21,358 I guess that's why 791 00:34:21,359 --> 00:34:23,059 when Kelly got shot, 792 00:34:23,060 --> 00:34:24,694 and she was bleeding, I just wanted to... 793 00:34:24,695 --> 00:34:26,430 Hey, hey, hey, hey. Don't worry about it. 794 00:34:26,431 --> 00:34:27,531 Who were you running from? 795 00:34:27,532 --> 00:34:29,299 My life. My family. 796 00:34:29,300 --> 00:34:31,268 My father. 797 00:34:31,269 --> 00:34:33,703 Beth wasn't good enough for none of them, you know. 798 00:34:33,704 --> 00:34:34,905 She didn't come from the right family. 799 00:34:34,906 --> 00:34:37,541 In my house, you got to come from the right family. 800 00:34:37,542 --> 00:34:38,875 It's like some cardinal rule. 801 00:34:38,876 --> 00:34:41,545 You lost me on that one. 802 00:34:41,546 --> 00:34:43,180 You remember a couple of weeks ago 803 00:34:43,181 --> 00:34:45,415 when me, you, Steve and David went looking for that band? 804 00:34:45,416 --> 00:34:46,550 Yeah. 805 00:34:46,551 --> 00:34:47,751 And Steve was being so subtle 806 00:34:47,752 --> 00:34:49,052 about trying to pump me 807 00:34:49,053 --> 00:34:51,321 for information? Yeah. 808 00:34:51,322 --> 00:34:53,223 I was telling you guys the truth. 809 00:34:53,224 --> 00:34:56,526 You were feeding Steve some line 810 00:34:56,527 --> 00:34:58,495 about you coming from a rich family. 811 00:34:58,496 --> 00:34:59,729 I never said rich. 812 00:34:59,730 --> 00:35:01,565 Incredibly wealthy. 813 00:35:01,566 --> 00:35:03,767 I mean, rich is what you got here in Beverly Hills. 814 00:35:03,768 --> 00:35:07,070 Rich was Beth's family. 815 00:35:07,071 --> 00:35:09,039 But you were kidding, weren't you? 816 00:35:09,040 --> 00:35:13,043 No. Uh-uh. You ever heard of Hunter Oil and Chemical? 817 00:35:13,044 --> 00:35:16,080 Yeah, sure. They're a Fortune 500 company. 818 00:35:17,482 --> 00:35:19,449 You're one of those Hunters? 819 00:35:19,450 --> 00:35:20,417 It's crazy, isn't it? 820 00:35:20,418 --> 00:35:21,751 And my trust fund's 821 00:35:21,752 --> 00:35:23,587 kicking into high gear. I got millions. 822 00:35:23,588 --> 00:35:26,957 Millions, man. I could care less. 823 00:35:26,958 --> 00:35:29,025 Wow. 824 00:35:29,026 --> 00:35:31,528 Look, Brandon, I'd appreciate you not telling anybody 825 00:35:31,529 --> 00:35:32,562 about this, okay? 826 00:35:32,563 --> 00:35:34,564 Yeah. Sure, man. No problem. 827 00:35:34,565 --> 00:35:36,766 If I knew the words to say 828 00:35:36,767 --> 00:35:39,202 to make you feel any better about Beth... 829 00:35:39,203 --> 00:35:40,470 I'd say them. 830 00:35:40,471 --> 00:35:42,272 I know you would, man. 831 00:35:42,273 --> 00:35:43,541 Thanks. 832 00:35:48,412 --> 00:35:50,647 Hi. Have fun, you kiddies, huh? 833 00:35:50,648 --> 00:35:52,315 Uh, more than you can imagine. 834 00:35:52,316 --> 00:35:53,783 (doorbell rings) 835 00:35:53,784 --> 00:35:55,752 You have no idea what I can imagine. 836 00:35:55,753 --> 00:35:57,454 (sighs) Hmm. 837 00:35:57,455 --> 00:35:59,589 Uh, can I help you? 838 00:35:59,590 --> 00:36:01,358 Well, I'm looking for... 839 00:36:01,359 --> 00:36:03,059 Jodi? 840 00:36:03,060 --> 00:36:05,762 JODI: I'm sorry to come by so late without calling. 841 00:36:05,763 --> 00:36:07,364 I really need to talk to you. 842 00:36:07,365 --> 00:36:09,966 This is my girlfriend Carly. 843 00:36:09,967 --> 00:36:11,134 We've met. 844 00:36:11,135 --> 00:36:13,103 Yeah, um, she's a regular 845 00:36:13,104 --> 00:36:15,305 at the diner, but... 846 00:36:15,306 --> 00:36:17,173 I didn't know you guys knew each other. 847 00:36:17,174 --> 00:36:19,976 Well, we dated a couple times before you and I met. 848 00:36:19,977 --> 00:36:21,311 JODI: Isn't this weird? 849 00:36:21,312 --> 00:36:22,947 I had no idea you two... 850 00:36:24,315 --> 00:36:25,716 You know, maybe this isn't such a good idea. 851 00:36:26,150 --> 00:36:28,118 No, come on in. What's up? 852 00:36:28,119 --> 00:36:30,453 Uh, maybe this should wait. 853 00:36:30,454 --> 00:36:33,256 No, I really can't wait any longer. 854 00:36:33,257 --> 00:36:34,959 Well, there's no time like the present. 855 00:36:37,028 --> 00:36:38,361 See, I didn't want to say anything until I was sure. 856 00:36:38,362 --> 00:36:40,830 I mean, absolutely sure. 857 00:36:40,831 --> 00:36:44,668 And then I was trying to decide what to do. 858 00:36:44,669 --> 00:36:48,606 The thing is, Steve... I'm pregnant, 859 00:36:50,174 --> 00:36:51,309 ...and you're the father. 860 00:37:03,854 --> 00:37:07,657 Hey, do you want something to eat? 861 00:37:07,658 --> 00:37:09,025 You didn't have anything last night. 862 00:37:09,026 --> 00:37:11,294 No, thanks. Just some juice, maybe. 863 00:37:11,295 --> 00:37:13,296 Yeah. 864 00:37:13,297 --> 00:37:16,299 Valerie will be here today if you need anything. 865 00:37:16,300 --> 00:37:18,001 Uh-huh. 866 00:37:18,002 --> 00:37:19,202 What's wrong, Erica? 867 00:37:19,203 --> 00:37:20,804 Nothing. 868 00:37:20,805 --> 00:37:22,539 I'm just not stupid, okay? 869 00:37:22,540 --> 00:37:24,307 I know why Val is staying. 870 00:37:24,308 --> 00:37:26,676 Someone needs to play warden to the hooker. 871 00:37:26,677 --> 00:37:29,045 Nobody said you were stupid, Erica. 872 00:37:29,046 --> 00:37:30,914 Valerie's staying here so that you'll be safe. 873 00:37:30,915 --> 00:37:32,449 Yeah, right. 874 00:37:32,450 --> 00:37:34,551 Look, guys, you go ahead. She'll be fine. 875 00:37:34,552 --> 00:37:37,654 We've been through some tough times together, huh? 876 00:37:37,655 --> 00:37:39,723 All right. Thanks, Val. 877 00:37:39,724 --> 00:37:40,857 Mm-hmm. 878 00:37:40,858 --> 00:37:41,825 Bye. 879 00:37:41,826 --> 00:37:43,661 See you. See you guys later. 880 00:37:48,933 --> 00:37:51,368 You know, you don't have to stick around for my benefit. 881 00:37:51,369 --> 00:37:52,902 I'm quite fine on my own. 882 00:37:52,903 --> 00:37:55,138 Mm, maybe I just want to talk to you. 883 00:37:55,139 --> 00:37:57,007 About what? I don't know. 884 00:37:57,008 --> 00:37:58,408 About how you're feeling. 885 00:37:58,409 --> 00:37:59,943 Valerie, do you remember 886 00:37:59,944 --> 00:38:01,878 when you and Dylan came down to Mexico 887 00:38:01,879 --> 00:38:03,880 to get me from my mom and my step dad? 888 00:38:03,881 --> 00:38:05,248 Yeah. 889 00:38:05,249 --> 00:38:08,051 Well, I was really happy to see you then. 890 00:38:08,052 --> 00:38:10,687 Me, too. And I'm happy to see you now. 891 00:38:10,688 --> 00:38:12,555 How could you be? 892 00:38:12,556 --> 00:38:14,290 I mean, look at me. 893 00:38:14,291 --> 00:38:16,393 I'm nothing. 894 00:38:16,394 --> 00:38:18,862 You've made some bad choices and you've done some things 895 00:38:18,863 --> 00:38:22,432 that you're not proud of, but that doesn't make you nothing. 896 00:38:22,433 --> 00:38:23,633 You really believe that? 897 00:38:23,634 --> 00:38:25,135 Yeah, I do. 898 00:38:25,136 --> 00:38:26,403 I mean, I've done some things 899 00:38:26,404 --> 00:38:27,937 that I'm not proud of either, 900 00:38:27,938 --> 00:38:30,807 but at the end of the day, I'm all I've got. 901 00:38:30,808 --> 00:38:32,475 I'm not going to beat myself up about it. 902 00:38:32,476 --> 00:38:35,111 Well, I guess I found someone to do that for me. 903 00:38:35,112 --> 00:38:37,047 Your pimp. Yeah. 904 00:38:37,048 --> 00:38:38,448 You got to get rid of him. 905 00:38:38,449 --> 00:38:40,050 It's not that easy. 906 00:38:40,051 --> 00:38:41,651 Let us help you. 907 00:38:41,652 --> 00:38:42,819 (pager beeping) 908 00:38:42,820 --> 00:38:46,589 Saved by the beep. (sighs) Mm. Saved by the beep. (sighs) Mm. 909 00:38:46,590 --> 00:38:48,625 Listen, I forgot I have an appointment on Rodeo. 910 00:38:48,626 --> 00:38:50,660 Um, why don't you come with me? 911 00:38:50,661 --> 00:38:52,395 No, thanks. 912 00:38:52,396 --> 00:38:54,030 You go. I'll be fine here. 913 00:38:54,031 --> 00:38:56,433 I got a lot of talk shows to catch up on, anyway. 914 00:38:56,434 --> 00:38:58,501 All right, I'll lock up. You'll be safe. 915 00:38:58,502 --> 00:38:59,636 I'll be back soon, okay? 916 00:38:59,637 --> 00:39:01,439 Don't worry. I'll be fine. 917 00:39:04,275 --> 00:39:06,976 Hey, listen, my beeper number is by the phone if you need me. 918 00:39:06,977 --> 00:39:08,411 Just go. Have fun. 919 00:39:08,412 --> 00:39:09,846 I'll be fine. Promise. 920 00:39:09,847 --> 00:39:11,949 Okay. 921 00:39:36,907 --> 00:39:39,676 Hey, Ricky. It's me. 922 00:39:39,677 --> 00:39:43,012 Look, I'll tell you later, okay? 923 00:39:43,013 --> 00:39:47,183 Just get your butt over here. 953 Hillcrest, Beverly Hills. 924 00:39:47,184 --> 00:39:49,320 And move it. 925 00:40:02,233 --> 00:40:04,101 (door opening, gulls calling) 926 00:40:09,807 --> 00:40:12,208 Hey. 927 00:40:12,209 --> 00:40:15,111 Where have you been? I've been worried about you. 928 00:40:15,112 --> 00:40:18,214 I stayed at my parents' last night. 929 00:40:18,215 --> 00:40:19,984 (sighs) 930 00:40:22,153 --> 00:40:24,154 I found the check that you forged. 931 00:40:24,155 --> 00:40:29,726 Look, before you go nuts, let me explain, okay? 932 00:40:29,727 --> 00:40:32,295 It was just one check and I know it was for a lot of money, 933 00:40:32,296 --> 00:40:35,465 but I was short and the rent was due and... 934 00:40:35,466 --> 00:40:36,699 I was going to say something, okay? 935 00:40:36,700 --> 00:40:37,934 I just... I forgot. 936 00:40:37,935 --> 00:40:41,070 How could you? 937 00:40:41,071 --> 00:40:44,174 Oh, Donna, we've helped each other out so many times before. 938 00:40:44,175 --> 00:40:45,875 Where were you last night? 939 00:40:45,876 --> 00:40:48,545 Donna, I was with the investor, I told you that. 940 00:40:48,546 --> 00:40:50,713 Don't make a bigger deal out of this than it is. 941 00:40:50,714 --> 00:40:54,450 I loved you. I trusted you. 942 00:40:54,451 --> 00:40:58,054 You're a liar. 943 00:40:58,055 --> 00:40:59,923 I don't know where you were last night. 944 00:40:59,924 --> 00:41:03,126 I-I don't know what you were doing. 945 00:41:03,127 --> 00:41:05,562 I was working my ass off for us, all right? 946 00:41:05,563 --> 00:41:06,930 For both of us. 947 00:41:06,931 --> 00:41:09,933 How did this happen? 948 00:41:09,934 --> 00:41:11,601 It was one wrong turn after another. 949 00:41:11,602 --> 00:41:13,436 I meant... 950 00:41:13,437 --> 00:41:15,872 How did this happen to us? 951 00:41:15,873 --> 00:41:19,375 (sighs) 952 00:41:19,376 --> 00:41:22,412 You know, you have this perfect picture 953 00:41:22,413 --> 00:41:25,548 of how life's supposed to be. 954 00:41:25,549 --> 00:41:28,151 You finish college, you work hard. 955 00:41:28,152 --> 00:41:32,088 You move in together, and everything is just perfect. 956 00:41:32,089 --> 00:41:34,624 But then some of the numbers in that equation fall out, 957 00:41:34,625 --> 00:41:36,159 all right? 958 00:41:36,160 --> 00:41:37,460 The band you're banking on 959 00:41:37,461 --> 00:41:39,462 turns out to be a bunch of anti-Semitic pigs. 960 00:41:39,463 --> 00:41:41,698 I was proud of you for walking away from that band. 961 00:41:41,699 --> 00:41:43,900 Yeah, well, pride didn't pay the rent. 962 00:41:43,901 --> 00:41:46,436 (voice cracking): You could have asked me for help. 963 00:41:46,437 --> 00:41:48,238 I didn't want to. 964 00:41:48,239 --> 00:41:49,772 I wanted to do it myself. 965 00:41:49,773 --> 00:41:50,840 I wanted you to believe in me. 966 00:41:50,841 --> 00:41:51,975 How? 967 00:41:51,976 --> 00:41:54,777 By stealing from me? 968 00:41:54,778 --> 00:41:56,312 By lying to me? 969 00:41:56,313 --> 00:41:59,949 (sighs) I wanted you to have faith in me. 970 00:41:59,950 --> 00:42:03,152 I mean, how could you if you knew I was failing? 971 00:42:03,153 --> 00:42:05,855 How can I... 972 00:42:05,856 --> 00:42:08,392 believe anything that you say now? 973 00:42:11,061 --> 00:42:12,195 I want you to leave. 974 00:42:12,196 --> 00:42:15,531 Donna, no, no. 975 00:42:15,532 --> 00:42:17,000 I'll have the money back to you tomorrow. 976 00:42:17,001 --> 00:42:18,835 No, it's not about the damn money! 977 00:42:18,836 --> 00:42:21,170 (sobbing) 978 00:42:21,171 --> 00:42:25,341 I just want you to get your stuff and get out, okay? 979 00:42:25,342 --> 00:42:27,076 David, I want you to get out! Get out. 980 00:42:27,077 --> 00:42:28,445 Let's talk about this. 981 00:42:32,082 --> 00:42:33,884 (sobbing) 982 00:42:50,534 --> 00:42:52,302 Erica really isn't talking that much. 983 00:42:52,303 --> 00:42:53,836 No. I think she's just embarrassed. 984 00:42:53,837 --> 00:42:55,204 Don't kid yourself. 985 00:42:55,205 --> 00:42:58,541 It's going to take a long time to undo the damage. It's going to take a long time to undo the damage. 986 00:42:58,542 --> 00:43:01,511 Brandon... 987 00:43:01,512 --> 00:43:03,379 Brandon, the computer's gone. 988 00:43:03,380 --> 00:43:05,882 Yeah, so are the TV and the stereo. 989 00:43:05,883 --> 00:43:06,916 BRANDON: Erica? 990 00:43:06,917 --> 00:43:08,352 Val? 991 00:43:12,656 --> 00:43:14,358 Oh, my God. 992 00:43:18,929 --> 00:43:20,697 She took everything. 993 00:43:20,698 --> 00:43:23,099 PAM: I'll see if I can reach Detective Pate. 994 00:43:23,100 --> 00:43:25,501 Why would she do this? 995 00:43:25,502 --> 00:43:27,603 She was safe here. 996 00:43:27,604 --> 00:43:29,505 That's not our big worry. 997 00:43:29,506 --> 00:43:32,408 I think her pimp Riggs will kill her. 998 00:43:32,409 --> 00:43:33,476 You're not serious. 999 00:43:33,477 --> 00:43:35,679 Dead serious. 69334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.