All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E04.The.Way.We.Werent.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,438 --> 00:00:07,406 My name is Kelly Taylor. 2 00:00:07,407 --> 00:00:09,375 I am 22 years old. 3 00:00:09,376 --> 00:00:12,378 My mother's name is Jackie. 4 00:00:12,379 --> 00:00:15,381 My sister's name is Erin. 5 00:00:15,382 --> 00:00:18,251 My brother's name is David. 6 00:00:19,285 --> 00:00:22,287 And, as luck would have it, 7 00:00:22,288 --> 00:00:24,323 you are Brandon Walsh. 8 00:00:24,324 --> 00:00:25,958 So far, so good. 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,292 Dr. Sturla was right. 10 00:00:27,293 --> 00:00:29,295 If I write it down, it really helps me to remember. 11 00:00:32,632 --> 00:00:34,633 Hopefully, uh-- 12 00:00:34,634 --> 00:00:35,634 hopefully this'll 13 00:00:35,635 --> 00:00:37,436 help you remember, too. 14 00:00:37,437 --> 00:00:38,538 I, uh... 15 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 ...brought you a little present. 16 00:00:42,575 --> 00:00:43,509 What is this? 17 00:00:43,510 --> 00:00:44,476 It's... 18 00:00:44,477 --> 00:00:46,311 your ring. 19 00:00:46,312 --> 00:00:47,780 You were 20 00:00:47,781 --> 00:00:51,350 wearing it when you got... 21 00:00:51,351 --> 00:00:52,684 When I was shot? 22 00:00:52,685 --> 00:00:55,255 You can say it, Brandon. 23 00:00:56,556 --> 00:00:58,191 It's beautiful. 24 00:00:59,893 --> 00:01:02,162 Uh... were we engaged? 25 00:01:04,230 --> 00:01:06,532 Yes and no. 26 00:01:06,533 --> 00:01:07,933 Um, 27 00:01:07,934 --> 00:01:10,335 I-I gave you that ring 28 00:01:10,336 --> 00:01:14,072 when I proposed to you the first time. 29 00:01:14,073 --> 00:01:16,308 But things didn't go so well. 30 00:01:16,309 --> 00:01:19,011 So, I... 31 00:01:19,012 --> 00:01:21,547 I took it back to the jeweler, 32 00:01:21,548 --> 00:01:23,916 and... 33 00:01:23,917 --> 00:01:27,019 and then you went back there and bought it back. 34 00:01:27,020 --> 00:01:30,522 It's been through a lot, that ring. 35 00:01:30,523 --> 00:01:31,925 Kind of like the two of us. 36 00:01:33,126 --> 00:01:35,794 Anyway, I-I know that... 37 00:01:35,795 --> 00:01:37,529 that you always loved it, 38 00:01:37,530 --> 00:01:39,565 and-and... 39 00:01:39,566 --> 00:01:42,134 I don't know, I thought you might want to wear it. 40 00:01:42,135 --> 00:01:44,036 I wish I could remember. 41 00:01:44,037 --> 00:01:46,172 But I can't. 42 00:01:47,607 --> 00:01:49,209 I'm sorry. 43 00:01:51,177 --> 00:01:52,644 That's okay. 44 00:01:52,645 --> 00:01:54,247 That's all right, I, you know... 45 00:01:55,181 --> 00:01:57,217 ...I understand. 46 00:01:58,418 --> 00:01:59,418 (knocking on door) 47 00:01:59,419 --> 00:02:00,853 Knock-knock. 48 00:02:00,854 --> 00:02:02,221 Hey, guys. BRANDON: Noah. 49 00:02:02,222 --> 00:02:03,222 How you doing? 50 00:02:03,223 --> 00:02:05,224 Uh, this is 51 00:02:05,225 --> 00:02:06,191 Noah Hunter. 52 00:02:06,192 --> 00:02:07,593 I guess you could say he's your 53 00:02:07,594 --> 00:02:09,661 blood brother now. Oh. 54 00:02:09,662 --> 00:02:11,363 So you're the guy. Mr. AB 55 00:02:11,364 --> 00:02:13,165 negative, 56 00:02:13,166 --> 00:02:14,733 just like me. 57 00:02:14,734 --> 00:02:16,301 Well, the doctors say 58 00:02:16,302 --> 00:02:17,970 that you probably helped save my life. 59 00:02:17,971 --> 00:02:19,738 I don't know how I'll ever be able to thank you. 60 00:02:19,739 --> 00:02:21,340 Anybody with our weird blood type 61 00:02:21,341 --> 00:02:23,075 would've done the same thing. 62 00:02:23,076 --> 00:02:24,576 I just hope you don't have any, uh, 63 00:02:24,577 --> 00:02:25,878 side effects, you know? 64 00:02:25,879 --> 00:02:27,479 Mmm, what should I be looking for? 65 00:02:27,480 --> 00:02:28,881 Hair growing on my back? 66 00:02:28,882 --> 00:02:30,516 Hey, don't make her laugh too much. 67 00:02:30,517 --> 00:02:32,519 She's still got stitches. 68 00:02:36,389 --> 00:02:38,423 What's wrong? It's okay. 69 00:02:38,424 --> 00:02:41,226 It's nothing, I'm just venting at poor Dr. Sturla here. 70 00:02:41,227 --> 00:02:43,195 She's getting better, isn't she? 71 00:02:43,196 --> 00:02:45,764 Oh, physically, yes, I couldn't be happier. 72 00:02:45,765 --> 00:02:47,933 But mentally, well, 73 00:02:47,934 --> 00:02:50,035 I'm just not seeing the kind of improvement that I'd like. 74 00:02:50,036 --> 00:02:52,237 It's my fault. 75 00:02:52,238 --> 00:02:55,474 I was so worried about helping her get over her surgery 76 00:02:55,475 --> 00:02:58,810 and her gunshot, and I just kept her so isolated. 77 00:02:58,811 --> 00:03:00,779 There's no blame to be placed, Mrs. Taylor. 78 00:03:00,780 --> 00:03:03,749 Kelly's first order of business was to have a physical recovery. 79 00:03:03,750 --> 00:03:05,083 Now that she's on the right road, 80 00:03:05,084 --> 00:03:06,318 we can concentrate on her amnesia. 81 00:03:06,319 --> 00:03:09,221 I'm gonna start her on dopamine, novadrenaline-- 82 00:03:09,222 --> 00:03:10,556 things that'll enhance the chemical messengers 83 00:03:10,557 --> 00:03:12,858 in the brain, but... But in the brain, but... But 84 00:03:12,859 --> 00:03:14,426 there's no guarantee that they'll work. 85 00:03:14,427 --> 00:03:16,461 When we're dealing with the complexities of the brain, 86 00:03:16,462 --> 00:03:17,629 there are never any guarantees. 87 00:03:17,630 --> 00:03:18,864 JACKIE: There must 88 00:03:18,865 --> 00:03:20,566 be something we can do. 89 00:03:20,567 --> 00:03:22,367 Kelly's memories may come back on their own, 90 00:03:22,368 --> 00:03:24,136 but it would be really helpful 91 00:03:24,137 --> 00:03:25,604 if you could surround her with familiar faces, 92 00:03:25,605 --> 00:03:28,473 uh, people from her past, things she loved. 93 00:03:28,474 --> 00:03:30,108 Anything that can trigger memories. 94 00:03:30,109 --> 00:03:31,677 Yeah, we'll do whatever it takes. 95 00:03:31,678 --> 00:03:33,845 (pager beeping) 96 00:03:33,846 --> 00:03:35,247 It's her best chance. 97 00:03:35,248 --> 00:03:36,648 Excuse me, I have 98 00:03:36,649 --> 00:03:37,450 to answer this page. 99 00:03:39,652 --> 00:03:41,653 It's so strange, 100 00:03:41,654 --> 00:03:43,822 the things that she can remember and the things she can't. 101 00:03:43,823 --> 00:03:45,991 She remembers me. 102 00:03:45,992 --> 00:03:47,826 Little things from her childhood, 103 00:03:47,827 --> 00:03:49,828 but none of the big events. 104 00:03:49,829 --> 00:03:51,830 It's so hard to understand. 105 00:03:51,831 --> 00:03:53,332 Yeah. Oh, Brandon, 106 00:03:53,333 --> 00:03:56,803 it breaks my heart that she doesn't remember you. 107 00:04:01,074 --> 00:04:02,809 Not as much as it breaks mine. 108 00:04:05,378 --> 00:04:07,480 ♪ ♪ 109 00:04:33,573 --> 00:04:35,842 ♪ ♪ 110 00:05:00,133 --> 00:05:01,868 ♪ ♪ 111 00:05:09,442 --> 00:05:11,144 {\an8}♪ ♪ 112 00:05:13,346 --> 00:05:16,114 {\an8}♪ The need to breathe ♪ 113 00:05:16,115 --> 00:05:17,684 {\an8}♪ It hurts so much ♪ 114 00:05:20,553 --> 00:05:27,259 {\an8}♪ I guess I'm heading for disaster ♪ 115 00:05:27,260 --> 00:05:31,330 {\an8}♪ Looking for a human touch ♪ 116 00:05:33,132 --> 00:05:34,266 {\an8}♪ I'm hungry ♪ 117 00:05:34,267 --> 00:05:39,871 {\an8}♪ Right to my core ♪ 118 00:05:39,872 --> 00:05:45,544 {\an8}♪ Looking everywhere for ♪ 119 00:05:45,545 --> 00:05:48,313 {\an8}♪ For the last, last... ♪ 120 00:05:48,314 --> 00:05:50,482 {\an8}Where's Donna? 121 00:05:50,483 --> 00:05:52,084 {\an8}She couldn't get out of her job appointment. 122 00:05:52,085 --> 00:05:53,351 {\an8}I'll fill her in. {\an8}All right. 123 00:05:53,352 --> 00:05:56,321 Well, look who it is, the working girl wannabe. 124 00:05:56,322 --> 00:05:57,422 So any interviews today, Val? 125 00:05:57,423 --> 00:05:58,623 Well at least I'm interviewing. 126 00:05:58,624 --> 00:06:00,425 What are you doing? 127 00:06:00,426 --> 00:06:01,793 Is this gonna take long? BRANDON: No. 128 00:06:01,794 --> 00:06:03,462 I'll keep it short. 129 00:06:03,463 --> 00:06:05,063 All right, as we all know, Kelly's 130 00:06:05,064 --> 00:06:06,698 retrograde amnesia is sort of in a holding pattern. 131 00:06:06,699 --> 00:06:08,133 Which basically means 132 00:06:08,134 --> 00:06:10,335 she's lost the last couple of years of her life. 133 00:06:10,336 --> 00:06:12,838 But she also has what they call 134 00:06:12,839 --> 00:06:15,407 "antigrade amnesia," which means it's hard for her 135 00:06:15,408 --> 00:06:17,142 to even keep new information in her head. 136 00:06:17,143 --> 00:06:18,510 DAVID: The doctor said 137 00:06:18,511 --> 00:06:19,678 that could get better with time, though. 138 00:06:19,679 --> 00:06:22,514 Exactly. But to get at those lost memories, 139 00:06:22,515 --> 00:06:25,183 the plan is to bombard her with information 140 00:06:25,184 --> 00:06:27,152 from her past: people, places, 141 00:06:27,153 --> 00:06:28,420 pictures, stories, everything. 142 00:06:28,421 --> 00:06:29,322 Everything? 143 00:06:31,691 --> 00:06:33,191 Yeah, everything. If it's part of her past, 144 00:06:33,192 --> 00:06:35,026 I want her to have it: the good, the bad, 145 00:06:35,027 --> 00:06:36,661 the disgusting. 146 00:06:36,662 --> 00:06:38,263 I'm going to start bombarding her this morning. 147 00:06:38,264 --> 00:06:39,664 Well, then I'll drop by afterwards 148 00:06:39,665 --> 00:06:41,466 and come up with all the wonderful memories I have. 149 00:06:41,467 --> 00:06:43,502 This is nothing to joke about, Val. 150 00:06:43,503 --> 00:06:45,004 (whispers): Sorry. 151 00:06:47,273 --> 00:06:49,174 I'll call Donna and, uh, find out 152 00:06:49,175 --> 00:06:50,575 when we can come by. 153 00:06:50,576 --> 00:06:52,010 STEVE: Yeah, I'll head over after my 154 00:06:52,011 --> 00:06:53,779 important business meeting on campus. 155 00:06:53,780 --> 00:06:55,113 VALERIE: Just can't seem 156 00:06:55,114 --> 00:06:57,282 to tear yourself away from old C.U., huh? 157 00:06:57,283 --> 00:06:59,184 You are looking at one of the hottest new sports agents 158 00:06:59,185 --> 00:07:00,719 to ever hit the boards. 159 00:07:00,720 --> 00:07:02,187 Yeah, like you have a chance representing 160 00:07:02,188 --> 00:07:04,322 the C.U. women's basketball team. 161 00:07:04,323 --> 00:07:06,158 STEVE: Not the whole team, Valerie, just the top 162 00:07:06,159 --> 00:07:08,360 three players. (David clears throat) 163 00:07:08,361 --> 00:07:10,228 You guys want to let Brandon finish? 164 00:07:10,229 --> 00:07:11,863 BRANDON: That's okay, I'm done. 165 00:07:11,864 --> 00:07:13,532 (phone ringing) Thanks for all your help, guys. I appreciate it. 166 00:07:13,533 --> 00:07:15,000 Okay. Yeah, we're there for you, man. 167 00:07:15,001 --> 00:07:15,868 Thanks. 168 00:07:17,470 --> 00:07:19,337 Hello? 169 00:07:19,338 --> 00:07:21,039 Uh, yeah, hold on just a sec. 170 00:07:21,040 --> 00:07:23,175 A Mr. Grobecki from Seattle... 171 00:07:23,176 --> 00:07:24,409 Seattle Times. Right. Seattle Times. Right. 172 00:07:24,410 --> 00:07:26,311 It's a newspaper. Yeah. 173 00:07:26,312 --> 00:07:27,980 Mr. Grobecki, how you doing? Brandon Walsh. 174 00:07:29,982 --> 00:07:32,250 Really? 175 00:07:32,251 --> 00:07:35,153 The Metro desk? 176 00:07:35,154 --> 00:07:37,623 Yeah, yeah, that would be fantastic. I... 177 00:07:39,725 --> 00:07:42,260 I can't really start that quickly. 178 00:07:42,261 --> 00:07:43,862 You see, I... 179 00:07:43,863 --> 00:07:45,730 I got a little problem here. 180 00:07:45,731 --> 00:07:50,869 My girlfriend was shot in a drive-by shooting and... 181 00:07:50,870 --> 00:07:52,839 No, no, she's gonna be fine. 182 00:07:54,640 --> 00:07:56,741 Listen, do you think you could do me a favor 183 00:07:56,742 --> 00:07:59,744 and maybe hold the job open for a week? 184 00:07:59,745 --> 00:08:01,580 You could? 185 00:08:01,581 --> 00:08:03,215 You know what? That would be fantastic. 186 00:08:03,216 --> 00:08:04,850 I will let you know within the week. 187 00:08:04,851 --> 00:08:06,418 Thank you, sir. 188 00:08:06,419 --> 00:08:08,254 Bye-bye. 189 00:08:14,594 --> 00:08:16,195 I'll take this for you. Thanks. Oh, okay. 190 00:08:18,364 --> 00:08:19,731 Breakfast man. 191 00:08:19,732 --> 00:08:21,867 You can just leave it there. I'm not hungry. 192 00:08:21,868 --> 00:08:24,636 Now, you got to eat if you want to get that youthful, 193 00:08:24,637 --> 00:08:25,570 healthy glow back. 194 00:08:25,571 --> 00:08:27,105 Noah. 195 00:08:27,106 --> 00:08:29,140 How're you feeling? 196 00:08:29,141 --> 00:08:31,142 Much better. I think. 197 00:08:31,143 --> 00:08:33,879 I'm ready to get out of here and go home, though, 198 00:08:33,880 --> 00:08:35,046 wherever that is. 199 00:08:35,047 --> 00:08:36,448 You're not gonna be able to 200 00:08:36,449 --> 00:08:37,282 unless you get your strength back. 201 00:08:37,283 --> 00:08:38,183 I'm serious 202 00:08:38,184 --> 00:08:39,217 about that eating thing. 203 00:08:39,218 --> 00:08:40,252 It's the only way. 204 00:08:40,253 --> 00:08:42,254 These are for you. 205 00:08:42,255 --> 00:08:44,122 They're beautiful. 206 00:08:44,123 --> 00:08:45,724 Thank you. 207 00:08:45,725 --> 00:08:46,925 Yeah, I spared no expense. 208 00:08:46,926 --> 00:08:48,261 I picked 'em at the peak of freshness. 209 00:08:50,396 --> 00:08:51,296 I got some other goodies for you. 210 00:08:51,297 --> 00:08:53,331 Yeah? 211 00:08:53,332 --> 00:08:54,633 What's this? 212 00:08:54,634 --> 00:08:56,234 Um, I didn't know what kind 213 00:08:56,235 --> 00:08:57,636 of music you liked, so I got you 214 00:08:57,637 --> 00:08:59,838 a little of this, a little of that. 215 00:08:59,839 --> 00:09:02,607 I don't even remember what kind of music I liked. 216 00:09:02,608 --> 00:09:05,310 How can you forget something like that? Don't worry about it. 217 00:09:05,311 --> 00:09:06,912 I mean, you'll listen to it and, uh... 218 00:09:06,913 --> 00:09:08,214 it'll come back to you like that. (snaps fingers) 219 00:09:09,715 --> 00:09:10,415 I gotta go. 220 00:09:10,416 --> 00:09:12,150 So soon? 221 00:09:12,151 --> 00:09:13,985 Yeah, but I'll be back later. 222 00:09:13,986 --> 00:09:14,986 I'll stay longer. 223 00:09:14,987 --> 00:09:16,688 Winston. 224 00:09:16,689 --> 00:09:18,623 Noah, can you do me a favor? 225 00:09:18,624 --> 00:09:20,293 When you come back, can you bring Winston? 226 00:09:21,560 --> 00:09:23,094 My mom will know. 227 00:09:23,095 --> 00:09:24,964 You got it. 228 00:09:34,540 --> 00:09:35,808 (knocking) 229 00:09:37,677 --> 00:09:40,011 I don't have time. Donna, come on in. 230 00:09:40,012 --> 00:09:42,847 Look, let's just deal with this at the meeting, all right? 231 00:09:42,848 --> 00:09:43,715 (barks) 232 00:09:43,716 --> 00:09:45,550 Goliath, quiet, baby. 233 00:09:45,551 --> 00:09:47,719 Don't let it throw you; I thrive on chaos. 234 00:09:47,720 --> 00:09:49,621 Oh, I can handle it, Mrs. Schulze. 235 00:09:49,622 --> 00:09:51,589 Um, did you decide what you want me to get you yet? 236 00:09:51,590 --> 00:09:53,191 Yes. I want something like this 237 00:09:53,192 --> 00:09:54,626 or these; we'll do the fittings here. 238 00:09:54,627 --> 00:09:56,561 I don't have time to go from one damn shop 239 00:09:56,562 --> 00:09:58,530 to another. That's what you have me for. 240 00:09:58,531 --> 00:09:59,731 And I cannot tell you 241 00:09:59,732 --> 00:10:01,566 how grateful I am that... (phone ringing) how grateful I am that... (phone ringing) 242 00:10:01,567 --> 00:10:03,068 What now? Excuse me. 243 00:10:03,069 --> 00:10:04,836 Yes? 244 00:10:04,837 --> 00:10:06,571 Yes, this is she. 245 00:10:06,572 --> 00:10:08,373 Appointment? 246 00:10:08,374 --> 00:10:10,008 (gasps): Oh, my God! 247 00:10:10,009 --> 00:10:11,242 I completely forgot. 248 00:10:11,243 --> 00:10:13,044 No, yes. Yes. 249 00:10:13,045 --> 00:10:14,212 He'll be there. 250 00:10:14,213 --> 00:10:16,881 Okay. Bye. 251 00:10:16,882 --> 00:10:17,983 Is there a problem? 252 00:10:17,984 --> 00:10:19,284 Where is my head? 253 00:10:19,285 --> 00:10:20,752 The vet-- Goliath was supposed 254 00:10:20,753 --> 00:10:21,820 to be there for his shots and grooming 255 00:10:21,821 --> 00:10:24,122 this morning-- slipped my mind completely. 256 00:10:24,123 --> 00:10:27,258 Well, if you're all booked up, I could take him over there. 257 00:10:27,259 --> 00:10:29,861 That would be such a lifesaver. I'll pay you for it, of course. 258 00:10:29,862 --> 00:10:31,730 I hope it won't be too much out of your way. 259 00:10:31,731 --> 00:10:34,399 No problem. Thank you so much. 260 00:10:34,400 --> 00:10:35,200 Goliath, baby, come on. 261 00:10:35,201 --> 00:10:37,402 Bye-bye time. (smacks lips) 262 00:10:37,403 --> 00:10:40,072 (panting) 263 00:10:43,642 --> 00:10:46,245 (indistinct chatter) 264 00:10:49,915 --> 00:10:50,915 Good shot. 265 00:10:50,916 --> 00:10:52,050 Take it to the hoop. 266 00:10:52,051 --> 00:10:54,120 I'm open! 267 00:10:55,087 --> 00:10:56,489 Shot! 268 00:10:58,190 --> 00:10:59,959 Yes, all right! 269 00:11:01,160 --> 00:11:02,794 Steve! Hey! 270 00:11:02,795 --> 00:11:04,596 I didn't think you were going to show. You kidding? 271 00:11:04,597 --> 00:11:06,431 Miss an opportunity of a lifetime? 272 00:11:06,432 --> 00:11:07,932 What might that be? You. 273 00:11:07,933 --> 00:11:10,035 When you're voted Rookie of the Year in the WNBA, 274 00:11:10,036 --> 00:11:12,804 you're going to look right into those cameras and say, 275 00:11:12,805 --> 00:11:14,773 "I owe it all to Steve Sanders, who believed in me 276 00:11:14,774 --> 00:11:16,574 when I was an underrated player at C.U." 277 00:11:16,575 --> 00:11:19,944 To say nothing of practicing 278 00:11:19,945 --> 00:11:22,547 six hours a day for the last, oh, God, nine years... 279 00:11:22,548 --> 00:11:25,050 Well, there is that, too. 280 00:11:25,051 --> 00:11:26,951 What's this? What do you think-- 281 00:11:26,952 --> 00:11:28,586 Karl Malone's the only Mailman? 282 00:11:28,587 --> 00:11:30,021 Steve Sanders delivers, too. 283 00:11:30,022 --> 00:11:32,157 The tickets! 284 00:11:32,158 --> 00:11:34,092 Oh, my God, you got the tickets! Hey! 285 00:11:34,093 --> 00:11:35,760 What'd I tell you? 286 00:11:35,761 --> 00:11:37,195 They told me the Chemical Brothers concert 287 00:11:37,196 --> 00:11:38,496 was sold out for weeks. 288 00:11:38,497 --> 00:11:41,332 Well, look, you stick with me after you graduate 289 00:11:41,333 --> 00:11:42,734 I'll deliver for you. 290 00:11:42,735 --> 00:11:45,103 Steve, you're the greatest. 291 00:11:45,104 --> 00:11:46,738 I know. 292 00:11:46,739 --> 00:11:48,107 Tell your friends. 293 00:11:52,311 --> 00:11:54,145 DONNA: Kel, it's been like this all morning. 294 00:11:54,146 --> 00:11:56,681 Can you believe she has me taking her dog to the vet? 295 00:11:56,682 --> 00:11:58,283 Yeah, I know. Hold on. 296 00:11:58,284 --> 00:12:00,318 (panting) What? (panting) What? 297 00:12:00,319 --> 00:12:02,454 No, I can still make it to the hospital. 298 00:12:02,455 --> 00:12:05,123 Probably like around noonish. 299 00:12:05,124 --> 00:12:07,158 Okay. 300 00:12:07,159 --> 00:12:09,127 Noah what? 301 00:12:09,128 --> 00:12:10,261 He gave you that? 302 00:12:10,262 --> 00:12:11,830 That's sweet. 303 00:12:11,831 --> 00:12:13,331 Well, I wish I knew him better myself. 304 00:12:13,332 --> 00:12:14,666 Mm-hmm. (laughs) 305 00:12:14,667 --> 00:12:15,633 (beeping) 306 00:12:15,634 --> 00:12:17,602 Oh, shoot, I have another call. 307 00:12:17,603 --> 00:12:19,504 Can you hang on a second? 308 00:12:19,505 --> 00:12:21,005 Okay, I'll just see you at noon. 309 00:12:21,006 --> 00:12:22,173 Okay, bye. 310 00:12:22,174 --> 00:12:24,375 Hello. 311 00:12:24,376 --> 00:12:25,944 Oh, hi, Mrs. Schulze. 312 00:12:25,945 --> 00:12:27,445 What? 313 00:12:27,446 --> 00:12:29,214 Shoes for which outfit, the gray or the blue? 314 00:12:29,215 --> 00:12:30,415 (grunts) 315 00:12:30,416 --> 00:12:31,382 The blue suit? 316 00:12:31,383 --> 00:12:32,617 Okay, hold on. 317 00:12:32,618 --> 00:12:33,952 No, no, not you, Goliath. 318 00:12:33,953 --> 00:12:35,386 He what? 319 00:12:35,387 --> 00:12:37,288 No, you did not mention he hates the vet. 320 00:12:37,289 --> 00:12:38,857 But... (barks) 321 00:12:38,858 --> 00:12:42,026 Oh, boy, got to go. 322 00:12:42,027 --> 00:12:43,294 Goliath! Stop! Wait! 323 00:12:43,295 --> 00:12:45,297 Good dog. Heel! 324 00:12:46,432 --> 00:12:47,665 KELLY: Listen, Brandon, 325 00:12:47,666 --> 00:12:50,835 I don't want you to think about 326 00:12:50,836 --> 00:12:53,305 giving up that job offer in Seattle on my account. 327 00:12:55,374 --> 00:12:57,742 Well, it's not just on your account, Kel, 328 00:12:57,743 --> 00:13:00,845 it's... it's on our account. 329 00:13:00,846 --> 00:13:03,047 I mean... 330 00:13:03,048 --> 00:13:05,650 I know you don't remember anything right now, 331 00:13:05,651 --> 00:13:08,086 but when you do, 332 00:13:08,087 --> 00:13:10,156 I don't want to be a thousand miles away. 333 00:13:15,961 --> 00:13:17,863 Let's just look at the rest of the pictures, okay? 334 00:13:19,431 --> 00:13:21,132 Okay. 335 00:13:21,133 --> 00:13:22,200 This is us. 336 00:13:22,201 --> 00:13:23,368 You and me. 337 00:13:23,369 --> 00:13:25,870 Yeah. 338 00:13:25,871 --> 00:13:27,605 I know. 339 00:13:27,606 --> 00:13:28,908 Donna and David. Mm-hmm. 340 00:13:30,309 --> 00:13:31,776 Uh, Steve and Valerie. 341 00:13:31,777 --> 00:13:33,411 Kel, do you remember any of this? 342 00:13:33,412 --> 00:13:36,115 No. Nothing. 343 00:13:37,716 --> 00:13:39,385 I don't remember Hawaii. 344 00:13:40,653 --> 00:13:44,155 I barely remember today. 345 00:13:44,156 --> 00:13:45,990 Hey, folks. 346 00:13:45,991 --> 00:13:47,225 BRANDON: Hey, Detective. 347 00:13:47,226 --> 00:13:48,826 How's our patient 348 00:13:48,827 --> 00:13:51,029 doing this morning? Much better. 349 00:13:51,030 --> 00:13:53,398 But I'm starting to feel like I'm the one in jail. Yeah, well 350 00:13:53,399 --> 00:13:54,699 I hope they let you out soon. 351 00:13:54,700 --> 00:13:56,768 We could use your I.D. to help put that creep away. 352 00:13:56,769 --> 00:13:58,703 I thought Brandon already identified him. 353 00:13:58,704 --> 00:14:01,005 True, but, um, we have a little problem. 354 00:14:01,006 --> 00:14:03,441 How could there be a problem? 355 00:14:03,442 --> 00:14:05,743 I ID'd the guy from the lineup. 356 00:14:05,744 --> 00:14:07,045 He's the guy, no question. 357 00:14:07,046 --> 00:14:09,280 Yeah, that's the problem. 358 00:14:09,281 --> 00:14:11,549 See, the lab results came back. 359 00:14:11,550 --> 00:14:13,484 No gunshot residue on his hands. 360 00:14:13,485 --> 00:14:15,753 So what we'd like you to do, Mr. Walsh, 361 00:14:15,754 --> 00:14:17,555 is come on back down to the station. 362 00:14:17,556 --> 00:14:20,291 Look at a few other pictures, and as soon as you're 363 00:14:20,292 --> 00:14:21,492 ready, young lady... 364 00:14:21,493 --> 00:14:22,460 I'll be there. 365 00:14:22,461 --> 00:14:24,597 Good. 366 00:14:29,501 --> 00:14:32,837 Can you, um, just leave the pictures? 367 00:14:32,838 --> 00:14:34,306 Yeah, sure. 368 00:14:36,041 --> 00:14:37,710 I'll see you later. 369 00:14:59,498 --> 00:15:01,165 (gasps) Whoa. (gasps) Whoa. 370 00:15:01,166 --> 00:15:03,001 Easy there, big fella. Yeah, I'm sorry. 371 00:15:03,002 --> 00:15:05,837 It's just my animal magnetism. Oh. 372 00:15:05,838 --> 00:15:07,605 (laughs): Hey! 373 00:15:07,606 --> 00:15:08,873 Hey, somebody's in a good mood. 374 00:15:08,874 --> 00:15:10,008 Yeah, that would be me. 375 00:15:10,009 --> 00:15:11,376 Yeah, you finally win the lottery? 376 00:15:11,377 --> 00:15:12,877 Better, I'm on the verge 377 00:15:12,878 --> 00:15:14,112 of a whole new career. 378 00:15:14,113 --> 00:15:15,980 Steve Sanders, sports agent. 379 00:15:15,981 --> 00:15:18,316 I need a number four for table five 380 00:15:18,317 --> 00:15:19,717 and two threes for the back deuce. 381 00:15:19,718 --> 00:15:21,119 Okay. Whew, it's a good thing 382 00:15:21,120 --> 00:15:22,820 I took all that math in school. 383 00:15:22,821 --> 00:15:24,055 What's with the toothy grin? 384 00:15:24,056 --> 00:15:25,857 I'm celebrating. 385 00:15:25,858 --> 00:15:27,058 You care to join me? 386 00:15:27,059 --> 00:15:28,626 Why don't you get that, uh, 387 00:15:28,627 --> 00:15:29,961 Charlotte Campbell to help you? 388 00:15:29,962 --> 00:15:33,364 Charlotte Campbell is not my girlfriend. 389 00:15:33,365 --> 00:15:35,400 Well, that's a smart move, 'cause, how do you say? 390 00:15:35,401 --> 00:15:37,535 She's out of your league? 391 00:15:37,536 --> 00:15:39,937 What do I have to do to get you to go out with me? 392 00:15:39,938 --> 00:15:41,974 Um... be somebody else? 393 00:15:43,275 --> 00:15:44,375 NAT: Keep working it, pal. 394 00:15:44,376 --> 00:15:46,044 She's warming up to you. 395 00:15:46,045 --> 00:15:47,478 Oh, I'll melt her eventually. 396 00:15:47,479 --> 00:15:48,980 Hey, Nat, this real-life 397 00:15:48,981 --> 00:15:50,915 stuff isn't any more difficult than school. 398 00:15:50,916 --> 00:15:52,650 I've got a big 399 00:15:52,651 --> 00:15:53,885 meeting with Drew Zaleski. 400 00:15:53,886 --> 00:15:55,653 Zaleski, the big deal sports agent? 401 00:15:55,654 --> 00:15:56,921 The very one. 402 00:15:56,922 --> 00:15:58,222 And when I tell him I've landed 403 00:15:58,223 --> 00:16:00,359 Charlotte Campbell, I'm in, big time. 404 00:16:04,430 --> 00:16:07,465 You're sure you don't need this for a while? 405 00:16:07,466 --> 00:16:09,233 Mine just committed suicide. 406 00:16:09,234 --> 00:16:11,569 No, go ahead. 407 00:16:11,570 --> 00:16:13,504 Grab yourself a beer. 408 00:16:13,505 --> 00:16:15,441 You'll have to put it on my tab. 409 00:16:17,109 --> 00:16:18,677 Yeah, like you'll ever need a tab with me. 410 00:16:20,679 --> 00:16:22,847 Business still off? (sighs) 411 00:16:22,848 --> 00:16:24,849 Yeah. I don't know, school's back. 412 00:16:24,850 --> 00:16:26,618 I just, I can't seem to bring 'em in. 413 00:16:28,620 --> 00:16:30,455 It's so frustrating. 414 00:16:30,456 --> 00:16:32,223 Maybe I need some new bands or something. 415 00:16:32,224 --> 00:16:33,925 You should get some. 416 00:16:33,926 --> 00:16:35,593 That's the problem. I can't find any. 417 00:16:35,594 --> 00:16:37,929 It's like this town's all dried up or something. 418 00:16:37,930 --> 00:16:40,031 When you and Valerie were partners, 419 00:16:40,032 --> 00:16:41,633 she didn't get involved in that side of the business? 420 00:16:43,802 --> 00:16:46,537 No, music was always my department. 421 00:16:46,538 --> 00:16:48,172 Tell me about her. 422 00:16:48,173 --> 00:16:51,209 Who, Valerie? 423 00:16:51,210 --> 00:16:53,010 I can tell you in one word: sex and money. 424 00:16:53,011 --> 00:16:54,412 That's two. 425 00:16:54,413 --> 00:16:56,481 Not where Valerie's concerned. 426 00:16:56,482 --> 00:16:58,116 Dude, if you don't have dough, forget it. 427 00:16:58,117 --> 00:16:59,584 Val's out 428 00:16:59,585 --> 00:17:02,120 for money, for stocks, bonds, property. 429 00:17:02,121 --> 00:17:04,655 She'll take cash, check, credit card... 430 00:17:04,656 --> 00:17:07,558 But when it came to squeezing every nickel out of this club, 431 00:17:07,559 --> 00:17:09,395 she knew what she was doing. 432 00:17:11,163 --> 00:17:12,563 You and I should go hunting. 433 00:17:12,564 --> 00:17:13,931 Hunting? 434 00:17:13,932 --> 00:17:15,299 Band hunting. Um... 435 00:17:15,300 --> 00:17:16,934 I know a few out of the way places. 436 00:17:16,935 --> 00:17:18,737 Sounds good. 437 00:17:20,372 --> 00:17:21,773 Hey, you know somebody named Winston? 438 00:17:21,774 --> 00:17:23,307 Kelly wants me to bring him back. 439 00:17:23,308 --> 00:17:25,510 I have no idea who this guy is, it's... 440 00:17:25,511 --> 00:17:26,611 (door opens) DONNA: David. 441 00:17:26,612 --> 00:17:28,112 I'm so dead. My life is over. 442 00:17:28,113 --> 00:17:29,680 You're not going to believe what just happened to me. 443 00:17:29,681 --> 00:17:31,283 Donna, relax. 444 00:17:32,718 --> 00:17:34,318 Okay, what happened? 445 00:17:34,319 --> 00:17:37,388 Okay, you know Jane Schulze, the woman I'm shopping for? 446 00:17:37,389 --> 00:17:38,689 I lost Goliath. 447 00:17:38,690 --> 00:17:40,758 Who's... who's Goliath? 448 00:17:40,759 --> 00:17:41,859 Her dog. 449 00:17:41,860 --> 00:17:43,194 You took her dog shopping? 450 00:17:43,195 --> 00:17:44,162 No, to the vet. 451 00:17:44,163 --> 00:17:45,463 See, Jane had an appointment. 452 00:17:45,464 --> 00:17:46,798 She couldn't take him to the vet, so I said 453 00:17:46,799 --> 00:17:47,865 I would take him to the vet. 454 00:17:47,866 --> 00:17:48,966 I didn't know he hates vets. 455 00:17:48,967 --> 00:17:50,301 So we get to the vet, 456 00:17:50,302 --> 00:17:51,502 the dog takes off, he bolts. 457 00:17:51,503 --> 00:17:52,937 I can't find him anywhere 458 00:17:52,938 --> 00:17:54,472 and now Jane expects me to have him back. 459 00:17:54,473 --> 00:17:55,673 Okay, here's what 460 00:17:55,674 --> 00:17:57,375 you need to do: you need to call Jane 461 00:17:57,376 --> 00:17:59,177 and tell her that there was a mix-up 462 00:17:59,178 --> 00:18:00,912 at the vet and they're keeping Goliath overnight, 463 00:18:00,913 --> 00:18:02,013 and you'll have him back to her tomorrow. 464 00:18:02,014 --> 00:18:03,214 Sounds like a plan. 465 00:18:03,215 --> 00:18:04,215 DONNA: Well, how am I 466 00:18:04,216 --> 00:18:05,516 supposed to have him back to her 467 00:18:05,517 --> 00:18:06,684 tomorrow when I can't find him? 468 00:18:06,685 --> 00:18:09,353 We're just gonna have to get started. 469 00:18:09,354 --> 00:18:12,590 I'd love to help you guys, but I can't. I... 470 00:18:12,591 --> 00:18:14,659 Don't worry about it. How hard can this be? 471 00:18:14,660 --> 00:18:16,094 (sighs) 472 00:18:17,296 --> 00:18:18,496 Good morning. 473 00:18:18,497 --> 00:18:20,031 KELLY: Hey. Hey. 474 00:18:20,032 --> 00:18:21,799 Well, what is all that? 475 00:18:21,800 --> 00:18:23,701 Your college and high school yearbooks. 476 00:18:23,702 --> 00:18:25,736 I thought we could take a trip down memory lane. 477 00:18:25,737 --> 00:18:27,638 Valerie, that's so sweet. 478 00:18:27,639 --> 00:18:29,074 Anything I can do to help. 479 00:18:30,676 --> 00:18:32,677 It's so weird. 480 00:18:32,678 --> 00:18:34,612 I mean, I know that 481 00:18:34,613 --> 00:18:37,048 we all went to high school and college together, 482 00:18:37,049 --> 00:18:39,851 but I feel like I'm meeting you all for the first time. 483 00:18:39,852 --> 00:18:43,087 Well, actually, um, I just met you in college. 484 00:18:43,088 --> 00:18:44,755 I wasn't part of the high school crowd. 485 00:18:44,756 --> 00:18:46,224 That was just you, Donna, 486 00:18:46,225 --> 00:18:48,627 David, Steve and Brandon. 487 00:18:50,095 --> 00:18:51,529 By the way, um, has Brandon come by? 488 00:18:51,530 --> 00:18:53,397 Yeah. 489 00:18:53,398 --> 00:18:55,066 Yeah, he's being really sweet. 490 00:18:55,067 --> 00:18:56,702 Yeah, that he is. 491 00:18:58,437 --> 00:19:01,873 So are you starting to feel anything 492 00:19:01,874 --> 00:19:03,041 for him? 493 00:19:04,610 --> 00:19:06,945 You mean, do I remember that we were in love? 494 00:19:08,413 --> 00:19:10,516 No. 495 00:19:12,918 --> 00:19:15,521 Listen, Kelly... 496 00:19:18,357 --> 00:19:20,591 People are gonna tell you things 497 00:19:20,592 --> 00:19:22,460 about your relationship with Brandon, 498 00:19:22,461 --> 00:19:24,363 but, you know, you shouldn't... 499 00:19:26,498 --> 00:19:28,432 Just don't believe everything you hear. 500 00:19:28,433 --> 00:19:31,068 I mean, you and Brandon were, were really close 501 00:19:31,069 --> 00:19:32,603 and you were very involved. 502 00:19:32,604 --> 00:19:34,540 But you had other involvements, too. 503 00:19:36,375 --> 00:19:37,708 I mean, that ring, it... 504 00:19:37,709 --> 00:19:39,511 it wasn't on your finger, was it? 505 00:19:41,613 --> 00:19:43,214 No, no. 506 00:19:43,215 --> 00:19:44,882 It was like this. 507 00:19:44,883 --> 00:19:48,819 Look, all I'm saying is just don't drive yourself crazy 508 00:19:48,820 --> 00:19:51,557 trying to remember something that may not have been there. 509 00:19:56,228 --> 00:19:57,962 Where is Noah in here? 510 00:19:57,963 --> 00:19:59,630 I can't find him. 511 00:19:59,631 --> 00:20:01,566 Oh, that's because you just met him in Hawaii. 512 00:20:01,567 --> 00:20:02,768 Really? 513 00:20:04,736 --> 00:20:06,470 That's so weird. I mean, out of everybody, 514 00:20:06,471 --> 00:20:07,905 I feel like I know him the best. 515 00:20:07,906 --> 00:20:09,607 Really? Yeah. 516 00:20:09,608 --> 00:20:11,475 So what do you know about him? 517 00:20:11,476 --> 00:20:13,010 What do you want to know? 518 00:20:13,011 --> 00:20:14,312 Everything. 519 00:20:14,313 --> 00:20:16,315 Who is he? Where does he come from? 520 00:20:19,585 --> 00:20:22,620 Uh, Kelly... 521 00:20:22,621 --> 00:20:25,489 You know, before you get too interested in Noah, 522 00:20:25,490 --> 00:20:27,658 I think maybe he might have somebody. 523 00:20:27,659 --> 00:20:29,827 Brandon said he wasn't involved with anybody. 524 00:20:29,828 --> 00:20:31,462 And he said that you weren't interested in him. 525 00:20:31,463 --> 00:20:32,463 He did? 526 00:20:32,464 --> 00:20:33,297 Mm-hmm. 527 00:20:33,298 --> 00:20:35,600 You know, the truth is, Kelly, 528 00:20:35,601 --> 00:20:37,835 I just think you can do much better. 529 00:20:37,836 --> 00:20:39,036 Will you do me a favor? 530 00:20:39,037 --> 00:20:40,738 Will you find out 531 00:20:40,739 --> 00:20:42,573 if he does have somebody else? 532 00:20:42,574 --> 00:20:44,942 I'll do my best. 533 00:20:44,943 --> 00:20:46,945 Great. Thanks. 534 00:21:00,425 --> 00:21:02,660 Mr. Zaleski, thrilled to meet you. 535 00:21:02,661 --> 00:21:03,861 I'm Steve Sanders. 536 00:21:03,862 --> 00:21:06,130 I'm glad you could make it, Steve. 537 00:21:06,131 --> 00:21:07,398 Are you kidding? 538 00:21:07,399 --> 00:21:08,599 Pass up an opportunity 539 00:21:08,600 --> 00:21:10,167 to meet a legendary sports agent 540 00:21:10,168 --> 00:21:11,535 like you? Come on. 541 00:21:11,536 --> 00:21:13,672 It's a little thick, but thanks. 542 00:21:15,641 --> 00:21:16,874 Whoo! So... 543 00:21:16,875 --> 00:21:19,210 you'd like to join my agency, huh? Oh, yeah. you'd like to join my agency, huh? Oh, yeah. 544 00:21:19,211 --> 00:21:20,645 You guys are the best in the business. 545 00:21:20,646 --> 00:21:22,713 Why aim low when I can shoot for number one? 546 00:21:22,714 --> 00:21:25,217 And you know why we're number one? 547 00:21:27,953 --> 00:21:29,587 Well, the way I see it, 548 00:21:29,588 --> 00:21:32,423 the sports business is a lot like biology. 549 00:21:32,424 --> 00:21:33,758 You either grow or die. 550 00:21:33,759 --> 00:21:35,626 If you're gonna stay number one, 551 00:21:35,627 --> 00:21:38,062 you've got to learn to expand into things like women's sports. 552 00:21:38,063 --> 00:21:39,664 Title IX's going to make sure 553 00:21:39,665 --> 00:21:42,199 it gets bigger and bigger, and the WNBA 554 00:21:42,200 --> 00:21:43,134 is already running away with itself, 555 00:21:43,135 --> 00:21:44,669 so things are a lock. 556 00:21:44,670 --> 00:21:46,570 And I just happen to have a bead 557 00:21:46,571 --> 00:21:48,205 on a future number one right now. 558 00:21:48,206 --> 00:21:50,074 Really? 559 00:21:50,075 --> 00:21:51,609 Yeah, Charlotte Campbell. 560 00:21:51,610 --> 00:21:53,244 I've seen her play in this gym. 561 00:21:53,245 --> 00:21:54,679 Deadly in the paint, 562 00:21:54,680 --> 00:21:57,449 second leading scorer in the W.C. Central. 563 00:22:00,819 --> 00:22:03,087 She's great and she's mine. 564 00:22:03,088 --> 00:22:04,689 In the bag. 565 00:22:04,690 --> 00:22:07,224 And I'm also talking to some of her teammates and some guys 566 00:22:07,225 --> 00:22:08,759 I know through KEG. 567 00:22:08,760 --> 00:22:11,962 Look, Steve, you're a nice, well-meaning guy, 568 00:22:11,963 --> 00:22:15,533 so I'm gonna do you a big favor and be totally candid with you. 569 00:22:15,534 --> 00:22:17,334 Well, thanks, I'd appreciate that. 570 00:22:17,335 --> 00:22:18,969 Yeah, well, we'll see. 571 00:22:18,970 --> 00:22:20,371 The only reason 572 00:22:20,372 --> 00:22:22,139 I'm meeting with you today is because of your father. 573 00:22:22,140 --> 00:22:23,107 You know my dad? 574 00:22:23,108 --> 00:22:24,608 Oh, yeah. 575 00:22:24,609 --> 00:22:25,743 I've done a lot of business with Rush. 576 00:22:25,744 --> 00:22:27,111 He's my kind of deal maker. 577 00:22:27,112 --> 00:22:28,479 Since you're his son, 578 00:22:28,480 --> 00:22:29,580 I'm gonna be straight with you. 579 00:22:29,581 --> 00:22:32,316 I believe these are yours. 580 00:22:32,317 --> 00:22:33,484 Where'd you get these?! 581 00:22:33,485 --> 00:22:34,485 I gave these to Charlotte. No! 582 00:22:34,486 --> 00:22:35,786 You didn't. 583 00:22:35,787 --> 00:22:37,788 And if anyone so much as suspects that you did, 584 00:22:37,789 --> 00:22:39,457 you deny it till your face turns blue. 585 00:22:39,458 --> 00:22:40,991 Do you know what the penalty is 586 00:22:40,992 --> 00:22:43,127 for a college athlete who accepts gifts from alumni? 587 00:22:43,128 --> 00:22:45,096 Automatic suspension. 588 00:22:45,097 --> 00:22:46,964 Charlotte Campbell probably has a future, 589 00:22:46,965 --> 00:22:48,332 and you damn near ended it with those tickets. 590 00:22:48,333 --> 00:22:49,600 And the same thing goes 591 00:22:49,601 --> 00:22:51,335 for any other C.U. athlete you go near. 592 00:22:51,336 --> 00:22:52,470 You understand? 593 00:22:52,471 --> 00:22:55,172 How did you get these tickets? 594 00:22:55,173 --> 00:22:56,340 It's my job. 595 00:22:56,341 --> 00:22:57,641 For your father's sake, 596 00:22:57,642 --> 00:22:59,944 I'm giving you a life's lesson here, Steve. 597 00:22:59,945 --> 00:23:01,779 Don't put on the cowboy hat 598 00:23:01,780 --> 00:23:02,981 unless you got the cattle to prove it. 599 00:23:14,893 --> 00:23:18,496 In mocha? You know, I don't see any silk in mocha. 600 00:23:18,497 --> 00:23:20,297 Uh, sweetie, you're looking in the wrong section. 601 00:23:20,298 --> 00:23:22,433 These are the cheapies. Cheapies? 602 00:23:22,434 --> 00:23:24,502 No, Mrs. Schulze, I wasn't talking to you. 603 00:23:24,503 --> 00:23:26,170 Actually, can I call you right back? Thanks. 604 00:23:26,171 --> 00:23:28,372 Let's see. You know what? You need to be 605 00:23:28,373 --> 00:23:29,407 looking over in that section. 606 00:23:31,076 --> 00:23:32,576 Uh, Val? Yeah? 607 00:23:32,577 --> 00:23:34,011 What are you doing here? 608 00:23:34,012 --> 00:23:35,713 Oh, job interview. But you know what? 609 00:23:35,714 --> 00:23:37,848 I don't think retail's in my blood. Hmm. I don't think retail's in my blood. Hmm. 610 00:23:37,849 --> 00:23:39,817 So, are you doing that personal shopping thing? 611 00:23:39,818 --> 00:23:41,018 Mm-hmm. 612 00:23:41,019 --> 00:23:42,086 (phone rings) Oh, hold on. 613 00:23:42,087 --> 00:23:43,387 Hello. 614 00:23:43,388 --> 00:23:45,523 Hi, Mrs. Freiberg! 615 00:23:45,524 --> 00:23:47,358 Yes, I'm at Paris Bluff right now. 616 00:23:47,359 --> 00:23:48,959 I just found you two perfect outfits. 617 00:23:48,960 --> 00:23:51,595 I was thinking I could meet you around 3:00. Great. 618 00:23:51,596 --> 00:23:53,264 (beeping) Oh, I have call waiting. 619 00:23:53,265 --> 00:23:55,166 Can you hold on? Thanks. 620 00:23:55,167 --> 00:23:57,401 Hello. Hi, Mrs. Musgrave. 621 00:23:57,402 --> 00:23:59,036 Yes, I'm here at Paris Bluff. 622 00:23:59,037 --> 00:24:00,404 I was thinking I could meet you 623 00:24:00,405 --> 00:24:02,039 at Gucci around 5:00. 624 00:24:02,040 --> 00:24:04,208 You can't do that? 625 00:24:04,209 --> 00:24:05,709 Um, can you hold on a second? 626 00:24:05,710 --> 00:24:06,978 Okay. 627 00:24:11,049 --> 00:24:12,383 How's 6:00? 628 00:24:12,384 --> 00:24:14,385 I-I just have to visit a friend at the hospital. 629 00:24:14,386 --> 00:24:15,953 I can switch them. 630 00:24:15,954 --> 00:24:19,924 Okay. Ooh, um, could you hold on a second? Thanks. 631 00:24:19,925 --> 00:24:21,959 Mrs. Freiberg, I am so sorry, 632 00:24:21,960 --> 00:24:24,428 but can you hold on one more second? Thank you. 633 00:24:24,429 --> 00:24:26,297 Hello, Mrs. Musgrave? 634 00:24:26,298 --> 00:24:27,531 (dial tone) 635 00:24:27,532 --> 00:24:29,633 Mrs. Freiberg, hi. 636 00:24:29,634 --> 00:24:30,935 (dial tone) 637 00:24:30,936 --> 00:24:33,437 Ah... ha. 638 00:24:33,438 --> 00:24:35,873 I just lost them both. Great. 639 00:24:35,874 --> 00:24:37,474 You know, I have to say, 640 00:24:37,475 --> 00:24:38,642 I like the brown one. 641 00:24:38,643 --> 00:24:40,010 Better than the black? 642 00:24:40,011 --> 00:24:41,445 Well, it depends on who it's for. 643 00:24:41,446 --> 00:24:43,714 Well, it's for Mrs. Freiberg. 644 00:24:43,715 --> 00:24:45,282 Or is that Mrs. Musgrave? 645 00:24:45,283 --> 00:24:48,152 I don't know. One of them was canceling on me. 646 00:24:48,153 --> 00:24:51,323 All right, hold this. 647 00:24:52,958 --> 00:24:53,892 Redial. 648 00:24:57,162 --> 00:24:58,963 Hi, Mrs. Musgrave? 649 00:24:58,964 --> 00:25:01,232 Yes, this is Donna Martin's associate, Valerie Malone. 650 00:25:01,233 --> 00:25:03,567 Uh, yeah, we're not gonna be able to move 651 00:25:03,568 --> 00:25:04,435 this afternoon's appointment. 652 00:25:04,436 --> 00:25:06,270 Um, will tomorrow be okay? 653 00:25:06,271 --> 00:25:08,606 Great, great. Yeah. 654 00:25:08,607 --> 00:25:10,341 We'll, uh, we'll call you later to confirm. 655 00:25:10,342 --> 00:25:12,142 Okay, thanks. 656 00:25:12,143 --> 00:25:13,310 (chuckles) 657 00:25:13,311 --> 00:25:14,612 Thank you. Yeah. 658 00:25:14,613 --> 00:25:16,448 How are you at finding lost dogs? 659 00:25:19,851 --> 00:25:20,751 (high voice): Teddy-gram 660 00:25:20,752 --> 00:25:23,354 for Miss Kelly Taylor. Teddy-gram. 661 00:25:23,355 --> 00:25:24,355 Winston. 662 00:25:24,356 --> 00:25:26,190 You got him! 663 00:25:26,191 --> 00:25:28,726 If you knew what I had to go through to get this bag of rags. 664 00:25:28,727 --> 00:25:31,495 Oh, thank you. Winston! 665 00:25:31,496 --> 00:25:32,596 How about a hug for me? 666 00:25:32,597 --> 00:25:34,598 Do I know you well enough? 667 00:25:34,599 --> 00:25:37,101 Well, considering your memory-- or, uh, lack thereof-- 668 00:25:37,102 --> 00:25:38,936 I'd say you know me about as well 669 00:25:38,937 --> 00:25:40,571 as anybody else right now. 670 00:25:40,572 --> 00:25:43,340 It's good to see someone else who can laugh about amnesia. 671 00:25:43,341 --> 00:25:44,875 Personally, 672 00:25:44,876 --> 00:25:47,544 I think that most memories are vastly overrated. 673 00:25:47,545 --> 00:25:49,847 STURLA: Oh, excuse me. 674 00:25:49,848 --> 00:25:51,015 You wanted to see me, Kelly? 675 00:25:51,016 --> 00:25:54,318 Yes. Doctor, I'm going stir crazy here. 676 00:25:54,319 --> 00:25:57,388 Look, Kelly, your physical therapy is going very well, but 677 00:25:57,389 --> 00:25:59,490 the amnesia is something we're gonna have to monitor here. 678 00:25:59,491 --> 00:26:01,058 You're not letting me out, are you? 679 00:26:01,059 --> 00:26:02,860 Not quite yet. 680 00:26:02,861 --> 00:26:04,662 I know it seems like it, but it's not a jail. 681 00:26:04,663 --> 00:26:06,664 You don't have to stay in your room. 682 00:26:06,665 --> 00:26:07,731 You can walk around the hospital all you want. 683 00:26:07,732 --> 00:26:09,199 Oh, that sounds like fun. 684 00:26:09,200 --> 00:26:10,734 Hey, Doc, 685 00:26:10,735 --> 00:26:12,469 it's none of my business, but, uh, 686 00:26:12,470 --> 00:26:13,771 you said Kelly was okay physically. 687 00:26:13,772 --> 00:26:15,205 Right? 688 00:26:15,206 --> 00:26:17,174 Well, considering the severity of her injuries, yes. 689 00:26:17,175 --> 00:26:18,275 How about an outing? 690 00:26:18,276 --> 00:26:21,211 Like a day trip, off the grounds. 691 00:26:21,212 --> 00:26:22,880 Maybe for a little while, only if there's someone there, 692 00:26:22,881 --> 00:26:24,748 just in case there's a problem. 693 00:26:24,749 --> 00:26:26,383 Care to be my chaperone? 694 00:26:26,384 --> 00:26:27,351 I would love to. 695 00:26:27,352 --> 00:26:28,686 Uh, let's hurry up. Get your things. 696 00:26:28,687 --> 00:26:29,720 I'll wait for you out front, okay? 697 00:26:29,721 --> 00:26:31,855 Okay. 698 00:26:31,856 --> 00:26:33,057 Thanks, Doc. Sure. 699 00:26:33,058 --> 00:26:34,658 Thank you. 700 00:26:34,659 --> 00:26:37,862 (indistinct announcement over P.A.) 701 00:26:45,203 --> 00:26:47,805 RUSH: You know, you probably won't understand this for a while, 702 00:26:47,806 --> 00:26:50,908 but, uh, Drew Zaleski did you a great favor. 703 00:26:50,909 --> 00:26:54,044 Oh, yeah, I plan on being eternally grateful. 704 00:26:54,045 --> 00:26:56,647 Remind me to send him a thank-you card in 50 years. 705 00:26:56,648 --> 00:26:58,782 (sighs): You know, sooner or later, my son, 706 00:26:58,783 --> 00:27:00,951 you're gonna realize that life is not like school. 707 00:27:00,952 --> 00:27:03,921 In school you screw up, maybe you flunk a class. 708 00:27:03,922 --> 00:27:06,490 In life, you screw up, the consequences can be brutal. 709 00:27:06,491 --> 00:27:08,759 I'm not talking about succeeding or failing, either. 710 00:27:08,760 --> 00:27:11,462 I'm talking about keeping a roof over your head, 711 00:27:11,463 --> 00:27:12,763 food in your stomach. 712 00:27:12,764 --> 00:27:13,998 And when you have a family... 713 00:27:13,999 --> 00:27:15,466 I know, I know! I'm a screw-up! 714 00:27:15,467 --> 00:27:17,468 Look, you've been telling me that 715 00:27:17,469 --> 00:27:18,836 for the last 20 years. You know what? 716 00:27:18,837 --> 00:27:20,204 You're right. I am a screw-up. 717 00:27:20,205 --> 00:27:21,705 Is that what you wanted to hear? 718 00:27:21,706 --> 00:27:24,908 You really think I get a joy out of you talking like that? 719 00:27:24,909 --> 00:27:26,577 All I ever wanted 720 00:27:26,578 --> 00:27:28,012 was for you to make something of yourself. 721 00:27:28,013 --> 00:27:31,048 I know, because this "myself" isn't quite good enough for you. 722 00:27:31,049 --> 00:27:33,183 Is that what you're trying to say, Dad? 723 00:27:33,184 --> 00:27:34,518 No. 724 00:27:34,519 --> 00:27:36,687 What I'm saying is 725 00:27:36,688 --> 00:27:39,990 that maybe some of this is my fault, too. 726 00:27:39,991 --> 00:27:42,793 That's why I want to help you. Look... 727 00:27:42,794 --> 00:27:43,927 I've been doing some thinking. 728 00:27:43,928 --> 00:27:45,863 Maybe what you need is something of your own. 729 00:27:45,864 --> 00:27:48,832 A business that you can control completely, 730 00:27:48,833 --> 00:27:50,801 be totally responsible for, that you can build, 731 00:27:50,802 --> 00:27:52,469 that you can take pride in. 732 00:27:52,470 --> 00:27:54,271 Something I can screw up. 733 00:27:54,272 --> 00:27:57,775 No, this time you have no choice but to succeed. 734 00:27:57,776 --> 00:28:01,111 And what exactly is this business venture? 735 00:28:01,112 --> 00:28:02,513 You remember that little newspaper that I own? 736 00:28:02,514 --> 00:28:04,148 That Beverly Hills gossip rag? 737 00:28:04,149 --> 00:28:05,549 Well, not anymore. 738 00:28:05,550 --> 00:28:07,451 I fired the incompetents I had running it. 739 00:28:07,452 --> 00:28:08,652 It's defunct now. 740 00:28:08,653 --> 00:28:10,721 It's a bare-bones operation. 741 00:28:10,722 --> 00:28:12,890 What do I know about running a newspaper? 742 00:28:12,891 --> 00:28:15,794 Well, I hope to hell a lot more than those idiots I fired did. 743 00:28:17,262 --> 00:28:19,129 Son, it's not the Washington Post, 744 00:28:19,130 --> 00:28:21,865 but it does need a publisher. 745 00:28:21,866 --> 00:28:23,534 I'm giving you a big opportunity here. 746 00:28:23,535 --> 00:28:26,170 Don't blow it. 747 00:28:26,171 --> 00:28:28,705 Come on upstairs. I'll show you the facility. 748 00:28:28,706 --> 00:28:32,544 Ooh, I'm shaking with anticipation. 749 00:28:38,483 --> 00:28:39,750 Valerie? 750 00:28:39,751 --> 00:28:41,585 Your partner? Mm-hmm. 751 00:28:41,586 --> 00:28:42,553 Are you nuts? 752 00:28:42,554 --> 00:28:44,421 I need the help. 753 00:28:44,422 --> 00:28:46,390 Donna, this is Valerie, the one where when you shake her hand, 754 00:28:46,391 --> 00:28:47,991 you gotta check and make sure your fingers aren't missing. 755 00:28:47,992 --> 00:28:48,892 (laughs) 756 00:28:48,893 --> 00:28:50,928 Look, I know this sounds crazy, 757 00:28:50,929 --> 00:28:52,629 but she's extremely well-organized 758 00:28:52,630 --> 00:28:53,897 and she has good taste. 759 00:28:53,898 --> 00:28:56,233 And to be honest, I can't handle 760 00:28:56,234 --> 00:28:57,868 all the new clients Mrs. Schulze's throwing at me. 761 00:28:57,869 --> 00:28:59,736 Well, that'll be over soon. 762 00:28:59,737 --> 00:29:02,139 Oh, that's funny. No, you know what? You're right. 763 00:29:02,140 --> 00:29:04,608 If we don't find Goliath, I won't need Valerie's help. 764 00:29:04,609 --> 00:29:07,411 I'll need a good place in the unemployment line. 765 00:29:07,412 --> 00:29:09,580 (sighs) 766 00:29:09,581 --> 00:29:10,914 This dog is gone. 767 00:29:10,915 --> 00:29:12,617 I might as well just go and tell her. 768 00:29:12,884 --> 00:29:15,552 Who, Valerie? 769 00:29:15,553 --> 00:29:17,387 No, Jane Schulze! 770 00:29:17,388 --> 00:29:20,224 (sighs) 771 00:29:20,225 --> 00:29:23,293 You know what? I'm just gonna go over there and tell her 772 00:29:23,294 --> 00:29:27,231 how incompetent I am, apologize, and offer to pay her. 773 00:29:27,232 --> 00:29:28,398 Pay her? 774 00:29:28,399 --> 00:29:30,267 Mm-hmm. 775 00:29:30,268 --> 00:29:31,401 For the love of her life? Donna, how do you do that? 776 00:29:31,402 --> 00:29:34,104 (groans) 777 00:29:34,105 --> 00:29:35,907 Don't worry. We'll find the dog. 778 00:29:37,675 --> 00:29:39,043 I wish I could believe you. 779 00:29:44,115 --> 00:29:45,816 BRANDON: Steve, the Beverly Hills Shopper? 780 00:29:45,817 --> 00:29:47,217 It's an eight-page handout. 781 00:29:47,218 --> 00:29:48,752 People use this rag to line their bird cages. 782 00:29:48,753 --> 00:29:50,053 What's the matter with you? 783 00:29:50,054 --> 00:29:51,255 Forget about The Shopper. 784 00:29:51,256 --> 00:29:52,789 It's gone. It's history. 785 00:29:52,790 --> 00:29:54,258 It's whatever we want to do with it. 786 00:29:54,259 --> 00:29:56,793 We can make any kind of paper we want. 787 00:29:56,794 --> 00:29:58,095 What do you mean "we," white man? 788 00:29:58,096 --> 00:30:01,365 We, us, you, me, partners, together. 789 00:30:01,366 --> 00:30:03,867 I'll be the publisher, you be the editor-in-chief. 790 00:30:03,868 --> 00:30:06,036 We'll split everything 50-50. 791 00:30:06,037 --> 00:30:07,471 Mm... 792 00:30:07,472 --> 00:30:09,941 Just take a look. 793 00:30:15,313 --> 00:30:17,014 (laughs) 794 00:30:17,015 --> 00:30:18,182 Yeah! 795 00:30:18,183 --> 00:30:21,084 BRANDON: Uh-huh, uh-huh. 796 00:30:21,085 --> 00:30:23,453 Uh-huh, uh-huh. 797 00:30:23,454 --> 00:30:24,988 Good-bye. 798 00:30:24,989 --> 00:30:27,157 Ah, wait! Don't be too hasty. Think about it, Brandon. 799 00:30:27,158 --> 00:30:29,693 This place is filled with opportunity. 800 00:30:29,694 --> 00:30:30,827 A little paint, 801 00:30:30,828 --> 00:30:32,663 a little creativity, a little imagination. 802 00:30:32,664 --> 00:30:33,630 A little insanity. 803 00:30:33,631 --> 00:30:34,965 Come on, Steve, let's go. 804 00:30:34,966 --> 00:30:36,700 So you'll think about it? 805 00:30:36,701 --> 00:30:38,102 Okay, I'll think about it. 806 00:30:39,604 --> 00:30:40,671 No. 807 00:30:40,672 --> 00:30:42,606 Brandon, come on! 808 00:30:42,607 --> 00:30:45,275 We could really make something out of this newspaper. 809 00:30:45,276 --> 00:30:47,811 It'll be our own newspaper. 810 00:30:47,812 --> 00:30:51,748 An underground newspaper. 811 00:30:51,749 --> 00:30:53,150 We could make a fortune. 812 00:30:53,151 --> 00:30:55,786 With what, Steve? 813 00:30:55,787 --> 00:30:58,021 With what? There's nothing here. 814 00:30:58,022 --> 00:30:59,456 You can't make something out of nothing. 815 00:30:59,457 --> 00:31:02,626 In order to have a newspaper, you need, you need employees, 816 00:31:02,627 --> 00:31:04,661 you need, you need hardworking, talented people. 817 00:31:04,662 --> 00:31:06,730 You need writers, you need, 818 00:31:06,731 --> 00:31:08,098 you need advertising salespeople, 819 00:31:08,099 --> 00:31:10,100 you need, you need art directors, 820 00:31:10,101 --> 00:31:11,501 you need computer layout people, 821 00:31:11,502 --> 00:31:12,703 you need equipment, you need printers, 822 00:31:12,704 --> 00:31:14,171 you need distributors. 823 00:31:14,172 --> 00:31:16,373 Not to mention you need salaries to pay all these people. 824 00:31:16,374 --> 00:31:19,142 Yes, yes, there's all those things, but Brandon, 825 00:31:19,143 --> 00:31:21,511 I've been thinking, and well, there's you. 826 00:31:21,512 --> 00:31:22,546 (laughs) 827 00:31:22,547 --> 00:31:23,847 There's you, 828 00:31:23,848 --> 00:31:25,582 there's me, there's David. 829 00:31:25,583 --> 00:31:28,685 He could do the, uh, the music and club reviews, movie stuff, 830 00:31:28,686 --> 00:31:30,020 things like that. 831 00:31:30,021 --> 00:31:33,023 Donna, she could do fashion. 832 00:31:33,024 --> 00:31:35,025 Me, I'll hammer out the sports. 833 00:31:35,026 --> 00:31:37,561 You just have to tie it all together. 834 00:31:37,562 --> 00:31:39,830 After you spell-check my work, of course. What do you say? 835 00:31:39,831 --> 00:31:41,531 And what do we live on in the meantime, Steve? 836 00:31:41,532 --> 00:31:43,900 Well, The Shopper still has about 60 grand 837 00:31:43,901 --> 00:31:45,068 in accounts receivable. 838 00:31:45,069 --> 00:31:46,670 My old man said that we could use that 839 00:31:46,671 --> 00:31:49,039 to get this puppy up on its feet. 840 00:31:49,040 --> 00:31:53,543 Brandon, once we start turning a profit, it's all ours. 841 00:31:53,544 --> 00:31:54,845 All of it! 842 00:31:54,846 --> 00:31:56,913 What do you say, Brandon? 843 00:31:56,914 --> 00:31:59,784 This could be a cash cow. 844 00:32:01,286 --> 00:32:02,519 Come on. 845 00:32:02,520 --> 00:32:03,520 (sighs) 846 00:32:03,521 --> 00:32:04,955 Come on, man. 847 00:32:04,956 --> 00:32:09,159 Steve, you know I love you, bro. 848 00:32:09,160 --> 00:32:10,762 I can't do it. 849 00:32:20,004 --> 00:32:22,539 We should turn back soon. 850 00:32:22,540 --> 00:32:24,775 Just a little bit further, okay? 851 00:32:24,776 --> 00:32:25,976 All right-- I don't want 852 00:32:25,977 --> 00:32:27,811 to tire you out too much, though. 853 00:32:27,812 --> 00:32:28,679 No, I'm fine. 854 00:32:28,680 --> 00:32:31,281 This is exactly what I needed. 855 00:32:31,282 --> 00:32:32,316 Thank you. 856 00:32:32,317 --> 00:32:34,117 You're welcome. 857 00:32:34,118 --> 00:32:36,186 I told the guy in charge that we'd turn back 858 00:32:36,187 --> 00:32:37,220 in five minutes, okay? 859 00:32:37,221 --> 00:32:39,256 You're worse than Sturla. 860 00:32:39,257 --> 00:32:41,224 Oh! (chuckles) 861 00:32:41,225 --> 00:32:43,194 All right, five more minutes. 862 00:32:45,797 --> 00:32:50,634 This is so... I don't know, weird? 863 00:32:50,635 --> 00:32:51,968 Fascinating? 864 00:32:51,969 --> 00:32:54,471 It's like I know every inch of this beach, 865 00:32:54,472 --> 00:32:57,341 but I'm seeing it for the first time. 866 00:32:57,342 --> 00:32:58,642 Does that make any sense? 867 00:32:58,643 --> 00:33:02,579 Yeah. 868 00:33:02,580 --> 00:33:05,082 You ever hear of the Danish philosopher Kierkegaard? 869 00:33:05,083 --> 00:33:07,150 Don't remind me. 870 00:33:07,151 --> 00:33:09,019 I had to plow through his essays 871 00:33:09,020 --> 00:33:10,454 when I took sophomore philosophy. 872 00:33:10,455 --> 00:33:11,488 Not exactly easy reading. 873 00:33:11,489 --> 00:33:12,989 No. 874 00:33:12,990 --> 00:33:15,192 Wait a second, you remember sophomore philosophy? 875 00:33:15,193 --> 00:33:18,862 Oh, yeah, our instructor was Dr. Johanssen. 876 00:33:18,863 --> 00:33:24,034 He had this big wart... 877 00:33:24,035 --> 00:33:26,169 Oh, my God, now I'm starting to remember. 878 00:33:26,170 --> 00:33:29,706 I live in a beach house not far from here. 879 00:33:29,707 --> 00:33:31,475 My room is red 880 00:33:31,476 --> 00:33:33,311 and Donna has the room right next to me. 881 00:33:36,414 --> 00:33:37,547 No, I don't. 882 00:33:37,548 --> 00:33:39,916 Brandon told me that I live someplace else with him. 883 00:33:39,917 --> 00:33:41,084 I don't live at the beach. 884 00:33:41,085 --> 00:33:42,352 No, you did. 885 00:33:42,353 --> 00:33:43,820 Donna and you were roommates for years. 886 00:33:43,821 --> 00:33:46,556 Don't, don't rush it, don't do anything. 887 00:33:46,557 --> 00:33:48,058 Just let it come when it's ready. 888 00:33:48,059 --> 00:33:50,328 I don't know if I want to remember. 889 00:33:51,863 --> 00:33:55,632 Not many people get a chance to have a whole new start. 890 00:33:55,633 --> 00:33:57,034 I'd give anything for that. 891 00:34:10,982 --> 00:34:12,916 Where the hell have you two been? Hey, B. 892 00:34:12,917 --> 00:34:14,418 What's up? I've been sitting here What's up? I've been sitting here 893 00:34:14,419 --> 00:34:16,286 for the last two hours, that's what's up. 894 00:34:16,287 --> 00:34:18,221 We went to the beach. 895 00:34:18,222 --> 00:34:19,222 The beach? 896 00:34:19,223 --> 00:34:20,390 Yeah, yeah, it was great. 897 00:34:20,391 --> 00:34:22,392 I felt the sun on my face. 898 00:34:22,393 --> 00:34:23,894 Hey, why don't I just leave you two to catch up? 899 00:34:23,895 --> 00:34:25,796 B, you wanna grab a beer later? 900 00:34:25,797 --> 00:34:27,097 No, I don't think so. 901 00:34:27,098 --> 00:34:29,366 Okay, cool. 902 00:34:29,367 --> 00:34:30,767 Big day today, huh? 903 00:34:30,768 --> 00:34:33,036 You better get some rest. 904 00:34:33,037 --> 00:34:34,137 I'll check with you tomorrow. 905 00:34:34,138 --> 00:34:35,739 Okay, thank you, Noah. 906 00:34:35,740 --> 00:34:37,909 All right. 907 00:34:41,245 --> 00:34:42,546 Going to the beach-- don't you think, 908 00:34:42,547 --> 00:34:45,482 uh, that's maybe pushing things a little? 909 00:34:45,483 --> 00:34:46,950 No, I don't. 910 00:34:46,951 --> 00:34:49,085 Brandon, when I was at the beach 911 00:34:49,086 --> 00:34:51,388 I started to remember things. 912 00:34:51,389 --> 00:34:53,190 I could practically see the beach house 913 00:34:53,191 --> 00:34:57,260 and Donna, Clare, my room. 914 00:34:57,261 --> 00:34:58,695 Well, that's great. Anything else? 915 00:34:58,696 --> 00:35:01,131 Mmm, just little things. 916 00:35:01,132 --> 00:35:03,700 And wh-what about us? 917 00:35:03,701 --> 00:35:05,635 No. 918 00:35:05,636 --> 00:35:08,104 I still can't remember. 919 00:35:08,105 --> 00:35:09,574 I'm sorry, Brandon. 920 00:35:19,717 --> 00:35:22,085 Not in the pound, not in the neighborhood, 921 00:35:22,086 --> 00:35:24,221 probably dead in the road somewhere. 922 00:35:24,222 --> 00:35:27,390 I don't know how much longer I can stall Jane Schulze. 923 00:35:27,391 --> 00:35:29,926 I've already called her twice with excuses. 924 00:35:29,927 --> 00:35:32,229 Donna, I'm telling you, 925 00:35:32,230 --> 00:35:34,231 someone must have found him and taken him in. 926 00:35:34,232 --> 00:35:35,966 He doesn't have a name tag on. 927 00:35:35,967 --> 00:35:37,534 How are we gonna find out? 928 00:35:37,535 --> 00:35:38,969 You know what, forget it. 929 00:35:38,970 --> 00:35:40,070 I'm just gonna call her right now; 930 00:35:40,071 --> 00:35:41,839 I'm gonna tell her everything. 931 00:35:43,674 --> 00:35:45,509 At 11:00? I think you're just gonna have to wait 932 00:35:45,510 --> 00:35:48,111 until you take her the clothes tomorrow. 933 00:35:48,112 --> 00:35:50,181 (sighs) 934 00:35:58,089 --> 00:35:59,489 Hey, B, nice morning, huh? 935 00:35:59,490 --> 00:36:01,125 If you say so. 936 00:36:02,226 --> 00:36:04,227 Okay, let me guess. Kelly, right? 937 00:36:04,228 --> 00:36:06,596 What the hell were you thinking, taking her to the beach? 938 00:36:06,597 --> 00:36:08,899 Man, you don't want an explanation, you want a fight. 939 00:36:08,900 --> 00:36:10,867 You chill out and I'll come down and talk. 940 00:36:10,868 --> 00:36:12,602 Let's talk right now. 941 00:36:12,603 --> 00:36:13,870 All right, you're entitled. 942 00:36:13,871 --> 00:36:15,338 She is your girlfriend. 943 00:36:15,339 --> 00:36:17,507 I'm glad we agree on that. 944 00:36:17,508 --> 00:36:19,976 Look, man, it was no secret rendezvous, okay? 945 00:36:19,977 --> 00:36:21,344 Didn't Kelly tell you? 946 00:36:21,345 --> 00:36:22,779 Her doctor thought it'd be good for her to get out. 947 00:36:22,780 --> 00:36:24,247 And it was. 948 00:36:24,248 --> 00:36:25,682 And you just happened to be there. 949 00:36:25,683 --> 00:36:27,617 I made a promise, I keep my promises. 950 00:36:27,618 --> 00:36:30,153 How many other things have you promised Kelly? 951 00:36:30,154 --> 00:36:32,122 Or Valerie, for that matter. 952 00:36:32,123 --> 00:36:33,490 Noah, why don't you do me a favor? 953 00:36:33,491 --> 00:36:34,958 Give me a list of the people you're not involved with. 954 00:36:34,959 --> 00:36:36,526 It'll be a lot shorter. 955 00:36:36,527 --> 00:36:38,161 Look, whoever I see is none of your damn business. 956 00:36:38,162 --> 00:36:39,297 It is when it comes to Kelly. 957 00:36:42,500 --> 00:36:44,167 (sighs) 958 00:36:44,168 --> 00:36:46,269 Look, man, it's not my style to get involved 959 00:36:46,270 --> 00:36:47,370 with something like you and Kelly. 960 00:36:47,371 --> 00:36:48,939 It never was. 961 00:36:48,940 --> 00:36:50,173 If I'm treading too close, 962 00:36:50,174 --> 00:36:51,775 give me the word, I'll back off. 963 00:36:51,776 --> 00:36:53,543 As far as I'm concerned 964 00:36:53,544 --> 00:36:55,313 you and Kelly have always been meant to be together. 965 00:36:58,916 --> 00:37:00,117 I hope you're right. 966 00:37:19,937 --> 00:37:20,905 Good luck. 967 00:37:26,877 --> 00:37:27,978 (sighs) 968 00:37:27,979 --> 00:37:32,215 Mrs. Schulze, I am very sorry, but Goliath... 969 00:37:32,216 --> 00:37:35,151 Mrs. Schulze, first, may I point out 970 00:37:35,152 --> 00:37:36,386 how lovely you look today? 971 00:37:36,387 --> 00:37:38,588 Now about Goliath... 972 00:37:38,589 --> 00:37:42,092 Mrs. Schulze, do you believe in alien abductions? 973 00:37:42,093 --> 00:37:43,561 (whispers): No... 974 00:37:48,966 --> 00:37:50,167 (knocking) 975 00:37:53,537 --> 00:37:55,306 (Goliath barking) (knock at door) 976 00:37:59,276 --> 00:38:00,511 (panting) 977 00:38:02,813 --> 00:38:05,982 (sighs) 978 00:38:05,983 --> 00:38:09,352 (rock music playing) 979 00:38:09,353 --> 00:38:13,590 ♪ You look like you've been staring at a picture ♪ 980 00:38:13,591 --> 00:38:18,194 ♪ Trying to figure out what makes me tick ♪ 981 00:38:18,195 --> 00:38:20,630 Hey, what'll it be, boys? 982 00:38:20,631 --> 00:38:21,666 Beer. 983 00:38:24,101 --> 00:38:25,101 Noah? 984 00:38:25,102 --> 00:38:26,970 Oh, my God, 985 00:38:26,971 --> 00:38:28,138 it's been... 986 00:38:28,139 --> 00:38:29,939 Holy Christmas! 987 00:38:29,940 --> 00:38:30,740 Where have you been? 988 00:38:30,741 --> 00:38:32,108 What do you say, Luce? 989 00:38:32,109 --> 00:38:34,144 I say you're a sight. Man, I haven't 990 00:38:34,145 --> 00:38:35,245 seen you since... Yeah, we got a lot 991 00:38:35,246 --> 00:38:36,146 of catching up to do. 992 00:38:36,147 --> 00:38:37,113 How 'bout a round of beers 993 00:38:37,114 --> 00:38:38,415 for my friends here? 994 00:38:38,416 --> 00:38:39,582 LUCY: Promise now? 995 00:38:39,583 --> 00:38:41,184 I want some quality time with you. 996 00:38:41,185 --> 00:38:42,753 Four beers, coming up. 997 00:38:45,589 --> 00:38:48,124 Well, you've got some interesting friends. 998 00:38:48,125 --> 00:38:49,626 Yeah, some good people here. 999 00:38:49,627 --> 00:38:51,027 Real salt of the earth, you know? 1000 00:38:51,028 --> 00:38:52,495 You from around here? 1001 00:38:52,496 --> 00:38:55,165 No, from back East, originally. 1002 00:38:55,166 --> 00:38:56,733 You know, this band's not too bad. 1003 00:38:56,734 --> 00:39:00,003 Yeah, it's the backup band. The next one's even better. 1004 00:39:00,004 --> 00:39:00,905 Okay, drink up, boys. 1005 00:39:03,040 --> 00:39:04,274 Thanks. 1006 00:39:04,275 --> 00:39:05,775 So, did you go to school back East? 1007 00:39:05,776 --> 00:39:07,343 What is it you want to know? 1008 00:39:07,344 --> 00:39:10,447 Huh? What do you want to know? 1009 00:39:10,448 --> 00:39:12,749 I went to Harvard, my parents are very wealthy, 1010 00:39:12,750 --> 00:39:14,084 and I work on boats to keep my head straight. 1011 00:39:14,085 --> 00:39:15,219 Right. 1012 00:39:16,654 --> 00:39:17,754 DAVID: Steve, you, uh, 1013 00:39:17,755 --> 00:39:20,023 think you can beat me at a game of eight ball? 1014 00:39:20,024 --> 00:39:21,024 I'd rather try and beat you with an eight ball. 1015 00:39:21,025 --> 00:39:23,728 ♪ Get to know ♪ 1016 00:39:25,629 --> 00:39:28,198 ♪ Who I am ♪ 1017 00:39:28,199 --> 00:39:30,166 ♪ I'm feeling strange ♪ 1018 00:39:30,167 --> 00:39:31,534 You see Kelly today? 1019 00:39:31,535 --> 00:39:35,171 Yep. 1020 00:39:35,172 --> 00:39:36,639 She asked about you. 1021 00:39:36,640 --> 00:39:39,676 Hey, look, B, when she gets it all back together, I mean, 1022 00:39:39,677 --> 00:39:41,178 I'm gonna be the one she doesn't remember. 1023 00:39:44,915 --> 00:39:47,083 You know, I just... 1024 00:39:47,084 --> 00:39:49,285 I feel like I'm... I'm stuck in cement, you know? 1025 00:39:49,286 --> 00:39:50,854 I can't go forward, I can't go backward. 1026 00:39:50,855 --> 00:39:52,555 The Seattle job, huh? 1027 00:39:52,556 --> 00:39:56,059 I really want the job. 1028 00:39:56,060 --> 00:39:57,827 But I want Kelly more. 1029 00:39:57,828 --> 00:39:59,529 We're not that different, B. 1030 00:39:59,530 --> 00:40:02,198 You know, believe it or not I used to be a lot like you. 1031 00:40:02,199 --> 00:40:04,067 You know, everything always came easy. 1032 00:40:04,068 --> 00:40:07,237 I didn't work that much. 1033 00:40:07,238 --> 00:40:08,204 It was all right there. 1034 00:40:08,205 --> 00:40:09,839 Like you. 1035 00:40:09,840 --> 00:40:11,208 What are you saying? 1036 00:40:13,244 --> 00:40:15,011 Carpe diem, man. 1037 00:40:15,012 --> 00:40:16,479 It's Latin for "Seize the day." 1038 00:40:16,480 --> 00:40:18,214 I had to find out the hard way. 1039 00:40:18,215 --> 00:40:20,784 You get just one of each day. 1040 00:40:20,785 --> 00:40:23,987 And when you lose that day, it's gone forever. 1041 00:40:23,988 --> 00:40:25,989 I don't want you to wake up one day 1042 00:40:25,990 --> 00:40:28,291 realizing you've lost more days than you can even count. 1043 00:40:28,292 --> 00:40:29,559 Without Kelly, I just... 1044 00:40:29,560 --> 00:40:31,895 Without Kelly you're still Brandon, okay? 1045 00:40:31,896 --> 00:40:33,029 Don't lose him, man. 1046 00:40:33,030 --> 00:40:34,664 You've got passion. 1047 00:40:34,665 --> 00:40:37,100 If you want to wait for Kelly, fine, wait for her. 1048 00:40:37,101 --> 00:40:38,368 But use that passion. 1049 00:40:38,369 --> 00:40:39,569 Now, if you want to write, go write. 1050 00:40:39,570 --> 00:40:41,671 You don't have to go to Seattle to do it. 1051 00:40:41,672 --> 00:40:44,241 It's where you are, man, it's not the geography. 1052 00:40:48,312 --> 00:40:51,314 Huh, nobody's that lucky. 1053 00:40:51,315 --> 00:40:53,049 It's not luck. 1054 00:40:53,050 --> 00:40:54,083 It's skill, baby, all skill. 1055 00:40:54,084 --> 00:40:55,585 Skill? Rack them up. 1056 00:40:55,586 --> 00:40:57,655 We'll try it again in a minute. Here. 1057 00:40:59,023 --> 00:41:01,090 Hey, Bran, order me another beer, okay? 1058 00:41:01,091 --> 00:41:02,892 I'm going to use the bathroom. Hmm. 1059 00:41:02,893 --> 00:41:04,928 I'm coming with you. 1060 00:41:04,929 --> 00:41:07,096 (rock music playing) 1061 00:41:07,097 --> 00:41:09,399 So, what are we gonna call this little rag of ours? 1062 00:41:09,400 --> 00:41:11,768 We? Ours? 1063 00:41:11,769 --> 00:41:14,771 Yeah, I've been giving it some thought 1064 00:41:14,772 --> 00:41:17,741 and, uh, you know, a little paint, a little imagination. 1065 00:41:18,209 --> 00:41:19,976 Are you serious? 1066 00:41:19,977 --> 00:41:21,277 Never more. 1067 00:41:21,278 --> 00:41:22,846 Really, you'll do this? 1068 00:41:22,847 --> 00:41:24,113 You are serious? 1069 00:41:24,114 --> 00:41:25,148 Conditions. 1070 00:41:25,149 --> 00:41:27,483 Okay, let's hear them. 1071 00:41:27,484 --> 00:41:29,853 Not many. You handle all the business. 1072 00:41:29,854 --> 00:41:32,622 I get full editorial authority. What I say goes in goes in. 1073 00:41:32,623 --> 00:41:34,657 What I say stays out stays out-- that's it. 1074 00:41:34,658 --> 00:41:36,259 That's it? That's it. 1075 00:41:36,260 --> 00:41:37,493 That's all? That's all. 1076 00:41:37,494 --> 00:41:40,330 Oh, boy, you drive a hard bargain, Brandon. 1077 00:41:40,331 --> 00:41:41,831 Let me think about this. 1078 00:41:41,832 --> 00:41:43,132 Okay, deal! 1079 00:41:43,133 --> 00:41:45,602 Deal. Ah! 1080 00:41:45,603 --> 00:41:46,936 No massage parlor ads. 1081 00:41:46,937 --> 00:41:48,838 Bran, where do you think all the money is? 1082 00:41:48,839 --> 00:41:50,306 We'll have to find the money somewhere else. 1083 00:41:50,307 --> 00:41:53,076 Oh, after you. After you. Oh, after you. After you. 1084 00:41:53,077 --> 00:41:54,845 Thank you. (laughing) 1085 00:41:58,048 --> 00:42:01,618 ANNOUNCER: Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1086 00:42:01,619 --> 00:42:04,854 Dr. Gorman, please call Orthopedics Three West. 1087 00:42:04,855 --> 00:42:07,490 It's way past visiting hours, Mr. Walsh. 1088 00:42:07,491 --> 00:42:09,426 Carpe Diem, Bridgette. 1089 00:42:14,331 --> 00:42:16,266 Kel? 1090 00:42:16,267 --> 00:42:18,735 Brandon. 1091 00:42:18,736 --> 00:42:20,136 I miss you. 1092 00:42:20,137 --> 00:42:22,338 I miss you more than you'll ever know. 1093 00:42:22,339 --> 00:42:24,340 I'm not going to Seattle. 1094 00:42:24,341 --> 00:42:26,310 I'm staying right here. 1095 00:42:28,545 --> 00:42:29,813 I just wanted to tell you that. 1096 00:42:33,751 --> 00:42:35,318 You get some sleep. 1097 00:42:35,319 --> 00:42:37,153 See you tomorrow. 1098 00:42:37,154 --> 00:42:39,223 Thanks, Brandon. 76723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.