All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E32.Graduation.Day.Part.2.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:05,338 [rock ballad playing] 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,041 [indistinct chatter] 3 00:00:29,129 --> 00:00:30,496 Where's Brandon? 4 00:00:30,497 --> 00:00:31,797 I don't know. 5 00:00:31,798 --> 00:00:33,433 I haven't seen Val either. 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,336 Do you think there's some connection? 7 00:00:36,536 --> 00:00:38,036 What do you think? 8 00:00:38,037 --> 00:00:39,105 [indistinct chatter] 9 00:00:43,243 --> 00:00:44,744 Summa cum laude. 10 00:00:45,678 --> 00:00:47,079 That's quite an achievement, Arnold. 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,180 I don't think you could've done it 12 00:00:48,181 --> 00:00:49,249 without my help though. 13 00:00:50,517 --> 00:00:52,085 I don't think I could've either. 14 00:00:55,321 --> 00:00:56,089 [kiss] 15 00:00:58,458 --> 00:00:59,592 [indistinct chatter] 16 00:01:00,326 --> 00:01:02,995 You know if, uh, if it wasn't for you, 17 00:01:02,996 --> 00:01:04,396 I probably would've dropped out this year. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,765 Hm, it seems like a million years ago. 19 00:01:06,766 --> 00:01:09,935 All I know is when this is done I'm definitely gonna be ready 20 00:01:09,936 --> 00:01:11,003 for this blow out. [sighs] 21 00:01:11,004 --> 00:01:12,671 The party sounds incredible. 22 00:01:12,672 --> 00:01:14,973 Yeah, you know, I was thinking we shouldn't plan 23 00:01:14,974 --> 00:01:16,542 on staying that late tonight. 24 00:01:16,543 --> 00:01:17,277 You're right. 25 00:01:17,944 --> 00:01:19,946 We should be back by Friday at the latest. 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 Wait, you're a little crooked. 27 00:01:24,517 --> 00:01:25,318 [David] Huh? 28 00:01:27,187 --> 00:01:29,154 Have you seen Valerie or Brandon around yet? 29 00:01:29,155 --> 00:01:31,523 Uh, no, I'm sure they'll be here. 30 00:01:31,524 --> 00:01:33,326 Hi. Valerie Malone's room, please. 31 00:01:33,793 --> 00:01:35,394 [car revving] 32 00:01:35,395 --> 00:01:36,562 She's still not back, huh? 33 00:01:36,563 --> 00:01:38,097 All right, I'd like to leave a message. 34 00:01:38,531 --> 00:01:39,799 Yeah, I'll hold. 35 00:01:40,333 --> 00:01:41,700 [cars revving] 36 00:01:41,701 --> 00:01:43,702 [indistinct chatter] 37 00:01:43,703 --> 00:01:44,704 [gibberish sound] 38 00:01:45,705 --> 00:01:46,705 [laughs] 39 00:01:46,706 --> 00:01:48,141 [Clare] What was that all about? 40 00:01:48,575 --> 00:01:49,875 Nothing. 41 00:01:49,876 --> 00:01:51,577 If your prank embarrasses my dad, 42 00:01:51,578 --> 00:01:52,479 I will kill you. 43 00:01:53,413 --> 00:01:56,749 Clare, don't worry! It's gonna be a lot of fun. 44 00:01:58,451 --> 00:02:00,320 You're such a baby. 45 00:02:00,820 --> 00:02:02,355 Why don't you grow up? 46 00:02:03,590 --> 00:02:05,091 What is with you? 47 00:02:05,558 --> 00:02:07,393 It's either kisses or claws. I don't get it. 48 00:02:08,595 --> 00:02:10,530 Well, that's me. Take it or leave it. 49 00:02:13,466 --> 00:02:14,567 [indistinct chatter] 50 00:02:20,840 --> 00:02:21,741 [Kelly sighs] 51 00:02:22,976 --> 00:02:23,943 [Kelly] Mom! 52 00:02:27,981 --> 00:02:30,782 I'm so excited! Congratulations, 53 00:02:30,783 --> 00:02:32,584 - sweetie. Where's Brandon? - Thank you. 54 00:02:32,585 --> 00:02:34,853 Somehow, he got sidetracked with Valerie. 55 00:02:34,854 --> 00:02:37,724 She's determined to ruin any happy occasion she can. 56 00:02:38,625 --> 00:02:40,159 Sort of like your ex-husband. 57 00:02:43,596 --> 00:02:46,499 Honey, don't let anything ruin your day. 58 00:02:47,233 --> 00:02:49,067 I just don't get it. I thought you distrusted him 59 00:02:49,068 --> 00:02:49,902 as much as I do. 60 00:02:49,903 --> 00:02:50,869 Life is too short 61 00:02:50,870 --> 00:02:52,137 to keep looking backwards. 62 00:02:52,138 --> 00:02:53,939 [man] Excuse me, may I have your attention? 63 00:02:53,940 --> 00:02:56,375 Graduates, will you please form your lines now? 64 00:02:56,376 --> 00:02:58,110 I better get my seat. I'm sure Brandon will show up. 65 00:02:58,111 --> 00:03:00,179 He better. He's part of the ceremony. 66 00:03:00,980 --> 00:03:02,181 - Bye. - Bye. 67 00:03:03,016 --> 00:03:04,183 [indistinct chatter] 68 00:03:18,698 --> 00:03:20,433 - [Mel coughs] - [indistinct chatter] 69 00:03:22,035 --> 00:03:23,269 [suspenseful music playing] 70 00:03:32,946 --> 00:03:34,780 [Brandon] Hi. Valerie Malone, please. 71 00:03:34,781 --> 00:03:37,382 Oh, I'm sorry. Ms. Malone is no longer a guest here. 72 00:03:37,383 --> 00:03:39,018 Well, did you give her my messages? 73 00:03:39,252 --> 00:03:41,219 If you're Brandon, I gave her the messages. 74 00:03:41,220 --> 00:03:42,388 And what did she say? 75 00:03:43,056 --> 00:03:45,425 That it was time for her to check out. 76 00:03:48,394 --> 00:03:49,295 [opening song playing] 77 00:04:49,956 --> 00:04:51,357 {\an8}["Pomp and Circumstance" playing] 78 00:04:54,360 --> 00:04:55,128 {\an8}[indistinct chatter] 79 00:04:56,396 --> 00:04:57,130 {\an8}[birds chirping] 80 00:05:52,652 --> 00:05:54,153 ["Pomp and Circumstance" ends] 81 00:05:55,021 --> 00:05:58,191 {\an8}Class of 1997, be seated. 82 00:05:58,458 --> 00:05:59,459 [chairs rattle] 83 00:06:00,960 --> 00:06:02,028 [Kelly sighs] 84 00:06:04,664 --> 00:06:06,631 Any sign of Valerie or Brandon yet? 85 00:06:06,632 --> 00:06:07,700 Nope. 86 00:06:08,034 --> 00:06:09,769 She's gonna make him miss it. 87 00:06:11,003 --> 00:06:12,605 [Chancellor Arnold] In preparing you for what comes next. 88 00:06:13,706 --> 00:06:16,174 For four years we have challenged you, 89 00:06:16,175 --> 00:06:18,810 we have graded you, we have prodded you to succeed. 90 00:06:18,811 --> 00:06:20,713 About the only thing we haven't done 91 00:06:20,947 --> 00:06:22,381 is talk to you about failure. 92 00:06:22,915 --> 00:06:24,083 That's too bad. 93 00:06:25,084 --> 00:06:27,220 Not just because failure is a part of life, 94 00:06:28,221 --> 00:06:31,189 but because the surest way to succeed 95 00:06:31,190 --> 00:06:34,426 is to allow yourself the freedom to fail. 96 00:06:34,427 --> 00:06:36,863 [suspenseful music playing] 97 00:06:37,096 --> 00:06:39,232 [horns blaring] 98 00:06:45,605 --> 00:06:46,606 [horns blaring] 99 00:06:53,212 --> 00:06:54,647 [suspenseful music intensifies] 100 00:06:58,851 --> 00:07:00,086 Val? 101 00:07:08,461 --> 00:07:09,562 Val? 102 00:07:10,429 --> 00:07:11,863 Go away, Brandon. 103 00:07:11,864 --> 00:07:14,801 - Come on, Val, don't do this. - Why do you care? 104 00:07:15,368 --> 00:07:17,235 I mean, now I won't be a problem for you anymore. 105 00:07:17,236 --> 00:07:18,370 [horns blaring] 106 00:07:18,371 --> 00:07:20,506 Would you please just come back here? 107 00:07:21,707 --> 00:07:22,908 No. 108 00:07:22,909 --> 00:07:24,510 [horns blaring] 109 00:07:34,821 --> 00:07:36,155 [horns blaring] 110 00:07:39,225 --> 00:07:40,326 What are you doing out here? 111 00:07:41,394 --> 00:07:42,495 What do you think? 112 00:07:45,498 --> 00:07:47,066 Come on, Val. We're supposed to be graduating today, 113 00:07:47,266 --> 00:07:48,534 not doing this. 114 00:07:50,002 --> 00:07:51,504 We can still make it. 115 00:07:52,839 --> 00:07:54,040 What do you say? 116 00:07:56,242 --> 00:07:57,743 And what about afterwards? 117 00:08:00,146 --> 00:08:01,514 Afterwards, we'll go home. 118 00:08:04,617 --> 00:08:05,551 What about Kelly? 119 00:08:07,753 --> 00:08:09,522 Let me deal with Kelly, all right? 120 00:08:12,825 --> 00:08:13,659 Come on. 121 00:08:15,328 --> 00:08:16,362 Let's go. 122 00:08:17,096 --> 00:08:17,930 [Brandon] Come on. 123 00:08:18,831 --> 00:08:20,566 Let's go. Come on. 124 00:08:24,303 --> 00:08:26,938 [Chancellor Arnold] Here then, are your challenges. 125 00:08:26,939 --> 00:08:28,574 Find meaningful work, 126 00:08:29,208 --> 00:08:30,610 build a family, 127 00:08:31,277 --> 00:08:32,777 become part of a community. 128 00:08:32,778 --> 00:08:35,615 Do all these things without fear. 129 00:08:36,015 --> 00:08:36,949 Take risks. 130 00:08:37,817 --> 00:08:38,885 And at all costs, 131 00:08:39,452 --> 00:08:40,820 pursue the dream. 132 00:08:41,654 --> 00:08:43,655 As the poet Robert Frost wrote: 133 00:08:43,656 --> 00:08:47,259 "Two roads diverged in a wood, and I... 134 00:08:47,260 --> 00:08:49,829 I took the one less traveled by, 135 00:08:51,030 --> 00:08:52,932 and that has made all the difference." 136 00:08:54,133 --> 00:08:55,568 Okay. 137 00:08:55,801 --> 00:08:56,969 [woman] Ooh, here you go! 138 00:08:57,203 --> 00:08:58,671 [Brandon] Thanks, man. 139 00:09:00,373 --> 00:09:02,208 [Chancellor Arnold] After knowing you these four years, 140 00:09:02,475 --> 00:09:04,377 I can say with confidence 141 00:09:05,111 --> 00:09:06,311 that the road you take 142 00:09:06,312 --> 00:09:09,582 will be the one that makes a difference. 143 00:09:10,116 --> 00:09:11,250 Thank you. 144 00:09:11,717 --> 00:09:13,219 [applauses] 145 00:09:17,223 --> 00:09:18,090 [Chancellor Arnold] Thank you. 146 00:09:18,925 --> 00:09:22,061 And now I'd like to call on the recipient 147 00:09:22,728 --> 00:09:25,331 of the James S. Sharlet Award 148 00:09:25,765 --> 00:09:28,634 for the outstanding student of the graduating class. 149 00:09:30,236 --> 00:09:32,638 Will Brandon Walsh please join me? 150 00:09:34,607 --> 00:09:35,674 Whoa! 151 00:09:35,675 --> 00:09:36,642 [applauses] 152 00:09:53,859 --> 00:09:55,561 In his four years here, 153 00:09:56,295 --> 00:09:59,064 he has been president of the student body, 154 00:09:59,065 --> 00:10:01,200 assistant editor of the newspaper 155 00:10:01,767 --> 00:10:03,836 and general manager of the television station. 156 00:10:04,503 --> 00:10:06,906 His time here has been one of commitment, 157 00:10:07,306 --> 00:10:10,175 involvement and character. 158 00:10:10,176 --> 00:10:12,078 So I think it is more than fitting 159 00:10:12,478 --> 00:10:15,514 that Brandon Walsh receive this symbolic diploma 160 00:10:16,282 --> 00:10:18,783 on behalf of the Class of 1997. 161 00:10:18,784 --> 00:10:19,852 [applauses] 162 00:10:32,264 --> 00:10:33,833 [Brandon] Thank you, Chancellor Arnold. 163 00:10:34,633 --> 00:10:37,235 I can honestly say on behalf of our class 164 00:10:37,236 --> 00:10:38,503 that we will never forget the years 165 00:10:38,504 --> 00:10:40,673 we've spent here at California University. 166 00:10:41,774 --> 00:10:43,441 And I think there's only one thing left to say 167 00:10:43,442 --> 00:10:45,478 on this momentous occasion and that is... 168 00:10:48,180 --> 00:10:49,414 "Have we graduated yet?" 169 00:10:49,415 --> 00:10:50,816 [chuckles] 170 00:10:51,017 --> 00:10:52,083 Very nearly so. 171 00:10:52,084 --> 00:10:54,887 Class of 1997, please rise. 172 00:10:56,789 --> 00:10:59,291 To officially signify your graduation, 173 00:10:59,658 --> 00:11:02,294 please turn the tassels on your caps 174 00:11:02,628 --> 00:11:04,562 from right to left... 175 00:11:04,563 --> 00:11:05,564 now. 176 00:11:08,401 --> 00:11:09,702 [applauses] 177 00:11:12,171 --> 00:11:13,739 [cheering] 178 00:11:24,817 --> 00:11:26,552 [cheering continues] 179 00:11:29,155 --> 00:11:30,455 [fast beeping] 180 00:11:30,456 --> 00:11:33,726 [loud explosions] 181 00:11:34,660 --> 00:11:36,128 [cheering] 182 00:11:36,362 --> 00:11:38,864 [soft music playing] 183 00:11:39,198 --> 00:11:41,534 [cheering] 184 00:11:51,410 --> 00:11:53,112 [soft music continues] 185 00:12:10,196 --> 00:12:11,564 [laughs] 186 00:12:17,670 --> 00:12:19,238 [soft music ends] 187 00:12:21,273 --> 00:12:23,509 [birds chirping] 188 00:12:24,276 --> 00:12:26,511 Why can't you just tell me where you were? 189 00:12:26,512 --> 00:12:29,215 Because Valerie made me promise not to. 190 00:12:30,182 --> 00:12:31,050 So? 191 00:12:32,251 --> 00:12:33,119 Fine. 192 00:12:34,453 --> 00:12:35,454 She was at the bluffs. 193 00:12:36,589 --> 00:12:38,256 I think she was gonna kill herself. 194 00:12:38,257 --> 00:12:39,425 [Kelly gasps] 195 00:12:40,159 --> 00:12:41,861 No wonder she didn't want anyone to know. 196 00:12:42,094 --> 00:12:43,595 No one would believe that. 197 00:12:43,596 --> 00:12:45,231 That's a little cold, don't you think? 198 00:12:45,431 --> 00:12:47,466 Brandon, she loves herself way too much 199 00:12:47,700 --> 00:12:48,934 to do anything like that. 200 00:12:49,602 --> 00:12:52,238 Valerie is a drama queen and you know it. 201 00:12:52,938 --> 00:12:55,875 So even if she was faking it, it's still a cry for help. 202 00:12:56,809 --> 00:12:59,377 Help which you're gonna provide, I take it. 203 00:12:59,378 --> 00:13:01,914 Yeah, yeah, that's right, I am. 204 00:13:03,949 --> 00:13:06,652 I'm sorry, Kel. I can't kick her out right now. 205 00:13:07,319 --> 00:13:08,987 This is perfect. [sighs] 206 00:13:08,988 --> 00:13:10,054 She won. 207 00:13:10,055 --> 00:13:11,490 Don't turn this into a game. 208 00:13:11,757 --> 00:13:12,924 [Kelly] Valerie turned this into a game. 209 00:13:12,925 --> 00:13:15,528 She said she would do anything to stay and she did. 210 00:13:16,028 --> 00:13:18,030 I just didn't think you would make it this easy. 211 00:13:18,631 --> 00:13:19,465 [soft music playing] 212 00:13:23,335 --> 00:13:24,170 [Brandon sighs] 213 00:13:26,105 --> 00:13:27,206 [suspenseful music playing] 214 00:13:29,175 --> 00:13:29,875 [door slams] 215 00:13:33,646 --> 00:13:35,747 I think you might be a little too '90s 216 00:13:35,748 --> 00:13:37,515 for the Roaring '20s party tonight. 217 00:13:37,516 --> 00:13:38,851 I'm not going to the party. 218 00:13:39,752 --> 00:13:41,420 I gotta help my dad pack. 219 00:13:42,154 --> 00:13:44,923 How can you not go? Tonight is our night. 220 00:13:44,924 --> 00:13:48,527 I know, I just, I don't want him to be alone. 221 00:13:49,328 --> 00:13:51,563 I think he feels abandoned enough already. 222 00:13:51,564 --> 00:13:53,899 Are you talking about him or are you talking about you? 223 00:13:56,502 --> 00:13:58,003 [soft music playing] 224 00:13:59,672 --> 00:14:01,040 Hey, I'm sorry. I didn't mean that. 225 00:14:02,107 --> 00:14:03,509 It's okay. 226 00:14:04,710 --> 00:14:07,512 I'm just having a really hard time 227 00:14:07,513 --> 00:14:09,114 dealing with all this, you know. 228 00:14:09,515 --> 00:14:11,116 I don't want to make a mistake. 229 00:14:13,319 --> 00:14:16,555 Well, your dad loves you, Steve loves you. 230 00:14:17,489 --> 00:14:19,425 You can't make a mistake. 231 00:14:22,228 --> 00:14:23,195 Thanks. 232 00:14:23,429 --> 00:14:24,295 [sniffles] 233 00:14:24,296 --> 00:14:25,965 I'm fine, really. 234 00:14:26,232 --> 00:14:28,367 You and David go ahead and have a good time, okay? 235 00:14:29,401 --> 00:14:30,235 Are you sure? 236 00:14:30,236 --> 00:14:31,036 Mm-hmm. 237 00:14:31,904 --> 00:14:32,737 Okay. 238 00:14:32,738 --> 00:14:34,406 [Clare] Okay. 239 00:14:35,174 --> 00:14:36,908 Well, I better go see what's keeping David. 240 00:14:36,909 --> 00:14:38,077 [Clare] Okay. 241 00:14:40,613 --> 00:14:42,047 [footsteps] 242 00:14:43,983 --> 00:14:45,316 [Donna] David? 243 00:14:45,317 --> 00:14:46,118 [David yawns] 244 00:14:46,585 --> 00:14:48,120 Are you okay? 245 00:14:48,320 --> 00:14:49,354 You're like you're asleep on your feet. 246 00:14:49,355 --> 00:14:50,855 [sighs] 247 00:14:50,856 --> 00:14:52,690 Yeah, I guess it's just catching up to me. 248 00:14:52,691 --> 00:14:54,860 We were out so late last night setting up the confetti, 249 00:14:55,060 --> 00:14:56,494 cannons and stuff. 250 00:14:56,495 --> 00:14:57,528 I had a lot of fun though. 251 00:14:57,529 --> 00:14:58,964 Yeah, it was terrific. 252 00:14:59,865 --> 00:15:00,732 [sighs] 253 00:15:00,733 --> 00:15:03,668 You know, I'm so tired. 254 00:15:03,669 --> 00:15:04,403 Why don't, why don't we just 255 00:15:04,670 --> 00:15:05,671 eh, blow off this party 256 00:15:05,871 --> 00:15:06,872 and stay here? 257 00:15:07,072 --> 00:15:08,773 No, no, no, I mean 258 00:15:08,774 --> 00:15:10,442 you were the one that wanted to go. 259 00:15:10,676 --> 00:15:11,843 Why don't you finish getting ready? 260 00:15:11,844 --> 00:15:13,946 And we'll go and it's gonna be a blast. 261 00:15:15,514 --> 00:15:16,781 All right. 262 00:15:16,782 --> 00:15:18,416 Do you mind if I have a couple drinks tonight? 263 00:15:18,417 --> 00:15:19,984 Oh, no, not at all. 264 00:15:19,985 --> 00:15:22,387 In fact I think I could use a couple myself. 265 00:15:22,388 --> 00:15:23,388 [chuckles] All right. 266 00:15:23,389 --> 00:15:26,091 All right, all right. 267 00:15:27,126 --> 00:15:27,993 [door rattles] 268 00:15:30,129 --> 00:15:30,996 [door closes] 269 00:15:31,397 --> 00:15:33,364 - Hi. - Hey, get dressed, Arnold. 270 00:15:33,365 --> 00:15:34,999 I'm taking you out tonight. 271 00:15:35,000 --> 00:15:36,301 I'm not going to the party. 272 00:15:36,302 --> 00:15:37,536 Come on, I'll have you home in time to say good-bye 273 00:15:37,736 --> 00:15:38,570 to your father. 274 00:15:40,839 --> 00:15:42,874 Val, do you think we can be alone for a second? 275 00:15:42,875 --> 00:15:44,175 Oh, of course. 276 00:15:44,176 --> 00:15:45,277 Um, I'll be inside. 277 00:15:45,477 --> 00:15:46,145 [Clare] Okay. 278 00:15:49,081 --> 00:15:50,316 [birds chirping] 279 00:15:52,117 --> 00:15:53,452 I'm going to Paris. 280 00:15:54,453 --> 00:15:56,088 I don't want my dad to be alone. 281 00:15:56,588 --> 00:15:57,722 [sad music playing] 282 00:15:57,723 --> 00:15:58,791 [Steve sighs] 283 00:15:59,992 --> 00:16:02,161 I get the feeling this isn't about your dad, Clare. 284 00:16:02,895 --> 00:16:04,129 I have to, okay? 285 00:16:05,531 --> 00:16:06,365 You want to. 286 00:16:08,367 --> 00:16:09,068 [sniffles] 287 00:16:09,268 --> 00:16:10,636 Yeah, I want to. 288 00:16:12,404 --> 00:16:13,339 [Steve exhales] 289 00:16:13,872 --> 00:16:15,273 [dramatic music playing] 290 00:16:15,274 --> 00:16:16,175 [gasp] 291 00:16:16,942 --> 00:16:17,976 [giggles] 292 00:16:18,744 --> 00:16:19,545 [leaves rustle] 293 00:16:22,514 --> 00:16:23,549 [sighs] 294 00:16:25,551 --> 00:16:26,285 [footsteps] 295 00:16:27,319 --> 00:16:28,286 Hey, Val. 296 00:16:28,287 --> 00:16:29,555 Hey. 297 00:16:32,057 --> 00:16:33,192 I'm glad you're here. 298 00:16:33,425 --> 00:16:34,626 I was, uh, 299 00:16:34,960 --> 00:16:36,061 I was a little worried about you. 300 00:16:36,862 --> 00:16:38,197 I didn't think you cared. 301 00:16:39,298 --> 00:16:41,033 Well, you make it hard sometimes, 302 00:16:41,834 --> 00:16:43,067 but I do. 303 00:16:43,068 --> 00:16:46,138 That means a lot to me, David. Thanks. 304 00:16:47,773 --> 00:16:49,241 [suspenseful music playing] 305 00:16:50,776 --> 00:16:52,377 [birds chirping] 306 00:16:52,378 --> 00:16:54,179 [waves] 307 00:16:54,413 --> 00:16:55,481 [sad music playing] 308 00:17:05,023 --> 00:17:05,924 [waves] 309 00:17:07,226 --> 00:17:08,360 He needs me. 310 00:17:08,594 --> 00:17:09,460 I need you. 311 00:17:09,461 --> 00:17:10,095 He needs me more. 312 00:17:11,063 --> 00:17:12,164 No, he doesn't. 313 00:17:12,531 --> 00:17:14,165 And even if he does, 314 00:17:14,166 --> 00:17:15,234 I don't care. 315 00:17:15,734 --> 00:17:17,336 You don't mean that. 316 00:17:17,870 --> 00:17:20,639 You know what? He's your past. 317 00:17:20,839 --> 00:17:22,441 I'm supposed to be your future. 318 00:17:22,641 --> 00:17:24,776 So, [sighs] I don't, I don't understand, 319 00:17:24,777 --> 00:17:26,310 why don't you just come with me to Paris? 320 00:17:26,311 --> 00:17:27,278 We'll figure out our future. 321 00:17:27,279 --> 00:17:28,246 By that time, my dad will be 322 00:17:28,247 --> 00:17:29,647 - all settled in. - My future's here, Clare! 323 00:17:29,648 --> 00:17:30,949 How do you know that? 324 00:17:31,150 --> 00:17:31,917 Because I know. 325 00:17:32,151 --> 00:17:33,886 [sad music playing] 326 00:17:34,119 --> 00:17:36,087 This is my home. I belong here. 327 00:17:36,088 --> 00:17:38,757 [sad music playing] 328 00:17:41,493 --> 00:17:42,293 I'm not sure I do. 329 00:17:42,294 --> 00:17:43,995 [waves] 330 00:17:43,996 --> 00:17:45,330 [sad music playing] 331 00:17:48,801 --> 00:17:49,934 I won't be very good 332 00:17:49,935 --> 00:17:51,904 at a long distance relationship, Clare. 333 00:17:52,738 --> 00:17:53,906 I know. 334 00:17:55,207 --> 00:17:56,108 [waves] 335 00:17:58,610 --> 00:18:00,178 So this is it? 336 00:18:00,179 --> 00:18:01,380 [sniffles] 337 00:18:03,048 --> 00:18:05,616 Yeah, I'm gonna, I'm gonna go. 338 00:18:05,617 --> 00:18:07,119 [sad music playing] 339 00:18:13,692 --> 00:18:15,359 I can't believe after all we've been through 340 00:18:15,360 --> 00:18:16,495 we're breaking up. I, 341 00:18:17,262 --> 00:18:18,597 I can't believe it. 342 00:18:20,899 --> 00:18:22,700 Well, maybe, maybe we won't, you know. Maybe, 343 00:18:22,701 --> 00:18:25,470 maybe we should just see what happens. 344 00:18:25,471 --> 00:18:28,206 - Maybe if it's meant to be... - It's not meant to be. 345 00:18:28,207 --> 00:18:29,141 [wind blowing] 346 00:18:30,075 --> 00:18:31,143 [sad music playing] 347 00:18:38,417 --> 00:18:40,018 Sorry. 348 00:18:44,389 --> 00:18:46,624 [sighs] 349 00:18:46,625 --> 00:18:50,362 [sad music continues] 350 00:19:04,510 --> 00:19:06,645 [sad music ends] 351 00:19:07,513 --> 00:19:10,615 [lively blues playing] 352 00:19:10,616 --> 00:19:12,184 - [car revving] - [car door opens] 353 00:19:21,927 --> 00:19:23,761 [Val] This is so amazing. 354 00:19:23,762 --> 00:19:25,697 I can't believe Clare is missing everything. 355 00:19:25,931 --> 00:19:28,099 Yeah, the line forms to the left. 356 00:19:28,100 --> 00:19:29,967 What's taking David so long? 357 00:19:29,968 --> 00:19:31,303 I don't know. 358 00:19:31,637 --> 00:19:32,803 Well, I'm gonna go get my own drink. 359 00:19:32,804 --> 00:19:33,771 Wanna come? 360 00:19:33,772 --> 00:19:35,007 Yeah, I could use some bathtub gin. 361 00:19:35,207 --> 00:19:36,241 [Val chuckles] 362 00:19:38,143 --> 00:19:40,311 Hey, where'd everybody go? 363 00:19:40,312 --> 00:19:42,280 Ah, they got tired of waiting. Where have you been? 364 00:19:42,281 --> 00:19:44,248 I ran into the Cardigans' manager 365 00:19:44,249 --> 00:19:46,050 at the punch bowl. I talked to him 366 00:19:46,051 --> 00:19:47,718 about doing a live radio concert 367 00:19:47,719 --> 00:19:49,420 - from the After Dark. - Oh, yeah? What did he say? 368 00:19:49,421 --> 00:19:51,456 He said stick around and we'll talk later. 369 00:19:52,124 --> 00:19:53,157 Later? 370 00:19:53,158 --> 00:19:55,660 Yeah, what's the difference? We're here all night. 371 00:19:55,661 --> 00:19:57,095 [lively blues continues] 372 00:20:00,232 --> 00:20:01,999 We've got to be on the guest list. 373 00:20:02,000 --> 00:20:04,002 - We're graduates. - [Joey] Sure you are. 374 00:20:04,403 --> 00:20:06,771 See, there's only one Sanders on the list. 375 00:20:06,772 --> 00:20:07,905 Steve. 376 00:20:07,906 --> 00:20:09,241 And he's already in. 377 00:20:09,541 --> 00:20:11,375 - Take a hike. - [man laughs] 378 00:20:11,376 --> 00:20:12,678 - Take a hike! - [Ryan] Joy! 379 00:20:12,911 --> 00:20:14,645 Hey, Ryan, I didn't know you'd be here. 380 00:20:14,646 --> 00:20:16,114 [Joey clears throat] 381 00:20:16,815 --> 00:20:18,450 Could you, uh... help us out? 382 00:20:19,051 --> 00:20:20,952 No problem. Ah, dad, 383 00:20:20,953 --> 00:20:22,187 you don't mind if my friends join us, do you? 384 00:20:22,421 --> 00:20:23,254 Of course not, honey. 385 00:20:23,255 --> 00:20:24,423 Any friend of Joy's 386 00:20:24,656 --> 00:20:25,723 is a friend of mine. You're in, guys. 387 00:20:25,724 --> 00:20:27,192 - Hey, thanks. - [Bill laughs] 388 00:20:27,593 --> 00:20:29,127 [Austin] All right. [clicks his tongue] 389 00:20:29,328 --> 00:20:31,429 It's okay, Joey. 390 00:20:31,430 --> 00:20:33,966 [Austin] So, Mr. Taylor, can I call you Bill? 391 00:20:34,166 --> 00:20:35,734 I was thinking maybe you'd introduce me 392 00:20:35,934 --> 00:20:37,402 to some band groupies, what do you think? 393 00:20:38,103 --> 00:20:39,905 I'll take that as a yes. 394 00:20:40,305 --> 00:20:42,841 [lively blues playing] 395 00:20:46,211 --> 00:20:48,447 - [Ryan] You want to dance? - [Joy] Absolutely. 396 00:20:49,681 --> 00:20:51,183 Take it easy, kid, you're already in, huh? 397 00:20:51,383 --> 00:20:52,683 Hey, no thanks to you. 398 00:20:52,684 --> 00:20:54,252 I'll let you buy me a drink later. 399 00:20:56,655 --> 00:20:57,656 [lively blues playing] 400 00:21:01,927 --> 00:21:03,862 Good evening. Uh, a glass of champagne, please. 401 00:21:04,062 --> 00:21:05,563 - [Val chuckles] - Oh, Mr. Taylor, great party. 402 00:21:05,564 --> 00:21:06,731 Oh, thank you. 403 00:21:06,732 --> 00:21:09,300 - Hello, Valerie. - Hi. 404 00:21:09,301 --> 00:21:11,168 So have you heard from our mutual friend? 405 00:21:11,169 --> 00:21:14,138 [chuckles] If you're talking about that thief Derek Driscoll, 406 00:21:14,139 --> 00:21:15,073 no. 407 00:21:15,507 --> 00:21:17,208 I get the feeling he stiffed you, too. 408 00:21:17,209 --> 00:21:19,311 [chuckles] 409 00:21:21,046 --> 00:21:22,614 Well, if it isn't the Babe. 410 00:21:22,848 --> 00:21:23,848 Hey, Muntz. 411 00:21:23,849 --> 00:21:25,016 What are you pointing at? 412 00:21:25,017 --> 00:21:26,485 The bar. 413 00:21:27,386 --> 00:21:29,220 I promised I'd drink a bottle of scotch 414 00:21:29,221 --> 00:21:30,422 for some sick little kid. 415 00:21:30,622 --> 00:21:31,823 No wonder you're a legend. 416 00:21:32,057 --> 00:21:33,324 [chuckles] Legends are born, 417 00:21:33,325 --> 00:21:34,558 they're not made. 418 00:21:34,559 --> 00:21:35,794 [Brandon chuckles] 419 00:21:36,028 --> 00:21:37,628 Oh, will you look there? 420 00:21:37,629 --> 00:21:40,398 Valerie and my father, together again. 421 00:21:40,399 --> 00:21:42,067 Kel, give it a rest, will you? 422 00:21:42,267 --> 00:21:43,535 We've been fighting all day. 423 00:21:44,202 --> 00:21:45,537 I'm trying. 424 00:21:46,071 --> 00:21:48,506 Hey, great party. 425 00:21:48,507 --> 00:21:49,741 Well, don't thank me. 426 00:21:50,142 --> 00:21:52,376 Uh, can I talk to you for a second? 427 00:21:52,377 --> 00:21:53,545 Whoa! 428 00:21:58,250 --> 00:22:00,418 So, where'd you find Val this morning? 429 00:22:00,419 --> 00:22:02,354 Exactly where you said I would. 430 00:22:04,556 --> 00:22:07,425 - Is she going to be okay? - Yeah, yeah she's gonna be fine. 431 00:22:07,426 --> 00:22:09,927 Just, uh, don't tell anyone about this, okay? 432 00:22:09,928 --> 00:22:12,030 No, no, no, no, I wouldn't do that. 433 00:22:13,832 --> 00:22:15,466 You did a good thing, man. 434 00:22:15,467 --> 00:22:16,435 Thanks. 435 00:22:17,703 --> 00:22:19,403 I'm paying for it now. 436 00:22:19,404 --> 00:22:21,105 [lively blues playing] 437 00:22:21,106 --> 00:22:24,608 Okay, I'm scared to death. 438 00:22:24,609 --> 00:22:27,479 [Kelly chuckles] Don't panic. Everything will work out, 439 00:22:27,679 --> 00:22:28,980 if you want it to, that is. 440 00:22:29,181 --> 00:22:31,016 I don't know if I want to anymore. 441 00:22:31,283 --> 00:22:32,684 Oh, I don't know. [sighs] 442 00:22:33,318 --> 00:22:35,553 And Valerie, what is the deal with Valerie? 443 00:22:35,554 --> 00:22:38,222 Why are David and Steve treating her with kid gloves? 444 00:22:38,223 --> 00:22:40,058 That's probably because Brandon told them 445 00:22:40,292 --> 00:22:41,560 that if they don't, she'll crack, 446 00:22:41,827 --> 00:22:43,461 which is a crock. 447 00:22:43,462 --> 00:22:45,062 [both laugh] 448 00:22:45,063 --> 00:22:46,897 There's my daughter, the graduate. 449 00:22:46,898 --> 00:22:47,965 - Hello. - [Bill] Donna, 450 00:22:47,966 --> 00:22:49,967 congratulations to you, too. 451 00:22:49,968 --> 00:22:51,836 You deserve it, but if you'll excuse us, 452 00:22:51,837 --> 00:22:54,805 I need Kelly now. Now. 453 00:22:54,806 --> 00:22:55,940 What is this about? 454 00:22:55,941 --> 00:22:58,043 A big surprise. Big. 455 00:22:58,744 --> 00:22:59,877 [snorts] 456 00:22:59,878 --> 00:23:01,613 [lively blues playing] 457 00:23:03,215 --> 00:23:04,649 Can I have your attention, please? 458 00:23:06,418 --> 00:23:08,819 Thank you. My name is Bill Taylor 459 00:23:08,820 --> 00:23:09,987 and I'm your host. 460 00:23:09,988 --> 00:23:11,489 Are you all enjoying yourselves? 461 00:23:11,490 --> 00:23:14,492 [cheering] 462 00:23:14,493 --> 00:23:17,496 That's great, because tonight is your night. 463 00:23:18,230 --> 00:23:20,364 The 1920s may have been roaring, 464 00:23:20,365 --> 00:23:22,099 but I'm sure they won't hold a candle 465 00:23:22,100 --> 00:23:23,135 to your 20s. 466 00:23:23,368 --> 00:23:24,869 Now you all know what you're here for. 467 00:23:24,870 --> 00:23:27,138 Now I want you to meet the reason why. 468 00:23:27,139 --> 00:23:28,573 My daughter, Kelly Taylor. 469 00:23:28,774 --> 00:23:30,574 [cheering] 470 00:23:30,575 --> 00:23:33,377 This party is my graduation present to her. 471 00:23:33,378 --> 00:23:35,514 So, uh, Kelly, why don't you say a few words? 472 00:23:38,016 --> 00:23:39,850 - Hi. - [glass clinks] 473 00:23:39,851 --> 00:23:40,952 Have a good time. 474 00:23:41,286 --> 00:23:42,753 [scattered cheers] 475 00:23:42,754 --> 00:23:44,122 [Bill laughs] 476 00:23:44,723 --> 00:23:46,390 Well, that's what a, uh, 477 00:23:46,391 --> 00:23:48,326 hundred-thousand-dollar education sounds like. 478 00:23:48,560 --> 00:23:51,162 Anyway, I'm sure you don't want to look at me, 479 00:23:51,163 --> 00:23:52,763 - you want to see the Cardigans. - [affirmative murmurs] 480 00:23:52,764 --> 00:23:55,599 Well, here they are, all the way from Amos, Sweden, 481 00:23:55,600 --> 00:23:56,734 the Cardigans. 482 00:23:56,735 --> 00:23:58,503 [cheering and applauses] 483 00:24:07,979 --> 00:24:10,148 ["Lovefool" by the Cardigans playing] 484 00:24:12,284 --> 00:24:16,587 ♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪ 485 00:24:16,588 --> 00:24:20,958 ♪ You love me no longer, I know ♪ 486 00:24:20,959 --> 00:24:25,629 ♪ And maybe there is nothing that I can do ♪ 487 00:24:25,630 --> 00:24:27,666 ♪ To make you do ♪ 488 00:24:28,800 --> 00:24:30,401 Kelly, wait a minute. 489 00:24:30,402 --> 00:24:32,603 No, look, I'm really grateful 490 00:24:32,604 --> 00:24:34,638 that you threw this party for all my friends. 491 00:24:34,639 --> 00:24:37,274 But let's not pretend that you're the perfect father 492 00:24:37,275 --> 00:24:39,076 and I'm the perfect daughter, okay? 493 00:24:39,077 --> 00:24:40,544 Come on, honey, this is your party, too. 494 00:24:40,545 --> 00:24:42,813 Then let me enjoy it. 495 00:24:42,814 --> 00:24:44,749 ♪ I think you do ♪ 496 00:24:46,551 --> 00:24:50,521 ♪ So I cry and I pray and I beg ♪ 497 00:24:50,522 --> 00:24:53,224 ♪ Love me, love me ♪ 498 00:24:53,225 --> 00:24:55,025 ♪ Say that you love me ♪ 499 00:24:55,026 --> 00:24:57,494 ♪ Fool me, fool me ♪ 500 00:24:57,495 --> 00:24:59,664 ♪ Go on and fool me ♪ 501 00:24:59,865 --> 00:25:01,366 Halfway home, Muntz. 502 00:25:01,867 --> 00:25:03,335 I got that promise to keep. 503 00:25:03,535 --> 00:25:04,735 Man, I love that kid. 504 00:25:04,736 --> 00:25:05,903 ♪ Leave me ♪ 505 00:25:05,904 --> 00:25:08,206 ♪ Just say that you need me ♪ 506 00:25:09,641 --> 00:25:12,410 ♪ So I cry ♪ 507 00:25:14,246 --> 00:25:16,714 ♪ And I beg for you to ♪ 508 00:25:16,715 --> 00:25:18,749 ♪ Love me, love me ♪ 509 00:25:18,750 --> 00:25:21,352 ♪ Say that you love me ♪ 510 00:25:21,353 --> 00:25:23,020 ♪ Leave me, leave me ♪ 511 00:25:23,021 --> 00:25:25,389 ♪ Just say that you need me ♪ 512 00:25:25,390 --> 00:25:29,060 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 513 00:25:29,327 --> 00:25:31,396 ♪ But you ♪ 514 00:25:34,566 --> 00:25:38,168 ♪ Lately, I have desperately pondered ♪ 515 00:25:38,169 --> 00:25:39,336 I'm sorry. 516 00:25:39,337 --> 00:25:40,337 I just don't understand why 517 00:25:40,338 --> 00:25:41,338 the whole family is in love with him. 518 00:25:41,339 --> 00:25:43,007 Last week, nobody liked him. 519 00:25:43,008 --> 00:25:44,476 What? Is he paying everybody off? 520 00:25:44,743 --> 00:25:46,677 Just talk to Dad. 521 00:25:46,678 --> 00:25:48,313 You owe him that much. 522 00:25:48,713 --> 00:25:50,148 I don't owe him anything. 523 00:25:51,049 --> 00:25:52,751 Well, he's still our father. 524 00:25:53,084 --> 00:25:54,819 [sighs] Yeah, well, tell him that. 525 00:25:55,520 --> 00:25:59,890 ♪ I will end up lost in confusion ♪ 526 00:25:59,891 --> 00:26:04,194 ♪ I don't care if you really care ♪ 527 00:26:04,195 --> 00:26:06,831 ♪ As long as you don't go ♪ 528 00:26:08,333 --> 00:26:12,469 ♪ So I cry, I pray and I beg ♪ 529 00:26:12,470 --> 00:26:14,372 ♪ Love me, love me ♪ 530 00:26:14,572 --> 00:26:15,407 [Steve chuckles] 531 00:26:16,207 --> 00:26:17,142 Buddy graduate. 532 00:26:17,375 --> 00:26:19,443 - Plastered graduate. - Yep. 533 00:26:19,444 --> 00:26:21,046 No Clare? 534 00:26:21,246 --> 00:26:23,882 No. Not on this continent. 535 00:26:24,082 --> 00:26:25,517 I'm sorry to hear that, bro. 536 00:26:26,084 --> 00:26:27,918 You know that saying, "You don't know what you have 537 00:26:27,919 --> 00:26:28,919 until it's gone," Brandon? 538 00:26:28,920 --> 00:26:30,388 Mm-hmm. 539 00:26:30,922 --> 00:26:33,124 Too well, my friend, all too well. 540 00:26:33,658 --> 00:26:34,659 Well, I knew. 541 00:26:36,328 --> 00:26:37,329 I knew. 542 00:26:38,596 --> 00:26:39,798 Any chance of changing her mind? 543 00:26:41,733 --> 00:26:43,668 If there were, I wouldn't be here. 544 00:26:46,638 --> 00:26:47,772 Well, then it's time to move on. 545 00:26:47,973 --> 00:26:48,840 [chuckles] 546 00:26:50,308 --> 00:26:51,443 [clicks tongue] Clare was great. 547 00:26:51,643 --> 00:26:53,011 You guys were great together. 548 00:26:53,678 --> 00:26:54,912 But it's over. 549 00:26:54,913 --> 00:26:56,915 Yeah, tell me something I don't know. 550 00:26:59,918 --> 00:27:02,052 ♪ Love me, love me ♪ 551 00:27:02,053 --> 00:27:04,288 ♪ Say that you love me ♪ 552 00:27:04,289 --> 00:27:06,423 ♪ Fool me, fool me ♪ 553 00:27:06,424 --> 00:27:08,659 ♪ Go on and fool me ♪ 554 00:27:08,660 --> 00:27:10,862 ♪ Love me, love me ♪ 555 00:27:11,329 --> 00:27:12,997 ♪ I know that you need me ♪ 556 00:27:12,998 --> 00:27:17,067 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 557 00:27:17,068 --> 00:27:20,504 ♪ But you ♪ 558 00:27:20,505 --> 00:27:22,574 [cheering and applauses] 559 00:27:26,177 --> 00:27:27,645 Thank you very much. 560 00:27:27,846 --> 00:27:30,147 Well, we don't normally play this kind of events, 561 00:27:30,148 --> 00:27:32,384 but we're really happy to be here. 562 00:27:32,617 --> 00:27:34,719 Yeah, and congratulations to you, graduates. 563 00:27:35,220 --> 00:27:36,186 You should give yourselves a hand. 564 00:27:36,187 --> 00:27:39,123 [cheering and applauses] 565 00:27:39,124 --> 00:27:41,259 ["Been it" by the Cardigans playing] 566 00:27:53,038 --> 00:27:54,138 Back again? 567 00:27:54,139 --> 00:27:55,340 [glasses clink] 568 00:27:55,573 --> 00:27:58,410 Yeah, I'm just, uh, drowning my sorrows. 569 00:27:59,210 --> 00:28:00,744 Clare's not coming? 570 00:28:00,745 --> 00:28:01,913 She's going to Paris. 571 00:28:02,981 --> 00:28:04,582 It must be pretty painful. 572 00:28:05,884 --> 00:28:07,218 Less and less. 573 00:28:08,386 --> 00:28:10,188 Bartender, another round, please. 574 00:28:11,856 --> 00:28:13,991 Well, you want some company? 575 00:28:13,992 --> 00:28:15,593 - [liquid pouring] - Sure. 576 00:28:15,860 --> 00:28:17,161 - [Val chuckles] - Um, one for the lady. 577 00:28:17,162 --> 00:28:18,629 Lady wants a drink. 578 00:28:18,630 --> 00:28:20,364 [David] As much as I'd like to hang out 579 00:28:20,365 --> 00:28:22,099 and party all night, I'm kind of tired. 580 00:28:22,100 --> 00:28:23,700 - Do you mind if we go? - Wait, uh, 581 00:28:23,701 --> 00:28:24,968 I thought you had to stay and talk 582 00:28:24,969 --> 00:28:25,904 to the Cardigan's manager. 583 00:28:26,471 --> 00:28:28,138 No, no, I already saw him at the bar. 584 00:28:28,139 --> 00:28:29,374 He said he's gonna call me tomorrow. 585 00:28:29,741 --> 00:28:31,742 Look, I really wouldn't mind heading home early 586 00:28:31,743 --> 00:28:33,343 and getting some sleep. 587 00:28:33,344 --> 00:28:36,080 Oh, you mean now. 588 00:28:36,081 --> 00:28:38,249 Unless y-you want to stay, that's fine. 589 00:28:40,885 --> 00:28:42,420 I don't know what I want. 590 00:28:44,322 --> 00:28:46,825 David, do you love me? 591 00:28:48,259 --> 00:28:49,126 Why are you asking me? 592 00:28:49,127 --> 00:28:50,361 Humor me, please. 593 00:28:51,129 --> 00:28:52,931 Yes, Donna. 594 00:28:53,164 --> 00:28:55,433 I love you more than anything in the whole world. 595 00:28:57,102 --> 00:28:59,003 - Can we go now? - Yep. Now we can go. 596 00:29:10,515 --> 00:29:12,884 - Hi. - Hi. 597 00:29:13,518 --> 00:29:15,519 I was talking to Joy. 598 00:29:15,520 --> 00:29:17,255 And you think I'm being unreasonable, too? 599 00:29:19,090 --> 00:29:20,891 Look, Kel. [sighs] 600 00:29:20,892 --> 00:29:23,094 I know you're not having the best time tonight. 601 00:29:23,628 --> 00:29:25,630 But that's not your father's fault. 602 00:29:25,830 --> 00:29:27,832 It's mine. It's me that you're mad at. 603 00:29:29,134 --> 00:29:30,868 You're right. I am mad at you. 604 00:29:30,869 --> 00:29:32,569 [Brandon] Then don't take it out on him. 605 00:29:32,570 --> 00:29:35,105 Why don't you go spend some time with him, before he leaves. 606 00:29:35,106 --> 00:29:37,041 [liquid pouring] 607 00:29:38,176 --> 00:29:39,043 Hmm? 608 00:29:50,822 --> 00:29:52,390 [music continues in distance] 609 00:30:00,965 --> 00:30:02,734 [Kelly] Well, you win. 610 00:30:06,337 --> 00:30:07,839 Thank you for coming. 611 00:30:13,845 --> 00:30:14,746 I'm listening. 612 00:30:15,346 --> 00:30:16,681 [chuckles softly] 613 00:30:16,881 --> 00:30:17,714 [music fades] 614 00:30:17,715 --> 00:30:20,652 It's funny, I-I don't know where to begin. 615 00:30:21,019 --> 00:30:24,088 [presenter] The Cardigans will get back soon now. 616 00:30:24,689 --> 00:30:25,390 Enjoy some 20s music. 617 00:30:25,623 --> 00:30:26,723 [jazz music playing] 618 00:30:26,724 --> 00:30:28,526 Okay, Kel, here goes. 619 00:30:30,161 --> 00:30:31,795 I know it hasn't seemed like it, 620 00:30:31,796 --> 00:30:33,698 but you are very important to me. 621 00:30:35,400 --> 00:30:37,702 I just want to be back in your life again. 622 00:30:39,871 --> 00:30:42,306 Why? Why now? 623 00:30:42,307 --> 00:30:43,607 [Bill] Why not now? 624 00:30:43,608 --> 00:30:44,943 You're my oldest daughter. 625 00:30:45,643 --> 00:30:47,411 I'm very proud of you. 626 00:30:47,412 --> 00:30:49,112 And I love you. 627 00:30:49,113 --> 00:30:51,082 [jazz music playing] 628 00:30:54,552 --> 00:30:57,121 You, uh, distrust me that much, huh? 629 00:30:58,590 --> 00:30:59,356 [clicks lips] 630 00:30:59,357 --> 00:31:01,326 Yeah, actually, I do. 631 00:31:02,393 --> 00:31:03,728 [Bill] I deserve that. 632 00:31:05,563 --> 00:31:07,331 I know there are a lot of years of resentment 633 00:31:07,332 --> 00:31:09,701 that I have to overcome, and I'm trying. 634 00:31:09,901 --> 00:31:13,004 I-I just want another chance, that's all. 635 00:31:13,538 --> 00:31:14,906 [jazz music playing] 636 00:31:15,406 --> 00:31:16,907 It's not that easy. 637 00:31:16,908 --> 00:31:18,076 It can be that easy. 638 00:31:19,410 --> 00:31:20,745 If you let me in. 639 00:31:22,780 --> 00:31:26,384 Your sister Joy has, your, your mother Jackie has. 640 00:31:27,719 --> 00:31:30,821 Look, Joy and Jackie may be impressed 641 00:31:30,822 --> 00:31:32,856 with your sudden conversion. 642 00:31:32,857 --> 00:31:34,858 But for me, it's gonna take a little bit more 643 00:31:34,859 --> 00:31:36,427 than throwing the biggest party on the block. 644 00:31:36,661 --> 00:31:38,161 [Bill] All right, I understand that. 645 00:31:38,162 --> 00:31:39,764 But do me a favor, will you? 646 00:31:40,398 --> 00:31:41,966 Don't shut me out. 647 00:31:44,469 --> 00:31:46,303 [Bill snorts] One of these days, you're gonna get married 648 00:31:46,304 --> 00:31:48,172 and start to raise a family and... 649 00:31:49,741 --> 00:31:51,075 [sentimental music playing] 650 00:31:51,843 --> 00:31:53,411 I don't want to miss that, too. 651 00:31:57,148 --> 00:31:58,316 Just stop, okay? 652 00:31:59,751 --> 00:32:01,718 'Cause you don't know anything about me. 653 00:32:01,719 --> 00:32:03,054 [sentimental music playing] 654 00:32:15,466 --> 00:32:17,302 [jazz music playing] 655 00:32:17,502 --> 00:32:19,470 [Brandon] Hey, you okay? 656 00:32:19,704 --> 00:32:21,071 No, I'm not. 657 00:32:21,072 --> 00:32:23,273 - What happened? - I don't really want 658 00:32:23,274 --> 00:32:24,374 - to talk about it, okay? - Kel, Kel, 659 00:32:24,375 --> 00:32:25,643 that's not gonna fix anything. 660 00:32:25,943 --> 00:32:27,010 [Kelly] Don't you get it? 661 00:32:27,011 --> 00:32:28,880 Some things can't be fixed. 662 00:32:29,714 --> 00:32:30,747 I'm not the enemy here. 663 00:32:30,748 --> 00:32:31,783 Well, it feels like you are. 664 00:32:31,983 --> 00:32:33,584 You've been siding with him all day. 665 00:32:34,118 --> 00:32:35,486 You know what, Kel? 666 00:32:36,087 --> 00:32:38,189 If I'm such a bad person, do me a favor, 667 00:32:38,523 --> 00:32:40,024 don't move in with me. 668 00:32:41,659 --> 00:32:43,294 [suspenseful music playing] 669 00:32:51,736 --> 00:32:53,071 [suspenseful music ends] 670 00:32:55,340 --> 00:32:57,274 [crickets chirping] 671 00:32:57,275 --> 00:32:58,442 [car revving] 672 00:32:58,443 --> 00:33:01,045 All right, Donna, what's up with you tonight? 673 00:33:01,946 --> 00:33:03,348 What do you mean? 674 00:33:03,581 --> 00:33:04,581 You know what I mean. 675 00:33:04,582 --> 00:33:06,351 Nothing. Uh, I just 676 00:33:06,684 --> 00:33:08,219 have kind of a surprise for you 677 00:33:08,453 --> 00:33:09,986 when we get back to the apartment. 678 00:33:09,987 --> 00:33:11,455 Well, what is it, like-like, a present? 679 00:33:11,456 --> 00:33:13,423 Kind of. But it's not just for you, 680 00:33:13,424 --> 00:33:14,425 it's for me, too. 681 00:33:15,226 --> 00:33:16,627 [sighs] 682 00:33:16,828 --> 00:33:18,896 Look, Donna, with all due respect, 683 00:33:19,297 --> 00:33:20,598 I really hope it's not a pet. 684 00:33:21,733 --> 00:33:22,733 All right? I-I don't want to deal 685 00:33:22,734 --> 00:33:25,168 with a dog or some damn bird. 686 00:33:25,169 --> 00:33:26,236 It's not a pet. 687 00:33:26,237 --> 00:33:27,938 - So what is it? - No hints. 688 00:33:27,939 --> 00:33:29,340 But I'm gonna like it, right? 689 00:33:31,142 --> 00:33:32,976 [sighs] Now you're really making me nervous. 690 00:33:32,977 --> 00:33:33,611 [blows] 691 00:33:34,479 --> 00:33:35,246 [jazz music playing] 692 00:33:36,547 --> 00:33:38,282 [Austin] You know... 693 00:33:39,417 --> 00:33:42,286 you have a beautiful set of eyes. 694 00:33:42,954 --> 00:33:44,355 Ryan will be right back. 695 00:33:46,057 --> 00:33:48,658 You know, anything Ryan can do, I can do better. 696 00:33:48,659 --> 00:33:50,762 He is my little brother, after all. 697 00:33:51,229 --> 00:33:52,629 Hello, Ryan. 698 00:33:52,630 --> 00:33:53,931 [Ryan] Hey, Austin, 699 00:33:54,365 --> 00:33:56,500 I just saw Steve at the bar 700 00:33:56,501 --> 00:33:57,467 and he's got a great girl for you. 701 00:33:57,468 --> 00:33:58,236 [Joy] Ooh. 702 00:33:59,837 --> 00:34:01,305 Is there anything in my teeth? 703 00:34:02,440 --> 00:34:03,441 [Austin] Good. 704 00:34:03,908 --> 00:34:04,909 [chuckles] 705 00:34:05,810 --> 00:34:07,311 - Thank you. - [Ryan sighs] 706 00:34:08,012 --> 00:34:09,280 [kiss] 707 00:34:15,953 --> 00:34:17,188 [sighs] 708 00:34:17,388 --> 00:34:18,556 [jazz music playing] 709 00:34:25,430 --> 00:34:25,930 [footsteps] 710 00:34:27,298 --> 00:34:28,399 Hi. 711 00:34:30,101 --> 00:34:31,402 [clicks lips] 712 00:34:31,602 --> 00:34:33,538 Do you plan on leaving anytime soon? 713 00:34:34,639 --> 00:34:35,673 Don't know. 714 00:34:37,875 --> 00:34:39,277 Do you mind if I just take the limo? 715 00:34:40,344 --> 00:34:41,512 Be my guest. 716 00:34:44,382 --> 00:34:48,519 I really need to leave. I just don't know where to go. 717 00:34:49,253 --> 00:34:50,387 Go home. 718 00:34:50,388 --> 00:34:52,355 [Kelly] Can't. 719 00:34:52,356 --> 00:34:55,927 There may be a private party going on there. 720 00:34:57,028 --> 00:34:58,729 And you won't go to my house. 721 00:34:59,497 --> 00:35:01,031 No. 722 00:35:01,032 --> 00:35:01,833 [jazz music playing] 723 00:35:07,638 --> 00:35:09,340 You mind if I sit down? 724 00:35:09,740 --> 00:35:10,775 Go ahead. 725 00:35:12,143 --> 00:35:13,845 [jazz music playing] 726 00:35:24,655 --> 00:35:26,190 Brandon, I'm sorry. 727 00:35:28,593 --> 00:35:30,927 I know you've only been trying to help me. 728 00:35:30,928 --> 00:35:32,330 Even with Valerie. 729 00:35:34,866 --> 00:35:37,067 [sighs] But I just can't quite get a handle 730 00:35:37,068 --> 00:35:38,369 on things. 731 00:35:41,672 --> 00:35:43,273 My dad seemed to be really... 732 00:35:43,274 --> 00:35:45,409 reaching out to me... 733 00:35:46,644 --> 00:35:48,078 but I just slammed the door on him. 734 00:35:48,079 --> 00:35:49,013 [thud] 735 00:35:49,680 --> 00:35:51,082 [Austin] Brandon! 736 00:35:52,683 --> 00:35:53,884 I'm looking for Steve. 737 00:35:53,885 --> 00:35:55,186 Keep looking. 738 00:35:55,686 --> 00:35:56,888 Great. 739 00:35:57,221 --> 00:35:57,787 Thanks. 740 00:35:57,788 --> 00:35:59,056 [jazz music playing] 741 00:36:04,762 --> 00:36:07,064 You know, Kel... 742 00:36:09,467 --> 00:36:10,801 your father loves you. 743 00:36:14,038 --> 00:36:15,272 You gotta let him. 744 00:36:15,273 --> 00:36:16,974 [sentimental music playing] 745 00:36:26,617 --> 00:36:27,317 [indistinct chatter] 746 00:36:27,318 --> 00:36:29,320 [jazz music playing] 747 00:36:31,589 --> 00:36:32,790 [latch rattles] 748 00:36:45,770 --> 00:36:46,904 [door closes] 749 00:36:47,405 --> 00:36:48,105 [Val sighs] 750 00:36:49,173 --> 00:36:51,842 Okay. You're not gonna tell anybody, right? 751 00:36:52,043 --> 00:36:53,444 Who would believe me? 752 00:36:53,778 --> 00:36:54,512 [Val sighs] 753 00:36:55,446 --> 00:36:56,514 - [kiss] - [pants] 754 00:36:56,714 --> 00:36:58,015 [kissing] 755 00:37:00,785 --> 00:37:01,851 [thud] 756 00:37:01,852 --> 00:37:03,120 [insects chirping] 757 00:37:03,854 --> 00:37:05,056 [door opens] 758 00:37:05,623 --> 00:37:06,957 [David sighs] 759 00:37:06,958 --> 00:37:08,024 [keys rattle] 760 00:37:08,025 --> 00:37:08,893 Okay. 761 00:37:09,093 --> 00:37:10,527 - [door closes] - I'm ready. 762 00:37:10,528 --> 00:37:11,828 For what? 763 00:37:11,829 --> 00:37:12,830 [insects chirping] 764 00:37:13,631 --> 00:37:14,598 My surprise. 765 00:37:14,599 --> 00:37:15,899 Oh. Well, it's, 766 00:37:15,900 --> 00:37:16,933 it's not quite ready yet. 767 00:37:16,934 --> 00:37:18,568 I-I need a little bit of time 768 00:37:18,569 --> 00:37:19,503 to prepare it. 769 00:37:20,771 --> 00:37:21,771 What, is it food? 770 00:37:21,772 --> 00:37:23,473 I said no hints. 771 00:37:23,474 --> 00:37:25,208 No, I mean I wouldn't have any problem if it was food. 772 00:37:25,209 --> 00:37:26,710 I didn't get a chance to eat before we left. 773 00:37:26,711 --> 00:37:28,745 Oh. Well, good. Go make yourself a sandwich. 774 00:37:28,746 --> 00:37:29,746 What? [laughs] 775 00:37:29,747 --> 00:37:31,715 - Donna, what are you up to? - You'll find out. 776 00:37:31,716 --> 00:37:34,684 Just eat, sit down, relax, read a book, listen to music. 777 00:37:34,685 --> 00:37:36,186 I'll, uh, I'll call you when it's time. 778 00:37:36,187 --> 00:37:37,755 Just don't leave or fall asleep, okay? 779 00:37:37,989 --> 00:37:39,389 - [David] Donna. - Yeah. 780 00:37:39,390 --> 00:37:41,424 Is it animal, vegetable or mineral? 781 00:37:41,425 --> 00:37:42,560 Animal. [pants] 782 00:37:43,260 --> 00:37:44,394 [soft music playing] 783 00:37:44,395 --> 00:37:45,595 I knew it. 784 00:37:45,596 --> 00:37:46,530 It's a dog. 785 00:37:48,299 --> 00:37:49,900 [people laughing] 786 00:37:53,471 --> 00:37:56,040 - [jazz music playing] - [kiss] 787 00:37:56,240 --> 00:37:57,375 Goodbye, Dad. 788 00:37:58,876 --> 00:38:00,144 I'm gonna miss you. 789 00:38:00,645 --> 00:38:02,412 I'm gonna miss you too, pumpkin. 790 00:38:02,413 --> 00:38:03,847 Are you gonna be all right? 791 00:38:03,848 --> 00:38:04,748 Yeah, don't worry about me. 792 00:38:04,749 --> 00:38:06,083 I'm gonna be fine. 793 00:38:08,986 --> 00:38:10,588 [indistinct chatter] 794 00:38:14,692 --> 00:38:16,227 Go. 795 00:38:17,128 --> 00:38:18,596 [chatting and laughing] 796 00:38:27,705 --> 00:38:28,806 Do you have a minute? 797 00:38:30,041 --> 00:38:31,008 [Bill] A minute's, uh... 798 00:38:32,343 --> 00:38:34,110 probably all I've got, 799 00:38:34,111 --> 00:38:36,180 but I'd love to spend it with you. 800 00:38:40,117 --> 00:38:41,785 Now I don't where to start. 801 00:38:41,786 --> 00:38:43,154 [chuckles] 802 00:38:44,522 --> 00:38:46,122 I want to apologize 803 00:38:46,123 --> 00:38:47,791 for starting a fight before. 804 00:38:47,792 --> 00:38:49,993 You don't have to apologize to me, honey. 805 00:38:49,994 --> 00:38:51,429 [Kelly] No, I want to. 806 00:38:53,197 --> 00:38:55,966 If you're really ready to start over, 807 00:38:57,334 --> 00:38:58,502 then so am I. 808 00:38:59,503 --> 00:39:00,604 Really? 809 00:39:01,539 --> 00:39:03,740 You have no idea 810 00:39:03,741 --> 00:39:05,576 how that makes me feel, sweetheart. 811 00:39:07,745 --> 00:39:08,579 Bill. 812 00:39:09,780 --> 00:39:10,748 It's time. 813 00:39:11,882 --> 00:39:13,884 Yeah, I'll, I'll be, uh, right there. 814 00:39:15,052 --> 00:39:17,555 So maybe we can have that dinner we missed, huh? 815 00:39:18,222 --> 00:39:20,558 I'm afraid that's, uh, impossible. 816 00:39:21,859 --> 00:39:24,127 [sighs] Here we go again. 817 00:39:24,128 --> 00:39:25,896 [Bill] No. Not this time. 818 00:39:26,731 --> 00:39:29,966 You see, these, uh, gentlemen are, uh, federal marshals, 819 00:39:29,967 --> 00:39:33,236 and tomorrow I'm being indicted by the grand jury 820 00:39:33,237 --> 00:39:36,372 on charges of fraud and embezzlement. 821 00:39:36,373 --> 00:39:38,809 After that, I go to jail. 822 00:39:39,910 --> 00:39:41,245 What? 823 00:39:42,546 --> 00:39:43,513 Why? 824 00:39:43,514 --> 00:39:45,983 [chuckles] Because I'm guilty. 825 00:39:47,718 --> 00:39:50,520 Tonight was part of the deal I made with the DA. 826 00:39:50,521 --> 00:39:52,656 [sentimental music playing] 827 00:39:53,758 --> 00:39:55,659 Jackie and Joy knew about this? 828 00:39:56,927 --> 00:39:58,229 Yes, they did. 829 00:39:58,996 --> 00:40:00,264 Why didn't you tell me? 830 00:40:01,265 --> 00:40:04,034 [sighs] Because, uh, I wanted you to forgive me 831 00:40:04,268 --> 00:40:05,469 before you knew the truth and... 832 00:40:06,637 --> 00:40:08,472 thought even less of me. 833 00:40:09,807 --> 00:40:11,040 But... 834 00:40:11,041 --> 00:40:13,110 you were right about one thing. 835 00:40:14,145 --> 00:40:17,281 I did try to buy your love this weekend. 836 00:40:18,482 --> 00:40:20,551 I guess that's the only way I know how. 837 00:40:21,218 --> 00:40:22,987 [sentimental music playing] 838 00:40:23,254 --> 00:40:24,655 Dad, I'm so sorry. 839 00:40:28,626 --> 00:40:29,826 You called me "Dad." 840 00:40:29,827 --> 00:40:31,661 [both laugh] 841 00:40:31,662 --> 00:40:33,297 I like the sound of that. 842 00:40:35,533 --> 00:40:37,535 Oh, honey, thank you so much. 843 00:40:43,040 --> 00:40:44,475 I'd, uh... 844 00:40:44,909 --> 00:40:46,811 better go. 845 00:40:47,244 --> 00:40:49,212 [sentimental music playing] 846 00:40:49,213 --> 00:40:50,181 [kiss] 847 00:41:01,826 --> 00:41:03,160 [sentimental music playing] 848 00:41:08,666 --> 00:41:09,766 [footsteps] 849 00:41:09,767 --> 00:41:11,768 Hey, what's going on with Kelly's dad? 850 00:41:11,769 --> 00:41:13,403 [Clare] Looks like he's being arrested. 851 00:41:13,404 --> 00:41:16,640 Yeah, I'm sure Kelly will want to tell you about it. 852 00:41:18,709 --> 00:41:19,910 [Kelly sighs] 853 00:41:25,883 --> 00:41:26,884 How you doing? 854 00:41:27,518 --> 00:41:28,419 I've been better, 855 00:41:28,986 --> 00:41:30,119 [clicks lips] 856 00:41:30,120 --> 00:41:32,121 but I'm glad I-I got the chance 857 00:41:32,122 --> 00:41:33,757 to straighten everything out with him. 858 00:41:35,025 --> 00:41:35,993 So am I. 859 00:41:36,527 --> 00:41:38,928 [indistinct chatter] 860 00:41:38,929 --> 00:41:40,698 I just feel like everything's ending. 861 00:41:42,166 --> 00:41:43,300 Us, too? 862 00:41:44,235 --> 00:41:46,102 No, I don't want that. 863 00:41:46,103 --> 00:41:47,171 [people laughing] 864 00:41:48,806 --> 00:41:50,441 I'm glad to hear you say that. 865 00:41:57,748 --> 00:41:59,082 Sorry about your dad, Kel. 866 00:41:59,083 --> 00:42:00,283 Thanks. 867 00:42:00,284 --> 00:42:01,418 Yeah, I'm sorry, too. 868 00:42:05,256 --> 00:42:06,390 Thanks. I appreciate it. 869 00:42:07,057 --> 00:42:08,157 Do you mean that? 870 00:42:08,158 --> 00:42:09,393 [Kelly] Yeah. I do. 871 00:42:10,661 --> 00:42:13,864 I think tonight is a good night for starting fresh. 872 00:42:16,901 --> 00:42:19,770 Well, um, do you guys want to go have a little nightcap? 873 00:42:20,170 --> 00:42:21,604 You know what? 874 00:42:21,605 --> 00:42:22,605 As long as we're all going 875 00:42:22,606 --> 00:42:24,141 to be living together, 876 00:42:24,842 --> 00:42:27,011 I think maybe we should go home and get used to it. 877 00:42:28,545 --> 00:42:31,382 - Are you sure about that? - [Brandon] You heard the lady. 878 00:42:31,949 --> 00:42:32,650 Let's go home. 879 00:42:33,517 --> 00:42:34,818 [soft music playing] 880 00:42:35,819 --> 00:42:36,820 [Val sighs] 881 00:42:39,256 --> 00:42:40,490 [Steve] Oh. [pants] 882 00:42:40,491 --> 00:42:41,825 - [whispering] Sorry. - Where's my tie? 883 00:42:42,426 --> 00:42:44,962 [soft music playing] 884 00:42:47,932 --> 00:42:49,166 [whispering] Give me this. 885 00:42:51,936 --> 00:42:52,903 [insects chirping] 886 00:42:57,141 --> 00:42:59,276 [groans] 887 00:43:00,644 --> 00:43:02,313 What's taking her so long? 888 00:43:03,113 --> 00:43:04,281 [sniffles] 889 00:43:05,416 --> 00:43:06,650 [sighs] 890 00:43:08,285 --> 00:43:10,487 [David] Donna, come on. What's taking so long? 891 00:43:10,721 --> 00:43:11,622 [door creaks open] 892 00:43:12,289 --> 00:43:13,657 [romantic music playing] 893 00:43:17,528 --> 00:43:18,829 You like your surprise? 894 00:43:22,967 --> 00:43:24,435 Yeah. 895 00:43:29,206 --> 00:43:31,208 Is, uh, is it over? 896 00:43:32,409 --> 00:43:33,444 No. 897 00:43:33,644 --> 00:43:34,878 It's just beginning. 898 00:43:35,279 --> 00:43:36,880 Come here. 899 00:43:38,816 --> 00:43:40,150 You sure? 900 00:43:40,718 --> 00:43:43,186 More than I've ever been about anything. 901 00:43:43,187 --> 00:43:45,254 [romantic music continues] 902 00:43:45,255 --> 00:43:47,891 I mean, maybe if we had done this last year 903 00:43:48,792 --> 00:43:49,927 or even last week, 904 00:43:50,361 --> 00:43:51,962 I might not have been, 905 00:43:53,797 --> 00:43:56,367 but I think this is the way it's supposed to be. 906 00:43:57,868 --> 00:43:59,236 [romantic music continues] 907 00:44:02,172 --> 00:44:03,574 Why now? I mean, 908 00:44:04,341 --> 00:44:06,176 what made you change your mind? 909 00:44:06,677 --> 00:44:08,212 Well, one part of my life ended today 910 00:44:08,445 --> 00:44:09,713 when we graduated, 911 00:44:10,681 --> 00:44:13,250 and now I want to spend the next part with you. 912 00:44:14,318 --> 00:44:15,519 [romantic music continues] 913 00:44:18,389 --> 00:44:19,757 How did I get so lucky? 914 00:44:21,392 --> 00:44:22,526 You waited. 915 00:44:27,364 --> 00:44:28,565 [romantic music continues] 916 00:44:38,208 --> 00:44:40,811 [kissing] 917 00:44:48,485 --> 00:44:49,952 [whispering] I forgot. 918 00:44:49,953 --> 00:44:51,187 Another present for you. 919 00:44:51,188 --> 00:44:53,957 [romantic music playing] 920 00:45:02,900 --> 00:45:04,768 I love you so much. 921 00:45:06,270 --> 00:45:08,171 I love you, too. 922 00:45:08,172 --> 00:45:09,773 [romantic music continues] 923 00:45:46,543 --> 00:45:48,812 [romantic music ends] 924 00:45:49,480 --> 00:45:52,616 [ending upbeat music playing] 925 00:46:20,577 --> 00:46:22,679 [ending upbeat music ends] 61588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.