All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E31.Graduation.Day.Part.1.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,769 [crickets chirping] 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,037 Help me out here, Val. 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,973 I'm really trying to understand this. 4 00:00:07,974 --> 00:00:10,776 I thought I was making a smart investment. 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,010 Bill Taylor's a businessman. 6 00:00:12,011 --> 00:00:14,813 I wanted to get into business with him. 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,382 And this had nothing to do with Kelly. 8 00:00:16,383 --> 00:00:17,983 What do you want me to say, Brandon? 9 00:00:17,984 --> 00:00:19,818 I want you to say that you didn't do this 10 00:00:19,819 --> 00:00:20,953 just to mess with Kelly, 11 00:00:20,954 --> 00:00:22,689 because that's exactly how it looks. 12 00:00:23,790 --> 00:00:24,924 I know. 13 00:00:26,025 --> 00:00:27,627 I just really lost it, okay? 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,230 Look, you and Kelly getting back together 15 00:00:31,231 --> 00:00:32,498 has been really hard for me. 16 00:00:32,499 --> 00:00:33,666 You know that. 17 00:00:34,701 --> 00:00:35,834 Brandon, believe me, 18 00:00:35,835 --> 00:00:37,803 I-I'm sorry. 19 00:00:37,804 --> 00:00:39,138 It won't happen again. 20 00:00:39,139 --> 00:00:41,140 That's for sure. 21 00:00:41,141 --> 00:00:43,175 Look, I'm the one who's paying here. 22 00:00:43,176 --> 00:00:45,077 Yeah, sure, Kelly got her feelings hurt, 23 00:00:45,078 --> 00:00:47,247 but I'm out a lot of money. 24 00:00:51,818 --> 00:00:53,820 They still haven't caught this Driscoll guy, huh? 25 00:00:55,789 --> 00:00:56,656 No. 26 00:00:58,458 --> 00:01:00,092 They think he's in Europe or something. 27 00:01:00,093 --> 00:01:01,560 I don't know, I have to go down to the police station 28 00:01:01,561 --> 00:01:03,829 and look at some more photos. 29 00:01:03,830 --> 00:01:05,697 Well, at least that's something. 30 00:01:05,698 --> 00:01:06,632 Not really. 31 00:01:06,633 --> 00:01:07,434 You know, I mean, 32 00:01:08,201 --> 00:01:09,635 they said even if they do find him, 33 00:01:09,636 --> 00:01:11,070 the money's probably already gone. 34 00:01:13,072 --> 00:01:15,874 I can't wait for Jim and Cindy to get here. 35 00:01:15,875 --> 00:01:17,843 I could really use some parental guidance. 36 00:01:17,844 --> 00:01:19,245 They're not coming. 37 00:01:20,146 --> 00:01:21,080 They're not? 38 00:01:21,915 --> 00:01:23,715 Nope. 39 00:01:23,716 --> 00:01:26,151 They had to choose between three weeks in July and this weekend. 40 00:01:26,152 --> 00:01:28,620 - July won. - [sighs] 41 00:01:28,621 --> 00:01:30,156 But your mom will be here. 42 00:01:32,258 --> 00:01:33,926 Well, that'll be the first time in a long time 43 00:01:33,927 --> 00:01:35,295 I'll be glad to see her. 44 00:01:38,832 --> 00:01:40,466 I got to go. 45 00:01:40,467 --> 00:01:44,003 [soft music playing] 46 00:01:53,546 --> 00:01:54,546 Did you tell her? 47 00:01:54,547 --> 00:01:57,015 No, no, I didn't tell her. 48 00:01:57,016 --> 00:01:59,351 I think she's sorry, and I think she's suffered enough. 49 00:01:59,352 --> 00:02:01,887 [Kelly] And what makes that your decision? 50 00:02:01,888 --> 00:02:03,722 [Brandon] Kel, it's graduation weekend. 51 00:02:03,723 --> 00:02:05,891 Can't we just let things ride? 52 00:02:05,892 --> 00:02:07,192 Maybe you can, but I can't. 53 00:02:07,193 --> 00:02:10,395 I can't believe you're taking her side again. 54 00:02:10,396 --> 00:02:12,130 Brandon, do you want me to move in with you 55 00:02:12,131 --> 00:02:14,566 - or not? - Yeah, you know I do. 56 00:02:14,567 --> 00:02:16,401 [Kelly] Well, then Valerie has got to go. 57 00:02:16,402 --> 00:02:18,270 You have to tell her once and for all 58 00:02:18,271 --> 00:02:19,905 that she has to move out of this house. 59 00:02:19,906 --> 00:02:22,909 [soft music playing] 60 00:02:25,345 --> 00:02:29,015 [ Beverly Hills 90210 's theme playing] 61 00:03:22,302 --> 00:03:24,804 [music fades] 62 00:03:25,939 --> 00:03:27,840 [ Graduation Day by Chris Isaak's playing] 63 00:03:39,852 --> 00:03:41,688 ♪ Driving slowly ♪ 64 00:03:42,522 --> 00:03:45,991 {\an8}♪ Watching the headlights in the rain ♪ 65 00:03:45,992 --> 00:03:48,328 {\an8}♪ Funny how things change ♪ 66 00:03:50,229 --> 00:03:52,265 ♪ Think of the good times ♪ 67 00:03:53,366 --> 00:03:55,635 {\an8}♪ Wishing you were still with me ♪ 68 00:03:56,369 --> 00:03:58,605 {\an8}♪ The way it used to be ♪ 69 00:03:59,405 --> 00:04:01,474 {\an8}♪ Graduation day ♪ 70 00:04:06,212 --> 00:04:08,014 {\an8}♪ Watching the stars fall ♪ 71 00:04:08,681 --> 00:04:11,751 ♪ A million dreams have all gone bad ♪ 72 00:04:12,318 --> 00:04:13,987 ♪ Think of all we had ♪ 73 00:04:16,623 --> 00:04:18,524 {\an8}♪ I knew all then ♪ 74 00:04:19,392 --> 00:04:22,095 {\an8}♪ Thought you loved me I was wrong ♪ 75 00:04:22,862 --> 00:04:25,764 {\an8}♪ Life goes on ♪ 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,467 {\an8}♪ Graduation day ♪ 77 00:04:28,401 --> 00:04:29,469 {\an8}♪ Oh ♪ 78 00:04:31,104 --> 00:04:32,472 ♪ Graduation day ♪ 79 00:04:37,410 --> 00:04:41,481 {\an8}♪ Thinking of a time when everything was right ♪ 80 00:04:43,082 --> 00:04:47,653 {\an8}♪ Thinking of a time with only you and I ♪ 81 00:04:47,654 --> 00:04:49,855 {\an8}[teacher] Hi, Gabriela. Congratulations. 82 00:04:49,856 --> 00:04:52,225 Congratulations. 83 00:04:52,959 --> 00:04:57,162 {\an8}♪ Learned my lesson now there's nothing left to say ♪ 84 00:04:57,163 --> 00:04:59,232 {\an8}♪ Graduation day ♪ 85 00:04:59,599 --> 00:05:02,334 ♪ Oh ♪ 86 00:05:02,335 --> 00:05:05,004 ♪ Graduation day ♪ 87 00:05:05,605 --> 00:05:09,074 Well, congratulations to all of our graduates. 88 00:05:09,075 --> 00:05:10,876 You've made it through your year in kindergarten 89 00:05:10,877 --> 00:05:12,411 with flying colors, 90 00:05:12,412 --> 00:05:15,180 and we'll see you all next year in first grade. 91 00:05:15,181 --> 00:05:19,152 [applause] 92 00:05:20,119 --> 00:05:22,587 Where's my special little girl? 93 00:05:22,588 --> 00:05:24,322 Did I do okay? 94 00:05:24,323 --> 00:05:26,191 [Mel] You were great, sweetheart. 95 00:05:26,192 --> 00:05:29,127 - Yes, you were. Give me a hug. - Absolutely. 96 00:05:29,128 --> 00:05:31,196 I got to get back to the office. 97 00:05:31,197 --> 00:05:32,831 Bye. 98 00:05:32,832 --> 00:05:34,733 David, your grandmother will be in tonight. 99 00:05:34,734 --> 00:05:36,301 - All right, see you later, Dad. - [Mel] Bye. 100 00:05:36,302 --> 00:05:37,236 Bye. 101 00:05:37,804 --> 00:05:39,671 Bye. Actually, I have to get going. 102 00:05:39,672 --> 00:05:41,306 I have to pick my grandmother up from the train station. 103 00:05:41,307 --> 00:05:42,941 Oh, thanks for coming, Donna. 104 00:05:42,942 --> 00:05:44,109 Oh, no problem. 105 00:05:44,110 --> 00:05:45,877 I was picking up graduating tips. 106 00:05:45,878 --> 00:05:48,547 - Congratulations, Erin. - Thanks. Bye, Donna. 107 00:05:48,548 --> 00:05:50,248 Bye. Bye. 108 00:05:50,249 --> 00:05:51,850 Come on, Erin, let's get your stuff. 109 00:05:51,851 --> 00:05:53,251 Hey, I want to tell you something. 110 00:05:53,252 --> 00:05:54,553 What? 111 00:05:54,554 --> 00:05:56,888 You look beautiful today. 112 00:05:56,889 --> 00:05:58,557 Oh, well, thank you, Mr. Silver. 113 00:05:58,558 --> 00:06:00,359 And I'll see you next year in first grade. 114 00:06:05,064 --> 00:06:06,599 You two look happy. 115 00:06:07,500 --> 00:06:09,701 What can I say? We're in love. 116 00:06:09,702 --> 00:06:12,604 Um, I know the feeling. Hey, did you get an invitation 117 00:06:12,605 --> 00:06:15,107 to some mysterious grad party at the Wiltern Theatre? 118 00:06:15,108 --> 00:06:16,708 Like a Roaring '20s thing? 119 00:06:16,709 --> 00:06:18,376 Yeah. Yeah, it's amazing. 120 00:06:18,377 --> 00:06:19,711 The Cardigans are supposed to be playing. 121 00:06:19,712 --> 00:06:21,446 I thought it was a joke, until Donna said, 122 00:06:21,447 --> 00:06:23,014 the entire Alpha was invited. 123 00:06:23,015 --> 00:06:24,950 Yeah, Steve said all the keggers too, and Brandon. 124 00:06:24,951 --> 00:06:26,418 I just don't know who's throwing it. 125 00:06:26,419 --> 00:06:28,787 I don't know. I'd put my money on the alumni. 126 00:06:28,788 --> 00:06:30,455 You know it's the 75th anniversary 127 00:06:30,456 --> 00:06:32,557 of the first graduating class at CU. 128 00:06:32,558 --> 00:06:34,626 Um, that's why it's a '20s thing. 129 00:06:34,627 --> 00:06:37,062 Mm-hmm. And you know the, uh, 130 00:06:37,063 --> 00:06:39,698 head alumni is Rush Sanders. 131 00:06:39,699 --> 00:06:41,666 This seems exactly like something he would do. 132 00:06:41,667 --> 00:06:42,801 Yep. 133 00:06:42,802 --> 00:06:44,369 One graduation down, one to go. 134 00:06:44,370 --> 00:06:46,071 Yeah, I just hope ours goes as well. 135 00:06:46,072 --> 00:06:47,305 [Kelly] Oh, it will. 136 00:06:47,306 --> 00:06:49,074 If you don't let your father get to you. 137 00:06:49,075 --> 00:06:50,476 I don't think he's going to show. 138 00:06:51,043 --> 00:06:51,744 He's coming, Kelly. 139 00:06:52,612 --> 00:06:54,846 Naturally. He knows I don't want him to. 140 00:06:54,847 --> 00:06:57,482 And Joy's coming, too. You remember her, don't you? 141 00:06:57,483 --> 00:06:59,317 Yeah, yeah, from Christmas. 142 00:06:59,318 --> 00:07:00,919 Well, he knew you'd be upset. 143 00:07:00,920 --> 00:07:02,921 So, he called me and asked me to smooth the way. 144 00:07:02,922 --> 00:07:05,490 Did he ask you to achieve world peace while you're at it? 145 00:07:05,491 --> 00:07:06,758 Kelly, 146 00:07:06,759 --> 00:07:07,993 be nice. 147 00:07:07,994 --> 00:07:09,428 I'll try. 148 00:07:11,264 --> 00:07:12,497 Unbelievable. 149 00:07:12,498 --> 00:07:13,466 [chuckles] 150 00:07:15,334 --> 00:07:18,404 It is so exciting that you're graduating from college. 151 00:07:19,172 --> 00:07:21,374 Well, last week I wasn't so sure. 152 00:07:21,908 --> 00:07:24,776 I never doubted you for a second. 153 00:07:24,777 --> 00:07:27,179 You have character, Donna. 154 00:07:27,180 --> 00:07:29,014 Rare in a young woman these days. 155 00:07:29,015 --> 00:07:30,749 Must be good genes. 156 00:07:30,750 --> 00:07:32,185 [laughs] Thank you. 157 00:07:32,885 --> 00:07:35,453 How's David? You two engaged yet? 158 00:07:35,454 --> 00:07:37,889 Grandma, we are way too young for that. 159 00:07:37,890 --> 00:07:39,292 Just wondering. 160 00:07:39,859 --> 00:07:41,560 But we are very committed, 161 00:07:41,561 --> 00:07:44,262 and we're talking about sharing an apartment together. 162 00:07:44,263 --> 00:07:47,299 Oh, I can't wait to hear how your mother reacts to that one. 163 00:07:47,300 --> 00:07:50,268 [laughs] Right, well, I don't care. 164 00:07:50,269 --> 00:07:52,404 You and Grandpa didn't let your parents stop you 165 00:07:52,405 --> 00:07:54,539 - from being together. - That's for sure. 166 00:07:54,540 --> 00:07:56,241 Yep, you made your own decisions. 167 00:07:56,242 --> 00:07:58,043 Yes, we did, 168 00:07:58,044 --> 00:08:01,213 but the timing was right. 169 00:08:01,214 --> 00:08:03,916 I knew it, and John knew it. 170 00:08:04,450 --> 00:08:07,619 And when the time is right for you and David, 171 00:08:07,620 --> 00:08:09,121 you'll know it, too. 172 00:08:10,356 --> 00:08:12,525 - I hope so. - Yes. 173 00:08:14,126 --> 00:08:16,495 [soft music playing] 174 00:08:27,406 --> 00:08:29,942 [music continues] 175 00:08:39,151 --> 00:08:40,720 [music continues] 176 00:08:42,889 --> 00:08:44,256 Val. 177 00:08:44,257 --> 00:08:47,092 Hey, I thought you'd be on campus by now. 178 00:08:47,093 --> 00:08:49,060 Don't you have that honors thing or something? 179 00:08:49,061 --> 00:08:51,396 Chancellor's luncheon, yeah. 180 00:08:51,397 --> 00:08:52,964 I kind of wanted to talk to you first. 181 00:08:52,965 --> 00:08:55,433 - You want a cup of coffee? - No, thanks. 182 00:08:55,434 --> 00:08:57,402 Just some arsenic would be fine. 183 00:08:57,403 --> 00:08:58,436 What's the matter? 184 00:08:58,437 --> 00:08:59,671 Well, it's official. 185 00:08:59,672 --> 00:09:02,307 You and I are both graduation orphans. 186 00:09:02,308 --> 00:09:04,309 Your mother's not coming? 187 00:09:04,310 --> 00:09:06,611 Nope, she blew me off. Unbelievable, huh? 188 00:09:06,612 --> 00:09:07,712 What happened? 189 00:09:07,713 --> 00:09:09,214 Well, apparently she has to work, 190 00:09:09,215 --> 00:09:10,782 and she can't get off. 191 00:09:10,783 --> 00:09:12,418 Of course she doesn't have the decency to call me. 192 00:09:13,252 --> 00:09:14,719 That's rough. 193 00:09:14,720 --> 00:09:16,454 You know, I'm not gonna let her off the hook either. 194 00:09:16,455 --> 00:09:17,989 I'm gonna tell her how I feel. 195 00:09:17,990 --> 00:09:20,225 I mean, she's the one who, who made such a big deal 196 00:09:20,226 --> 00:09:21,560 about coming here anyway. 197 00:09:23,362 --> 00:09:24,629 I'm sorry, Val. 198 00:09:24,630 --> 00:09:27,666 Yeah, well, what else could happen to me, huh? 199 00:09:27,667 --> 00:09:29,935 Look on the bright side, you're graduating. 200 00:09:29,936 --> 00:09:31,469 No one can take that away from you. 201 00:09:31,470 --> 00:09:33,372 Yeah, but don't forget unemployed. 202 00:09:34,473 --> 00:09:35,775 Right. 203 00:09:40,046 --> 00:09:42,314 What was that for? 204 00:09:42,315 --> 00:09:45,817 For being sweet, being there for me. 205 00:09:45,818 --> 00:09:47,620 I really appreciate it, Brandon. 206 00:09:49,522 --> 00:09:51,657 I don't know what I'd do without you. 207 00:09:53,893 --> 00:09:56,629 [soft music playing] 208 00:10:02,168 --> 00:10:03,469 [sighs] 209 00:10:07,573 --> 00:10:08,774 Hey, what's going on, Steve? 210 00:10:10,076 --> 00:10:11,443 Nothing's going on. 211 00:10:11,444 --> 00:10:13,411 Why, does something look like it's going on? 212 00:10:13,412 --> 00:10:16,348 No. It just looks like you're loitering in a parking lot 213 00:10:16,349 --> 00:10:17,615 for no reason at all. 214 00:10:17,616 --> 00:10:19,317 Very funny. Hey, Silver, come here. 215 00:10:19,318 --> 00:10:20,653 I have something you might be interested in. 216 00:10:21,520 --> 00:10:22,421 What? 217 00:10:24,724 --> 00:10:25,690 Senior prank. 218 00:10:25,691 --> 00:10:27,993 It's a milestone of mayhem 219 00:10:27,994 --> 00:10:29,361 that people will be talking about 220 00:10:29,362 --> 00:10:31,229 for years and years to come. 221 00:10:31,230 --> 00:10:32,530 You want in? 222 00:10:32,531 --> 00:10:34,300 And why would I want to do this? 223 00:10:35,067 --> 00:10:36,334 To show the school you care. 224 00:10:36,335 --> 00:10:37,836 Steve, I do care. 225 00:10:37,837 --> 00:10:39,371 Well, then prove it. 226 00:10:39,372 --> 00:10:41,206 Prove you're not some faceless student 227 00:10:41,207 --> 00:10:42,674 that slid through four years 228 00:10:42,675 --> 00:10:44,642 without ever wearing a Condor hat. 229 00:10:44,643 --> 00:10:46,344 You see, now that's where I draw the line. 230 00:10:46,345 --> 00:10:48,046 Okay, okay, no Condor hat. 231 00:10:48,047 --> 00:10:50,548 But I could really use someone with your talents. 232 00:10:50,549 --> 00:10:52,384 [car approaching] 233 00:10:52,385 --> 00:10:54,586 [in Spanish] Look, my Mexican brother. 234 00:10:54,587 --> 00:10:59,824 [car horn playing "La Cucaracha"] 235 00:10:59,825 --> 00:11:01,192 What's he doing here? 236 00:11:01,193 --> 00:11:03,094 Electronics. You got it? 237 00:11:03,095 --> 00:11:04,196 Oh, I got 'em. 238 00:11:07,033 --> 00:11:08,868 Feast your eyes on the goodies. 239 00:11:11,804 --> 00:11:14,472 Hey, hey, hey, are these what I think they are? 240 00:11:14,473 --> 00:11:15,874 Tijuana Tornadoes, my friend. 241 00:11:15,875 --> 00:11:17,777 Mexican confetti cannons. 242 00:11:18,477 --> 00:11:19,911 Man, these things pack quite a load. 243 00:11:19,912 --> 00:11:22,647 Oh, and they make one hell of a boom, kid. 244 00:11:22,648 --> 00:11:24,516 Good job, Agent Muntz. 245 00:11:24,517 --> 00:11:26,284 - Thank you, my friend. - What do you say? 246 00:11:26,285 --> 00:11:28,686 Are you in? 247 00:11:28,687 --> 00:11:31,089 I'll get back to you on that. 248 00:11:31,090 --> 00:11:32,525 He's in. 249 00:11:33,492 --> 00:11:35,660 [in Spanish] Good things happen every day. 250 00:11:35,661 --> 00:11:37,263 [Muntz] Yes, my friend. 251 00:11:42,001 --> 00:11:43,001 Oh, great. 252 00:11:43,002 --> 00:11:45,603 Finally getting all your stuff. 253 00:11:45,604 --> 00:11:46,838 You're that happy about it, huh? 254 00:11:46,839 --> 00:11:48,640 Beg your pardon? 255 00:11:48,641 --> 00:11:51,209 You were the one who was so desperate to sell out. 256 00:11:51,210 --> 00:11:52,711 Yeah, well, my mistake. 257 00:11:56,248 --> 00:11:57,882 You know, David, 258 00:11:57,883 --> 00:11:59,385 I really love this club. 259 00:12:00,686 --> 00:12:01,954 I put a lot of myself into it. 260 00:12:03,355 --> 00:12:05,457 What do you want me to say, Val? 261 00:12:05,458 --> 00:12:06,759 I'm sorry you lost all your money? 262 00:12:08,694 --> 00:12:10,696 This is so embarrassing. 263 00:12:11,697 --> 00:12:13,898 - Everybody knows. - You see, that's funny. 264 00:12:13,899 --> 00:12:16,468 I-I never thought you cared what other people thought. 265 00:12:16,469 --> 00:12:17,902 Yeah, well, I do. 266 00:12:17,903 --> 00:12:19,971 It's humiliating, and now 267 00:12:19,972 --> 00:12:22,607 Kelly wants me out of the house, and she's moving in, 268 00:12:22,608 --> 00:12:24,075 and she just wants it all to herself. 269 00:12:24,076 --> 00:12:25,343 Well, can you blame her? 270 00:12:25,344 --> 00:12:26,945 David, please. 271 00:12:26,946 --> 00:12:29,013 I mean, I told her I'm through giving her any grief, 272 00:12:29,014 --> 00:12:30,615 and I mean it. 273 00:12:30,616 --> 00:12:31,883 She just doesn't believe me. 274 00:12:31,884 --> 00:12:33,985 [scribbling] 275 00:12:33,986 --> 00:12:37,289 You know, your opinion is really important to her. 276 00:12:38,557 --> 00:12:39,758 Maybe you could talk to her. 277 00:12:40,993 --> 00:12:42,628 I mean, she's your sister. 278 00:12:43,596 --> 00:12:45,063 No, thanks. 279 00:12:45,064 --> 00:12:47,165 I really don't want to get involved in any of this. 280 00:12:47,166 --> 00:12:48,200 David, please. 281 00:12:48,934 --> 00:12:51,636 If I've ever meant anything to you, you'll do this. 282 00:12:51,637 --> 00:12:53,038 [laughs] 283 00:12:54,039 --> 00:12:57,710 Val, you've-you've already been a big enough burden on me. 284 00:12:58,544 --> 00:13:00,980 You got yourself into this mess. Get yourself out of it. 285 00:13:04,016 --> 00:13:05,783 Thanks for nothing. 286 00:13:05,784 --> 00:13:07,318 Hey, what about your stuff? 287 00:13:07,319 --> 00:13:08,821 Burn it. 288 00:13:13,425 --> 00:13:15,027 [doorbell ringing] 289 00:13:16,595 --> 00:13:17,896 Okay... 290 00:13:17,897 --> 00:13:19,598 Hi, pretty face. Good to see you. 291 00:13:20,466 --> 00:13:21,400 Hi. 292 00:13:23,269 --> 00:13:26,338 - Joy. It's good to see you. - It's good to see you, too. 293 00:13:27,339 --> 00:13:29,307 Did you mother tell you we were coming, huh? 294 00:13:29,308 --> 00:13:31,342 Yeah, she gave me the good news. 295 00:13:31,343 --> 00:13:32,678 I'm very proud of you. 296 00:13:36,148 --> 00:13:39,584 Well, I would invite you in, but with everything... 297 00:13:39,585 --> 00:13:40,885 Graduation, you know... 298 00:13:40,886 --> 00:13:42,187 Oh, yeah. Well, no problem. 299 00:13:42,188 --> 00:13:44,589 We'll catch up later, huh? 300 00:13:44,590 --> 00:13:46,392 Uh, anyway, uh, these are for you. 301 00:13:47,259 --> 00:13:49,427 I, uh... 302 00:13:49,428 --> 00:13:51,896 I just wanted to see my daughter graduate from college. 303 00:13:51,897 --> 00:13:53,565 Is that so strange? 304 00:13:53,566 --> 00:13:55,201 Not for most fathers. 305 00:13:57,436 --> 00:13:58,536 Joy, I'll call you. 306 00:13:58,537 --> 00:13:59,604 We'll go out, okay? 307 00:13:59,605 --> 00:14:00,639 I'd like that. 308 00:14:02,474 --> 00:14:04,409 Okay, well, thanks. 309 00:14:04,410 --> 00:14:06,110 - Yeah... - Bye. 310 00:14:06,111 --> 00:14:06,979 Bye. 311 00:14:09,114 --> 00:14:10,949 So, he decided to show up. 312 00:14:10,950 --> 00:14:12,184 How are you handling it? 313 00:14:12,718 --> 00:14:14,353 Not too good. 314 00:14:15,154 --> 00:14:17,589 Joy and Jackie seem thrilled to have him around, 315 00:14:17,590 --> 00:14:20,392 but they must be seeing something that I'm not. 316 00:14:20,960 --> 00:14:23,428 Hey, it's your weekend. Don't let him ruin it. 317 00:14:23,429 --> 00:14:25,096 That's easier said then done. 318 00:14:25,097 --> 00:14:29,234 Between my father and Valerie, I'm a little tense. 319 00:14:29,235 --> 00:14:30,468 Well, we all are. 320 00:14:30,469 --> 00:14:31,803 It's crazy right now. 321 00:14:31,804 --> 00:14:33,038 Yeah, it is. 322 00:14:33,906 --> 00:14:34,906 Kel? 323 00:14:34,907 --> 00:14:36,241 What? 324 00:14:36,242 --> 00:14:37,375 Okay, um, 325 00:14:37,376 --> 00:14:38,443 you're my best friend, 326 00:14:38,444 --> 00:14:40,079 and I need to ask your opinion. 327 00:14:41,513 --> 00:14:42,447 Go for it. 328 00:14:42,448 --> 00:14:43,648 Okay, I'm thinking 329 00:14:43,649 --> 00:14:44,782 about changing my mind 330 00:14:44,783 --> 00:14:46,919 about something that's really important. 331 00:14:48,520 --> 00:14:50,455 - Is this about David? - Yes. 332 00:14:50,456 --> 00:14:52,890 It's about David and me, and it's not bad. 333 00:14:52,891 --> 00:14:54,459 I think it's good. 334 00:14:54,460 --> 00:14:55,727 Well, what is it? 335 00:14:55,728 --> 00:14:56,895 [sighs] 336 00:14:58,697 --> 00:14:59,898 I think it's time. 337 00:15:01,634 --> 00:15:03,368 Do you think I'm nuts? 338 00:15:03,369 --> 00:15:05,570 Time? Oh, you're talking about... 339 00:15:05,571 --> 00:15:06,838 - Mm-hmm. - Hmm. 340 00:15:06,839 --> 00:15:10,975 I-I've thought a lot about it, and I'm ready, 341 00:15:10,976 --> 00:15:13,045 and I want to surprise David on graduation night. 342 00:15:13,712 --> 00:15:15,246 Well, he'll be surprised all right. 343 00:15:15,247 --> 00:15:16,215 [laughs] 344 00:15:16,915 --> 00:15:18,050 Are you sure you want to do this? 345 00:15:19,385 --> 00:15:20,485 As sure as I am 346 00:15:20,486 --> 00:15:22,320 that David and I love each other, yeah. 347 00:15:22,321 --> 00:15:24,455 Wow. What's gotten into you? 348 00:15:24,456 --> 00:15:26,424 I don't know. 349 00:15:26,425 --> 00:15:28,426 Maybe it's my grandmother's influence, 350 00:15:28,427 --> 00:15:31,297 but I just think the time is right for us. 351 00:15:32,564 --> 00:15:33,965 Well, you don't need me 352 00:15:33,966 --> 00:15:35,768 to tell you something you already know. 353 00:15:36,368 --> 00:15:37,303 Thanks. 354 00:15:39,171 --> 00:15:40,706 [sighs] 355 00:15:45,811 --> 00:15:48,012 [crowd chatter] 356 00:15:48,013 --> 00:15:50,682 Uh, just before we, uh... 357 00:15:50,683 --> 00:15:52,116 Just before we break up, 358 00:15:52,117 --> 00:15:54,018 or are forced to eat any more 359 00:15:54,019 --> 00:15:57,021 of that delicious meat loaf, um... [clears throat] 360 00:15:57,022 --> 00:15:59,490 all of us honors graduates got together, sir, 361 00:15:59,491 --> 00:16:01,392 uh, and got you something that, uh, 362 00:16:01,393 --> 00:16:02,860 we hope you'll remember us by 363 00:16:02,861 --> 00:16:05,096 when you're in Paris. 364 00:16:05,097 --> 00:16:06,365 [sighs] 365 00:16:08,033 --> 00:16:09,901 Brandon, thank you. 366 00:16:09,902 --> 00:16:11,169 Everybody, thank you. 367 00:16:11,170 --> 00:16:13,105 - [applause] - [woman] You're welcome. 368 00:16:16,275 --> 00:16:19,544 We thought you could, uh, use it when you come back to visit. 369 00:16:19,545 --> 00:16:20,612 It's lovely. 370 00:16:23,782 --> 00:16:26,017 - Here, Dad. - [laughs] 371 00:16:26,018 --> 00:16:27,953 It's... Everybody... 372 00:16:29,121 --> 00:16:31,456 I will never forget you. 373 00:16:31,457 --> 00:16:33,324 I'm very proud of all of you. Thank you very much. 374 00:16:33,325 --> 00:16:36,661 [applause] 375 00:16:36,662 --> 00:16:38,129 Well, I guess that's about it. 376 00:16:38,130 --> 00:16:39,797 We should all get out of here 377 00:16:39,798 --> 00:16:41,499 before the dishonor graduates luncheon starts, huh? 378 00:16:41,500 --> 00:16:42,501 [indistinct crowd chatter] 379 00:16:43,435 --> 00:16:44,436 [whispers] Clare. 380 00:16:45,871 --> 00:16:46,871 Did you guys plan that out? 381 00:16:46,872 --> 00:16:48,840 Random chaos theory in action. 382 00:16:48,841 --> 00:16:50,174 Did I miss something there? 383 00:16:50,175 --> 00:16:52,710 You did say to pick you up at 1:30, right? 384 00:16:52,711 --> 00:16:54,312 Yeah. That's right. 385 00:16:54,313 --> 00:16:56,314 - Steve, it's good to see you. - Good to see you, too. 386 00:16:56,315 --> 00:16:57,616 So, uh, 387 00:16:57,950 --> 00:17:00,818 is your mother attending the graduation ceremonies? 388 00:17:00,819 --> 00:17:02,487 Unfortunately not. 389 00:17:02,488 --> 00:17:04,156 She got a show in Toronto. 390 00:17:04,957 --> 00:17:08,893 Really? Oh, that's, uh, uh... too bad. 391 00:17:08,894 --> 00:17:10,728 I-I was... I was hoping to see her. 392 00:17:10,729 --> 00:17:12,063 Yeah, me, too. 393 00:17:12,064 --> 00:17:13,498 But she loves doing musicals, 394 00:17:13,499 --> 00:17:15,233 and she just couldn't pass up doing Mame. 395 00:17:15,234 --> 00:17:19,170 Yeah, I remember, she has a beautiful singing voice. 396 00:17:19,171 --> 00:17:20,205 If-if you'll excuse me. 397 00:17:22,975 --> 00:17:25,443 Why did you have to bring up your mother? 398 00:17:25,444 --> 00:17:26,911 He asked me. 399 00:17:26,912 --> 00:17:29,080 You know how sensitive he is about that. 400 00:17:29,081 --> 00:17:31,649 Couldn't you have just changed the subject or something? 401 00:17:31,650 --> 00:17:34,952 Uh, as an impartial observer from a neutral country, 402 00:17:34,953 --> 00:17:37,021 I kind of got to go with Steve on this one. 403 00:17:37,022 --> 00:17:38,756 Who asked you? 404 00:17:38,757 --> 00:17:41,125 Come on. [chuckles] 405 00:17:41,126 --> 00:17:42,794 No, I can't. I gotta walk my dad home, 406 00:17:42,795 --> 00:17:44,595 and then I'm supposed to meet Donna later. 407 00:17:44,596 --> 00:17:47,098 You did ask me to pick you up at 1:30, right? 408 00:17:47,099 --> 00:17:48,533 Yeah, um, 409 00:17:48,534 --> 00:17:50,568 but I'll just see you tonight, okay? 410 00:17:50,569 --> 00:17:52,371 - Yeah. - Bye. 411 00:17:55,340 --> 00:17:56,774 In order to maintain my neutrality, 412 00:17:56,775 --> 00:17:58,576 uh, you did go on a little bit. 413 00:17:58,577 --> 00:18:00,112 Shut up. Whose friend are you? 414 00:18:01,613 --> 00:18:03,014 And people wonder 415 00:18:03,015 --> 00:18:04,649 why the UN has problems. 416 00:18:04,650 --> 00:18:06,284 - Hmm! - Hmm! 417 00:18:06,285 --> 00:18:07,852 I don't know, Bran. It's like Clare blames me 418 00:18:07,853 --> 00:18:09,153 for her father leaving. 419 00:18:09,154 --> 00:18:10,955 Ah, ride it out, bro, it'll get better. 420 00:18:10,956 --> 00:18:12,523 I don't know. I'm sensing doom. 421 00:18:12,524 --> 00:18:13,958 - You're sensing doom? - Doom. 422 00:18:13,959 --> 00:18:16,194 That's just because you're on the campus. 423 00:18:16,195 --> 00:18:18,596 Every blade of grass in this place can give testimony 424 00:18:18,597 --> 00:18:20,932 to a near-doom experience of yours. 425 00:18:20,933 --> 00:18:23,201 [laughs] It's been a great four years. 426 00:18:23,202 --> 00:18:24,635 The best, my man, [in Italian] everything's good. 427 00:18:24,636 --> 00:18:26,337 I can't believe it's all ending. 428 00:18:26,338 --> 00:18:28,206 I can hardly remember all the things we did here. 429 00:18:28,207 --> 00:18:30,308 You can hardly remember? 430 00:18:30,309 --> 00:18:32,109 Let me see if I can refresh your memory a little bit? 431 00:18:32,110 --> 00:18:33,778 - Okay. - Right over there on that lawn, 432 00:18:33,779 --> 00:18:35,513 that's where you got caught on camera streaking. 433 00:18:35,514 --> 00:18:37,949 Hey, you know what? People overreacted to that. 434 00:18:37,950 --> 00:18:40,618 And then there was the big "Take Back the Night" evening. 435 00:18:40,619 --> 00:18:42,553 - I marched in that. - Yes, you did. 436 00:18:42,554 --> 00:18:44,922 If memory serves, uh, you were accused 437 00:18:44,923 --> 00:18:46,991 - of date rape, weren't you? - Falsely accused. 438 00:18:46,992 --> 00:18:48,359 - Mm-hmm. - And if it doesn't fit, 439 00:18:48,360 --> 00:18:49,494 you must acquit. 440 00:18:49,495 --> 00:18:51,529 Unlike the plagiarism fiasco. 441 00:18:51,530 --> 00:18:52,663 You know what? 442 00:18:52,664 --> 00:18:54,432 I think that's enough nostalgia 443 00:18:54,433 --> 00:18:55,833 for one day, don't you, buddy? 444 00:18:55,834 --> 00:18:57,169 Ouch. Okay. 445 00:18:57,970 --> 00:18:59,737 You know, you still have one more chance to wash out. 446 00:18:59,738 --> 00:19:02,006 - Oh, great. What's that? - Senior prank. 447 00:19:02,007 --> 00:19:03,808 How come you froze me out on that? 448 00:19:03,809 --> 00:19:05,176 What's the matter, you don't want my help? 449 00:19:05,177 --> 00:19:06,978 I'm doing you a favor. I've done enough 450 00:19:06,979 --> 00:19:09,347 to tarnish your reputation over these years. 451 00:19:09,348 --> 00:19:10,848 You've done enough to point that out, right? 452 00:19:10,849 --> 00:19:11,983 Yes, I certainly have. 453 00:19:11,984 --> 00:19:13,285 I wouldn't have it any other way. 454 00:19:14,253 --> 00:19:15,453 What are you going to do with your Dryer scholarship? 455 00:19:15,454 --> 00:19:16,821 Hey, hey, hey, remember our pledge. 456 00:19:16,822 --> 00:19:18,289 No talking about the future until tomorrow 457 00:19:18,290 --> 00:19:19,590 when the future is upon us. 458 00:19:19,591 --> 00:19:21,192 - I live by that pledge. - I know you do. 459 00:19:21,193 --> 00:19:22,760 - We'll be adults soon enough. - Mm-hmm. 460 00:19:22,761 --> 00:19:24,763 Hey, what do you say we race to the parking lot? 461 00:19:25,497 --> 00:19:27,698 - Really? - You got legs? 462 00:19:27,699 --> 00:19:29,166 You're on, junior. 463 00:19:29,167 --> 00:19:31,136 Hey, hey, hey, hey! 464 00:19:33,805 --> 00:19:35,172 Nat, come on. I mean, 465 00:19:35,173 --> 00:19:36,541 she's trying to kick me out of my own home. 466 00:19:36,542 --> 00:19:38,342 Well, it's unfortunate, but if she's gonna be 467 00:19:38,343 --> 00:19:40,211 spending that much time there with Brandon, 468 00:19:40,212 --> 00:19:41,913 I mean, you could see her point, can't you? 469 00:19:41,914 --> 00:19:44,048 No, I was there first! 470 00:19:44,049 --> 00:19:45,182 God, I hate this! 471 00:19:45,183 --> 00:19:47,018 Everybody is always taking her side. 472 00:19:47,019 --> 00:19:49,887 It's not about sides. It's about reality. 473 00:19:49,888 --> 00:19:52,056 Val, move on. 474 00:19:52,057 --> 00:19:53,891 It just might be good for you. 475 00:19:53,892 --> 00:19:55,961 [pop music playing] 476 00:20:03,602 --> 00:20:05,369 Speak of the devil. 477 00:20:05,370 --> 00:20:06,438 Hello, Val. 478 00:20:07,472 --> 00:20:10,308 Could I talk to you for a second? 479 00:20:10,309 --> 00:20:12,778 Actually, Joy and I were just leaving. 480 00:20:13,178 --> 00:20:14,580 It's really important. 481 00:20:16,715 --> 00:20:18,616 [clears throat] Give us just a minute. 482 00:20:18,617 --> 00:20:20,052 No problem. 483 00:20:26,658 --> 00:20:27,925 What's up? 484 00:20:27,926 --> 00:20:29,894 I just wanted to let you know 485 00:20:29,895 --> 00:20:32,831 how much it means to me living at the Walsh house. 486 00:20:33,699 --> 00:20:34,899 I see. 487 00:20:34,900 --> 00:20:35,933 And how great it is to know 488 00:20:35,934 --> 00:20:37,836 that it, that it's my home. 489 00:20:39,171 --> 00:20:41,973 And how much I appreciate Brandon letting me stay. 490 00:20:41,974 --> 00:20:43,342 He said you could stay? 491 00:20:44,610 --> 00:20:45,977 He didn't say I couldn't. 492 00:20:45,978 --> 00:20:47,012 Why? 493 00:20:48,513 --> 00:20:51,049 Look, Val, I'm probably going to be moving in. 494 00:20:52,384 --> 00:20:54,819 And so you're saying that the house isn't big enough 495 00:20:54,820 --> 00:20:57,154 - for both of us? - I know it isn't. 496 00:20:57,155 --> 00:20:59,057 I think that's Brandon's decision, don't you? 497 00:21:00,492 --> 00:21:01,993 This discussion's over. 498 00:21:01,994 --> 00:21:03,260 Hang on, Kelly. I think 499 00:21:03,261 --> 00:21:04,429 maybe you want to slow down here. 500 00:21:05,364 --> 00:21:06,931 I don't think it's gonna be very pleasant 501 00:21:06,932 --> 00:21:08,299 if I have to call Jim and Cindy 502 00:21:08,300 --> 00:21:09,400 and tell them what's going on here. 503 00:21:09,401 --> 00:21:11,402 - And what is that? - They invited me 504 00:21:11,403 --> 00:21:14,438 to stay in that house. I don't think they're gonna like 505 00:21:14,439 --> 00:21:16,741 that an old family friend is being put out on the streets 506 00:21:16,742 --> 00:21:20,478 because Brandon's current girlfriend can't get along. 507 00:21:20,479 --> 00:21:22,480 I see we've reached the veiled threat portion 508 00:21:22,481 --> 00:21:23,981 of the conversation. 509 00:21:23,982 --> 00:21:25,850 I'm not moving. 510 00:21:25,851 --> 00:21:26,918 Is that clear? 511 00:21:28,720 --> 00:21:29,987 Very. 512 00:21:29,988 --> 00:21:32,424 [soft music playing] 513 00:21:40,766 --> 00:21:43,067 [Donna] Maybe you could buy your dad a French dictionary? 514 00:21:43,068 --> 00:21:44,035 He wrote one. 515 00:21:44,036 --> 00:21:45,436 I just have to find him 516 00:21:45,437 --> 00:21:46,971 the perfect going-away present. 517 00:21:46,972 --> 00:21:49,006 Wait, can we go in here for just a sec? 518 00:21:49,007 --> 00:21:50,708 Uh, he doesn't wear lingerie. 519 00:21:50,709 --> 00:21:52,144 - Mm-hmm. - [chuckles] 520 00:21:54,012 --> 00:21:55,647 You looking for something specific or...? 521 00:21:56,915 --> 00:21:58,750 No, just browsing. 522 00:22:02,921 --> 00:22:05,289 Do you like this? 523 00:22:05,290 --> 00:22:07,224 Yeah, it's beautiful. 524 00:22:07,225 --> 00:22:08,293 Steve likes black better, though. 525 00:22:12,197 --> 00:22:13,965 Um, like this one? 526 00:22:15,367 --> 00:22:17,001 It makes a statement. 527 00:22:17,002 --> 00:22:18,669 Bold. Naughty. 528 00:22:18,670 --> 00:22:19,705 Easy to lose. 529 00:22:21,073 --> 00:22:23,442 Which one's, uh... nicer? 530 00:22:24,543 --> 00:22:25,643 Nicer? 531 00:22:25,644 --> 00:22:27,478 Or... hotter? 532 00:22:27,479 --> 00:22:30,348 "Nice" isn't usually the operative word in lingerie. 533 00:22:31,616 --> 00:22:32,484 Uh... 534 00:22:32,818 --> 00:22:34,852 I mean more appropriate. 535 00:22:34,853 --> 00:22:36,655 Appropriate for what? 536 00:22:37,589 --> 00:22:40,324 Donna, is there something you're not telling me? 537 00:22:40,325 --> 00:22:42,326 - Like what? - Like why you're shopping 538 00:22:42,327 --> 00:22:44,295 for sexy lingerie when you sleep alone. 539 00:22:44,296 --> 00:22:45,530 Hmm. 540 00:22:46,932 --> 00:22:48,866 Oh, my God. 541 00:22:48,867 --> 00:22:50,301 Did you and David sleep together? 542 00:22:50,302 --> 00:22:52,169 No, not yet, 543 00:22:52,170 --> 00:22:53,772 but who knows? 544 00:22:55,607 --> 00:22:56,941 I don't know what to say. 545 00:22:56,942 --> 00:22:58,075 Well, don't say anything. 546 00:22:58,076 --> 00:22:59,410 David doesn't know. 547 00:22:59,411 --> 00:23:02,214 Just in case it happens, I want it to be perfect. 548 00:23:03,014 --> 00:23:05,182 In that case... [sighs] 549 00:23:05,183 --> 00:23:06,684 we're buying both. Come on. 550 00:23:06,685 --> 00:23:07,719 Both. 551 00:23:09,287 --> 00:23:11,122 What are you going to wear? 552 00:23:11,123 --> 00:23:12,423 I don't even know if Brandon and I 553 00:23:12,424 --> 00:23:14,692 are going to go to this mysterious grad party. 554 00:23:14,693 --> 00:23:17,094 - You have to. - Oh, it's no big deal. 555 00:23:17,095 --> 00:23:19,130 You can still go even if I don't go. 556 00:23:19,131 --> 00:23:20,766 You have to be there. 557 00:23:23,201 --> 00:23:24,970 Kelly, it's for you. 558 00:23:26,171 --> 00:23:28,405 Dad's throwing the party. 559 00:23:28,406 --> 00:23:29,473 What? 560 00:23:29,474 --> 00:23:31,543 It's his graduation present for you. 561 00:23:32,611 --> 00:23:34,613 Jackie and I helped with the guest list. 562 00:23:35,347 --> 00:23:37,215 Oh, no. I don't need this. 563 00:23:38,216 --> 00:23:39,784 He's just trying to make up 564 00:23:39,785 --> 00:23:41,986 for all those times he let you down. 565 00:23:41,987 --> 00:23:42,788 You got to let him. 566 00:23:43,655 --> 00:23:45,623 The hits keep on coming, don't they? 567 00:23:45,624 --> 00:23:48,025 Now, I'm the problem. 568 00:23:48,026 --> 00:23:49,194 Please? 569 00:23:50,495 --> 00:23:52,663 It was supposed to be a surprise. 570 00:23:52,664 --> 00:23:54,199 I promised him I wouldn't tell you. 571 00:23:55,367 --> 00:23:58,003 As I live and breathe, Kelly Taylor. 572 00:23:58,670 --> 00:23:59,671 [Kelly] Hey, guys. 573 00:24:00,572 --> 00:24:02,706 Joy, these are Steve's brothers, Ryan and Austin. 574 00:24:02,707 --> 00:24:04,041 This is my sister, Joy. 575 00:24:04,042 --> 00:24:06,343 - Nice to meet you. - Hi. 576 00:24:06,344 --> 00:24:08,946 - I never knew you had a sister. - Yeah. 577 00:24:08,947 --> 00:24:10,482 Especially one so pretty. 578 00:24:11,950 --> 00:24:12,851 You're sweet. 579 00:24:14,186 --> 00:24:15,352 Come on, let's go. 580 00:24:15,353 --> 00:24:17,788 So, Joy, you here for the graduation? 581 00:24:17,789 --> 00:24:18,823 Yep. 582 00:24:18,824 --> 00:24:20,090 Great. 583 00:24:20,091 --> 00:24:21,659 I hope to see you again. 584 00:24:21,660 --> 00:24:22,793 Bye, Kel. 585 00:24:22,794 --> 00:24:25,564 [whimsical music playing] 586 00:24:26,965 --> 00:24:29,366 He is so cute! 587 00:24:29,367 --> 00:24:32,337 Oh! You are on your own with that one. 588 00:24:36,575 --> 00:24:38,943 It's really nice of Nat to host the pre-grad party, huh? 589 00:24:38,944 --> 00:24:40,744 Yeah, big action-packed weekend. 590 00:24:40,745 --> 00:24:41,613 Yeah. 591 00:24:43,048 --> 00:24:44,648 Hey, Steve, can I ask you something? 592 00:24:44,649 --> 00:24:45,483 Sure. 593 00:24:46,251 --> 00:24:48,520 Do you like having me as a roommate? 594 00:24:49,621 --> 00:24:51,890 I mean, you don't mind having me around, do you? 595 00:24:53,258 --> 00:24:55,192 No, not at all. 596 00:24:55,193 --> 00:24:58,229 Well, I know Kelly and I have problems, but... 597 00:24:58,230 --> 00:25:00,030 I mean. I think we can work it out. 598 00:25:00,031 --> 00:25:01,131 That would be good. 599 00:25:01,132 --> 00:25:02,533 Well, it would. 600 00:25:02,534 --> 00:25:04,703 I don't think Kelly's willing to try. 601 00:25:06,605 --> 00:25:07,672 Steve, 602 00:25:09,407 --> 00:25:11,008 do you think you could talk to Brandon? 603 00:25:11,009 --> 00:25:13,110 Could really use your help. 604 00:25:13,111 --> 00:25:14,045 Yeah, I could do that. 605 00:25:18,149 --> 00:25:20,050 That would be great, 606 00:25:20,051 --> 00:25:22,520 because I could use all the friends I could get. 607 00:25:24,389 --> 00:25:26,725 [soft music playing] 608 00:25:37,769 --> 00:25:38,870 [door opening] 609 00:25:43,608 --> 00:25:44,808 [David] Donna. 610 00:25:44,809 --> 00:25:46,110 David. David! 611 00:25:46,111 --> 00:25:47,444 Uh, wait! Don't come in! 612 00:25:47,445 --> 00:25:49,114 I'm... getting dressed. 613 00:25:50,181 --> 00:25:51,483 Wait. Ugh... 614 00:25:56,554 --> 00:25:58,356 Okay! You can come in now. 615 00:26:00,992 --> 00:26:01,660 Hey. 616 00:26:02,727 --> 00:26:03,695 - Hey. - Hi. 617 00:26:04,829 --> 00:26:05,864 Uh! 618 00:26:07,098 --> 00:26:08,232 Oh, wait! You can't sit down. 619 00:26:08,233 --> 00:26:10,669 I just, uh... made the bed. 620 00:26:14,005 --> 00:26:15,406 Okay. 621 00:26:15,407 --> 00:26:16,907 So, uh, what, what are you doing here? 622 00:26:16,908 --> 00:26:18,475 I thought we were meeting at the Peach Pit. 623 00:26:18,476 --> 00:26:20,744 Well, I was wondering 624 00:26:20,745 --> 00:26:22,513 if you would think that I was stupid 625 00:26:22,514 --> 00:26:25,082 for getting involved in the senior prank with Steve. 626 00:26:25,083 --> 00:26:26,684 You didn't. 627 00:26:26,685 --> 00:26:28,118 Whew. 628 00:26:28,119 --> 00:26:29,553 So I am stupid. 629 00:26:29,554 --> 00:26:31,255 Why would you want to? 630 00:26:31,256 --> 00:26:32,856 I don't know. I don't know. 631 00:26:32,857 --> 00:26:36,193 You know, I... I made it through four years at CU 632 00:26:36,194 --> 00:26:38,262 and I-I never joined a fraternity, 633 00:26:38,263 --> 00:26:40,197 and I never went to a pep rally, 634 00:26:40,198 --> 00:26:43,767 and I'm just afraid that I might be missing something. 635 00:26:43,768 --> 00:26:46,437 Well, hey. I mean, it's not for everybody. 636 00:26:46,438 --> 00:26:49,908 Maybe you're just not the rah-rah type of guy. 637 00:26:51,142 --> 00:26:54,044 Yeah, maybe. 638 00:26:54,045 --> 00:26:55,446 But you know what? You know... 639 00:26:55,447 --> 00:26:58,882 this is my last chance, so, I told Steve yes. 640 00:26:58,883 --> 00:27:00,918 Well, Steve, he, he can be pretty convincing. 641 00:27:00,919 --> 00:27:02,052 Well, that and Muntz pulled out 642 00:27:02,053 --> 00:27:03,287 a pretty impressive arsenal 643 00:27:03,288 --> 00:27:05,456 - of fireworks. - [chuckles] 644 00:27:05,457 --> 00:27:08,158 Oh, my little pyromaniac. 645 00:27:08,159 --> 00:27:09,361 Yeah, you know. 646 00:27:11,096 --> 00:27:12,496 Ah-ha-ha. 647 00:27:12,497 --> 00:27:13,864 Mmm. Mmm. Ah! 648 00:27:13,865 --> 00:27:15,466 Okay, you get out and give me five minutes 649 00:27:15,467 --> 00:27:16,800 to finish getting ready, okay? 650 00:27:16,801 --> 00:27:17,901 Must I? 651 00:27:17,902 --> 00:27:18,902 Well... 652 00:27:18,903 --> 00:27:20,137 Mm-hmm. 653 00:27:20,138 --> 00:27:21,773 [soft music playing] 654 00:27:24,976 --> 00:27:26,911 Whew... Yeah. 655 00:27:29,614 --> 00:27:31,216 [soft music playing] 656 00:27:34,219 --> 00:27:34,986 Hey, Val. 657 00:27:36,054 --> 00:27:37,454 - You ready? - No. 658 00:27:37,455 --> 00:27:39,724 Uh, could you stop doing that for a minute? 659 00:27:41,026 --> 00:27:42,126 Yeah. 660 00:27:42,127 --> 00:27:43,794 We gotta talk. 661 00:27:43,795 --> 00:27:45,462 Oh, did Steve talk to you? 662 00:27:45,463 --> 00:27:46,630 Yeah. Yeah, 663 00:27:46,631 --> 00:27:49,200 and his opinion has been duly noted. 664 00:27:51,569 --> 00:27:54,606 So, what, it... it's ignored? 665 00:27:55,874 --> 00:27:56,741 [sighs] 666 00:27:58,543 --> 00:28:01,445 Val, you gotta help me out here. 667 00:28:01,446 --> 00:28:05,282 This just isn't going to work. 668 00:28:05,283 --> 00:28:08,252 You got to start looking for another place to live. 669 00:28:08,253 --> 00:28:09,120 Why? 670 00:28:09,754 --> 00:28:11,790 Because you and Kelly are gonna kill each other. 671 00:28:12,524 --> 00:28:13,691 Or me. 672 00:28:15,260 --> 00:28:17,362 So who's gonna look out for me? 673 00:28:18,630 --> 00:28:19,563 You know what? 674 00:28:19,564 --> 00:28:20,798 Maybe Jim and Cindy will. 675 00:28:20,799 --> 00:28:23,435 I already talked to Jim and Cindy. 676 00:28:26,204 --> 00:28:29,506 They said it was my decision to make, and... 677 00:28:29,507 --> 00:28:31,643 my decision is, you gotta move out. 678 00:28:35,680 --> 00:28:36,848 Brandon, please. 679 00:28:38,149 --> 00:28:39,183 Not now. 680 00:28:39,184 --> 00:28:40,851 Okay? 681 00:28:40,852 --> 00:28:42,719 After everything that's gone on. 682 00:28:42,720 --> 00:28:45,022 Val, this doesn't mean we're gonna stop being friends. 683 00:28:45,023 --> 00:28:46,223 [snorts] 684 00:28:46,224 --> 00:28:47,625 I don't have any friends... 685 00:28:48,259 --> 00:28:49,560 Including you. 686 00:28:49,561 --> 00:28:51,830 You've made that pretty obvious. 687 00:28:53,598 --> 00:28:56,334 Just... Just let me stay through the summer. 688 00:28:59,304 --> 00:29:00,872 I can't, Val. 689 00:29:05,176 --> 00:29:06,678 I can't. 690 00:29:07,712 --> 00:29:11,883 [sad music playing] 691 00:29:19,290 --> 00:29:21,559 [upbeat music playing] 692 00:29:24,462 --> 00:29:26,430 [Nat] Okay, now everybody get a little closer. 693 00:29:26,431 --> 00:29:27,699 That's it. 694 00:29:29,100 --> 00:29:30,634 One more. One more. 695 00:29:30,635 --> 00:29:31,970 Okay. Okay, here we go. 696 00:29:34,339 --> 00:29:36,607 Hey! Beauty! That's the one 697 00:29:36,608 --> 00:29:37,908 that goes on the wall of honor. 698 00:29:37,909 --> 00:29:38,977 [laughter] 699 00:29:42,680 --> 00:29:43,981 Thanks, Nat, for dinner. 700 00:29:43,982 --> 00:29:45,582 Oh, aren't you going to stay for dessert? 701 00:29:45,583 --> 00:29:47,751 No. I'm, I'm not feeling that well. 702 00:29:47,752 --> 00:29:49,753 Well, then go home and get some sleep, honey. 703 00:29:49,754 --> 00:29:52,356 - That's the idea. Thanks. - Okay. Bye. 704 00:29:52,357 --> 00:29:54,893 [rock music playing] 705 00:29:59,864 --> 00:30:02,200 Oh, darling, this is your time. 706 00:30:03,535 --> 00:30:04,936 Enjoy it. 707 00:30:05,703 --> 00:30:07,237 I intend to, Grandma. 708 00:30:07,238 --> 00:30:07,939 Ah... 709 00:30:09,107 --> 00:30:11,241 So feeling any better? 710 00:30:11,242 --> 00:30:14,044 Yeah. I feel good. 711 00:30:14,045 --> 00:30:16,014 Good friends. Good food. 712 00:30:17,182 --> 00:30:18,582 Me? 713 00:30:18,583 --> 00:30:19,751 You. 714 00:30:21,085 --> 00:30:22,452 [Willie] Clare! 715 00:30:22,453 --> 00:30:23,687 Your father's calling again. 716 00:30:23,688 --> 00:30:25,255 [sighs] 717 00:30:25,256 --> 00:30:27,325 He, on the other hand, is a wreck. 718 00:30:28,259 --> 00:30:29,427 Thanks. 719 00:30:31,196 --> 00:30:32,496 Brandon, 720 00:30:32,497 --> 00:30:34,431 I really got to thank you. 721 00:30:34,432 --> 00:30:36,667 I don't think Steve would have graduated in four years 722 00:30:36,668 --> 00:30:38,635 if it wasn't for your good influence. 723 00:30:38,636 --> 00:30:40,003 Oh, he's been a good influence on me, too. 724 00:30:40,004 --> 00:30:41,738 He's certainly made it a lot of fun. 725 00:30:41,739 --> 00:30:43,173 That I won't argue. 726 00:30:43,174 --> 00:30:44,842 [laughing] 727 00:30:45,310 --> 00:30:47,844 Hey, Class of '97! How come I haven't heard 728 00:30:47,845 --> 00:30:49,580 about anybody pulling off a senior prank this year? 729 00:30:49,581 --> 00:30:51,081 You guys too blasé or what, hmm? 730 00:30:51,082 --> 00:30:52,983 Yeah, Dad. We're all a bunch of wimps. 731 00:30:52,984 --> 00:30:54,085 Well, you said it, not me. 732 00:30:54,385 --> 00:30:56,553 I mean, I've read about, uh, generational apathy, 733 00:30:56,554 --> 00:30:58,655 but I figured some knuckleheads want to make this campus 734 00:30:58,656 --> 00:31:02,292 stand up and take notice, let them know that you're here. 735 00:31:02,293 --> 00:31:04,061 Well, I guess nobody cares. 736 00:31:04,062 --> 00:31:06,029 Dad, you know what? This party's really just 737 00:31:06,030 --> 00:31:07,698 for the out-of-town guests, okay? 738 00:31:07,699 --> 00:31:10,200 Do me a favor... Try and stay low-key. 739 00:31:10,201 --> 00:31:11,935 You're not even really supposed to be here. 740 00:31:11,936 --> 00:31:14,272 Is that a fact? Hmm. 741 00:31:16,341 --> 00:31:17,842 I love you, too. 742 00:31:19,844 --> 00:31:22,146 He hasn't done that in years. 743 00:31:22,981 --> 00:31:25,283 So, when are we meeting up with Muntz? 744 00:31:25,750 --> 00:31:28,853 Ah. We'll slip out after the cake. 745 00:31:33,391 --> 00:31:34,859 - Hey. - Hey. 746 00:31:37,228 --> 00:31:39,062 You wish your parents had come, don't you? 747 00:31:39,063 --> 00:31:42,399 Yeah, sure, but they didn't, so what's the difference? 748 00:31:42,400 --> 00:31:44,268 How come your dad's not here? 749 00:31:44,269 --> 00:31:46,837 Would you believe I forgot to invite him? 750 00:31:46,838 --> 00:31:48,806 - Really? - Yeah. 751 00:31:49,741 --> 00:31:51,541 Well, maybe tonight we should think about the things 752 00:31:51,542 --> 00:31:53,677 we have to be grateful for. 753 00:31:53,678 --> 00:31:55,846 Like a Valerie-free environment. 754 00:31:55,847 --> 00:31:57,482 - [laughs] - Thank you. 755 00:31:58,950 --> 00:32:00,384 Hey, I'm gonna stay at the beach apartment 756 00:32:00,385 --> 00:32:01,818 with the girls tonight. Is that okay? 757 00:32:01,819 --> 00:32:03,488 - That's fine. - Good. 758 00:32:03,955 --> 00:32:06,023 After all, we have all the time in the world, 759 00:32:06,024 --> 00:32:07,625 now that Val's going. 760 00:32:08,626 --> 00:32:09,861 I just hope she's all right. 761 00:32:14,499 --> 00:32:17,001 [soft music playing] 762 00:32:33,518 --> 00:32:34,886 [music continues] 763 00:32:49,267 --> 00:32:53,236 [indistinct chatter over radio] 764 00:32:53,237 --> 00:32:55,372 [man] All clear here! Moving out. 765 00:32:55,373 --> 00:32:59,944 [indistinct chatter over radio] 766 00:33:01,946 --> 00:33:03,013 See that? 767 00:33:03,014 --> 00:33:05,482 - Right on time. - Way to go, Steve. 768 00:33:05,483 --> 00:33:07,217 They haven't changed the schedule 769 00:33:07,218 --> 00:33:09,186 since my punishment detail where I worked on guard duty. 770 00:33:09,187 --> 00:33:10,687 - You're the man, Sanders. - You know it. 771 00:33:10,688 --> 00:33:12,189 How much time do we have before he gets back? 772 00:33:12,190 --> 00:33:13,990 We've got 20 minutes to cover the perimeter. 773 00:33:13,991 --> 00:33:16,259 Okay, we got the, uh, cannons? 774 00:33:16,260 --> 00:33:17,494 Check. 775 00:33:17,495 --> 00:33:18,895 All right, we got the detonator? 776 00:33:18,896 --> 00:33:20,565 - Detonator? - Uh, yeah, check. 777 00:33:21,132 --> 00:33:24,634 All right, who am I? Who am I? 778 00:33:24,635 --> 00:33:26,336 I'm Steve Sanders with a cap on. 779 00:33:26,337 --> 00:33:27,604 Giddy up. 780 00:33:27,605 --> 00:33:29,974 [suspenseful music playing] 781 00:33:34,579 --> 00:33:35,980 Come on, right here. 782 00:33:39,417 --> 00:33:41,686 [music continues] 783 00:33:49,160 --> 00:33:50,660 Hey, hold on, hold on. 784 00:33:50,661 --> 00:33:52,095 What if they water these flowers in the morning 785 00:33:52,096 --> 00:33:53,096 and everything gets wet? 786 00:33:53,097 --> 00:33:54,431 Nuh-uh, never happened. 787 00:33:54,432 --> 00:33:56,533 - They're waterproof connectors. - Shh. 788 00:33:56,534 --> 00:33:58,769 I thought of everything. 789 00:33:58,770 --> 00:34:02,240 That's why this is going to be the best senior prank ever. 790 00:34:05,109 --> 00:34:06,176 Someone's coming! Get down! 791 00:34:06,177 --> 00:34:08,780 [suspenseful music playing] 792 00:34:19,290 --> 00:34:21,025 One less thing to do tomorrow. 793 00:34:22,794 --> 00:34:24,662 [music continues] 794 00:34:29,934 --> 00:34:31,902 [laughing] 795 00:34:31,903 --> 00:34:33,270 So much for your 20 minute thing, Steve. 796 00:34:33,271 --> 00:34:35,739 Man, I can't believe I let him talk me into this. 797 00:34:35,740 --> 00:34:37,073 You'll thank me tomorrow. 798 00:34:37,074 --> 00:34:38,708 Assuming it works, how do we get the cannons 799 00:34:38,709 --> 00:34:40,544 to go off at the same time? 800 00:34:40,545 --> 00:34:41,878 It's so easy. 801 00:34:41,879 --> 00:34:44,080 Okay, there's a circuit board, right? 802 00:34:44,081 --> 00:34:46,116 All Steve's gotta do 803 00:34:46,117 --> 00:34:47,350 is hit this button... 804 00:34:47,351 --> 00:34:49,119 - Ka-boom! - Ka-boom! 805 00:34:49,120 --> 00:34:51,087 - The minute we graduate... - Shh, shh, shh. 806 00:34:51,088 --> 00:34:53,690 And turn over tassels to the other side of our caps, 807 00:34:53,691 --> 00:34:57,260 these bombinos are gonna rock the house. 808 00:34:57,261 --> 00:34:59,463 Now that's what I call school spirit. 809 00:34:59,464 --> 00:35:00,597 You guys ready? 810 00:35:00,598 --> 00:35:01,865 Focus, focus, focus. 811 00:35:01,866 --> 00:35:02,933 Ready? 812 00:35:02,934 --> 00:35:04,502 - Let's do this. - Move out! 813 00:35:09,006 --> 00:35:12,742 - That was so nice of Nat. - Yeah, that was a great dinner. 814 00:35:12,743 --> 00:35:15,312 Well, the night's not over, guys. Remember I got wine. 815 00:35:15,313 --> 00:35:17,581 [Kelly] Oh, yeah, I'll get the glasses. 816 00:35:17,582 --> 00:35:20,217 Kel, I'm so glad you're staying here tonight. 817 00:35:20,218 --> 00:35:22,285 Yeah, I just felt like I should, you know. 818 00:35:22,286 --> 00:35:24,721 Yeah, if you think about it, 819 00:35:24,722 --> 00:35:25,922 this could be the last night 820 00:35:25,923 --> 00:35:27,390 we're all here together, you know. 821 00:35:27,391 --> 00:35:28,493 What do you mean? 822 00:35:29,060 --> 00:35:31,061 At the beach. 823 00:35:31,062 --> 00:35:33,964 And, Kelly, you're obviously gonna move in with Brandon. 824 00:35:33,965 --> 00:35:35,766 Don, you're going through changes, too. 825 00:35:36,267 --> 00:35:38,301 Who knows what's gonna happen with me. 826 00:35:38,302 --> 00:35:40,737 Not to mention our lease is almost up. 827 00:35:40,738 --> 00:35:42,939 Do you remember when we signed the lease freshman year? 828 00:35:42,940 --> 00:35:44,274 I mean we were nervous about even committing 829 00:35:44,275 --> 00:35:45,775 to a year at this place. 830 00:35:45,776 --> 00:35:47,844 It's been a really good home. 831 00:35:47,845 --> 00:35:49,813 I'm going to miss it. 832 00:35:49,814 --> 00:35:51,581 Why are you getting all sentimental? 833 00:35:51,582 --> 00:35:54,317 I don't know. I can't help it. 834 00:35:54,318 --> 00:35:55,820 And I just really love you guys. 835 00:35:57,388 --> 00:36:00,490 And, you know, graduation always changes everything, right? 836 00:36:00,491 --> 00:36:03,293 It'll never change all the great times we've had here. 837 00:36:03,294 --> 00:36:04,828 We'll never forget those. 838 00:36:04,829 --> 00:36:06,663 [Clare] You're right. 839 00:36:06,664 --> 00:36:07,998 I could never ask 840 00:36:07,999 --> 00:36:10,568 for better friends or roommates. 841 00:36:11,536 --> 00:36:12,669 Cheers. 842 00:36:12,670 --> 00:36:14,437 - Cheers. - Cheers. 843 00:36:14,438 --> 00:36:17,475 So, roomies, I have a favor to ask you. 844 00:36:18,509 --> 00:36:21,312 Could I have the place to myself tomorrow night? 845 00:36:22,847 --> 00:36:24,014 Oh, Donna, do you think you're gonna have 846 00:36:24,015 --> 00:36:25,082 the nerve to go through with it? 847 00:36:25,917 --> 00:36:27,118 I hope so. 848 00:36:27,919 --> 00:36:29,519 Well, I think that can be arranged. 849 00:36:29,520 --> 00:36:30,454 What do you think? 850 00:36:30,888 --> 00:36:32,522 Yeah, I think so. 851 00:36:32,523 --> 00:36:34,392 Great. Okay, snack time. 852 00:36:39,096 --> 00:36:40,564 She'll never go through with it. 853 00:36:40,565 --> 00:36:42,699 - No. - No. 854 00:36:42,700 --> 00:36:43,367 [chuckles] 855 00:36:44,001 --> 00:36:46,537 [soft music playing] 856 00:36:51,275 --> 00:36:52,876 Good evening. 857 00:36:52,877 --> 00:36:55,313 [music continues] 858 00:36:59,317 --> 00:37:00,484 Your ticket. 859 00:37:09,760 --> 00:37:11,495 [music continues] 860 00:37:14,799 --> 00:37:16,666 - May I help you? - Yeah, I'd like a room. 861 00:37:16,667 --> 00:37:18,101 One facing the bluffs, please. 862 00:37:18,102 --> 00:37:20,070 Certainly, ma'am. How long will you be staying? 863 00:37:20,071 --> 00:37:21,739 I'll be gone tomorrow. 864 00:37:24,942 --> 00:37:26,577 [crickets chirping] 865 00:37:38,889 --> 00:37:41,359 [sad music playing] 866 00:37:45,997 --> 00:37:47,564 [Valerie] Dear Brandon, 867 00:37:47,565 --> 00:37:50,400 I truly hope you have a wonderful graduation day. 868 00:37:50,401 --> 00:37:52,235 I'm sorry I won't be there. 869 00:37:52,236 --> 00:37:54,070 While you're getting your diploma tomorrow morning, 870 00:37:54,071 --> 00:37:56,106 I'll be having my own private ceremony. 871 00:37:56,107 --> 00:37:57,340 I should have done this a year ago 872 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 when I was with David. 873 00:37:59,043 --> 00:38:00,910 Better late than never, huh? 874 00:38:00,911 --> 00:38:02,480 All my love, Valerie. 875 00:38:06,017 --> 00:38:08,185 [sad music playing] 876 00:38:12,790 --> 00:38:14,892 [suspenseful music playing] 877 00:38:35,346 --> 00:38:37,515 [music continues] 878 00:38:39,383 --> 00:38:41,518 [David] Hey, it's David. Don't hang up. 879 00:38:41,519 --> 00:38:43,820 Leave a message, then you can hang up. 880 00:38:43,821 --> 00:38:45,288 - [beep] - Hey, David, it's Brandon. 881 00:38:45,289 --> 00:38:47,691 Uh, would you do me a favor 882 00:38:47,692 --> 00:38:49,826 and give me a call as soon as you get this message? 883 00:38:49,827 --> 00:38:51,995 Something's going on with Valerie, 884 00:38:51,996 --> 00:38:53,297 and I think I need your help. 885 00:38:54,465 --> 00:38:55,700 Thanks, man. 886 00:39:02,139 --> 00:39:03,807 [woman] You have reached the personal mailbox 887 00:39:03,808 --> 00:39:06,076 for Abby Malone. 888 00:39:06,077 --> 00:39:07,243 Please leave a message. 889 00:39:07,244 --> 00:39:09,413 - [beep] - Mom, it's me again. 890 00:39:11,082 --> 00:39:13,651 Disregard the earlier messages, okay? 891 00:39:14,952 --> 00:39:18,722 I was just really disappointed you weren't coming. 892 00:39:18,723 --> 00:39:20,758 But I'm not mad anymore. 893 00:39:22,693 --> 00:39:24,962 I've just been going through a really bad time, 894 00:39:26,931 --> 00:39:28,699 but I'm getting through it. 895 00:39:29,767 --> 00:39:31,502 So don't worry about me. 896 00:39:32,036 --> 00:39:33,337 Please. 897 00:39:34,605 --> 00:39:36,574 I'm gonna take care of everything tomorrow. 898 00:39:38,943 --> 00:39:40,277 I love you. 899 00:39:41,979 --> 00:39:43,113 Bye. 900 00:39:43,114 --> 00:39:45,783 [ominous music playing] 901 00:39:55,292 --> 00:39:58,195 [music continues] 902 00:40:13,878 --> 00:40:15,311 [phone ringing] 903 00:40:15,312 --> 00:40:17,413 - Val? - No, no, man, it's me. 904 00:40:17,414 --> 00:40:19,983 I got in late. I just got your message. What's up? 905 00:40:19,984 --> 00:40:21,417 David, listen, 906 00:40:21,418 --> 00:40:23,720 I got a note from Valerie, and it's kind of weird. 907 00:40:23,721 --> 00:40:25,221 Weird how? 908 00:40:25,222 --> 00:40:28,258 Did she ever talk to you about killing herself? 909 00:40:28,259 --> 00:40:31,861 Yeah, yeah, once, when I was depressed. Why? 910 00:40:31,862 --> 00:40:33,263 Because in the letter it mentions 911 00:40:33,264 --> 00:40:34,831 that she should have done it a year ago 912 00:40:34,832 --> 00:40:36,966 when she was with David. Do you know what that means? 913 00:40:36,967 --> 00:40:38,968 Yeah, 914 00:40:38,969 --> 00:40:40,471 yeah, exactly. 915 00:40:44,708 --> 00:40:45,675 You coming? 916 00:40:45,676 --> 00:40:48,445 [ominous music playing] 917 00:40:49,847 --> 00:40:52,583 [horns blaring] 918 00:40:54,485 --> 00:40:56,786 You know, when the demons get too close, 919 00:40:56,787 --> 00:40:59,723 there's ones that say that I'm gonna end up like my father, 920 00:41:01,158 --> 00:41:03,427 I come here for a gut check. 921 00:41:09,667 --> 00:41:12,001 [Brandon] You think that's where she is? 922 00:41:12,002 --> 00:41:13,469 It's gotta be. 923 00:41:13,470 --> 00:41:15,638 She, uh, she said she stayed 924 00:41:15,639 --> 00:41:19,843 at the Shangri-La Hotel across the street from the bluffs 925 00:41:19,844 --> 00:41:21,545 when she got depressed. 926 00:41:22,379 --> 00:41:24,480 Damn, I was really hard on her yesterday, too. 927 00:41:24,481 --> 00:41:25,815 Yeah, me, too. 928 00:41:25,816 --> 00:41:27,150 Listen, I'm gonna go find her. 929 00:41:27,151 --> 00:41:28,685 I'll see you at the graduation. 930 00:41:28,686 --> 00:41:30,920 Wait up a sec, all right. I'll meet you up there. 931 00:41:30,921 --> 00:41:32,622 No, no, no, there's no sense in both of us 932 00:41:32,623 --> 00:41:34,290 being late to the ceremony. I'll take care of this. 933 00:41:34,291 --> 00:41:36,326 - You sure? - Yeah. I'll see you there. 934 00:41:36,327 --> 00:41:37,595 All right, good luck. 935 00:41:39,897 --> 00:41:41,664 [knock at door] 936 00:41:41,665 --> 00:41:43,234 - Oh, hey. - Hi. 937 00:41:43,667 --> 00:41:45,201 You want to see my party outfit? 938 00:41:45,202 --> 00:41:47,537 Uh, I don't really have time right now. 939 00:41:47,538 --> 00:41:49,138 Oh, yeah, we should be there by 10:00. 940 00:41:49,139 --> 00:41:50,740 I'll just put this in your room. 941 00:41:50,741 --> 00:41:53,276 Hey, Kel, you're gonna have to go there without me. 942 00:41:53,277 --> 00:41:54,878 There's something I've gotta take care of first. 943 00:41:54,879 --> 00:41:56,312 What is it? 944 00:41:56,313 --> 00:41:57,480 I don't really have time to explain. 945 00:41:57,481 --> 00:41:59,482 You mean you don't want to explain. 946 00:41:59,483 --> 00:42:01,851 Kel, let's not get into this right now, okay? 947 00:42:01,852 --> 00:42:02,852 It's Valerie, isn't it? 948 00:42:02,853 --> 00:42:04,087 Can't we just have 949 00:42:04,088 --> 00:42:06,089 one day without her making us insane? 950 00:42:06,090 --> 00:42:08,024 Apparently not. 951 00:42:08,025 --> 00:42:08,992 I'll see you later. 952 00:42:08,993 --> 00:42:10,660 [sighs] 953 00:42:10,661 --> 00:42:11,896 [door closes] 954 00:42:17,701 --> 00:42:21,705 [ Beverly Hills 90210 's theme playing] 66600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.